All language subtitles for Against the Wall s01e12 Second Chances.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:06,571 ? ? 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,836 - Let me go! Let me go. - Let me go! 3 00:00:12,870 --> 00:00:18,375 Don't-- don't do this, please. 4 00:00:27,952 --> 00:00:30,687 ? ? 5 00:00:33,860 --> 00:00:37,360 ? Against The Wall 1x12 ? Second Chances Original Air Date on October 23, 2011 6 00:00:37,361 --> 00:00:40,861 == sync, corrected by elderman == 7 00:00:41,600 --> 00:00:43,758 Maggie, these are great. 8 00:00:43,759 --> 00:00:45,026 I would so go to this place. 9 00:00:45,061 --> 00:00:46,595 I would so hope. 10 00:00:46,629 --> 00:00:48,096 Okay, which one should I send to the printer? 11 00:00:48,130 --> 00:00:49,598 Too many decisions. My brain's fried. 12 00:00:49,632 --> 00:00:51,099 Abby, you decide, honey. 13 00:00:51,133 --> 00:00:52,567 Oh, design is not my specialty. 14 00:00:52,602 --> 00:00:53,602 Just pretend it's a bad guy. 15 00:00:53,669 --> 00:00:55,570 Well, in that case, 16 00:00:55,638 --> 00:00:57,506 this one. 17 00:00:57,540 --> 00:01:00,075 Mom, this is so great. 18 00:01:00,109 --> 00:01:02,077 Your dream is finally coming true. 19 00:01:02,111 --> 00:01:04,746 - Can you believe it? - No! 20 00:01:04,780 --> 00:01:06,648 You inspired me to follow my dream. 21 00:01:06,682 --> 00:01:07,849 I don't know how I'm ever going to be able 22 00:01:07,917 --> 00:01:08,717 to thank you enough for letting me 23 00:01:08,751 --> 00:01:09,751 be a part of this. 24 00:01:09,785 --> 00:01:11,820 We are so proud of you. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,488 Oh, girls, girls, now stop. 26 00:01:13,523 --> 00:01:15,023 Stop it 'cause you're gonna make me all weepy. 27 00:01:15,091 --> 00:01:16,625 - Oh. - Oh, now we're out of coffee. 28 00:01:16,659 --> 00:01:20,128 - On it. - Thank you. 29 00:01:20,162 --> 00:01:21,196 Oh! 30 00:01:21,230 --> 00:01:22,697 Ah. 31 00:01:22,732 --> 00:01:23,765 Mom. 32 00:01:23,799 --> 00:01:25,267 Why are you so nervous? 33 00:01:25,301 --> 00:01:26,868 Why am I so nervous? 34 00:01:26,936 --> 00:01:28,503 Well, I've got a million things to do 35 00:01:28,571 --> 00:01:29,838 before the opening party, 36 00:01:29,872 --> 00:01:31,373 and I've only got a few days left. 37 00:01:31,440 --> 00:01:32,841 It's just family and friends. 38 00:01:32,875 --> 00:01:34,409 If it's not perfect, no one will care. 39 00:01:34,443 --> 00:01:35,677 Well, I will. 40 00:01:35,745 --> 00:01:37,078 Oh, I need to go to work. 41 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Do you want a muffin to go? 42 00:01:38,614 --> 00:01:40,282 Yes, please. 43 00:01:40,316 --> 00:01:42,951 Oh, thank you, darling. 44 00:01:43,796 --> 00:01:46,166 How would you feel about me dating your brother? 45 00:01:46,622 --> 00:01:49,124 Well, I guess that would depend 46 00:01:49,191 --> 00:01:50,592 on which one you're talking about. 47 00:01:50,660 --> 00:01:52,360 Donnie. Who else? 48 00:01:52,428 --> 00:01:54,563 Um, wow. 49 00:01:54,630 --> 00:01:57,732 I would feel good. 50 00:01:57,767 --> 00:01:59,401 I think it's a great idea. 51 00:01:59,435 --> 00:02:00,502 I'm sorry I didn't think of it. 52 00:02:00,536 --> 00:02:01,937 Really? 53 00:02:01,971 --> 00:02:03,738 Really. I think it's about time 54 00:02:03,773 --> 00:02:05,774 Donnie got back out there and started dating. 55 00:02:05,808 --> 00:02:08,577 And who better to show him the way? 56 00:02:14,917 --> 00:02:16,551 Don't you normally name the firstborn 57 00:02:16,586 --> 00:02:18,320 after the husband? 58 00:02:18,354 --> 00:02:20,622 There's nothing normal about the Flores family. 59 00:02:20,690 --> 00:02:22,991 Carlos' father is a Carlos, 60 00:02:23,059 --> 00:02:24,759 so my Carlos is already a junior, 61 00:02:24,794 --> 00:02:26,595 so we didn't want to have a junior junior. 62 00:02:26,629 --> 00:02:28,530 So we never named any of the boys Carlos. 63 00:02:28,564 --> 00:02:30,265 Okay, so why start now? 64 00:02:30,299 --> 00:02:31,766 Because it's the last one. 65 00:02:31,801 --> 00:02:33,501 Carlos knows it's now or never. 66 00:02:33,569 --> 00:02:35,036 I want to speak to lt. Papadol. 67 00:02:35,104 --> 00:02:37,138 He's not here. Can we help you, Lieutenant? 68 00:02:37,173 --> 00:02:39,007 Reggie Johnson. I work the 26th district. 69 00:02:39,075 --> 00:02:41,610 We have a problem at the Academy. 70 00:02:41,677 --> 00:02:43,378 Can you play this? 71 00:02:43,412 --> 00:02:45,680 Sure. 72 00:02:45,748 --> 00:02:47,816 Two CPD recruits from Alpha squad 73 00:02:47,850 --> 00:02:49,651 were kidnapped and assaulted yesterday. 74 00:02:49,719 --> 00:02:51,353 One of them was my daughter. 75 00:02:51,420 --> 00:02:52,921 That's her there. That's Tamika. 76 00:02:52,955 --> 00:02:54,589 Then you'll see the second one. 77 00:02:54,624 --> 00:02:56,324 That's their classmate Jethro Carson. 78 00:02:56,359 --> 00:02:57,892 They're being shoved towards the Chicago River. 79 00:02:57,927 --> 00:02:59,427 By who? 80 00:02:59,462 --> 00:03:01,663 By two unidentified male idiots 81 00:03:01,697 --> 00:03:03,765 who pushed Tamika and Jethro in the water 82 00:03:03,799 --> 00:03:05,300 and left. Are they okay? 83 00:03:05,368 --> 00:03:06,434 Tamika's okay. 84 00:03:06,469 --> 00:03:07,869 I can't speak for Jethro. 85 00:03:07,903 --> 00:03:10,639 I'm afraid the two psychos who did this 86 00:03:10,706 --> 00:03:12,040 are fellow recruits. 87 00:03:12,108 --> 00:03:13,808 How did you find out about this? 88 00:03:13,843 --> 00:03:14,876 We had dinner last night, 89 00:03:14,910 --> 00:03:16,344 she was upset, 90 00:03:16,412 --> 00:03:17,612 I finally got it out of her 91 00:03:17,647 --> 00:03:18,780 what happened, where it happened. 92 00:03:18,814 --> 00:03:20,448 I went out there this morning, 93 00:03:20,516 --> 00:03:22,517 I saw a security camera, tracked down the damn video. 94 00:03:22,551 --> 00:03:23,985 Here I am. 95 00:03:24,020 --> 00:03:25,720 Tamika didn't want to file a police report. 96 00:03:25,755 --> 00:03:27,989 She told me to stay out of it. You did the right thing. 97 00:03:28,024 --> 00:03:29,624 CPD has zero tolerance for hazing. 98 00:03:31,260 --> 00:03:33,795 No, I don't call this hazing, Detective. 99 00:03:33,829 --> 00:03:35,630 I call this attempted murder. 100 00:03:42,571 --> 00:03:45,040 Yeah, it's gonna work, man. It's gonna work. 101 00:03:45,074 --> 00:03:48,009 Yeah, I mean, I hope so. I hope so. 102 00:03:51,013 --> 00:03:52,380 Okay, guys, against the car. 103 00:03:52,415 --> 00:03:53,481 Come on, you know the drill. 104 00:03:53,516 --> 00:03:55,016 Here we go. Here we go. 105 00:03:55,051 --> 00:03:56,351 We didn't do nothing, man. 106 00:03:56,419 --> 00:03:57,886 Sister Clair sent us. 107 00:03:57,920 --> 00:03:59,654 Yeah, and the Pope sent me. 108 00:03:59,689 --> 00:04:01,289 Don, Don, stop. Stop, stop, stop. 109 00:04:01,323 --> 00:04:03,491 Stop. Sheila, back inside. 110 00:04:03,559 --> 00:04:05,193 I'm sorry. I'm terribly sorry. There's been a big mix-up. 111 00:04:05,227 --> 00:04:06,561 Please go back inside and wait for me. 112 00:04:06,595 --> 00:04:10,398 I'll be right there. Just go inside. 113 00:04:10,433 --> 00:04:13,702 What the hell was that about? 114 00:04:13,769 --> 00:04:15,103 What are you doing? 115 00:04:15,171 --> 00:04:16,304 They're here for a job interview. 116 00:04:16,338 --> 00:04:17,772 Sister Clair sent them. 117 00:04:17,840 --> 00:04:19,274 I told you about this last night. 118 00:04:19,341 --> 00:04:21,576 - No, you didn't. - Yes, I did. 119 00:04:21,610 --> 00:04:22,777 Was I reading the paper at the time? 120 00:04:22,812 --> 00:04:24,946 You might have been. 121 00:04:25,014 --> 00:04:26,614 Sister Clair runs an organization 122 00:04:26,649 --> 00:04:28,483 called Second Chances 123 00:04:28,551 --> 00:04:30,218 that gives ex-gang members a chance to get their lives 124 00:04:30,252 --> 00:04:31,853 back together. That's what parole is for. 125 00:04:31,887 --> 00:04:33,822 They have great success. 126 00:04:33,856 --> 00:04:35,790 They have an excellent baking program. 127 00:04:35,825 --> 00:04:37,959 Plus, whoever I hire, 128 00:04:37,993 --> 00:04:40,895 half their salary's covered for the first six months. 129 00:04:40,930 --> 00:04:43,164 Did you see the tattoos on those guys? 130 00:04:46,102 --> 00:04:47,569 That means he killed someone. 131 00:04:47,603 --> 00:04:50,271 - Really? - Really. 132 00:04:50,306 --> 00:04:53,141 Well, I made a commitment to Sister Clair, 133 00:04:53,209 --> 00:04:54,542 and I believe in second chances. 134 00:05:02,518 --> 00:05:05,620 Lt. Reggie Johnson is third-generation Chicago cop. 135 00:05:05,654 --> 00:05:07,622 His mother and grandfather were cops. 136 00:05:07,656 --> 00:05:09,924 Now his daughter Tamika's carrying on the legacy. 137 00:05:09,959 --> 00:05:12,227 Sound familiar, Kowalski? 138 00:05:12,261 --> 00:05:14,229 Well, I can't imagine my mom as a cop, 139 00:05:14,296 --> 00:05:16,397 and Tamika's an only child, but, other than that... 140 00:05:18,534 --> 00:05:19,768 Yes, sir. 141 00:05:19,802 --> 00:05:22,771 This was taken yesterday morning-- 142 00:05:22,805 --> 00:05:23,838 footage from a security camera. 143 00:05:23,873 --> 00:05:25,774 2009 Dodge Caravan. 144 00:05:25,841 --> 00:05:27,709 Unreadable plates. 145 00:05:27,777 --> 00:05:29,310 We checked all 19 recruits in Alpha squad. 146 00:05:29,345 --> 00:05:31,012 Not one of them has a 2009 Dodge Caravan 147 00:05:31,080 --> 00:05:32,480 registered to them. 148 00:05:32,515 --> 00:05:33,915 How do we know recruits did this? 149 00:05:33,949 --> 00:05:36,050 All we know is what Lt. Johnson told us, 150 00:05:36,085 --> 00:05:37,852 but we need to talk to Jethro and Tamika. 151 00:05:37,920 --> 00:05:39,320 Keep it low-key. 152 00:05:39,355 --> 00:05:41,022 Let's see if this is an isolated thing 153 00:05:41,056 --> 00:05:42,857 or if there's a culture over there that breeds it. 154 00:05:44,794 --> 00:05:46,127 You okay? 155 00:05:46,162 --> 00:05:47,762 Yeah, I'm just hot. 156 00:05:47,797 --> 00:05:48,863 You want some ice? 157 00:05:48,931 --> 00:05:50,532 No. No, I'll be fine. 158 00:05:50,566 --> 00:05:52,100 I'll meet you downstairs. 159 00:05:54,837 --> 00:05:56,137 - Hey! - Hey. 160 00:05:56,172 --> 00:05:57,105 I was coming to find you. 161 00:05:57,139 --> 00:05:59,007 - You were? - Yeah. 162 00:06:00,309 --> 00:06:03,378 - You owe me a date. - Do I? 163 00:06:03,412 --> 00:06:05,547 I was supposed to take you to dinner for your birthday. 164 00:06:05,581 --> 00:06:07,916 Oh, that's right. Look, I am so sorry 165 00:06:07,950 --> 00:06:09,751 about that whole thing. 166 00:06:09,785 --> 00:06:11,085 Well, why don't you show me how sorry you are 167 00:06:11,153 --> 00:06:14,088 and have dinner with me on Saturday? 168 00:06:14,156 --> 00:06:17,325 Please don't say you have to work. 169 00:06:17,359 --> 00:06:19,727 Okay, I would love to have dinner 170 00:06:19,795 --> 00:06:21,229 with you on Saturday. 171 00:06:21,297 --> 00:06:23,765 You can pick me up at 7:00. 172 00:06:23,799 --> 00:06:26,201 - Okay then. - Okay. 173 00:06:39,081 --> 00:06:41,049 He's dehydrated. 174 00:06:41,083 --> 00:06:43,184 I've seen it a million times. 175 00:06:43,219 --> 00:06:45,420 Sergeant Egan, good to see you. 176 00:06:45,454 --> 00:06:48,723 They think I tell 'em to drink water for my own benefit. 177 00:06:48,757 --> 00:06:51,693 Listen, and you won't end up in the same boat 178 00:06:51,760 --> 00:06:53,094 as your buddy here. 179 00:06:53,162 --> 00:06:55,029 Kowalski knows what I'm talking about, 180 00:06:55,064 --> 00:06:56,531 isn't that right? Yes, sir. 181 00:06:56,565 --> 00:06:59,567 All right, time to get back to work. 182 00:06:59,602 --> 00:07:01,369 Tamika, run your squad through the drills. 183 00:07:01,403 --> 00:07:03,238 Yes, sir. Come on, people. 184 00:07:03,272 --> 00:07:04,639 Begin with the dummy drag and move on to the tire run... 185 00:07:04,673 --> 00:07:06,875 I heard a nasty rumor 186 00:07:06,909 --> 00:07:08,109 you were working Internal Affairs. 187 00:07:08,143 --> 00:07:10,311 It's not a rumor. 188 00:07:10,346 --> 00:07:12,914 We need to ask some of your recruits some questions. 189 00:07:12,916 --> 00:07:14,749 How come you want to talk to my recruits? 190 00:07:14,783 --> 00:07:17,785 Are all 19 members of the Alpha squad here today? 191 00:07:17,820 --> 00:07:19,787 Minus the one going to the hospital? 192 00:07:19,822 --> 00:07:21,856 - What's his name? - Lynn O'Leary. 193 00:07:21,891 --> 00:07:25,093 And, no, Jethro Carson didn't show up today. 194 00:07:25,127 --> 00:07:26,261 Any idea why? 195 00:07:26,295 --> 00:07:28,096 I haven't heard from him. 196 00:07:28,163 --> 00:07:30,064 He's a lousy recruit, probably dropped out. 197 00:07:30,099 --> 00:07:32,100 Do other recruits share the same opinion 198 00:07:32,134 --> 00:07:33,468 of Jethro? What? 199 00:07:33,502 --> 00:07:34,736 That he's not cut out to be a cop? 200 00:07:34,770 --> 00:07:36,337 All of them do. 201 00:07:36,372 --> 00:07:38,973 He cost 'em a hundred extra laps last week 202 00:07:39,008 --> 00:07:40,208 when he wimped out on a wall. 203 00:07:40,276 --> 00:07:42,110 Well, the wall's always been 204 00:07:42,144 --> 00:07:44,045 the recruits' biggest challenge. Give me a break. 205 00:07:44,113 --> 00:07:45,513 If they can't cut it here, 206 00:07:45,547 --> 00:07:47,081 how are they gonna make it in the street 207 00:07:47,116 --> 00:07:48,483 when they got to watch a partner's back? 208 00:07:48,517 --> 00:07:50,318 Do you still have battle buddies? 209 00:07:50,352 --> 00:07:52,320 - Yeah. - So Tamika and Jethro? 210 00:07:52,354 --> 00:07:54,756 - Yeah. - Battle buddies? 211 00:07:54,823 --> 00:07:56,391 I team the strong with the weak, 212 00:07:56,425 --> 00:07:57,959 send 'em into battle together. 213 00:07:58,027 --> 00:07:59,360 The strong's responsible for the weak. 214 00:07:59,395 --> 00:08:01,262 - Responsible in what way? - In every way. 215 00:08:01,297 --> 00:08:03,865 If Tamika wants to stay at the top of Alpha squad, 216 00:08:03,899 --> 00:08:06,701 she's got to make sure Jethro gets over that wall. 217 00:08:06,769 --> 00:08:07,869 And if he doesn't? 218 00:08:07,903 --> 00:08:09,404 Then she doesn't graduate. 219 00:08:09,438 --> 00:08:12,273 So both battle buddies have to make it 220 00:08:12,341 --> 00:08:14,676 over the wall in order to graduate? 221 00:08:14,710 --> 00:08:16,711 Since when? Since they started 222 00:08:16,745 --> 00:08:18,246 sending me recruits that got no business 223 00:08:18,280 --> 00:08:20,048 becoming cops. 224 00:08:20,082 --> 00:08:21,883 So if Jethro were to drop out, 225 00:08:21,917 --> 00:08:23,084 Tamika would have nothing to worry about? 226 00:08:23,118 --> 00:08:25,720 That's right. 227 00:08:25,788 --> 00:08:26,854 Take a look at her. 228 00:08:26,889 --> 00:08:29,123 She's been smiling all day. 229 00:08:35,300 --> 00:08:37,301 Tamika, you were kidnapped, hand-tied, 230 00:08:37,335 --> 00:08:38,502 had a hood thrown over your head, 231 00:08:38,570 --> 00:08:39,837 and pushed into the Chicago River. 232 00:08:39,871 --> 00:08:41,438 That's not nothing 233 00:08:41,506 --> 00:08:42,973 No, ma'am, it's a prank. 234 00:08:43,007 --> 00:08:44,675 Pranks like that happen often at the Academy? 235 00:08:44,709 --> 00:08:46,043 Not that I know about. 236 00:08:46,077 --> 00:08:50,247 Tell us how it went down. 237 00:08:50,281 --> 00:08:51,949 We were jogging on North Clybourn. 238 00:08:52,016 --> 00:08:53,484 Then a bag went over my head, 239 00:08:53,551 --> 00:08:55,519 someone slammed me on the ground, 240 00:08:55,553 --> 00:08:57,921 tied my hands, and threw me in a van with Jethro. 241 00:08:57,956 --> 00:08:58,989 Did they say anything? 242 00:08:59,023 --> 00:09:00,858 Not one word. 243 00:09:00,892 --> 00:09:02,659 We didn't drive far. 244 00:09:02,694 --> 00:09:04,795 He got me out, walked me to the water, 245 00:09:04,863 --> 00:09:05,996 and loosened the ropes. 246 00:09:06,064 --> 00:09:07,097 The minute I hit the water, 247 00:09:07,132 --> 00:09:08,799 I was able to free myself. 248 00:09:08,833 --> 00:09:10,100 Then you swam back to the seawall? 249 00:09:10,168 --> 00:09:11,702 Yeah. 250 00:09:11,769 --> 00:09:13,070 Jethro panicked. I had to pull him out. 251 00:09:13,104 --> 00:09:14,104 Was he injured? 252 00:09:14,139 --> 00:09:16,507 No. He was crying, 253 00:09:16,541 --> 00:09:18,041 said he couldn't take it anymore. 254 00:09:18,076 --> 00:09:20,511 I told him the same thing Sgt. Egan told him. 255 00:09:20,545 --> 00:09:22,012 "The streets are gonna make the Academy 256 00:09:22,080 --> 00:09:24,381 seem like an Easter parade." 257 00:09:26,551 --> 00:09:27,918 I started walking. 258 00:09:27,952 --> 00:09:29,653 I went to get help. 259 00:09:29,687 --> 00:09:31,622 When I came back, he was gone. 260 00:09:31,689 --> 00:09:34,725 What did you think when Jethro didn't show up today? 261 00:09:34,759 --> 00:09:36,059 I thought he quit. 262 00:09:36,094 --> 00:09:37,794 Last time I saw him, he said he was done. 263 00:09:37,829 --> 00:09:40,864 Makes your life easier. 264 00:09:40,899 --> 00:09:44,001 Why didn't you call the police? 265 00:09:44,035 --> 00:09:45,669 Because you know who did it. 266 00:09:45,703 --> 00:09:47,104 No, I don't know who did it. 267 00:09:47,138 --> 00:09:48,505 You have your suspicions. 268 00:09:48,540 --> 00:09:50,240 I'm not gonna lie to you. 269 00:09:50,275 --> 00:09:52,976 I'm happy I don't have to babysit him any longer. 270 00:09:53,011 --> 00:09:54,912 Jethro had this romantic notion 271 00:09:54,946 --> 00:09:56,513 about being a cop. 272 00:09:56,548 --> 00:09:57,814 He just wasn't cut out to be one. 273 00:09:57,849 --> 00:09:59,483 So maybe you and your buddies, 274 00:09:59,517 --> 00:10:00,751 who you won't rat out, helped him 275 00:10:00,785 --> 00:10:02,419 to the door? 276 00:10:02,453 --> 00:10:03,887 What, you think I was a part of it? 277 00:10:03,922 --> 00:10:05,322 What are we supposed to think? 278 00:10:05,356 --> 00:10:06,490 You won't tell us who assaulted you. 279 00:10:06,524 --> 00:10:07,558 Look, I wanted him 280 00:10:07,592 --> 00:10:08,525 to do well. 281 00:10:08,593 --> 00:10:09,760 I was busting my butt 282 00:10:09,794 --> 00:10:11,028 to make sure of it. 283 00:10:11,095 --> 00:10:12,496 Anyone else in the class 284 00:10:12,530 --> 00:10:13,730 who didn't want Jethro to succeed? 285 00:10:13,765 --> 00:10:15,599 Yeah. Everyone. 286 00:10:17,869 --> 00:10:19,836 Excuse us. 287 00:10:22,240 --> 00:10:24,041 We found Jethro. He's safe. 288 00:10:24,075 --> 00:10:25,242 He's already back at his old job. 289 00:10:25,276 --> 00:10:26,710 Good. 'Cause we're not getting 290 00:10:26,778 --> 00:10:27,878 a lot out of Tamika. 291 00:10:27,912 --> 00:10:28,845 You think Tamika's involved? 292 00:10:28,880 --> 00:10:30,113 We don't know. 293 00:10:30,181 --> 00:10:31,548 But we do think she knows who it is. 294 00:10:31,583 --> 00:10:32,983 She just doesn't want to be a rat. 295 00:10:33,051 --> 00:10:34,218 We know why Tamika and Jethro were targeted? 296 00:10:34,285 --> 00:10:35,953 Jethro's the weak link. 297 00:10:35,987 --> 00:10:37,154 Tamika is his partner. 298 00:10:37,188 --> 00:10:38,255 You stay with Tamika. 299 00:10:38,289 --> 00:10:40,090 You talk to Jethro. 300 00:10:42,126 --> 00:10:43,260 Excuse me. 301 00:10:43,294 --> 00:10:44,294 You Jethro Carson? 302 00:10:44,329 --> 00:10:45,395 Who wants to know? 303 00:10:45,463 --> 00:10:46,396 I'm Detective Lina Flores, 304 00:10:46,431 --> 00:10:48,165 Internal Affairs. 305 00:10:48,233 --> 00:10:49,466 Great. 306 00:10:49,500 --> 00:10:51,401 How'd you find me here? 307 00:10:51,436 --> 00:10:53,303 Some of your recruit friends told us. 308 00:10:53,338 --> 00:10:55,572 They all hated me, Detective. 309 00:10:55,607 --> 00:10:57,507 I certainly don't consider them friends. 310 00:10:57,542 --> 00:11:00,510 The Academy is a place 311 00:11:00,545 --> 00:11:03,080 to learn, not to be abused. 312 00:11:03,147 --> 00:11:06,350 Were you abused? Bullied? 313 00:11:06,384 --> 00:11:09,653 Were you harassed by Sgt. Egan or any of the other recruits? 314 00:11:09,721 --> 00:11:11,788 I thought it was called motivation. 315 00:11:11,823 --> 00:11:15,959 Who pushed you and Tamika into the Chicago River? 316 00:11:15,994 --> 00:11:17,961 How should I know? I had a bag over my head. 317 00:11:17,996 --> 00:11:20,897 Look, I'm done talking about these people. 318 00:11:20,965 --> 00:11:21,999 They're out of my life, 319 00:11:22,033 --> 00:11:24,801 so if you'll excuse me. 320 00:11:30,275 --> 00:11:32,209 And how are your baking skills? 321 00:11:32,243 --> 00:11:34,177 I'm learning. 322 00:11:34,212 --> 00:11:36,346 And by learning, you mean you can boil water? 323 00:11:36,381 --> 00:11:38,482 Okay, I don't know a lot, 324 00:11:38,549 --> 00:11:41,585 but I can make a mean cup of coffee, 325 00:11:41,619 --> 00:11:43,520 you know, wash the dishes, clean the ovens, 326 00:11:43,554 --> 00:11:44,988 mop the floors. Well... 327 00:11:45,056 --> 00:11:47,324 I appreciate your honesty, Blas, 328 00:11:47,358 --> 00:11:48,659 but I need bakers. 329 00:11:48,693 --> 00:11:50,560 Mrs. Kowalski, I really need this job. 330 00:11:50,595 --> 00:11:52,195 I'll do anything you need. 331 00:11:52,230 --> 00:11:55,399 Please. 332 00:11:55,466 --> 00:11:57,934 Let me finish up with the rest of the interviews 333 00:11:57,969 --> 00:12:00,137 and I'll let you know by the end of the day. 334 00:12:00,204 --> 00:12:01,371 Okay? 335 00:12:01,406 --> 00:12:02,973 Thank you. 336 00:12:09,280 --> 00:12:12,416 Lourdes Perez? 337 00:12:17,755 --> 00:12:21,258 So it says here your specialty is strawberry-kiwi shortcake? 338 00:12:21,292 --> 00:12:23,794 It's my abuela's recipe. 339 00:12:23,828 --> 00:12:26,263 I've been baking since I was a kid. 340 00:12:26,297 --> 00:12:28,031 My abuela taught me everything I know. 341 00:12:28,066 --> 00:12:31,401 My grandmother taught me everything I know too. 342 00:12:31,436 --> 00:12:32,469 And some of my best memories 343 00:12:32,537 --> 00:12:34,805 are of baking with her. 344 00:12:34,839 --> 00:12:36,707 Sister Clair believes that someday 345 00:12:36,774 --> 00:12:38,041 you're gonna be a top pastry chef. 346 00:12:38,109 --> 00:12:40,510 Sister Clair's my guardian angel. 347 00:12:40,545 --> 00:12:43,080 But she has bigger dreams than I do. 348 00:12:43,114 --> 00:12:48,118 And what are your dreams? 349 00:12:48,152 --> 00:12:49,586 Finish high school, 350 00:12:49,620 --> 00:12:54,024 work, 351 00:12:54,058 --> 00:12:57,761 make a life for myself outside the gang. 352 00:12:57,795 --> 00:13:01,298 Well, I can get you started on one of your dreams. 353 00:13:01,332 --> 00:13:03,066 You're hired. 354 00:13:03,101 --> 00:13:04,468 Are you serious? 355 00:13:04,502 --> 00:13:05,569 When can you start? 356 00:13:05,603 --> 00:13:08,138 Right now. 357 00:13:25,723 --> 00:13:27,657 Yes, I was hard on Jethro, 358 00:13:27,692 --> 00:13:29,393 but I didn't bully him. 359 00:13:29,427 --> 00:13:32,429 I wanted him to commit fully, 100%. 360 00:13:32,463 --> 00:13:33,730 He never has. 361 00:13:33,798 --> 00:13:36,199 You can't make someone commit. 362 00:13:36,267 --> 00:13:37,467 Look, I hate that wall. 363 00:13:37,535 --> 00:13:39,503 I want to chop it down, 364 00:13:39,537 --> 00:13:41,638 but not until I get over it. 365 00:13:41,706 --> 00:13:42,706 And I'm gonna do it in under ten seconds. 366 00:13:42,740 --> 00:13:44,574 Ten seconds is the record. 367 00:13:44,609 --> 00:13:46,410 Set by my dad. 368 00:13:46,444 --> 00:13:49,279 Wait, your dad is the ghost that every recruit 369 00:13:49,313 --> 00:13:50,547 wants to beat? 370 00:13:50,581 --> 00:13:51,648 What was your time? 371 00:13:51,682 --> 00:13:54,384 Ooh, 15 seconds. 372 00:13:54,419 --> 00:13:57,554 I'm gonna make it in nine. 373 00:13:57,588 --> 00:13:59,589 You think Jethro's holding you back? 374 00:13:59,657 --> 00:14:00,524 Nobody's holding me back. 375 00:14:00,558 --> 00:14:02,726 Was Sgt. Egan your D.I.? 376 00:14:02,760 --> 00:14:04,494 Yeah. 377 00:14:04,529 --> 00:14:05,562 He got me over that wall. 378 00:14:05,630 --> 00:14:07,397 Sgt. Egan and my dad 379 00:14:07,465 --> 00:14:08,432 don't get along. 380 00:14:08,466 --> 00:14:09,633 Why? 381 00:14:09,667 --> 00:14:11,201 My dad watches the drills 382 00:14:11,235 --> 00:14:12,602 and gives his opinions. 383 00:14:12,637 --> 00:14:15,272 Do you think Egan was too hard on Jethro? 384 00:14:15,306 --> 00:14:17,407 If he was, Jethro needed it. 385 00:14:17,442 --> 00:14:19,743 How long have you wanted to be a cop? 386 00:14:19,811 --> 00:14:22,212 Ooh, conception? 387 00:14:22,246 --> 00:14:24,381 Like we had a choice, right? 388 00:14:26,851 --> 00:14:31,721 This is where we came up from the seawall. 389 00:14:31,756 --> 00:14:33,490 You could have drowned. 390 00:14:33,524 --> 00:14:36,827 Jethro almost did. 391 00:14:36,861 --> 00:14:38,662 Do you really think the two guys who did this 392 00:14:38,729 --> 00:14:41,531 deserve a badge? 393 00:14:41,566 --> 00:14:42,632 I think they made a mistake. 394 00:14:42,700 --> 00:14:44,367 They committed a crime. 395 00:14:44,402 --> 00:14:46,036 And by not telling me who they are, 396 00:14:46,070 --> 00:14:47,204 you're helping to cover up a crime. 397 00:14:47,238 --> 00:14:48,405 Is that really how you want 398 00:14:48,439 --> 00:14:51,141 to start your career as a cop? 399 00:14:51,175 --> 00:14:54,044 Give me their names. 400 00:14:56,047 --> 00:14:59,683 Wade Thompson and Lynn O'Leary. 401 00:15:06,924 --> 00:15:08,658 Uh... 402 00:15:08,693 --> 00:15:10,861 Okay. 403 00:15:10,928 --> 00:15:12,963 - Hey. - Hey. 404 00:15:13,030 --> 00:15:14,865 Sorry to come out here like this. 405 00:15:14,899 --> 00:15:16,733 No, it's fine. What's up? 406 00:15:16,767 --> 00:15:20,437 Richie invited me to your mom's bakery party. 407 00:15:20,471 --> 00:15:22,939 - He did. - Yeah, I just wanted 408 00:15:22,974 --> 00:15:25,008 to drop by and check with you 409 00:15:25,042 --> 00:15:26,443 to see if it's cool, 'cause the whole birthday thing 410 00:15:26,477 --> 00:15:28,712 with Danny was kind of weird. 411 00:15:28,746 --> 00:15:30,213 I didn't want a repeat. 412 00:15:30,248 --> 00:15:31,481 No. Neither do I. 413 00:15:31,516 --> 00:15:33,717 Okay, so, it's all good? 414 00:15:33,751 --> 00:15:35,385 Yeah. All good. 415 00:15:35,419 --> 00:15:37,487 All right. 416 00:15:37,522 --> 00:15:38,555 See you there. 417 00:15:38,623 --> 00:15:41,491 See you there. 418 00:15:41,559 --> 00:15:43,693 Your name was given to us, Wade. 419 00:15:43,761 --> 00:15:46,796 We heard you had it out for Tamika and Jethro. 420 00:15:46,831 --> 00:15:48,698 Where were you Sunday morning at 5:41? 421 00:15:48,733 --> 00:15:50,166 Home. Sleeping. 422 00:15:50,201 --> 00:15:53,737 - Who'd you borrow the van from? - What van? 423 00:15:53,771 --> 00:15:56,406 The van you and your buddy Lynn borrowed 424 00:15:56,440 --> 00:15:57,807 to kidnap Jethro and Tamika. 425 00:15:57,875 --> 00:15:59,376 We know about the hazing. 426 00:15:59,443 --> 00:16:01,711 There is no hazing at the academy. 427 00:16:01,746 --> 00:16:03,647 Yeah, we heard otherwise. 428 00:16:03,681 --> 00:16:04,814 We have you on tape. 429 00:16:04,882 --> 00:16:06,249 You got me on tape? 430 00:16:06,284 --> 00:16:07,551 You got my face on tape? 431 00:16:07,585 --> 00:16:09,119 No, but we know your height. 432 00:16:09,153 --> 00:16:11,855 You want to tell me who else is a 6'5" recruit 433 00:16:11,889 --> 00:16:13,690 in Alpha squad? 434 00:16:13,724 --> 00:16:14,591 So? So I'm a tall recruit? 435 00:16:14,625 --> 00:16:16,459 So what? 436 00:16:16,494 --> 00:16:17,928 I'm not the only 6'5" guy in Chicago, am I? 437 00:16:17,962 --> 00:16:21,364 Do you realize the seriousness of this crime? 438 00:16:21,432 --> 00:16:23,733 You could be facing assault and kidnapping charges? 439 00:16:23,768 --> 00:16:27,003 It wasn't me. 440 00:16:27,071 --> 00:16:29,806 If I find out you had anything 441 00:16:29,840 --> 00:16:31,875 to do with the hazing of Jethro and Tamika, 442 00:16:31,909 --> 00:16:33,643 I will recommend termination 443 00:16:33,678 --> 00:16:35,579 from the Academy. 444 00:16:35,613 --> 00:16:38,114 I suggest you find yourself a good lawyer. 445 00:16:39,984 --> 00:16:43,253 Okay, fine, we teased him. 446 00:16:43,287 --> 00:16:44,888 Jethro made himself an easy target. 447 00:16:44,922 --> 00:16:46,790 Wade and I were just trying to toughen him up. 448 00:16:46,824 --> 00:16:48,825 By dumping him in the river? 449 00:16:48,859 --> 00:16:50,560 I don't know what you're talking about. 450 00:16:50,595 --> 00:16:54,699 Okay, Lynn, we know you and your battle buddy Wade 451 00:16:54,700 --> 00:16:56,367 kidnapped and assaulted Tamika Johnson 452 00:16:56,402 --> 00:16:57,769 and Jethro Carson. 453 00:16:57,803 --> 00:16:59,404 And as soon as we get the proof, 454 00:16:59,438 --> 00:17:00,905 which we will, you're not only gonna get kicked 455 00:17:00,939 --> 00:17:03,675 out of the Academy, you're gonna go prison. 456 00:17:05,200 --> 00:17:07,968 Care to change your statement? 457 00:17:15,677 --> 00:17:17,611 Wait here. 458 00:17:19,740 --> 00:17:20,807 Hey, Dad. 459 00:17:20,841 --> 00:17:21,775 Listen you got to talk 460 00:17:21,809 --> 00:17:23,510 to your mother. 461 00:17:23,544 --> 00:17:25,078 She's hiring thugs from Second Chances 462 00:17:25,112 --> 00:17:26,246 to do her baking. Yeah, I know. 463 00:17:26,280 --> 00:17:28,181 You know? 464 00:17:28,215 --> 00:17:29,683 Yeah, I think it's a great organization. 465 00:17:29,717 --> 00:17:30,917 Do you know that she hired a murderer? 466 00:17:30,951 --> 00:17:32,819 She's in way over her head. 467 00:17:32,853 --> 00:17:34,854 She won't listen to me. Hopefully she'll listen to you. 468 00:17:34,922 --> 00:17:36,923 Okay, I'll talk to her. Dad, I got to go. 469 00:17:36,991 --> 00:17:38,892 There's been an accident at the Academy. 470 00:17:38,926 --> 00:17:40,560 Tamika's been hurt. 471 00:17:40,594 --> 00:17:42,562 - How bad? - Bad. 472 00:17:42,596 --> 00:17:43,997 Her neck's been broken. 473 00:17:50,243 --> 00:17:52,110 They have to wait for the swelling to go down 474 00:17:52,145 --> 00:17:55,013 before they can perform surgery. 475 00:17:55,048 --> 00:17:57,950 We understand you were watching the exercises. 476 00:17:57,984 --> 00:17:59,985 Yeah. 477 00:18:00,053 --> 00:18:04,256 Tamika was the first one over the wall. 478 00:18:04,290 --> 00:18:06,158 She got to the top, 479 00:18:06,192 --> 00:18:09,228 she was doing great... 480 00:18:09,262 --> 00:18:12,531 And then something happened. 481 00:18:12,565 --> 00:18:16,235 Her hands--her hands went out from underneath, 482 00:18:16,269 --> 00:18:19,438 and she went over. 483 00:18:19,506 --> 00:18:21,473 Headfirst. 484 00:18:21,508 --> 00:18:24,810 Someone greased the wall. 485 00:18:24,844 --> 00:18:26,345 What? 486 00:18:26,412 --> 00:18:28,680 When I reached Tamika, 487 00:18:28,748 --> 00:18:33,185 her hands and her shirt were covered in grease. 488 00:18:33,219 --> 00:18:36,221 I want to know 489 00:18:36,256 --> 00:18:38,290 who is responsible 490 00:18:38,324 --> 00:18:41,527 for putting my baby in that bed. 491 00:18:43,863 --> 00:18:47,332 My strong... 492 00:18:47,367 --> 00:18:49,234 My strong, beautiful, little girl 493 00:18:49,302 --> 00:18:54,172 may not be able to use her arms. 494 00:18:54,207 --> 00:18:56,375 Or her legs. 495 00:19:00,146 --> 00:19:02,414 Just find whoever did this, Detectives. 496 00:19:16,195 --> 00:19:18,163 Yes, I know about the teardrop. 497 00:19:18,197 --> 00:19:19,965 Every tattoo tells a story. 498 00:19:19,999 --> 00:19:21,433 What's Lourdes' story? 499 00:19:21,467 --> 00:19:25,370 She shot and killed a rival gang member 500 00:19:25,405 --> 00:19:27,205 when she was 14. 501 00:19:27,273 --> 00:19:28,540 She spent four years in juvy 502 00:19:28,575 --> 00:19:30,576 and three years in prison. 503 00:19:30,610 --> 00:19:32,077 Oh, my. 504 00:19:32,111 --> 00:19:33,612 What'd you think, Sheila? 505 00:19:33,680 --> 00:19:35,547 These kids were busted for jaywalking? 506 00:19:35,615 --> 00:19:38,383 They've had tough lives. 507 00:19:38,451 --> 00:19:40,152 - I-I know. I just-- 508 00:19:40,186 --> 00:19:42,654 I guess I never thought it would be that tough. 509 00:19:42,689 --> 00:19:45,424 You wanted the litter bugs? 510 00:19:45,458 --> 00:19:48,160 And the shoplifters. 511 00:19:51,264 --> 00:19:55,067 You want to back out? 512 00:19:55,101 --> 00:19:57,302 We all have different ways to give. 513 00:19:57,337 --> 00:19:59,972 This may not be the calling that God has in mind for you. 514 00:20:02,141 --> 00:20:03,275 I don't want to back out. 515 00:20:03,309 --> 00:20:04,676 Good. 516 00:20:04,744 --> 00:20:05,644 I'll be fine. 517 00:20:05,678 --> 00:20:07,579 I believe you will. 518 00:20:07,614 --> 00:20:09,181 I'm sorry I called you. 519 00:20:09,215 --> 00:20:11,249 I'll try not to bug you for every little thing. 520 00:20:11,284 --> 00:20:13,785 It's just that owning my own business is so new to me. 521 00:20:13,820 --> 00:20:16,488 You can call me whenever you want. 522 00:20:16,522 --> 00:20:18,223 Helping a stranger on the road to redemption 523 00:20:18,291 --> 00:20:19,458 is not easy. 524 00:20:19,492 --> 00:20:20,993 Pray on it. 525 00:20:21,027 --> 00:20:23,428 You'll find your way. 526 00:20:27,266 --> 00:20:30,535 Everything okay? 527 00:20:30,603 --> 00:20:32,237 Yes. Go back to work. 528 00:20:34,140 --> 00:20:36,875 Hey. 529 00:20:36,909 --> 00:20:39,111 If your father sent you, you can just go right back home. 530 00:20:39,145 --> 00:20:41,146 I've already had your three brothers in here 531 00:20:41,180 --> 00:20:42,381 giving me the third degree. 532 00:20:42,415 --> 00:20:43,715 I don't need it from you. 533 00:20:43,750 --> 00:20:45,817 - Well, that's a fine howdy-do. 534 00:20:45,852 --> 00:20:47,552 Why can't a daughter just stop by 535 00:20:47,587 --> 00:20:49,254 and say hi to her mom for the heck of it? 536 00:20:50,623 --> 00:20:52,591 Okay, dad's worried about you. 537 00:20:52,625 --> 00:20:54,192 He said you hired a killer. 538 00:20:54,260 --> 00:20:56,261 Oh, he makes me so mad sometimes. 539 00:20:56,295 --> 00:20:58,430 - Did you hire a killer? - Yes. 540 00:20:58,464 --> 00:20:59,831 - And? - And what? 541 00:20:59,866 --> 00:21:02,267 The organization is called second chances, Abby. 542 00:21:02,301 --> 00:21:05,303 There's a reason these people need help. 543 00:21:05,338 --> 00:21:06,872 Okay. 544 00:21:09,075 --> 00:21:10,509 - Is that it? - Yeah. 545 00:21:10,543 --> 00:21:12,811 This is your shot, mom. 546 00:21:12,845 --> 00:21:14,713 You have the right to hire whomever you want. 547 00:21:14,747 --> 00:21:18,450 And no one is a better judge of character than you. 548 00:21:18,518 --> 00:21:20,285 Thank you. 549 00:21:20,353 --> 00:21:23,755 Always. 550 00:21:23,790 --> 00:21:25,524 - We have booze. - Oh, great. 551 00:21:25,558 --> 00:21:27,492 Where do you want it? 552 00:21:27,527 --> 00:21:28,727 Tell Stevie to go around back, I'll unlock the door. 553 00:21:28,761 --> 00:21:30,562 Okay. 554 00:21:30,596 --> 00:21:33,165 Hey, drive around back. 555 00:21:36,169 --> 00:21:38,203 What? What was that for? 556 00:21:38,237 --> 00:21:39,471 You invited Brody to mom's party. 557 00:21:39,505 --> 00:21:41,606 - So? - "So?" 558 00:21:41,641 --> 00:21:43,175 I thought you liked Danny. 559 00:21:43,209 --> 00:21:45,744 I do, but Brody's my partner and friend. 560 00:21:45,778 --> 00:21:47,446 I can't just ignore him 561 00:21:47,513 --> 00:21:48,747 because you can't make up your damn mind. 562 00:21:48,781 --> 00:21:50,549 Seriously, pick already. 563 00:21:50,583 --> 00:21:51,650 It's not that easy. 564 00:21:51,684 --> 00:21:53,318 God, you're such a girl. 565 00:21:53,352 --> 00:21:55,220 - Take that back. - You take it back. 566 00:21:55,288 --> 00:21:56,655 You take it back. Richie! 567 00:21:56,689 --> 00:21:59,257 Oh, ow! 568 00:21:59,292 --> 00:22:00,358 Put me down! 569 00:22:00,393 --> 00:22:01,860 Would you two knock it off? 570 00:22:01,894 --> 00:22:02,728 - She started it. - I so did not. 571 00:22:02,762 --> 00:22:04,730 He did. You started it. 572 00:22:04,764 --> 00:22:06,198 - I don't care who started it. Would you--seriously. 573 00:22:06,232 --> 00:22:07,866 Grow up. Ow! 574 00:22:07,900 --> 00:22:10,469 You guys are worse than my kids. 575 00:22:19,222 --> 00:22:20,422 It's axle grease. 576 00:22:20,457 --> 00:22:22,358 It was spread all over the top plank. 577 00:22:22,425 --> 00:22:24,460 So when Tamika reached for the top plank... 578 00:22:24,494 --> 00:22:26,796 Her hand would slip right off. 579 00:22:26,830 --> 00:22:30,299 Hey. This is Kevin Proud. 580 00:22:30,333 --> 00:22:32,001 He's worked in the main office for years. 581 00:22:32,035 --> 00:22:33,502 He just gave me the maintenance schedule for the wall. 582 00:22:33,570 --> 00:22:35,237 We're also gonna need a class schedule. 583 00:22:35,272 --> 00:22:36,639 - Oh, oh, sure. - And do you know 584 00:22:36,706 --> 00:22:38,507 which squad used the wall fore Alpha? 585 00:22:38,542 --> 00:22:39,742 Yeah, kappa squad 586 00:22:39,776 --> 00:22:41,677 had the course from 6:30 587 00:22:41,711 --> 00:22:42,845 to 8:00 in the morning. 588 00:22:42,879 --> 00:22:44,580 Alpha squad arrived at 8:30. 589 00:22:44,614 --> 00:22:46,582 Who else would have access 590 00:22:46,650 --> 00:22:48,250 between 8:00 and 8:30? 591 00:22:48,285 --> 00:22:49,652 A lot of people, 592 00:22:49,719 --> 00:22:51,554 from the groundskeeper to maintenance crew 593 00:22:51,588 --> 00:22:53,389 to every recruit on campus. 594 00:22:53,456 --> 00:22:54,890 Kowalski. 595 00:22:54,925 --> 00:22:56,225 I heard you were looking for me. 596 00:22:56,293 --> 00:22:57,693 Hey, you. 597 00:22:57,727 --> 00:22:58,627 You work in the main office? 598 00:22:58,662 --> 00:23:00,196 Yes, sir. 599 00:23:00,230 --> 00:23:01,564 We need some more water out here. 600 00:23:01,631 --> 00:23:03,732 Yes, sir. 601 00:23:03,767 --> 00:23:05,301 Nice. 602 00:23:05,335 --> 00:23:06,502 What? 603 00:23:06,536 --> 00:23:08,370 "Hey, you." 604 00:23:08,405 --> 00:23:10,773 Seriously? Kevin Proud's worked in the office for years. 605 00:23:10,807 --> 00:23:12,241 You don't even know his name. 606 00:23:12,275 --> 00:23:13,742 I go to the office for paperwork, 607 00:23:13,777 --> 00:23:15,678 not chatting up paper pushers. 608 00:23:15,712 --> 00:23:18,247 Now this wasn't an accident. 609 00:23:18,281 --> 00:23:20,015 I think we already know that, sergeant. 610 00:23:20,050 --> 00:23:21,817 Is the class commander still the first one over the wall? 611 00:23:21,852 --> 00:23:23,619 Yeah. 612 00:23:23,653 --> 00:23:25,621 What, you think Tamika was targeted? 613 00:23:25,689 --> 00:23:26,755 What do you think? 614 00:23:26,790 --> 00:23:28,958 Well, some of the recruits 615 00:23:28,992 --> 00:23:30,993 aren't fans, I'll give you that, 616 00:23:31,027 --> 00:23:32,995 but to intentionally hurt her? No way. 617 00:23:33,029 --> 00:23:34,563 Are you aware there was hazing going on 618 00:23:34,598 --> 00:23:35,731 in Alpha squad? 619 00:23:35,765 --> 00:23:37,600 There is no hazing here. 620 00:23:37,634 --> 00:23:39,935 Well, Tamika's father feels otherwise. 621 00:23:39,970 --> 00:23:42,271 He's filed a complaint against the Academy. 622 00:23:42,305 --> 00:23:43,472 Do you know lt. Johnson? 623 00:23:43,540 --> 00:23:44,607 Oh, yeah. 624 00:23:44,641 --> 00:23:46,275 Unfortunately. 625 00:23:46,309 --> 00:23:47,843 He's a major pain in my ass. 626 00:23:47,911 --> 00:23:49,278 He's here all the time, 627 00:23:49,312 --> 00:23:50,980 checking up on Tamika. 628 00:23:51,014 --> 00:23:51,747 He's always yelling at me, telling me 629 00:23:51,781 --> 00:23:53,415 what I'm doing wrong. 630 00:23:53,450 --> 00:23:56,986 Listen, this guy is not exactly miss congeniality. 631 00:23:57,020 --> 00:23:58,687 Well, I didn't think parents were allowed to watch. 632 00:23:58,722 --> 00:24:00,155 Oh, they're not. 633 00:24:00,190 --> 00:24:03,826 You try telling that to lt. Johnson. 634 00:24:06,029 --> 00:24:08,464 Lourdes, I never would have thought to add cinnamon 635 00:24:08,531 --> 00:24:09,732 to the kolaches. 636 00:24:09,766 --> 00:24:12,067 They're so delicious. 637 00:24:12,102 --> 00:24:14,203 Cinnamon is one of my secret ingredients. 638 00:24:14,237 --> 00:24:15,571 It's so good. 639 00:24:19,809 --> 00:24:21,443 So I'll see you tomorrow? 640 00:24:21,478 --> 00:24:22,678 Okay, bright and early, right? 641 00:24:22,712 --> 00:24:23,579 We have a lot to do tomorrow. 642 00:24:23,613 --> 00:24:25,648 Bye. 643 00:24:28,418 --> 00:24:30,052 Hey, Don, is that you? 644 00:24:35,692 --> 00:24:37,226 Can I help you? 645 00:24:37,260 --> 00:24:38,894 Where's Lourdes? 646 00:24:38,929 --> 00:24:40,696 Heard she works here. 647 00:24:40,730 --> 00:24:43,766 Who are you? 648 00:24:43,800 --> 00:24:45,935 Where's Lourdes? 649 00:24:45,969 --> 00:24:47,536 I'll tell her you stopped by. 650 00:24:47,570 --> 00:24:49,004 I want to see my kid. 651 00:24:49,039 --> 00:24:51,073 I'll give her that message. 652 00:24:51,107 --> 00:24:54,276 You're gonna give me her address. 653 00:24:54,344 --> 00:24:57,746 I don't have her address. 654 00:24:57,781 --> 00:24:59,682 You should give her a call. 655 00:24:59,716 --> 00:25:01,417 She's not answering my calls. 656 00:25:01,484 --> 00:25:03,052 Give me her address. 657 00:25:07,357 --> 00:25:10,492 Okay. 658 00:25:10,527 --> 00:25:15,331 Okay, I have it over here. 659 00:25:20,870 --> 00:25:23,172 Leave. 660 00:25:30,972 --> 00:25:33,340 Walk out that door now. 661 00:25:33,408 --> 00:25:35,462 What you gonna do, huh? 662 00:25:35,463 --> 00:25:37,330 - You're gonna shoot me? - Take one more step 663 00:25:37,365 --> 00:25:39,800 and find out. 664 00:25:42,335 --> 00:25:43,927 All right. 665 00:25:43,928 --> 00:25:45,763 All right, I'm gone. 666 00:25:47,699 --> 00:25:50,067 You're one crazy bitch. 667 00:26:09,717 --> 00:26:11,584 Okay, last one. 668 00:26:11,619 --> 00:26:12,886 Sarah Thompson. 669 00:26:12,953 --> 00:26:14,754 That's Wade's mother. 670 00:26:14,788 --> 00:26:17,257 Yeah, I know I'm grasping at straws. 671 00:26:17,291 --> 00:26:20,660 2001 Lexus. 672 00:26:20,728 --> 00:26:23,162 Okay, well, if I think of anything else, I'll-- 673 00:26:23,197 --> 00:26:25,331 okay, thank you, bye. 674 00:26:25,366 --> 00:26:27,667 No one in Lynn or Wade's family 675 00:26:27,701 --> 00:26:29,235 owns a 2009 Dodge Caravan. 676 00:26:29,270 --> 00:26:30,603 They could have borrowed it 677 00:26:30,671 --> 00:26:32,205 from a friend, a neighbor. 678 00:26:32,239 --> 00:26:33,239 They could have even rented it 679 00:26:33,307 --> 00:26:34,574 and taken off the tags. 680 00:26:34,642 --> 00:26:35,842 Yeah, I'll check it out. 681 00:26:35,876 --> 00:26:37,677 - You should go home. - Oh, yeah? 682 00:26:37,711 --> 00:26:38,878 You got a hot date? 683 00:26:38,913 --> 00:26:39,946 No, no hot date. 684 00:26:39,980 --> 00:26:42,282 Mm. 685 00:26:42,316 --> 00:26:44,183 I spy Danny. 686 00:26:44,251 --> 00:26:47,086 Uh... 687 00:26:47,121 --> 00:26:48,788 You know what, you can go. 688 00:26:48,822 --> 00:26:50,823 I'll be leaving soon anyway, so... 689 00:26:50,858 --> 00:26:52,158 Okay. 690 00:26:56,297 --> 00:26:59,832 - Hey. - You ever go home? 691 00:26:59,867 --> 00:27:00,967 Occasionally. 692 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 How you been? 693 00:27:02,036 --> 00:27:03,269 - Busy. - You? 694 00:27:03,337 --> 00:27:05,071 Well, it's after 7:00, 695 00:27:05,105 --> 00:27:06,439 and I'm still at work. What do you think? 696 00:27:06,473 --> 00:27:07,640 I think you should take a break 697 00:27:07,708 --> 00:27:09,809 and let me take you to dinner. 698 00:27:09,843 --> 00:27:11,477 There's this great place. It's called perennial. 699 00:27:11,512 --> 00:27:14,480 They have the most amazing rice dish. 700 00:27:14,515 --> 00:27:16,616 Makes me hungry just thinking about it. 701 00:27:16,684 --> 00:27:18,418 So can I entice you? 702 00:27:21,388 --> 00:27:23,222 Uh... 703 00:27:23,257 --> 00:27:24,257 Can I take a rain check? 704 00:27:27,027 --> 00:27:28,962 Sure. 705 00:27:29,029 --> 00:27:30,363 Don't work too hard. 706 00:27:50,055 --> 00:27:51,622 You okay? 707 00:27:51,657 --> 00:27:54,992 Yeah, just-- just a really long day. 708 00:27:55,027 --> 00:27:57,028 Mm-hmm. 709 00:28:04,036 --> 00:28:06,037 You mad at me? 710 00:28:06,071 --> 00:28:08,572 No. 711 00:28:10,375 --> 00:28:12,310 Anything you want to talk about? 712 00:28:12,377 --> 00:28:14,945 No. No, I'm fine. 713 00:28:14,980 --> 00:28:17,715 I'll get it. 714 00:28:25,424 --> 00:28:27,525 Hi, I'm Lourdes. 715 00:28:27,592 --> 00:28:29,026 I work for Mrs. Kowalski. 716 00:28:29,061 --> 00:28:30,394 Can I speak to her? Oh, yes. Please. 717 00:28:30,429 --> 00:28:32,830 Come in. 718 00:28:34,533 --> 00:28:37,101 - Lourdes. - Come in. 719 00:28:37,135 --> 00:28:39,003 Is everything okay? 720 00:28:39,037 --> 00:28:40,971 I just heard what Gus did. 721 00:28:41,006 --> 00:28:42,373 I'm so sorry. 722 00:28:42,407 --> 00:28:44,008 He didn't mean you no harm. 723 00:28:44,042 --> 00:28:45,509 It's okay. Let's talk about this tomorrow. 724 00:28:45,544 --> 00:28:46,877 Okay? Okay. 725 00:28:46,912 --> 00:28:48,646 If you're sure you're okay... 726 00:28:48,680 --> 00:28:51,015 I'm fine. Good night. 727 00:28:54,820 --> 00:28:56,554 What happened? 728 00:28:58,790 --> 00:29:01,525 I pulled my gun on her boyfriend tonight. 729 00:29:02,794 --> 00:29:04,261 Why? 730 00:29:04,296 --> 00:29:05,863 He came in the shop looking for her, 731 00:29:05,897 --> 00:29:06,931 and he wouldn't leave. 732 00:29:06,965 --> 00:29:08,566 What's his name? 733 00:29:10,068 --> 00:29:12,636 What is his name, Sheila? 734 00:29:12,671 --> 00:29:14,572 Gus. That's all I know. 735 00:29:14,606 --> 00:29:17,575 Some guy comes into your shop and threatens you, 736 00:29:17,609 --> 00:29:20,745 I'll kill him. You will do no such thing. 737 00:29:20,779 --> 00:29:23,714 I took care of it. He's not gonna come back. 738 00:29:23,749 --> 00:29:26,717 You taught me to use a gun for a reason. 739 00:29:26,752 --> 00:29:29,153 So let it go. Okay? 740 00:29:29,187 --> 00:29:30,821 Please. 741 00:29:46,838 --> 00:29:48,873 Oh! Oh, Danny. 742 00:29:50,642 --> 00:29:51,709 Sorry. 743 00:29:51,743 --> 00:29:52,877 I didn't mean to scare you. 744 00:29:52,911 --> 00:29:54,779 I'm just tired. 745 00:29:54,813 --> 00:29:56,147 Well, I figured you'd still be here. 746 00:29:56,181 --> 00:29:58,749 So... 747 00:29:58,784 --> 00:30:02,787 I brought you dinner. 748 00:30:02,821 --> 00:30:05,356 - That's really sweet of you. - Oh, don't tell anyone. 749 00:30:05,390 --> 00:30:06,891 I have a reputation around here I want to keep. 750 00:30:06,925 --> 00:30:08,058 Well, then I'd lose the lunchbox. 751 00:30:08,093 --> 00:30:09,827 Oh, this? 752 00:30:09,861 --> 00:30:12,029 This only comes out on special occasions. 753 00:30:12,063 --> 00:30:12,997 Oh. 754 00:30:13,064 --> 00:30:15,733 I got you 755 00:30:15,767 --> 00:30:20,871 my famous peanut butter and strawberry jam sandwich. 756 00:30:20,939 --> 00:30:22,773 And why is this famous? 757 00:30:22,808 --> 00:30:24,909 The bread. I got it at this great bakery 758 00:30:24,943 --> 00:30:25,976 in Lincoln Park. 759 00:30:26,011 --> 00:30:27,211 - Floriole? - Yeah. 760 00:30:27,279 --> 00:30:29,146 Oh, I love that place. 761 00:30:29,214 --> 00:30:31,182 They have the most amazing almond croissants. 762 00:30:31,216 --> 00:30:32,583 I get that every single day. 763 00:30:32,617 --> 00:30:35,419 Mm. Wow. 764 00:30:35,454 --> 00:30:39,623 Okay, the bread is good, but the strawberry jam is amazing. 765 00:30:39,658 --> 00:30:41,025 My mom made it. 766 00:30:41,059 --> 00:30:43,627 She has a garden and cans it every year. 767 00:30:43,695 --> 00:30:45,496 Mm. I should hook her up with my mom. 768 00:30:45,564 --> 00:30:47,765 That's right. Richie said she's opening a bakery? 769 00:30:47,799 --> 00:30:49,200 Yeah. 770 00:30:49,234 --> 00:30:50,968 So you and Richie. 771 00:30:51,002 --> 00:30:53,237 Is it getting serious? 772 00:30:53,271 --> 00:30:54,972 I must admit I have a little bit of a man crush. 773 00:30:55,006 --> 00:30:56,273 Oh. 774 00:30:56,341 --> 00:30:59,109 I also got you some milk. 775 00:30:59,144 --> 00:31:01,846 Because you can't have a PB&J without milk. 776 00:31:01,880 --> 00:31:03,981 And for dessert... 777 00:31:04,015 --> 00:31:06,317 ? Da da da da ? 778 00:31:06,351 --> 00:31:07,985 Chocolate-chip cookie. 779 00:31:10,222 --> 00:31:12,957 Danny, you did not have to go to this much trouble. 780 00:31:13,024 --> 00:31:14,492 I don't see you as trouble. 781 00:31:16,161 --> 00:31:19,096 Okay, maybe a little. 782 00:31:23,969 --> 00:31:27,838 Thanks for the popsicles. That was very sweet of you. 783 00:31:27,873 --> 00:31:30,140 Well, you said you were hot. I thought it might help. 784 00:31:30,175 --> 00:31:34,178 So I went through the DMV list for all the 2009 Dodge Caravans. 785 00:31:34,212 --> 00:31:36,080 All of 'em? 786 00:31:36,114 --> 00:31:38,215 All 2,023 of them. 787 00:31:38,250 --> 00:31:39,216 - You get a hit? - Nope. 788 00:31:39,251 --> 00:31:42,086 - Nothing. - Mm-hmm. 789 00:31:42,120 --> 00:31:44,255 Lynn, what are you doing here? 790 00:31:44,289 --> 00:31:48,125 Um, I want to make a deal. 791 00:31:48,159 --> 00:31:50,127 Unless it involves a confession, 792 00:31:50,195 --> 00:31:53,030 we're not interested. 793 00:31:53,064 --> 00:31:55,799 Wade and I threw Jethro and Tamika into the river. 794 00:31:55,834 --> 00:31:57,768 We had nothing to do with greasing the wall. 795 00:31:57,802 --> 00:31:59,336 Okay, you can ask 20 guys. 796 00:31:59,404 --> 00:32:01,872 Both of us were in the gym. 797 00:32:01,907 --> 00:32:03,674 So you're admitting to the kidnapping and assault 798 00:32:03,708 --> 00:32:05,543 of Tamika Johnson and Jethro Carson? 799 00:32:05,577 --> 00:32:08,045 I'm admitting to a joke that maybe got out of hand. 800 00:32:08,113 --> 00:32:10,714 I mean, come on, we untied their hands. 801 00:32:10,749 --> 00:32:12,783 We didn't want to hurt 'em. 802 00:32:12,817 --> 00:32:13,951 Who loaned you the van? 803 00:32:14,019 --> 00:32:16,253 Kevin Proud. 804 00:32:16,288 --> 00:32:18,455 It was actually his idea. 805 00:32:20,025 --> 00:32:22,860 Thank you, Mr. O'Leary. 806 00:32:22,928 --> 00:32:25,129 Are you guys gonna help me out? 807 00:32:25,163 --> 00:32:27,631 We'll see what we can do. 808 00:32:31,202 --> 00:32:33,270 Kevin Proud from the Academy office? 809 00:32:33,305 --> 00:32:35,306 What would Kevin Proud have against Tamika and Jethro? 810 00:32:35,373 --> 00:32:36,674 Not a clue. 811 00:32:36,741 --> 00:32:38,850 Okay, let's start with the obvious-- most of the civilians 812 00:32:38,851 --> 00:32:40,486 who work for the department hate cops. 813 00:32:40,520 --> 00:32:41,487 Well, I can understand why. 814 00:32:41,521 --> 00:32:42,955 They do so much of the work, 815 00:32:42,990 --> 00:32:44,624 they don't have the same union protection, 816 00:32:44,658 --> 00:32:46,192 pension, the respect. 817 00:32:46,226 --> 00:32:47,760 So let's go find out 818 00:32:47,794 --> 00:32:49,562 if Kevin Proud is an unhappy employee. 819 00:32:56,503 --> 00:32:57,536 So I loaned Lynn my van. 820 00:32:57,571 --> 00:32:59,272 He said he was moving. 821 00:32:59,306 --> 00:33:01,107 Gave me 50 bucks. 822 00:33:01,141 --> 00:33:03,376 Last time, Garcia. 823 00:33:03,443 --> 00:33:05,211 You lose your locker combo again, you can haul your crap 824 00:33:05,245 --> 00:33:06,879 around on your back. 825 00:33:06,914 --> 00:33:08,080 We heard something different. 826 00:33:08,148 --> 00:33:09,548 We heard you offered it up 827 00:33:09,583 --> 00:33:11,117 after planting ideas in the heads 828 00:33:11,151 --> 00:33:12,084 of young recruits. 829 00:33:12,152 --> 00:33:13,719 Ideas about what? 830 00:33:13,754 --> 00:33:15,488 The good old days of hazing. 831 00:33:15,522 --> 00:33:17,590 There's no hazing at the Academy. 832 00:33:17,624 --> 00:33:19,125 Do you know how many times 833 00:33:19,159 --> 00:33:20,526 we've heard that in the last few days? 834 00:33:20,560 --> 00:33:22,495 When did Lynn borrow your van? 835 00:33:22,529 --> 00:33:25,164 It was last week. 836 00:33:25,198 --> 00:33:27,433 Friday. Said he had a lot of boxes to move. 837 00:33:27,467 --> 00:33:28,701 We're gonna need those keys. 838 00:33:28,735 --> 00:33:30,269 Why's that? 839 00:33:30,304 --> 00:33:31,404 Crime lab wants to search inside. 840 00:33:31,471 --> 00:33:33,706 Oh. Okay. 841 00:33:33,740 --> 00:33:35,708 Sure. I'll get 'em for you. 842 00:33:35,776 --> 00:33:39,578 I need Tamika Johnson's locker combination. 843 00:33:39,613 --> 00:33:41,447 Got a call today saying they needed me 844 00:33:41,481 --> 00:33:43,549 to clean out Tamika's locker. 845 00:33:43,583 --> 00:33:45,584 Couldn't wait. They're like vultures. 846 00:33:45,619 --> 00:33:47,253 - How's she doing? - She's holding up. 847 00:33:51,591 --> 00:33:53,192 You're welcome. 848 00:33:53,226 --> 00:33:55,928 He's in a lot of pain. 849 00:33:55,963 --> 00:33:57,830 I'm sure he didn't mean to be so rude. 850 00:33:57,864 --> 00:34:00,566 Yeah, he did. 851 00:34:00,600 --> 00:34:02,034 Reggie's always been a dick. 852 00:34:02,069 --> 00:34:04,337 You've got something personal against Reggie? 853 00:34:04,371 --> 00:34:05,771 Who doesn't? 854 00:34:05,806 --> 00:34:08,240 He walks around here like he owns the place. 855 00:34:08,275 --> 00:34:11,377 I'll--I'll get the keys. 856 00:34:15,248 --> 00:34:17,316 Guess we found our connection. 857 00:34:21,500 --> 00:34:23,167 So you think this is about Reggie? 858 00:34:23,592 --> 00:34:25,827 We talked to several officers under his command. 859 00:34:25,828 --> 00:34:27,696 Reggie is not well-respected. 860 00:34:27,730 --> 00:34:28,730 And there's no love lost 861 00:34:28,765 --> 00:34:30,132 between Reggie and Kevin Proud. 862 00:34:30,199 --> 00:34:31,767 But it was Kevin Proud 863 00:34:31,801 --> 00:34:33,468 who loaned out his van 864 00:34:33,536 --> 00:34:34,569 for the river escapade. 865 00:34:34,604 --> 00:34:36,338 This is interesting. 866 00:34:36,372 --> 00:34:38,507 20 years ago, Kevin was a recruit, 867 00:34:38,541 --> 00:34:40,642 but he never graduated from the Academy. 868 00:34:40,676 --> 00:34:42,277 - Why? - Well, Kevin's a civilian, 869 00:34:42,345 --> 00:34:44,012 so it doesn't have the details. 870 00:34:44,080 --> 00:34:45,781 It just notes that Kevin was dismissed. 871 00:34:45,815 --> 00:34:48,417 Two months later, he got a job in the main office. 872 00:34:48,451 --> 00:34:49,851 Looks like he's had 873 00:34:49,886 --> 00:34:51,620 excellent performance reviews over the years. 874 00:34:51,654 --> 00:34:53,155 20 years ago, Reggie would have been 875 00:34:53,189 --> 00:34:55,257 at the Academy at the exact same time. 876 00:34:57,360 --> 00:34:58,627 Here we go. 877 00:34:58,661 --> 00:35:01,096 20 years ago, Reggie reported 878 00:35:01,130 --> 00:35:02,431 a fellow recruit for misconduct. 879 00:35:02,498 --> 00:35:04,199 Guess who? 880 00:35:05,568 --> 00:35:06,635 I think we should take 881 00:35:06,669 --> 00:35:08,603 a closer look at Kevin Proud. 882 00:35:08,671 --> 00:35:10,806 Get a warrant. 883 00:35:10,840 --> 00:35:12,774 We're looking for Kevin Proud. 884 00:35:12,809 --> 00:35:14,743 He took the rest of the day off. 885 00:35:14,777 --> 00:35:16,645 Did he say why? 886 00:35:16,679 --> 00:35:18,180 I don't keep tabs on his personal life. 887 00:35:18,214 --> 00:35:20,515 Come on, you must have exchanged words 888 00:35:20,550 --> 00:35:22,117 when he told you he was leaving early. 889 00:35:22,151 --> 00:35:24,686 Kevin is under investigation. 890 00:35:24,720 --> 00:35:25,954 Anything you can tell us about your conversation 891 00:35:25,988 --> 00:35:27,823 could be helpful. 892 00:35:27,857 --> 00:35:30,559 Think he said something about visiting a friend. 893 00:35:32,028 --> 00:35:34,329 Asked if I knew of a good florist 894 00:35:34,363 --> 00:35:35,897 near Marshall and West 19th Street. 895 00:35:35,965 --> 00:35:38,500 Right near Garfield General Hospital. 896 00:35:48,144 --> 00:35:50,045 Do I still have a job? 897 00:35:50,079 --> 00:35:54,883 Of course. 898 00:35:54,917 --> 00:35:56,051 Lourdes, hold on. 899 00:35:56,085 --> 00:35:58,120 Look, he's not my boyfriend. 900 00:35:58,187 --> 00:36:00,122 We broke up months ago. 901 00:36:00,156 --> 00:36:03,225 I realize I should have told you about my son. 902 00:36:03,292 --> 00:36:05,627 I just--I just didn't want you to think I was always going 903 00:36:05,661 --> 00:36:07,496 to be leaving early because--because I have a kid 904 00:36:07,530 --> 00:36:08,597 because I won't. 905 00:36:08,664 --> 00:36:10,599 My moms is helping out. 906 00:36:10,633 --> 00:36:12,734 She knows how important this job is to me. 907 00:36:12,768 --> 00:36:14,903 - Lourdes. - I totally understand 908 00:36:14,937 --> 00:36:16,438 if you need to fire me. 909 00:36:16,472 --> 00:36:18,473 I just want you to hand this to Blas. 910 00:36:18,508 --> 00:36:21,209 He's making a grocery run for me. 911 00:36:30,086 --> 00:36:31,520 You're really not upset? 912 00:36:31,554 --> 00:36:33,588 I'm upset you felt you had to hide 913 00:36:33,623 --> 00:36:35,023 your son from me. 914 00:36:35,057 --> 00:36:36,625 I want to support you any way I can, okay? 915 00:36:43,132 --> 00:36:46,968 You seriously are the coolest woman I've ever met. 916 00:36:51,174 --> 00:36:54,042 Her injuries are so severe, 917 00:36:54,110 --> 00:36:56,711 you know, she may never walk again. 918 00:36:56,779 --> 00:37:00,749 But thank God my baby's still alive. 919 00:37:00,783 --> 00:37:02,984 What's going on? 920 00:37:03,052 --> 00:37:04,619 Do you know this man? 921 00:37:04,654 --> 00:37:06,221 He came on behalf of the Academy 922 00:37:06,289 --> 00:37:08,089 to send good wishes for Tamika's recovery. 923 00:37:08,124 --> 00:37:09,491 He brought these flowers. 924 00:37:09,559 --> 00:37:11,326 Everybody at the Academy 925 00:37:11,360 --> 00:37:13,094 feels lousy about what happened to Tamika. 926 00:37:13,129 --> 00:37:14,563 Really? Everybody? 927 00:37:14,597 --> 00:37:15,964 Lousy? 928 00:37:15,998 --> 00:37:17,232 Tell me what's happening. 929 00:37:17,300 --> 00:37:19,234 We just need to take Kevin 930 00:37:19,268 --> 00:37:21,002 down to the station for a little chat. 931 00:37:21,037 --> 00:37:23,538 Oh. Yeah, sure. 932 00:37:27,810 --> 00:37:29,344 Detective, 933 00:37:29,378 --> 00:37:31,213 is he responsible for Tamika's accident? 934 00:37:31,247 --> 00:37:33,148 We don't know yet, sir. 935 00:37:33,182 --> 00:37:36,518 But we intend to find out. 936 00:37:39,222 --> 00:37:40,989 We found this in your garage. 937 00:37:41,057 --> 00:37:43,024 So? 938 00:37:43,059 --> 00:37:44,793 I use it for my cars. 939 00:37:44,827 --> 00:37:46,962 You also used it on the wall to hurt Tamika. 940 00:37:46,996 --> 00:37:49,030 Are you crazy? 941 00:37:49,065 --> 00:37:50,031 I've got nothing against Tamika. 942 00:37:50,099 --> 00:37:51,800 We know. 943 00:37:51,834 --> 00:37:53,068 Your grudge goes back a lot further than that. 944 00:37:53,135 --> 00:37:54,703 20 years, to be exact. 945 00:37:54,737 --> 00:37:56,571 You and Reggie were recruits together. 946 00:37:56,606 --> 00:37:58,273 You even considered him a friend 947 00:37:58,307 --> 00:38:01,243 until he turned you in for impersonating an officer. 948 00:38:01,277 --> 00:38:02,611 Must have been devastating 949 00:38:02,645 --> 00:38:03,812 when you were kicked out of the Academy. 950 00:38:03,846 --> 00:38:05,580 All your hopes and dreams gone 951 00:38:05,648 --> 00:38:07,148 in that one moment. 952 00:38:07,183 --> 00:38:09,117 Says here you come from a long line of cops. 953 00:38:09,151 --> 00:38:11,219 But that legacy stopped with you. 954 00:38:11,254 --> 00:38:14,089 Didn't that upset you? 955 00:38:14,156 --> 00:38:15,590 What do you think? 956 00:38:15,625 --> 00:38:18,059 I think it ate away at you 957 00:38:18,094 --> 00:38:19,928 every day knowing Reggie was out there 958 00:38:19,962 --> 00:38:21,796 having the career that you wanted. 959 00:38:21,831 --> 00:38:24,332 But there was no way for you to get revenge 960 00:38:24,400 --> 00:38:26,167 until Tamika walked into the Academy. 961 00:38:26,202 --> 00:38:28,937 You wanted Reggie to pay for everything that he did to you. 962 00:38:28,971 --> 00:38:30,972 And what better way to do it 963 00:38:31,007 --> 00:38:32,807 than hurt the one thing he loves the most? 964 00:38:32,842 --> 00:38:35,110 Tamika. 965 00:38:41,784 --> 00:38:45,287 He was always there. 966 00:38:45,321 --> 00:38:47,022 To watch his precious Tamika. 967 00:38:47,056 --> 00:38:48,890 He was so proud, 968 00:38:48,924 --> 00:38:51,559 so cocky. 969 00:38:51,627 --> 00:38:55,030 You know, I saw him in the bathroom one day. 970 00:38:55,064 --> 00:38:57,699 We were standing right next to each other, 971 00:38:57,767 --> 00:38:59,267 washed our hands, and I could tell 972 00:38:59,302 --> 00:39:02,137 he had no idea who I was. 973 00:39:02,204 --> 00:39:04,739 So I introduced myself. 974 00:39:04,774 --> 00:39:06,574 Not a flicker of recognition. 975 00:39:08,744 --> 00:39:11,146 He ruined my life. 976 00:39:11,180 --> 00:39:14,616 I'll never forget the day I ruined his. 977 00:39:27,563 --> 00:39:29,230 Honey, where should I put these? 978 00:39:29,298 --> 00:39:30,899 Oh, yeah, put 'em right there, honey. 979 00:39:30,933 --> 00:39:31,933 Thank you so much. 980 00:39:34,270 --> 00:39:37,138 So, listen, I need to tell you something. 981 00:39:37,206 --> 00:39:38,573 What? 982 00:39:40,209 --> 00:39:41,643 I took care of Lourdes' ex. 983 00:39:46,415 --> 00:39:49,250 Oh, you are a nut. 984 00:39:49,285 --> 00:39:52,320 No, but, seriously, I paid a little visit 985 00:39:52,388 --> 00:39:54,322 to Mr. Moroni. 986 00:39:54,390 --> 00:39:56,758 I told him that Lourdes was now a part of the Kowalski family 987 00:39:56,792 --> 00:39:58,560 and we take care of our own 988 00:39:58,594 --> 00:40:02,063 and I never want to see him anywhere near Lourdes 989 00:40:02,131 --> 00:40:05,433 or you or this shop ever again. 990 00:40:05,468 --> 00:40:07,736 Honey. Thank you. 991 00:40:07,770 --> 00:40:08,770 You're the best. 992 00:40:08,804 --> 00:40:09,771 Thank you. 993 00:40:09,805 --> 00:40:11,773 Thank you. 994 00:40:11,807 --> 00:40:13,041 Hey, I got-- 995 00:40:13,075 --> 00:40:14,476 oh, whoa, okay. 996 00:40:14,510 --> 00:40:16,478 Guys, not in front of the kids. 997 00:40:16,512 --> 00:40:18,513 Just go put that in the back. 998 00:40:18,547 --> 00:40:19,881 - Gladly. - Give us a minute. 999 00:40:19,949 --> 00:40:21,216 - Okay. - For heaven's sake. 1000 00:40:21,250 --> 00:40:22,751 Has she got timing or what? 1001 00:40:26,922 --> 00:40:28,523 ? ? 1002 00:40:28,557 --> 00:40:30,558 Oh, I know. I saw Brody's here. 1003 00:40:30,626 --> 00:40:33,995 No, I was talking about your eldest. 1004 00:40:34,029 --> 00:40:35,864 Oh, yes, isn't that wonderful? 1005 00:40:35,898 --> 00:40:37,499 It's so nice to see him having fun. 1006 00:40:37,533 --> 00:40:40,735 The divorce was so hard on Donnie. 1007 00:40:40,803 --> 00:40:42,504 I just want him to be happy. 1008 00:40:42,538 --> 00:40:44,172 He looks pretty happy right now. 1009 00:40:45,841 --> 00:40:49,244 Family and friends. 1010 00:40:49,311 --> 00:40:51,212 I'd like to propose a toast 1011 00:40:51,280 --> 00:40:53,982 to the love of my life. 1012 00:40:54,016 --> 00:40:57,619 To my sexy, tough, 1013 00:40:57,653 --> 00:41:02,190 stubborn, beautiful wife Sheila... 1014 00:41:02,224 --> 00:41:05,059 Who 15 years ago decided to start 1015 00:41:05,094 --> 00:41:06,494 her own home cake business. 1016 00:41:06,529 --> 00:41:08,530 And look where she is today. 1017 00:41:08,564 --> 00:41:13,034 I am so very, very proud of you. 1018 00:41:13,068 --> 00:41:14,169 Thank you. 1019 00:41:14,203 --> 00:41:16,104 To Sheila. 1020 00:41:16,138 --> 00:41:18,873 To Sheila. 1021 00:41:20,242 --> 00:41:22,577 - Hey! - Congratulations. 1022 00:41:22,611 --> 00:41:24,446 Couldn't have done it without you boys 1023 00:41:24,513 --> 00:41:26,514 and all your tasting. 1024 00:41:26,582 --> 00:41:28,850 - Congratulations. - Thank you, baby. 1025 00:41:28,884 --> 00:41:31,119 Thank you. Oh, mwah. 1026 00:41:31,153 --> 00:41:34,088 So dad told me 1027 00:41:34,156 --> 00:41:35,990 about Lourdes' boyfriend. 1028 00:41:36,025 --> 00:41:37,292 It's her ex-boyfriend. 1029 00:41:37,326 --> 00:41:39,027 And your father has a big mouth. 1030 00:41:39,061 --> 00:41:40,528 Are you okay? 1031 00:41:40,563 --> 00:41:42,697 It was a little scary. 1032 00:41:44,133 --> 00:41:45,467 Okay, it was a lot scary. 1033 00:41:45,501 --> 00:41:47,469 He called me a crazy bitch. 1034 00:41:47,503 --> 00:41:50,004 That's ridiculous. 1035 00:41:50,039 --> 00:41:51,439 You're not crazy. 1036 00:41:55,644 --> 00:42:00,248 You know, in a weird way, I was. 1037 00:42:00,282 --> 00:42:02,050 And in a way it's good to know 1038 00:42:02,084 --> 00:42:05,053 that that crazy bitch is in there when I need her. 1039 00:42:05,078 --> 00:42:09,078 == sync, corrected by elderman == 1040 00:42:09,128 --> 00:42:13,678 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.