Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:10,710 --> 00:00:14,441
NARRATOR: That was the scene in
California 's Mojave Desert, five years ago.
3
00:00:14,781 --> 00:00:17,750
Our historic first view of
the Newcomers' ship.
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,953
Theirs was a slave ship,
carrying a quarter-million beings...
5
00:00:21,054 --> 00:00:23,682
bred to adapt and labor
in any environment.
6
00:00:23,857 --> 00:00:25,620
But they've washed ashore on Earth...
7
00:00:25,725 --> 00:00:28,125
with no way to get back
to where they came from.
8
00:00:28,228 --> 00:00:32,130
And in the last five years, the Newcomers
have become the latest addition...
9
00:00:32,232 --> 00:00:34,496
to the population of Los Angeles.
10
00:01:47,340 --> 00:01:49,137
REPORTER: ln the wake
of the escalating violence...
11
00:01:49,242 --> 00:01:52,040
in the West Los Angeles district
known as Little Salvador...
12
00:01:52,145 --> 00:01:55,512
the Governor, today, ordered
Army Reserve units into the area...
13
00:01:55,615 --> 00:01:58,516
to aid police and fire officials,
in hopes of quelling...
14
00:01:58,618 --> 00:02:01,815
what one city official has dubbed
a ''revolution of nonsense''...
15
00:02:01,921 --> 00:02:05,550
since no clear motive for the
near-riot conditions has yet surfaced.
16
00:02:05,658 --> 00:02:09,185
As a 24-hour curfew remains in effect,
police enforcement officials...
17
00:02:09,295 --> 00:02:11,388
feel confident the violence is contained--
18
00:02:12,966 --> 00:02:14,433
[People screaming]
19
00:02:19,506 --> 00:02:21,133
[Police sirens wailing]
20
00:02:27,614 --> 00:02:30,845
Matthew, we're wanted in Grazer's office.
21
00:02:30,950 --> 00:02:33,783
-Did you get the jackets and reloads?
-Yes, they're in the car.
22
00:02:34,154 --> 00:02:36,748
Then as soon as l get my breakfast,
we're back out there.
23
00:02:36,856 --> 00:02:39,017
-What about Grazer?
-What about him?
24
00:02:41,461 --> 00:02:43,224
We can't ignore his orders.
25
00:02:44,330 --> 00:02:46,890
Matt, that is not how that machine works.
26
00:02:52,505 --> 00:02:53,733
Wanna bet?
27
00:03:01,247 --> 00:03:03,238
Sit here and shut up.
28
00:03:08,321 --> 00:03:11,848
-Where are all the booking forms?
-Been a busy couple of days.
29
00:03:11,958 --> 00:03:14,756
-Get me some?
-Hey, man, l'm just passing through.
30
00:03:15,495 --> 00:03:18,987
Damn it, Sikes.
l'm coming off of a triple shift.
31
00:03:19,265 --> 00:03:21,995
l'd be home right about now if this cowboy
hadn't tried to mug somebody...
32
00:03:22,135 --> 00:03:23,124
in front of the station.
33
00:03:23,236 --> 00:03:25,329
Should have thought of that
before you busted him.
34
00:03:25,438 --> 00:03:28,464
l've directed the black-and-whites
to do their bookings through Rampart.
35
00:03:28,575 --> 00:03:30,099
-lt shouldn't be too bad up here.
-Yes, sir.
36
00:03:30,310 --> 00:03:32,505
-George, let's move.
-You're not going anywhere.
37
00:03:32,612 --> 00:03:35,672
-We're to hold down the fort.
-That's his job. Come on.
38
00:03:35,782 --> 00:03:37,841
Hold it. Because of the ongoing trouble...
39
00:03:37,951 --> 00:03:40,886
i.e., Los Angeles burning,
l feel l can best serve this city...
40
00:03:40,987 --> 00:03:42,852
by attending the Chief's
crisis control meeting.
41
00:03:42,956 --> 00:03:45,015
Okay, so find somebody else
who wants to sit behind a desk.
42
00:03:45,124 --> 00:03:47,024
-We're hitting the streets.
-There is no one else.
43
00:03:47,126 --> 00:03:50,618
What are you talking about?
The place is crawling with pencil....
44
00:03:53,333 --> 00:03:54,561
End of discussion.
45
00:03:54,667 --> 00:03:58,501
Now if you'll excuse me, the Chief has
scheduled a briefing in less than an hour.
46
00:03:58,605 --> 00:04:00,072
And he's expecting you?
47
00:04:00,173 --> 00:04:01,572
There's a riot going on, Sikes.
48
00:04:01,674 --> 00:04:03,904
l'm not sitting around here
waiting for an invitation.
49
00:04:04,010 --> 00:04:06,069
l'm going down there
to confer with my colleagues...
50
00:04:06,179 --> 00:04:07,578
on tactical procedures.
51
00:04:07,680 --> 00:04:11,116
Wait a minute. Tactical procedures?
You're not pulling out that thesis again.
52
00:04:11,217 --> 00:04:14,084
This thesis graduated me from college
with honors.
53
00:04:14,187 --> 00:04:15,677
lt's a bunch of numbers and charts.
54
00:04:15,788 --> 00:04:18,256
lt has nothing to do with
what's going on in the streets.
55
00:04:18,358 --> 00:04:21,452
Napoleon's Russian defeat has
nothing to do with what's going on?
56
00:04:21,561 --> 00:04:24,257
l beg your pardon,
Mr. History Means Nothing...
57
00:04:24,364 --> 00:04:27,697
but the lessons the French Army taught us
in deployment of troops and supplies...
58
00:04:27,800 --> 00:04:30,928
can be very useful to a modern
police force under riot conditions.
59
00:04:31,037 --> 00:04:34,200
-Of course, there are obvious parallels.
-Don't kiss up to him.
60
00:04:34,307 --> 00:04:37,572
-He can kiss up to me anytime he likes.
-l wasn't kissing up anyone.
61
00:04:37,677 --> 00:04:40,874
Yeah, you were kissing up to him.
And l'm not sitting in this stink hole...
62
00:04:40,980 --> 00:04:43,744
-while he showboats for the brass.
-Wanna bet?
63
00:04:44,083 --> 00:04:46,381
Perhaps if you apply
the baking soda l provided...
64
00:04:46,486 --> 00:04:48,647
the stink hole wouldn't stink so badly.
65
00:04:49,088 --> 00:04:51,352
Don't start again
with that sensitive nose routine.
66
00:04:51,457 --> 00:04:52,788
lt is not a routine.
67
00:04:52,892 --> 00:04:56,350
The collective odors of the collective
bodies of humans under these conditions...
68
00:04:56,462 --> 00:04:58,054
has inflamed my nasal cavity.
69
00:04:58,164 --> 00:05:00,155
How'd you like another cavity inflamed?
70
00:05:02,302 --> 00:05:05,169
Look, Bri, how about if
l pulled two triple shifts...
71
00:05:05,271 --> 00:05:07,705
and stop talking about you
behind your back?
72
00:05:07,807 --> 00:05:09,104
Here's the duty roster update.
73
00:05:09,208 --> 00:05:12,473
Mitchell and Foster will be in to
relieve you tomorrow at 0800.
74
00:05:13,880 --> 00:05:14,847
Swell.
75
00:05:19,852 --> 00:05:22,650
What do you think you're doing?
That's city property.
76
00:05:22,755 --> 00:05:25,815
l catch you doing that again,
you'll be cleaning toilets.
77
00:05:28,061 --> 00:05:30,154
l already clean the toilets.
78
00:05:33,966 --> 00:05:36,958
l got him printed and l threw
his personals on my desk.
79
00:05:37,070 --> 00:05:38,401
Yes, fine.
80
00:05:38,504 --> 00:05:41,268
-What do you mean, ''Yes, fine''?
-Sikes, get a life.
81
00:05:41,407 --> 00:05:43,705
He's got a phone call coming. Don't forget.
82
00:05:43,810 --> 00:05:45,141
l have a very keen memory.
83
00:05:45,244 --> 00:05:47,337
You remember we clean our own fish
around here?
84
00:05:47,447 --> 00:05:49,244
You're my partner, George, not his.
85
00:05:49,349 --> 00:05:53,376
Partner. Yes, l'm your partner,
not your trained seal.
86
00:05:53,753 --> 00:05:57,052
We are stuck here, so what difference
does it make if l process this man...
87
00:05:57,156 --> 00:06:00,387
so Dobbs can go home
and take a well-deserved bath.
88
00:06:01,294 --> 00:06:05,526
However, if you two continue to
hover around me oozing that body odor...
89
00:06:05,631 --> 00:06:08,122
l may very well lose
whatever self-control l have left...
90
00:06:08,234 --> 00:06:10,600
and throw you both
through an open window.
91
00:06:10,803 --> 00:06:11,997
l'm out of here.
92
00:06:14,941 --> 00:06:17,102
Grazer says l have a bad attitude.
93
00:06:19,379 --> 00:06:23,406
COP: One Adam 56,
put us 10-8 out of the station at 9:56.
94
00:06:55,314 --> 00:06:57,145
AND Y: Man, this gig better be worth it.
95
00:07:01,954 --> 00:07:05,685
TOM: l'm telling you, with this riot going
on, there's got to be millions in that locker.
96
00:07:06,125 --> 00:07:08,616
Anything you want. Anything.
97
00:07:12,298 --> 00:07:16,234
-How long does he do this for?
-Until the candy falls out.
98
00:07:18,438 --> 00:07:21,032
l brought you some leftover bladder
and some lobes.
99
00:07:21,174 --> 00:07:23,768
l'm not hungry.
Did you bring the air freshener?
100
00:07:24,477 --> 00:07:26,604
Will you eat? You look exhausted.
101
00:07:26,712 --> 00:07:29,772
ls there any reason why it took you
two hours to get here today?
102
00:07:30,817 --> 00:07:33,547
l'm sorry. Buck took his time
bringing the car home...
103
00:07:33,653 --> 00:07:34,881
and traffic was terrible.
104
00:07:34,987 --> 00:07:38,946
Buck was out joyriding in the car
while l'm breathing vaporized garbage?
105
00:07:39,058 --> 00:07:41,253
lt's time you had a talk with him.
106
00:07:41,694 --> 00:07:45,460
George, l think l'm just going to
get your clothes out of your locker...
107
00:07:45,932 --> 00:07:48,662
-and get out of your way.
-Detective Francisco.
108
00:07:50,236 --> 00:07:54,297
Yes. l will take.... Fill out a report
and l will send an officer...
109
00:07:54,407 --> 00:07:56,341
when he is available.
110
00:07:56,476 --> 00:08:00,435
Ma'am, l'm sorry. Perhaps an hour.
Could you please hold one moment?
111
00:08:02,048 --> 00:08:05,108
-l'm sorry.
-lt'll be over soon.
112
00:08:09,355 --> 00:08:11,414
WOMAN: [Over phone] l got to talk
to somebody. Hello?
113
00:08:12,225 --> 00:08:13,351
Somebody?
114
00:08:13,459 --> 00:08:15,484
Yes ma'am. Thank you for holding.
115
00:08:16,062 --> 00:08:17,825
Could you describe the young man?
116
00:08:17,930 --> 00:08:21,058
-Yes, Detective Sikes is here.
-Who's that?
117
00:08:22,468 --> 00:08:23,935
A Miss Letitia Rosario.
118
00:08:24,036 --> 00:08:25,833
She asked for you personally.
She said that--
119
00:08:25,938 --> 00:08:28,907
Tisha Rosario, how the hell are you?
120
00:08:29,775 --> 00:08:30,742
Yeah?
121
00:08:31,711 --> 00:08:34,236
What kind of lewd behavior?
122
00:08:36,549 --> 00:08:39,712
l wouldn't worry about it.
He's probably just a little frustrated.
123
00:08:39,919 --> 00:08:41,352
Detective Francisco.
124
00:08:42,455 --> 00:08:44,116
ls the gunman still there?
125
00:08:45,691 --> 00:08:48,387
Then l'm afraid all l can do is
just write down the information.
126
00:08:48,494 --> 00:08:50,962
No, l can't say you ever frustrated me.
127
00:08:51,063 --> 00:08:52,655
May l have your name, please?
128
00:08:55,935 --> 00:08:57,459
Hold on a sec.
129
00:08:57,570 --> 00:08:59,367
Sikes. lt's for you.
130
00:08:59,972 --> 00:09:02,270
l'm going to grab another phone. Hang on.
131
00:09:02,375 --> 00:09:05,003
Could you hold on one minute?
Yes, thank you.
132
00:09:05,444 --> 00:09:07,002
This is Detective Francisco.
133
00:09:07,947 --> 00:09:09,244
Georgie...
134
00:09:09,615 --> 00:09:11,378
did you get my man booked yet?
135
00:09:11,484 --> 00:09:13,315
No, but l am working on it.
136
00:09:13,619 --> 00:09:17,885
Don't take too long
'cause you know l'll catch all the flack.
137
00:09:18,291 --> 00:09:19,758
We wouldn't want that to happen.
138
00:09:19,992 --> 00:09:20,959
Oh, yeah.
139
00:09:21,661 --> 00:09:22,753
Oh, yeah.
140
00:09:22,995 --> 00:09:24,622
ls everything all right?
141
00:09:25,898 --> 00:09:26,922
Yeah.
142
00:09:27,433 --> 00:09:29,162
-The kids aren't home.
-l beg your pardon.
143
00:09:29,268 --> 00:09:30,257
Nothing, man.
144
00:09:30,570 --> 00:09:32,435
Jurisprudence, George.
145
00:09:34,473 --> 00:09:35,963
[Phone ringing]
146
00:09:37,777 --> 00:09:40,075
MAN 1 : ls this the police?
GEORGE: Yeah.
147
00:09:41,280 --> 00:09:43,578
l can't hold them off much longer.
148
00:09:43,716 --> 00:09:44,808
Oh, yeah!
149
00:09:46,252 --> 00:09:48,220
GEORGE: Detective Francisco.
MAN 2: ls this the cops?
150
00:09:48,354 --> 00:09:50,982
Listen,
l live at the Palm Canyon Apartment....
151
00:09:57,530 --> 00:09:58,929
[Police sirens wailing]
152
00:10:08,207 --> 00:10:09,765
Anything happen yet?
153
00:10:10,176 --> 00:10:11,768
Chief's coming down at 1 1 :00.
154
00:10:11,877 --> 00:10:16,075
A fire battalion got peppered with
small caliber gunshots over on Wheaton.
155
00:10:16,816 --> 00:10:19,284
Looks like the revolution is
breaking out at the seams.
156
00:10:19,385 --> 00:10:21,216
How do l get on the agenda?
157
00:10:21,988 --> 00:10:23,979
Start with the guy wearing the bow tie.
158
00:10:24,090 --> 00:10:26,581
-He's taking orders for lunch.
-Perfect.
159
00:10:28,628 --> 00:10:32,394
Look, lady, l don't care what race, color,
creed or religion you are.
160
00:10:32,498 --> 00:10:36,059
We don't have an officer available
to get your cat out of the tree.
161
00:10:36,869 --> 00:10:39,997
l'd get a big saw. You're welcome. What?
162
00:10:40,706 --> 00:10:44,665
l'm very good at answering the telephones
and taking messages.
163
00:10:45,745 --> 00:10:46,837
Go for it.
164
00:10:48,247 --> 00:10:51,080
Hello. Police Department.
Albert the janitor speaking.
165
00:10:53,753 --> 00:10:54,742
Hello.
166
00:10:55,321 --> 00:10:56,310
Tisha.
167
00:10:58,824 --> 00:11:00,655
He said that with a knife?
168
00:11:01,460 --> 00:11:03,052
Okay, stay put.
169
00:11:04,830 --> 00:11:08,630
Right. 4856 Newton.
170
00:11:10,269 --> 00:11:12,601
31 1 . Be right over.
171
00:11:14,674 --> 00:11:15,766
Where are you going?
172
00:11:15,875 --> 00:11:18,275
Some guy wants to hack up
an old girlfriend of mine.
173
00:11:18,377 --> 00:11:20,845
-l'll dispatch a black-and-white.
-There aren't any.
174
00:11:20,946 --> 00:11:22,243
lt's just down the block, l'll handle it.
175
00:11:22,348 --> 00:11:24,543
Matthew, l can't handle this alone.
176
00:11:25,584 --> 00:11:26,949
Albert's a gold mine.
177
00:11:28,954 --> 00:11:30,922
l'll be cleaning the toilets.
178
00:11:37,430 --> 00:11:39,227
DlANE: Yeah?
TOM: Okay, l got one phone call.
179
00:11:39,331 --> 00:11:41,799
The place isn't gonna get any emptier.
Let's do it.
180
00:12:12,498 --> 00:12:15,023
Yeah, the transformer's
just round the corner.
181
00:12:31,917 --> 00:12:33,282
What's happening? What's the--
182
00:12:33,385 --> 00:12:34,545
[Gunshot]
183
00:12:42,061 --> 00:12:44,529
Sir, l don't think you understand.
184
00:12:44,630 --> 00:12:47,963
Because of the trouble on the West Side
our response time is....
185
00:12:50,503 --> 00:12:51,527
Hello?
186
00:13:02,681 --> 00:13:07,175
-Albert. What happened?
-l'm sure it's just a brief power failure.
187
00:13:07,286 --> 00:13:08,651
[Gunshots]
188
00:13:09,622 --> 00:13:11,021
Why don't you stay here.
189
00:13:20,366 --> 00:13:23,494
Sounded like it came from dispatch.
Get to the weapons locker.
190
00:13:23,602 --> 00:13:25,399
l'll work on emergency backup.
191
00:13:59,438 --> 00:14:02,032
All right. Since l called you
we've lost one detective.
192
00:14:02,141 --> 00:14:04,302
-Dispatch and the desk are clean.
-Good.
193
00:14:04,977 --> 00:14:06,945
Backup generator's right on schedule.
194
00:14:07,046 --> 00:14:10,174
There's probably two or three more
in the building. They don't leave.
195
00:14:10,282 --> 00:14:12,477
We got 20 minutes. Let's use them well.
196
00:14:45,017 --> 00:14:47,986
-Any problem?
-lt doesn't smell clean yet.
197
00:15:22,454 --> 00:15:23,887
[Susan exclaims in fright]
198
00:15:27,893 --> 00:15:30,384
Albert, what is it?
199
00:15:33,132 --> 00:15:34,190
Human.
200
00:15:35,000 --> 00:15:36,490
Stay here.
201
00:15:42,341 --> 00:15:44,707
-[Whispering] Albert.
-Stay there.
202
00:15:45,144 --> 00:15:46,907
Let me check the loading dock.
203
00:15:55,154 --> 00:15:56,280
See you, pal.
204
00:16:04,363 --> 00:16:08,197
-So, how you been, Sikes?
-You know me. Donuts and beer.
205
00:16:08,667 --> 00:16:11,431
-And meter maids?
-No desire after you left.
206
00:16:12,237 --> 00:16:15,764
Sikes, l'm in law school now.
They teach you to pick up on the bull.
207
00:16:20,079 --> 00:16:24,175
Letitia, l'd love to sit under your window
all night but there's a riot going on.
208
00:16:24,283 --> 00:16:26,717
We had a couple of riots in here,
didn't we?
209
00:16:26,919 --> 00:16:29,786
Look, Tish, why don't l take
a description of this guy....
210
00:16:29,888 --> 00:16:33,119
You didn't see him when he left
last night. He was wired.
211
00:16:33,492 --> 00:16:35,585
When he called this morning,
he wasn't fooling around.
212
00:16:35,694 --> 00:16:36,888
He's coming back.
213
00:16:36,996 --> 00:16:38,759
Okay, we'll give it a few more minutes.
214
00:16:38,864 --> 00:16:39,990
Thanks.
215
00:16:42,434 --> 00:16:43,799
You look good.
216
00:16:46,839 --> 00:16:49,569
What are you doing going out with a guy
who's gonna chop you up?
217
00:16:49,675 --> 00:16:53,372
We met in my ethics class.
He was after me since day one.
218
00:16:54,146 --> 00:16:57,013
lt was a mercy date.
To get him off my back.
219
00:16:58,150 --> 00:17:00,345
lt's amazing who they take
in law school these days.
220
00:17:00,452 --> 00:17:01,817
[Rattling]
221
00:17:08,027 --> 00:17:10,291
Letitia, l'm back.
222
00:17:10,696 --> 00:17:11,856
And you're under arrest.
223
00:17:14,800 --> 00:17:16,631
Come on, man, don't make this hard.
224
00:17:17,636 --> 00:17:19,194
l'm gonna cut you, man.
225
00:17:19,304 --> 00:17:21,670
Put the knife away
and l won't break your face.
226
00:17:32,785 --> 00:17:34,082
Get off me, you pig!
227
00:17:37,723 --> 00:17:40,783
Man, l'm going to sue you
for police brutality.
228
00:17:41,093 --> 00:17:43,288
And l'm charging you for a new shirt.
229
00:17:48,200 --> 00:17:50,225
And a trip to the emergency room.
230
00:18:16,161 --> 00:18:20,154
lf this stuff is as pure as it looks,
we got $10 million sitting right here.
231
00:18:22,801 --> 00:18:25,361
There's plenty of time for that
when we're out of here.
232
00:18:27,439 --> 00:18:29,498
Holy Mother Theresa !
233
00:18:29,608 --> 00:18:31,838
Half this stuff isn't even cataloged.
234
00:18:31,944 --> 00:18:36,074
These guns are untraceable gold mines.
235
00:18:37,649 --> 00:18:40,345
TOM: Hey, man, look over here.
There's a suitcase full of cash.
236
00:18:40,819 --> 00:18:41,979
AND Y: All right.
237
00:18:43,922 --> 00:18:44,980
KEN: All right, that's enough.
238
00:18:45,090 --> 00:18:47,854
Day watch is due in 10 minutes.
l want to be gone in seven.
239
00:18:50,362 --> 00:18:51,386
Are we clean?
240
00:18:51,497 --> 00:18:52,896
Maybe not the top floor.
241
00:18:52,998 --> 00:18:54,989
Then get up there.
Everything has got to be clean.
242
00:18:55,100 --> 00:18:57,898
You know the drill. Check every room.
Barricade every exit.
243
00:18:58,003 --> 00:18:59,664
Are you listening?
244
00:18:59,771 --> 00:19:03,571
Nobody's getting in or out.
The main corridor's clean.
245
00:19:04,243 --> 00:19:06,677
-What the hell's that?
-We stick to the drill.
246
00:19:07,179 --> 00:19:08,373
Understood?
247
00:19:11,617 --> 00:19:12,811
All right, let's move it.
248
00:19:14,586 --> 00:19:16,713
MATT: Oh, man, Letitia, slow down.
249
00:19:17,456 --> 00:19:20,050
-Wait.
-l got to do something.
250
00:19:20,259 --> 00:19:24,025
-l'm fine. l'll just check myself into the--
-Sikes, you're cut really bad.
251
00:19:24,630 --> 00:19:27,565
-l'll keep trying 91 1 .
-Just wrap it. Where's my shirt?
252
00:19:27,666 --> 00:19:29,531
l'm soaking it. lt's kind of red.
253
00:19:29,635 --> 00:19:32,866
-Letitia, l got to call the office.
-l already did. The line's busy.
254
00:19:33,172 --> 00:19:35,367
George must be going nuts.
255
00:19:35,841 --> 00:19:39,572
Drink your juice, catch your breath.
l'll get hold of your partner.
256
00:19:56,361 --> 00:19:59,558
AND Y: Look at all this, man.
We have hit the jackpot here.
257
00:20:00,265 --> 00:20:02,358
TOM: Yeah, Kenny really set up
a gold mine.
258
00:20:03,035 --> 00:20:07,062
-How we doing on time?
-We're okay. Just keep moving.
259
00:20:21,687 --> 00:20:25,885
-lt's a good thing we have two hearts.
-Just lie still.
260
00:20:26,658 --> 00:20:28,888
What's going on? What happened?
261
00:20:28,994 --> 00:20:31,224
Somebody's trying
to take over the station.
262
00:20:32,564 --> 00:20:35,897
That explosion was probably
the evidence locker.
263
00:20:38,003 --> 00:20:40,494
Albert, l've got to get you to a doctor.
264
00:20:40,606 --> 00:20:42,801
No. l'll be fine.
265
00:20:43,475 --> 00:20:47,138
-You have to find Susan.
-Susan?
266
00:20:48,080 --> 00:20:51,277
-She's still here?
-l tried to protect her.
267
00:20:51,817 --> 00:20:53,785
-l'm sorry.
-Lie still.
268
00:20:54,386 --> 00:20:57,253
Leave me. l'm too easy to find.
269
00:20:58,323 --> 00:20:59,847
[Speaks in alien language]
270
00:21:02,594 --> 00:21:05,995
Marshal Kutuzov beat Napoleon
by not defending Moscow...
271
00:21:06,098 --> 00:21:07,588
against popular opinion.
272
00:21:07,699 --> 00:21:10,759
We can disperse this riot by not
worrying about the Art Center...
273
00:21:10,869 --> 00:21:12,461
and countering in key parts of the city.
274
00:21:12,571 --> 00:21:15,438
The Mayor's screaming to defend
the Art Center at all costs.
275
00:21:15,540 --> 00:21:17,906
Politics have to be thrown out
in a crisis situation.
276
00:21:18,010 --> 00:21:20,444
lf the Mayor keeps sticking his nose
in this police action...
277
00:21:20,545 --> 00:21:21,671
the entire city will be lost.
278
00:21:21,780 --> 00:21:25,511
Kutuzov bucked public opinion and won.
lt's all here.
279
00:21:27,219 --> 00:21:29,710
-You mind?
-Be my guest.
280
00:21:29,955 --> 00:21:32,753
l think you'll find a very focused,
clear presentation...
281
00:21:32,858 --> 00:21:34,655
with very little room for argument.
282
00:21:34,760 --> 00:21:37,194
l don't know
what we're all sitting around waiting for.
283
00:21:37,296 --> 00:21:39,730
l should be on the podium.
We're wasting time.
284
00:21:40,766 --> 00:21:44,634
Excuse me. This isn't right.
l ordered the lobster salad.
285
00:21:44,736 --> 00:21:46,795
Does someone have my lobster salad?
286
00:21:54,446 --> 00:21:56,914
Get this last load. l'll find her.
287
00:22:49,601 --> 00:22:51,660
l got through to the paramedics.
They're on their way.
288
00:22:51,970 --> 00:22:53,631
These cold towels are enough.
289
00:22:53,739 --> 00:22:57,539
You're feeling better because you're
sitting down and l got that arm wrapped.
290
00:22:57,642 --> 00:22:59,974
You got a five-inch gash
in your arm, Sikes.
291
00:23:00,112 --> 00:23:02,876
-Did you get through to my partner?
-l'm trying.
292
00:23:03,215 --> 00:23:05,547
You guys pay your phone bill this month?
293
00:23:06,184 --> 00:23:08,152
No more mercy dates, okay?
294
00:23:08,787 --> 00:23:10,652
Keep me busy and you got a deal.
295
00:23:15,127 --> 00:23:18,756
Tell them to put down their weapons
or l will exchange gunfire.
296
00:23:21,099 --> 00:23:22,191
ls that clear?
297
00:23:23,001 --> 00:23:25,060
lt won't do any good.
298
00:23:25,837 --> 00:23:27,896
lf anything has happened to my wife...
299
00:23:28,006 --> 00:23:31,134
l'll see you burn in whatever
you Terts burn best.
300
00:23:37,682 --> 00:23:39,377
Put your hands in the air.
301
00:23:41,853 --> 00:23:45,084
Now, l want you
to turn around very slowly.
302
00:23:45,757 --> 00:23:48,555
Now take your weapons
and put them on the ground.
303
00:23:51,029 --> 00:23:51,996
GEORGE: All right.
304
00:23:52,397 --> 00:23:56,333
l want you to lock your hands
behind your head and get on your knees.
305
00:23:56,468 --> 00:23:58,663
Why don't you do the same?
306
00:24:01,473 --> 00:24:02,565
Stay there!
307
00:24:03,442 --> 00:24:05,603
How long do you think
this is going to last?
308
00:24:06,044 --> 00:24:08,444
The shift will be over in a few minutes.
309
00:24:08,914 --> 00:24:11,508
-Let her go.
-Don't be stupid.
310
00:24:11,616 --> 00:24:13,982
-Get in the van!
-Stay, or he's dead!
311
00:24:21,693 --> 00:24:23,923
All right. Let me go.
She'll let go of your wife.
312
00:24:24,029 --> 00:24:26,793
That's the only deal you're going to get.
313
00:24:27,032 --> 00:24:28,090
Let her go.
314
00:24:28,233 --> 00:24:31,100
She's a lot more valuable than he is.
315
00:24:32,437 --> 00:24:33,836
[Susan screams]
316
00:24:35,740 --> 00:24:36,729
No!
317
00:24:38,210 --> 00:24:39,837
Get in the van!
318
00:24:42,914 --> 00:24:45,542
ALBERT: George.
319
00:24:56,828 --> 00:24:59,888
lt's a good thing you had a vest on.
320
00:25:04,035 --> 00:25:07,766
They went west, George. l saw them.
321
00:25:08,640 --> 00:25:12,235
-Did they have Susan?
-Yes. l'm sorry.
322
00:25:25,123 --> 00:25:27,921
Andarko! l'll never get an open circuit.
323
00:25:29,895 --> 00:25:31,760
You can't go alone.
324
00:25:31,863 --> 00:25:34,354
Albert, you're hurt. l will be all right.
325
00:25:35,166 --> 00:25:36,758
l want to help.
326
00:25:36,868 --> 00:25:39,530
Stay here.
lnform the watch what happened.
327
00:25:39,871 --> 00:25:41,168
All right, George.
328
00:25:42,107 --> 00:25:46,100
Albert, if something should happen,
be with the children.
329
00:25:47,078 --> 00:25:48,409
l will, George.
330
00:25:50,615 --> 00:25:53,846
4856 Newton.
331
00:25:54,920 --> 00:25:59,016
Matthew's at 4856 Newton.
332
00:25:59,624 --> 00:26:02,991
REPORTER: As the Latino community
continues to erupt in scattered violence....
333
00:26:03,094 --> 00:26:05,688
over what now appears to be
a gang-related incident...
334
00:26:05,797 --> 00:26:08,732
emergency crews from Orange
and San Bernadino Counties...
335
00:26:08,833 --> 00:26:10,300
have been moving in for relief.
336
00:26:10,569 --> 00:26:12,230
TOM: He was the one with the plan.
337
00:26:12,337 --> 00:26:13,929
What did you have to kill him for?
338
00:26:14,039 --> 00:26:16,667
His plan changed. Watch the road.
339
00:26:16,775 --> 00:26:17,901
You killed him !
340
00:26:18,009 --> 00:26:20,705
-Shut up, you stupid Tert!
-You shut up!
341
00:26:21,947 --> 00:26:25,007
TOM: l don't even know where l'm going.
Ken knew how to fence this stuff.
342
00:26:25,116 --> 00:26:27,482
You blew it. You stupid Slag bitch.
343
00:26:28,853 --> 00:26:30,115
Just drive.
344
00:26:45,937 --> 00:26:49,429
You try that again
and l will break your jaw!
345
00:26:51,076 --> 00:26:55,206
-What do you need me for?
-lt never hurts to have a little protection.
346
00:26:55,480 --> 00:26:58,608
-Get us the hell out of here!
-What do you think l'm trying to do?
347
00:27:01,386 --> 00:27:02,910
MAN: Come on, get out of here!
348
00:27:04,589 --> 00:27:08,491
This is Detective Francisco. l need an open
tech through dispatch on a code 13.
349
00:27:09,160 --> 00:27:11,651
Yes, it is a primary emergency.
350
00:27:17,002 --> 00:27:18,697
[People arguing]
351
00:27:31,983 --> 00:27:34,850
GEORGE: Keep trying, dispatch.
l'll continue to follow.
352
00:27:37,889 --> 00:27:40,858
-Matty?
-l'm okay. Really. l just got to....
353
00:27:41,493 --> 00:27:44,360
What are you doing here? What happened?
354
00:27:44,996 --> 00:27:47,726
The station.... George....
355
00:27:49,067 --> 00:27:50,694
l can't....
356
00:27:50,802 --> 00:27:53,669
lt's okay, Albert. Just take it easy.
You'll be fine.
357
00:27:54,639 --> 00:27:58,973
George is the only one left.
358
00:27:59,077 --> 00:28:00,544
What are you talking about?
359
00:28:01,479 --> 00:28:04,277
So much has happened.
360
00:28:05,016 --> 00:28:08,349
He needs you.
361
00:28:09,354 --> 00:28:12,016
MATT: [Over radio] George,
can you hear me? Where the hell are you?
362
00:28:12,123 --> 00:28:14,250
l've just followed them
into an abandoned factory.
363
00:28:14,359 --> 00:28:16,054
Wait a minute. Hold on.
364
00:28:25,303 --> 00:28:26,861
Leave him alone and let him fix it.
365
00:28:27,572 --> 00:28:31,372
You dumbass, we only need one thing,
that can.
366
00:28:31,943 --> 00:28:34,434
-We need it all.
-No, we don't!
367
00:28:35,013 --> 00:28:38,710
TOM: Lady, just take off and let me do
what l need to do.
368
00:28:40,585 --> 00:28:41,813
Axle's bent.
369
00:28:42,520 --> 00:28:44,283
-Forget the van.
-Forget it?
370
00:28:44,389 --> 00:28:46,983
lt's what it's all about!
lt's why you killed Kenny!
371
00:28:47,092 --> 00:28:48,582
No, it's not.
372
00:28:50,595 --> 00:28:53,723
Yes, it's an abandoned factory.
300 block of Vasca Way.
373
00:28:53,832 --> 00:28:56,426
Matthew, l don't understand.
When can they give us support?
374
00:28:56,601 --> 00:28:57,898
l don't know.
375
00:28:58,369 --> 00:29:00,633
This whole riot thing is completely
out of control.
376
00:29:00,739 --> 00:29:02,934
Ten city blocks are a disaster area.
377
00:29:03,041 --> 00:29:06,875
l had to raise my voice a tad to get
Albert admitted to the hospital.
378
00:29:07,479 --> 00:29:08,878
l can't just sit here.
379
00:29:08,980 --> 00:29:10,174
l know.
380
00:29:10,915 --> 00:29:13,509
lt's out already!
Come on, get out of the way!
381
00:29:13,852 --> 00:29:15,080
-What?
-Nothing.
382
00:29:15,687 --> 00:29:18,349
-l'm a little hung up here.
-There are three of them.
383
00:29:18,490 --> 00:29:21,118
Two human males
and one Newcomer female.
384
00:29:21,226 --> 00:29:23,490
-Matthew, they have Susan.
-Yeah, l know.
385
00:29:23,928 --> 00:29:27,329
They've also got a lot of firepower
and a low respect for police officers.
386
00:29:27,432 --> 00:29:29,900
George, don't be a hero. l'll get us help.
387
00:29:36,641 --> 00:29:39,576
Just forget the van. We don't need it.
388
00:29:39,711 --> 00:29:40,973
l can get it fixed.
389
00:29:41,079 --> 00:29:44,515
l've got the parts, l've got the tools,
l can do it. Just give me a half-hour.
390
00:29:44,616 --> 00:29:47,210
Don't you understand
the van is not important anymore?
391
00:29:47,318 --> 00:29:49,445
The can is all that we need.
392
00:29:49,554 --> 00:29:51,647
Everything is in there.
We can't just leave it.
393
00:29:54,159 --> 00:29:56,627
We have got maybe 15 minutes
before they get here.
394
00:29:56,728 --> 00:29:58,787
l am not sticking around.
395
00:30:18,416 --> 00:30:21,647
-She took off.
-Who the hell cares?
396
00:30:22,187 --> 00:30:24,178
You're dumber than l thought.
397
00:30:27,458 --> 00:30:29,255
Look here,
let's just get everything we can carry...
398
00:30:29,360 --> 00:30:30,520
and get the hell out of here, man.
399
00:30:30,628 --> 00:30:33,188
No! We can't leave it.
400
00:30:34,766 --> 00:30:36,131
Everything's in there.
401
00:30:37,569 --> 00:30:40,197
Don't you understand me? Everything.
402
00:30:43,474 --> 00:30:45,874
Everything l need is right here.
403
00:30:47,145 --> 00:30:48,203
Adios.
404
00:30:54,319 --> 00:30:55,877
Napoleon rushed to Moscow...
405
00:30:55,987 --> 00:30:59,047
just like the National Guard
rushed into Miami with the Cuban thing.
406
00:30:59,157 --> 00:31:02,558
And into Detroit in '92.
Like they're doing now, right here.
407
00:31:02,660 --> 00:31:05,060
lt's all one big tactical mistake.
408
00:31:05,697 --> 00:31:07,255
You make it look so obvious.
409
00:31:07,365 --> 00:31:09,959
lt is obvious
if you read your history books.
410
00:31:10,068 --> 00:31:13,231
l tell you, after today, my thesis
will be textbook material...
411
00:31:13,338 --> 00:31:15,829
for the entire law enforcement agency.
412
00:31:16,574 --> 00:31:20,704
You know, if this works in the streets,
you'll make Commander before you're 40.
413
00:31:21,579 --> 00:31:22,671
40?
414
00:32:07,992 --> 00:32:09,892
l thought you'd be
in between the sheets by now.
415
00:32:09,994 --> 00:32:12,963
Albert gave me a call from the hospital.
Dispatch gave me the location.
416
00:32:13,064 --> 00:32:16,090
-Where's the party?
-l'm not sure. l got one down by the van.
417
00:32:16,467 --> 00:32:18,833
-No sign of anybody else or my partner.
-They got his wife?
418
00:32:18,937 --> 00:32:22,100
Yeah. My guess is that George is out there
trying to find her.
419
00:32:22,206 --> 00:32:25,073
-Gotta bring him back.
-Let's give them hell. l'll get my gear.
420
00:32:41,459 --> 00:32:43,518
l think this valve would help.
421
00:32:48,266 --> 00:32:49,563
How did you know?
422
00:32:49,834 --> 00:32:52,428
How could any of us forget
the smell on the ship?
423
00:32:52,837 --> 00:32:55,328
lt seems like we breathed it for a lifetime.
424
00:32:57,542 --> 00:33:01,376
There's nothing holy about it.
They controlled us with this.
425
00:33:01,612 --> 00:33:03,705
lt reduced us to robots.
426
00:33:03,948 --> 00:33:04,937
[Speaking in alien language]
427
00:33:08,086 --> 00:33:12,079
With this l can control an alien nation.
428
00:33:12,690 --> 00:33:15,818
l can control the whole damn planet.
429
00:33:16,361 --> 00:33:20,024
lt's an army that'll do what l say
when l tell them.
430
00:33:22,166 --> 00:33:23,599
lt's like being....
431
00:33:24,669 --> 00:33:26,364
[Speaks in alien language]
432
00:33:26,938 --> 00:33:28,030
Yeah.
433
00:33:29,974 --> 00:33:31,305
An Overseer.
434
00:33:35,213 --> 00:33:36,703
Freeze your ass! Police!
435
00:33:37,348 --> 00:33:40,283
-Don't shoot. You got me. Don't fire.
-On the ground!
436
00:33:44,789 --> 00:33:45,847
Up.
437
00:33:49,727 --> 00:33:52,025
-Scum, where're your dance partners?
-l don't know!
438
00:33:52,897 --> 00:33:54,159
Really, l don't know!
439
00:34:28,733 --> 00:34:29,961
[Whispering] Susan?
440
00:34:39,343 --> 00:34:41,903
Susan, over here.
441
00:34:46,717 --> 00:34:49,242
-Are you all right?
-Yes.
442
00:34:52,957 --> 00:34:54,788
You wanna go in or
you wanna wait for backup?
443
00:34:55,059 --> 00:34:56,083
Susan.
444
00:34:56,861 --> 00:34:58,488
No! lt's me!
445
00:34:59,597 --> 00:35:01,155
Dobbs, we're the backup.
446
00:35:28,659 --> 00:35:29,921
Very good.
447
00:35:36,501 --> 00:35:38,696
My voice only, Susan.
448
00:35:40,805 --> 00:35:41,897
Kill him.
449
00:35:56,220 --> 00:35:57,710
Don't shoot. lt's Susan!
450
00:35:57,822 --> 00:36:01,053
George, get the hell back here or
we're not going to have many options.
451
00:36:02,593 --> 00:36:04,220
What's going on?
452
00:36:05,363 --> 00:36:06,455
l smelled leeah mikken.
453
00:36:07,765 --> 00:36:09,062
That stuff they used on the ship?
454
00:36:09,167 --> 00:36:12,830
Susan is being controlled by leeah mikken.
455
00:36:13,037 --> 00:36:14,402
What are we talking about?
456
00:36:15,039 --> 00:36:18,805
She's pumped with that gas
the overseers used to control their cargo.
457
00:36:19,410 --> 00:36:22,379
Kind of like why they chained my
great-grandfather on the slave ship.
458
00:36:22,480 --> 00:36:25,881
-She'll do whatever she's told?
-Obey the command of one voice.
459
00:36:26,284 --> 00:36:28,878
And that voice doesn't
seem to want us around.
460
00:36:29,787 --> 00:36:31,277
So when does the stuff wear off?
461
00:36:31,389 --> 00:36:34,324
From what we know a small amount
produces a chain reaction.
462
00:36:34,425 --> 00:36:36,893
lt could be hours or days depending
on the concentration--
463
00:36:44,235 --> 00:36:45,566
[Andy laughs]
464
00:36:45,670 --> 00:36:46,864
AND Y: Baby.
465
00:36:50,741 --> 00:36:52,038
Follow me.
466
00:36:55,980 --> 00:36:58,448
MCKNlGHT: There's one concept
l'm not quite sure about.
467
00:36:58,549 --> 00:37:00,676
On page 52...
468
00:37:00,785 --> 00:37:03,549
this chart shows
the Russian general's reinforcements.
469
00:37:03,654 --> 00:37:05,019
Marshal Kutuzov, yes.
470
00:37:05,489 --> 00:37:07,354
How does that compare to the rioters?
471
00:37:07,458 --> 00:37:10,359
That's the wildcard factor.
Look at Appendix D.
472
00:37:10,461 --> 00:37:13,521
The wildcard factor can be
reinforcements, food, ammunition.
473
00:37:13,631 --> 00:37:17,897
l'm not sure how that would work
in an inter-city situation...
474
00:37:18,002 --> 00:37:19,970
but you sure have done some work, here.
475
00:37:20,071 --> 00:37:23,268
lt'll work. Look at Appendix 4F, McKnight.
476
00:37:23,374 --> 00:37:25,934
Even a third grader
can understand that summary.
477
00:37:26,043 --> 00:37:28,341
This is something. All here.
478
00:37:30,114 --> 00:37:31,081
Oh, my God.
479
00:37:32,383 --> 00:37:35,147
-Why didn't l get this earlier?
-What are you doing?
480
00:37:35,386 --> 00:37:36,944
A little problem at my division.
481
00:37:37,054 --> 00:37:39,284
Wait a minute,
you got to deliver this report.
482
00:37:39,390 --> 00:37:41,858
My division's in trouble, McKnight.
What would you do?
483
00:37:43,694 --> 00:37:45,457
First, l'd consider the city.
484
00:37:46,397 --> 00:37:50,231
Then l'd give that report
to somebody with a mind like yours.
485
00:37:50,334 --> 00:37:52,734
Somebody who could get it out.
Get it working.
486
00:37:54,472 --> 00:37:55,598
Oh, no. l couldn't.
487
00:37:55,706 --> 00:37:57,333
Come on,
we've been talking about it all morning.
488
00:37:57,441 --> 00:37:59,306
You'll do fine. lf they have any questions...
489
00:37:59,410 --> 00:38:00,843
you know who to have them call.
490
00:38:00,945 --> 00:38:02,105
REPORTER: [On TV] ...caught on fire.
491
00:38:04,181 --> 00:38:06,172
-We have to move.
-Agreed.
492
00:38:06,917 --> 00:38:09,385
-What do we do if she shoots?
-What?
493
00:38:10,955 --> 00:38:14,652
What would you do if you were staring
at the gun she was pointing at you?
494
00:38:15,259 --> 00:38:16,317
So we got one option.
495
00:38:16,427 --> 00:38:18,258
We get to the voice
that's controlling Susan...
496
00:38:18,362 --> 00:38:19,761
before Susan gets to us.
497
00:38:19,864 --> 00:38:21,161
[Gunshot]
498
00:38:22,233 --> 00:38:23,700
What the hell was that?
499
00:38:24,468 --> 00:38:26,698
-Let's do it.
-The big one.
500
00:38:26,804 --> 00:38:29,864
-He's up on that furnace.
-l'll draw him out. You circle around.
501
00:38:31,008 --> 00:38:33,909
-No, l'll draw him out.
-Matthew, your arm.
502
00:38:34,879 --> 00:38:36,904
l would stand a better chance.
503
00:38:37,014 --> 00:38:39,278
You have a better chance
of staying alive circling.
504
00:38:39,383 --> 00:38:43,752
George, your kids'd feel a whole lot better
if one of you walked away from this.
505
00:38:45,956 --> 00:38:49,016
-Be careful.
-Yeah, that's me. Mr. Careful.
506
00:39:00,404 --> 00:39:03,601
AND Y: Come on people, let's party.
Come and get me! Here l am !
507
00:39:03,708 --> 00:39:04,697
[Gunshot]
508
00:39:04,809 --> 00:39:06,071
MATT: l'm right here, pal.
509
00:39:07,778 --> 00:39:09,370
AND Y: Keep coming, l'm right here.
510
00:39:12,717 --> 00:39:14,207
What are you waiting for?
511
00:39:16,887 --> 00:39:19,412
Sounds like you're having
a hell of a party up there.
512
00:39:22,493 --> 00:39:24,518
l'm feeling fine, baby. Let's do it!
513
00:39:30,034 --> 00:39:32,366
Come on, let's do it!
514
00:39:36,674 --> 00:39:39,575
MATT: Okay, we're here. Take it easy.
Come on down.
515
00:39:41,212 --> 00:39:43,237
Nothing's gonna bring me down.
516
00:39:46,717 --> 00:39:48,275
Let's get on with it.
517
00:39:48,386 --> 00:39:49,410
Freeze! Police!
518
00:40:06,771 --> 00:40:09,638
GRAZER: [Over bullhorn] l'm very willing
to talk and negotiate.
519
00:40:09,907 --> 00:40:11,534
Let the lady go.
520
00:40:34,231 --> 00:40:35,664
What is he doing?
521
00:40:36,167 --> 00:40:38,829
Looks like he's exchanging
himself for your wife.
522
00:40:40,404 --> 00:40:43,237
He doesn't understand.
She'll use Susan against him.
523
00:40:48,112 --> 00:40:49,079
Go.
524
00:40:54,185 --> 00:40:55,379
Check his car.
525
00:40:58,022 --> 00:41:00,456
Get in the squad car now, Susan.
526
00:41:00,925 --> 00:41:02,324
ls it empty?
527
00:41:04,595 --> 00:41:08,531
-No. There's a policeman.
-Get him out.
528
00:41:10,134 --> 00:41:13,001
Get him out or you're dead right here.
529
00:41:13,671 --> 00:41:16,162
Jenkens, get out of the car!
530
00:41:18,776 --> 00:41:20,107
Drop your gun.
531
00:41:24,148 --> 00:41:25,410
You're dismissed.
532
00:41:26,383 --> 00:41:27,873
ln the front seat, Susan.
533
00:41:29,320 --> 00:41:30,287
Move!
534
00:41:36,293 --> 00:41:37,260
Get in.
535
00:41:51,375 --> 00:41:53,275
-That's it.
-What's it?
536
00:41:53,377 --> 00:41:55,845
We have to stop that car.
Matt, give me your gun.
537
00:41:58,482 --> 00:41:59,642
Drive.
538
00:41:59,917 --> 00:42:03,853
And l can guarantee you the bullet'll
have no trouble getting through the seat.
539
00:42:09,126 --> 00:42:10,115
George.
540
00:42:10,227 --> 00:42:11,854
GEORGE: Just to stop the car.
541
00:42:35,786 --> 00:42:37,754
l sure hope he knows what he's doing.
542
00:42:37,855 --> 00:42:39,755
You picked a hell of a time to say that.
543
00:42:41,992 --> 00:42:43,687
Come on, George. Do it.
544
00:42:58,909 --> 00:43:01,537
-She all right?
-l have to get her away from the gas.
545
00:43:12,923 --> 00:43:16,154
-You all right, sir?
-Great. Real neat.
546
00:43:20,464 --> 00:43:22,261
You think it's the gas?
547
00:43:23,233 --> 00:43:25,963
Bri, babe, put your foot in your mouth.
548
00:43:32,643 --> 00:43:34,201
This has a lot of potential.
549
00:43:41,018 --> 00:43:43,145
[Speaking in alien language]
550
00:43:56,600 --> 00:43:57,931
MATT: Keep working on it, Bri .
551
00:44:01,472 --> 00:44:03,770
-George?
-She'll be all right.
552
00:44:05,309 --> 00:44:07,777
Matt, thank you.
553
00:44:11,949 --> 00:44:13,109
GRAZER: Hey!
554
00:44:14,018 --> 00:44:16,350
Why don't we all go get tattoos?
555
00:44:21,458 --> 00:44:23,323
MATT: Dobbs, get away from me.
556
00:44:23,761 --> 00:44:26,321
Sikes, buddy, friend, it's ring night.
557
00:44:26,430 --> 00:44:29,126
They're passing out
championship rings to the Clippers.
558
00:44:29,233 --> 00:44:32,066
-The tickets are impossible to get.
-l'm not switching shifts with you.
559
00:44:32,236 --> 00:44:34,101
-You're a real pal, Sikes.
-Yeah, that's me.
560
00:44:34,204 --> 00:44:36,798
-l'll be happy to take the tickets for you.
-l'd eat them first.
561
00:44:36,907 --> 00:44:39,102
l want to find out what division
McKnight is with.
562
00:44:39,209 --> 00:44:42,007
l wanna know why everyone thinks
my plan was his plan.
563
00:44:42,112 --> 00:44:44,580
Why no one's called me.
And who put him in charge.
564
00:44:44,715 --> 00:44:46,774
-Sikes!
-What? l'm here. You don't have to yell.
565
00:44:46,884 --> 00:44:47,873
l got to yell.
566
00:44:47,985 --> 00:44:50,647
You and George handled the arrest
of a Harry Dundee?
567
00:44:50,754 --> 00:44:52,847
-Never heard of him.
-Your memory is eggplant.
568
00:44:52,956 --> 00:44:54,014
Where's your partner?
569
00:44:54,124 --> 00:44:57,389
Checking Albert out of the hospital.
We didn't handle a Harry whatever.
570
00:44:57,528 --> 00:45:00,053
Then quit throwing
bogus reports on my desk.
571
00:45:01,165 --> 00:45:04,191
l'm sorry somebody
stole the credit for your thesis...
572
00:45:04,568 --> 00:45:06,559
and ended the riot, but it's like you said...
573
00:45:06,670 --> 00:45:08,831
even a fourth grader
could have come up with it.
574
00:45:08,939 --> 00:45:09,997
You may be right.
575
00:45:10,107 --> 00:45:13,042
But l should be the fourth grader
getting that credit.
576
00:45:14,712 --> 00:45:18,739
And, sooner or later somebody's going
to explain to me how l got this tattoo.
577
00:45:31,161 --> 00:45:34,221
Hello, Letitia. Yeah, hi.
578
00:45:35,299 --> 00:45:37,563
You remember that guy Harry?
579
00:45:38,102 --> 00:45:40,866
Yeah, right. Do me a favor.
580
00:45:41,171 --> 00:45:43,002
Lean out your fire escape window.
581
00:45:44,241 --> 00:45:45,469
He is?
582
00:45:46,043 --> 00:45:49,274
Okay. Yeah, l'm gonna
come over in a little bit.
583
00:45:50,414 --> 00:45:51,642
What's that?
584
00:45:53,450 --> 00:45:54,712
l love bubbles.
585
00:45:54,713 --> 00:46:05,713
www.moviecatalog.info
586
00:46:06,713 --> 00:46:16,713
Downloaded From www.AllSubs.org
587
00:46:16,763 --> 00:46:21,313
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.