Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,477 --> 00:00:02,779
Okay, Mr. Fibonacci,
2
00:00:02,811 --> 00:00:06,381
let's see how we did
with your hair transplant.
3
00:00:06,415 --> 00:00:08,384
Oh.
4
00:00:08,417 --> 00:00:11,788
I think you're gonna be very happy.
5
00:00:13,321 --> 00:00:15,290
Wow.
6
00:00:15,324 --> 00:00:17,593
This is fantastic.
7
00:00:18,494 --> 00:00:19,963
Thank you, doctor.
8
00:00:19,996 --> 00:00:21,296
Oh, you're very welcome.
9
00:00:21,330 --> 00:00:23,032
Good luck fighting the girls off.
10
00:00:23,064 --> 00:00:24,366
[Laughs]
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,901
Oh, hey, doc, just a sec.
12
00:00:25,935 --> 00:00:30,974
I have a little pain in... in my side.
13
00:00:31,007 --> 00:00:32,108
That's odd.
14
00:00:32,140 --> 00:00:34,142
Have you had a kidney removed lately?
15
00:00:34,176 --> 00:00:35,712
No, I don't think so.
16
00:00:35,745 --> 00:00:37,913
My wife usually handles that stuff.
17
00:00:37,947 --> 00:00:39,782
Yeah, well, you know what?
I wouldn't worry about it.
18
00:00:39,815 --> 00:00:42,785
I mean, I might call the cops
and report an organ theft,
19
00:00:42,818 --> 00:00:44,454
but just to be totally safe.
20
00:00:44,487 --> 00:00:46,322
Will do. All right, thanks, doc.
21
00:00:46,355 --> 00:00:48,358
You bet.
22
00:00:52,564 --> 00:00:56,569
23
00:01:11,279 --> 00:01:13,650
[Alarm beeps]
24
00:01:16,284 --> 00:01:18,820
Stay with me, Tribeca.
Is she gonna be okay?
25
00:01:18,853 --> 00:01:21,123
Oh, no, she's definitely going to die.
26
00:01:21,156 --> 00:01:22,491
Will you marry me?
27
00:01:22,525 --> 00:01:25,160
I said I'm going in! I'm going in!
28
00:01:25,194 --> 00:01:27,731
I'm going in!
29
00:01:29,531 --> 00:01:32,701
Angie. Come to the other side, Angie.
30
00:01:32,734 --> 00:01:35,772
Sergeant Pepper? Where are you?
31
00:01:35,805 --> 00:01:37,206
I'm here.
32
00:01:37,239 --> 00:01:38,541
Where?
33
00:01:38,573 --> 00:01:40,709
Hi, Angie.
34
00:01:40,742 --> 00:01:42,377
I...
35
00:01:42,410 --> 00:01:43,846
Boop! Boop! Boop! Boop! Boop!
36
00:01:43,879 --> 00:01:45,514
Boop! Boop! Boop! Boop!
Boop! Boop! Boop! Boop!
37
00:01:45,548 --> 00:01:46,882
- [Monitor flatlines]
- Nurse!
38
00:01:46,915 --> 00:01:49,017
[Screams]
39
00:01:49,051 --> 00:01:50,686
Sweetheart, what's the matter?
40
00:01:50,719 --> 00:01:52,621
What are you doing here?
41
00:01:52,654 --> 00:01:54,356
What am I doing here? I'm your husband.
42
00:01:54,389 --> 00:01:57,293
We moved in together after they fit
all the brains back in your head.
43
00:01:57,326 --> 00:01:58,695
[Baby crying]
44
00:01:58,728 --> 00:02:01,164
Oh, looks like someone needs his mommy.
45
00:02:02,998 --> 00:02:05,001
[Screams]
46
00:02:05,034 --> 00:02:06,335
[Gasps]
47
00:02:06,367 --> 00:02:08,403
[Sighs]
48
00:02:08,437 --> 00:02:11,407
[Screams]
49
00:02:11,439 --> 00:02:13,475
[Gasps]
50
00:02:13,509 --> 00:02:15,645
[Sighs]
51
00:02:15,677 --> 00:02:17,813
[Screams]
52
00:02:17,847 --> 00:02:19,849
[Gasps]
53
00:02:19,882 --> 00:02:22,519
[Sighs]
54
00:02:24,052 --> 00:02:26,254
[Metal clangs]
55
00:02:26,288 --> 00:02:28,491
[Screams halfheartedly]
56
00:02:28,523 --> 00:02:29,725
[Gasps]
57
00:02:29,759 --> 00:02:32,595
[Cellphone vibrating]
58
00:02:33,896 --> 00:02:35,398
Tribeca.
59
00:02:35,431 --> 00:02:37,701
I'll be right there.
60
00:02:39,200 --> 00:02:41,937
You wanted to see us, sir?
61
00:02:41,971 --> 00:02:44,807
I need you two to get
over to the hospital.
62
00:02:45,574 --> 00:02:47,276
Somebody's stealing organs.
63
00:02:47,308 --> 00:02:49,711
Do we know who?
It would save a lot of time.
64
00:02:49,745 --> 00:02:51,948
I'm afraid not. But we better find out
65
00:02:51,980 --> 00:02:54,783
before the mayor opens his
new cancer research wing.
66
00:02:54,817 --> 00:02:57,620
After his campaign manager
turned out to be a murderer,
67
00:02:57,652 --> 00:03:00,789
he's desperate for anything
to boost his approval ratings.
68
00:03:00,823 --> 00:03:04,060
So he opens a cancer wing to
appease the anti-cancer voters.
69
00:03:04,092 --> 00:03:06,361
I know, Tribeca. It's a cynical time.
70
00:03:06,395 --> 00:03:09,966
Now, because of the very
specific nature of the case,
71
00:03:09,998 --> 00:03:14,302
the department has assigned a
romance novelist to advise you.
72
00:03:14,336 --> 00:03:18,074
Her thoughts may seem whimsical
and pointless at first,
73
00:03:18,106 --> 00:03:21,144
but in the end, you'll realize
she was right all along.
74
00:03:21,176 --> 00:03:25,647
Geils, Tribeca, Miss Jackie Wilder.
75
00:03:25,681 --> 00:03:27,550
[Romantic music plays]
76
00:03:27,582 --> 00:03:29,252
[Sighs]
77
00:03:29,284 --> 00:03:34,157
I'll never forget you, my
succulent, rippling man lion.
78
00:03:34,189 --> 00:03:36,057
And I'll never forget you,
79
00:03:36,091 --> 00:03:39,129
chick I met on the
elevator 30 seconds ago.
80
00:03:40,461 --> 00:03:41,963
Hello, detectives.
81
00:03:41,997 --> 00:03:44,233
I'm very much looking
forward to working with...
82
00:03:44,265 --> 00:03:46,102
Wait a second.
83
00:03:46,134 --> 00:03:47,769
You two are in love.
84
00:03:47,802 --> 00:03:50,105
What? That's ridiculous.
85
00:03:50,139 --> 00:03:52,141
Don't tell a tale to a tale teller.
86
00:03:52,174 --> 00:03:54,176
It's the oldest story in the world.
87
00:03:54,210 --> 00:03:58,314
Girl cop gets boy partner,
boy falls in love with girl,
88
00:03:58,347 --> 00:04:01,683
girl explodes and falls
in a year-long coma.
89
00:04:01,717 --> 00:04:03,352
You couldn't be more wrong.
90
00:04:03,384 --> 00:04:05,854
You should stick to writing
novels, Ms. Wilder.
91
00:04:05,888 --> 00:04:09,124
You. Your story's written
all over your face.
92
00:04:09,158 --> 00:04:10,660
Poor family.
93
00:04:10,693 --> 00:04:12,361
Ran away with a circus
for a better life.
94
00:04:12,394 --> 00:04:17,834
11 long, hard years of riding
the rails as a strongman.
95
00:04:17,866 --> 00:04:21,337
I bet you're still sending money
home to Romania, huh, kid?
96
00:04:21,362 --> 00:04:23,362
_
97
00:04:24,573 --> 00:04:28,544
And you. You are a lover.
98
00:04:28,577 --> 00:04:32,148
A man of passion and romance.
99
00:04:32,181 --> 00:04:35,284
I see you dead in a boating
accident in 16 months.
100
00:04:35,316 --> 00:04:37,853
Damn it.
101
00:04:37,887 --> 00:04:40,723
[Indistinct announcement over P.A.]
102
00:04:42,424 --> 00:04:43,960
Scholls.
103
00:04:43,993 --> 00:04:45,161
Tribeca.
104
00:04:45,193 --> 00:04:46,729
Ooh, cozy.
105
00:04:46,762 --> 00:04:48,197
What are we looking at, Scholls?
106
00:04:48,229 --> 00:04:49,497
Wait a minute.
107
00:04:49,530 --> 00:04:51,400
- You two...
- Eh.
108
00:04:51,433 --> 00:04:53,569
Patient went in for
a routine hair transplant,
109
00:04:53,602 --> 00:04:54,871
came out missing a kidney.
110
00:04:54,904 --> 00:04:56,671
Anything point to who did this?
111
00:04:56,705 --> 00:04:58,074
We won't know until we cut him open.
112
00:04:58,106 --> 00:05:00,308
I'm sorry, until you what?
113
00:05:00,342 --> 00:05:01,878
Sir, I'm gonna have to
ask you to keep quiet.
114
00:05:01,911 --> 00:05:03,546
This is a crime scene.
115
00:05:03,578 --> 00:05:05,814
Here, put a little bit of this
under your nose for the smell.
116
00:05:05,847 --> 00:05:07,883
Thank you.
117
00:05:09,450 --> 00:05:12,388
- Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
- Sir, I'm not gonna ask you again.
118
00:05:13,188 --> 00:05:15,724
Oh, yeah. Whoever did this
had medical training.
119
00:05:15,758 --> 00:05:18,594
You can see here and here where
they clamped the blood supply,
120
00:05:18,626 --> 00:05:20,328
and look at the suture knot.
121
00:05:20,361 --> 00:05:21,597
This was no butcher.
122
00:05:21,630 --> 00:05:23,432
This was a crime of passion.
123
00:05:23,465 --> 00:05:24,900
Someone did this for love.
124
00:05:24,933 --> 00:05:26,868
Actually, Jackie, we
find that, generally,
125
00:05:26,902 --> 00:05:29,572
organ theft is a crime
for money and profit.
126
00:05:29,604 --> 00:05:32,441
Oh, really, Detective Tribeca?
127
00:05:32,474 --> 00:05:33,943
Is that what you find?
128
00:05:33,976 --> 00:05:35,611
Well, let me tell you what I find.
129
00:05:35,643 --> 00:05:38,713
I find that it's very tough for
you to be back in a hospital
130
00:05:38,746 --> 00:05:40,917
after what happened to you.
131
00:05:40,950 --> 00:05:43,586
The sounds, the smells.
132
00:05:43,618 --> 00:05:46,621
They bring back a flood of memories.
133
00:05:46,654 --> 00:05:49,859
Year of life... gone.
134
00:05:49,892 --> 00:05:53,462
A year that could have been.
135
00:05:53,494 --> 00:05:56,064
Aching in your loins.
136
00:05:56,097 --> 00:05:57,365
Hey.
137
00:05:57,399 --> 00:06:00,069
I've had bad loins since I was a kid.
138
00:06:01,169 --> 00:06:03,438
We should have a word with
the chief of the hospital.
139
00:06:03,472 --> 00:06:06,308
Let's start with "hello"
and then go from there.
140
00:06:06,342 --> 00:06:09,044
Nothing happens in this hospital
that I don't know about.
141
00:06:09,078 --> 00:06:10,613
So, who do you think is stealing organs?
142
00:06:10,645 --> 00:06:11,980
Someone is stealing organs?
143
00:06:12,013 --> 00:06:13,915
We have to put a stop
to that immediately.
144
00:06:13,948 --> 00:06:16,484
Are you aware this is the
only hospital in Los Angeles
145
00:06:16,517 --> 00:06:17,820
that turns a profit?
146
00:06:17,852 --> 00:06:19,788
I don't think I like what
you are insinuating.
147
00:06:19,821 --> 00:06:22,123
Yes, we make money. We do it honestly.
148
00:06:22,157 --> 00:06:24,827
We gouge the patients in
their most vulnerable time.
149
00:06:24,859 --> 00:06:26,828
Can I have another blanket, please?
150
00:06:26,861 --> 00:06:29,130
Yes, of course you can.
I will get it myself.
151
00:06:29,164 --> 00:06:30,433
2 grand.
152
00:06:30,465 --> 00:06:32,267
We're gonna need a list
of the nurses and doctors
153
00:06:32,301 --> 00:06:34,003
who were present during those surgeries.
154
00:06:34,036 --> 00:06:35,438
I'd be happy to help,
155
00:06:35,470 --> 00:06:37,973
but there would be some
small processing fees.
156
00:06:38,006 --> 00:06:39,274
How about this...
157
00:06:39,308 --> 00:06:41,811
You give us a list, or you go to jail.
158
00:06:41,844 --> 00:06:43,679
You'll like it. It's free.
159
00:06:43,712 --> 00:06:47,183
Socialist.
160
00:06:47,215 --> 00:06:49,352
[Sighs]
161
00:06:49,385 --> 00:06:51,687
Hey, are you okay? You look a bit tired.
162
00:06:51,719 --> 00:06:54,457
I haven't been sleeping much.
163
00:06:54,489 --> 00:06:55,757
Angie Tribeca?
164
00:06:55,791 --> 00:06:57,026
Nurse Lowboobs.
165
00:06:57,058 --> 00:06:59,328
Oh, how you doing since the coma, baby?
166
00:06:59,361 --> 00:07:01,330
Oh, we were so worried about you.
167
00:07:01,363 --> 00:07:03,265
I feel much better, thanks.
168
00:07:03,297 --> 00:07:05,834
And where's that cute guy that used
to come and visit you every day?
169
00:07:05,868 --> 00:07:08,504
He's right here. Detective Geils.
170
00:07:08,537 --> 00:07:10,673
No, not him. Another man.
171
00:07:10,705 --> 00:07:13,542
Scruffier. More of a movie guy.
172
00:07:13,575 --> 00:07:15,878
It sounds like you're
describing Eddie Pepper,
173
00:07:15,911 --> 00:07:19,348
but that's impossible
because he... he...
174
00:07:19,380 --> 00:07:22,919
Disappeared under
mysterious circumstances?
175
00:07:24,820 --> 00:07:26,322
It was just a dream.
176
00:07:26,354 --> 00:07:27,622
Was it?
177
00:07:27,655 --> 00:07:29,025
I don't know anymore.
178
00:07:29,058 --> 00:07:32,028
Oh, I think you do.
179
00:07:35,288 --> 00:07:36,416
He's out, Dr. Brainerd.
180
00:07:36,417 --> 00:07:38,251
Thank you, Dr. Stein. Scalpel.
181
00:07:38,844 --> 00:07:40,706
So, did you notice anything unusual
182
00:07:40,706 --> 00:07:42,975
during Mr. Fibonacci's hair transplant?
183
00:07:43,007 --> 00:07:45,977
No, no. It was totally routine.
184
00:07:46,010 --> 00:07:47,646
Would someone mop my brow?
185
00:07:47,678 --> 00:07:49,881
Of course, doctor.
186
00:07:52,849 --> 00:07:54,084
Have you seen this kidney?
187
00:07:54,118 --> 00:07:56,588
Oh, gross. Why would you show me that?
188
00:07:56,620 --> 00:07:58,656
Because this kidney went missing
189
00:07:58,690 --> 00:08:00,825
from your patient during your surgery.
190
00:08:00,858 --> 00:08:02,661
[Instrument clatters]
191
00:08:02,693 --> 00:08:04,862
Sorry, Dr. Stein.
192
00:08:04,895 --> 00:08:06,497
Nurse Barton, try to be
a little more careful.
193
00:08:06,531 --> 00:08:08,266
Dr. Brainerd: I remember
he said something about that.
194
00:08:08,298 --> 00:08:09,935
Would someone rub my shoulders, please?
195
00:08:09,967 --> 00:08:11,535
Of course, doctor.
196
00:08:11,568 --> 00:08:13,104
Ahh. Come on, more pressure.
197
00:08:13,137 --> 00:08:14,673
Applying more pressure.
198
00:08:14,705 --> 00:08:17,408
Okay. All righty.
199
00:08:17,442 --> 00:08:19,378
I'm ready for the new hair.
200
00:08:20,712 --> 00:08:22,180
Thank you.
201
00:08:22,212 --> 00:08:23,714
Stapler.
202
00:08:26,883 --> 00:08:28,919
You know, I wouldn't
even have the expertise
203
00:08:28,952 --> 00:08:30,188
to remove a kidney.
204
00:08:30,221 --> 00:08:32,256
I was booted out of surgical rotation
205
00:08:32,289 --> 00:08:34,817
because of my phobia of internal organs.
206
00:08:34,817 --> 00:08:36,519
See?
207
00:08:37,569 --> 00:08:40,473
Organophobic. His story checks out.
208
00:08:40,506 --> 00:08:43,075
Nurse, would you finish up, please?
209
00:08:43,076 --> 00:08:45,213
Of course.
210
00:08:51,519 --> 00:08:53,591
So, what you're saying
is you're nowhere.
211
00:08:53,592 --> 00:08:54,959
Joan Wilder: Just remember,
212
00:08:54,991 --> 00:08:58,195
you can't spell "nowhere"
without "now" and "here."
213
00:08:58,229 --> 00:09:00,298
Lieutenant, can you take
this woman off our case?
214
00:09:00,331 --> 00:09:01,733
She's incredibly irritating.
215
00:09:01,765 --> 00:09:03,967
Why don't you let me worry
about who's on the case
216
00:09:04,000 --> 00:09:06,203
and you worry about shutting
down the organ pipeline
217
00:09:06,236 --> 00:09:08,206
before the mayor's ribbon cutting.
218
00:09:08,239 --> 00:09:10,173
Wait a minute.
219
00:09:10,207 --> 00:09:11,808
Pipeline.
220
00:09:11,841 --> 00:09:14,077
Pipeline. That's it.
Pipelines have two ends.
221
00:09:14,110 --> 00:09:16,047
If we can't figure out
how the organs are coming in,
222
00:09:16,080 --> 00:09:19,150
maybe we can figure out
where they're coming out.
223
00:09:19,182 --> 00:09:20,985
The black market.
224
00:09:21,018 --> 00:09:23,154
In my fifth novel, "Passion Feast,"
225
00:09:23,187 --> 00:09:25,156
the heroine bought all her
handbags on the black market
226
00:09:25,188 --> 00:09:26,658
in hopes of convincing Thomas
227
00:09:26,691 --> 00:09:28,893
that she was an heiress
instead of a shop girl.
228
00:09:28,926 --> 00:09:31,162
But what she didn't know is
229
00:09:31,195 --> 00:09:34,332
that Thomas was only a cobbler's son.
230
00:09:34,365 --> 00:09:37,235
Of course. The black market.
231
00:09:37,268 --> 00:09:39,537
Tanner, what do you know
about the black market?
232
00:09:39,570 --> 00:09:41,406
Why are you asking me?
233
00:09:41,438 --> 00:09:43,373
No reason. I just
thought you might know.
234
00:09:43,407 --> 00:09:44,676
Why would I know?
235
00:09:44,708 --> 00:09:46,743
Because you're a detective
with experience on the streets.
236
00:09:46,777 --> 00:09:48,446
So, why didn't you ask Tribeca?
237
00:09:48,479 --> 00:09:50,782
Because I can't tell if she has
experience on the streets or not.
238
00:09:50,814 --> 00:09:52,916
I know he doesn't.
239
00:09:52,950 --> 00:09:57,389
I have some. On my father's side.
240
00:09:59,056 --> 00:10:01,593
Boy, that was uncomfortable.
241
00:10:01,625 --> 00:10:03,026
Excuse me, Ms. Wilder.
242
00:10:03,059 --> 00:10:04,795
Would you mind signing my
copy of your third novel,
243
00:10:04,828 --> 00:10:06,296
"A Confusing Promise"?
244
00:10:06,330 --> 00:10:10,335
I will, but there's something
I need to do first.
245
00:10:14,138 --> 00:10:16,740
There. That's better.
246
00:10:16,774 --> 00:10:19,143
Now, who should I make it out to?
247
00:10:19,176 --> 00:10:21,913
Oh, uh, Monica Scholls.
248
00:10:23,346 --> 00:10:25,417
Enjoy.
249
00:10:28,418 --> 00:10:31,389
Scholls: "Dear Monica,
the baby you're raising
250
00:10:31,422 --> 00:10:34,125
was not born out of
a Canadian love tryst.
251
00:10:34,158 --> 00:10:36,293
Keep dancing like no one's watching.
252
00:10:36,327 --> 00:10:38,428
Jackie Wilder."
253
00:10:38,461 --> 00:10:42,266
254
00:10:53,977 --> 00:10:56,347
Hit "basement," please.
255
00:11:06,322 --> 00:11:09,526
[Humming elevator music]
256
00:11:17,867 --> 00:11:19,169
Ding.
257
00:11:19,202 --> 00:11:21,639
No, no, this is only 2.
258
00:11:21,672 --> 00:11:24,476
[Resumes humming]
259
00:11:27,144 --> 00:11:29,447
Man: Firearms! Get those
untraceable firearms!
260
00:11:29,480 --> 00:11:32,450
Cigarettes! Non-electric cigarettes!
261
00:11:32,482 --> 00:11:35,886
Man 2: Quaaludes! Vintage Quaaludes!
262
00:11:35,919 --> 00:11:38,589
Grenade sample?
263
00:11:40,557 --> 00:11:41,793
[Explosion]
264
00:11:41,826 --> 00:11:44,028
[Both laugh]
265
00:11:44,061 --> 00:11:46,964
Can you tell us where we can
find the illegal organs?
266
00:11:46,996 --> 00:11:49,633
Oh, there's a guy just over there.
267
00:11:49,667 --> 00:11:51,302
Best organs in town.
268
00:11:51,335 --> 00:11:53,004
Mm!
269
00:11:56,240 --> 00:12:00,178
Well, hello, Nurse Barton.
270
00:12:02,746 --> 00:12:04,681
We should go pick her up.
271
00:12:04,715 --> 00:12:06,084
Oh!
272
00:12:06,116 --> 00:12:08,919
Oh, can we look just for
a second, just for fun?
273
00:12:08,952 --> 00:12:10,755
Now, we discussed this.
274
00:12:10,788 --> 00:12:13,625
[Sighs] You're right.
275
00:12:19,570 --> 00:12:22,073
Nurse Barton.
276
00:12:22,105 --> 00:12:26,643
Does that hurt, when I
use that name, "nurse"?
277
00:12:26,676 --> 00:12:29,479
Your parents had all these
hopes and dreams for you,
278
00:12:29,513 --> 00:12:31,816
and all you could become is a nurse.
279
00:12:31,849 --> 00:12:37,821
The lowest of the low,
contributing nothing to society.
280
00:12:37,854 --> 00:12:39,757
A parasite.
281
00:12:39,790 --> 00:12:41,025
Geils: Take it easy, Tribeca.
282
00:12:41,057 --> 00:12:44,494
I think it's amazing
that you became a nurse.
283
00:12:44,527 --> 00:12:46,796
I definitely feel safer with him.
284
00:12:46,830 --> 00:12:48,965
Just tell me, sweetheart.
285
00:12:48,998 --> 00:12:50,700
Tell me how you got the kidney.
286
00:12:50,734 --> 00:12:52,703
I told you.
287
00:12:52,735 --> 00:12:54,705
After the doctor left,
288
00:12:54,738 --> 00:12:58,476
I made an incision, and
I took the kidney out.
289
00:13:00,210 --> 00:13:02,713
- You're a lying whore!
- Who is she?
290
00:13:02,745 --> 00:13:05,316
She's a romance novelist
who's working the case with us.
291
00:13:05,349 --> 00:13:08,886
Oh, okay, so you're doing good
cop/bad cop/romance novelist?
292
00:13:08,918 --> 00:13:10,888
Believe me, not by choice.
293
00:13:10,921 --> 00:13:13,724
There's no way she has the surgical
training to remove a kidney.
294
00:13:13,757 --> 00:13:17,561
You remember in my fourth novel,
"Open Wide, Say Ah,"
295
00:13:17,594 --> 00:13:19,229
an orderly is charged
296
00:13:19,263 --> 00:13:21,398
for overdosing patients with morphine
297
00:13:21,431 --> 00:13:25,402
until they realize he has
no idea how to start an I.V.
298
00:13:25,436 --> 00:13:28,839
She's protecting the person who
did this because she loves him.
299
00:13:28,872 --> 00:13:30,373
Or her.
300
00:13:30,407 --> 00:13:35,211
You remember my second novel,
"Summer Scissor Sisters."
301
00:13:35,244 --> 00:13:36,546
We'll have the judge go easy on you
302
00:13:36,580 --> 00:13:38,081
if you tell us who you're working with.
303
00:13:38,114 --> 00:13:40,216
It was just me. Alone.
304
00:13:40,249 --> 00:13:42,886
I see. He's married.
305
00:13:43,854 --> 00:13:46,456
And you think he's gonna
leave her for you.
306
00:13:47,623 --> 00:13:51,595
Take it from me, sweetheart.
307
00:13:51,628 --> 00:13:53,631
They never leave.
308
00:13:55,132 --> 00:13:57,935
I have nothing more to say.
309
00:13:57,968 --> 00:13:59,170
Here.
310
00:13:59,202 --> 00:14:00,737
[Kitten meows]
311
00:14:00,771 --> 00:14:02,540
[Blows nose]
312
00:14:02,572 --> 00:14:05,775
She's protecting someone in that
hospital... someone she loves.
313
00:14:05,809 --> 00:14:09,447
But she confessed. Lock her
up, throw away the key.
314
00:14:09,479 --> 00:14:11,782
I'll call the mayor, tell him he's
clear to open up the cancer wing.
315
00:14:11,815 --> 00:14:15,386
We get cancer, we go there, they
treat us, everybody's happy.
316
00:14:15,418 --> 00:14:17,687
I don't know, Lieutenant. I
don't think she did it, either.
317
00:14:17,720 --> 00:14:20,056
So, now everybody we lock
up has to have done it?
318
00:14:20,090 --> 00:14:22,192
[Sighs] Tribeca, what do you think?
319
00:14:22,225 --> 00:14:26,397
I hate to say it, but, uh,
Jackie Wilder's right.
320
00:14:26,430 --> 00:14:28,132
I agree.
321
00:14:28,165 --> 00:14:30,134
Whoever did this is still out there.
322
00:14:30,167 --> 00:14:31,969
There's only one way to draw them out.
323
00:14:32,002 --> 00:14:34,138
Geils does surgery...
324
00:14:34,171 --> 00:14:35,806
on me.
325
00:14:35,839 --> 00:14:38,642
Tribeca, for God's sake, you
know about your fear of comas.
326
00:14:38,675 --> 00:14:40,777
Let me be the patient,
you be the doctor.
327
00:14:40,811 --> 00:14:43,614
If I'm ever gonna put
this fear behind me,
328
00:14:43,647 --> 00:14:46,184
I got to go back under.
329
00:14:47,584 --> 00:14:50,121
But everyone heard me volunteer, right?
330
00:14:50,153 --> 00:14:52,689
[Monitor beeping]
331
00:14:54,524 --> 00:14:56,326
Hold on a second, Dr. Stein.
332
00:14:56,359 --> 00:14:58,262
You're gonna be okay.
333
00:14:58,295 --> 00:15:00,064
I know. I trust you.
334
00:15:00,096 --> 00:15:02,999
But be on the lookout for anybody
trying to take my organs.
335
00:15:03,032 --> 00:15:05,202
Copy that.
336
00:15:06,503 --> 00:15:08,705
[Sighs] All right, let's get started.
337
00:15:11,707 --> 00:15:13,510
Sharp cutty thing.
338
00:15:13,543 --> 00:15:15,745
Ow! Ooh. [Inhales sharply]
339
00:15:15,778 --> 00:15:17,847
Right through the glove.
Shit, that hurt.
340
00:15:17,880 --> 00:15:19,449
[Inhales sharply] Okay, here we go.
341
00:15:19,483 --> 00:15:22,686
Concentrating, concentrating.
342
00:15:22,719 --> 00:15:25,122
Geils, can I talk to you for a second?
343
00:15:25,154 --> 00:15:27,190
Yeah, sure, what's up?
344
00:15:31,494 --> 00:15:34,330
Our son, Angela, who's his mother?
345
00:15:34,364 --> 00:15:36,700
That really important, who's his mother?
346
00:15:36,733 --> 00:15:39,436
Do people really care who their mom is?
347
00:15:39,469 --> 00:15:41,205
In my family, it's a tradition.
348
00:15:41,238 --> 00:15:43,140
It was some Canadian chick I slept with
349
00:15:43,172 --> 00:15:45,142
who I've never spoken to again.
350
00:15:45,175 --> 00:15:46,710
What part of that doesn't make sense?
351
00:15:46,743 --> 00:15:50,681
As far as I'm concerned,
you're Angie's mother.
352
00:15:50,714 --> 00:15:52,148
Case closed.
353
00:15:52,181 --> 00:15:56,320
Case reopened based on new evidence.
354
00:15:59,556 --> 00:16:01,691
Yeah, that's pretty damning.
355
00:16:02,926 --> 00:16:05,429
Monica, I'm sorry.
356
00:16:07,330 --> 00:16:09,365
Goodbye, Geils.
357
00:16:09,398 --> 00:16:12,235
Oh, come on, don't do the walk-away.
358
00:16:12,268 --> 00:16:14,238
[Monitor beeping]
359
00:16:14,271 --> 00:16:16,140
[Sighs]
360
00:16:16,172 --> 00:16:18,241
Where's my scalpel?
361
00:16:18,274 --> 00:16:20,544
Where's Dr. Stein?
362
00:16:23,680 --> 00:16:26,417
Oh, my God.
363
00:16:26,450 --> 00:16:28,686
Angie, you're gonna
be okay, you hear me?
364
00:16:28,719 --> 00:16:30,921
I'm gonna find your kidney, and
I'm gonna put it back inside you,
365
00:16:30,954 --> 00:16:33,524
and everything's gonna be
okay because I love you.
366
00:16:33,556 --> 00:16:36,226
And that thing with me
and Scholls, it's over.
367
00:16:36,259 --> 00:16:39,662
I broke it off no matter what she says.
368
00:16:39,696 --> 00:16:42,300
It's you and me all the way, baby.
369
00:16:43,300 --> 00:16:45,703
He's never gonna leave her, is he?
370
00:16:46,536 --> 00:16:48,872
It's Dr. Stein, the anesthesiologist.
371
00:16:48,904 --> 00:16:51,874
He takes the organs, and I sell
them on the black market.
372
00:16:51,907 --> 00:16:53,943
It's a profit scheme.
373
00:16:53,976 --> 00:16:55,946
I'm so proud of you.
374
00:16:55,979 --> 00:16:58,782
I'm proud of all of you,
because in the end...
375
00:17:03,320 --> 00:17:05,923
[Elevator bell dings]
376
00:17:12,329 --> 00:17:14,298
[Elevator bell dings]
377
00:17:14,330 --> 00:17:16,634
Dr. Stein, hold the elevator.
378
00:17:19,101 --> 00:17:21,037
Thanks so much.
379
00:17:21,071 --> 00:17:22,925
Dr. Stein: [Grunts]
380
00:17:22,949 --> 00:17:26,218
Sergeant Pepper: Angie.
Come to the other side, Angie.
381
00:17:26,251 --> 00:17:28,854
Sergeant Pepper? Where are you?
382
00:17:28,855 --> 00:17:30,256
I'm here.
383
00:17:30,288 --> 00:17:31,825
Where?
384
00:17:31,857 --> 00:17:33,659
Marco?
385
00:17:33,692 --> 00:17:35,662
Rubio.
386
00:17:35,694 --> 00:17:39,532
387
00:17:46,305 --> 00:17:48,575
[Sighs]
388
00:17:48,607 --> 00:17:49,775
Boop!
389
00:17:49,808 --> 00:17:51,978
Boop! Boop!
390
00:17:52,010 --> 00:17:54,647
Hi there.
391
00:17:54,681 --> 00:17:56,583
Sergeant Pepper.
392
00:17:56,615 --> 00:17:58,852
Angie.
393
00:17:58,884 --> 00:18:01,320
Angie. Angie.
394
00:18:01,354 --> 00:18:02,622
Angie.
395
00:18:02,654 --> 00:18:05,258
What happened? Did they take my kidney?
396
00:18:05,290 --> 00:18:07,926
Yes, but I found it,
and I put it back in.
397
00:18:07,960 --> 00:18:09,595
[Groans]
398
00:18:09,628 --> 00:18:10,963
Angie, we did it.
399
00:18:10,997 --> 00:18:12,999
You conquered your fear of comas,
400
00:18:13,031 --> 00:18:16,001
and I conquered my fear
of performing surgery.
401
00:18:16,035 --> 00:18:17,537
Thanks, Geils.
402
00:18:17,569 --> 00:18:20,039
So, I told you this when
you were unconscious,
403
00:18:20,073 --> 00:18:21,675
but Scholls and I...
404
00:18:21,708 --> 00:18:24,643
and this was completely
my decision... we broke up.
405
00:18:24,676 --> 00:18:26,278
I'm sorry.
406
00:18:26,311 --> 00:18:28,180
I think it really bothered her
407
00:18:28,213 --> 00:18:30,182
that I lied about who
I had the baby with.
408
00:18:30,216 --> 00:18:31,785
Women are complicated.
409
00:18:31,817 --> 00:18:33,219
Anyway, I'm kind of hoping...
410
00:18:33,251 --> 00:18:36,855
Geils, I think I have to
find some things out first.
411
00:18:36,889 --> 00:18:38,892
Oh, yeah. Sure.
412
00:18:38,924 --> 00:18:41,330
Of... of course.
413
00:18:41,331 --> 00:18:42,666
What things?
414
00:18:42,700 --> 00:18:44,402
It's kind of personal.
415
00:18:44,434 --> 00:18:46,203
Okay. I get that.
416
00:18:49,406 --> 00:18:50,674
Can I know?
417
00:18:50,708 --> 00:18:52,210
- No.
- No.
418
00:18:52,242 --> 00:18:55,312
Thanks for putting my kidney back.
419
00:18:55,346 --> 00:18:57,515
I'll think about you every time I pee.
420
00:18:57,548 --> 00:18:59,150
Yo.
421
00:18:59,183 --> 00:19:02,220
Jackie Wilder's new book just
came out based on this case.
422
00:19:03,421 --> 00:19:05,257
Check it out.
423
00:19:07,023 --> 00:19:09,493
I am so excited to cut the ribbon
424
00:19:09,527 --> 00:19:13,431
for the Joe Perry Center for
Weird Moles and Worrisome Lumps.
425
00:19:13,463 --> 00:19:16,890
It is my dream to one day cure cancer
426
00:19:17,359 --> 00:19:18,318
so that, once again,
427
00:19:18,319 --> 00:19:22,155
we may all enjoy the pleasures
of smoking and drinking.
428
00:19:23,258 --> 00:19:25,193
[Applause]
429
00:19:25,225 --> 00:19:27,061
[Camera shutter clicking]
430
00:19:28,229 --> 00:19:29,396
Hey, Nurse Lowboobs?
431
00:19:29,429 --> 00:19:30,765
Hmm? What is it, Sugar?
432
00:19:30,799 --> 00:19:33,033
I was wondering if I could
see the visitors log
433
00:19:33,067 --> 00:19:34,368
from when I was in a coma.
434
00:19:34,402 --> 00:19:38,740
Oh, sure, yeah. Uh, oh,
I got it right here.
435
00:19:38,772 --> 00:19:40,608
Thanks.
436
00:19:43,077 --> 00:19:47,116
437
00:19:58,748 --> 00:20:01,988
- Synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
438
00:20:02,038 --> 00:20:06,588
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.