All language subtitles for Angel From Hell s01e03 Go with Your Gut.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,592 Previously on Angel From Hell... 2 00:00:02,652 --> 00:00:03,285 Allison/Amy: Oh! 3 00:00:03,364 --> 00:00:04,604 I'm so sorry. 4 00:00:04,644 --> 00:00:06,649 No worries. Accidents happen. 5 00:00:06,763 --> 00:00:09,965 I'll bet you're a very sweet person, Dr. Allison. 6 00:00:09,967 --> 00:00:11,099 How did you know my name? 7 00:00:11,101 --> 00:00:13,301 It's me, Amy, from the farmers' market! 8 00:00:13,303 --> 00:00:15,770 - Who's this Bit-O-Honey? - I'm Brad. I'm the brother. 9 00:00:15,772 --> 00:00:19,240 Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself 10 00:00:19,242 --> 00:00:22,143 in work, buried yourself in a relationship. 11 00:00:22,145 --> 00:00:23,812 How do you know all that stuff? 12 00:00:23,814 --> 00:00:26,915 Honey, I'm your guardian angel. 13 00:00:26,917 --> 00:00:29,617 He's working on boning your best friend. 14 00:00:29,619 --> 00:00:31,853 Evan and I hooked up! (groans) 15 00:00:31,855 --> 00:00:34,923 It's not that I believe you're an angel. 16 00:00:34,925 --> 00:00:37,158 - But? - I could use a weird friend. 17 00:00:37,160 --> 00:00:38,360 Do they come any weirder? 18 00:00:38,362 --> 00:00:39,561 (chuckles) 19 00:00:41,131 --> 00:00:43,098 So, remember that weird woman 20 00:00:43,100 --> 00:00:44,733 from the coffee shop a few weeks back? 21 00:00:44,735 --> 00:00:47,068 - The one who put a sexual spell on me? - Yeah. Amy. 22 00:00:47,070 --> 00:00:49,671 She's been texting, so I told her she could meet us for lunch. 23 00:00:49,673 --> 00:00:51,353 Do you think you can keep your flirting in check? 24 00:00:51,432 --> 00:00:52,448 That was a one-time thing. 25 00:00:52,509 --> 00:00:54,743 I don't usually go for a mid-50s woman. 26 00:00:54,745 --> 00:00:56,911 Hey! Aw... 27 00:00:56,913 --> 00:00:59,014 Sorry I'm late. 28 00:00:59,016 --> 00:01:01,349 Hey, you remember my brother Brad. 29 00:01:01,351 --> 00:01:03,351 Who could forget the hottest brother since Idris Elba? 30 00:01:03,353 --> 00:01:05,553 You're pretty fly yourself, girl. Mm! 31 00:01:05,555 --> 00:01:08,423 It's happening again. I'm sorry. And it's a little un-PC this time. 32 00:01:08,425 --> 00:01:09,391 All right, kids, dig in. 33 00:01:09,393 --> 00:01:11,826 No arguing. My treat. 34 00:01:11,828 --> 00:01:14,462 Uh, this is a pizza place... with their own food. 35 00:01:14,464 --> 00:01:15,897 This is how hungry I am. 36 00:01:15,899 --> 00:01:18,033 Should raw oysters be room temp? 37 00:01:18,035 --> 00:01:19,567 So, Allison, 38 00:01:19,569 --> 00:01:21,202 how's the love life? 39 00:01:21,204 --> 00:01:22,203 Personal. Private. 40 00:01:22,205 --> 00:01:23,538 I'm all about discretion. 41 00:01:23,540 --> 00:01:25,507 You know, last night, I had a lovely time 42 00:01:25,509 --> 00:01:28,043 with a certain vendor from the farmers' market, 43 00:01:28,045 --> 00:01:30,779 and I will not name names, so don't even try. 44 00:01:30,781 --> 00:01:32,113 Okay. 45 00:01:37,954 --> 00:01:39,354 Was it the oyster guy? 46 00:01:39,356 --> 00:01:42,524 It was the Oyster King of L.A.! Yes! 47 00:01:42,526 --> 00:01:45,994 (laughs) And I won't go into details other than to say 48 00:01:45,996 --> 00:01:47,862 four orgasms. 49 00:01:47,864 --> 00:01:49,497 So, Brad, 50 00:01:49,499 --> 00:01:51,599 what's your O-count these days? 51 00:01:51,601 --> 00:01:54,536 I'm going through a massive dry spell. Yeah, uh, two months. 52 00:01:54,538 --> 00:01:57,455 Two months? Well, that doesn't make any sense. 53 00:01:57,521 --> 00:01:58,075 I know. 54 00:01:58,141 --> 00:02:00,175 Oh, come on! Oh, unless, of course, 55 00:02:00,177 --> 00:02:02,410 you're still living in Allison's converted garage. 56 00:02:02,412 --> 00:02:04,579 Yeah. Still getting back on my feet after the divorce. 57 00:02:04,581 --> 00:02:06,681 I'll bet it's hard to seal the deal when the key to your house 58 00:02:06,683 --> 00:02:08,283 is the wide button on a clicker. 59 00:02:08,285 --> 00:02:09,617 I do tend to lose 'em coming around 60 00:02:09,619 --> 00:02:11,252 - the side gate. - I'll bet you do. 61 00:02:11,254 --> 00:02:13,521 Maybe what you need is a change of address, my friend. 62 00:02:13,523 --> 00:02:15,557 Allison, it's your turn to share. 63 00:02:15,559 --> 00:02:17,192 Come on. Has it been hard 64 00:02:17,194 --> 00:02:19,861 to get back out there after the whole Evan fiasco? 65 00:02:19,863 --> 00:02:21,563 How he cheated on you. 66 00:02:21,565 --> 00:02:23,865 With your best friend. 67 00:02:23,867 --> 00:02:26,000 - In your own house... - I got it. I was there. 68 00:02:26,002 --> 00:02:27,335 Happened to me. 69 00:02:27,337 --> 00:02:28,670 She has been a little paralyzed lately. 70 00:02:28,672 --> 00:02:30,939 No, I have not been paralyzed. 71 00:02:30,941 --> 00:02:32,307 I opened an online dating account. 72 00:02:32,309 --> 00:02:34,209 - Well, good for you. - Yeah. 73 00:02:34,211 --> 00:02:37,112 I found this really great app where I can study guys' profiles 74 00:02:37,114 --> 00:02:39,214 and really think about my choices. 75 00:02:39,216 --> 00:02:40,515 Not good for you. And, of course, 76 00:02:40,517 --> 00:02:42,183 you are overthinking this. 77 00:02:42,185 --> 00:02:44,919 What you need to do is turn off the old decision-maker 78 00:02:44,921 --> 00:02:47,722 and just say... shuck it. 79 00:02:47,724 --> 00:02:49,591 (slurps) Mmm! 80 00:02:49,593 --> 00:02:51,226 That's delicious. 81 00:02:51,228 --> 00:02:52,494 - I'm going in. - Attaboy! 82 00:02:52,496 --> 00:02:55,296 I don't... think those are very fresh. 83 00:02:56,266 --> 00:02:58,500 Mm-mm. 84 00:02:58,502 --> 00:03:00,335 Couldn't do it. My throat literally closed up. 85 00:03:00,337 --> 00:03:01,536 More for me. (chuckles) 86 00:03:01,576 --> 00:03:03,172 S01E03 Go with Your Gut 87 00:03:03,238 --> 00:03:04,716 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 88 00:03:04,795 --> 00:03:06,574 You got to go with your gut more, kid. 89 00:03:06,576 --> 00:03:08,610 Turn off all those voices in your head. 90 00:03:08,612 --> 00:03:10,778 Said the woman claiming to be an angel. 91 00:03:10,780 --> 00:03:13,781 Oh, whoa, whoa, wait, stop. Now, you can't tell anybody 92 00:03:13,783 --> 00:03:15,416 that I'm your guardian angel, okay? 93 00:03:15,418 --> 00:03:17,619 That would be very bad for me. 94 00:03:17,621 --> 00:03:18,920 Tons of paperwork. 95 00:03:18,922 --> 00:03:21,156 How 'bout we don't even talk about the angel stuff? 96 00:03:21,158 --> 00:03:23,191 Because I don't believe you're an angel. 97 00:03:23,193 --> 00:03:24,559 As I was saying, 98 00:03:24,561 --> 00:03:27,295 go with that guy, not that guy. 99 00:03:27,297 --> 00:03:29,230 Grab the free sample, huh? 100 00:03:29,232 --> 00:03:32,233 Pet the doggy. Smell the baby. 101 00:03:32,235 --> 00:03:34,636 (inhales) Mm. Whoa. 102 00:03:34,638 --> 00:03:36,237 That is not a clean baby. 103 00:03:36,239 --> 00:03:38,206 Ooh, test the Wet Paint sign. 104 00:03:38,208 --> 00:03:40,842 They're almost always wrong. 105 00:03:40,844 --> 00:03:43,011 Oh. That one was right. 106 00:03:50,854 --> 00:03:52,220 Hey, Dad. 107 00:03:52,222 --> 00:03:54,956 This is Amy. She needs to use the restroom. 108 00:03:54,958 --> 00:03:58,193 Bit of a white lie. I just had to come up and meet Papa Bear. 109 00:03:58,195 --> 00:03:59,327 (chuckles) 110 00:03:59,329 --> 00:04:01,529 Marv! Oh! (chuckles) 111 00:04:01,531 --> 00:04:04,499 You're getting a face full of the sisters now, aren't you? 112 00:04:04,501 --> 00:04:05,867 (chuckles) I'm sorry. 113 00:04:05,869 --> 00:04:07,769 Or should I say You're welcome? 114 00:04:07,771 --> 00:04:09,470 Sorry works. 115 00:04:09,472 --> 00:04:12,273 Well, congratulations on that one. She's a masterpiece. 116 00:04:12,275 --> 00:04:13,308 - Thank you. - Mm-hmm. 117 00:04:13,310 --> 00:04:15,977 - Who are you? - Amy. I'm Allison's new pal. 118 00:04:15,979 --> 00:04:17,679 Hey, anybody want to buy some oysters? 119 00:04:17,681 --> 00:04:18,713 Only a couple dozen left. 120 00:04:18,715 --> 00:04:20,048 Marv: Yeah, no, you can't 121 00:04:20,050 --> 00:04:21,416 sell seafood in the office. 122 00:04:21,418 --> 00:04:22,850 Oh, of course, yes. 123 00:04:22,852 --> 00:04:24,452 Beverly Hills, hmm? 124 00:04:26,690 --> 00:04:28,289 Marv: Allison, do you know 125 00:04:28,291 --> 00:04:30,892 how late you are? That's a real question, by the way. 126 00:04:30,894 --> 00:04:33,828 - My watch stopped working again. - I know, and I feel terrible. 127 00:04:33,830 --> 00:04:35,964 But I did text Nancy, and she pushed my 2:00. 128 00:04:35,966 --> 00:04:39,033 Cool if I come backstage? 129 00:04:39,035 --> 00:04:41,803 And that area's no longer sanitary. 130 00:04:41,805 --> 00:04:43,805 Just call next time, okay? 'Cause you're never late 131 00:04:43,807 --> 00:04:44,772 and it's a little weird. 132 00:04:44,774 --> 00:04:46,274 Is he always like this? 133 00:04:46,276 --> 00:04:48,910 Shaking with worry like a little Chihuahua? 134 00:04:48,912 --> 00:04:50,111 What's happening? 135 00:04:50,113 --> 00:04:53,181 (chuckles) Your daughter is 136 00:04:53,183 --> 00:04:55,083 just... fine. 137 00:04:55,085 --> 00:04:58,519 And, now, if you'll kindly direct me to your restroom, 138 00:04:58,521 --> 00:05:01,389 I'd like to take a little birdbath in your sink. 139 00:05:01,391 --> 00:05:02,824 That way. 140 00:05:04,094 --> 00:05:05,927 When did you start palling around 141 00:05:05,929 --> 00:05:08,596 with an oyster peddler in a vest? 142 00:05:08,598 --> 00:05:10,531 She did help me find out that Evan was cheating on me. 143 00:05:10,533 --> 00:05:12,133 I think she comes from a good place. 144 00:05:12,135 --> 00:05:15,303 She's going to the bathroom with the door open. 145 00:05:15,305 --> 00:05:17,605 Oops! My bad! (door shuts) 146 00:05:17,607 --> 00:05:20,942 (muffled): Forgot we were in Beverly Hills. 147 00:05:20,944 --> 00:05:22,810 Mmm. 148 00:05:23,212 --> 00:05:25,046 Hey. 149 00:05:25,048 --> 00:05:28,482 - What's going on? - Thanks for coming by. 150 00:05:28,484 --> 00:05:30,084 Have a seat. 151 00:05:30,086 --> 00:05:32,753 Okay. 152 00:05:32,755 --> 00:05:34,422 How's your day so far? 153 00:05:34,424 --> 00:05:35,823 - Well, I... - Listen, I got some rough news, 154 00:05:35,825 --> 00:05:37,124 and I want to tell you in person. 155 00:05:37,126 --> 00:05:38,859 I signed a lease on a new apartment. 156 00:05:38,861 --> 00:05:40,795 - I'm moving out. - That's great. 157 00:05:40,797 --> 00:05:43,197 Yes. For me. But things have been so brutal for you. 158 00:05:43,199 --> 00:05:45,599 With your boyfriend cheating on you. 159 00:05:45,601 --> 00:05:47,668 With your best friend. In your own house. 160 00:05:47,670 --> 00:05:50,705 I just know that you-you felt safe with Big Bro Brad here. 161 00:05:50,707 --> 00:05:53,307 The only time I was scared was the night you screamed 162 00:05:53,309 --> 00:05:54,875 when you saw a bat. 163 00:05:54,877 --> 00:05:56,377 I wasn't screaming. I was scrambling its sonar. 164 00:05:56,379 --> 00:05:57,645 (knocking) Bat. 165 00:05:57,647 --> 00:05:59,613 - Get the broom. - Hello! 166 00:05:59,615 --> 00:06:01,348 Oh. (chuckles) Hey, there you are. 167 00:06:01,350 --> 00:06:02,750 Hey there, Allison. You know, 168 00:06:02,752 --> 00:06:04,552 I felt terrible about forgetting my wallet 169 00:06:04,554 --> 00:06:06,721 today at our lunch, so I wanted to come by, 170 00:06:06,723 --> 00:06:09,857 give you these flowers to say thank you. 171 00:06:09,859 --> 00:06:11,659 Aw. That's so thoughtful. 172 00:06:11,661 --> 00:06:16,530 Oh. Wow. So, this is where the magic doesn't happen. 173 00:06:16,532 --> 00:06:19,200 - I get it. (chuckles) - Not anymore. I'm moving out. 174 00:06:19,202 --> 00:06:21,435 Good for you. So, you're escaping the, uh, 175 00:06:21,437 --> 00:06:23,204 vortex of celibacy. 176 00:06:23,206 --> 00:06:24,538 That's enough. (chuckles) 177 00:06:24,540 --> 00:06:26,006 I don't take shots at where you live. 178 00:06:26,008 --> 00:06:28,309 - Where do you live? - Just south of here. 179 00:06:28,311 --> 00:06:29,844 Gorgeous doorman building, 180 00:06:29,846 --> 00:06:31,579 (phone buzzes) very hip, full of beautiful people. 181 00:06:31,581 --> 00:06:33,647 Hey, you know what might help the vibe in this place? 182 00:06:33,649 --> 00:06:35,883 One of those chairs shaped like a giant hand. 183 00:06:35,885 --> 00:06:37,318 You know? 184 00:06:37,320 --> 00:06:39,220 And I think... yeah... 185 00:06:39,222 --> 00:06:42,056 it would just fit through. (phone chimes) 186 00:06:42,058 --> 00:06:45,426 Ooh. Do we have a match on your dating app? 187 00:06:45,428 --> 00:06:47,328 Actually, yes. Yes, we do. 188 00:06:47,330 --> 00:06:48,329 Yeah! 189 00:06:48,331 --> 00:06:50,264 And this one looks interesting. 190 00:06:50,266 --> 00:06:52,333 He works downtown. He's a defense attorney. 191 00:06:52,335 --> 00:06:53,968 Sounds promising. Swipe right for yes. 192 00:06:53,970 --> 00:06:55,669 Though, hold the phone... 193 00:06:55,671 --> 00:06:58,038 - You are. - He likes a late harvest Malbec. Mm. 194 00:06:58,040 --> 00:06:59,840 Could be a douche. No, I'm out. 195 00:06:59,842 --> 00:07:01,609 Swiping left. Though he loves reading. 196 00:07:01,611 --> 00:07:03,677 Mostly science fiction. 197 00:07:08,184 --> 00:07:10,851 Your sister just froze. How do we reboot her? 198 00:07:10,853 --> 00:07:13,087 I got this. 199 00:07:13,089 --> 00:07:14,722 Dude, coaster. 200 00:07:14,724 --> 00:07:17,057 Wow. Well... 201 00:07:17,059 --> 00:07:21,228 what we have here is a terminal case of overthinking. 202 00:07:21,230 --> 00:07:24,732 And the only cure? A night of underthinking. 203 00:07:24,734 --> 00:07:26,634 You and I are going out tonight. 204 00:07:26,636 --> 00:07:29,003 I can't tonight. No, I have cribbage with my dad. 205 00:07:29,005 --> 00:07:32,273 Oh, I love cribbage is something no one has ever said. 206 00:07:32,275 --> 00:07:35,776 Go out with me to a little club called... 207 00:07:35,778 --> 00:07:37,745 (whispers): Aura. 208 00:07:37,747 --> 00:07:39,747 Aura? Yeah, we can't get in there. 209 00:07:39,749 --> 00:07:42,149 I know the bouncer. Yes, we will. 210 00:07:42,151 --> 00:07:44,819 Allison, go with your gut. 211 00:07:44,821 --> 00:07:46,921 What do you say to an epic ladies' night out? 212 00:07:46,923 --> 00:07:49,690 Do it. Do it. Do it. It'll help you take your mind off me moving. 213 00:07:49,692 --> 00:07:51,725 - Oh, uh, yes! Yes. - Yes! 214 00:07:51,727 --> 00:07:53,561 No, I can't bail on my dad. 215 00:07:53,563 --> 00:07:56,797 Uh, it's already happening. Go for Marv. (phone chimes) 216 00:07:56,799 --> 00:07:58,999 (line ringing) 217 00:07:59,001 --> 00:08:01,535 - Hey, sweetie. - Hi, uh, Dad. 218 00:08:01,537 --> 00:08:04,505 I've got some bad news. I'm gonna have to cancel tonight. 219 00:08:04,507 --> 00:08:06,640 - I... - Go with your gut. 220 00:08:06,642 --> 00:08:08,776 I... It's my gut. 221 00:08:08,778 --> 00:08:13,113 - I have leaky gut. Yes. - Wow, you're terrible at this. 222 00:08:13,115 --> 00:08:15,983 - That's 110% oyster-related. - I know. 223 00:08:15,985 --> 00:08:18,352 They just looked so good. Yeah, I had one out on the deck 224 00:08:18,354 --> 00:08:20,813 - by myself. Around 6:19. - Wrap it up. 225 00:08:20,866 --> 00:08:23,591 Okay, Dad, I got to... I got to go. I'll see you at the office. 226 00:08:24,369 --> 00:08:26,794 And so the night begins. 227 00:08:26,796 --> 00:08:29,330 All right, Allison, what are you gonna wear out tonight? 228 00:08:29,332 --> 00:08:30,731 Don't think about it. Go. 229 00:08:30,733 --> 00:08:33,033 The red jumpsuit in the back of my closet. 230 00:08:33,035 --> 00:08:34,101 - Yes! - No, I can't pull off 231 00:08:34,103 --> 00:08:35,669 - a jumpsuit. - No one can. 232 00:08:35,671 --> 00:08:38,205 They're ridiculous. They're like adult onesies. 233 00:08:38,207 --> 00:08:40,140 But the gut has spoken. 234 00:08:40,142 --> 00:08:43,911 Next, left-handed painkiller or right-handed painkiller? 235 00:08:43,913 --> 00:08:45,913 - Neither. - Suit yourself. 236 00:08:48,417 --> 00:08:50,551 Rock and roll! 237 00:08:50,553 --> 00:08:52,653 Okay. All right. (whoops) 238 00:08:52,655 --> 00:08:53,821 Have my phone. 239 00:08:57,371 --> 00:08:59,104 (dance music blaring) Vodka or tequila? Go! 240 00:08:59,106 --> 00:09:01,406 Vodka! 241 00:09:02,910 --> 00:09:06,078 (grunts, burps) Oh! (whoops) 242 00:09:06,080 --> 00:09:07,779 - Dance floor! - Okay! 243 00:09:07,781 --> 00:09:08,747 (both whooping) 244 00:09:08,749 --> 00:09:11,283 Yeah! Mm-hmm. 245 00:09:13,787 --> 00:09:15,954 All right, cowgirl, we need to find you a man. 246 00:09:15,956 --> 00:09:17,689 What are you into? Don't think about it. Go. 247 00:09:17,691 --> 00:09:21,026 Great ass! (chuckles) I'm an ass girl. I had no idea. 248 00:09:21,028 --> 00:09:23,028 I'm on it. Now, do you want to see a dating app in real life? 249 00:09:23,030 --> 00:09:26,364 You tell me, and I will swipe right or left 250 00:09:26,366 --> 00:09:29,467 for you, okay? Trust your gut. Let's go! (whoops) 251 00:09:30,103 --> 00:09:31,670 No. 252 00:09:31,672 --> 00:09:33,171 Nope. 253 00:09:33,173 --> 00:09:34,539 Hey! 254 00:09:35,676 --> 00:09:37,676 Whoa. Hi. 255 00:09:37,678 --> 00:09:39,277 I'm Allison. 256 00:09:39,279 --> 00:09:42,080 Hi. I'm Doug. Have we met? 257 00:09:42,082 --> 00:09:46,017 Oh, my God. You're the guy I got matched with on my dating app. 258 00:09:46,019 --> 00:09:47,385 What a bizarre coincidence! 259 00:09:47,387 --> 00:09:49,788 There's no such thing as a coincidence. 260 00:09:49,790 --> 00:09:52,223 This is 100% pure, uncut angel magic. 261 00:09:52,225 --> 00:09:53,892 Now, are we swiping this guy right? 262 00:09:53,894 --> 00:09:55,193 Trust your gut. What does it say? 263 00:09:55,195 --> 00:09:56,695 My gut's telling me to dance with him. 264 00:09:56,697 --> 00:09:59,297 Well, then that is step one. Step two is to kiss him. 265 00:09:59,299 --> 00:10:01,800 Because you will not be certain until you do, okay? 266 00:10:01,802 --> 00:10:05,537 Okay. Hey. 267 00:10:05,539 --> 00:10:08,006 Hey. There was no answer at your sister's. 268 00:10:08,008 --> 00:10:09,374 Uh, yeah, she went out with Amy. 269 00:10:09,376 --> 00:10:11,042 I knew she wasn't sick. 270 00:10:11,044 --> 00:10:12,410 She's a horrible liar. 271 00:10:12,412 --> 00:10:14,479 Yeah. She always uses the time 6:19. 272 00:10:14,481 --> 00:10:15,680 Everybody's got their tells. 273 00:10:15,682 --> 00:10:17,182 It's like you with the flop sweat. 274 00:10:17,184 --> 00:10:18,483 You going somewhere? 275 00:10:18,485 --> 00:10:19,751 Yeah, moving out. 276 00:10:19,753 --> 00:10:20,986 Got a new place. 277 00:10:20,988 --> 00:10:23,321 - Really? - Yeah. It's incredible, Dad. 278 00:10:23,323 --> 00:10:25,223 Balcony, brand-new kitchen, rooftop access 279 00:10:25,225 --> 00:10:26,524 to, like, a pool and spa. 280 00:10:26,526 --> 00:10:27,759 Ah. Sounds expensive. 281 00:10:27,761 --> 00:10:29,728 I know. You think it would be. 282 00:10:29,730 --> 00:10:32,263 - But it's not. - No? 283 00:10:32,265 --> 00:10:34,499 It's just you said things were kind of slow at work. 284 00:10:34,501 --> 00:10:35,867 No, work's good. 285 00:10:35,869 --> 00:10:38,136 I, uh, I sold seven houses yesterday. 286 00:10:38,138 --> 00:10:40,138 - Brad... - I messed up, Dad. I messed up. 287 00:10:40,140 --> 00:10:41,773 I don't know what happened. Amy was telling me 288 00:10:41,775 --> 00:10:43,575 about going with my gut and the next thing I know, 289 00:10:43,577 --> 00:10:45,377 I'm signing a two-year lease. Six months down. 290 00:10:45,379 --> 00:10:47,078 Amy's behind this? 291 00:10:47,080 --> 00:10:48,613 Who is this woman? 292 00:10:48,615 --> 00:10:49,914 I tried to Google her. 293 00:10:49,916 --> 00:10:51,149 Nothing. 294 00:10:51,151 --> 00:10:52,384 Google knows everything. 295 00:10:52,386 --> 00:10:53,918 I tell you, it was so weird 296 00:10:53,920 --> 00:10:55,720 I called this cop friend of mine, huh? 297 00:10:55,722 --> 00:10:57,756 Asked him to do a background check. 298 00:10:57,758 --> 00:10:58,957 Maybe he's got something. 299 00:10:58,959 --> 00:10:59,958 (phone line ringing) 300 00:10:59,960 --> 00:11:01,893 - Hello? - Jerry. Hey. 301 00:11:01,895 --> 00:11:03,895 Uh, anything on that Amy character? 302 00:11:03,897 --> 00:11:05,663 Jerry: Oh, yeah. 303 00:11:05,665 --> 00:11:07,132 Turns out that woman's got quite a record. 304 00:11:07,134 --> 00:11:08,199 I knew it. 305 00:11:08,201 --> 00:11:09,467 They're all misdemeanors, 306 00:11:09,469 --> 00:11:10,702 and honestly I've never heard of 307 00:11:10,704 --> 00:11:11,970 most of these crimes before. 308 00:11:11,972 --> 00:11:13,571 Aggravated nudity. 309 00:11:13,573 --> 00:11:15,774 Impersonating a vehicle. 310 00:11:15,776 --> 00:11:17,575 Indecent shoplifting. 311 00:11:17,577 --> 00:11:19,010 That is a weird rap sheet. 312 00:11:19,012 --> 00:11:20,578 I did find her current residence... 313 00:11:20,580 --> 00:11:22,480 It's a halfway house over on Birchwood. 314 00:11:22,482 --> 00:11:24,549 She said she lived in a beautiful doorman building. 315 00:11:24,551 --> 00:11:26,084 Anyway, I also found 316 00:11:26,086 --> 00:11:27,919 a video in her file. 317 00:11:27,921 --> 00:11:29,721 I just sent you the link. 318 00:11:29,723 --> 00:11:30,955 Great, we'll look at it now. 319 00:11:30,957 --> 00:11:32,223 What? You can't serve me? 320 00:11:32,225 --> 00:11:34,859 Why? I have a shirt and shoes on. 321 00:11:34,861 --> 00:11:37,328 Whoa, I just saw a rat back there. 322 00:11:39,366 --> 00:11:41,166 - Oh, come on. - Oh. 323 00:11:42,769 --> 00:11:44,803 Whoa. 324 00:11:44,805 --> 00:11:46,704 (speaking indistinctly, mouth full) 325 00:11:46,706 --> 00:11:48,106 Okay, yeah. 326 00:11:48,108 --> 00:11:50,041 I'd have to call that indecent shoplifting. 327 00:11:50,043 --> 00:11:51,342 Thank you, Jerry. 328 00:11:51,344 --> 00:11:52,844 Thanks. Thanks very much. 329 00:11:52,846 --> 00:11:54,112 All right, I'm gonna... 330 00:11:54,114 --> 00:11:56,014 I'm gonna try not to freak out, here. 331 00:11:56,016 --> 00:11:57,515 (deep breathing) It's... hey, Dad, it's... 332 00:11:57,517 --> 00:11:59,818 - It's all right - Yeah. 333 00:11:59,820 --> 00:12:03,021 - 'Cause it's all right - What are you doing? 334 00:12:03,023 --> 00:12:04,556 I'm singing the song that Mom used to sing to you 335 00:12:04,558 --> 00:12:05,757 to relax you when you were being 336 00:12:05,759 --> 00:12:07,025 a little bit over-protective of us. 337 00:12:07,027 --> 00:12:08,793 It's all right 338 00:12:08,795 --> 00:12:10,195 I don't remember her doing it with this much eye contact. 339 00:12:10,197 --> 00:12:11,696 It's all right 340 00:12:11,698 --> 00:12:14,866 Have a good time... 341 00:12:14,868 --> 00:12:19,003 Your daughter is just fine. 342 00:12:19,906 --> 00:12:22,040 Big Bird stole my watch. 343 00:12:22,042 --> 00:12:23,508 Allison is with a criminal. 344 00:12:23,510 --> 00:12:24,676 Where'd they go? 345 00:12:24,678 --> 00:12:26,611 - Aura... - Stop that. 346 00:12:26,613 --> 00:12:27,679 No, it's Aura. It's a place called Aura. 347 00:12:27,681 --> 00:12:28,713 All right, come on, let's go. 348 00:12:28,715 --> 00:12:30,381 Okay. 349 00:12:30,383 --> 00:12:32,584 (music blaring) It's really good to be dancing. 350 00:12:32,586 --> 00:12:34,986 Last year, I got in a pretty bad car accident. 351 00:12:34,988 --> 00:12:36,221 Oh, totally! 352 00:12:36,223 --> 00:12:38,623 What is up with the Kardashians? 353 00:12:38,625 --> 00:12:39,991 Sorry, if I could just, uh... 354 00:12:39,993 --> 00:12:41,793 My daughter, it's... I'm so sorry. 355 00:12:41,795 --> 00:12:43,128 Actually, let me take care of this, Dad. 356 00:12:43,130 --> 00:12:44,362 - Okay. - What's up... 357 00:12:44,364 --> 00:12:46,331 Kevin. How's the door tonight? 358 00:12:46,333 --> 00:12:47,999 I used to do a little road-housing 359 00:12:48,001 --> 00:12:49,434 back in college, so... 360 00:12:49,436 --> 00:12:51,936 So Pops is freaking out, 361 00:12:51,938 --> 00:12:53,471 His daughter's in there, 362 00:12:53,473 --> 00:12:55,140 he thinks she might be in a little bit of trouble. 363 00:12:55,142 --> 00:12:56,774 I was hoping maybe we could do a quick pop-in. 364 00:12:56,776 --> 00:12:58,576 Give it a little looky-loo? 365 00:13:00,333 --> 00:13:02,013 You're good. 366 00:13:02,015 --> 00:13:03,748 Appreciate the solid from a fellow door dawg. 367 00:13:03,750 --> 00:13:05,016 No? 368 00:13:05,018 --> 00:13:06,484 Do you have change for a $50? 369 00:13:06,486 --> 00:13:08,786 Normally, I would tip $20... That's fine. 370 00:13:16,263 --> 00:13:17,729 Shuck it. 371 00:13:18,865 --> 00:13:20,431 Woman: Are you kidding me? 372 00:13:20,433 --> 00:13:22,200 Oh! Is this what you call 373 00:13:22,202 --> 00:13:23,701 going out for formula? 374 00:13:23,703 --> 00:13:25,703 It's... not what it looks like? 375 00:13:25,705 --> 00:13:28,573 Oh, my God. You're married? 376 00:13:28,575 --> 00:13:30,175 All right, this is all just a big misunderstanding. 377 00:13:30,177 --> 00:13:31,709 Okay? Uh, no harm, no foul. 378 00:13:31,711 --> 00:13:33,044 She just kissed my husband! 379 00:13:33,046 --> 00:13:34,379 Well, we all make mistakes. 380 00:13:34,381 --> 00:13:35,680 You brought a baby into a nightclub, so... 381 00:13:35,682 --> 00:13:38,116 I am so, so sorry about all of this. 382 00:13:38,118 --> 00:13:40,251 (screaming) 383 00:13:41,922 --> 00:13:43,121 Allison! 384 00:13:43,123 --> 00:13:44,389 Kev, we got a fight on the floor! 385 00:13:44,391 --> 00:13:46,624 Hey, that baby just took my choker. 386 00:13:46,626 --> 00:13:48,259 Uh... that's it. 387 00:13:48,261 --> 00:13:49,460 You've had your fun, baby. 388 00:13:49,462 --> 00:13:51,496 Now hand over the choker, 389 00:13:51,498 --> 00:13:53,131 or I'm gonna make you wish you were never Bjorn. 390 00:13:53,133 --> 00:13:56,134 (laughter) 391 00:13:56,136 --> 00:13:57,969 Rule number one for bouncers... 392 00:13:57,971 --> 00:14:00,071 you want to use humor to defuse a crisis. 393 00:14:00,073 --> 00:14:02,740 - Let's go. - I did get the formula, it's in the... 394 00:14:02,742 --> 00:14:05,310 What the hell did you get me into, Amy? 395 00:14:10,415 --> 00:14:11,681 Okay, what are you two even doing here? 396 00:14:11,683 --> 00:14:13,183 Just thought you might want to know 397 00:14:13,185 --> 00:14:15,540 your friend here, the Jolly Blonde Giant, 398 00:14:15,593 --> 00:14:16,622 has a criminal record. 399 00:14:16,649 --> 00:14:17,554 Oh, tiny stuff. 400 00:14:17,556 --> 00:14:20,761 And most of it was when I was young and in my 40s. 401 00:14:20,840 --> 00:14:22,119 Tell how you stole my watch. 402 00:14:22,172 --> 00:14:24,138 I did not steal your watch. 403 00:14:24,229 --> 00:14:26,162 And how you drunkenly Pooh-Beared it all up 404 00:14:26,164 --> 00:14:27,730 inside of a donut shop. 405 00:14:27,732 --> 00:14:30,032 I did not steal your watch. 406 00:14:30,034 --> 00:14:31,400 Why don't you tell us about 407 00:14:31,402 --> 00:14:32,802 how you lied to us about where you live. 408 00:14:32,804 --> 00:14:34,237 All right, what the hell is going on? 409 00:14:34,239 --> 00:14:36,272 Allison, come on. You know me. 410 00:14:36,274 --> 00:14:38,007 I know you said you were my friend. 411 00:14:38,009 --> 00:14:39,342 But my friends don't lie to me. 412 00:14:39,344 --> 00:14:40,843 Okay, honey, I want you to trust me, 413 00:14:40,845 --> 00:14:42,812 so why don't we all go over to my place? 414 00:14:42,814 --> 00:14:44,881 You can see where I live, learn all about me. 415 00:14:44,883 --> 00:14:46,548 I have no secrets. 416 00:14:46,666 --> 00:14:48,084 Give me another chance, okay? 417 00:14:48,086 --> 00:14:49,986 Okay. 418 00:14:49,988 --> 00:14:51,287 Last chance. 419 00:14:51,289 --> 00:14:52,755 - Let's go. - Okay. 420 00:14:52,757 --> 00:14:54,657 We gonna get all cozy and fit in one car? 421 00:14:54,659 --> 00:14:55,925 Santa's got some room right here, 422 00:14:55,927 --> 00:14:57,193 if you've been a good girl. 423 00:14:57,195 --> 00:14:59,395 (laughs) I can't stop. 424 00:15:00,296 --> 00:15:02,165 All right, this is it. 425 00:15:02,167 --> 00:15:03,399 This is where I live. 426 00:15:03,401 --> 00:15:04,801 It's a supervised facility 427 00:15:04,803 --> 00:15:06,502 for people getting back on their feet. 428 00:15:06,504 --> 00:15:08,871 I'm a live-in counselor here. 429 00:15:08,950 --> 00:15:10,010 - Really? - Mm-hmm. 430 00:15:10,041 --> 00:15:12,074 So are you a counselor here or are you a resident? 431 00:15:12,076 --> 00:15:13,509 I am a counselor, 432 00:15:13,511 --> 00:15:14,810 Allison, 433 00:15:14,812 --> 00:15:16,111 in residence. 434 00:15:16,113 --> 00:15:18,447 So this is the doorman building? 435 00:15:18,449 --> 00:15:21,217 You may see a halfway house with a security staff, 436 00:15:21,219 --> 00:15:24,086 but what I see is a grand doorman building. 437 00:15:24,088 --> 00:15:25,988 And the people here are beautiful. 438 00:15:25,990 --> 00:15:27,256 That's a great story. 439 00:15:27,258 --> 00:15:29,458 Counterpoint... 440 00:15:29,460 --> 00:15:30,893 here's my stolen watch. 441 00:15:30,895 --> 00:15:32,628 Case closed. Saddle up. 442 00:15:32,630 --> 00:15:34,029 Marv... listen. 443 00:15:34,031 --> 00:15:36,098 I felt bad that things between the two of us 444 00:15:36,100 --> 00:15:37,533 got off on the wrong foot, 445 00:15:37,535 --> 00:15:39,602 so I had your watch fixed. 446 00:15:39,604 --> 00:15:40,970 Check it out. 447 00:15:40,972 --> 00:15:42,738 I was going to leave it at your office tomorrow. 448 00:15:42,740 --> 00:15:44,039 (knock on doorframe) Yeah. 449 00:15:44,041 --> 00:15:46,542 Ah. This must be your doorman, 450 00:15:46,544 --> 00:15:48,010 completing the Park Avenue vibe. 451 00:15:48,012 --> 00:15:50,145 No visitors after 10:00 p.m. 452 00:15:50,147 --> 00:15:51,947 I'm marking you down for this one, Amy. 453 00:15:51,949 --> 00:15:53,349 - Oh... - We were just leaving. 454 00:15:53,351 --> 00:15:55,784 - Allison... - Good night, Amy. 455 00:15:55,786 --> 00:15:57,987 (sighs) 456 00:15:57,989 --> 00:16:00,222 Et tu, Hot Pockets? 457 00:16:00,224 --> 00:16:02,160 We're not doing that anymore. 458 00:16:02,279 --> 00:16:03,466 No? 459 00:16:10,968 --> 00:16:13,135 I am sorry you're stuck with this new apartment. 460 00:16:13,137 --> 00:16:14,570 I'm good. 461 00:16:16,707 --> 00:16:19,008 Brad... 462 00:16:19,010 --> 00:16:20,909 this place is incredible! 463 00:16:20,911 --> 00:16:23,045 I know. It's expensive. 464 00:16:23,047 --> 00:16:24,513 Hey, you guys moving in? 465 00:16:24,515 --> 00:16:25,748 Yes! 466 00:16:25,750 --> 00:16:27,182 Just me, though. 467 00:16:27,184 --> 00:16:28,651 Not her. Who is my sister. 468 00:16:28,653 --> 00:16:30,052 We aren't dating. 469 00:16:30,054 --> 00:16:31,987 No. Ever. Never were dating. 470 00:16:31,989 --> 00:16:33,522 I'm Brad. Single Brad. 471 00:16:33,524 --> 00:16:35,624 Hey, Single Brad. I'm Katie. 472 00:16:35,626 --> 00:16:38,294 It'll be so nice to finally have a man on this floor. 473 00:16:38,296 --> 00:16:40,462 This place is, like, all girls. 474 00:16:40,464 --> 00:16:42,264 I used to be a bouncer. 475 00:16:42,266 --> 00:16:43,599 Katie: That's great. 476 00:16:43,601 --> 00:16:45,367 See you around. 477 00:16:46,570 --> 00:16:47,903 Amy is a genius. 478 00:16:47,905 --> 00:16:49,171 Oh, really? 479 00:16:49,173 --> 00:16:50,839 Because one cute girl lives here? 480 00:16:50,841 --> 00:16:53,275 No, no, no. I really think our lives are getting better. 481 00:16:53,277 --> 00:16:54,643 Yours, yeah. 482 00:16:54,645 --> 00:16:56,278 I mean, you have this brand-new apartment. 483 00:16:56,280 --> 00:16:58,547 It's great. But how is Amy good for me? 484 00:16:58,549 --> 00:17:00,316 You got out of the house last night. 485 00:17:00,318 --> 00:17:01,550 You had an amazing time. 486 00:17:01,552 --> 00:17:02,885 Before you kissed a married man. 487 00:17:02,887 --> 00:17:04,320 Who had a wife. Who had a baby. 488 00:17:04,322 --> 00:17:05,921 That kiss was disgusting, by the way. 489 00:17:05,923 --> 00:17:07,389 It was weird. 490 00:17:07,391 --> 00:17:09,658 It was like it felt wrong the second I did it. 491 00:17:09,660 --> 00:17:12,361 Exactly. Now you know that guy's not right for you. 492 00:17:12,363 --> 00:17:14,089 Yeah. 493 00:17:15,733 --> 00:17:17,232 Yeah, I guess would have stared 494 00:17:17,234 --> 00:17:18,901 at that guy's profile for a whole week, 495 00:17:18,903 --> 00:17:21,203 not knowing he was a married dirtbag. 496 00:17:21,205 --> 00:17:22,671 Amy. 497 00:17:22,673 --> 00:17:24,173 Good God, I want this whole building 498 00:17:24,175 --> 00:17:25,674 to move in slow motion. 499 00:17:25,676 --> 00:17:27,409 - Oh, Dad, gross, you're... Dad. - I know, right? 500 00:17:27,411 --> 00:17:28,711 You can thank Amy, by the way. 501 00:17:28,713 --> 00:17:29,978 She turned me onto this place. 502 00:17:29,980 --> 00:17:31,747 Let's not speak of the giant. 503 00:17:31,749 --> 00:17:32,881 I will say, however, 504 00:17:32,883 --> 00:17:34,249 it appears she fixed my watch. 505 00:17:34,251 --> 00:17:35,918 She did fix it? 506 00:17:42,093 --> 00:17:43,158 (knocks twice) 507 00:17:43,160 --> 00:17:44,626 - Hey. - Hey! 508 00:17:44,628 --> 00:17:46,929 She's back! Come on in. 509 00:17:46,931 --> 00:17:48,964 What's going on? Are you moving? 510 00:17:48,966 --> 00:17:50,132 Yeah, seems like the next 511 00:17:50,134 --> 00:17:51,834 logical step after being kicked out. 512 00:17:51,836 --> 00:17:54,069 Apparently, having guests after hours 513 00:17:54,071 --> 00:17:55,604 brought on a lot of scrutiny, 514 00:17:55,606 --> 00:17:57,539 even for counselors, so... 515 00:17:57,541 --> 00:17:59,908 I can't believe we got you kicked out. I'm sorry. 516 00:17:59,910 --> 00:18:02,311 I should have told you that I lived at a halfway house, 517 00:18:02,313 --> 00:18:03,879 but I've asked your little human brain 518 00:18:03,881 --> 00:18:06,415 to process so much in the last few weeks, 519 00:18:06,417 --> 00:18:08,183 I didn't think you could handle it all. 520 00:18:08,185 --> 00:18:10,085 My little human brain? 521 00:18:10,087 --> 00:18:12,087 Yeah, as opposed to the angel super computer 522 00:18:12,089 --> 00:18:14,022 I got goin' on right up here. 523 00:18:14,024 --> 00:18:15,357 (trilling) You were right. 524 00:18:15,359 --> 00:18:17,259 I've been a little stuck 525 00:18:17,261 --> 00:18:19,528 and, uh, it felt really nice 526 00:18:19,530 --> 00:18:21,130 to make some decisions. 527 00:18:22,166 --> 00:18:24,032 But then, you know, 528 00:18:24,034 --> 00:18:26,101 you start talking about being an angel 529 00:18:26,103 --> 00:18:29,438 and how you have this-this computer inside your head 530 00:18:29,440 --> 00:18:33,108 and I'm just like, what the hell am I doing with this woman? 531 00:18:33,110 --> 00:18:34,710 So... 532 00:18:34,712 --> 00:18:36,512 I am just going to ask you... 533 00:18:36,514 --> 00:18:38,180 are you crazy? 534 00:18:38,182 --> 00:18:39,648 Does it matter? 535 00:18:39,650 --> 00:18:41,650 Yes! 536 00:18:42,586 --> 00:18:45,154 - Hey! - Hey, sister. 537 00:18:45,156 --> 00:18:46,922 (laughs) Aw... 538 00:18:46,924 --> 00:18:48,690 - I heard you're leaving. - Yes, I am. 539 00:18:48,692 --> 00:18:51,193 - Are you bucking for my mini-fridge? - No. 540 00:18:51,195 --> 00:18:53,796 - I just wanted to say thank you. - Oh... 541 00:18:53,798 --> 00:18:55,164 This woman is a godsend. 542 00:18:55,166 --> 00:18:56,498 Aw, I'm really happy for you. 543 00:18:56,500 --> 00:18:57,933 - Call me anytime, okay? - Mm-hmm. 544 00:18:57,935 --> 00:18:59,401 - My phone is always on. - Okay. 545 00:18:59,403 --> 00:19:01,537 Mute. So leave a message. 546 00:19:01,539 --> 00:19:03,639 (laughs) 547 00:19:03,641 --> 00:19:05,140 Aw. 548 00:19:05,142 --> 00:19:06,742 Nice girl. Lots of problems. 549 00:19:06,744 --> 00:19:08,243 Nose candy. 550 00:19:08,245 --> 00:19:11,013 Ah... shuck it. 551 00:19:12,650 --> 00:19:14,383 This is probably nuts, 552 00:19:14,385 --> 00:19:16,485 but, uh, hanging out with you, 553 00:19:16,487 --> 00:19:19,254 strangely, seems to be good for me. 554 00:19:19,256 --> 00:19:20,823 Brad's moving out of the garage, 555 00:19:20,825 --> 00:19:24,026 so do you want to crash there for a while? 556 00:19:24,028 --> 00:19:26,862 Allison, wow. 557 00:19:26,864 --> 00:19:28,931 I would love to. 558 00:19:28,933 --> 00:19:31,066 But are you sure? Have you thought about this? 559 00:19:31,068 --> 00:19:33,869 - Not at all. - That's my girl. Up top. 560 00:19:35,139 --> 00:19:36,672 (laughs) 561 00:19:36,674 --> 00:19:38,207 - Why are you clapping? - I don't know. 562 00:19:38,209 --> 00:19:40,442 Going with my gut. Feels good. 563 00:19:44,929 --> 00:19:46,162 I don't think it's going to fit. 564 00:19:46,164 --> 00:19:48,364 Oh, it'll fit. Right there. 565 00:19:49,200 --> 00:19:51,367 Your new tenant has a box 566 00:19:51,369 --> 00:19:53,336 labeled Loose Bones...? 567 00:19:53,338 --> 00:19:54,937 That's for a project, Marv. 568 00:19:54,939 --> 00:19:57,540 Oh, thanks for being here on time this morning. 569 00:19:57,542 --> 00:19:59,442 (pats rear) 570 00:19:59,444 --> 00:20:01,577 I don't think her moving in is a good idea. 571 00:20:01,579 --> 00:20:04,480 Dad, I know you've been worried about me since the breakup, 572 00:20:04,482 --> 00:20:06,349 and I appreciate that, 573 00:20:06,351 --> 00:20:07,783 but I'm going to be okay. 574 00:20:07,785 --> 00:20:09,418 LAPD has a photograph of her 575 00:20:09,420 --> 00:20:12,021 riding her bicycle on the Santa Monica freeway. 576 00:20:12,576 --> 00:20:13,723 In the carpool lane. 577 00:20:13,725 --> 00:20:15,791 (singing along with radio): Say it's all right 578 00:20:15,793 --> 00:20:17,994 It's all right 579 00:20:17,996 --> 00:20:19,762 Say it's all right 580 00:20:19,764 --> 00:20:22,098 It's all right... 581 00:20:22,100 --> 00:20:23,833 It's all right 582 00:20:23,835 --> 00:20:26,469 Have a good time 583 00:20:26,471 --> 00:20:28,838 'Cause it's all right... 584 00:20:28,840 --> 00:20:30,806 Just be careful, okay, sweetie? 585 00:20:30,808 --> 00:20:33,442 We're gonna move it slow 586 00:20:35,680 --> 00:20:38,981 When lights are low 587 00:20:38,983 --> 00:20:40,316 When you move it slow... 588 00:20:40,318 --> 00:20:42,084 That's my work bench. 589 00:20:42,086 --> 00:20:43,753 Oyster King of L.A. is coming over 590 00:20:43,755 --> 00:20:45,187 and this little garage 591 00:20:45,189 --> 00:20:46,927 ain't gonna know what hit it! 592 00:20:47,046 --> 00:20:50,318 These windows are double-paned, right? 'cause the King is a screamer. 593 00:20:51,661 --> 00:20:52,958 (contented sigh) 594 00:20:53,396 --> 00:20:56,164 Captioning sponsored by CBS 595 00:20:56,214 --> 00:21:00,764 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.