Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,761
- Leather, really?- Yes.
2
00:00:03,764 --> 00:00:05,933
You don't think Donnie
would look great in that?
3
00:00:05,939 --> 00:00:09,070
Well, I'm sure he would,
but it's a bit much, isn't it?
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,639
Well, your brother's
joining S.W.A.T.
5
00:00:10,676 --> 00:00:11,643
Honey, that's a big thing.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,347
Which one is this?
7
00:00:13,385 --> 00:00:14,685
The oldest, and you don't
join S.W.A.T., mom.
8
00:00:14,723 --> 00:00:15,789
He's been taking tests
all week.
9
00:00:15,826 --> 00:00:17,560
I think leather is nice.
10
00:00:17,598 --> 00:00:19,299
Well, I'm not saying
it's not nice.
11
00:00:19,336 --> 00:00:20,503
It's just a bit much.
12
00:00:20,541 --> 00:00:21,674
What are you giving him?
13
00:00:21,710 --> 00:00:23,912
A framed picture.
14
00:00:23,951 --> 00:00:24,851
Remember that photo
of Donnie--
15
00:00:24,887 --> 00:00:25,921
he's, like, five years old,
16
00:00:25,990 --> 00:00:27,324
he's holding his first B.B. gun?
17
00:00:27,361 --> 00:00:28,395
He was so excited.
18
00:00:28,465 --> 00:00:29,866
Oh, I remember
that picture.
19
00:00:29,937 --> 00:00:31,637
He was so proud.
20
00:00:31,709 --> 00:00:33,877
He used to sleep
with that gun every night.
21
00:00:33,915 --> 00:00:35,416
And then I worried constantly
22
00:00:35,486 --> 00:00:37,154
that he would poke
his eye out.
23
00:00:37,226 --> 00:00:38,659
Do you think
you still have that picture?
24
00:00:38,697 --> 00:00:40,531
Oh, yeah, I'm sure I do.
25
00:00:40,569 --> 00:00:42,704
Help me.
Somebody help me, please.
26
00:00:42,743 --> 00:00:45,011
Please, somebody help me!
27
00:00:45,050 --> 00:00:47,552
Todd! Toddy, wake up!
Wake up!
28
00:00:47,591 --> 00:00:49,225
Ma'am,
is this your husband?
29
00:00:49,264 --> 00:00:50,897
- Yes.
- I'm a police officer.
30
00:00:50,935 --> 00:00:52,802
Does he have
a medical condition?
31
00:00:52,841 --> 00:00:54,408
- No, no, he doesn't.
- A heart condition?
32
00:00:54,480 --> 00:00:56,147
- No.
- Hello? Hello?
33
00:00:56,218 --> 00:00:57,985
- Todd, it's gonna be okay.
- You got 911?
34
00:00:58,024 --> 00:01:00,325
I got disconnected.
35
00:01:00,364 --> 00:01:01,698
Tell them we have
a possible heart attack.
36
00:01:01,769 --> 00:01:04,037
Todd, Todd, honey.
Wake up, please.
37
00:01:04,076 --> 00:01:05,943
- Hello?
- I can't get through.
38
00:01:05,982 --> 00:01:08,050
- She hung up on me again.
- Please don't die.
39
00:01:08,088 --> 00:01:09,622
Please don't let
him die, okay?
40
00:01:09,694 --> 00:01:10,493
You can't let him die.
41
00:01:10,530 --> 00:01:11,830
Todd!
42
00:01:11,866 --> 00:01:13,367
Todd, honey.
43
00:01:13,405 --> 00:01:15,139
Honey, wake up, please.
44
00:01:15,177 --> 00:01:16,477
Please be okay.
Please don't let him die.
45
00:01:16,514 --> 00:01:17,981
Please don't let him die.
46
00:01:18,052 --> 00:01:20,454
Where's the ambulance?
47
00:01:22,618 --> 00:01:26,618
? Against The Wall 1x07 ?
Countdown to Meltdown Original Air Date on September 18, 2011
48
00:01:26,652 --> 00:01:30,652
== sync, corrected by elderman ==
49
00:01:50,265 --> 00:01:52,100
Hey, what happened?
What took you guys so long?
50
00:01:52,137 --> 00:01:53,904
What are you talking about?
We got here in five minutes.
51
00:01:53,976 --> 00:01:55,343
What time
did you get dispatched?
52
00:01:55,381 --> 00:01:58,916
12:27, arrived
on the scene at 12:32.
53
00:01:58,959 --> 00:02:01,560
We're gonna need copies
of this incident report.
54
00:02:01,600 --> 00:02:04,502
Five minutes
is damn good response time.
55
00:02:07,820 --> 00:02:10,422
First time I called 911
was at 12:18.
56
00:02:10,461 --> 00:02:13,129
It took 14 minutes
for help to get here.
57
00:02:13,170 --> 00:02:16,605
That's bullshit.
58
00:02:18,987 --> 00:02:20,788
This box is just
for this month.
59
00:02:20,827 --> 00:02:23,929
How did I.A. end up with
such a backlog of complaints?
60
00:02:23,970 --> 00:02:26,305
We get about 20 a week
from 911.
61
00:02:26,344 --> 00:02:28,145
"He was mean."
"She was snotty."
62
00:02:28,183 --> 00:02:29,817
"Treated me like an idiot."
63
00:02:29,855 --> 00:02:31,722
We try to look into them
when we can.
64
00:02:31,760 --> 00:02:33,194
Where should we start?
65
00:02:33,232 --> 00:02:34,999
I guess we should
put them in piles
66
00:02:35,037 --> 00:02:36,872
based on divisions,
and then we can see
67
00:02:36,910 --> 00:02:38,611
which divisions
have the most complaints.
68
00:02:38,649 --> 00:02:42,085
"Rude"--Division Seven.
69
00:02:42,159 --> 00:02:43,927
You know what
I find shocking?
70
00:02:43,965 --> 00:02:46,534
There's only one 911 operator
for each division.
71
00:02:46,573 --> 00:02:47,773
I mean,
some of these divisions
72
00:02:47,844 --> 00:02:49,478
have thousands
of people in them.
73
00:02:49,516 --> 00:02:51,751
How is one operator supposed
to cover that many people?
74
00:02:51,823 --> 00:02:53,925
All of Evanston,
one operator.
75
00:02:53,996 --> 00:02:56,131
All of Skokie,
one operator.
76
00:02:56,203 --> 00:02:59,506
"Condescending"--
Division 12.
77
00:03:05,198 --> 00:03:06,599
This is interesting.
78
00:03:06,636 --> 00:03:08,303
These complaints
came in today.
79
00:03:08,341 --> 00:03:10,208
A lot of them talk
about being disconnected
80
00:03:10,247 --> 00:03:11,715
or put on hold.
81
00:03:34,355 --> 00:03:35,989
Hey, look at that.
82
00:03:36,027 --> 00:03:37,795
What did I tell you?
83
00:03:37,833 --> 00:03:39,100
It's not the shooting
that I'm worried about.
84
00:03:39,171 --> 00:03:40,905
- What is it?
- He's just worried
85
00:03:40,942 --> 00:03:42,409
he's gonna get shot
before he loses his virginity.
86
00:03:42,481 --> 00:03:43,848
No, no, no,
he's worried
87
00:03:43,885 --> 00:03:45,052
he's not gonna
pass the physical
88
00:03:45,122 --> 00:03:46,756
because of his gut.
89
00:03:46,794 --> 00:03:48,128
My gut is fine,
thank you very much.
90
00:03:48,165 --> 00:03:49,432
And so is my sex life.
91
00:03:49,502 --> 00:03:52,404
Tell me
what's worrying you.
92
00:03:52,445 --> 00:03:54,446
It's the written exam.
93
00:03:54,485 --> 00:03:57,053
You know I've never been good
at taking tests.
94
00:03:57,127 --> 00:03:58,861
You got to stop putting
so much pressure on yourself.
95
00:03:58,898 --> 00:04:00,332
You'll do fine.
96
00:04:00,402 --> 00:04:02,036
I'm sure your brothers
will help you study.
97
00:04:02,075 --> 00:04:03,175
Won't you, boys?
98
00:04:03,246 --> 00:04:05,013
- Yeah, of course.
- Yeah, sure.
99
00:04:05,084 --> 00:04:08,520
But you know
who you should ask.
100
00:04:08,562 --> 00:04:10,029
Abby.
101
00:04:10,100 --> 00:04:13,269
She is the brains
in the family.
102
00:04:13,310 --> 00:04:15,211
I can't ask Abby.
103
00:04:15,249 --> 00:04:17,851
I'm supposed to be mad at her
for joining I.A.
104
00:04:17,925 --> 00:04:19,525
Aren't we still mad at her?
105
00:04:19,563 --> 00:04:21,430
I've been over the whole
thing for a while now.
106
00:04:21,468 --> 00:04:23,203
I was never really mad.
107
00:04:23,241 --> 00:04:25,075
Abby's at the top
of her class for a reason.
108
00:04:25,113 --> 00:04:27,849
You should ask her.
109
00:04:36,515 --> 00:04:38,750
Well, I found the operator
who was working 12:00 to 12:30
110
00:04:38,789 --> 00:04:40,357
and would have taken
our calls from Oak Street--
111
00:04:40,427 --> 00:04:42,228
Bethany Paige.
112
00:04:42,267 --> 00:04:44,201
Doesn't look like she has
a prior I.A. file,
113
00:04:44,239 --> 00:04:45,573
but she has a whole lot
of complaints.
114
00:04:45,610 --> 00:04:48,412
Add her
to our "talk to" list.
115
00:04:57,314 --> 00:05:00,516
I found out his name...
116
00:05:00,557 --> 00:05:02,992
The guy who died...
117
00:05:04,643 --> 00:05:06,810
Todd Northcutt--
118
00:05:06,850 --> 00:05:09,752
married, two kids,
119
00:05:09,792 --> 00:05:13,295
one more on the way.
120
00:05:13,370 --> 00:05:16,506
He was an organ donor.
121
00:05:16,546 --> 00:05:20,549
Bad heart
but spectacular kidneys.
122
00:05:20,626 --> 00:05:22,694
You couldn't
have saved him, Abby.
123
00:05:22,732 --> 00:05:24,166
We're cops.
124
00:05:24,204 --> 00:05:26,772
We're around death
all the time, right?
125
00:05:26,812 --> 00:05:30,114
This guy died in my arms.
126
00:05:30,155 --> 00:05:32,924
I don't know--
it feels different.
127
00:05:32,997 --> 00:05:35,466
I got a cousin who works
911 in Houston.
128
00:05:35,505 --> 00:05:37,072
It's a tough job.
129
00:05:37,111 --> 00:05:38,578
14 minutes?
130
00:05:38,648 --> 00:05:42,418
I called him.
He agrees--no excuse.
131
00:05:42,494 --> 00:05:45,662
Let's go find out
what's going on in 911.
132
00:05:47,978 --> 00:05:49,378
Donnie, hey.
133
00:05:49,416 --> 00:05:50,849
Hey, I need
to talk to you.
134
00:05:50,920 --> 00:05:54,022
I'm outside.
135
00:05:54,063 --> 00:05:55,664
I have a favor to ask you.
136
00:05:55,735 --> 00:05:58,003
Well, then I think
you should come to my office.
137
00:05:58,042 --> 00:06:02,646
Into I.A.?
Never.
138
00:06:02,690 --> 00:06:03,824
Fine.
139
00:06:03,860 --> 00:06:05,761
Hey.
140
00:06:05,834 --> 00:06:08,302
Hey, uh...
141
00:06:08,341 --> 00:06:12,177
I, uh--I need you to help me
to study for the S.W.A.T. exam.
142
00:06:12,220 --> 00:06:15,555
Okay, well, I can come over
to your place around 7:00.
143
00:06:15,630 --> 00:06:17,064
Or you can come to mine.
I've got beer.
144
00:06:17,101 --> 00:06:18,869
No, I can't tonight.
145
00:06:18,907 --> 00:06:21,542
- Why, you got a hot date?
- No, I have to work.
146
00:06:21,582 --> 00:06:23,383
You know, look,
I need your help now, okay?
147
00:06:23,421 --> 00:06:25,122
- The test is tomorrow.
- I can't leave now.
148
00:06:25,159 --> 00:06:26,693
I'm in the middle of work.
149
00:06:26,732 --> 00:06:29,200
- Okay, forget it.
- Seriously?
150
00:06:29,239 --> 00:06:31,641
Why did you wait until the last
minute to study, anyway?
151
00:06:31,713 --> 00:06:33,247
I've been studying
for the past three months.
152
00:06:33,286 --> 00:06:35,020
Okay, you need to stop
freaking out.
153
00:06:35,057 --> 00:06:37,091
- I am not freaking out.
- You are freaking out.
154
00:06:37,131 --> 00:06:38,898
And you're also being
totally irrational.
155
00:06:38,936 --> 00:06:40,336
Okay, you know,
excuse me for thinking
156
00:06:40,374 --> 00:06:41,942
that my sister
might want to help me
157
00:06:41,979 --> 00:06:43,913
achieve a dream that
I've had for a long time.
158
00:06:43,952 --> 00:06:46,386
But, you know, hey, your job's
way more important than me.
159
00:06:46,426 --> 00:06:47,893
Okay, you know what you need
to study up on?
160
00:06:47,965 --> 00:06:49,865
Your attitude,
161
00:06:49,904 --> 00:06:51,271
because S.W.A.T. guys are known
for being even-tempered.
162
00:06:51,308 --> 00:06:53,042
That's not gonna
be a problem,
163
00:06:53,113 --> 00:06:55,881
'cause you're the only one
who makes me crazy.
164
00:07:01,272 --> 00:07:03,107
911.
What's your emergency?
165
00:07:16,152 --> 00:07:19,054
You the two
Internal Affairs cops?
166
00:07:19,094 --> 00:07:20,795
- Pat McCloskey?
- I am.
167
00:07:20,833 --> 00:07:22,367
These are the dates
and times
168
00:07:22,404 --> 00:07:24,072
of the emergency calls
we're investigating.
169
00:07:24,110 --> 00:07:26,178
We want the names of
the operators who handled them.
170
00:07:26,216 --> 00:07:28,150
We also want the recordings
of the calls.
171
00:07:28,190 --> 00:07:30,157
And I want to see
the complaints.
172
00:07:30,196 --> 00:07:32,363
Yeah,
that's not gonna happen.
173
00:07:32,402 --> 00:07:34,603
You see these people here?
174
00:07:34,642 --> 00:07:36,176
You think they're talking
to their travel agents,
175
00:07:36,215 --> 00:07:37,915
booking vacations
for the Bahamas?
176
00:07:37,953 --> 00:07:38,886
No.
177
00:07:38,956 --> 00:07:40,923
They are saving lives.
178
00:07:40,963 --> 00:07:43,164
Their actions directly result
in people living
179
00:07:43,202 --> 00:07:45,036
or people dying.
180
00:07:45,075 --> 00:07:47,276
We know.
181
00:07:47,315 --> 00:07:50,084
You know, a trash collector
in Chicago
182
00:07:50,124 --> 00:07:51,391
makes more money
than they do.
183
00:07:51,428 --> 00:07:53,096
Does that seem fair to you?
184
00:07:53,133 --> 00:07:55,434
So you have 20 operators
for each 8-hour shift?
185
00:07:55,474 --> 00:07:58,209
Yeah, supposed to have 40.
186
00:07:58,249 --> 00:07:59,616
Budget cutbacks--
187
00:07:59,654 --> 00:08:01,221
I got half the operators
handling more calls.
188
00:08:01,258 --> 00:08:02,392
You get it?
189
00:08:02,429 --> 00:08:04,030
We do.
190
00:08:04,067 --> 00:08:07,403
911 receives an average
of 20 complaints a week.
191
00:08:07,445 --> 00:08:09,813
Well, now you know why.
192
00:08:09,886 --> 00:08:11,286
It's called stress.
193
00:08:11,324 --> 00:08:14,059
We are understaffed
and underpaid.
194
00:08:14,099 --> 00:08:15,733
Average stay on this job
is two years.
195
00:08:15,770 --> 00:08:18,539
So, if someone gets
their feelings hurt sometimes,
196
00:08:18,579 --> 00:08:21,081
it's probably 'cause
we're trying to do our job
197
00:08:21,120 --> 00:08:24,022
and help them.
198
00:08:24,063 --> 00:08:26,431
Names, phone logs,
and tapes, please.
199
00:08:26,471 --> 00:08:28,972
Sorry, won't do it.
200
00:08:29,012 --> 00:08:30,612
You're gonna need a warrant.
201
00:08:30,651 --> 00:08:32,852
Well, we're I.A.
we don't need a warrant.
202
00:08:32,890 --> 00:08:35,325
So, with all due respect,
Ms. McCloskey,
203
00:08:35,365 --> 00:08:38,234
hand it over.
204
00:08:38,274 --> 00:08:41,176
I've been listening
to Donovan's phone calls.
205
00:08:41,250 --> 00:08:42,717
No wonder the guy
gets so many complaints.
206
00:08:42,754 --> 00:08:44,555
He's an asshole.
Listen to this.
207
00:08:44,593 --> 00:08:47,162
This one breaks my heart.
208
00:08:47,202 --> 00:08:49,036
The monster's back.
I can hear him in the kitchen.
209
00:08:49,074 --> 00:08:51,008
- Kid, look...
- He's mad.
210
00:08:51,047 --> 00:08:53,349
The monster's mad.
Please don't hang up.
211
00:08:53,388 --> 00:08:55,856
Kid, you've called here
a million times.
212
00:08:55,895 --> 00:08:58,197
We've already sent the cops.
There is no monster.
213
00:08:58,236 --> 00:09:01,872
Stop watching scary movies,
and stop calling 911.
214
00:09:01,914 --> 00:09:04,016
Who cares how many times
the kid called?
215
00:09:04,054 --> 00:09:05,421
He's scared.
216
00:09:05,492 --> 00:09:07,459
How many calls did you hear
from this kid?
217
00:09:07,531 --> 00:09:10,466
Three so far. He talks
about the monster every time.
218
00:09:10,541 --> 00:09:13,943
I'm gonna bring this
Ned Donovan in for a chat.
219
00:09:20,772 --> 00:09:22,773
I'm looking
for Detective Kowalski.
220
00:09:22,813 --> 00:09:24,947
- Through there.
- Mrs. Northcutt.
221
00:09:24,985 --> 00:09:26,586
We waited for half an hour
for help to come today.
222
00:09:26,658 --> 00:09:28,292
I'd like to know why.
223
00:09:28,363 --> 00:09:29,931
We're looking
into that, ma'am.
224
00:09:29,968 --> 00:09:32,303
My husband
did not have to die.
225
00:09:32,375 --> 00:09:33,742
I watched you perform CPR
on Todd.
226
00:09:33,780 --> 00:09:35,514
You had no idea what you
were doing, did you?
227
00:09:35,552 --> 00:09:36,819
I am so sorry.
228
00:09:36,856 --> 00:09:39,491
You're sorry?
229
00:09:39,531 --> 00:09:42,533
It's because of you that my baby
will never have a father.
230
00:09:42,574 --> 00:09:44,709
I'm calling my attorney.
231
00:09:44,747 --> 00:09:46,281
I'm gonna sue your ass--
232
00:09:46,318 --> 00:09:48,119
you and the City of Chicago.
233
00:09:48,191 --> 00:09:50,792
You killed my husband.
234
00:09:55,848 --> 00:09:58,308
How long have you been
a 911 operator, Donovan?
235
00:09:58,413 --> 00:09:59,504
Eight years.
236
00:09:59,507 --> 00:10:00,674
Think you're getting
burned out?
237
00:10:00,712 --> 00:10:02,145
No.
238
00:10:02,183 --> 00:10:03,149
You don't really like kids,
do you?
239
00:10:03,186 --> 00:10:04,553
I like kids.
240
00:10:04,590 --> 00:10:06,057
You married?
You got kids?
241
00:10:06,128 --> 00:10:08,096
Uh, what does that have to do
with anything?
242
00:10:08,135 --> 00:10:09,535
I'm just trying
to figure you out,
243
00:10:09,573 --> 00:10:11,674
a man who hangs up
on scared little kids.
244
00:10:11,712 --> 00:10:14,581
Oh, so this is about
that monster kid, isn't it?
245
00:10:14,621 --> 00:10:16,122
"That monster kid"?
246
00:10:16,160 --> 00:10:18,061
He's called you for help
nine times.
247
00:10:18,099 --> 00:10:20,234
You don't even know his name.
It's Mikey.
248
00:10:20,272 --> 00:10:22,373
Look, his mother said
he has bad dreams.
249
00:10:22,413 --> 00:10:24,213
I don't know
what's wrong with him.
250
00:10:24,252 --> 00:10:26,486
- I'm not some kid shrink.
- Good thing.
251
00:10:26,525 --> 00:10:29,360
The first few times he called,
I sent out a patrol car.
252
00:10:29,400 --> 00:10:30,801
I'm not doing that
anymore, okay?
253
00:10:30,872 --> 00:10:32,073
They checked it out.
There's no monster.
254
00:10:32,142 --> 00:10:33,943
He calls at 7:00 a.m.
255
00:10:33,981 --> 00:10:36,083
You don't usually have
nightmares at 7:00 a.m.
256
00:10:36,122 --> 00:10:38,090
- So it's a prank.
- You sure?
257
00:10:38,161 --> 00:10:40,229
Here's what I am sure about.
258
00:10:40,267 --> 00:10:42,869
I got seven lines lit up--
a bus accident.
259
00:10:42,909 --> 00:10:45,144
On another line,
a kid shot his friend.
260
00:10:45,217 --> 00:10:48,018
A new call comes in.
It's a baby choking.
261
00:10:48,059 --> 00:10:50,327
His mother is hysterical,
doesn't know what to do.
262
00:10:50,399 --> 00:10:52,100
You want me
to put them on hold
263
00:10:52,139 --> 00:10:55,374
so I can chat with a kid
about monsters?
264
00:11:00,397 --> 00:11:03,032
It's a matter
of split-second decisions
265
00:11:03,072 --> 00:11:04,006
all day long.
266
00:11:04,042 --> 00:11:06,010
Calls come in.
267
00:11:06,048 --> 00:11:09,083
We have to assess,
prioritize, dispatch.
268
00:11:09,124 --> 00:11:12,993
So you're listening and typing
at the same time.
269
00:11:13,037 --> 00:11:15,872
I-if I sent the police
to the wrong address--
270
00:11:15,912 --> 00:11:17,980
sometimes it's hard
to understand people
271
00:11:18,018 --> 00:11:20,119
when they're
hysterically screaming.
272
00:11:20,192 --> 00:11:21,993
Bethany, you've had
a lot of complaints.
273
00:11:22,031 --> 00:11:23,932
- Were you aware of that?
- No.
274
00:11:24,004 --> 00:11:26,405
I tried to call 911
yesterday,
275
00:11:26,445 --> 00:11:29,247
and first you put me
on hold.
276
00:11:29,320 --> 00:11:31,388
I-I-it's not a habit.
277
00:11:31,427 --> 00:11:33,762
I-it's a necessity
when the lines go crazy.
278
00:11:33,835 --> 00:11:35,435
What's supposed to happen?
279
00:11:35,473 --> 00:11:37,040
Well, your call
should've rolled over
280
00:11:37,112 --> 00:11:39,813
to another operator,
unless they're busy, too.
281
00:11:39,853 --> 00:11:41,987
Yesterday was busy.
What time was this?
282
00:11:42,027 --> 00:11:45,596
Um, 12:18.
283
00:11:45,638 --> 00:11:47,939
There could've been
any number of calls.
284
00:11:47,979 --> 00:11:49,379
Sometimes people
have to wait a bit.
285
00:11:49,417 --> 00:11:51,951
We do the best we can.
286
00:11:51,991 --> 00:11:53,291
I'm sorry you had to wait.
287
00:11:53,329 --> 00:11:55,063
You hung up on me,
288
00:11:55,101 --> 00:11:59,371
me and several other people
between 12:11 and 12:26,
289
00:11:59,414 --> 00:12:02,016
and we couldn't get through--
it was busy.
290
00:12:02,055 --> 00:12:05,224
I have never hung up
on anybody, and I never would.
291
00:12:05,265 --> 00:12:08,768
Never.
292
00:12:13,090 --> 00:12:15,525
A high-risk situation
could be defined
293
00:12:15,564 --> 00:12:17,365
in multiple ways
which would include
294
00:12:17,437 --> 00:12:19,371
both physical and mental stress
295
00:12:19,410 --> 00:12:21,277
and could possibly be impacted
by both national
296
00:12:21,315 --> 00:12:22,582
and international conditions.
297
00:12:22,653 --> 00:12:24,721
Some of the situations
are situations
298
00:12:24,759 --> 00:12:26,660
that S.W.A.T. team members'
superiors
299
00:12:26,698 --> 00:12:28,766
may or may not ask
or require
300
00:12:28,806 --> 00:12:31,040
S.W.A.T. team members
to respond to.
301
00:12:31,079 --> 00:12:33,281
These are limited to
but not excluded by what?
302
00:12:33,319 --> 00:12:35,053
See, this is what
I'm talking about.
303
00:12:35,091 --> 00:12:37,026
The questions
don't make any sense.
304
00:12:37,064 --> 00:12:38,698
You're overthinking it.
305
00:12:38,770 --> 00:12:41,004
All they're asking is,
what high-risk situations
306
00:12:41,077 --> 00:12:42,644
are S.W.A.T. members
asked to respond to?
307
00:12:42,682 --> 00:12:44,082
Well, then
why don't they just say that?
308
00:12:44,153 --> 00:12:45,487
Donnie, come on.
309
00:12:45,524 --> 00:12:46,357
You're getting upset
over nothing.
310
00:12:46,393 --> 00:12:47,794
No, I'm not!
311
00:12:47,831 --> 00:12:49,365
Yes, you are!
It's just a test.
312
00:12:49,402 --> 00:12:50,803
Look, if you don't pass,
313
00:12:50,840 --> 00:12:53,442
you just keep taking it again
until you do.
314
00:12:53,482 --> 00:12:56,084
Yeah, okay,
try explaining that to dad.
315
00:12:58,632 --> 00:13:00,966
You're not worried
about flunking the test.
316
00:13:01,006 --> 00:13:02,373
You're worried
about disappointing dad.
317
00:13:02,410 --> 00:13:04,144
Oh, please.
318
00:13:04,182 --> 00:13:05,650
How could the favorite son
ever disappoint dad?
319
00:13:05,687 --> 00:13:07,454
Oh, yeah, I'm far
from being the favorite.
320
00:13:07,493 --> 00:13:09,494
That's always been Abby.
321
00:13:09,532 --> 00:13:12,234
Uh, princess, perhaps.
Favorite? No.
322
00:13:12,274 --> 00:13:13,841
That's an entirely different
psychological debate
323
00:13:13,879 --> 00:13:15,680
of the father-daughter
relationship.
324
00:13:15,718 --> 00:13:17,285
Well, since it's a proven fact
325
00:13:17,356 --> 00:13:19,157
that men always marry
their mothers--
326
00:13:19,195 --> 00:13:20,929
metaphorically, that is--
327
00:13:20,968 --> 00:13:23,703
his favoritism is just
an attempt to raise her
328
00:13:23,743 --> 00:13:25,477
in a fashion that endows her
with attributes
329
00:13:25,515 --> 00:13:27,383
that attract nothing less than
a solid and dependable male.
330
00:13:27,421 --> 00:13:29,289
Thanks, Dr. Phil.
331
00:13:29,327 --> 00:13:31,261
Can we please
just get back to studying?
332
00:13:31,300 --> 00:13:33,067
Oprah.
333
00:13:35,981 --> 00:13:38,316
- No court today?
- Agh, I'm on call.
334
00:13:38,355 --> 00:13:39,922
Catch me up.
335
00:13:39,960 --> 00:13:41,827
I think there's something
very real going on
336
00:13:41,866 --> 00:13:43,667
with Mikey Patterson--
it's not just a hunch.
337
00:13:43,705 --> 00:13:46,006
I can hear it in his voice.
He's scared of something.
338
00:13:46,046 --> 00:13:48,213
That's why he keeps calling 911
to report a monster.
339
00:13:48,286 --> 00:13:49,787
What about the case
on Ned Donovan?
340
00:13:49,824 --> 00:13:52,159
Donovan is an arrogant jerk.
341
00:13:52,198 --> 00:13:53,699
Apparently, he's very good
at his job.
342
00:13:53,736 --> 00:13:55,203
According to his file,
he handles more calls
343
00:13:55,240 --> 00:13:57,008
than anyone else.
344
00:13:57,046 --> 00:13:59,381
He needs a lesson in manners,
but that's another story.
345
00:13:59,454 --> 00:14:01,688
I really think Mikey
is terrified.
346
00:14:01,728 --> 00:14:03,328
If you want child services
to check it out,
347
00:14:03,400 --> 00:14:04,366
give 'em a call.
348
00:14:04,436 --> 00:14:05,703
What about Bethany Paige?
349
00:14:05,741 --> 00:14:07,808
Um, she's
a very nervous lady.
350
00:14:07,847 --> 00:14:09,514
She was actually shaking.
351
00:14:09,552 --> 00:14:11,220
Alcoholic?
Medical condition?
352
00:14:11,257 --> 00:14:12,758
Maybe hiding something?
I don't know.
353
00:14:12,796 --> 00:14:15,064
She was right about it
being busy yesterday.
354
00:14:15,102 --> 00:14:18,304
73 calls came in to 911
during the 15-minute span
355
00:14:18,346 --> 00:14:20,046
when Northcutt died.
356
00:14:20,085 --> 00:14:21,719
We didn't have a crowd
of 73 people.
357
00:14:21,756 --> 00:14:23,524
There were maybe 30 at most.
358
00:14:23,562 --> 00:14:25,029
Well, only a few of them
are ours.
359
00:14:25,101 --> 00:14:28,270
The rest of them came
from an 83 Crown Street.
360
00:14:28,310 --> 00:14:30,945
But all the numbers
from each of the calls
361
00:14:30,985 --> 00:14:32,386
had a different phone number.
362
00:14:32,423 --> 00:14:34,658
Someone has 65 phones
in their house?
363
00:14:34,697 --> 00:14:36,598
65 calls coming
from the same place,
364
00:14:36,670 --> 00:14:38,704
all to 911.
365
00:14:38,742 --> 00:14:40,677
Go check it out.
366
00:14:40,749 --> 00:14:42,917
Oh, one more thing,
Kowalski.
367
00:14:42,989 --> 00:14:44,723
Yeah.
368
00:14:44,761 --> 00:14:46,529
Elizabeth Northcutt
followed up on her threat.
369
00:14:46,567 --> 00:14:49,569
You are being sued,
along with the City of Chicago.
370
00:14:49,643 --> 00:14:51,811
Good Samaritan Law.
You're covered.
371
00:14:51,850 --> 00:14:53,584
If for some reason
it ever got to trial,
372
00:14:53,623 --> 00:14:55,757
the corporation council
will cover all your legal fees,
373
00:14:55,795 --> 00:14:57,363
so don't worry about it, okay?
374
00:14:57,434 --> 00:14:59,435
Yes, sir.
Lieutenant?
375
00:14:59,474 --> 00:15:00,607
Yeah.
376
00:15:00,645 --> 00:15:03,813
I did perform CPR correctly.
377
00:15:03,854 --> 00:15:05,288
I know you did.
378
00:15:19,971 --> 00:15:23,707
Who are you two?
379
00:15:23,749 --> 00:15:25,950
Abby Kowalski,
Lina Flores.
380
00:15:25,990 --> 00:15:28,324
Oh, my.
381
00:15:28,364 --> 00:15:30,865
- Do you know who lives here?
- Of course I do.
382
00:15:30,905 --> 00:15:33,674
I just live across the street.
And I own this place.
383
00:15:33,714 --> 00:15:36,216
I'm renting it
to a very nice lady.
384
00:15:36,288 --> 00:15:37,789
Do you know the name
of the renter?
385
00:15:37,826 --> 00:15:39,227
Lisa Prescott.
386
00:15:39,297 --> 00:15:41,665
She paid cash--
six months up front.
387
00:15:41,705 --> 00:15:43,672
Does her rent
cover all the bills?
388
00:15:43,712 --> 00:15:46,080
Well, water and gas.
389
00:15:46,153 --> 00:15:48,120
She has to pay
for her own phone.
390
00:15:48,159 --> 00:15:49,726
Do you have a key?
391
00:15:49,763 --> 00:15:51,864
Yes.
392
00:15:51,904 --> 00:15:56,774
Oh, nothing smells bad,
does it?
393
00:15:56,852 --> 00:15:59,053
Do you think she's dead
in there?
394
00:15:59,093 --> 00:16:01,027
We just need to look inside.
395
00:16:01,065 --> 00:16:03,767
- May I have the key, please?
- Oh.
396
00:16:03,807 --> 00:16:05,708
Thank you.
397
00:16:17,316 --> 00:16:19,584
Where the hell's my stuff?
398
00:16:24,772 --> 00:16:27,574
Abby.
399
00:16:32,262 --> 00:16:33,396
Shit.
400
00:16:33,433 --> 00:16:36,001
Go, go, go, go!
401
00:16:41,417 --> 00:16:44,186
Whoa, okay.
Hey, stay back here.
402
00:16:44,259 --> 00:16:47,028
I rented that place
furnished, you know.
403
00:16:47,068 --> 00:16:49,303
- Thieving bitch took everything.
- I know, I know.
404
00:16:49,341 --> 00:16:50,975
When I cleared out the house,
405
00:16:51,014 --> 00:16:53,115
I noticed there wasn't even
any toilet paper left.
406
00:16:53,186 --> 00:16:54,553
She took the T.P.?
407
00:16:54,591 --> 00:16:56,125
Tell me about your tenant.
408
00:16:56,163 --> 00:16:57,664
Do you think
you could describe her,
409
00:16:57,701 --> 00:16:59,635
sit down with our
computer composite artist?
410
00:16:59,674 --> 00:17:01,608
Well, I could try.
411
00:17:01,646 --> 00:17:03,013
One thing I know,
412
00:17:03,051 --> 00:17:06,953
she always wears
a blue baseball cap.
413
00:17:06,997 --> 00:17:09,732
All clear, detectives--
no bomb.
414
00:17:09,771 --> 00:17:11,405
There's no bomb.
415
00:17:11,444 --> 00:17:13,878
You can all go home.
416
00:17:13,951 --> 00:17:16,286
- Oh.
- Take it.
417
00:17:16,325 --> 00:17:18,059
Hey, Mom.
418
00:17:18,098 --> 00:17:20,232
I found a bunch of pictures
of Donnie,
419
00:17:20,271 --> 00:17:22,606
but I don't see
the B.B. gun one.
420
00:17:22,645 --> 00:17:25,414
Okay, can I come over later
and have a look?
421
00:17:25,454 --> 00:17:26,554
Oh, sure.
422
00:17:26,591 --> 00:17:28,625
Oh, honey, I got to go.
Bye.
423
00:17:28,663 --> 00:17:30,598
Just the wire
going over to the terminal.
424
00:17:30,637 --> 00:17:32,271
Well, at least
you got it working.
425
00:17:32,308 --> 00:17:33,575
Yep.
426
00:17:33,613 --> 00:17:35,981
So you ready
for your exam tomorrow?
427
00:17:36,053 --> 00:17:37,854
As ready
as I'll ever be.
428
00:17:37,893 --> 00:17:38,926
You're gonna do great.
429
00:17:38,962 --> 00:17:40,663
You're gonna be great.
430
00:17:40,701 --> 00:17:42,002
All right.
431
00:17:42,072 --> 00:17:43,473
Thanks.
See you guys later.
432
00:17:43,510 --> 00:17:46,546
See ya.
433
00:17:46,619 --> 00:17:48,720
You're putting
too much pressure on him.
434
00:17:48,793 --> 00:17:50,661
He's putting
too much pressure on himself.
435
00:17:50,699 --> 00:17:52,533
He doesn't want
to disappoint you.
436
00:17:52,572 --> 00:17:53,605
Me?
437
00:17:53,641 --> 00:17:55,509
This has nothing to do
with me.
438
00:17:55,547 --> 00:17:57,048
I don't care if he works a desk
his whole career.
439
00:17:57,119 --> 00:17:58,954
I just want him
to be happy.
440
00:17:58,992 --> 00:18:01,627
Problem is, he's happiest
when you're proud of him.
441
00:18:09,390 --> 00:18:11,424
If it wasn't a bomb,
what is it?
442
00:18:11,497 --> 00:18:12,831
We think that computer
flooded 911
443
00:18:12,868 --> 00:18:14,502
with phone calls
yesterday.
444
00:18:14,539 --> 00:18:16,240
Someone was trying
to jam the system,
445
00:18:16,279 --> 00:18:18,413
make 911 unavailable
so the cops wouldn't show up.
446
00:18:18,486 --> 00:18:19,853
Zac's working
on the computer now.
447
00:18:19,890 --> 00:18:20,857
What's with the map?
448
00:18:20,893 --> 00:18:22,394
We made a diagram
449
00:18:22,431 --> 00:18:23,865
of all the calls
that came in yesterday
450
00:18:23,902 --> 00:18:25,569
between noon and 1:00.
451
00:18:25,608 --> 00:18:27,509
There were 14 crimes reported,
a sexual assault,
452
00:18:27,547 --> 00:18:29,114
an armed robbery,
and a bank heist.
453
00:18:29,152 --> 00:18:31,620
The bank heist
took place in Division 16
454
00:18:31,660 --> 00:18:34,429
at the same time
all the calls flooded 911.
455
00:18:34,468 --> 00:18:36,703
There was one phone jack
in the house.
456
00:18:36,742 --> 00:18:38,076
The computer
was hooked up to that.
457
00:18:38,113 --> 00:18:39,413
Through that one phone line,
458
00:18:39,451 --> 00:18:41,719
it was able to generate
all 65 calls.
459
00:18:41,791 --> 00:18:43,759
We put a 24-hour
surveillance team on the house
460
00:18:43,797 --> 00:18:46,332
in case Lisa Prescott
shows up again.
461
00:18:46,373 --> 00:18:49,742
I'll notify FBI
about your bank-robbery theory.
462
00:18:49,816 --> 00:18:52,118
I'll also give them all
the information you've confirmed
463
00:18:52,157 --> 00:18:53,958
about how the computer
generated the phone calls.
464
00:18:53,996 --> 00:18:56,898
That'll give 'em something
to chew on.
465
00:18:58,811 --> 00:19:00,311
Kowalski.
466
00:19:00,349 --> 00:19:02,817
You, uh, contacted
child services
467
00:19:02,856 --> 00:19:04,991
about that kid yet?
468
00:19:05,030 --> 00:19:07,265
Just doing that now, sir.
469
00:19:14,192 --> 00:19:15,759
Good evening.
470
00:19:15,797 --> 00:19:17,198
Yes, what is it?
471
00:19:17,235 --> 00:19:19,069
I'm Detective Abby Kowalski.
472
00:19:19,108 --> 00:19:20,775
I'm investigating
our 911 department.
473
00:19:20,812 --> 00:19:22,613
I was wondering if I could
ask you a few questions.
474
00:19:22,651 --> 00:19:23,918
Okay.
475
00:19:23,989 --> 00:19:25,890
According to our records,
476
00:19:25,962 --> 00:19:29,197
your son Mikey has called 911
on a number of occasions.
477
00:19:29,239 --> 00:19:30,305
Do you know anything
about that?
478
00:19:30,343 --> 00:19:31,810
What did he say?
479
00:19:31,881 --> 00:19:33,081
Well, he's had
varied responses
480
00:19:33,117 --> 00:19:34,951
from the department.
481
00:19:34,990 --> 00:19:36,457
I'd like to speak to him myself,
if you don't mind,
482
00:19:36,495 --> 00:19:38,296
just get his side
of the story.
483
00:19:38,333 --> 00:19:40,101
Well, he's not here.
He's at a friend's house.
484
00:19:40,173 --> 00:19:41,806
Oh, which friend?
485
00:19:41,845 --> 00:19:45,247
Just a friend.
He's having a sleepover.
486
00:19:45,289 --> 00:19:47,990
Do you know why
Mikey called 911?
487
00:19:48,031 --> 00:19:51,166
Look, I apologize
about all of this.
488
00:19:51,241 --> 00:19:53,309
Mikey has nightmares.
489
00:19:56,056 --> 00:19:57,790
I'm sorry.
490
00:19:57,828 --> 00:19:59,462
Does anyone else
live here with you?
491
00:19:59,499 --> 00:20:01,934
- Yes, my husband.
- Is he home?
492
00:20:01,974 --> 00:20:04,842
My husband has clients
all over the world--finance.
493
00:20:04,883 --> 00:20:06,484
He has to work late.
494
00:20:06,521 --> 00:20:09,657
Look, I'll make sure
Mikey doesn't call again.
495
00:20:09,698 --> 00:20:12,066
Uh, thank you for coming
all this way.
496
00:20:12,106 --> 00:20:14,807
Good evening.
497
00:20:32,904 --> 00:20:35,005
Why is Donnie in a dress?
498
00:20:35,043 --> 00:20:37,011
Oh.
499
00:20:37,049 --> 00:20:38,583
That's Halloween.
500
00:20:38,621 --> 00:20:40,422
And he won the contest
for best legs.
501
00:20:40,461 --> 00:20:42,595
Pffft.
502
00:20:42,633 --> 00:20:44,334
And here is a picture
of Stevie
503
00:20:44,373 --> 00:20:45,473
at his fifth-grade recital.
504
00:20:46,947 --> 00:20:48,414
Why doesn't he sing anymore?
505
00:20:48,452 --> 00:20:50,453
Because he's got
your tone-deafness.
506
00:20:50,525 --> 00:20:54,128
I am not tone-deaf.
507
00:20:54,170 --> 00:20:57,205
Okay, maybe a little.
508
00:20:57,279 --> 00:20:59,514
I am never gonna find
this photo of Donnie.
509
00:20:59,586 --> 00:21:00,987
Well, maybe I gave it
to grandma.
510
00:21:03,098 --> 00:21:05,332
Oh, that's my pot roast.
Are you staying for dinner, hon?
511
00:21:05,371 --> 00:21:07,472
Sure.
What else are we having?
512
00:21:07,511 --> 00:21:09,045
Uh, potatoes and carrots,
513
00:21:09,116 --> 00:21:11,918
and I made an apple pie
for dessert.
514
00:21:15,470 --> 00:21:17,037
Mom, where'd you put--
515
00:21:17,074 --> 00:21:19,075
oh.
516
00:21:19,113 --> 00:21:21,982
Got it.
517
00:21:45,362 --> 00:21:46,596
Did you find it?
518
00:21:46,667 --> 00:21:48,868
Donnie's adopted?
519
00:21:50,812 --> 00:21:52,446
Who told you
to look in there?
520
00:21:52,484 --> 00:21:54,419
- I'm sorry, mom.
- You never saw these, okay?
521
00:21:54,457 --> 00:21:58,427
- Mom, what is going on?
- I don't want to talk about it.
522
00:22:08,517 --> 00:22:11,085
Adopted?
Are you sure?
523
00:22:11,124 --> 00:22:13,325
I only saw it
for a minute.
524
00:22:13,398 --> 00:22:15,633
But they were adoption papers.
525
00:22:15,672 --> 00:22:18,474
It just doesn't make
any sense.
526
00:22:18,514 --> 00:22:21,483
This is gonna kill Donnie.
527
00:22:21,523 --> 00:22:23,858
You think we're all adopted?
528
00:22:23,897 --> 00:22:25,498
It took you, like,
exactly ten seconds
529
00:22:25,536 --> 00:22:26,636
to make this all about you.
530
00:22:26,673 --> 00:22:28,373
I'm just saying,
who knows?
531
00:22:28,412 --> 00:22:29,345
Well, if anybody's adopted,
it's Abby.
532
00:22:29,381 --> 00:22:30,715
She's the only girl.
533
00:22:30,752 --> 00:22:32,220
Excuse me.
I look exactly like mom.
534
00:22:32,257 --> 00:22:34,558
Well, so do I,
and Donnie looks just like dad,
535
00:22:34,598 --> 00:22:37,099
at least
I always thought he did.
536
00:22:37,139 --> 00:22:39,473
The only one who doesn't look
like anyone is him.
537
00:22:39,513 --> 00:22:40,679
Mm?
538
00:22:40,717 --> 00:22:42,117
Remember that mailman
we had?
539
00:22:42,155 --> 00:22:44,356
Yeah, the resemblance
with the eyes?
540
00:22:44,395 --> 00:22:46,163
Very funny.
541
00:22:46,200 --> 00:22:48,835
So what are we gonna do?
542
00:22:48,875 --> 00:22:53,712
Mom made it clear she does not
want to talk about it.
543
00:22:53,790 --> 00:22:56,492
So, until she does,
there's nothing we can do.
544
00:22:56,532 --> 00:22:59,968
Well, what are we supposed
to do in the meantime?
545
00:23:00,044 --> 00:23:01,411
You know I can't lie.
546
00:23:01,448 --> 00:23:02,782
You're not lying, Steve.
547
00:23:02,819 --> 00:23:04,453
You're just not saying
anything.
548
00:23:04,490 --> 00:23:06,024
- Same thing.
- Steve.
549
00:23:06,062 --> 00:23:10,198
Promise me.
550
00:23:10,242 --> 00:23:13,711
Donnie's always prided himself
on being a Kowalski.
551
00:23:13,786 --> 00:23:15,854
I don't know
what he's gonna do.
552
00:23:15,892 --> 00:23:18,928
Well, as far as I'm concerned,
Donnie's still a Kowalski.
553
00:24:02,805 --> 00:24:04,339
Oh, Phil, please.
What are you doing?
554
00:24:04,377 --> 00:24:05,711
Do you know what time--
listen to me.
555
00:24:05,747 --> 00:24:06,847
I don't want to talk about it!
Shut up!
556
00:24:06,918 --> 00:24:08,652
What are you doing here?
557
00:24:08,690 --> 00:24:09,791
Do you understand
that it's almost 7:00?
558
00:24:09,827 --> 00:24:11,428
I know what time it is!
559
00:24:11,466 --> 00:24:12,866
I was doing business.
560
00:24:15,712 --> 00:24:17,013
This is I.A. Inspector 7.
561
00:24:17,049 --> 00:24:18,817
I need backup
at 133 Euclid Avenue--
562
00:24:18,855 --> 00:24:20,522
domestic dispute.
563
00:24:20,594 --> 00:24:21,727
Get him out of here!
564
00:24:21,764 --> 00:24:24,365
Chicago P.D.
open the door.
565
00:24:24,439 --> 00:24:27,374
Go to the back!
566
00:24:27,415 --> 00:24:29,616
Sir, step aside.
I need to enter your home.
567
00:24:29,655 --> 00:24:30,889
You're not.
568
00:24:30,960 --> 00:24:34,596
Sir, step aside.
569
00:24:34,638 --> 00:24:36,472
Shut him up
and get him out of here!
570
00:24:36,510 --> 00:24:37,576
Stop your crying!
571
00:24:37,647 --> 00:24:39,548
Mr. Patterson.
572
00:24:41,994 --> 00:24:44,495
What are you gonna do?
Are you gonna shoot me?
573
00:24:44,535 --> 00:24:46,736
If I have to.
574
00:24:50,287 --> 00:24:51,854
Why don't you guys
head outside, huh?
575
00:24:57,877 --> 00:25:00,912
Turn around.
576
00:25:09,546 --> 00:25:11,213
This is Special Agent
Matt Gibbons with the FBI.
577
00:25:11,251 --> 00:25:13,653
- Detective Flores.
- Agent Gibbons.
578
00:25:13,692 --> 00:25:15,660
Talk to me
about the bank robbery.
579
00:25:15,698 --> 00:25:17,432
Papadol already filled me in
580
00:25:17,471 --> 00:25:18,904
about the computer
and the telephone hookup.
581
00:25:18,942 --> 00:25:21,777
Video timestamp shows
it started at 12:17 p.m.
582
00:25:21,851 --> 00:25:24,219
Three guys in ski masks--
which, granted,
583
00:25:24,258 --> 00:25:26,192
isn't very original,
but it works--
584
00:25:26,232 --> 00:25:27,766
they went straight
for the vault.
585
00:25:27,803 --> 00:25:29,604
Takes longer than hitting up
the tellers--
586
00:25:29,642 --> 00:25:31,243
combinations
and weights and balances.
587
00:25:31,280 --> 00:25:32,881
They must've known
they had extra time.
588
00:25:32,919 --> 00:25:34,253
Right, and the video shows
589
00:25:34,290 --> 00:25:36,625
they were out in eight minutes,
at 12:25.
590
00:25:36,664 --> 00:25:39,966
And nervous Bethany
dispatched the cops at 12:27,
591
00:25:40,008 --> 00:25:42,076
two minutes after the robbers
were out.
592
00:25:42,114 --> 00:25:43,314
If Bethany Paige
is in on this,
593
00:25:43,351 --> 00:25:44,752
she could be facing
a murder charge
594
00:25:44,789 --> 00:25:46,156
for the heart attack
on Oak Street--
595
00:25:46,194 --> 00:25:47,627
involuntary manslaughter
at the very least.
596
00:25:47,698 --> 00:25:48,798
I checked her credit.
597
00:25:48,835 --> 00:25:50,802
She's deep, deep, deep
in debt.
598
00:25:50,842 --> 00:25:52,609
The bank foreclosed
on her home.
599
00:25:52,646 --> 00:25:54,114
Well, you and Kowalski
were right.
600
00:25:54,152 --> 00:25:55,652
The computer was programmed
601
00:25:55,690 --> 00:25:57,724
to make continual calls
yesterday to 911
602
00:25:57,763 --> 00:26:00,664
between 12:11 and 12:26
603
00:26:00,705 --> 00:26:02,572
through the one telephone jack
in the wall.
604
00:26:02,645 --> 00:26:04,679
The exact time
of the bank robbery.
605
00:26:04,751 --> 00:26:06,418
But the cherry on top...
606
00:26:06,457 --> 00:26:09,125
The computer's set to do
the same thing again tomorrow.
607
00:26:09,165 --> 00:26:10,698
I'll get my team on it.
608
00:26:10,770 --> 00:26:13,872
Notify the banks
in that district.
609
00:26:13,913 --> 00:26:16,781
Well, it looks like
you better bring in Bethany.
610
00:26:21,704 --> 00:26:25,040
The whole Donnie thing's
got me completely off.
611
00:26:25,081 --> 00:26:26,949
I know what you mean.
He called me this morning.
612
00:26:26,987 --> 00:26:30,489
I had no smart-ass comments.
That's not like me.
613
00:26:33,106 --> 00:26:35,574
Hey.
How'd the written test go?
614
00:26:35,614 --> 00:26:38,015
No idea.
I'll find out tomorrow.
615
00:26:38,054 --> 00:26:39,622
I'm sure you passed, buddy.
616
00:26:39,660 --> 00:26:42,595
And if you didn't,
doesn't change a thing.
617
00:26:42,636 --> 00:26:45,471
We'll always have
your back, huh?
618
00:26:45,511 --> 00:26:47,212
Why are you guys
acting so weird?
619
00:26:47,250 --> 00:26:48,851
Somebody die?
620
00:26:48,888 --> 00:26:50,756
What? No.
621
00:26:50,794 --> 00:26:53,596
Can't show our brother support,
without you,
622
00:26:53,636 --> 00:26:55,337
you know,
thinking something's wrong?
623
00:26:55,375 --> 00:26:56,609
Okay, thanks.
624
00:26:56,646 --> 00:26:59,448
You know, I appreciate that.
625
00:26:59,488 --> 00:27:02,757
Hey, Blue.
How you doing today?
626
00:27:07,580 --> 00:27:11,049
I thought we'd already talked
about everything.
627
00:27:11,091 --> 00:27:13,292
We have a few more things
we need to talk about, Bethany.
628
00:27:13,331 --> 00:27:15,099
We know about your debt.
629
00:27:15,170 --> 00:27:17,238
I've had a rough couple
of years.
630
00:27:17,276 --> 00:27:19,211
A lot of folks have.
631
00:27:19,249 --> 00:27:21,083
Why is that
the department's business?
632
00:27:21,122 --> 00:27:23,323
Debt can make people
do desperate things,
633
00:27:23,362 --> 00:27:25,397
like help a bank robbery
go down.
634
00:27:25,435 --> 00:27:27,369
It'd be impossible for me
to have anything to do
635
00:27:27,409 --> 00:27:29,243
with that bank robbery
yesterday.
636
00:27:29,281 --> 00:27:31,049
Bank alarms
bypass the operators
637
00:27:31,086 --> 00:27:35,156
and go straight
to the supervisors on the floor.
638
00:27:35,199 --> 00:27:37,934
You're on administrative leave
until we sort this out.
639
00:27:38,008 --> 00:27:39,909
But I need to work.
640
00:27:39,980 --> 00:27:41,147
I'm sorry.
641
00:27:41,185 --> 00:27:43,019
You also need to take
a medical exam--
642
00:27:43,091 --> 00:27:45,892
figure out what's causing
your shaking.
643
00:27:52,085 --> 00:27:53,486
You know,
Pat's the supervisor.
644
00:27:53,523 --> 00:27:54,923
She would've taken that call.
645
00:27:54,961 --> 00:27:56,461
Let's get her picture
to Ella Belle,
646
00:27:56,499 --> 00:27:59,601
see if she's a positive I.D.
647
00:28:08,135 --> 00:28:13,006
Do you need more time?
648
00:28:13,050 --> 00:28:15,151
We should've told you kids
years ago.
649
00:28:25,255 --> 00:28:26,889
Your father
took that picture of me
650
00:28:26,926 --> 00:28:28,694
when I was
eight months pregnant.
651
00:28:28,732 --> 00:28:32,001
It was the night
that we met.
652
00:28:32,042 --> 00:28:33,676
Wow.
653
00:28:33,715 --> 00:28:36,950
So dad proposed to you
the very first night you met?
654
00:28:36,992 --> 00:28:39,560
No, no.
It was a couple of days later.
655
00:28:39,599 --> 00:28:40,833
But I wouldn't marry him.
656
00:28:40,870 --> 00:28:42,504
I-I thought
he was just being nice.
657
00:28:42,575 --> 00:28:44,609
What made you
change your mind?
658
00:28:44,649 --> 00:28:48,184
Well, he wouldn't give up.
659
00:28:48,226 --> 00:28:51,595
I mean, I-I was determined
I was gonna have Donnie,
660
00:28:51,637 --> 00:28:53,705
and I was gonna raise him
on my own.
661
00:28:53,743 --> 00:28:55,577
But your father
came to the hospital
662
00:28:55,616 --> 00:28:58,284
right after he was born.
663
00:28:58,325 --> 00:29:01,627
I looked terrible.
664
00:29:01,668 --> 00:29:06,372
And he brought me flowers.
665
00:29:06,450 --> 00:29:08,317
And he brought me a ring.
666
00:29:10,596 --> 00:29:13,698
He proposed to me right there
in the hospital.
667
00:29:13,739 --> 00:29:16,273
And he said that he would--
668
00:29:16,314 --> 00:29:18,548
he would never love anybody
as much as he loved me.
669
00:29:18,588 --> 00:29:21,590
So...
670
00:29:21,663 --> 00:29:24,365
How could I say no, right?
671
00:29:28,952 --> 00:29:33,156
So, mom,
who is Donnie's real father?
672
00:29:33,199 --> 00:29:35,767
He was a guy I met
at a peace rally.
673
00:29:35,841 --> 00:29:38,276
His name was Speedo.
674
00:29:38,348 --> 00:29:40,316
Speedo? Seriously?
675
00:29:40,389 --> 00:29:43,491
- It was the '70s.
- Oh.
676
00:29:43,565 --> 00:29:45,265
We dated for a while,
677
00:29:45,304 --> 00:29:48,372
but, um,
when I got pregnant,
678
00:29:48,414 --> 00:29:51,850
he didn't want anything
to do with it.
679
00:29:51,891 --> 00:29:54,192
I think his exact words were,
680
00:29:54,265 --> 00:29:58,768
"Baby, I got to be free."
681
00:29:58,813 --> 00:30:00,647
Oh, mom, I'm so sorry.
682
00:30:00,685 --> 00:30:03,387
Well, thank you, honey.
683
00:30:03,426 --> 00:30:07,830
You know, things tend
to work out for the best.
684
00:30:07,874 --> 00:30:10,142
And your father--
685
00:30:10,181 --> 00:30:14,418
Well, let's just say he managed
to track Speedo down,
686
00:30:14,461 --> 00:30:16,696
and he got him to sign away
his parental rights.
687
00:30:16,768 --> 00:30:19,937
Your father wanted everything
to be absolutely legal.
688
00:30:19,978 --> 00:30:23,347
Right.
689
00:30:23,388 --> 00:30:26,157
- Why didn't you tell us?
- It was your father.
690
00:30:26,197 --> 00:30:28,298
He didn't want you kids
or anyone else
691
00:30:28,338 --> 00:30:31,940
to ever treat Donnie
differently.
692
00:30:31,983 --> 00:30:34,551
Mom, you need to tell him.
693
00:30:34,590 --> 00:30:37,359
I know.
I know.
694
00:30:37,432 --> 00:30:39,900
I know.
We talked about it last night,
695
00:30:39,974 --> 00:30:41,875
and I-I think
after the S.W.A.T. exam
696
00:30:41,913 --> 00:30:43,714
that we'll tell him.
697
00:30:43,753 --> 00:30:46,554
I think that after the pressure
of the exam is over,
698
00:30:46,595 --> 00:30:48,696
you know, Donnie's gonna be able
to handle it better.
699
00:30:48,734 --> 00:30:51,803
Handle what?
700
00:30:59,476 --> 00:31:02,592
? Reach out for me ?
701
00:31:02,699 --> 00:31:06,268
? I'll be there ?
702
00:31:06,310 --> 00:31:10,913
? to love and comfort you ?
703
00:31:10,991 --> 00:31:14,227
? I'll be there ?
704
00:31:14,268 --> 00:31:16,536
? to cherish ?
705
00:31:16,575 --> 00:31:20,278
? and care for you ?
706
00:31:20,320 --> 00:31:23,589
- Hey.
- Where are they?
707
00:31:27,543 --> 00:31:29,377
How long
they been in there for?
708
00:31:29,449 --> 00:31:32,050
Uh, 21 minutes,
12 seconds...
709
00:31:32,091 --> 00:31:33,324
and counting.
710
00:31:33,394 --> 00:31:35,195
Should we go in?
711
00:31:35,266 --> 00:31:38,869
- No.
- No, no.
712
00:31:38,911 --> 00:31:41,279
This waiting
is driving me crazy.
713
00:31:47,806 --> 00:31:49,940
- Thanks.
- Yeah.
714
00:31:49,979 --> 00:31:51,112
Oh, damn it.
715
00:32:11,646 --> 00:32:14,415
No, you know what?
I got him.
716
00:32:14,488 --> 00:32:16,423
Donnie.
717
00:32:29,369 --> 00:32:32,738
This is my fault.
718
00:32:32,779 --> 00:32:34,980
I should've told you all
a long time ago.
719
00:32:59,195 --> 00:33:02,230
What you did for mom
was the sweetest,
720
00:33:02,270 --> 00:33:04,572
most romantic thing
I ever heard.
721
00:33:17,251 --> 00:33:19,667
Kowalski.
Agent Gibbons.
722
00:33:19,673 --> 00:33:20,540
You ready?
723
00:33:20,561 --> 00:33:21,828
We got teams
at all five banks.
724
00:33:21,866 --> 00:33:23,299
What do you have?
725
00:33:23,337 --> 00:33:24,899
A surveillance team has been
on the house since we left.
726
00:33:24,918 --> 00:33:26,419
No one's been in or out
of the place.
727
00:33:26,456 --> 00:33:27,890
As far as the suspect knows,
the laptop is set
728
00:33:27,927 --> 00:33:29,761
and ready to go.
729
00:33:29,800 --> 00:33:31,400
You better be right
about this.
730
00:33:31,439 --> 00:33:34,040
It's 11:50.
Let's find out.
731
00:33:38,794 --> 00:33:40,562
What time is it?
732
00:33:40,600 --> 00:33:43,736
12:17.
733
00:33:50,498 --> 00:33:52,365
911.
What is your emergency?
734
00:33:52,403 --> 00:33:54,605
Bank alarm call.
Right on time.
735
00:33:59,057 --> 00:34:00,858
Good afternoon, Pat.
736
00:34:00,897 --> 00:34:02,597
Quiet day. No calls?
737
00:34:02,636 --> 00:34:05,004
The usual.
738
00:34:05,043 --> 00:34:07,444
- Who are you?
- Agent Gibbons, FBI.
739
00:34:07,484 --> 00:34:09,118
Mind if I check out
that last call?
740
00:34:09,190 --> 00:34:11,825
Yes, I do.
I'm quite busy.
741
00:34:11,864 --> 00:34:13,865
I suggest you move aside.
742
00:34:23,132 --> 00:34:25,000
First National,
Michigan Avenue.
743
00:34:25,038 --> 00:34:26,772
First call came in
two minutes ago.
744
00:34:26,811 --> 00:34:28,144
Please get out of my way.
745
00:34:28,182 --> 00:34:29,515
I need to dispatch a unit
to that bank.
746
00:34:29,553 --> 00:34:30,786
Don't bother, Pat.
747
00:34:30,823 --> 00:34:32,357
Police and FBI
are already there.
748
00:34:32,395 --> 00:34:33,862
Your buddies are being cuffed
and taken downtown
749
00:34:33,900 --> 00:34:35,700
as we speak.
750
00:34:35,739 --> 00:34:37,473
I'm sure they'll have
some interesting stories
751
00:34:37,510 --> 00:34:39,011
to tell Agent Gibbons here.
752
00:34:39,049 --> 00:34:40,416
Using the computer
to jam 911
753
00:34:40,487 --> 00:34:41,720
made it impossible
for anyone to call in
754
00:34:41,757 --> 00:34:43,224
and report the robbery.
755
00:34:43,262 --> 00:34:44,796
All you had to do was wait
two extra minutes
756
00:34:44,833 --> 00:34:46,401
before you dispatched patrol,
757
00:34:46,438 --> 00:34:48,339
giving your buddies
plenty of time to get away.
758
00:34:48,377 --> 00:34:52,180
I don't know
what you're talking about.
759
00:34:52,223 --> 00:34:54,892
We figured you'd say that.
760
00:34:54,931 --> 00:34:57,299
Every now and then,
they break your heart.
761
00:34:57,339 --> 00:34:59,740
Just got off the phone
with Agent Gibbons.
762
00:34:59,780 --> 00:35:02,482
Pat and her cohorts
confessed to everything.
763
00:35:02,521 --> 00:35:04,222
Something tells me they'll be
sending us postcards
764
00:35:04,260 --> 00:35:06,595
of their vacation
from behind bars.
765
00:35:06,634 --> 00:35:10,070
He sends his thanks
for a job well done.
766
00:35:10,112 --> 00:35:11,746
What about Bethany?
767
00:35:11,784 --> 00:35:14,285
She's broke from flying
down to Mexico
768
00:35:14,325 --> 00:35:16,259
for alternative treatments.
For what?
769
00:35:16,297 --> 00:35:18,265
Medical reports came back.
770
00:35:18,304 --> 00:35:21,907
She has Parkinson's disease.
771
00:35:21,948 --> 00:35:24,116
- You talk to her?
- Not yet, sir.
772
00:35:24,156 --> 00:35:26,757
- You want me to?
- No, I'll do it.
773
00:35:29,138 --> 00:35:30,539
It's not fair--
774
00:35:30,576 --> 00:35:32,377
losing your job
because you're sick.
775
00:35:32,449 --> 00:35:34,416
It isn't,
but it happens.
776
00:35:34,488 --> 00:35:36,989
She'll get disability
and social security.
777
00:35:37,029 --> 00:35:38,863
With all due respect, sir,
778
00:35:38,901 --> 00:35:40,669
that's barely enough to feed
your dog these days.
779
00:35:40,707 --> 00:35:43,309
Hold on.
Kowalski.
780
00:35:43,349 --> 00:35:45,083
We do not chase monsters.
781
00:35:45,121 --> 00:35:46,754
I gave you an order,
and you defied it?
782
00:35:46,826 --> 00:35:48,327
I know, sir,
but I had to.
783
00:35:48,364 --> 00:35:50,198
I get it, Kowalski.
I do.
784
00:35:50,237 --> 00:35:52,872
But I can't allow my detectives
to be renegades.
785
00:35:52,945 --> 00:35:55,113
One week, no pay.
786
00:35:55,153 --> 00:35:56,052
A whole week?
787
00:35:56,122 --> 00:35:58,157
You tell me.
788
00:35:58,195 --> 00:36:01,364
Was he worth it?
789
00:36:01,405 --> 00:36:04,174
Worth every penny, sir.
790
00:36:10,232 --> 00:36:12,433
Hey.
791
00:36:12,472 --> 00:36:13,973
What's going to happen
to my husband?
792
00:36:14,010 --> 00:36:16,145
He's been arrested
and will face trial.
793
00:36:16,184 --> 00:36:18,285
It's up to the judge
how much time he gets,
794
00:36:18,324 --> 00:36:21,025
but he will do jail time.
795
00:36:21,066 --> 00:36:22,032
What about you?
796
00:36:22,069 --> 00:36:23,869
Me?
797
00:36:23,908 --> 00:36:26,409
What are you and Mikey
going to do now?
798
00:36:26,483 --> 00:36:29,418
We'll move in
with my mom, I guess.
799
00:36:29,459 --> 00:36:31,893
You need help, Karen.
800
00:36:31,933 --> 00:36:36,036
Your husband's not gonna be
in jail forever.
801
00:36:36,079 --> 00:36:37,713
Here...
802
00:36:37,752 --> 00:36:41,521
This is a shelter
for battered women and children.
803
00:36:41,563 --> 00:36:44,432
Promise me you'll go
and talk to them.
804
00:36:44,472 --> 00:36:46,507
Okay.
805
00:36:46,545 --> 00:36:49,414
And as for you, little boy--
806
00:36:49,454 --> 00:36:51,655
Man.
I'm a man.
807
00:36:51,695 --> 00:36:53,295
Oh, a man.
That's right. I forgot.
808
00:36:53,333 --> 00:36:55,534
This is my card.
809
00:36:55,573 --> 00:36:57,641
See, that's my cell number
right there.
810
00:36:57,680 --> 00:36:59,448
I want you to call me
if you're ever scared
811
00:36:59,485 --> 00:37:01,619
or if your monster
ever comes back,
812
00:37:01,659 --> 00:37:04,494
'cause I'm not scared
of your monster.
813
00:37:32,689 --> 00:37:34,657
Hey.
814
00:37:34,695 --> 00:37:36,429
Hey.
815
00:37:39,142 --> 00:37:43,479
You left
without letting me explain.
816
00:37:43,523 --> 00:37:47,292
What's to explain?
817
00:37:47,335 --> 00:37:50,370
I was wrong.
I-I...
818
00:37:50,410 --> 00:37:52,445
I should've told you
years ago.
819
00:37:52,483 --> 00:37:54,551
And why didn't you?
820
00:37:54,590 --> 00:37:58,393
Because it didn't matter.
821
00:37:58,469 --> 00:38:01,371
You're my son.
822
00:38:01,411 --> 00:38:04,280
Before I even saw you,
you were my son.
823
00:38:04,320 --> 00:38:05,654
But I'm not.
824
00:38:05,691 --> 00:38:09,093
Donnie...
825
00:38:09,169 --> 00:38:11,070
I gave you my name.
826
00:38:20,036 --> 00:38:21,604
You better get back
to practicing.
827
00:38:21,674 --> 00:38:24,409
Uh...
828
00:38:24,450 --> 00:38:27,118
You got an exam to pass.
829
00:38:34,715 --> 00:38:36,483
So, um, this Pat woman--
830
00:38:36,521 --> 00:38:38,455
she'll be tried
for murder, then?
831
00:38:38,527 --> 00:38:40,862
Anyone involved
in jamming the 911 system
832
00:38:40,901 --> 00:38:42,301
is responsible for the delay
833
00:38:42,372 --> 00:38:45,374
in your husband's
medical treatment.
834
00:38:45,415 --> 00:38:47,449
The D.A. is considering
a murder charge.
835
00:38:47,522 --> 00:38:49,656
And, uh, what
about the 911 operator
836
00:38:49,695 --> 00:38:51,228
who didn't answer your calls?
837
00:38:51,300 --> 00:38:52,600
Her name is Bethany,
838
00:38:52,638 --> 00:38:55,473
and she's no longer
an employee.
839
00:38:55,513 --> 00:38:56,714
Good.
840
00:38:59,692 --> 00:39:02,928
This should never happen
to anyone again.
841
00:39:02,969 --> 00:39:06,405
Thank you for all your work.
842
00:39:09,590 --> 00:39:11,624
I wish you nothing
but the best
843
00:39:11,663 --> 00:39:13,731
with your new baby.
844
00:39:13,770 --> 00:39:15,771
Thank you.
845
00:39:20,022 --> 00:39:22,223
- Mrs. Northcutt?
- Yes?
846
00:39:22,263 --> 00:39:25,832
I want you to know my partner
did perform CPR correctly.
847
00:39:25,874 --> 00:39:27,975
Yes, I know that.
848
00:39:35,304 --> 00:39:38,372
She didn't say anything
about dropping her lawsuit.
849
00:39:38,413 --> 00:39:41,014
Yeah, I noticed that, too.
850
00:39:46,672 --> 00:39:48,139
Are you sure he's coming?
851
00:39:48,177 --> 00:39:49,911
He said he'd be here.
He'll be here.
852
00:39:49,949 --> 00:39:51,483
Maybe he flunked.
853
00:39:51,520 --> 00:39:53,588
Don't say that.
You'll jinx him.
854
00:39:53,627 --> 00:39:54,927
Should we put the food
back in the oven?
855
00:39:54,964 --> 00:39:56,765
- No.
- Oh, yeah, I think we should.
856
00:39:56,803 --> 00:39:58,271
- No, no, no.
- Yes, it's a good idea.
857
00:39:58,308 --> 00:39:59,675
Hey, hey, hey,
give me this.
858
00:40:00,749 --> 00:40:02,716
Oh, Don.
859
00:40:02,756 --> 00:40:03,756
Saved it, saved it.
860
00:40:03,792 --> 00:40:05,559
Thanks.
861
00:40:05,631 --> 00:40:07,966
We're fine, guys.
Don't get up, really.
862
00:40:08,005 --> 00:40:09,339
You guys want some beers?
863
00:40:09,376 --> 00:40:11,144
Yeah, that would be
a great idea.
864
00:40:11,182 --> 00:40:13,050
I'd love some beer.
865
00:40:13,088 --> 00:40:14,822
- Honey?
- Oh.
866
00:40:14,859 --> 00:40:16,760
I didn't find the picture
that you wanted,
867
00:40:16,799 --> 00:40:18,099
but isn't that adorable?
868
00:40:18,136 --> 00:40:19,670
- It is.
- Mm-hmm.
869
00:40:19,709 --> 00:40:23,111
Look how protective
he always was of you.
870
00:40:23,186 --> 00:40:25,020
- What? No, he wasn't.
- Yes, he was, honey.
871
00:40:25,058 --> 00:40:26,392
When you were kids,
872
00:40:26,429 --> 00:40:28,030
every time you crossed
the street,
873
00:40:28,067 --> 00:40:29,835
he wanted to hold
your hand.
874
00:40:29,873 --> 00:40:32,074
Oh, and when you took the
training wheels off your bike,
875
00:40:32,114 --> 00:40:34,148
he was so worried,
he--he ran behind you,
876
00:40:34,186 --> 00:40:35,754
just in case you would fall.
877
00:40:35,792 --> 00:40:37,893
Really? I thought
he was trying to knock me off.
878
00:40:37,931 --> 00:40:39,866
Oh.
879
00:40:44,151 --> 00:40:47,053
He's here.
880
00:40:50,203 --> 00:40:52,204
I passed.
881
00:40:54,884 --> 00:40:56,852
Congratulations, man.
882
00:40:56,890 --> 00:41:03,996
? ?
883
00:41:04,046 --> 00:41:05,580
All right, all right,
all right.
884
00:41:05,651 --> 00:41:07,486
Come on, let's eat.
Yes, I'm starving.
885
00:41:07,524 --> 00:41:10,192
I'm sorry.
It's not wrapped.
886
00:41:10,265 --> 00:41:14,502
Thanks.
887
00:41:14,545 --> 00:41:18,114
You know,
I've missed those hugs.
888
00:41:18,157 --> 00:41:21,559
Thank you for not making me
feel like an outsider.
889
00:41:21,600 --> 00:41:23,201
I know I was
really rough on you
890
00:41:23,239 --> 00:41:25,941
when you joined I.A.,
and I'm sorry.
891
00:41:25,981 --> 00:41:28,516
Does this mean it's okay
I'm in I.A. now?
892
00:41:28,556 --> 00:41:29,822
- I wouldn't go that far.
- Okay.
893
00:41:29,860 --> 00:41:30,993
Yeah.
894
00:41:34,474 --> 00:41:37,877
Are we okay?
895
00:41:39,958 --> 00:41:42,192
I'm so proud of you.
896
00:41:47,013 --> 00:41:48,714
What is going on?
897
00:41:48,785 --> 00:41:51,254
My family is drunk.
Let's get there.
898
00:41:51,293 --> 00:41:53,527
Everybody got one?
899
00:41:53,567 --> 00:41:55,134
There we go.
900
00:41:55,205 --> 00:41:57,139
A toast....
901
00:41:57,212 --> 00:42:00,681
to Donnie...
902
00:42:00,722 --> 00:42:03,357
The new smartest kid
in the family.
903
00:42:10,999 --> 00:42:14,999
== sync, corrected by elderman ==
904
00:42:15,049 --> 00:42:19,599
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.