All language subtitles for Angie Tribeca s02e01 Fleas Dont Kill Me.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,804 Previously on "Angie Tribeca"... 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,435 Tribeca, I'd like you to meet your new partner. 3 00:00:03,461 --> 00:00:04,763 This is Jay Geils. 4 00:00:04,796 --> 00:00:06,075 There's something you should know about me. 5 00:00:06,101 --> 00:00:07,335 I don't like partners, 6 00:00:07,367 --> 00:00:09,272 and I especially don't like partners 7 00:00:09,298 --> 00:00:10,566 who try to get personal. 8 00:00:10,592 --> 00:00:11,604 I got to go take a poop. 9 00:00:11,605 --> 00:00:12,906 I was engaged to my first partner, 10 00:00:12,939 --> 00:00:15,909 and he vanished under mysterious circumstances. 11 00:00:15,941 --> 00:00:18,244 I've had 236 partners, 12 00:00:18,278 --> 00:00:20,747 and I've fallen in love with every single one of them. 13 00:00:20,781 --> 00:00:22,516 Nothing's gonna happen to me, kid. 14 00:00:22,549 --> 00:00:24,351 Tribeca, what the hell are you doing?! 15 00:00:24,383 --> 00:00:26,586 [Sighs] Geils? 16 00:00:26,619 --> 00:00:27,887 I do, too. 17 00:00:37,129 --> 00:00:39,766 Tribeca: [Breathes deeply] I never had to do that before. 18 00:00:39,799 --> 00:00:42,269 Did you see me? My hands were shaking. 19 00:00:42,302 --> 00:00:44,271 - I was sweating, too. - Geils: Shh. It's okay. 20 00:00:44,303 --> 00:00:47,607 It's over. [Breathes deeply] 21 00:00:47,641 --> 00:00:48,875 [Both sigh] 22 00:00:52,211 --> 00:00:54,247 You've never opened up to anyone in your life, 23 00:00:54,281 --> 00:00:57,784 and now you're finally taking a chance on someone. 24 00:00:57,817 --> 00:01:00,588 How do you feel about that? 25 00:01:02,455 --> 00:01:05,825 I feel like this. 26 00:01:10,730 --> 00:01:13,667 I need to use the little detective's room. 27 00:01:22,007 --> 00:01:23,242 What? 28 00:01:23,275 --> 00:01:24,477 I've just always wondered 29 00:01:24,510 --> 00:01:26,613 what you'd look like wearing my bomb vest. 30 00:01:28,280 --> 00:01:30,249 [Vest beeping] 31 00:01:30,283 --> 00:01:32,686 32 00:01:38,325 --> 00:01:40,060 [Grunts] 33 00:01:40,093 --> 00:01:42,329 [Indistinct conversations] 34 00:01:42,361 --> 00:01:44,697 [Whistle blows] 35 00:01:45,698 --> 00:01:48,101 Tribeca. 36 00:01:48,134 --> 00:01:50,537 37 00:01:56,676 --> 00:02:00,013 - [Monitor beeping] - Pepper: Boop. Boop. 38 00:02:00,045 --> 00:02:02,782 Boop. Boop. 39 00:02:02,816 --> 00:02:05,352 Boop. Boop. 40 00:02:05,385 --> 00:02:07,688 Boop. Boop. 41 00:02:07,721 --> 00:02:09,789 Boop. 42 00:02:09,823 --> 00:02:10,858 Hi, there. 43 00:02:10,890 --> 00:02:13,025 Sergeant Pepper? 44 00:02:13,058 --> 00:02:15,095 - Eddie? - Hi, Angie. 45 00:02:15,127 --> 00:02:17,830 - I thought you were... - Shh. 46 00:02:17,864 --> 00:02:20,700 I want you to come with me to the other side. 47 00:02:20,734 --> 00:02:22,169 I... 48 00:02:22,202 --> 00:02:23,503 - [Breathes deeply] - Boop, boop. 49 00:02:23,537 --> 00:02:25,372 - I... - [Monitor beeping rapidly] 50 00:02:25,405 --> 00:02:27,373 Boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop, boop! 51 00:02:27,407 --> 00:02:28,808 - [Flatline] - Nurse! 52 00:02:28,841 --> 00:02:30,977 [Siren wails] 53 00:02:31,010 --> 00:02:34,548 Geils! McCormick! Get the hell in here! 54 00:02:39,985 --> 00:02:43,723 McCormick, in 23 years of law enforcement, 55 00:02:43,757 --> 00:02:45,526 you're the best officer I've ever worked with... 56 00:02:45,558 --> 00:02:48,495 judgment, initiative, investigative skills. 57 00:02:48,527 --> 00:02:51,230 That being said, you're being transferred back to vice. 58 00:02:51,264 --> 00:02:53,701 See you around. 59 00:02:55,268 --> 00:02:57,971 What's up, Lieutenant? Looks like you saw a ghost. 60 00:02:58,003 --> 00:03:00,072 Yes. But I have other news. 61 00:03:00,105 --> 00:03:02,075 You might want to sit down. 62 00:03:05,829 --> 00:03:07,246 She's awake. 63 00:03:07,280 --> 00:03:08,814 [Chair breaks] 64 00:03:08,847 --> 00:03:11,452 65 00:03:13,119 --> 00:03:15,055 Angie? 66 00:03:15,087 --> 00:03:18,057 She was awake for a minute, but now she's back out again. 67 00:03:18,091 --> 00:03:19,359 [Sighs] 68 00:03:19,391 --> 00:03:20,494 I can't take this. 69 00:03:20,526 --> 00:03:22,428 - [Air hissing] - [Gasps] 70 00:03:22,461 --> 00:03:23,596 [Breathing heavily] 71 00:03:23,629 --> 00:03:25,531 - Angie. - Geils. 72 00:03:25,564 --> 00:03:28,168 - Hello, old friend. - Hello! 73 00:03:28,200 --> 00:03:30,736 Angie. How you doing, girl? 74 00:03:30,770 --> 00:03:32,673 Tanner. 75 00:03:32,705 --> 00:03:35,274 Doctor said it'd be touch and go for a while. 76 00:03:35,307 --> 00:03:37,109 Damn it, I hate to see her like this. 77 00:03:37,143 --> 00:03:39,045 [Gasps] 78 00:03:39,079 --> 00:03:40,414 Angie, how are you feeling? 79 00:03:40,447 --> 00:03:42,616 I-I guess I'm okay. 80 00:03:42,649 --> 00:03:43,950 How long have I been out? 81 00:03:43,984 --> 00:03:45,052 About nine months. 82 00:03:45,085 --> 00:03:47,254 Did someone leave a baby in the hallway? 83 00:03:47,287 --> 00:03:48,889 Oh, yeah, sorry. That's me. 84 00:03:48,921 --> 00:03:50,556 [Baby coos] 85 00:03:50,590 --> 00:03:51,758 Is it mine? 86 00:03:51,790 --> 00:03:53,060 It's ours. 87 00:03:55,495 --> 00:03:56,964 I need a minute to process this. 88 00:03:56,996 --> 00:03:59,565 Why don't I take little Angie down to the cafeteria 89 00:03:59,598 --> 00:04:00,800 and let you guys talk? 90 00:04:00,834 --> 00:04:03,135 You named her Angie? After me? 91 00:04:03,169 --> 00:04:06,006 Him. I named him after you. 92 00:04:06,740 --> 00:04:08,375 Look, you take it easy girl, all right? 93 00:04:08,407 --> 00:04:09,643 Hey, where's Hoffman? 94 00:04:09,675 --> 00:04:11,244 He got into the evidence locker room 95 00:04:11,276 --> 00:04:12,578 and ate some drug money. 96 00:04:12,611 --> 00:04:14,647 He'll be suspended until he poops it out. 97 00:04:14,681 --> 00:04:15,816 Man: In order to win the grand prize, 98 00:04:15,848 --> 00:04:17,317 you must answer all four... 99 00:04:17,350 --> 00:04:20,052 Until then, I'll be working with Detective Small. 100 00:04:20,086 --> 00:04:21,388 - Small? - Very. 101 00:04:21,420 --> 00:04:22,788 How's it going? 102 00:04:22,822 --> 00:04:25,024 [Sighs] 103 00:04:25,636 --> 00:04:27,004 What else did I miss? 104 00:04:27,037 --> 00:04:29,239 Next you're gonna tell me you're seeing someone else. 105 00:04:29,273 --> 00:04:31,674 Atkins: Geils! Tribeca! 106 00:04:31,708 --> 00:04:32,943 Get the hell in here! 107 00:04:32,975 --> 00:04:34,477 Coming, Lieutenant. 108 00:04:37,713 --> 00:04:39,449 [I.V. pops, monitors beeping rapidly] 109 00:04:39,482 --> 00:04:42,285 - You wanted to see us, sir? - Tribeca. 110 00:04:42,319 --> 00:04:43,520 How you doing, kid? 111 00:04:43,552 --> 00:04:45,221 Well, considering a year ago 112 00:04:45,254 --> 00:04:47,124 they were sweeping up my brains with a dustpan... 113 00:04:47,157 --> 00:04:48,424 [Sneezes] 114 00:04:48,458 --> 00:04:49,493 Bless you. 115 00:04:50,826 --> 00:04:52,795 [Sighs] 116 00:04:52,828 --> 00:04:54,131 How are you, sir? 117 00:04:54,163 --> 00:04:56,299 Well, since I'm now a year away from retirement, 118 00:04:56,333 --> 00:04:58,969 the department requires I start building a boat 119 00:04:59,001 --> 00:05:00,069 with a whimsical name. 120 00:05:00,102 --> 00:05:01,704 But I'm not gonna lie. 121 00:05:03,122 --> 00:05:05,869 The Thousand Tomorrows is a long way from setting sail. 122 00:05:05,870 --> 00:05:08,940 Geils, I got a fresh murder in for you. 123 00:05:08,974 --> 00:05:12,010 Tribeca, the shrink wants you riding a desk 124 00:05:12,044 --> 00:05:13,254 till you're back on your feet. 125 00:05:13,255 --> 00:05:14,558 I'm ready to work, Lieutenant. 126 00:05:14,590 --> 00:05:16,892 You just got out of a coma, for God's sake. 127 00:05:16,926 --> 00:05:18,928 Hey! If Tribeca says she's ready, then she's ready. 128 00:05:18,962 --> 00:05:21,765 Or do I have to show you my fist? 129 00:05:22,464 --> 00:05:24,534 Well, it's not like we don't need you. 130 00:05:25,368 --> 00:05:26,305 It's an election year, 131 00:05:26,306 --> 00:05:30,175 and the mayor insists I crack down on murder. 132 00:05:30,207 --> 00:05:32,610 Anything for a couple of votes. 133 00:05:32,611 --> 00:05:34,046 There's a John Doe in the dog park 134 00:05:34,079 --> 00:05:35,380 at the top of Laurel Canyon. 135 00:05:35,413 --> 00:05:36,615 Check it out. 136 00:05:36,647 --> 00:05:38,950 [Woman speaking indistinctly on P.A.] 137 00:05:40,551 --> 00:05:42,334 You really think she's ready? 138 00:05:43,822 --> 00:05:45,958 - I don't know, Lieutenant. - [Glass shattering] 139 00:05:45,990 --> 00:05:47,091 I don't know. 140 00:05:49,094 --> 00:05:50,796 141 00:05:50,829 --> 00:05:52,064 - [Dogs barking] - Wait! Wait, wait! No! 142 00:05:52,096 --> 00:05:54,532 No, no! Come on, come on, come on! 143 00:05:54,565 --> 00:05:56,368 No, no! This is a crime scene! 144 00:05:56,401 --> 00:05:58,504 [Siren chirping] 145 00:06:02,974 --> 00:06:06,344 You might want to take a look at it. 146 00:06:11,615 --> 00:06:13,818 Good boy. All right. 147 00:06:13,858 --> 00:06:15,694 What are we looking at, Tanner? 148 00:06:15,753 --> 00:06:17,655 Got the call about 7:00 this morning. 149 00:06:17,688 --> 00:06:20,391 Guy walks his dog in the park. 150 00:06:20,425 --> 00:06:21,660 Just chillin'. 151 00:06:21,692 --> 00:06:23,894 All of a sudden, sees a body... 152 00:06:23,928 --> 00:06:25,430 dead and buried. 153 00:06:25,462 --> 00:06:26,998 Well, not all the way buried, 154 00:06:27,031 --> 00:06:30,736 but definitely all the way dead. 155 00:06:30,769 --> 00:06:33,005 - Let's take a look. - Yeah. 156 00:06:33,038 --> 00:06:35,607 [Dogs barking] 157 00:06:35,639 --> 00:06:37,743 Dr. Scholls. 158 00:06:37,776 --> 00:06:39,511 Tribeca. Welcome back. 159 00:06:39,543 --> 00:06:41,947 Hello, lover. 160 00:06:49,553 --> 00:06:52,089 Oh, that's right. 161 00:06:52,123 --> 00:06:54,026 You didn't know. 162 00:07:05,570 --> 00:07:06,971 Do we know how he died? 163 00:07:07,005 --> 00:07:08,606 We found some bruising on his neck, 164 00:07:08,639 --> 00:07:10,007 so strangulation's a possibility. 165 00:07:10,041 --> 00:07:12,110 Anyone else in the park when they found the body? 166 00:07:12,142 --> 00:07:13,878 Just a trainer that comes here every day... 167 00:07:13,911 --> 00:07:15,147 Anne Muffet. 168 00:07:15,180 --> 00:07:17,049 Said she's seen the deceased in the park before, 169 00:07:17,082 --> 00:07:18,216 but never spoke to him. 170 00:07:18,248 --> 00:07:19,885 Let's take a look at our John Doe's name. 171 00:07:19,918 --> 00:07:22,087 If he still has his wallet, it wasn't a robbery. 172 00:07:23,488 --> 00:07:25,858 Jonathan Dough. 173 00:07:31,012 --> 00:07:32,214 [Sighs] 174 00:07:33,679 --> 00:07:35,075 What do we got, Scholls? 175 00:07:35,076 --> 00:07:36,612 We turned Dough's apartment upside down. 176 00:07:36,646 --> 00:07:38,681 - Didn't find a thing. - [Thud] 177 00:07:38,713 --> 00:07:40,048 - [Man groans] - Keep us posted. 178 00:07:40,081 --> 00:07:42,050 Will do. 179 00:07:42,083 --> 00:07:44,720 Angie, listen, me and Scholls... 180 00:07:44,754 --> 00:07:45,888 It's fine, Geils. 181 00:07:45,922 --> 00:07:47,390 They said even if you did wake up, 182 00:07:47,422 --> 00:07:48,524 you wouldn't be you anymore. 183 00:07:48,557 --> 00:07:50,259 You'd be a distant echo. 184 00:07:50,292 --> 00:07:51,227 A memory. 185 00:07:51,259 --> 00:07:53,462 More shadow than human being. 186 00:07:53,496 --> 00:07:55,298 - And fat. - I get it. 187 00:07:55,331 --> 00:07:57,434 You think I would have waited around for you? 188 00:07:57,466 --> 00:07:59,034 - No way. - Yeah, right. 189 00:07:59,067 --> 00:08:01,470 [Scoffs] No way. 190 00:08:02,304 --> 00:08:03,939 All right, well, Scholls thinks I had the baby 191 00:08:03,981 --> 00:08:05,137 with some chick in Canada... 192 00:08:05,138 --> 00:08:06,704 Yeah, don't worry about it. 193 00:08:06,737 --> 00:08:09,974 But, uh, if you had some pictures you could send, 194 00:08:10,006 --> 00:08:11,309 I-I'd like that. 195 00:08:11,903 --> 00:08:13,566 Well, I kind of made her up, so I don't... 196 00:08:13,567 --> 00:08:16,303 - The baby. - You guys looking for John Dough? 197 00:08:16,336 --> 00:08:17,971 Anything you can tell us about him? 198 00:08:18,005 --> 00:08:19,841 Moved in two weeks ago. 199 00:08:19,873 --> 00:08:21,341 Had this weird thing 200 00:08:21,375 --> 00:08:24,045 about not being in a good mood most of the time. 201 00:08:24,077 --> 00:08:26,013 I don't want to call him sad, but... 202 00:08:26,046 --> 00:08:28,683 And what about his routine? Anything out of the ordinary? 203 00:08:28,716 --> 00:08:30,418 Every day around 8:30, he'd come out 204 00:08:30,450 --> 00:08:33,320 with this rectangular box with a handle 205 00:08:33,354 --> 00:08:35,089 and some kind of hot beverage. 206 00:08:35,121 --> 00:08:36,558 He'd be gone all day. 207 00:08:36,591 --> 00:08:39,077 Then, around 6:00, he's back. 208 00:08:39,078 --> 00:08:40,847 Box, no beverage. 209 00:08:40,880 --> 00:08:42,881 Then you don't hear from him all night long. 210 00:08:42,915 --> 00:08:45,352 Boom! Next morning, box and beverage. 211 00:08:45,385 --> 00:08:47,354 I don't want to say he lived and slept here 212 00:08:47,386 --> 00:08:49,488 and then went to work, but... 213 00:08:49,521 --> 00:08:50,823 Friends? Acquaintances? 214 00:08:50,857 --> 00:08:52,324 This was weird. 215 00:08:52,357 --> 00:08:55,127 He had this woman that he was married to. 216 00:08:55,160 --> 00:08:58,698 Then they decided to stop being married and live separately. 217 00:08:58,731 --> 00:09:02,335 I don't want to say divorce, but... 218 00:09:02,367 --> 00:09:04,704 219 00:09:10,242 --> 00:09:11,410 Can I help you? 220 00:09:11,444 --> 00:09:12,846 Jane Dough? LAPD. 221 00:09:12,878 --> 00:09:15,214 It's "Douzjh." The "G-H" is pronounced. 222 00:09:15,247 --> 00:09:16,382 Can we come in? 223 00:09:16,415 --> 00:09:19,486 We're very sorry to hear about your ex-husband. 224 00:09:19,519 --> 00:09:20,540 Are you? 225 00:09:20,541 --> 00:09:21,943 Tribeca, take it easy. 226 00:09:21,975 --> 00:09:23,010 I'm fine. 227 00:09:23,043 --> 00:09:24,278 Jane: Just because we're divorced 228 00:09:24,311 --> 00:09:25,729 doesn't mean I'm happy that he's dead. 229 00:09:26,034 --> 00:09:27,267 We were high-school sweethearts. 230 00:09:27,293 --> 00:09:28,261 Ever since college. 231 00:09:28,294 --> 00:09:29,795 When was the last time you saw him? 232 00:09:29,828 --> 00:09:32,097 - Not dead, I mean. - Last night. 233 00:09:32,131 --> 00:09:35,168 I dropped by his new place around 8:00 to pick up our dog. 234 00:09:35,201 --> 00:09:36,770 We had an argument, and I left. 235 00:09:36,803 --> 00:09:38,237 What was the argument about? 236 00:09:38,270 --> 00:09:40,640 I told him to get some plants for his new apartment... 237 00:09:40,673 --> 00:09:42,775 which, of course, made him furious. 238 00:09:42,809 --> 00:09:44,077 I just find plants and animals 239 00:09:44,110 --> 00:09:45,579 liven a place up a little bit, don't you? 240 00:09:45,612 --> 00:09:46,679 [Barks] 241 00:09:46,712 --> 00:09:48,747 Yeah. So do humans. 242 00:09:48,780 --> 00:09:50,083 The scratch marks on your neck... 243 00:09:50,116 --> 00:09:51,818 Was there some sort of physical altercation? 244 00:09:51,851 --> 00:09:54,254 I'm afraid Bruce has a little bit of a flea problem. 245 00:09:54,286 --> 00:09:55,421 [Bruce squeaks] 246 00:09:55,454 --> 00:09:57,623 Don't you find it unusual that your ex-husband 247 00:09:57,656 --> 00:09:59,592 was at the dog park without a dog? 248 00:09:59,626 --> 00:10:01,461 Should I be speaking to a lawyer? 249 00:10:01,493 --> 00:10:02,292 No, ma'am. 250 00:10:02,293 --> 00:10:04,783 That would make our job a lot harder. 251 00:10:07,980 --> 00:10:09,464 Tribeca: The ex-wife doesn't have an alibi, 252 00:10:09,490 --> 00:10:11,556 but until we find a murder weapon or a cause of death, 253 00:10:11,582 --> 00:10:12,793 we have nothing on her. 254 00:10:12,819 --> 00:10:15,393 Jane Dough wasn't the last person to see him alive. 255 00:10:15,777 --> 00:10:16,859 Seems he had an appointment 256 00:10:16,860 --> 00:10:19,552 with the dog trainer, Anne Muffet, at 11:00 p.m. 257 00:10:19,578 --> 00:10:21,380 Tanner, you and Small take a run at Muffet. 258 00:10:21,412 --> 00:10:24,015 About that, sir. I can't find Detective Small. 259 00:10:24,048 --> 00:10:25,828 - What do you mean, you can't find her? - I mean I looked everywhere. 260 00:10:25,829 --> 00:10:28,232 I retraced my footsteps, looked in the lost and found. 261 00:10:28,264 --> 00:10:29,466 I'm really sorry. 262 00:10:29,499 --> 00:10:32,702 Well, a new detective is coming out of your paycheck. 263 00:10:32,743 --> 00:10:33,711 Oh, that's cold. 264 00:10:34,163 --> 00:10:35,180 Geils, 265 00:10:35,181 --> 00:10:38,714 you and Tribeca see what you can dig up on the Dough divorce. 266 00:10:39,141 --> 00:10:40,611 Hey. 267 00:10:42,886 --> 00:10:44,321 How's she holding up? 268 00:10:44,960 --> 00:10:47,676 I think you meant to pull aside Geils, sir. 269 00:10:48,885 --> 00:10:50,620 Right. 270 00:10:51,447 --> 00:10:52,929 All right, well, if you see him around, 271 00:10:52,955 --> 00:10:54,557 ask him how you're holding up. 272 00:10:54,590 --> 00:10:56,826 Will do. 273 00:10:56,859 --> 00:10:59,162 Thanks for coming in, Miss Muffet. 274 00:10:59,195 --> 00:11:00,997 I have a few questions to ask you. 275 00:11:01,031 --> 00:11:02,399 Sit! 276 00:11:02,431 --> 00:11:04,801 Shake. 277 00:11:05,301 --> 00:11:06,536 [Chomping] 278 00:11:06,569 --> 00:11:08,839 Did you have an appointment with a John Dough 279 00:11:08,872 --> 00:11:10,241 at 11:00 p.m. last night? 280 00:11:10,273 --> 00:11:11,608 Mm... maybe. 281 00:11:11,641 --> 00:11:12,843 I have a lot of clients. 282 00:11:12,876 --> 00:11:14,011 It's really difficult to keep track. 283 00:11:14,044 --> 00:11:15,346 Well, let me refresh your memory. 284 00:11:15,378 --> 00:11:16,747 It's the dead guy in the park 285 00:11:16,780 --> 00:11:18,348 that you claim you never spoke to. 286 00:11:18,382 --> 00:11:19,683 No. No! 287 00:11:19,715 --> 00:11:22,352 Well, we have a calendar entry on John Dough's phone 288 00:11:22,386 --> 00:11:24,387 saying that he had an appointment with you last night. 289 00:11:24,420 --> 00:11:26,089 You know what? Now that I think about it, 290 00:11:26,122 --> 00:11:27,523 we did have a session last night. 291 00:11:27,556 --> 00:11:29,292 Training dogs at 11:00 p.m.? 292 00:11:29,325 --> 00:11:31,361 Mr. Dough had a day job. 293 00:11:31,395 --> 00:11:33,030 He could only do sessions at night 294 00:11:33,063 --> 00:11:34,765 on the days he had custody of the dog. 295 00:11:34,797 --> 00:11:36,466 So you knew about his divorce. 296 00:11:36,499 --> 00:11:38,134 Drop it. Drop it! 297 00:11:38,167 --> 00:11:41,304 This morning you claimed you never even spoke to the man. 298 00:11:41,338 --> 00:11:43,707 Now you know details about his personal life, 299 00:11:43,739 --> 00:11:45,908 training sessions with him in the middle of the night. 300 00:11:45,941 --> 00:11:48,411 The relationship between a trainer and their client 301 00:11:48,444 --> 00:11:50,214 and their client's dog is privileged. 302 00:11:50,247 --> 00:11:53,817 I did not go to six weeks of online dog-training school 303 00:11:53,849 --> 00:11:56,387 to betray the cornerstone of my profession. 304 00:11:56,420 --> 00:11:57,820 Now if you are finished... 305 00:11:57,853 --> 00:11:59,956 Baby, I'm nowhere near finished with you. 306 00:11:59,989 --> 00:12:01,891 I have a security camera in my home. 307 00:12:01,925 --> 00:12:03,394 Check the footage at 11:55 last night 308 00:12:03,426 --> 00:12:07,397 and you will see John Dough leaving my house alive. 309 00:12:07,430 --> 00:12:08,666 And now I am leaving. 310 00:12:08,699 --> 00:12:10,300 - Hmph. - Wait. 311 00:12:10,334 --> 00:12:11,401 Wait. 312 00:12:11,435 --> 00:12:13,237 Wa-a-a-a-it. 313 00:12:13,270 --> 00:12:14,405 Okay! 314 00:12:14,438 --> 00:12:17,174 [Chomping] 315 00:12:17,207 --> 00:12:19,343 316 00:12:20,944 --> 00:12:23,113 I think I got fleas from that lady's house. 317 00:12:23,146 --> 00:12:25,082 Oh, look, it's the care phone. 318 00:12:25,114 --> 00:12:26,582 It's for you. Guess who it is. 319 00:12:26,616 --> 00:12:28,252 Nobody. 320 00:12:28,285 --> 00:12:30,353 Then who said it was for me? 321 00:12:30,387 --> 00:12:32,922 - Hi. Sorry we kept you waiting. - [Recorder beeps] 322 00:12:32,955 --> 00:12:35,526 Let the record show 323 00:12:35,559 --> 00:12:38,295 that we are talking to Neil and Penelope Quigley, 324 00:12:38,328 --> 00:12:41,031 who represented John Dough in his divorce from his wife. 325 00:12:41,064 --> 00:12:42,933 We're sitting in a drab office 326 00:12:42,965 --> 00:12:45,168 decorated with generic artwork on the walls. 327 00:12:45,201 --> 00:12:47,036 Neil is a tall man. Medium build. 328 00:12:47,069 --> 00:12:49,138 Colors his hair. Not fooling anybody. 329 00:12:49,171 --> 00:12:50,507 Penelope's a hot little number, 330 00:12:50,540 --> 00:12:52,376 though her best years are probably behind her. 331 00:12:52,409 --> 00:12:54,545 But back in the day, mm-mmm! 332 00:12:54,578 --> 00:12:56,714 Mr. and Mrs. Quigley, thank you for talking to us. 333 00:12:56,747 --> 00:13:00,050 Of course. We were devastated to hear about John's death. 334 00:13:00,083 --> 00:13:02,886 I could swear he had three or four more divorces in him. 335 00:13:02,919 --> 00:13:04,121 Was there anything about the divorce 336 00:13:04,154 --> 00:13:05,456 that would make you think Mrs. Dough 337 00:13:05,488 --> 00:13:06,723 would want to harm her husband? 338 00:13:06,757 --> 00:13:07,971 It was pretty cut and dry. 339 00:13:07,997 --> 00:13:10,713 The only sticking point was the custody of the dog. 340 00:13:10,747 --> 00:13:12,365 I don't even think John wanted that little rat, 341 00:13:12,366 --> 00:13:14,734 but Jane did, so I got it for him. 342 00:13:14,767 --> 00:13:17,207 [Clears throat] He means we got it for him. 343 00:13:17,410 --> 00:13:19,940 He sometimes forgets that both of our names are on the door. 344 00:13:19,972 --> 00:13:22,074 Though my name does come first. 345 00:13:22,108 --> 00:13:23,276 Which no one could possibly know 346 00:13:23,308 --> 00:13:24,677 because we have the same name. 347 00:13:24,711 --> 00:13:25,673 Are we okay? 348 00:13:25,674 --> 00:13:28,037 Sometimes my husband can be a little insensitive... 349 00:13:28,063 --> 00:13:30,113 and even less often get an erection. 350 00:13:30,378 --> 00:13:34,182 Sometimes my wife can't do anything sexy, anything at all. 351 00:13:34,215 --> 00:13:35,950 But if she could, me and my erection 352 00:13:35,983 --> 00:13:37,353 would be first in line for that show. 353 00:13:37,386 --> 00:13:38,920 My erection and I. 354 00:13:40,764 --> 00:13:42,223 Ohh! That's the spot! 355 00:13:42,256 --> 00:13:44,959 Oh, I swear, building this boat's gonna kill me. 356 00:13:44,992 --> 00:13:48,731 So, John Dough loses interest in his wife. 357 00:13:48,763 --> 00:13:50,932 Then he gets the dog in the divorce. 358 00:13:50,965 --> 00:13:53,468 They fight about it, and she kills him. 359 00:13:53,502 --> 00:13:56,037 But he was seen alive coming out of the trainer's place. 360 00:13:56,070 --> 00:13:58,040 And she knows he'll be at the dog park in the morning, 361 00:13:58,073 --> 00:14:01,266 so she waits for him, strangles him, takes the dog, 362 00:14:01,329 --> 00:14:02,996 and then does her best to bury the body. 363 00:14:03,022 --> 00:14:04,600 Geils: But we haven't confirmed strangulation 364 00:14:04,651 --> 00:14:05,481 is the cause of death. 365 00:14:05,513 --> 00:14:07,382 Plus, that trainer woman knows a hell of a lot more 366 00:14:07,415 --> 00:14:09,484 - than what she's letting on. - Mm. 367 00:14:09,517 --> 00:14:11,786 [Vending machine whirs, beeps] 368 00:14:11,819 --> 00:14:14,390 - [Sighs] - [Beeping] 369 00:14:14,429 --> 00:14:15,664 [Grunts] 370 00:14:15,886 --> 00:14:17,296 Oh, can I help you there? 371 00:14:17,890 --> 00:14:19,681 Oh. Yes, thank you, Dr. Edelweiss. 372 00:14:19,682 --> 00:14:21,380 You know, these vending machines 373 00:14:21,381 --> 00:14:23,730 are going to make me an absolute fortune. 374 00:14:23,731 --> 00:14:24,884 Now, what can I get you? 375 00:14:24,917 --> 00:14:27,421 Uh, the blackberry brandy and the pink-and-white pills. 376 00:14:27,454 --> 00:14:28,955 Oh, yes. An excellent choice. 377 00:14:28,989 --> 00:14:32,892 Now let me show you something we found on your John Dough. 378 00:14:32,926 --> 00:14:35,128 [Baby Angie fussing] 379 00:14:35,161 --> 00:14:36,530 It was very astute of you 380 00:14:36,562 --> 00:14:39,131 to notice the bruise marks on his neck. 381 00:14:39,165 --> 00:14:40,400 - He'd been strangled. - Aha! 382 00:14:40,432 --> 00:14:41,801 - But not to death. - Huh? 383 00:14:41,835 --> 00:14:43,402 Someone had placed something around his neck... 384 00:14:43,436 --> 00:14:45,605 - a cord or a belt. - Ah. 385 00:14:45,638 --> 00:14:48,041 - But the trachea was intact. - O-ho! 386 00:14:48,074 --> 00:14:50,544 It was tight enough, of course, to cause some severe damage. 387 00:14:50,576 --> 00:14:52,378 - Yayayaya. - But whoever did this 388 00:14:52,412 --> 00:14:54,114 knew exactly at which point to stop. 389 00:14:54,147 --> 00:14:55,449 Mm! 390 00:14:55,482 --> 00:14:57,117 - It's possible that... - Nobody asked you! 391 00:14:59,319 --> 00:15:00,654 Hey, if you're gonna lose your mind 392 00:15:00,686 --> 00:15:02,121 every time you fall into a coma 393 00:15:02,155 --> 00:15:03,323 and I abandon you for another woman, 394 00:15:03,355 --> 00:15:04,557 who then raises your baby 395 00:15:04,590 --> 00:15:06,225 thinking it's my Canadian love child, 396 00:15:06,258 --> 00:15:07,728 it's gonna be a long second season. 397 00:15:07,761 --> 00:15:09,263 Fine. 398 00:15:10,305 --> 00:15:13,409 Aah! Dang it. Now I have fleas. 399 00:15:13,599 --> 00:15:16,503 - So, what killed him? - He was poisoned. 400 00:15:16,536 --> 00:15:18,443 A routine toxicology report 401 00:15:18,444 --> 00:15:20,480 revealed a lethal dose of pyrethrin. 402 00:15:20,512 --> 00:15:21,680 What's pyrethrin? 403 00:15:21,713 --> 00:15:22,848 You don't know? 404 00:15:22,881 --> 00:15:24,282 My job is safe. 405 00:15:24,315 --> 00:15:27,185 Pyrethrin is an extract from the chrysanthemum flower 406 00:15:27,218 --> 00:15:29,588 and a common ingredient in pesticides. 407 00:15:29,621 --> 00:15:31,123 Pesticide. 408 00:15:33,958 --> 00:15:35,462 Geils. 409 00:15:37,496 --> 00:15:40,667 Pesticide. 410 00:15:41,799 --> 00:15:43,769 We need an arrest warrant for Jane Dough. 411 00:15:43,802 --> 00:15:44,937 I'll call the D.A. 412 00:15:44,970 --> 00:15:47,606 Masseuse: [Sighs] Mm. 413 00:15:47,640 --> 00:15:49,208 I didn't have any cash. 414 00:15:52,720 --> 00:15:54,623 - But I didn't do anything! - That's enough, Jane. 415 00:15:55,039 --> 00:15:56,174 I'll do the talking. 416 00:15:56,207 --> 00:15:57,875 But she didn't do anything! 417 00:15:57,907 --> 00:15:59,309 We have a man who was poisoned 418 00:15:59,343 --> 00:16:01,746 and a bitter ex-wife with motive, opportunity, 419 00:16:01,779 --> 00:16:04,515 and a pantry full of pesticides. 420 00:16:04,548 --> 00:16:07,218 I didn't kill Jonathan. I loved him. 421 00:16:07,251 --> 00:16:08,528 He just didn't love me. 422 00:16:08,554 --> 00:16:10,088 It all started in the bedroom. 423 00:16:10,121 --> 00:16:12,689 He kept wanting to do weirder and weirder stuff. 424 00:16:12,723 --> 00:16:14,309 How weird? What stuff? 425 00:16:14,335 --> 00:16:15,093 How weird? 426 00:16:15,126 --> 00:16:16,394 Don't answer that. 427 00:16:16,426 --> 00:16:19,196 But if you want to, that would be awesome. 428 00:16:20,030 --> 00:16:22,199 I just don't feel comfortable. 429 00:16:23,083 --> 00:16:24,920 But if it would help... 430 00:16:25,243 --> 00:16:27,345 He wanted us to... 431 00:16:27,371 --> 00:16:28,740 I can't. 432 00:16:28,772 --> 00:16:30,107 I can't. 433 00:16:30,141 --> 00:16:32,910 But I did not kill him, I swear to God. 434 00:16:32,943 --> 00:16:35,513 God may believe you, but a jury won't. 435 00:16:35,545 --> 00:16:37,381 Take her away. 436 00:16:37,414 --> 00:16:40,518 That may be the coolest thing I ever said. 437 00:16:40,550 --> 00:16:42,420 My plants! 438 00:16:42,453 --> 00:16:44,554 439 00:16:44,829 --> 00:16:47,199 Well, I'm gonna take off for the night. 440 00:16:47,225 --> 00:16:48,706 Crazy first day back, huh? 441 00:16:48,835 --> 00:16:50,160 Nothing I can't handle. 442 00:16:52,632 --> 00:16:54,431 I do love you, Tribeca. 443 00:16:56,766 --> 00:16:57,968 What? 444 00:16:58,001 --> 00:16:59,237 I said "good night." 445 00:16:59,270 --> 00:17:01,973 [Baby Angie fussing] 446 00:17:02,006 --> 00:17:03,241 Dr. Scholls: Hi. 447 00:17:03,274 --> 00:17:04,708 I'm glad we switched to cloth diapers. 448 00:17:04,742 --> 00:17:07,111 - I'm wearing mine, too! - [Baby Angie coos] 449 00:17:07,144 --> 00:17:08,945 [Gasps] Hey. 450 00:17:08,979 --> 00:17:10,280 [Sighs] 451 00:17:10,313 --> 00:17:13,083 You know what always makes me feel better? 452 00:17:13,117 --> 00:17:15,086 A big bag of Dick's. 453 00:17:17,288 --> 00:17:19,357 Great. I'm starving. 454 00:17:22,871 --> 00:17:24,006 Thanks. 455 00:17:24,079 --> 00:17:27,732 So, Jane Dough goes down for murdering her husband. 456 00:17:27,764 --> 00:17:28,932 Love's funny, ain't it? 457 00:17:28,965 --> 00:17:30,133 Love is funny. 458 00:17:30,166 --> 00:17:31,769 And it's freaky. 459 00:17:31,801 --> 00:17:34,605 You wouldn't believe what I saw at the trainer's house. 460 00:17:34,637 --> 00:17:37,308 Yeah, I got coffee at your place this morning. 461 00:17:37,340 --> 00:17:39,776 I had a little white detective with me. 462 00:17:39,809 --> 00:17:41,945 Did anyone turn one in? 463 00:17:41,979 --> 00:17:43,915 Yeah, I'll hold. 464 00:17:43,947 --> 00:17:45,783 [Barking] 465 00:17:47,017 --> 00:17:48,686 [Barking continues] 466 00:17:50,354 --> 00:17:52,123 She had a leash around his neck? 467 00:17:52,155 --> 00:17:53,590 Some messed-up shit. 468 00:17:53,624 --> 00:17:54,759 Ugh! 469 00:17:54,791 --> 00:17:56,727 These fleabites. 470 00:17:58,796 --> 00:18:00,998 Fleas. 471 00:18:01,030 --> 00:18:03,801 472 00:18:06,169 --> 00:18:07,470 Now that Tribeca's awake, 473 00:18:07,503 --> 00:18:11,809 I suppose you want to leave me for her. 474 00:18:11,841 --> 00:18:13,476 No. No, of course not. 475 00:18:13,510 --> 00:18:15,946 Besides, she has no feelings for me anymore. 476 00:18:15,980 --> 00:18:16,848 [Knock on door] 477 00:18:16,880 --> 00:18:17,982 Geils. 478 00:18:18,014 --> 00:18:19,449 Tribeca! 479 00:18:19,482 --> 00:18:20,818 Sorry to interrupt your dinner. 480 00:18:20,850 --> 00:18:22,652 Oh, don't even worry about it. 481 00:18:23,333 --> 00:18:26,971 I realized something that's gonna make you very, very happy. 482 00:18:27,142 --> 00:18:28,792 Shh! You don't have to say it. 483 00:18:28,826 --> 00:18:30,361 [Blowing] 484 00:18:33,364 --> 00:18:34,999 Jane Dough is innocent. 485 00:18:35,031 --> 00:18:36,333 Oh. The case. 486 00:18:40,522 --> 00:18:41,924 It was the fleabites. 487 00:18:41,950 --> 00:18:44,468 Everyone had them... you, me, the wife, the dog. 488 00:18:44,494 --> 00:18:45,542 So everyone has fleas. 489 00:18:45,576 --> 00:18:47,078 The dog has fleas, gave them to everybody. 490 00:18:47,133 --> 00:18:48,410 Almost everybody. 491 00:18:48,436 --> 00:18:49,905 Dr. Scholls, how many fleabites 492 00:18:49,931 --> 00:18:51,404 did John Dough have on his body? 493 00:18:51,430 --> 00:18:53,317 There were no fleabites on John Dough's body. 494 00:18:53,349 --> 00:18:54,853 Oh, what do you know?! 495 00:18:54,879 --> 00:18:56,248 Wait. Yes, that's right. 496 00:18:56,274 --> 00:18:58,043 John Dough had no fleabites 497 00:18:58,069 --> 00:19:01,005 because fleas wouldn't touch him because pyrethrin, 498 00:19:01,044 --> 00:19:03,062 which is the active ingredient in pesticides, 499 00:19:03,088 --> 00:19:06,026 is also the active ingredient in flea medicine. 500 00:19:06,027 --> 00:19:07,503 - But who... - The trainer. 501 00:19:07,504 --> 00:19:09,406 She was into some weird role-playing stuff 502 00:19:09,440 --> 00:19:10,674 where John Dough pretended to be a dog. 503 00:19:10,708 --> 00:19:12,143 Anne: Does somebody want a treat? 504 00:19:12,175 --> 00:19:14,177 [Gasps] Who's a good boy? Who's a good boy? 505 00:19:14,211 --> 00:19:15,936 Oh, my good... 506 00:19:15,937 --> 00:19:17,139 Dough gets fleas. 507 00:19:17,172 --> 00:19:19,141 Naturally, she gives him medicine. 508 00:19:19,175 --> 00:19:20,209 She gives him too much. 509 00:19:20,242 --> 00:19:22,412 He dies. She panics. 510 00:19:22,445 --> 00:19:24,746 She buries him in the park. 511 00:19:24,780 --> 00:19:27,250 Even though we only have her for manslaughter, 512 00:19:27,283 --> 00:19:29,151 I think we can get her under murder one. 513 00:19:29,185 --> 00:19:31,154 She's gonna fry like bacon. 514 00:19:31,187 --> 00:19:32,255 It all makes sense. 515 00:19:32,528 --> 00:19:33,729 Sorry, Monica. 516 00:19:33,755 --> 00:19:35,842 We've got to go arrest the dog trainer. 517 00:19:36,008 --> 00:19:37,310 No, you stay and eat. 518 00:19:37,717 --> 00:19:39,227 I'm fine on my own. 519 00:19:39,261 --> 00:19:41,431 I always have been. 520 00:19:41,464 --> 00:19:43,433 You're never on your own. 521 00:19:43,731 --> 00:19:45,494 See you in the morning, partner. 522 00:19:46,190 --> 00:19:47,602 See you in the morning. 523 00:19:47,636 --> 00:19:48,937 Oh. 524 00:19:48,970 --> 00:19:50,305 And, hey, Geils? 525 00:19:50,339 --> 00:19:52,341 Why don't you take this? 526 00:19:52,374 --> 00:19:54,310 I don't need it anymore. 527 00:19:55,311 --> 00:19:56,312 It's empty. 528 00:19:56,344 --> 00:19:58,480 Yeah. Can you toss it for me? 529 00:20:01,316 --> 00:20:02,651 [Foot thuds, men barking] 530 00:20:02,685 --> 00:20:04,821 Sit down! Okay, okay, okay, okay! 531 00:20:04,861 --> 00:20:06,129 Down! Sit down! 532 00:20:06,155 --> 00:20:07,963 Anne Muffet, you're under arrest 533 00:20:07,989 --> 00:20:09,420 for the murder of Jonathan Dough. 534 00:20:09,421 --> 00:20:10,556 You have the right to remain silent. 535 00:20:10,589 --> 00:20:11,690 Anything you sa... 536 00:20:11,723 --> 00:20:14,698 Hello! Who's this little guy? 537 00:20:14,724 --> 00:20:15,560 Hi! 538 00:20:15,593 --> 00:20:16,794 [Chuckling] Hello. 539 00:20:16,828 --> 00:20:18,764 Tribeca, I thought you hated dogs. 540 00:20:18,796 --> 00:20:20,298 Yeah, there's something about this one. 541 00:20:20,331 --> 00:20:23,968 Oh, you like your belly scratched, don't you? 542 00:20:24,002 --> 00:20:25,571 - [Panting] - Yes, you do. 543 00:20:25,603 --> 00:20:28,407 I think you've been working a little too hard, Tribeca. 544 00:20:28,439 --> 00:20:29,574 Why don't you head on home? 545 00:20:29,608 --> 00:20:30,576 We'll handle Miss Muffet. 546 00:20:30,609 --> 00:20:32,077 Thanks, Tanner. 547 00:20:32,110 --> 00:20:34,413 548 00:20:40,118 --> 00:20:42,288 [Sighs] 549 00:20:47,292 --> 00:20:49,927 You know what? I'm sorry. 550 00:20:49,960 --> 00:20:51,329 This is super-weird. 551 00:20:51,362 --> 00:20:53,164 Yeah, I should go now. 552 00:20:53,197 --> 00:20:55,801 My son graduates tomorrow. 553 00:20:57,936 --> 00:20:59,672 [Cellphone rings] 554 00:21:02,506 --> 00:21:04,342 - [Cellphone beeps] - Tribeca. 555 00:21:04,376 --> 00:21:07,112 Pepper: Angie. It's me. 556 00:21:07,145 --> 00:21:08,847 Sergeant Pepper? 557 00:21:08,879 --> 00:21:10,983 Eddie? 558 00:21:11,015 --> 00:21:12,250 [Breathes sharply] 559 00:21:12,283 --> 00:21:14,386 [Squeak!] 560 00:21:17,322 --> 00:21:19,358 561 00:21:19,383 --> 00:21:22,643 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 562 00:21:38,496 --> 00:21:41,600 563 00:21:41,650 --> 00:21:46,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.