All language subtitles for Andi Mack s01e02 Outside the Box.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,999 --> 00:00:04,999 - (screams) - Whoa! 2 00:00:04,999 --> 00:00:07,086 Sorry, I haven't figured out the brakes yet. 3 00:00:07,380 --> 00:00:08,460 Both: Andi? 4 00:00:08,525 --> 00:00:09,525 (laughs) 5 00:00:09,605 --> 00:00:10,605 Whoa! 6 00:00:11,712 --> 00:00:12,727 Bex? 7 00:00:13,269 --> 00:00:14,392 Hey, Andiman! 8 00:00:14,392 --> 00:00:16,392 You guys! It's my sister! 9 00:00:16,392 --> 00:00:17,392 What are you doing here? 10 00:00:17,392 --> 00:00:19,392 I couldn't miss your birthday. 11 00:00:19,392 --> 00:00:20,727 How long will you be staying? 12 00:00:20,727 --> 00:00:21,894 A while? 13 00:00:21,894 --> 00:00:24,392 I'm... moving back home. 14 00:00:24,392 --> 00:00:26,705 Andi never sees what's inside this box. 15 00:00:26,730 --> 00:00:29,157 - It's just pictures. - It's secrets. 16 00:00:29,210 --> 00:00:30,887 Bex: He's gonna teach you how to play Frisbee. 17 00:00:30,911 --> 00:00:32,911 - Yep. - It's Jonah Beck. 18 00:00:32,911 --> 00:00:33,911 I got you a lesson, that's your present. 19 00:00:33,911 --> 00:00:35,079 - No... - Yeah! 20 00:00:35,079 --> 00:00:36,911 I love that you have groupies. 21 00:00:36,911 --> 00:00:39,339 - This is Amber. - His girlfriend. 22 00:00:39,364 --> 00:00:40,364 I have to go. 23 00:00:40,406 --> 00:00:42,153 I've been there, and I know how you feel. 24 00:00:42,178 --> 00:00:43,406 No, you don't! 25 00:00:43,924 --> 00:00:45,921 I'm not one of those people in your memory box! 26 00:00:45,946 --> 00:00:47,945 Those are the people you know! 27 00:00:47,945 --> 00:00:49,582 Do you think that you're not in here? 28 00:00:49,607 --> 00:00:51,735 Andi... I'm not your sister. 29 00:00:52,605 --> 00:00:53,605 I'm your mother. 30 00:00:59,617 --> 00:01:00,617 - What? - What? 31 00:01:00,642 --> 00:01:02,519 - Oh my gosh! - No way! 32 00:01:02,519 --> 00:01:04,352 Both: You joined the Frisbee team? 33 00:01:04,352 --> 00:01:06,352 Uh... yeah. 34 00:01:06,352 --> 00:01:07,642 Do you even know how to play Frisbee? 35 00:01:07,642 --> 00:01:08,642 I'm learning. 36 00:01:08,642 --> 00:01:09,643 From who? 37 00:01:09,643 --> 00:01:11,642 - Jonah Beck. - Jonah Beck? 38 00:01:11,642 --> 00:01:13,352 - (makes exploding sounds) - Get out! 39 00:01:13,352 --> 00:01:14,360 Are you literally saying 40 00:01:14,385 --> 00:01:16,977 that Jonah Beck is literally teaching you how to play Frisbee? 41 00:01:16,977 --> 00:01:18,880 But, it's not that big a deal. 42 00:01:19,067 --> 00:01:21,071 Uh, it's the biggest thing that's ever happened to me, 43 00:01:21,071 --> 00:01:23,071 and it didn't even happen to me! 44 00:01:23,096 --> 00:01:25,374 I know you, Andi Mack. You're dying inside, 45 00:01:25,399 --> 00:01:26,854 but you don't want us to see it. 46 00:01:27,096 --> 00:01:29,057 Well, too bad! Because guess what? 47 00:01:29,082 --> 00:01:29,877 We can! 48 00:01:29,902 --> 00:01:31,735 You have no secrets from us. 49 00:01:35,097 --> 00:01:36,897 Okay... guys? 50 00:01:40,973 --> 00:01:43,031 You know me too well. (laughs) 51 00:01:44,423 --> 00:01:45,423 (theme music playing) 52 00:01:46,096 --> 00:01:48,938 I'm standing on the edge. 53 00:01:49,549 --> 00:01:53,717 And everything I know-oh-oh is blowin' away. 54 00:01:55,822 --> 00:01:58,497 Life is upside down. 55 00:01:58,882 --> 00:02:03,492 But anyway it go-oh-ohs, I'll work it out.. 56 00:02:05,219 --> 00:02:10,509 Oh oh oh oh oh. Here we go. 57 00:02:12,806 --> 00:02:15,515 - One, two, three - I'm ready for tomorrow. 58 00:02:15,540 --> 00:02:19,540 Tomorrow starts today. There ain't a map to follow 59 00:02:20,096 --> 00:02:22,468 But I'm with you all the way. 60 00:02:22,502 --> 00:02:24,502 I'm ready for tomorrow. 61 00:02:25,096 --> 00:02:30,096 Tomorrow starts today. There ain't a map to follow 62 00:02:30,096 --> 00:02:32,074 But I'm with you all the way. 63 00:02:33,096 --> 00:02:34,261 All the way. 64 00:02:37,741 --> 00:02:38,741 So what happened? 65 00:02:38,768 --> 00:02:40,768 Did you tell Buffy and Cyrus? 66 00:02:40,768 --> 00:02:41,768 No. 67 00:02:41,768 --> 00:02:42,768 Andi. 68 00:02:42,768 --> 00:02:45,872 I tried! But I only got to the part about you know who. 69 00:02:46,252 --> 00:02:47,103 Who? 70 00:02:47,103 --> 00:02:48,270 (whispering) Jonah? 71 00:02:48,270 --> 00:02:49,768 Why is there a part about Jo... 72 00:02:50,768 --> 00:02:51,769 know-who? 73 00:02:51,769 --> 00:02:54,768 Because! I had to tell them the whole story. 74 00:02:54,768 --> 00:02:56,486 It's not like you can start a conversation 75 00:02:56,511 --> 00:02:57,768 with, "Oh, hey, guys, guess what? 76 00:02:57,768 --> 00:02:59,768 My sister's my mother, and my mother's my grandmother." 77 00:02:59,768 --> 00:03:01,513 Celia: I'm not your grandmother! 78 00:03:01,768 --> 00:03:03,342 She doesn't wanna use that word. 79 00:03:03,376 --> 00:03:04,768 What word should I use, then? 80 00:03:04,768 --> 00:03:05,509 Nana? 81 00:03:05,534 --> 00:03:06,534 Celia: No! 82 00:03:06,768 --> 00:03:08,905 Okay, well, what do you want me to call you? 83 00:03:09,478 --> 00:03:11,545 Uh... how about Pops? 84 00:03:11,768 --> 00:03:13,331 Pops... I like it. 85 00:03:13,768 --> 00:03:14,779 Me, too. 86 00:03:15,232 --> 00:03:17,421 See? Change doesn't have to be hard. 87 00:03:18,103 --> 00:03:20,069 But I get it, it's complicated. 88 00:03:20,096 --> 00:03:21,936 Complicated? Buffy and Cyrus 89 00:03:21,936 --> 00:03:25,085 can barely comprehend that I'm playing an after-school sport. 90 00:03:25,245 --> 00:03:27,150 You're playing an after-school sport? 91 00:03:27,645 --> 00:03:29,768 Why do people find this so shocking? 92 00:03:29,768 --> 00:03:31,075 Who's hungry? 93 00:03:31,768 --> 00:03:32,768 Me. 94 00:03:33,768 --> 00:03:35,802 It is so great to have you home. 95 00:03:36,103 --> 00:03:38,300 The... The whole family under one roof. 96 00:03:38,768 --> 00:03:39,768 It's been too long. 97 00:03:39,768 --> 00:03:42,282 And it feels really great to have everything out in the open. 98 00:03:42,336 --> 00:03:43,123 Finally. 99 00:03:43,314 --> 00:03:44,649 Wonderful. 100 00:03:44,881 --> 00:03:46,777 Well, it feels great for me. 101 00:03:47,263 --> 00:03:49,642 This is my first family dinner as your mom. 102 00:03:50,103 --> 00:03:51,295 Albany. 103 00:03:51,434 --> 00:03:53,434 Albany. I don't know what that means. 104 00:03:53,768 --> 00:03:55,768 - Annapolis. - Atlanta. 105 00:03:55,768 --> 00:03:58,768 - Okay, that's not helping. - We play memory games at dinner. 106 00:03:58,768 --> 00:04:01,109 Augusta. Pass the meat, please. 107 00:04:01,768 --> 00:04:03,823 - Austin. - Dibs on the drumstick. 108 00:04:04,017 --> 00:04:04,936 Baton Rouge. 109 00:04:04,936 --> 00:04:08,557 Memory games at dinner, Mom? Are you serious? 110 00:04:08,768 --> 00:04:10,594 The games were my idea. 111 00:04:10,936 --> 00:04:14,255 And I hope you are serious, 'cause they're so fun. 112 00:04:14,768 --> 00:04:17,368 - Can I play? - Sure. We're listing state capitals. 113 00:04:18,478 --> 00:04:19,529 Phoenix! 114 00:04:19,768 --> 00:04:21,158 In alphabetical order. 115 00:04:21,768 --> 00:04:23,484 - Where were we? - Baton Rouge. 116 00:04:23,509 --> 00:04:24,509 Baton Rouge, okay. 117 00:04:24,768 --> 00:04:26,503 Um... can I have a minute? 118 00:04:26,768 --> 00:04:28,768 No. You missed, you're out. 119 00:04:28,768 --> 00:04:31,002 Oh, come on. Give me a second chance. 120 00:04:31,270 --> 00:04:32,547 I already did. 121 00:04:32,769 --> 00:04:36,214 You guys are taking all the fun out of learning at dinner. 122 00:04:38,768 --> 00:04:39,783 Yeah. 123 00:04:40,803 --> 00:04:41,836 Whoo! 124 00:04:42,234 --> 00:04:43,402 Come on, Michael. 125 00:04:44,626 --> 00:04:45,626 Yes. 126 00:04:46,645 --> 00:04:48,768 Your backhand's lookin' tight, Andiman. 127 00:04:48,768 --> 00:04:50,768 - It is? - Just needs some distance. 128 00:04:50,768 --> 00:04:51,768 Let me see your grip. 129 00:04:53,384 --> 00:04:54,384 (giggles) 130 00:04:56,768 --> 00:04:57,768 Allergies. 131 00:04:59,681 --> 00:05:00,681 Try this. 132 00:05:01,768 --> 00:05:03,932 Nice. I want one of these... 133 00:05:04,478 --> 00:05:05,768 whadaya-call-them? Wraps? 134 00:05:05,793 --> 00:05:07,485 But, they're spendy. 135 00:05:07,768 --> 00:05:10,436 I know, which is crazy, because they're super easy to make. 136 00:05:10,768 --> 00:05:12,769 Wait... Seriously? You made this? 137 00:05:13,116 --> 00:05:16,103 Yeah. I could make you one. Oh... if you want. 138 00:05:16,103 --> 00:05:17,768 Dude, and it'll go around a bunch of times? 139 00:05:17,768 --> 00:05:19,392 Yeah, as many as you want. 140 00:05:21,768 --> 00:05:24,769 Oh, no. Oh, no. Excuse me. 141 00:05:26,768 --> 00:05:29,137 What are you guys doing here? 142 00:05:29,444 --> 00:05:32,010 We are supporting you in your thrilling new endeavor. 143 00:05:32,177 --> 00:05:33,383 Talking to Jonah Beck. 144 00:05:33,768 --> 00:05:34,768 And Frisbee. 145 00:05:34,768 --> 00:05:36,924 But more, talking to Jonah Beck. 146 00:05:37,264 --> 00:05:39,270 It looks like you've gotten really good at it. 147 00:05:41,104 --> 00:05:42,104 He's coming over. 148 00:05:42,325 --> 00:05:43,240 What? 149 00:05:43,265 --> 00:05:44,433 Oh, I'm so nervous. 150 00:05:44,458 --> 00:05:45,884 Hey, friends of Andi. 151 00:05:46,433 --> 00:05:47,694 Hey, Jonah Beck. 152 00:05:48,265 --> 00:05:49,596 You can just call me Jonah. 153 00:05:50,266 --> 00:05:51,291 Did you hear that? 154 00:05:51,433 --> 00:05:53,193 Jonah Beck just said we could call him Jonah. 155 00:05:53,265 --> 00:05:57,454 Don't listen to Cyrus Goodman. And this is Buffy Driscoll. 156 00:05:58,265 --> 00:05:59,769 You guys look like disc heads. 157 00:05:59,895 --> 00:06:01,204 What did you just call us? 158 00:06:01,600 --> 00:06:03,323 Disc... heads. 159 00:06:04,069 --> 00:06:05,364 People who play Ultimate? 160 00:06:05,837 --> 00:06:08,266 Which they don't. Ever. Want to. 161 00:06:08,266 --> 00:06:09,552 Right? 162 00:06:09,648 --> 00:06:10,939 Not if that's the team shirt. 163 00:06:11,085 --> 00:06:12,969 I... I'm more of a wheezer than a runner. 164 00:06:13,471 --> 00:06:14,762 - But I'm happy to be a fan. - Excellent. 165 00:06:14,786 --> 00:06:16,496 You're our first one. 166 00:06:16,496 --> 00:06:17,786 Wanna stick around for practice? 167 00:06:17,786 --> 00:06:18,787 Sure, Jonah. 168 00:06:20,786 --> 00:06:23,315 (mouthing) Jonah... Beck! 169 00:06:28,786 --> 00:06:32,786 The biggest surprise for me... he's just so down to earth. 170 00:06:32,786 --> 00:06:34,954 He's got that Bill Clinton charm. 171 00:06:34,954 --> 00:06:36,377 What does that mean? 172 00:06:36,786 --> 00:06:38,786 I don't know. But it's something our new rabbi 173 00:06:38,786 --> 00:06:40,954 has in spaces, according to my mother. 174 00:06:41,354 --> 00:06:45,786 Honestly, I say you have a shot. Go for it. He clearly likes you, 175 00:06:45,786 --> 00:06:47,496 and doesn't seem to have a girlfriend. 176 00:06:47,496 --> 00:06:49,390 Oh no, he does. 177 00:06:49,786 --> 00:06:51,787 You've never seen her, 'cause she's in ninth grade. 178 00:06:51,787 --> 00:06:54,786 He has a girlfriend in high school? 179 00:06:54,786 --> 00:06:57,288 Sometimes she shows up at the end of practice. 180 00:06:57,288 --> 00:07:00,337 An older woman. I can't believe he walks among us. 181 00:07:01,455 --> 00:07:03,214 And, here she comes now. 182 00:07:03,700 --> 00:07:07,380 Be all about it. That's right, 'cause it feels good 183 00:07:08,413 --> 00:07:10,148 She's... pretty. 184 00:07:10,786 --> 00:07:11,954 Her name's Amber. 185 00:07:11,954 --> 00:07:13,786 She looks like an Amber. 186 00:07:13,786 --> 00:07:15,786 She actually looks... amber. 187 00:07:15,786 --> 00:07:19,786 Be all about it. That's right, 'cause it feels good. 188 00:07:19,786 --> 00:07:21,605 - Hi! - Hi, Amber. 189 00:07:27,954 --> 00:07:30,328 Now I know what it feels like to be a window. 190 00:07:30,786 --> 00:07:31,786 Not good. 191 00:07:37,319 --> 00:07:41,786 Look away. Like, over here. Where that's not happening. 192 00:07:48,496 --> 00:07:50,664 Do you think she's always looked like that? 193 00:07:50,664 --> 00:07:52,867 Or, is that what happens when you go to high school? 194 00:07:53,496 --> 00:07:55,497 I don't know, but lately I've wondered, 195 00:07:55,497 --> 00:07:57,329 what if awkward isn't just a phase? 196 00:07:57,962 --> 00:08:00,248 Question: Is this a snack or an art supply? 197 00:08:00,479 --> 00:08:01,602 Does it still bend? 198 00:08:03,446 --> 00:08:04,446 No. 199 00:08:06,259 --> 00:08:07,884 What are you doing? 200 00:08:09,953 --> 00:08:12,244 And it better not be making that bracelet for Jonah. 201 00:08:12,497 --> 00:08:13,911 - Why not? - Because! 202 00:08:13,936 --> 00:08:16,179 If anyone's making anything for Jonah Beck, 203 00:08:16,320 --> 00:08:18,032 it's going to be Tiffany. 204 00:08:18,057 --> 00:08:20,058 - Amber. - That's what I said. 205 00:08:20,497 --> 00:08:23,287 Look, I just enjoy making bracelets, and he asked me for one. 206 00:08:23,312 --> 00:08:24,312 That's all this is. 207 00:08:24,410 --> 00:08:27,602 Lie to yourself all you want, but you can't lie to me. 208 00:08:28,496 --> 00:08:31,161 And you know what? I'm not gonna let you lie to yourself, either. 209 00:08:31,269 --> 00:08:34,265 Buffy, I swear, this means nothing! 210 00:08:34,664 --> 00:08:36,397 You are in such denial. 211 00:08:36,558 --> 00:08:37,558 Cyrus. 212 00:08:38,216 --> 00:08:39,216 Cyrus! 213 00:08:39,409 --> 00:08:40,409 Wha? 214 00:08:40,466 --> 00:08:41,756 Back me up here? 215 00:08:41,976 --> 00:08:43,406 I... found something. 216 00:08:43,989 --> 00:08:45,989 I'm sorry. I was just looking for some candy 217 00:08:46,014 --> 00:08:47,146 that wasn't shellacked, and... 218 00:08:47,170 --> 00:08:50,873 Cyrus! Put that down, that's private! 219 00:08:51,096 --> 00:08:52,233 Okay... 220 00:08:53,982 --> 00:08:55,982 But... I already know. 221 00:08:56,007 --> 00:08:57,007 Know what? 222 00:09:02,496 --> 00:09:04,358 When... did you find out? 223 00:09:05,275 --> 00:09:06,537 Couple days ago. 224 00:09:07,202 --> 00:09:08,837 It must be so strange for you. 225 00:09:10,248 --> 00:09:11,416 It is. 226 00:09:11,664 --> 00:09:16,260 Your sister... has a secret baby? 227 00:09:18,363 --> 00:09:19,594 Yes. 228 00:09:21,969 --> 00:09:23,969 Yes, she... she... she does. 229 00:09:27,256 --> 00:09:29,033 But you can't say anything. 230 00:09:29,149 --> 00:09:32,149 This is private. That box is like her diary. 231 00:09:33,149 --> 00:09:35,150 Nobody's allowed to look inside. 232 00:09:35,175 --> 00:09:36,655 Except... you. 233 00:09:37,023 --> 00:09:38,515 Including me. 234 00:09:38,540 --> 00:09:40,257 Wait... then why do you have it? 235 00:09:41,496 --> 00:09:43,467 Obviously, she's hiding it from their mom. 236 00:09:44,349 --> 00:09:45,349 Obviously. 237 00:09:45,374 --> 00:09:47,115 This explains so much. 238 00:09:47,140 --> 00:09:48,812 Like, why she hardly ever visits, 239 00:09:48,837 --> 00:09:50,719 and why she only stays for a few days. 240 00:09:51,496 --> 00:09:52,913 Because she lives... 241 00:09:52,938 --> 00:09:55,633 Both: with her secret baby! 242 00:09:57,778 --> 00:09:58,932 Sure. 243 00:09:59,496 --> 00:10:00,505 Why not? 244 00:10:03,513 --> 00:10:04,518 (machine whirring) 245 00:10:15,206 --> 00:10:16,206 Mom! 246 00:10:17,303 --> 00:10:18,564 Momma! 247 00:10:19,889 --> 00:10:21,200 You're in my bedroom. 248 00:10:22,497 --> 00:10:24,053 You're in my gym. 249 00:10:24,789 --> 00:10:26,048 It's six a.m. 250 00:10:26,284 --> 00:10:27,841 Gym opens early. 251 00:10:28,131 --> 00:10:31,196 I'm not even awake yet, and we're already fighting. 252 00:10:31,424 --> 00:10:32,958 How is that possible? 253 00:10:33,050 --> 00:10:35,685 If it bothers you, we don't have to talk. 254 00:10:36,056 --> 00:10:37,538 Oh, ever? 255 00:10:38,110 --> 00:10:39,951 I'm not the one that's complaining. 256 00:10:43,169 --> 00:10:44,169 Can we try something? 257 00:10:44,386 --> 00:10:45,387 What? 258 00:10:49,189 --> 00:10:50,524 Can we try something? 259 00:10:54,545 --> 00:10:58,541 Let's try to say... one nice thing to each other. 260 00:10:59,096 --> 00:11:00,835 You just gotta come up with one. 261 00:11:01,229 --> 00:11:02,397 I'll go first. 262 00:11:02,424 --> 00:11:06,427 You did... a fantastic job raising my daughter. 263 00:11:07,149 --> 00:11:08,532 And it's hard to admit, but, 264 00:11:08,533 --> 00:11:11,533 probably a better job than I would've done. 265 00:11:12,099 --> 00:11:13,390 And I'm grateful. 266 00:11:13,415 --> 00:11:15,025 Very, very grateful. 267 00:11:17,965 --> 00:11:20,899 I was gonna say... I like how you do your makeup. 268 00:11:23,176 --> 00:11:25,040 That's a compliment. And I'll take it. 269 00:11:26,956 --> 00:11:29,956 See? We can get along if we want to. 270 00:11:30,203 --> 00:11:32,062 Yep, so it seems. 271 00:11:32,235 --> 00:11:35,118 What do you say? You wanna try for a second sentence? 272 00:11:35,724 --> 00:11:37,432 Let's not push our luck. 273 00:11:48,496 --> 00:11:51,076 Hey... can I talk to you for a second? 274 00:11:51,496 --> 00:11:52,643 Is everything okay? 275 00:11:52,998 --> 00:11:54,811 I... did something bad. 276 00:12:04,342 --> 00:12:05,619 I took it. 277 00:12:06,042 --> 00:12:07,042 But I didn't look inside. 278 00:12:07,067 --> 00:12:11,067 I wanted to, but that would be an invasion of your privacy. 279 00:12:11,179 --> 00:12:12,531 So that makes stealing it okay? 280 00:12:12,556 --> 00:12:15,220 No... I'm sorry. 281 00:12:16,666 --> 00:12:19,472 Andi... if you wanna look through it... 282 00:12:20,222 --> 00:12:21,222 go ahead. 283 00:12:21,247 --> 00:12:22,247 Really? 284 00:12:26,870 --> 00:12:28,236 Wait, are you sure? 285 00:12:28,310 --> 00:12:29,370 Yes! 286 00:12:41,496 --> 00:12:42,998 He's not in here, is he? 287 00:12:42,998 --> 00:12:44,320 Your dad? No. 288 00:12:44,891 --> 00:12:46,190 I took him out. 289 00:12:47,322 --> 00:12:48,322 What? 290 00:12:48,347 --> 00:12:51,034 Because, I expected you would invade my privacy. 291 00:12:51,222 --> 00:12:53,222 It's an honored tradition in this house. 292 00:12:53,282 --> 00:12:55,283 I've had this box since I was your age. 293 00:12:55,308 --> 00:12:57,670 Mom opened it once, a little over 13 years ago. 294 00:12:58,377 --> 00:13:00,445 She saw something she didn't wanna see. 295 00:13:00,665 --> 00:13:04,615 So she learned her lesson. And... I learned mine. 296 00:13:05,263 --> 00:13:06,718 So... there is a picture. 297 00:13:06,743 --> 00:13:07,942 There is a picture. 298 00:13:08,229 --> 00:13:09,960 And you're not gonna show it to me. 299 00:13:10,929 --> 00:13:12,635 How do you think that makes me feel? 300 00:13:13,349 --> 00:13:14,888 Oh, I'm guessing as bad as it feels 301 00:13:14,913 --> 00:13:17,684 that you haven't told Buffy and Cyrus yet that I'm your mother. 302 00:13:17,709 --> 00:13:19,342 I'm getting there. 303 00:13:19,496 --> 00:13:21,798 In my experience, this is a one-step process. 304 00:13:21,823 --> 00:13:25,002 Okay, I didn't snoop inside your box, but they did, 305 00:13:25,027 --> 00:13:28,028 and they found the picture of us, so they know you had a baby... 306 00:13:28,883 --> 00:13:30,884 they just don't know that it's me. 307 00:13:30,909 --> 00:13:32,190 Who do they think it is? 308 00:13:32,309 --> 00:13:33,804 Your secret baby? 309 00:13:34,269 --> 00:13:35,979 They think I have a secret baby? 310 00:13:36,004 --> 00:13:37,805 Well, you do! Me! 311 00:13:38,022 --> 00:13:40,202 - Then tell them! - It's not that easy! 312 00:13:40,227 --> 00:13:44,292 It took you 13 years, and you still have secrets you won't tell me. 313 00:13:44,498 --> 00:13:47,448 How long am I gonna have to wait to hear those? 314 00:13:51,142 --> 00:13:52,644 Easy with the... all right. 315 00:14:09,496 --> 00:14:13,206 Gus... that diving catch you made today... phenomenal! 316 00:14:13,206 --> 00:14:14,496 I... I did it for you, Jonah. 317 00:14:14,496 --> 00:14:15,496 And you made me proud. 318 00:14:15,496 --> 00:14:16,605 Ughh... 319 00:14:17,496 --> 00:14:19,786 Maybe stop by the emergency room for a quick x-ray. 320 00:14:23,496 --> 00:14:25,073 What's up, Andiman? 321 00:14:25,462 --> 00:14:26,462 Um... 322 00:14:26,664 --> 00:14:28,485 Is... Is... Is that for me? 323 00:14:28,998 --> 00:14:30,882 You wanted one, right? 324 00:14:31,496 --> 00:14:34,496 Aw man... this is docious ma-gocious, you made this? 325 00:14:34,496 --> 00:14:36,250 Uh, it was not that hard. 326 00:14:37,496 --> 00:14:39,517 Stop. You have a skill. 327 00:14:39,746 --> 00:14:41,410 Own it the way I own Ultimate. 328 00:14:43,317 --> 00:14:44,496 How's it look? 329 00:14:44,496 --> 00:14:45,903 I think it looks good. 330 00:14:46,496 --> 00:14:49,512 Good? It's everything! It slays. 331 00:14:50,664 --> 00:14:51,664 Thank you. 332 00:14:56,373 --> 00:14:57,496 You're welcome. 333 00:14:59,998 --> 00:15:01,155 (dramatic music playing) 334 00:15:07,077 --> 00:15:08,384 See you tomorrow. 335 00:15:08,851 --> 00:15:10,030 You rock, Andiman. 336 00:15:10,369 --> 00:15:11,369 I try. 337 00:15:23,106 --> 00:15:24,120 Amber? 338 00:15:24,496 --> 00:15:26,496 Oh, no, no... don't look at me. 339 00:15:26,496 --> 00:15:28,214 Keep walking, you can't see me like this. 340 00:15:28,239 --> 00:15:30,840 What's wrong? Did something happen, what was it? 341 00:15:31,496 --> 00:15:32,496 You. 342 00:15:32,496 --> 00:15:34,581 With your groupie pixie dream girl. 343 00:15:34,998 --> 00:15:35,943 What? 344 00:15:35,998 --> 00:15:38,320 Don't lie. I saw you, just now... 345 00:15:39,496 --> 00:15:40,806 holding her in your arms. 346 00:15:40,831 --> 00:15:42,128 Do you mean Andi? 347 00:15:42,153 --> 00:15:44,967 Please... I don't wanna hear you say her name. 348 00:15:46,496 --> 00:15:48,215 It's like a knife in my heart. 349 00:15:51,862 --> 00:15:53,496 Am I losing you, Jonah? 350 00:15:53,755 --> 00:15:54,909 Of course not. 351 00:15:55,721 --> 00:15:57,321 Is this still my special spot? 352 00:15:57,648 --> 00:15:58,761 You know it is. 353 00:16:02,699 --> 00:16:04,446 Is it still okay for me to do this? 354 00:16:05,086 --> 00:16:06,086 Yeah. 355 00:16:08,821 --> 00:16:09,821 J plus A. 356 00:16:14,102 --> 00:16:16,788 This is nice. Where'd you get it? 357 00:16:19,060 --> 00:16:20,738 Uh... Uh... Uh... 358 00:16:30,831 --> 00:16:32,496 Dinner! Andi! 359 00:16:33,998 --> 00:16:35,170 I'm here. 360 00:16:36,831 --> 00:16:38,831 Memory game. Are we playing? 361 00:16:38,926 --> 00:16:40,233 Why wouldn't we be? 362 00:16:43,206 --> 00:16:45,105 Andi, it's your turn to start. 363 00:16:45,496 --> 00:16:47,500 Oh. Hydrogen. 364 00:16:48,496 --> 00:16:50,803 Hydrogen? What is that the capital of? 365 00:16:51,496 --> 00:16:54,995 - Are you okay? - Very much so, thank you for asking. 366 00:16:56,805 --> 00:16:58,225 Helium. 367 00:16:58,496 --> 00:16:59,633 Uh, lithium. 368 00:16:59,813 --> 00:17:00,664 (laughing) 369 00:17:00,664 --> 00:17:02,459 What is going on? 370 00:17:02,496 --> 00:17:05,496 I just spent four hours memorizing state capitals. 371 00:17:05,496 --> 00:17:07,496 Oh, tonight's the periodic table. 372 00:17:08,496 --> 00:17:10,496 Andi? It's your turn. 373 00:17:10,496 --> 00:17:13,664 No, no... it's not. It's... my turn. 374 00:17:13,664 --> 00:17:15,496 I'm here, I'm part of this family, 375 00:17:15,496 --> 00:17:18,195 and I'm playing the dinnertime memory game. 376 00:17:22,373 --> 00:17:23,496 Which is what again? 377 00:17:23,496 --> 00:17:25,916 Periodic elements in order of their atomic number. 378 00:17:26,497 --> 00:17:27,998 And you said? 379 00:17:27,998 --> 00:17:29,496 Lithium. 380 00:17:29,496 --> 00:17:33,103 Oh, come on, periodic table, I know you're up in here somewhere. 381 00:17:35,647 --> 00:17:36,496 Beryllium? 382 00:17:36,496 --> 00:17:37,496 - Yes! - Yes? 383 00:17:37,496 --> 00:17:38,496 - Uh-huh! - I got it right? 384 00:17:38,496 --> 00:17:40,496 - Uh-huh! - (laughing) 385 00:17:40,496 --> 00:17:41,975 You are still in the game. 386 00:17:44,831 --> 00:17:49,496 That's all I want... is to still be in the game. 387 00:17:56,664 --> 00:17:59,496 Orange peel under the car seat 388 00:17:59,496 --> 00:18:02,496 I can feel underneath my feet 389 00:18:04,497 --> 00:18:06,496 Cyrus: What do we know about this secret baby? 390 00:18:06,496 --> 00:18:08,373 Is it a boy or a girl? 391 00:18:08,373 --> 00:18:10,084 How old is the secret baby now? 392 00:18:10,496 --> 00:18:12,496 Have you ever met the secret baby? 393 00:18:12,496 --> 00:18:13,998 Cyrus: Your mother must not be too happy 394 00:18:13,998 --> 00:18:15,346 about the secret baby. 395 00:18:18,373 --> 00:18:21,206 Are you going to tell us anything about the secret baby? 396 00:18:21,206 --> 00:18:23,238 Stop talking about the secret baby! 397 00:18:23,496 --> 00:18:25,206 Why can't we talk about the secret baby? 398 00:18:25,206 --> 00:18:27,369 Is there something wrong with the secret baby? 399 00:18:27,496 --> 00:18:30,496 Please tell me everything gonna be okay with the secret baby. 400 00:18:30,496 --> 00:18:31,496 I'm the secret baby. 401 00:18:31,496 --> 00:18:34,496 Bex is my mother, and my mother is my grandmother, 402 00:18:34,496 --> 00:18:38,496 and Amber is wearing my bracelet! 403 00:18:40,831 --> 00:18:44,496 Buffy/Cyrus: Amber is wearing your bracelet? 404 00:18:44,496 --> 00:18:46,496 I told you not to make it. 405 00:18:49,496 --> 00:18:50,720 (dramatic music playing) 406 00:18:57,496 --> 00:18:59,496 Why is she staring at you? 407 00:19:01,145 --> 00:19:03,857 I don't know. It's like we're in some kind of contest. 408 00:19:04,206 --> 00:19:06,207 One that I do not wanna be in. 409 00:19:06,471 --> 00:19:08,093 So, I'm just gonna stop. 410 00:19:08,664 --> 00:19:09,822 (dramatic music playing) 411 00:19:14,726 --> 00:19:16,628 She's really committed to this. 412 00:19:17,206 --> 00:19:19,363 I didn't like it when she looked straight through me 413 00:19:19,388 --> 00:19:20,496 like I wasn't there. 414 00:19:23,496 --> 00:19:25,496 This... is much, much worse. 415 00:19:28,103 --> 00:19:28,996 She blinked! 416 00:19:29,021 --> 00:19:32,157 I didn't know blinking was allowed, I could've been blinking 417 00:19:32,182 --> 00:19:33,295 this whole time. 418 00:19:35,920 --> 00:19:37,767 What did I ever do to her? 419 00:19:38,141 --> 00:19:40,866 Besides apparently make her a bracelet? 420 00:19:42,154 --> 00:19:44,206 That's it, that's what you did! 421 00:19:44,206 --> 00:19:45,760 You went after her man. 422 00:19:46,740 --> 00:19:47,831 No, I didn't! 423 00:19:47,831 --> 00:19:50,373 Th... That bracelet didn't mean anything! 424 00:19:50,373 --> 00:19:51,912 It was a craft project! 425 00:19:52,206 --> 00:19:54,240 Don't tell us. Tell her. 426 00:19:54,648 --> 00:19:56,182 She's still looking at me? 427 00:19:56,496 --> 00:19:57,658 (dramatic music playing) 428 00:19:59,139 --> 00:20:00,139 If looks could kill... 429 00:20:00,139 --> 00:20:03,177 and, I mean, I know it's a cliche, but, seriously... 430 00:20:03,474 --> 00:20:05,019 be grateful looks can't kill. 431 00:20:08,139 --> 00:20:09,474 Then let's just get out of here. 432 00:20:09,474 --> 00:20:11,837 No! If you leave, she wins. 433 00:20:12,269 --> 00:20:14,559 We don't know that, we don't know the rules. 434 00:20:14,665 --> 00:20:16,167 Blinking is allowed. 435 00:20:16,334 --> 00:20:18,706 Don't you get it? She wants you gone. 436 00:20:18,871 --> 00:20:20,568 She thinks you're a threat. 437 00:20:21,825 --> 00:20:23,464 "Andi with the good hair." 438 00:20:23,898 --> 00:20:26,400 So, should I get these baby taters to go or not? 439 00:20:26,641 --> 00:20:28,419 Well, is she still staring at me? 440 00:20:30,307 --> 00:20:34,841 Yep. Only now she's smiling and waving buh-bye. 441 00:20:46,307 --> 00:20:48,890 Ooh, hey, could I get some tartar sauce, please? 442 00:20:49,079 --> 00:20:50,079 Thanks. 443 00:20:53,751 --> 00:20:55,751 You're doing great. I'm proud of you. 444 00:20:56,285 --> 00:20:57,285 Thanks. 445 00:20:57,522 --> 00:21:00,139 You said something right before "Amber's wearing my bracelet." 446 00:21:00,139 --> 00:21:01,139 What was it? 447 00:21:01,605 --> 00:21:03,075 I'm the secret baby. 448 00:21:04,139 --> 00:21:06,534 Right. Right. I have some questions. 449 00:21:07,139 --> 00:21:08,139 Do you? 450 00:21:08,139 --> 00:21:09,309 One or two. 451 00:21:10,641 --> 00:21:11,841 (dramatic music playing) 452 00:21:17,656 --> 00:21:20,243 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 453 00:21:20,676 --> 00:21:21,676 Andi: Next on Andi Mack... 454 00:21:21,676 --> 00:21:24,999 Did Mom... I mean, did Celia say it was okay? 455 00:21:25,024 --> 00:21:27,048 It's okay to have a little fun. 456 00:21:27,073 --> 00:21:28,074 Plus we don't have to tell her. 457 00:21:28,074 --> 00:21:29,408 Things still weird at home? 458 00:21:29,408 --> 00:21:30,791 Two moms, one house, 459 00:21:30,816 --> 00:21:32,816 and they agree zero percent of the time. 460 00:21:33,073 --> 00:21:34,241 I'm her mother! 461 00:21:34,241 --> 00:21:36,765 I was her mother... and she was happy! 462 00:21:37,073 --> 00:21:38,073 No, she wasn't. 463 00:21:38,073 --> 00:21:39,188 If you get really scared, 464 00:21:39,213 --> 00:21:41,093 I'm gonna be right here with you the whole time. 465 00:21:43,073 --> 00:21:44,595 I'm not sure she's safe with you. 466 00:21:44,620 --> 00:21:45,620 (screaming) 467 00:21:45,670 --> 00:21:50,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.