Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:03,527
BRYCE: Previously on
"All Night"...
2
00:00:03,528 --> 00:00:05,323
Do you maybe want to
hang out more later?
3
00:00:05,324 --> 00:00:07,160
FIG: Yeah, yeah.
BRYCE: Mr. Lewis.
4
00:00:07,161 --> 00:00:09,206
I saw you with that
other lifeguard.
5
00:00:09,207 --> 00:00:10,708
COACH LEWIS: My wife.
6
00:00:10,709 --> 00:00:13,172
You wouldn't happen
to have any tips?
7
00:00:13,173 --> 00:00:15,259
Mine, for example, she enjoys
8
00:00:15,260 --> 00:00:18,307
a nice mid-shelf
bottle of tequila.
9
00:00:18,308 --> 00:00:21,271
Roni Sweetzer. She's amazing.
I think she likes me too.
10
00:00:21,272 --> 00:00:22,565
I like you, Fig.
11
00:00:22,566 --> 00:00:24,486
I don't know what to say.
12
00:00:24,487 --> 00:00:25,489
Say you feel the same way.
13
00:00:27,033 --> 00:00:28,702
MELINDA: Once I sell all of
this,
14
00:00:28,703 --> 00:00:30,706
I can spend the night
finally having some fun.
15
00:00:30,707 --> 00:00:32,044
You deserve it.
16
00:00:35,007 --> 00:00:36,511
I've got cash.
Where's the tequila?
17
00:00:41,437 --> 00:00:43,691
STEFANIA: It's 2:00 a.m.
You know what that means.
18
00:00:43,692 --> 00:00:45,026
CODY: No, I don't know
what that means.
19
00:00:45,027 --> 00:00:47,282
STEFANIA: Sink or swim.
20
00:00:47,283 --> 00:00:49,161
CODY: Yeah, I still got
nothing.
21
00:00:49,162 --> 00:00:51,623
STEFANIA: When the clock hits
2:00, the bar clears out.
22
00:00:51,624 --> 00:00:53,377
This smells like a closet
full of butt holes.
23
00:00:53,378 --> 00:00:55,256
BOY: I'm a sleepy boy.
24
00:00:55,257 --> 00:00:58,053
STEFANIA: The lightweights
start dropping like flies,
25
00:00:58,054 --> 00:01:01,101
and the pretenders,
they close their tabs
26
00:01:01,102 --> 00:01:02,770
and order their Lyfts home.
27
00:01:02,771 --> 00:01:04,774
These are the people
who seek the comfort
28
00:01:04,775 --> 00:01:08,199
and warmth of their beds,
29
00:01:08,200 --> 00:01:12,916
but for the real partiers,
they dig in.
30
00:01:12,917 --> 00:01:14,253
2:00 a. m. is go time.
31
00:01:18,720 --> 00:01:21,725
So they double down,
order another round of shots
32
00:01:21,726 --> 00:01:23,187
hoping that their friends
will stay for
33
00:01:23,188 --> 00:01:26,069
just one more four
or five times.
34
00:01:27,988 --> 00:01:29,824
No way. You are not sleeping.
35
00:01:29,825 --> 00:01:32,080
DEANNA: Mm.
Just let me call it a night.
36
00:01:32,081 --> 00:01:35,001
Screw Fig. We only have
a few hours left.
37
00:01:35,002 --> 00:01:36,296
DEANNA: No.
CASSIE: Come on. Get up.
38
00:01:36,297 --> 00:01:37,715
NINO: Come on. Wake up.
39
00:01:37,716 --> 00:01:39,094
CASSIE: Get up.
NINO: Wake up!
40
00:01:39,095 --> 00:01:40,846
DEANNA: No.
CASSIE: Fine.
41
00:01:40,847 --> 00:01:42,350
STEFANIA: Some runners fall
out of the race...
42
00:01:42,351 --> 00:01:44,854
RONI: Mm. I feel safe.
43
00:01:44,855 --> 00:01:46,650
STEFANIA: while others are just
getting limbered up.
44
00:01:46,651 --> 00:01:48,237
NINO: Hey, can I get on this?
45
00:01:48,238 --> 00:01:49,906
BOY: Yeah, here. Here.
NINO: Thanks.
46
00:01:49,907 --> 00:01:51,868
STEFANIA: To them,
the night is but a fetus.
47
00:01:51,869 --> 00:01:54,290
CODY: That's a little gross
and an oddly mixed metaphor.
48
00:01:54,291 --> 00:01:56,169
[laughs]
Yeah.
49
00:01:56,170 --> 00:01:58,258
As soon as it came out,
it felt like a dot too far.
50
00:02:00,971 --> 00:02:03,976
[upbeat music]
51
00:02:03,977 --> 00:02:10,197
? ?
52
00:02:10,198 --> 00:02:11,950
CASSIE: Stay awake.
53
00:02:11,951 --> 00:02:13,746
DEANNA: I'm up. I'm up.
CASSIE: Yeah, you are.
54
00:02:13,747 --> 00:02:20,760
? ?
55
00:02:20,761 --> 00:02:22,263
CODY: Someone's swimming.
56
00:02:22,264 --> 00:02:23,391
STEFANIA: Totally.
57
00:02:25,520 --> 00:02:30,529
? ?
58
00:02:30,530 --> 00:02:31,823
FIG: Holy shit.
59
00:02:31,824 --> 00:02:33,202
How are you
so good at this,
60
00:02:33,203 --> 00:02:34,996
and why are you
so good at this?
61
00:02:34,997 --> 00:02:36,416
Did you make a deal
with the sea witch?
62
00:02:36,417 --> 00:02:38,837
Yes, but that was
to get this hair.
63
00:02:38,838 --> 00:02:40,966
Oh.
64
00:02:40,967 --> 00:02:44,307
So what are your--what
are your plans for the fall?
65
00:02:44,308 --> 00:02:46,645
UCLA.
Alexis is going there too.
66
00:02:46,646 --> 00:02:48,399
We're gonna be roommates.
67
00:02:48,400 --> 00:02:50,069
Missy's going to the fashion
institute downtown,
68
00:02:50,070 --> 00:02:52,657
but we'll see her on weekends.
69
00:02:52,658 --> 00:02:53,742
You?
70
00:02:53,743 --> 00:02:55,621
Occidental.
71
00:02:55,622 --> 00:02:56,748
Yeah, I'm staying even closer
to home than you are.
72
00:02:56,749 --> 00:02:59,170
That's perfect in case
73
00:02:59,171 --> 00:03:01,508
you want to keep hanging
out or whatever.
74
00:03:01,509 --> 00:03:02,969
Yeah.
75
00:03:02,970 --> 00:03:06,685
FIG: Yes!
RONI: How? What?
76
00:03:06,686 --> 00:03:09,566
WOMAN: ? Yes, no, maybe so,
like a rocket gonna blast off ?
77
00:03:09,567 --> 00:03:12,321
? Watch me go, yee, yay,
say my name ?
78
00:03:12,322 --> 00:03:14,242
? Haters gonna hate,
but I'm hotter than a game ?
79
00:03:14,243 --> 00:03:16,121
? So ha,
hello, bye-bye ?
80
00:03:16,122 --> 00:03:18,542
? Everybody looking at me,
but I don't mind ?
81
00:03:18,543 --> 00:03:20,629
? 'Cause damn straight ?
82
00:03:20,630 --> 00:03:23,719
CASSIE: Now, I want to
hear you say it. "Screw Fig."
83
00:03:23,720 --> 00:03:25,806
DEANNA: Screw Fig.
84
00:03:25,807 --> 00:03:28,187
CASSIE: Louder like you mean
it.
85
00:03:28,188 --> 00:03:29,856
DEANNA: Screw Fig.
86
00:03:29,857 --> 00:03:31,401
CASSIE: From your soul, Deanna.
87
00:03:31,402 --> 00:03:33,697
DEANNA: Screw Fig!
88
00:03:33,698 --> 00:03:35,534
WOMAN ? Earnin' my shots
while I take it in stride ?
89
00:03:35,535 --> 00:03:38,999
? I want what I want,
and I'll make him mine ?
90
00:03:39,000 --> 00:03:41,213
? Ooh. Come on, now,
let's work ?
91
00:03:41,214 --> 00:03:43,383
? Come on, now, let's work ?
92
00:03:43,384 --> 00:03:45,011
? Come on, now, check it out ?
93
00:03:45,012 --> 00:03:47,642
? Come on, now, let's work ?
94
00:03:47,643 --> 00:03:48,645
Hey, Deanna.
95
00:03:52,444 --> 00:03:54,240
May I see
your upper right thigh?
96
00:03:58,915 --> 00:04:00,793
DEANNA: Enjoy the best moment
of your lives, boys.
97
00:04:00,794 --> 00:04:02,588
WOMAN: ? Come on, now,
check it out ?
98
00:04:02,589 --> 00:04:05,469
? Come on, now, let's work,
come on, now ?
99
00:04:05,470 --> 00:04:06,805
JONAS: Aw, man.
100
00:04:06,806 --> 00:04:08,767
Oh, no. God, no.
101
00:04:08,768 --> 00:04:10,396
No, no, it's not your physique
that's our disappointment.
102
00:04:10,397 --> 00:04:13,694
We're looking for
a very specific birthmark.
103
00:04:13,695 --> 00:04:16,031
BERT: Cassie, any chance we
could--
104
00:04:16,032 --> 00:04:17,535
Zero.
105
00:04:17,536 --> 00:04:19,539
BERT: Okay.
106
00:04:19,540 --> 00:04:22,629
JONAS: Screwed that up.
107
00:04:30,687 --> 00:04:32,648
Alcohol.
108
00:04:32,649 --> 00:04:34,903
Hold it.
109
00:04:40,707 --> 00:04:44,797
You're clean.
110
00:04:44,798 --> 00:04:48,055
It's out there.
111
00:04:48,056 --> 00:04:50,810
I will find it.
112
00:04:58,284 --> 00:05:00,412
Check out the "Queen
of the Band Aids."
113
00:05:00,413 --> 00:05:02,583
[chuckles]
114
00:05:02,584 --> 00:05:04,879
Seriously?
BRYCE: What?
115
00:05:04,880 --> 00:05:06,716
MRS. LEWIS: You can't have
alcohol.
116
00:05:06,717 --> 00:05:08,345
That's alcohol.
117
00:05:08,346 --> 00:05:11,976
BRYCE: What? Oh, no.
Well, you could bust me.
118
00:05:11,977 --> 00:05:13,730
A lot of paperwork
involved though.
119
00:05:13,731 --> 00:05:15,401
It seems like
the more fun thing
120
00:05:15,402 --> 00:05:19,117
to do would be
to just take a shot with me.
121
00:05:19,118 --> 00:05:21,621
I'm not drinking
with a teenager.
122
00:05:21,622 --> 00:05:23,166
Then consider it a gift,
123
00:05:23,167 --> 00:05:25,254
something to take
the edge off tonight.
124
00:05:25,255 --> 00:05:27,258
Go. Enjoy it.
125
00:05:27,259 --> 00:05:31,349
Although, drinking alone
can have dire consequences.
126
00:05:31,350 --> 00:05:34,105
Remember in Pandora's basket
127
00:05:34,106 --> 00:05:36,776
when Alice got in
to the Chardonnay by herself?
128
00:05:36,777 --> 00:05:39,658
I told you I can't
drink with you.
129
00:05:43,374 --> 00:05:47,507
You could drink,
and I could just be there.
130
00:05:53,478 --> 00:05:56,357
I may or may not be headed
to somewhere
131
00:05:56,358 --> 00:05:58,445
a bit more private
for a refreshment.
132
00:05:58,446 --> 00:06:01,493
That's the spirit.
Literally.
133
00:06:01,494 --> 00:06:05,083
Hey, this is purely practical.
134
00:06:05,084 --> 00:06:06,753
I bet a shot of that will keep
135
00:06:06,754 --> 00:06:08,965
those baby blues open
a few hours longer.
136
00:06:08,966 --> 00:06:10,678
Mm. My eyes are brown.
137
00:06:16,565 --> 00:06:19,779
? Oh, Stefania,
you really had to pee ?
138
00:06:19,780 --> 00:06:21,199
? But you're shy and need
distraction ?
139
00:06:21,200 --> 00:06:23,036
? So I have to sing off key ?
140
00:06:23,037 --> 00:06:24,831
STEFANIA: Keep going.
CODY: ? Oh, Stefania ?
141
00:06:24,832 --> 00:06:26,793
? I don't know you that well ?
142
00:06:26,794 --> 00:06:28,296
? But our lockers were
together ?
143
00:06:28,297 --> 00:06:30,217
? And now we're trapped
in hell ?
144
00:06:30,218 --> 00:06:32,388
STEFANIA: Hell?
A bit of an exaggeration.
145
00:06:32,389 --> 00:06:34,600
CODY: Yeah, but it rhymed.
So where did you pee anyway?
146
00:06:34,601 --> 00:06:36,479
STEFANIA: Jack-o-lantern.
A lot of splash-back.
147
00:06:36,480 --> 00:06:38,066
Shoes are very wet.
148
00:06:38,067 --> 00:06:39,694
You know, it's funny.
149
00:06:39,695 --> 00:06:41,322
I spent most of my time
in high school in
150
00:06:41,323 --> 00:06:43,285
Stymie's finished basement,
and now here
151
00:06:43,286 --> 00:06:44,912
I am, and by "funny,"
152
00:06:44,913 --> 00:06:46,624
I mean utterly depressing.
153
00:06:46,625 --> 00:06:48,920
The finished basement.
I'm pretty sure I avoided
154
00:06:48,921 --> 00:06:50,632
that particular
staple of teenage life.
155
00:06:50,633 --> 00:06:52,177
Except for that one night.
156
00:06:52,178 --> 00:06:53,680
STEFANIA: What one night?
CODY: Nothing.
157
00:06:53,681 --> 00:06:55,309
STEFANIA: No, tell me.
What night?
158
00:06:55,310 --> 00:06:56,978
You know, Sully's basement,
spin the bottle?
159
00:06:56,979 --> 00:06:58,064
You don't remember?
160
00:06:58,065 --> 00:06:59,525
Refresh my memory.
161
00:06:59,526 --> 00:07:00,986
CODY: No, it's nothing. Forget
it.
162
00:07:00,987 --> 00:07:02,656
Well, whatever it is,
163
00:07:02,657 --> 00:07:04,034
I'm sure it's just
another rumor about me.
164
00:07:04,035 --> 00:07:06,539
It's not a rumor.
That happened.
165
00:07:06,540 --> 00:07:08,376
So we were playing
spin the bottle,
166
00:07:08,377 --> 00:07:10,297
and the whole night the bottle
hadn't landed on me.
167
00:07:10,298 --> 00:07:12,760
It came close, but they kept
calling it a re-spin,
168
00:07:12,761 --> 00:07:16,059
and then you spun it,
and pointed right at me.
169
00:07:16,060 --> 00:07:17,770
STEFANIA: Wait, are you
saying we've kissed?
170
00:07:17,771 --> 00:07:19,315
Well, no,
you kind of refused to.
171
00:07:19,316 --> 00:07:20,817
STEFANIA: Weird. I mean,
I can't believe
172
00:07:20,818 --> 00:07:22,363
you remember
that if nothing happened.
173
00:07:22,364 --> 00:07:24,617
But see,
something did happen.
174
00:07:24,618 --> 00:07:27,081
Now, I'm not gonna say
that I was ever super popular,
175
00:07:27,082 --> 00:07:31,004
but before that night I was at
least included in everything.
176
00:07:31,005 --> 00:07:32,925
Once you rejected me
in front of everybody,
177
00:07:32,926 --> 00:07:35,472
I was never invited back
to anything, like, ever,
178
00:07:35,473 --> 00:07:37,101
and I got sucked up into the
nerd crowd,
179
00:07:37,102 --> 00:07:39,063
and that's probably
why I have a 3.8 GPA
180
00:07:39,064 --> 00:07:40,774
and great things
to look forward to,
181
00:07:40,775 --> 00:07:42,111
but that doesn't change
the fact that for me,
182
00:07:42,112 --> 00:07:44,990
high school sucked ass.
183
00:07:44,991 --> 00:07:46,536
STEFANIA: What do you want me
to say right now?
184
00:07:46,537 --> 00:07:48,790
CODY: Well, an apology
might be nice.
185
00:07:48,791 --> 00:07:50,502
STEFANIA: An apology?
CODY: Yeah.
186
00:07:50,503 --> 00:07:52,047
STEFANIA: Are you kidding me?
It was a game.
187
00:07:52,048 --> 00:07:54,093
It sounds like
I was uncomfortable,
188
00:07:54,094 --> 00:07:55,887
and you're trying to blame me
for ruining your entire life?
189
00:07:55,888 --> 00:07:57,558
Well, I can't prove
causation,
190
00:07:57,559 --> 00:08:00,647
but there sure is correlation.
191
00:08:00,648 --> 00:08:02,651
JONAS: Fidelio?
192
00:08:02,652 --> 00:08:05,198
MELINDA: Money up front. Nobody
talks. Nobody gets hurt.
193
00:08:05,199 --> 00:08:07,620
Got me?
194
00:08:09,541 --> 00:08:10,834
And don't touch any wigs.
195
00:08:10,835 --> 00:08:12,714
JONAS: Yes, ma'am.
196
00:08:29,623 --> 00:08:31,375
"Don't touch any wigs?"
197
00:08:31,376 --> 00:08:34,340
I don't know. Sometimes
I say or do stupid things
198
00:08:34,341 --> 00:08:36,177
without thinking about them,
199
00:08:36,178 --> 00:08:38,473
and they mean nothing and
totally don't matter at all.
200
00:08:38,474 --> 00:08:40,645
It's just...
201
00:08:42,649 --> 00:08:45,403
Well, I guess
I'll get back out there.
202
00:08:45,404 --> 00:08:47,867
Okay, then. Sounds good.
203
00:08:55,508 --> 00:08:57,511
JONAS: Smells like
peppermint schnapps.
204
00:08:57,512 --> 00:08:59,056
You don't think that she--
205
00:08:59,057 --> 00:09:00,142
BERT: She just sold us
our own booze?
206
00:09:00,143 --> 00:09:02,271
I do, Jonas. I do indeed.
207
00:09:02,272 --> 00:09:03,439
JONAS: Damn, she is good.
208
00:09:03,440 --> 00:09:06,070
? Liar, you liar ?
209
00:09:06,071 --> 00:09:09,952
? Hold yourself up
higher and higher ?
210
00:09:09,953 --> 00:09:12,374
? I'm not buying
the things you wanna say ?
211
00:09:12,375 --> 00:09:14,336
? I've heard 'em all now anyway ?
212
00:09:14,337 --> 00:09:19,138
? You're such a liar,
my favorite liar ?
213
00:09:19,139 --> 00:09:22,895
? Now I'm missing home
but you think I'm alone ?
214
00:09:22,896 --> 00:09:26,569
? And I think you should know
that I've got pretty girls ?
215
00:09:26,570 --> 00:09:28,573
DEANNA: Let's dance.
216
00:09:28,574 --> 00:09:29,659
MAN: ? Yeah, I've got pretty
girls to get me home ?
217
00:09:33,125 --> 00:09:34,960
? I've got room to grow,
I think you should know ?
218
00:09:34,961 --> 00:09:39,470
? That I've got pretty girls
taking me home ?
219
00:09:39,471 --> 00:09:41,724
? ?
220
00:09:41,725 --> 00:09:45,065
? I want to wake up with you.
I want to wake up ?
221
00:09:45,066 --> 00:09:47,569
? Feel alive ?
222
00:09:47,570 --> 00:09:52,037
? It's just too bad
that you're a liar, a liar ?
223
00:09:52,038 --> 00:09:56,254
? Couldn't trust you in your
fire, your fire ?
224
00:09:56,255 --> 00:09:58,675
? 'Cause I would have to be
less than what you want ?
225
00:09:58,676 --> 00:10:03,226
? I've got good news, I'm
heading off to start a fire ?
226
00:10:03,227 --> 00:10:05,397
? A fire ?
227
00:10:05,398 --> 00:10:08,194
? Liar you liar ?
228
00:10:08,195 --> 00:10:12,452
? Hold yourself
up higher and higher ?
229
00:10:12,453 --> 00:10:14,290
? I'm not quite the things
you want to say ?
230
00:10:14,291 --> 00:10:16,752
? I'll turn them all
and run away ?
231
00:10:16,753 --> 00:10:22,514
? You're such a liar,
my favorite liar ?
232
00:10:22,515 --> 00:10:24,727
BRYCE: Fun fact, I actually
went to tennis camp
233
00:10:24,728 --> 00:10:28,484
here one summer.
234
00:10:28,485 --> 00:10:29,820
MRS. LEWIS: Is that the end of
the fact?
235
00:10:29,821 --> 00:10:31,699
BRYCE: Yeah.
236
00:10:31,700 --> 00:10:33,662
STEFANIA: Oh.
237
00:10:36,084 --> 00:10:38,379
Actually, Coach Lewis
and I ended up
238
00:10:38,380 --> 00:10:42,137
in a sleeping bag
out here on my grad night.
239
00:10:42,138 --> 00:10:45,143
I forgot about that.
240
00:10:45,144 --> 00:10:47,439
Neat.
So what are you drinking to?
241
00:10:47,440 --> 00:10:52,240
I am drinking to taking my
first shot in a long time.
242
00:10:52,241 --> 00:10:53,243
Yeah.
243
00:10:57,627 --> 00:10:59,380
Oh, my God!
244
00:10:59,381 --> 00:11:00,882
We used to drink this stuff
like it was water.
245
00:11:00,883 --> 00:11:02,594
Why did I do that?
246
00:11:02,595 --> 00:11:06,602
It's so bad. Has tequila
always tasted this bad?
247
00:11:06,603 --> 00:11:08,439
BRYCE: Probably.
MRS. LEWIS: Ugh.
248
00:11:08,440 --> 00:11:10,110
Isn't that why people
normally do shots
249
00:11:10,111 --> 00:11:12,197
with salt and a lime?
You need salt and a lime.
250
00:11:12,198 --> 00:11:13,449
MRS. LEWIS: Oh, you know what?
No, it's fine.
251
00:11:13,450 --> 00:11:15,120
I can't--I should just go.
252
00:11:15,121 --> 00:11:19,253
No, no, no, no.
I just--just hang out.
253
00:11:19,254 --> 00:11:21,215
Look at the stars.
254
00:11:21,216 --> 00:11:24,388
I'll be right back with all
your tequila shooting needs.
255
00:11:24,389 --> 00:11:27,352
Okay. Oh, and while
you're in there,
256
00:11:27,353 --> 00:11:29,021
will you just swing
by the first aid station
257
00:11:29,022 --> 00:11:30,733
and make sure
no one's bleeding out?
258
00:11:30,734 --> 00:11:32,155
Thanks.
259
00:11:34,826 --> 00:11:37,664
All right, Justin, made this
one up especially for you.
260
00:11:37,665 --> 00:11:39,585
What the butts?
That's a drink.
261
00:11:39,586 --> 00:11:42,048
I said I want
to check my socials.
262
00:11:42,049 --> 00:11:43,426
Yeah, this is a
"Check my Socials."
263
00:11:43,427 --> 00:11:45,722
That's lemonade
and peach vodka.
264
00:11:45,723 --> 00:11:47,392
GERALD: No, I mean I need a
phone.
265
00:11:47,393 --> 00:11:49,688
Don't you have phones
here?
266
00:11:49,689 --> 00:11:51,485
This speakeasy's
a dumpster fire.
267
00:11:57,914 --> 00:11:59,458
CHRISTIAN: So how's it going
back there?
268
00:11:59,459 --> 00:12:03,841
Good.
Everything's good. It's good.
269
00:12:03,842 --> 00:12:05,845
CHRISTIAN: So you're not
hiding from me?
270
00:12:05,846 --> 00:12:09,144
What?
No. No, no. I'm just--
271
00:12:09,145 --> 00:12:11,148
I'm super busy back here.
272
00:12:11,149 --> 00:12:13,819
You know, just--don't
take it personally.
273
00:12:13,820 --> 00:12:16,325
CHRISTIAN: It's kind of hard
not to take it personally, and,
274
00:12:16,326 --> 00:12:18,788
you know, it's starting
to make me feel very unpretty,
275
00:12:18,789 --> 00:12:22,796
but luckily, you know,
I have a solution for that.
276
00:12:22,797 --> 00:12:25,803
[laughs]
277
00:12:27,431 --> 00:12:28,474
That was made for you.
278
00:12:28,475 --> 00:12:29,476
CHRISTIAN: I agree.
279
00:12:29,477 --> 00:12:31,313
As was this, yeah?
280
00:12:31,314 --> 00:12:32,857
MELINDA: You were born to be a
star.
281
00:12:32,858 --> 00:12:34,278
CHRISTIAN: If I go out there
like this,
282
00:12:34,279 --> 00:12:36,115
you think we'll get more
customers,
283
00:12:36,116 --> 00:12:38,327
because I'm doing it
unless you tell me otherwise.
284
00:12:38,328 --> 00:12:41,792
MELINDA: Yeah, about that.
285
00:12:41,793 --> 00:12:44,464
You know you don't have
to keep helping me.
286
00:12:44,465 --> 00:12:46,594
You know, this is
your grad night too.
287
00:12:46,595 --> 00:12:49,349
Don't you want to have fun
with your friends and stuff?
288
00:12:49,350 --> 00:12:52,230
I am having fun, and besides,
you know,
289
00:12:52,231 --> 00:12:54,735
feathers make me
feel so confident.
290
00:12:54,736 --> 00:12:57,491
It's perfect.
291
00:12:58,285 --> 00:12:59,286
No!
292
00:12:59,287 --> 00:13:00,413
What?
293
00:13:00,414 --> 00:13:01,957
MELINDA: Magic's gone.
294
00:13:01,958 --> 00:13:03,419
This is the true
you I feel like.
295
00:13:03,420 --> 00:13:04,922
Hey, but at least
I got you smiling.
296
00:13:13,273 --> 00:13:14,399
Freaking apples!
297
00:13:14,400 --> 00:13:15,610
You looking for something?
298
00:13:15,611 --> 00:13:18,408
BRYCE: A lime. You seen any?
299
00:13:20,579 --> 00:13:23,292
Uh, to make invisible ink.
300
00:13:23,293 --> 00:13:25,421
Me and the other guys
are trying to write
301
00:13:25,422 --> 00:13:26,924
secret graduation messages
302
00:13:26,925 --> 00:13:29,262
to each other.
It's an acid, so--
303
00:13:29,263 --> 00:13:30,391
I know how it works.
304
00:13:34,190 --> 00:13:36,569
Just don't drink too much
of the invisible ink, okay?
305
00:13:38,073 --> 00:13:40,159
Yeah, thanks.
306
00:13:40,160 --> 00:13:41,871
COACH LEWIS: Yeah.
307
00:13:46,548 --> 00:13:48,050
GERALD: Where are you taking
me?
308
00:13:48,051 --> 00:13:49,678
PRINCIPAL SAPERSTEIN:
Grad night jail.
309
00:13:49,679 --> 00:13:50,888
Breaking into the office
to steal back your phone
310
00:13:50,889 --> 00:13:52,809
is a very serious offense.
311
00:13:52,810 --> 00:13:54,897
Not as serious as--halt!
312
00:14:00,492 --> 00:14:01,828
What's up?
313
00:14:10,679 --> 00:14:12,599
Tequila.
314
00:14:12,600 --> 00:14:15,146
Of all the seniors here,
315
00:14:15,147 --> 00:14:19,196
I never would've expected
illegal underage drinking
316
00:14:19,197 --> 00:14:23,704
from the second
brightest student in the class.
317
00:14:23,705 --> 00:14:25,500
I wasn't.
318
00:14:25,501 --> 00:14:28,881
I was trying to shield
the drinkers with my body.
319
00:14:28,882 --> 00:14:30,510
I'm practically a war hero.
320
00:14:30,511 --> 00:14:32,263
Every year I deal with this.
321
00:14:32,264 --> 00:14:34,559
I even hired a former TSA agent
to work the door.
322
00:14:34,560 --> 00:14:36,939
How'd you sneak it in?
Was there a drone involved?
323
00:14:36,940 --> 00:14:41,865
As awesome as that would be,
no. It wasn't even me. I swear.
324
00:14:41,866 --> 00:14:43,411
Then name your source.
325
00:14:44,747 --> 00:14:47,795
Name your source.
326
00:14:49,090 --> 00:14:50,883
I wrote you a recommendation
327
00:14:50,884 --> 00:14:53,012
for your summer
internship at SpaceX,
328
00:14:53,013 --> 00:14:55,643
and I don't think that
Elon Musk would take too kindly
329
00:14:55,644 --> 00:14:59,024
to having an offender
working on his staff.
330
00:14:59,025 --> 00:15:01,029
Name your source.
331
00:15:02,658 --> 00:15:03,785
Name your source.
332
00:15:05,330 --> 00:15:07,166
? I like that you're broke ?
333
00:15:07,167 --> 00:15:09,296
? You're broke,
you're like me ?
334
00:15:09,297 --> 00:15:13,304
? Maybe that makes me a fool ?
335
00:15:13,305 --> 00:15:16,810
? I like that you're lonely,
lonely like me ?
336
00:15:16,811 --> 00:15:20,276
? I could be lonely with you ?
337
00:15:20,277 --> 00:15:28,125
? ?
338
00:15:28,126 --> 00:15:30,755
I'm--I'm really glad we
finally got the chance to talk.
339
00:15:30,756 --> 00:15:32,675
What?
340
00:15:32,676 --> 00:15:34,596
I said I'm really glad we
finally got the chance to talk.
341
00:15:34,597 --> 00:15:36,015
Oh, totally.
342
00:15:36,016 --> 00:15:37,143
I love communicating.
343
00:15:37,144 --> 00:15:41,526
Yeah, same. Yeah.
344
00:15:41,527 --> 00:15:44,157
Hey, remember when you covered
this song on the ukulele?
345
00:15:44,158 --> 00:15:45,785
RONI: Yeah.
FIG: I loved it.
346
00:15:45,786 --> 00:15:47,330
It's one of my favorite songs.
347
00:15:47,331 --> 00:15:49,084
Alexis made me sing it
for her birthday.
348
00:15:49,085 --> 00:15:51,505
I--I hate this song.
349
00:15:51,506 --> 00:15:55,304
MAN: ? These are my people,
these are my friends ?
350
00:15:55,305 --> 00:15:59,813
? She grabbed my face,
and that's what she said ?
351
00:15:59,814 --> 00:16:01,526
? I like that you're broke,
you're broke, you're like me ?
352
00:16:02,945 --> 00:16:04,406
Hey, what's with the tiara?
353
00:16:04,407 --> 00:16:05,991
You the prom queen
or something?
354
00:16:05,992 --> 00:16:07,829
No.
I'm much better than that.
355
00:16:07,830 --> 00:16:09,499
NINO: Yeah, you are.
356
00:16:09,500 --> 00:16:11,712
MAN: ? Lonely like me ?
357
00:16:11,713 --> 00:16:15,428
? I could be lonely with you ?
358
00:16:15,429 --> 00:16:19,477
? I like that you're broke,
you're broke, you're like me ?
359
00:16:19,478 --> 00:16:22,734
? Maybe that makes me a fool ?
360
00:16:22,735 --> 00:16:28,579
? I like that you're lonely,
lonely like me ?
361
00:16:28,580 --> 00:16:30,624
RONI: What are you looking at?
362
00:16:30,625 --> 00:16:33,505
FIG: I just--someone I've
never seen before tonight.
363
00:16:33,506 --> 00:16:40,520
? ?
364
00:16:46,866 --> 00:16:48,827
So I guess it's probably
not Mary Beth.
365
00:16:48,828 --> 00:16:50,664
But she's so ethereal.
We have to at least check.
366
00:16:50,665 --> 00:16:52,376
BERT: Look, this night is
slipping through our fingers
367
00:16:52,377 --> 00:16:54,004
like
so many grains of sand,
368
00:16:54,005 --> 00:16:55,758
and we haven't even
made a dent in the list.
369
00:16:55,759 --> 00:16:57,094
We've got to make
some tough decisions
370
00:16:57,095 --> 00:16:59,182
so we can target our search.
371
00:16:59,183 --> 00:17:01,186
JONAS: Or--
BERT: Or what?
372
00:17:01,187 --> 00:17:03,357
Nothing. Nothing.
I was just saying that in hopes
373
00:17:03,358 --> 00:17:05,903
to spark your creative spirit,
but it didn't work.
374
00:17:05,904 --> 00:17:07,865
You didn't say anything great.
375
00:17:07,866 --> 00:17:09,828
I've got it.
We walked right up to Deanna
376
00:17:09,829 --> 00:17:11,623
and asked to see her upper
right thigh, didn't we?
377
00:17:11,624 --> 00:17:13,544
JONAS: Sure as heck did.
378
00:17:13,545 --> 00:17:15,047
Maybe the key is just to be
honest and straightforward
379
00:17:15,048 --> 00:17:16,675
and just ask.
JONAS: Yeah.
380
00:17:16,676 --> 00:17:19,305
Okay, that's a great idea.
But--
381
00:17:19,306 --> 00:17:21,059
BERT: But what?
JONAS: No, no. Nothing.
382
00:17:21,060 --> 00:17:22,854
It's just remember
how badly it ended last time
383
00:17:22,855 --> 00:17:24,732
you told me to be honest
and straightforward?
384
00:17:24,733 --> 00:17:26,444
It's not my fault our peers
didn't find it refreshing
385
00:17:26,445 --> 00:17:28,866
that your student council
reelection slogan was
386
00:17:28,867 --> 00:17:31,580
"I'm just doing this
for my college applications."
387
00:17:31,581 --> 00:17:33,208
JONAS: You were my campaign
manager.
388
00:17:33,209 --> 00:17:35,296
Pro bono.
389
00:17:35,297 --> 00:17:38,343
Do you want to find
cosplay_queen_7 or not?
390
00:17:38,344 --> 00:17:39,972
This is the best plan.
391
00:17:42,936 --> 00:17:47,945
Fine. I'm in, but I want my
dissent noted for the record.
392
00:17:47,946 --> 00:17:49,699
Are you guys the ones
going around
393
00:17:49,700 --> 00:17:51,703
asking to see girls' butts?
394
00:17:51,704 --> 00:17:53,999
BERT: It was him.
395
00:17:54,000 --> 00:17:56,088
Not cool, bro.
396
00:18:00,555 --> 00:18:03,518
[upbeat music]
397
00:18:03,519 --> 00:18:05,606
Go, Dean.
398
00:18:05,607 --> 00:18:12,579
? ?
399
00:18:13,790 --> 00:18:15,209
Want to go somewhere?
400
00:18:15,210 --> 00:18:18,465
Um, very much so.
401
00:18:18,466 --> 00:18:22,306
? ?
402
00:18:22,307 --> 00:18:24,060
Did you see that?
403
00:18:24,061 --> 00:18:27,942
? ?
404
00:18:27,943 --> 00:18:31,324
WOMAN: ? Laying around ?
405
00:18:31,325 --> 00:18:33,997
? Head on the ground,
I feel ?
406
00:18:36,961 --> 00:18:38,880
Christian.
407
00:18:38,881 --> 00:18:40,467
Cassie, you see your friend
Fig going there with Roni?
408
00:18:40,468 --> 00:18:41,970
I told him to get on that.
409
00:18:41,971 --> 00:18:43,890
I mean, I'm basically Chris
Harrison.
410
00:18:43,891 --> 00:18:46,229
CASSIE: No, he's supposed
to be with Deanna.
411
00:18:46,230 --> 00:18:47,440
But Deanna's
with that felon dude.
412
00:18:47,441 --> 00:18:48,775
It's complicated.
413
00:18:48,776 --> 00:18:50,487
Well, she seems
pretty into him,
414
00:18:50,488 --> 00:18:52,241
so maybe it's not that
complicated after all.
415
00:18:52,242 --> 00:18:53,578
Oh, and...
416
00:18:56,208 --> 00:18:57,877
If you need
booze, Melinda
417
00:18:57,878 --> 00:18:59,004
Weems has got this speakeasy
thing going on
418
00:18:59,005 --> 00:19:00,507
in the wardrobe closet.
419
00:19:00,508 --> 00:19:02,511
We might give you
a family discount.
420
00:19:02,512 --> 00:19:05,976
We?
Now that seems complicated.
421
00:19:05,977 --> 00:19:07,897
I'm helping her raise money
for college, okay?
422
00:19:07,898 --> 00:19:09,859
CASSIE: You are nauseatingly
kind.
423
00:19:09,860 --> 00:19:11,404
No, it's fun.
424
00:19:11,405 --> 00:19:12,615
It's not like
I ever really indulged
425
00:19:12,616 --> 00:19:14,452
my rebellious streak before.
426
00:19:14,453 --> 00:19:17,792
Rebellious streak? You don't
have a rebellious streak.
427
00:19:17,793 --> 00:19:19,837
You don't even have
a rebellious smudge.
428
00:19:19,838 --> 00:19:22,343
CHRISTIAN Then maybe it's just
that she's fun. I don't know.
429
00:19:22,344 --> 00:19:25,349
Aw. Well, either way,
if you could keep up
430
00:19:25,350 --> 00:19:26,893
the whole rule-breaking thing
for a while
431
00:19:26,894 --> 00:19:28,146
so that I could be
the favorite twin,
432
00:19:28,147 --> 00:19:30,234
it would be much appreciated.
433
00:19:30,235 --> 00:19:31,361
CHRISTIAN "It'd be much
appreciated."
434
00:19:31,362 --> 00:19:32,571
CASSIE: Shut up.
435
00:19:32,572 --> 00:19:33,907
CODY: You owe me an apology.
436
00:19:33,908 --> 00:19:35,911
An apology? Seriously?
437
00:19:35,912 --> 00:19:38,250
You can't blame everything bad
that's ever happened to you
438
00:19:38,251 --> 00:19:40,295
on one night
that I don't even remember
439
00:19:40,296 --> 00:19:42,006
where it sounds like
I did nothing wrong.
440
00:19:42,007 --> 00:19:44,470
You changed the trajectory
of my life.
441
00:19:44,471 --> 00:19:46,014
I get that you didn't mean to,
442
00:19:46,015 --> 00:19:47,351
and I get that
you don't understand,
443
00:19:47,352 --> 00:19:49,020
but it happened,
and it would mean
444
00:19:49,021 --> 00:19:50,858
a lot to me for you
to just acknowledge that.
445
00:19:50,859 --> 00:19:52,862
STEFANIA: You're unpopular
because of you, not me,
446
00:19:52,863 --> 00:19:55,159
and the fact that you've been
holding on to this bizarre,
447
00:19:55,160 --> 00:19:57,121
and may I add creepy
as shit, grudge...
448
00:19:57,122 --> 00:19:58,582
Oh, great.
449
00:19:58,583 --> 00:20:00,544
STEFANIA: Probably doesn't
help.
450
00:20:00,545 --> 00:20:01,754
Not to mention, how do you
think your friends would feel
451
00:20:01,755 --> 00:20:02,756
if they heard you right now?
452
00:20:02,757 --> 00:20:04,760
Fine. Ignore me.
453
00:20:04,761 --> 00:20:07,266
Ignore the way I feel just
like you ignored everybody else
454
00:20:07,267 --> 00:20:09,770
at this school
for the last four years.
455
00:20:09,771 --> 00:20:11,649
STEFANIA: Oh, no, if anyone
456
00:20:11,650 --> 00:20:13,361
should complain about high
school,
457
00:20:13,362 --> 00:20:15,657
it should be me because
people like you judged me
458
00:20:15,658 --> 00:20:17,161
before you ever
even talk to me.
459
00:20:17,162 --> 00:20:19,081
You are friends
with celebrities.
460
00:20:19,082 --> 00:20:20,918
Your Instagram
is all you at clubs
461
00:20:20,919 --> 00:20:23,048
acting way too cool
for the rest of us.
462
00:20:23,049 --> 00:20:26,054
Everybody at school
wishes they had your life.
463
00:20:26,055 --> 00:20:27,681
Don't you get it?
464
00:20:27,682 --> 00:20:29,393
STEFANIA: My life?
CODY: Yes, your life.
465
00:20:29,394 --> 00:20:31,356
My life looks that way
because I make it look
466
00:20:31,357 --> 00:20:33,068
that way.
467
00:20:33,069 --> 00:20:37,284
I work at my dad's restaurant.
I'm a hostess.
468
00:20:37,285 --> 00:20:40,499
I spent prom night
seating complete strangers.
469
00:20:40,500 --> 00:20:43,880
Do you know how lonely that is?
470
00:20:43,881 --> 00:20:46,052
I've never even been
to a high school party.
471
00:20:46,053 --> 00:20:47,555
I would love to have
a group of friends
472
00:20:47,556 --> 00:20:49,433
who I could just hang out with,
473
00:20:49,434 --> 00:20:52,189
and if I did, I wouldn't be
trying to upgrade them,
474
00:20:52,190 --> 00:20:53,942
so spare me
your little pity party
475
00:20:53,943 --> 00:20:55,404
because you're not the only one
476
00:20:55,405 --> 00:20:57,701
whose high school
experience sucked.
477
00:21:01,959 --> 00:21:04,171
[faint upbeat music]
478
00:21:04,172 --> 00:21:07,595
Fidelio.
479
00:21:07,596 --> 00:21:13,857
? ?
480
00:21:13,858 --> 00:21:16,863
MAN: ? [indistinct] ?
481
00:21:16,864 --> 00:21:22,333
? ?
482
00:21:22,334 --> 00:21:25,339
[upbeat rock music]
483
00:21:25,340 --> 00:21:32,354
? ?
484
00:21:32,404 --> 00:21:36,954
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.