All language subtitles for All Night s01e04 Midnight Madness.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,296 --> 00:00:03,965 - Previously on "All Night"... 2 00:00:03,966 --> 00:00:07,347 - To maybe slightly salvaging this night. 3 00:00:07,348 --> 00:00:11,648 - Here's to that. - I have a broken penis. 4 00:00:11,649 --> 00:00:13,527 - There was no lacrosse dick breaking. 5 00:00:13,528 --> 00:00:15,781 - Fine, yeah, I cheated. 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,118 - I know you'll come out when you want, if you want. 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,498 - Roni Sweetzer is effing single. 8 00:00:20,499 --> 00:00:21,876 - I've been waiting for this for so long. 9 00:00:21,877 --> 00:00:23,672 Roni Sweetzer's effing single. 10 00:00:23,673 --> 00:00:25,634 - You bailed on me. - In 20 years 11 00:00:25,635 --> 00:00:28,848 I may actually need a boner pill, but tonight? 12 00:00:28,849 --> 00:00:30,602 Purely recreational. 13 00:00:30,603 --> 00:00:32,606 - I'm coming out! 14 00:00:32,607 --> 00:00:34,276 P.S., I'm gay. 15 00:00:34,277 --> 00:00:36,029 [cheers and applause] 16 00:00:36,030 --> 00:00:39,036 [cheers and applause intensify] 17 00:00:44,715 --> 00:00:48,178 - ? It's not the question of whether I like you ? 18 00:00:48,179 --> 00:00:51,561 ? It's just the question of whether I feel like it ? 19 00:00:51,562 --> 00:00:55,276 ? You want an answer for the things that I do ? 20 00:00:55,277 --> 00:00:58,825 ? I cannot tell you that I exactly know why yet ? 21 00:00:58,826 --> 00:01:00,996 ? ? 22 00:01:00,997 --> 00:01:03,793 ? And I don't want to ? [chuckles] 23 00:01:03,794 --> 00:01:05,714 ? ? 24 00:01:05,715 --> 00:01:07,968 ? Baby I got ? 25 00:01:07,969 --> 00:01:11,475 ? A dirty disposition... ? 26 00:01:11,476 --> 00:01:13,563 - Did you know she was gonna come out via karaoke? 27 00:01:13,564 --> 00:01:16,276 ? ? 28 00:01:16,277 --> 00:01:19,074 - Nope. It was a total surprise, 29 00:01:19,075 --> 00:01:22,665 a fun, sexy, surprising surprise. 30 00:01:22,666 --> 00:01:24,250 - If you say surprise one more time, 31 00:01:24,251 --> 00:01:27,382 I might believe you didn't hate it. 32 00:01:27,383 --> 00:01:29,010 - Duty calls. 33 00:01:29,011 --> 00:01:31,223 - Ah, I can't believe you guys are a thing... 34 00:01:31,224 --> 00:01:34,229 - [giggles] - And right under our noses. 35 00:01:34,230 --> 00:01:36,358 It feels like so many things are happening, 36 00:01:36,359 --> 00:01:38,613 and I don't see any of them. 37 00:01:38,614 --> 00:01:41,828 - I want a love like yours where you can share clothes. 38 00:01:41,829 --> 00:01:43,330 - You guys are the sweetest. 39 00:01:43,331 --> 00:01:45,000 Thank you so much for your support. 40 00:01:45,001 --> 00:01:47,171 We love it. Right, bae? 41 00:01:47,172 --> 00:01:48,925 - Yeah, it's--it's great 42 00:01:48,926 --> 00:01:52,265 to have your support during this surprising moment. 43 00:01:52,266 --> 00:01:53,308 - [laughs] 44 00:01:53,309 --> 00:01:55,857 [gong sounds] 45 00:01:57,443 --> 00:01:59,446 - What? Is this a drill? 46 00:01:59,447 --> 00:02:02,911 [dramatic music] 47 00:02:02,912 --> 00:02:04,497 - Graduates, 48 00:02:04,498 --> 00:02:07,921 the countdown begins. 49 00:02:07,922 --> 00:02:11,219 ALL: Three, two, one! 50 00:02:11,220 --> 00:02:15,729 - Midnight Madness! 51 00:02:15,730 --> 00:02:17,440 [cheers and applause] 52 00:02:17,441 --> 00:02:20,446 [rock music] 53 00:02:20,447 --> 00:02:23,870 ? ? 54 00:02:23,871 --> 00:02:25,414 - What is happening? 55 00:02:25,415 --> 00:02:31,552 ? ? 56 00:02:31,553 --> 00:02:34,349 Hey, guys, uh, can somebody tell me what's going on? 57 00:02:34,350 --> 00:02:36,311 ALL: Midnight Madness! 58 00:02:36,312 --> 00:02:38,023 - Yeah, I got that, but, like, what is it? 59 00:02:38,024 --> 00:02:39,693 - It's the most epic game ever invented. 60 00:02:39,694 --> 00:02:41,446 The seniors prep for it literally all year. 61 00:02:41,447 --> 00:02:43,408 - And some of us since birth. 62 00:02:43,409 --> 00:02:45,246 It's kind of like a scavenger hunt mixed with an escape room. 63 00:02:45,247 --> 00:02:46,749 - Mixed with capture the flag. 64 00:02:46,750 --> 00:02:48,168 - And a little speck of book of the dead. 65 00:02:48,169 --> 00:02:50,130 - Okay, but how do you play? 66 00:02:50,131 --> 00:02:52,218 - Each person is sorted into one of the five teams 67 00:02:52,219 --> 00:02:53,680 based on the list. 68 00:02:53,681 --> 00:02:55,684 - And your bandanna denotes your team. 69 00:02:55,685 --> 00:02:57,144 Don't let people take your bandanna 70 00:02:57,145 --> 00:02:58,815 in any of the designated war zones, 71 00:02:58,816 --> 00:03:00,442 or you're eliminated. 72 00:03:00,443 --> 00:03:01,988 You and your team compete against the other teams 73 00:03:01,989 --> 00:03:03,950 for points based on a series of challenges 74 00:03:03,951 --> 00:03:05,662 both physical and mental. 75 00:03:05,663 --> 00:03:08,125 - And there's outfits! 76 00:03:08,126 --> 00:03:10,254 - The person with the most points on each team 77 00:03:10,255 --> 00:03:12,341 who's still alive when the last gong rings 78 00:03:12,342 --> 00:03:14,847 competes in the reckoning. 79 00:03:14,848 --> 00:03:17,268 ALL: The reckoning! 80 00:03:17,269 --> 00:03:20,441 - What happens if you win? - You become a total legend. 81 00:03:20,442 --> 00:03:21,986 Both my sisters won their years, 82 00:03:21,987 --> 00:03:24,032 and I plan to complete the Haversham hat trick. 83 00:03:24,033 --> 00:03:25,409 Ooh, villagers! - Rogues! 84 00:03:25,410 --> 00:03:26,954 - Aristocracy! - Okay, no, no, no, see, 85 00:03:26,955 --> 00:03:31,171 I'm gonna win and bring glory to my team, 86 00:03:31,172 --> 00:03:34,218 uh, team, uh, clergy. 87 00:03:34,219 --> 00:03:36,557 [all laugh] - Sucks, man. 88 00:03:36,558 --> 00:03:38,603 The clergy starts with the least amount of points. 89 00:03:38,604 --> 00:03:41,232 [gong sounds] 90 00:03:41,233 --> 00:03:44,364 - The diadem of Montecito has been placed! 91 00:03:44,365 --> 00:03:49,375 ? ? 92 00:03:55,178 --> 00:03:57,474 [makes opening whistle] 93 00:04:00,188 --> 00:04:01,774 [gong sounds] 94 00:04:01,775 --> 00:04:04,195 - Aw, man, it's midnight. 95 00:04:04,196 --> 00:04:06,449 - So? - Midnight Madness? 96 00:04:06,450 --> 00:04:08,788 This was something I was really looking forward to. 97 00:04:08,789 --> 00:04:10,249 I mean, I could live with missing the rest 98 00:04:10,250 --> 00:04:12,336 of the events tonight, but this? 99 00:04:12,337 --> 00:04:14,090 The guys and I talked about it all year. 100 00:04:14,091 --> 00:04:15,467 - I'm sorry. That really sucks. 101 00:04:15,468 --> 00:04:17,849 - I'm FOMOing at the mouth. 102 00:04:20,646 --> 00:04:22,649 - Hey, what if we just play our own version? 103 00:04:22,650 --> 00:04:24,528 - Of Midnight Madness? [scoffs] 104 00:04:24,529 --> 00:04:27,033 Not unless you happen to be hiding a 20-sided die, 105 00:04:27,034 --> 00:04:28,911 seven parachutes, and a sacred gong. 106 00:04:28,912 --> 00:04:31,584 - No, I do not have any of those things, 107 00:04:31,585 --> 00:04:34,172 but we could still play a game. 108 00:04:34,173 --> 00:04:36,719 How about Would You Rather? - Would You Rather is boring. 109 00:04:36,720 --> 00:04:38,472 - Would you rather 110 00:04:38,473 --> 00:04:41,311 have a 2- to 3-inch penis 111 00:04:41,312 --> 00:04:42,814 on your elbow... - [laughs] 112 00:04:42,815 --> 00:04:44,860 - Or every time you sneeze you poop 113 00:04:44,861 --> 00:04:46,697 a little bit, like a nugget? 114 00:04:46,698 --> 00:04:48,408 - [laughs] 115 00:04:48,409 --> 00:04:50,329 Wow, you're good at this. - Mm-hmm. 116 00:04:50,330 --> 00:04:52,918 Choose. - Hmm. 117 00:04:52,919 --> 00:04:56,550 Okay, is the penis sensitive, or is it flaccid? 118 00:04:56,551 --> 00:04:58,805 - Mm, flaccid. It's just decorative. 119 00:04:58,806 --> 00:05:01,852 - Mm, okay, and how big a nugget are we talking here? 120 00:05:01,853 --> 00:05:04,315 - It's bigger than a marble 121 00:05:04,316 --> 00:05:07,488 but definitely smaller than a tennis ball. 122 00:05:07,489 --> 00:05:09,660 - Yeah, well, I have pretty bad seasonal allergies, 123 00:05:09,661 --> 00:05:12,164 so the poop would be kind of hard to work around. 124 00:05:12,165 --> 00:05:14,711 Yup, I'm going with the elbow wiener. 125 00:05:14,712 --> 00:05:16,715 - Excellent choice. Okay, your turn. 126 00:05:16,716 --> 00:05:20,139 - Okay, would you rather have 127 00:05:20,140 --> 00:05:22,936 an unflavored snow cone or... 128 00:05:22,937 --> 00:05:26,944 [distant rock music] 129 00:05:26,945 --> 00:05:28,907 - Hey. - Hey. 130 00:05:30,285 --> 00:05:32,413 - So... - Yeah, I saw. 131 00:05:32,414 --> 00:05:34,375 Congratulations. 132 00:05:34,376 --> 00:05:35,712 - I wanted to tell you, 133 00:05:35,713 --> 00:05:37,716 and I know I gave you shit earlier 134 00:05:37,717 --> 00:05:39,135 for saying that I had a crush on her. 135 00:05:39,136 --> 00:05:40,930 - Oh, it's--it's fine. 136 00:05:40,931 --> 00:05:43,268 You just wanted to respect your girlfriend. 137 00:05:43,269 --> 00:05:46,024 Alexis wanted to come out on her own time 138 00:05:46,025 --> 00:05:49,698 in her own very flashy way. 139 00:05:49,699 --> 00:05:52,328 - I get you don't like her. - No, I l--I like her. 140 00:05:52,329 --> 00:05:56,795 - Just know I wanted to talk to you about this. 141 00:05:56,796 --> 00:05:59,008 There were so many crazy close calls, 142 00:05:59,009 --> 00:06:01,805 like the time I told you I went to Pittsburgh to visit my aunt, 143 00:06:01,806 --> 00:06:03,809 almost ran into you at the movies. 144 00:06:03,810 --> 00:06:06,565 - Oh, my God, so crazy. - And that stomach flu 145 00:06:06,566 --> 00:06:08,318 I had three Saturday nights in a row? 146 00:06:08,319 --> 00:06:10,280 - Was even one of those real? - No. 147 00:06:10,281 --> 00:06:11,951 [both laugh] 148 00:06:11,952 --> 00:06:15,501 - Wait, one of those Saturdays was my birthday. 149 00:06:16,753 --> 00:06:18,464 - Was it? 150 00:06:20,260 --> 00:06:22,722 - Yeah. 151 00:06:22,723 --> 00:06:26,104 - Aristocracy meeting in the game room. 152 00:06:26,105 --> 00:06:29,403 Oh, and, uh, Cassie, Alexis? Respect. 153 00:06:36,501 --> 00:06:38,796 - To be continued. - Deanna-- 154 00:06:38,797 --> 00:06:40,592 [exhales] 155 00:06:42,513 --> 00:06:44,684 - [sighs] 156 00:06:49,652 --> 00:06:52,658 [mimicking camera clicking] 157 00:06:53,492 --> 00:06:56,164 - Ugh, I want my phone. 158 00:06:56,165 --> 00:06:58,418 I really want to take pictures. 159 00:06:58,419 --> 00:07:01,049 I totally understand phantom limb pains now. 160 00:07:01,050 --> 00:07:02,426 You okay, Roni? 161 00:07:02,427 --> 00:07:04,013 - She's at an existential impasse. 162 00:07:04,014 --> 00:07:06,685 We need to leave her be. 163 00:07:06,686 --> 00:07:09,273 - Roni, I know you're pissed, but you can't let this 164 00:07:09,274 --> 00:07:11,862 off-brand Ken doll Oz ruin tonight for you. 165 00:07:11,863 --> 00:07:14,366 - That's the problem. I'm not pissed. 166 00:07:14,367 --> 00:07:18,166 I'm at a existential impasse. 167 00:07:18,167 --> 00:07:20,170 I thought I'd met the love of my life, 168 00:07:20,171 --> 00:07:23,093 and then he broke his penis in another girl. 169 00:07:23,094 --> 00:07:26,349 I just feel so stupid and out of control 170 00:07:26,350 --> 00:07:28,436 and--and not even that pretty. 171 00:07:28,437 --> 00:07:30,609 - Is there anything we can do to make you feel better? 172 00:07:32,195 --> 00:07:34,658 - Cut Oz's dick off. 173 00:07:34,659 --> 00:07:38,289 But that seems unreasonable, so... 174 00:07:38,290 --> 00:07:40,795 - How about the next best thing? 175 00:07:40,796 --> 00:07:43,466 - Balls? - I have this friend 176 00:07:43,467 --> 00:07:45,137 and she broke her boyfriend's penis too. 177 00:07:45,138 --> 00:07:47,057 If I can remember correctly, 178 00:07:47,058 --> 00:07:49,353 he said even half a chub was incredibly painful. 179 00:07:49,354 --> 00:07:51,567 - So if I get Oz super hard, 180 00:07:51,568 --> 00:07:53,737 I'll inflict actual searing pain? 181 00:07:53,738 --> 00:07:55,490 - Yup. The only problem is 182 00:07:55,491 --> 00:07:57,620 I don't know how we can accomplish that considering 183 00:07:57,621 --> 00:08:00,626 he probably won't let anyone near it. 184 00:08:00,627 --> 00:08:03,674 - Bernie has a boner pill. 185 00:08:03,675 --> 00:08:06,137 We could give Oz a boner pill. - Yeah. 186 00:08:06,138 --> 00:08:09,519 - Yes, yes, in all this Midnight Madness craziness 187 00:08:09,520 --> 00:08:11,314 it'll be super easy to steal it. 188 00:08:11,315 --> 00:08:13,611 - Yeah, but do you guys mind if we do that after, 189 00:08:13,612 --> 00:08:16,408 just 'cause of my family legacy? 190 00:08:18,162 --> 00:08:19,789 No, you're right. We should do this now. 191 00:08:19,790 --> 00:08:22,461 [rock music] 192 00:08:22,462 --> 00:08:23,797 [whistle blows] 193 00:08:23,798 --> 00:08:25,133 - All right, Jack, go under my legs. 194 00:08:25,134 --> 00:08:26,845 Callie, you go over Fig's right arm. 195 00:08:26,846 --> 00:08:29,183 All right. Nice. 196 00:08:29,184 --> 00:08:32,231 - Oh! - Nice, eggo high five. 197 00:08:32,232 --> 00:08:34,736 - So big news about Cassie and Alexis. 198 00:08:34,737 --> 00:08:36,573 Did you know? - No idea, 199 00:08:36,574 --> 00:08:39,370 and, I'm kind of worried that makes me a bad twin. 200 00:08:39,371 --> 00:08:41,040 - Yeah, maybe. 201 00:08:41,041 --> 00:08:43,378 A lot of romantic revelations happening tonight. 202 00:08:43,379 --> 00:08:45,508 Cassie and Alexis are getting together, 203 00:08:45,509 --> 00:08:47,386 and Roni and Oz broke up. 204 00:08:47,387 --> 00:08:49,599 Other stuff happened. 205 00:08:49,600 --> 00:08:53,439 - Hey, has anyone found Poseidon's pestle? 206 00:08:53,440 --> 00:08:55,360 - Uh, it's right over by the computers. 207 00:08:55,361 --> 00:08:58,449 - Thank you. Cool merman harp. 208 00:08:58,450 --> 00:09:00,245 - Yeah, yeah, it's nonfunctional. 209 00:09:00,246 --> 00:09:02,333 - What? - Nothing. 210 00:09:05,339 --> 00:09:08,386 - Dude, that was so bad. - Shut up, man. 211 00:09:08,387 --> 00:09:09,931 - Just talk to her like a person. 212 00:09:09,932 --> 00:09:11,309 Don't you guys both play the ukulele? 213 00:09:11,310 --> 00:09:13,522 - I play guitar. I don't know. 214 00:09:13,523 --> 00:09:15,901 I don't want to hound her, like, ten seconds 215 00:09:15,902 --> 00:09:17,739 after she broke up with Oz, you know? 216 00:09:17,740 --> 00:09:20,452 - Oh, okay. - What? 217 00:09:20,453 --> 00:09:22,582 - Look, I know I only know you through Cassie, 218 00:09:22,583 --> 00:09:25,671 so this may not be my place, but dude, just go for it. 219 00:09:25,672 --> 00:09:26,923 You just don't want to make this, 220 00:09:26,924 --> 00:09:28,384 like, your whole gap year thing. 221 00:09:28,385 --> 00:09:29,846 - What whole thing? - You know, Deanna 222 00:09:29,847 --> 00:09:31,223 and you talk about it. She's doing it. 223 00:09:31,224 --> 00:09:32,769 You're not because you freaked out 224 00:09:32,770 --> 00:09:33,979 and convinced yourself you didn't want to. 225 00:09:33,980 --> 00:09:36,693 - That is not what happened. 226 00:09:36,694 --> 00:09:39,156 - Well, isn't that what you told Cassie? 227 00:09:39,157 --> 00:09:43,498 - No, I never said that. Is that what she thinks? 228 00:09:43,499 --> 00:09:45,920 - No, I probably dreamed that. 229 00:09:45,921 --> 00:09:47,130 [whistle blows] 230 00:09:47,131 --> 00:09:53,476 ? ? 231 00:09:53,477 --> 00:09:54,688 [whistle blows] 232 00:09:54,689 --> 00:09:59,071 ? ? 233 00:09:59,072 --> 00:10:01,117 - Wait for it, Haversham. 234 00:10:01,118 --> 00:10:02,746 Wait for it. 235 00:10:08,090 --> 00:10:10,678 - [mumbles, grunts] 236 00:10:10,679 --> 00:10:12,515 - Back off. He has asthma. - I have asthma? 237 00:10:12,516 --> 00:10:14,894 - Yes, and you need your inhaler. 238 00:10:14,895 --> 00:10:21,490 ? ? 239 00:10:21,491 --> 00:10:23,579 False alarm. He just sucks at this. 240 00:10:23,580 --> 00:10:27,545 Help the man to his feet. - There's my inhaler. 241 00:10:27,546 --> 00:10:30,091 - We've all moved on. - Oh. 242 00:10:30,092 --> 00:10:32,930 ? ? 243 00:10:32,931 --> 00:10:34,601 [footsteps approaching] - Melinda! 244 00:10:34,602 --> 00:10:36,437 Melinda--oh! Whoa, whoa, whoa, whoa. 245 00:10:36,438 --> 00:10:39,318 I come in peace. Look, I know you're a rogue, 246 00:10:39,319 --> 00:10:41,405 and I'm one of the much less-skilled sea folk, 247 00:10:41,406 --> 00:10:44,203 and that means that we can never be seen together, 248 00:10:44,204 --> 00:10:46,457 but I have a quest I need help with. 249 00:10:46,458 --> 00:10:49,296 - If this is a trick to thwart me, I will take you out. 250 00:10:49,297 --> 00:10:51,258 - I would never thwart. I'm not a thwarter. 251 00:10:51,259 --> 00:10:53,429 Look, I swear, I speak to you not as the sea folk, 252 00:10:53,430 --> 00:10:55,099 genus merman, House of Tidus, 253 00:10:55,100 --> 00:10:57,605 but as my given name, Christian Fulner, 254 00:10:57,606 --> 00:11:00,236 genus senior, House of my mom's. 255 00:11:01,739 --> 00:11:03,241 - [laughs] You may proceed. 256 00:11:03,242 --> 00:11:04,869 - Oh, thank you. 257 00:11:04,870 --> 00:11:07,165 The alcohol has runneth dry. 258 00:11:07,166 --> 00:11:09,378 The people are thirsty, and anger is mounting. 259 00:11:09,379 --> 00:11:11,340 Do you, in your vast knowledge, 260 00:11:11,341 --> 00:11:12,927 know where the heretofore confiscated 261 00:11:12,928 --> 00:11:15,933 nectar of the gods could be? 262 00:11:15,934 --> 00:11:18,897 - I did see Lord Saperstein sequester the remains 263 00:11:18,898 --> 00:11:23,155 in the trunk of her sensible Kia hatchback here, 264 00:11:23,156 --> 00:11:27,540 though her keys are likely hidden in her satchel here. 265 00:11:27,541 --> 00:11:31,130 - So if I pilfer the keys to her chariot, 266 00:11:31,131 --> 00:11:33,719 will you join me in this very daring campaign? 267 00:11:33,720 --> 00:11:35,639 [suspenseful music] 268 00:11:35,640 --> 00:11:39,522 - Though the risks are high... 269 00:11:39,523 --> 00:11:40,900 I'm in. 270 00:11:40,901 --> 00:11:42,444 The booze shall be shanghaied. 271 00:11:42,445 --> 00:11:44,114 - Yes, a triumph! 272 00:11:44,115 --> 00:11:45,701 - Oh, wait, wait. 273 00:11:45,702 --> 00:11:47,580 Um, also... 274 00:11:47,581 --> 00:11:50,168 I just killed you. 275 00:11:50,169 --> 00:11:54,134 - Oh, sh--I'm so gonna get you back for that. 276 00:11:54,135 --> 00:11:55,429 [laughs] 277 00:11:59,688 --> 00:12:01,608 [whistle blows] 278 00:12:01,609 --> 00:12:04,154 - Ladies and lords, selected rogues 279 00:12:04,155 --> 00:12:07,620 and chosen aristocracy, what say you? 280 00:12:07,621 --> 00:12:10,501 [cheers and applause] 281 00:12:10,502 --> 00:12:12,964 It is time to air the dirty laundry 282 00:12:12,965 --> 00:12:14,968 of the drama department, 283 00:12:14,969 --> 00:12:16,596 the shirts of shirts past. 284 00:12:16,597 --> 00:12:18,850 [cheers and applause] 285 00:12:18,851 --> 00:12:20,688 Your task is simple. 286 00:12:20,689 --> 00:12:22,692 Arrange the memorabilia 287 00:12:22,693 --> 00:12:26,073 of Sherman Grove High's performances past 288 00:12:26,074 --> 00:12:29,287 in the order it was produced. 289 00:12:29,288 --> 00:12:31,291 [cheers and applause] 290 00:12:31,292 --> 00:12:32,920 - Nice! - Yeah, I'm about to make 291 00:12:32,921 --> 00:12:35,299 this musical theater timeline my bitch. 292 00:12:35,300 --> 00:12:36,928 [whistle blows] - Begin! 293 00:12:36,929 --> 00:12:40,894 [dramatic rock music] 294 00:12:40,895 --> 00:12:42,690 - Last year was "Wicked," 295 00:12:42,691 --> 00:12:45,821 "Bye-Bye Birdie," "Chicago," "'Lil Abner." 296 00:12:45,822 --> 00:12:47,198 - Over here is the decade 297 00:12:47,199 --> 00:12:48,577 they only did anti-communist musicals. 298 00:12:48,578 --> 00:12:49,829 - Yeah, the '90s was weird. 299 00:12:49,830 --> 00:12:52,167 - "The Sound of Music," 1964. 300 00:12:52,168 --> 00:12:53,754 - You think they got the rights to do "Sound of Music" 301 00:12:53,755 --> 00:12:55,591 five years after it was written? 302 00:12:55,592 --> 00:12:57,970 - Oh, you're a musical theater nerd now thanks to Alexis. 303 00:12:57,971 --> 00:12:59,891 That must be so fun for you. 304 00:12:59,892 --> 00:13:02,062 - You know what? It is. 305 00:13:02,063 --> 00:13:04,232 - Great. Everything's just perfect. 306 00:13:04,233 --> 00:13:06,571 Fig can go date Roni, and, you know, you guys 307 00:13:06,572 --> 00:13:08,449 can all go on a double date and just leave me behind. 308 00:13:08,450 --> 00:13:10,078 - Deanna, guess what? 309 00:13:10,079 --> 00:13:12,792 Sometimes things have nothing to do with you. 310 00:13:12,793 --> 00:13:14,336 - Those shirts are artifacts. 311 00:13:14,337 --> 00:13:16,508 Treat them as such. 312 00:13:16,509 --> 00:13:18,930 Proceed with caution. 313 00:13:20,224 --> 00:13:22,435 - I have the cloak of sustained theatrics. 314 00:13:22,436 --> 00:13:26,360 "Into the Woods" was performed in both 1989 and 2003. 315 00:13:26,361 --> 00:13:27,988 - You are correct. 316 00:13:27,989 --> 00:13:31,245 Deanna Hoffman and the aristocracy, 400 points! 317 00:13:31,246 --> 00:13:32,790 [cheers and applause] 318 00:13:32,791 --> 00:13:34,334 - A winner! 319 00:13:34,335 --> 00:13:37,550 - Oh, this is the best night of your life. 320 00:13:37,551 --> 00:13:40,722 - Tough luck, rogues. 321 00:13:40,723 --> 00:13:43,728 [electronic music] 322 00:13:43,729 --> 00:13:50,743 ? ? 323 00:14:09,113 --> 00:14:12,912 - Guys, I've obtained the magic fairy dust of Agamemnon. 324 00:14:12,913 --> 00:14:14,749 - I don't remember there being any fairy dust. 325 00:14:14,750 --> 00:14:17,379 - Shut up. It's fairy time! 326 00:14:18,716 --> 00:14:20,553 Oh. 327 00:14:21,847 --> 00:14:23,809 Oh, man. Oh. 328 00:14:25,228 --> 00:14:26,857 Ah. 329 00:14:31,032 --> 00:14:34,037 - [grunting] 330 00:14:34,038 --> 00:14:35,791 Yes, a villager! 331 00:14:35,792 --> 00:14:38,420 It's 200 points, right? - No, no, no. 332 00:14:38,421 --> 00:14:41,886 A priest cannot hit a low-level villager. 333 00:14:41,887 --> 00:14:44,391 That is a crazy abuse of power. 334 00:14:44,392 --> 00:14:46,813 This kingdom does not respond to your good looks. 335 00:14:46,814 --> 00:14:48,482 Just because you're a cute priest 336 00:14:48,483 --> 00:14:50,236 doesn't give you more power. 337 00:14:50,237 --> 00:14:53,283 You are the moral compass of this kingdom, 338 00:14:53,284 --> 00:14:56,456 and a noodle does not represent compassion. 339 00:14:56,457 --> 00:14:58,587 100 points off. 340 00:15:02,428 --> 00:15:05,391 You may go. 341 00:15:05,392 --> 00:15:07,312 Kid does not listen. 342 00:15:12,824 --> 00:15:15,454 - Never have I ever gotten a tattoo. 343 00:15:17,416 --> 00:15:19,546 [laughs] 344 00:15:21,299 --> 00:15:22,341 Where? 345 00:15:22,342 --> 00:15:24,429 - Mm-mm. - Aw, come on. 346 00:15:24,430 --> 00:15:26,224 - We definitely don't know each other well enough for that. 347 00:15:26,225 --> 00:15:29,105 - Good point. - Never have I ever 348 00:15:29,106 --> 00:15:31,194 made out with a celebrity. 349 00:15:32,906 --> 00:15:34,407 - Really? Okay, come on. 350 00:15:34,408 --> 00:15:35,994 I mean, I've seen your Instagram. 351 00:15:35,995 --> 00:15:38,792 - They're just friends. - Hmm. 352 00:15:38,793 --> 00:15:42,256 Okay, I've got a good one for you. 353 00:15:42,257 --> 00:15:45,472 Never have I ever seen a Batman movie. 354 00:15:48,687 --> 00:15:51,483 Oh, no, no, no, never. - What? 355 00:15:51,484 --> 00:15:53,112 - Never, never, never, none of them. 356 00:15:53,113 --> 00:15:54,489 - But you're a-- - Nerd? 357 00:15:54,490 --> 00:15:56,243 Yeah, perhaps, but you know what? 358 00:15:56,244 --> 00:15:57,328 I've never gotten the appeal of his whole 359 00:15:57,329 --> 00:15:58,748 brooding antihero thing. 360 00:15:58,749 --> 00:16:00,502 I mean, you can save people's lives. 361 00:16:00,503 --> 00:16:01,879 Would it kill you to smile? 362 00:16:01,880 --> 00:16:04,050 - Okay, fair assessment. 363 00:16:04,051 --> 00:16:06,764 Never have I ever 364 00:16:06,765 --> 00:16:09,521 had a fun night with any of my classmates. 365 00:16:10,188 --> 00:16:12,860 - Hmm. - Until now. 366 00:16:12,861 --> 00:16:15,866 [soft music] 367 00:16:15,867 --> 00:16:20,499 ? ? 368 00:16:20,500 --> 00:16:21,961 - Mm. - Mm-mm. 369 00:16:21,962 --> 00:16:23,798 - Mm, mm, mm-mm. - Mm-mm, mm-mm. 370 00:16:23,799 --> 00:16:24,926 BOTH: Mm-mm. 371 00:16:26,513 --> 00:16:27,724 - [screeches] 372 00:16:29,268 --> 00:16:32,274 [cheers and applause] 373 00:16:37,492 --> 00:16:40,498 [gong sounds] 374 00:16:41,250 --> 00:16:44,214 - The final five have been found. 375 00:16:44,215 --> 00:16:46,343 Now they must race 376 00:16:46,344 --> 00:16:47,930 to place their artifact 377 00:16:47,931 --> 00:16:51,186 into the well of authenticity. 378 00:16:51,187 --> 00:16:52,773 - And then there's the reckoning! 379 00:16:52,774 --> 00:16:54,568 ALL: The reckoning! 380 00:16:54,569 --> 00:16:56,864 [cheers and applause] 381 00:16:56,865 --> 00:16:59,663 ALL: [chanting] The reckoning! 382 00:17:12,522 --> 00:17:13,940 [whistle blows] [cheers and applause] 383 00:17:13,941 --> 00:17:16,946 [rock music] 384 00:17:16,947 --> 00:17:23,961 ? ? 385 00:17:48,009 --> 00:17:51,015 [cheers and applause] 386 00:17:53,604 --> 00:17:54,938 - [sobbing] 387 00:17:54,939 --> 00:17:57,903 - Yes! We have our final two! 388 00:17:57,904 --> 00:18:00,659 Cassie Fulner, Deanna Hoffman 389 00:18:00,660 --> 00:18:03,706 will compete in the reckoning! 390 00:18:03,707 --> 00:18:07,338 [cheers and applause] 391 00:18:07,339 --> 00:18:10,345 ALL: [chanting] The reckoning! 392 00:18:14,353 --> 00:18:16,608 - Yes! Yes! ALL: [chanting] The reckoning! 393 00:18:21,283 --> 00:18:23,286 [soft dramatic music] 394 00:18:23,287 --> 00:18:25,332 - It's all going according to plan. 395 00:18:25,333 --> 00:18:27,169 - Totally, except for the part 396 00:18:27,170 --> 00:18:29,048 where I didn't win Midnight Madness, 397 00:18:29,049 --> 00:18:31,177 which would have been great, 398 00:18:31,178 --> 00:18:33,766 but there's more important things in life. 399 00:18:33,767 --> 00:18:36,438 I just can't think of any right now. 400 00:18:36,439 --> 00:18:39,152 [crying] 401 00:18:39,153 --> 00:18:41,991 - Welcome to the reckoning! 402 00:18:41,992 --> 00:18:44,998 [cheers and applause] 403 00:18:50,300 --> 00:18:53,013 - Ready to lose? - You mean win? 404 00:18:53,014 --> 00:18:54,683 - The only thing you'll be winning is 405 00:18:54,684 --> 00:18:57,354 the stupid baby crying all the way home contest. 406 00:18:57,355 --> 00:18:58,900 - Yeah, well, I never entered that contest, 407 00:18:58,901 --> 00:19:01,196 so, ha, joke's on you. 408 00:19:01,197 --> 00:19:02,908 - Oh, is that trash talking? 409 00:19:02,909 --> 00:19:05,037 That's, like, the worst trash talking I've ever heard. 410 00:19:05,038 --> 00:19:07,291 [whistle blows] 411 00:19:07,292 --> 00:19:09,671 - Choose your weapons wisely, 412 00:19:09,672 --> 00:19:12,761 for while the two-pronged sword of tragedy 413 00:19:12,762 --> 00:19:14,765 cuts through the shield of triumph, 414 00:19:14,766 --> 00:19:17,771 it is smashed by the mountain of mercy, 415 00:19:17,772 --> 00:19:21,570 which is only defeated by the shield. 416 00:19:21,571 --> 00:19:23,198 - Are you kidding me? 417 00:19:23,199 --> 00:19:26,997 This whole bloodbath was rock, paper, scissors? 418 00:19:26,998 --> 00:19:28,543 - What say you? 419 00:19:28,544 --> 00:19:31,508 [cheers and applause] 420 00:19:31,800 --> 00:19:33,761 - Oh. 421 00:19:33,762 --> 00:19:35,305 Okay. 422 00:19:35,306 --> 00:19:38,311 [dramatic rock music] 423 00:19:38,312 --> 00:19:40,399 ? ? 424 00:19:40,400 --> 00:19:42,947 [gong sounds] 425 00:19:46,328 --> 00:19:48,164 - Begin! 426 00:19:48,165 --> 00:19:51,171 [cheers and applause] 427 00:20:07,495 --> 00:20:10,167 - Wait, Cassie, I'm sorry. 428 00:20:10,168 --> 00:20:12,171 I'm really happy that you found somebody that you care about. 429 00:20:12,172 --> 00:20:14,425 - No, I'm sorry. Alexis and I fell asleep, 430 00:20:14,426 --> 00:20:15,970 and when I woke up, it was 3:00 a. m. 431 00:20:15,971 --> 00:20:17,641 and I had missed your whole party, 432 00:20:17,642 --> 00:20:19,352 and I feel beyond terrible. I should have told you-- 433 00:20:19,353 --> 00:20:20,980 - Girls, this is not therapy. 434 00:20:20,981 --> 00:20:23,194 It's the reckoning. 435 00:20:24,446 --> 00:20:26,199 - I don't want to reckon against you. 436 00:20:26,200 --> 00:20:29,038 - Neither do I. 437 00:20:29,039 --> 00:20:32,253 [all groaning, shouting] 438 00:20:35,218 --> 00:20:38,056 [booing] 439 00:20:38,057 --> 00:20:40,645 - I will not yield! 440 00:20:40,646 --> 00:20:43,859 [rock music] 441 00:20:43,860 --> 00:20:44,987 ? ? 442 00:20:44,988 --> 00:20:47,909 Whoo! I win! I win! 443 00:20:47,910 --> 00:20:49,705 [all gasp] 444 00:20:49,706 --> 00:20:51,499 - She can't do that, can she? 445 00:20:51,500 --> 00:20:53,921 - My God, she can. - What? 446 00:20:53,922 --> 00:20:56,969 - Lyssee Haversham has won Midnight Madness! 447 00:20:56,970 --> 00:20:59,975 - [screaming] [cheers and applause] 448 00:20:59,976 --> 00:21:02,981 [uplifting rock music] 449 00:21:02,982 --> 00:21:09,996 ? ? 450 00:21:10,329 --> 00:21:12,792 - Medic! I need help! 451 00:21:12,793 --> 00:21:15,548 Someone call 911! 452 00:21:15,549 --> 00:21:18,555 [all laugh] 453 00:21:19,515 --> 00:21:22,228 Oh, God. [exhales sharply] 454 00:21:23,481 --> 00:21:27,530 You did this. You did this! 455 00:21:27,531 --> 00:21:29,033 - Hell, yeah, I did. 456 00:21:29,034 --> 00:21:31,370 [both laugh] 457 00:21:31,371 --> 00:21:33,416 Feels good to be back. 458 00:21:33,417 --> 00:21:35,546 ? ? 459 00:21:35,547 --> 00:21:37,968 - Hey, Veronica. 460 00:21:39,137 --> 00:21:41,517 Can I talk to you for a second? 461 00:21:41,518 --> 00:21:45,900 ? ? 462 00:21:45,901 --> 00:21:47,862 - Yeah. 463 00:21:47,863 --> 00:21:49,616 - Great. 464 00:21:49,617 --> 00:21:56,631 ? ? 465 00:22:04,772 --> 00:22:07,777 [rock music] 466 00:22:07,778 --> 00:22:14,792 ? ? 467 00:22:14,842 --> 00:22:19,392 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.