All language subtitles for About a Boy s01e01 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,214 --> 00:00:04,624 All right, don't tell me you want Cheerios if you don't want Cheerios, okay? 2 00:00:04,625 --> 00:00:07,890 Here, come on. Take the Cheerios. I'm not gonna... Do you want 'em? 3 00:00:07,891 --> 00:00:10,122 I gotta feed you. Come on, take it. 4 00:00:10,123 --> 00:00:12,348 Here. Take some Cheerios. 5 00:00:12,349 --> 00:00:13,506 Take it. 6 00:00:13,876 --> 00:00:16,425 - How's the baby? - Dude, it's not taking it, man. 7 00:00:16,426 --> 00:00:20,261 Its name is Jonah, and raising a child is the greatest honor 8 00:00:20,262 --> 00:00:22,178 a person could have, so take care of him. 9 00:00:22,179 --> 00:00:24,803 Oh, my God, a hot woman with a cello. 10 00:00:26,972 --> 00:00:27,973 - Take this. - Why? 11 00:00:27,974 --> 00:00:29,580 - Just take it! - Where are you going? 12 00:00:29,581 --> 00:00:31,076 [Car honks] 13 00:00:31,630 --> 00:00:33,411 - "Cello." - Oh. Ha. 14 00:00:33,412 --> 00:00:37,315 - [Out of breath] Never heard that one. - I'm gonna be honest with you right now. 15 00:00:37,316 --> 00:00:39,897 I am a cello freak, okay? I'm obsessed with cellos. 16 00:00:39,898 --> 00:00:42,020 So it's one thing to be, like, the most beautiful woman ever, 17 00:00:42,021 --> 00:00:43,555 but then to pull a cello out of your car... 18 00:00:43,556 --> 00:00:45,724 That's really nice, but I'm kind of... 19 00:00:45,725 --> 00:00:47,258 - Oh, you don't believe me. - No, I... 20 00:00:47,259 --> 00:00:48,493 Okay, my favorite cello pieces ever... 21 00:00:48,494 --> 00:00:50,695 Kabalevsky's #2 in "G" Major. 22 00:00:50,696 --> 00:00:52,263 It's dark, it's brooding, and it's virtuosic. 23 00:00:52,264 --> 00:00:56,267 D'Albert, "C," opus 96, lyrical, mellow, haunting... 24 00:00:56,268 --> 00:00:59,312 But the greatest of all is the Dvorak concerto... 25 00:00:59,313 --> 00:01:01,139 In "B" minor. 26 00:01:01,140 --> 00:01:02,307 Oh, my God. 27 00:01:02,308 --> 00:01:05,043 So I say again, "cello." 28 00:01:05,044 --> 00:01:07,078 - "Cello." - I'm Will. 29 00:01:07,079 --> 00:01:08,713 I'm Dakota, and I'm late. 30 00:01:08,714 --> 00:01:10,248 - Oh, yeah, I'm late too. - Yeah. 31 00:01:10,249 --> 00:01:11,416 You're a single dad? 32 00:01:11,417 --> 00:01:13,051 A single dad? Yeah. 33 00:01:13,052 --> 00:01:14,119 - Wow. - Yeah, I am. 34 00:01:14,120 --> 00:01:16,054 Well, hi. Come on. 35 00:01:16,055 --> 00:01:17,889 We're both late. Yeah, yeah. 36 00:01:17,890 --> 00:01:23,061 So, Will, we encourage people to just jump right in and share. 37 00:01:26,432 --> 00:01:28,066 Really? I was hoping to observe. 38 00:01:28,067 --> 00:01:31,002 Just sort of enjoy everyone else's problems. 39 00:01:32,171 --> 00:01:34,321 What's your child's name? 40 00:01:35,374 --> 00:01:38,543 - My... my little guy? - Yeah. 41 00:01:38,544 --> 00:01:40,178 - Jonah. - Oh. 42 00:01:40,179 --> 00:01:42,480 Lovely. It's very traditional. 43 00:01:42,481 --> 00:01:44,883 And what's your relationship like? 44 00:01:44,884 --> 00:01:46,451 What do you two do together? 45 00:01:46,452 --> 00:01:48,486 What don't we do? 46 00:01:48,487 --> 00:01:52,726 Um, we talk. 47 00:01:52,727 --> 00:01:53,425 [Chuckles] 48 00:01:53,426 --> 00:01:55,193 Yeah. We hang. 49 00:01:55,194 --> 00:01:57,529 We do all sorts of activities together. 50 00:01:57,530 --> 00:02:01,332 Skiing, surfing, skydiving. 51 00:02:01,333 --> 00:02:04,836 You let your child jump out of an air plane? 52 00:02:04,837 --> 00:02:07,105 Oh, well, we were... We were low. 53 00:02:07,106 --> 00:02:08,239 It was a very low flight. 54 00:02:08,240 --> 00:02:12,310 You know, we were barely aviated. You know what I mean? 55 00:02:12,311 --> 00:02:14,879 He was sick. 56 00:02:14,880 --> 00:02:16,548 Sickly. 57 00:02:16,549 --> 00:02:18,049 So I was trying to cheer him up. 58 00:02:18,050 --> 00:02:19,117 Oh, what does he have? 59 00:02:19,118 --> 00:02:21,586 - Leukemia. - Oh! 60 00:02:21,587 --> 00:02:22,887 - Oh. - I'm so sorry. 61 00:02:22,888 --> 00:02:23,988 God. 62 00:02:23,989 --> 00:02:25,290 Is he okay? 63 00:02:25,291 --> 00:02:26,858 Well, they said that Western medicine, 64 00:02:26,859 --> 00:02:29,127 you know, couldn't... Couldn't save him. 65 00:02:29,128 --> 00:02:32,564 - So, um... - Yeah, that's often the case. 66 00:02:32,565 --> 00:02:35,400 So I took him to Africa to a healer. 67 00:02:35,401 --> 00:02:36,868 Yeah. 68 00:02:36,869 --> 00:02:39,070 Sweat lodges, voodoo dolls, 69 00:02:39,071 --> 00:02:41,473 animal sacrifices... The works, you know. 70 00:02:41,474 --> 00:02:43,007 And it worked, you know. 71 00:02:43,008 --> 00:02:44,676 - Oh. - Yeah, the cancer's gone. 72 00:02:44,677 --> 00:02:46,478 - Oh! - Yeah. 73 00:02:46,479 --> 00:02:49,614 It was a lot of work, but caring for a child 74 00:02:49,615 --> 00:02:54,052 is the greatest honor a person can have. 75 00:02:54,053 --> 00:02:55,053 [Groans] 76 00:02:55,054 --> 00:02:56,054 I just want to let you know 77 00:02:56,055 --> 00:02:57,055 I am not a hooker. 78 00:02:57,056 --> 00:02:58,189 Great, so this is... 79 00:02:58,190 --> 00:02:59,657 This is free? 80 00:02:59,658 --> 00:03:02,260 I'm raising two girls all on my own. 81 00:03:02,261 --> 00:03:04,262 I have rehearsals in the afternoons, 82 00:03:04,263 --> 00:03:05,530 - eight performances a week... - Okay. 83 00:03:05,531 --> 00:03:07,165 And my schedule's really tight. 84 00:03:07,166 --> 00:03:09,401 So when the mood hits, I say just go for it. 85 00:03:09,402 --> 00:03:10,835 Okay, that's a philosophy I can get behind. 86 00:03:10,836 --> 00:03:12,003 And on top of. 87 00:03:12,004 --> 00:03:13,938 I'd really love to meet Jonah sometime. 88 00:03:13,939 --> 00:03:15,340 He must be an amazing kid. 89 00:03:15,341 --> 00:03:16,674 You can stop by any time. 90 00:03:16,675 --> 00:03:19,744 Just pop over? I'd love to pop over! 91 00:03:19,745 --> 00:03:21,579 [Cell phone chimes] 92 00:03:21,580 --> 00:03:23,522 Hold on. That's me. 93 00:03:25,384 --> 00:03:26,551 Are you serious? 94 00:03:26,552 --> 00:03:28,420 [Sighs, groans] 95 00:03:28,421 --> 00:03:29,554 This isn't good. 96 00:03:29,555 --> 00:03:31,222 - What... - Ugh. 97 00:03:31,223 --> 00:03:32,924 - What? - It looks like my daughter 98 00:03:32,925 --> 00:03:36,861 had a little skirmish at school. 99 00:03:36,862 --> 00:03:39,130 Bye, Will! 100 00:03:40,266 --> 00:03:41,232 Dakota? 101 00:03:41,233 --> 00:03:42,233 [Door slams] 102 00:03:42,234 --> 00:03:46,304 Dakota! Whoa, whoa, whoa! I need your number! Dakota! 103 00:03:46,305 --> 00:03:47,772 [Engine turns over] Dakota, Dakota. 104 00:03:47,773 --> 00:03:48,940 Ah. 105 00:03:48,941 --> 00:03:50,775 I need your number. I need your number. 106 00:03:50,776 --> 00:03:52,110 You're hot. I need your number. 107 00:03:52,111 --> 00:03:53,611 - Oh! Okay. - Yeah, just your number. 108 00:03:53,612 --> 00:03:54,612 Thanks. Sorry. 109 00:03:54,613 --> 00:03:56,147 - Yeah. - Here you go. 110 00:03:56,148 --> 00:03:58,817 Okay, cool, bye. [Both kiss] 111 00:03:58,818 --> 00:04:00,919 Hey, Will. 112 00:04:00,920 --> 00:04:01,953 I owe you one. 113 00:04:01,954 --> 00:04:04,477 And by one, you mean... You mean an orgasm. 114 00:04:10,463 --> 00:04:11,463 Hey. 115 00:04:11,464 --> 00:04:12,897 - Hello. - Welcome to the neighborhood. 116 00:04:12,898 --> 00:04:14,766 - Oh, yeah. - Yeah. It's very friendly here. 117 00:04:14,767 --> 00:04:16,101 Casual dress code. 118 00:04:16,102 --> 00:04:17,302 - Oh, um... - Oh, hey. 119 00:04:17,303 --> 00:04:21,140 Perhaps we could do this when there's less of you flopping about. 120 00:04:25,483 --> 00:04:28,572 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 121 00:04:28,907 --> 00:04:30,851 About a Boy - S01E01 Pilot 122 00:04:31,383 --> 00:04:33,651 [Loud rock music playing] 123 00:04:40,860 --> 00:04:42,994 Excuse me. 124 00:04:42,995 --> 00:04:44,162 Oh, how nice to see you clothed. 125 00:04:44,163 --> 00:04:46,598 Yeah, I had a, uh, I had a situation. 126 00:04:46,599 --> 00:04:48,099 Yes, you were owed an orgasm. 127 00:04:48,100 --> 00:04:50,635 And I'm gonna collect. Don't worry. 128 00:04:50,636 --> 00:04:52,504 So I know we only just met... 129 00:04:52,505 --> 00:04:54,606 Well, you did see me in my underwear, so... 130 00:04:54,607 --> 00:04:56,641 [Laughing] Yes, I did. 131 00:04:56,642 --> 00:04:57,876 I did. 132 00:04:57,877 --> 00:05:01,212 That was... I'm about to start meditating. 133 00:05:01,213 --> 00:05:02,480 Oh, okay, cool. 134 00:05:02,481 --> 00:05:03,882 Yeah, I'll turn up my music 135 00:05:03,883 --> 00:05:05,116 so I don't hear the chanting. 136 00:05:05,117 --> 00:05:08,653 Um, actually, I was gonna... 137 00:05:08,654 --> 00:05:11,489 I was going to say, could you lower the music? 138 00:05:11,490 --> 00:05:13,258 And you probably don't even realize it, 139 00:05:13,259 --> 00:05:17,228 but all your smoke is coming right into my yard. 140 00:05:17,229 --> 00:05:18,363 Mm. 141 00:05:18,364 --> 00:05:20,365 Well, maybe you could meditate inside. 142 00:05:20,366 --> 00:05:22,233 Or maybe you could cook inside. 143 00:05:22,234 --> 00:05:24,502 - It's a barbecue. - Well, I'm a vegan. 144 00:05:24,503 --> 00:05:27,138 - You don't have to eat it. - Smelling is ingesting. 145 00:05:27,139 --> 00:05:28,907 - Not really. - Mom, I found it. 146 00:05:28,908 --> 00:05:30,275 I found the sweater. 147 00:05:30,276 --> 00:05:32,277 It was in the big suitcase the whole time! 148 00:05:32,278 --> 00:05:33,511 That is great. 149 00:05:33,512 --> 00:05:34,879 Now you can wear it to school tomorrow. 150 00:05:34,880 --> 00:05:36,815 [Laughs] 151 00:05:36,816 --> 00:05:38,616 - You're not kidding. - I'm Marcus. 152 00:05:38,617 --> 00:05:40,618 Me and my mom moved to San Francisco 153 00:05:40,619 --> 00:05:43,054 to improve our lives and discover ourselves. 154 00:05:43,055 --> 00:05:44,556 As so many do there, Marcus. 155 00:05:44,557 --> 00:05:45,824 Marcus. 156 00:05:45,825 --> 00:05:48,359 My mom's meditating because it's scientifically proven 157 00:05:48,360 --> 00:05:49,694 to help with depression. 158 00:05:49,695 --> 00:05:52,063 Oh, wow, that's like a post-partum thing, huh? 159 00:05:52,064 --> 00:05:53,498 He's 11. 160 00:05:53,499 --> 00:05:55,600 My mom's gonna do a drum circle this Thursday. 161 00:05:55,601 --> 00:05:57,102 Do you like drum circles? 162 00:05:57,103 --> 00:05:58,770 You could do it with her. She's single. 163 00:05:58,771 --> 00:06:00,205 - Ha. - You don't say. 164 00:06:00,206 --> 00:06:03,742 Marcus, why don't you go inside and unpack the glass bird collection? 165 00:06:03,743 --> 00:06:06,142 - Cool. - I'll be right in. 166 00:06:07,480 --> 00:06:09,414 - Fairy dust. - Fairy dust. 167 00:06:09,415 --> 00:06:11,850 - I love you. - Love you too. 168 00:06:11,851 --> 00:06:13,518 I know that you are extremely fond 169 00:06:13,519 --> 00:06:16,221 of the tradition of cooking slaughtered animals 170 00:06:16,222 --> 00:06:17,489 in an open-air setting. 171 00:06:17,490 --> 00:06:19,324 But in the spirit of being a good neighbor, 172 00:06:19,325 --> 00:06:21,025 could you please refrain from grilling 173 00:06:21,026 --> 00:06:22,861 unless there is a southwesterly wind? 174 00:06:22,862 --> 00:06:24,396 What if there's a tornado 175 00:06:24,397 --> 00:06:27,198 and I can get the meat wind to just blow around your yard? 176 00:06:27,199 --> 00:06:28,700 Oh, that's amusing. 177 00:06:28,701 --> 00:06:31,703 My son, he's at a very impressionable age, 178 00:06:31,704 --> 00:06:33,772 so if you could keep your semi-nude sexual exploits 179 00:06:33,773 --> 00:06:36,641 inside your own house, I would really appreciate it. 180 00:06:36,642 --> 00:06:39,573 In the past year, have you had any exploits? 181 00:06:41,113 --> 00:06:43,148 - Inside. - [Silently] No. No. 182 00:06:43,149 --> 00:06:44,849 - Yeah, I didn't think so. - [Door slams] 183 00:06:50,423 --> 00:06:51,971 - There he is! - Aah! 184 00:06:53,626 --> 00:06:56,161 [Huffing and puffing] 185 00:07:00,099 --> 00:07:01,900 Uh, hey. 186 00:07:01,901 --> 00:07:04,169 My mom isn't home, and... 187 00:07:04,170 --> 00:07:06,070 You know what? Can I just come in? 188 00:07:06,071 --> 00:07:07,338 Absolutely not. 189 00:07:07,339 --> 00:07:10,542 Why don't you just go and wait in the back... 190 00:07:13,212 --> 00:07:16,081 Please? 191 00:07:18,617 --> 00:07:21,719 Come on in. 192 00:07:21,720 --> 00:07:24,823 Can I help you? 193 00:07:24,824 --> 00:07:26,057 Come on, let's go. 194 00:07:26,058 --> 00:07:28,493 Hey, whatever happened to Sriracha? 195 00:07:28,494 --> 00:07:31,296 My band? That was years ago. How do you know about my band? 196 00:07:31,297 --> 00:07:32,330 Googled it. 197 00:07:32,331 --> 00:07:35,700 - What's it like to be arrested? - I'd prefer if you didn't Google me. 198 00:07:35,701 --> 00:07:37,569 Yeah, that's not really up to you. 199 00:07:37,570 --> 00:07:40,038 So you wrote that Christmas song, Runaway Sleigh? 200 00:07:40,039 --> 00:07:41,306 Yeah, I hate that song. 201 00:07:41,307 --> 00:07:42,607 Eh, so does my mom. 202 00:07:42,608 --> 00:07:44,809 - She said that? - Get a lot of money for it? 203 00:07:44,810 --> 00:07:47,112 A ton. Who doesn't like a Christmas song? 204 00:07:47,113 --> 00:07:49,647 All right, listen, man, uh, yeah, your buddies are gone, 205 00:07:49,648 --> 00:07:51,649 and I got someone coming over, so... 206 00:07:51,650 --> 00:07:53,818 - Like a girl? - Like a woman. 207 00:07:53,819 --> 00:07:55,687 Why don't you just date my mom instead? 208 00:07:55,688 --> 00:07:57,022 [Knock at door] 209 00:07:57,023 --> 00:07:58,123 Oh, damn it. 210 00:07:58,124 --> 00:07:59,324 Um, here, get into here. 211 00:07:59,325 --> 00:08:02,360 Take that. 212 00:08:06,032 --> 00:08:08,933 Ahh. 213 00:08:08,934 --> 00:08:11,336 - Hi. - Hi. 214 00:08:11,337 --> 00:08:14,205 - [Laughs] I brought... - Oh, thank you. 215 00:08:14,206 --> 00:08:15,673 Yeah, you look great. 216 00:08:15,674 --> 00:08:19,244 Oh, my g... Hi. You must be Jonah. 217 00:08:19,245 --> 00:08:21,846 I'm Dakota. Wow. 218 00:08:21,847 --> 00:08:24,149 It is such an honor meeting you. 219 00:08:24,150 --> 00:08:26,351 You are really brave, you know? 220 00:08:26,352 --> 00:08:30,088 What was it like in Africa? 221 00:08:30,089 --> 00:08:31,823 - I've never been to a... - He blocks it out. 222 00:08:31,824 --> 00:08:33,892 Yeah, he's having a night terror. 223 00:08:33,893 --> 00:08:36,861 - But it's daytime. - Yeah, not in Africa, so... 224 00:08:36,862 --> 00:08:37,996 I don't know what you're talking about. 225 00:08:37,997 --> 00:08:41,332 He just starts screaming and shaking. The only thing you can do is hold him. 226 00:08:41,333 --> 00:08:45,837 Jonah, just don't say anything, buddy. Huh? Just breathe, Jonah. 227 00:08:45,838 --> 00:08:47,372 Jonah? Yeah? 228 00:08:47,373 --> 00:08:48,873 Your name is Jonah? 229 00:08:48,874 --> 00:08:53,111 So he doesn't remember anything? 230 00:08:53,112 --> 00:08:55,213 [Whispers] The sweat lodges? 231 00:08:55,214 --> 00:08:57,248 The voodoo? 232 00:08:57,249 --> 00:08:59,617 - Jonah? - Nothing? 233 00:09:03,756 --> 00:09:07,392 I would say that if it weren't... 234 00:09:07,393 --> 00:09:10,195 [Choked up] For my father... 235 00:09:10,196 --> 00:09:11,796 I'd be dead right now. 236 00:09:11,797 --> 00:09:14,632 - Oh. - I owe you my life, dad. 237 00:09:17,770 --> 00:09:20,438 [Whispers] I own you. 238 00:09:23,442 --> 00:09:26,077 Hey, got any of that cheese left? 239 00:09:26,078 --> 00:09:28,413 Marcus... 240 00:09:28,414 --> 00:09:30,515 Yeah, I-I don't want you to get the wrong idea. 241 00:09:30,516 --> 00:09:32,517 We're not gonna be friends. 242 00:09:32,518 --> 00:09:36,721 I think we can become friends, and honestly I think we're already pretty close. 243 00:09:36,722 --> 00:09:39,758 And anyway you owe me a dinner for what I did for you. 244 00:09:39,759 --> 00:09:41,426 I... 245 00:09:41,427 --> 00:09:43,161 Yeah, I-I didn't... I didn't say a dinner. 246 00:09:43,162 --> 00:09:44,896 I'm saying a dinner. 247 00:09:44,897 --> 00:09:47,432 [Crowd cheering, players grunting] 248 00:09:47,433 --> 00:09:49,467 [Whistle blows] 249 00:09:51,737 --> 00:09:54,339 So what does that taste like? 250 00:09:54,340 --> 00:09:56,775 However good it looks, multiple that by a thousand. 251 00:09:56,776 --> 00:09:57,842 Can I smell it? 252 00:09:57,843 --> 00:10:00,879 You can try to just smell it. 253 00:10:06,419 --> 00:10:09,254 [Sniffs] 254 00:10:09,255 --> 00:10:10,288 Whoa, whoa, whoa, hey. 255 00:10:10,289 --> 00:10:11,923 Hey, put that back in the bucket. 256 00:10:11,924 --> 00:10:13,124 All right? Your mom's gonna freak. 257 00:10:13,125 --> 00:10:14,993 I'm already drinking soda from the bottle. 258 00:10:14,994 --> 00:10:17,147 We're through the looking glass. 259 00:10:19,565 --> 00:10:22,300 Mm. 260 00:10:22,301 --> 00:10:24,969 Mm. 261 00:10:28,307 --> 00:10:30,642 Mm, mm, mm. 262 00:10:30,643 --> 00:10:33,678 Can't get any more meat off of it. 263 00:10:36,582 --> 00:10:38,450 So... 264 00:10:38,451 --> 00:10:40,251 Did you ever get made fun of at school 265 00:10:40,252 --> 00:10:41,786 when you were a kid? 266 00:10:41,787 --> 00:10:42,954 A little, I guess. Why, do you? 267 00:10:42,955 --> 00:10:44,923 Constantly. 268 00:10:44,924 --> 00:10:48,259 Everyone makes fun of me, even the nice kids. 269 00:10:48,260 --> 00:10:49,828 [Smacking] 270 00:10:49,829 --> 00:10:54,099 I guess I bring it out in people. 271 00:10:54,100 --> 00:10:56,201 Okay. 272 00:10:56,202 --> 00:10:58,937 This tastes nothing like soy. 273 00:10:58,938 --> 00:11:01,973 No, it does not. 274 00:11:10,983 --> 00:11:13,084 So one by one, my friends get married. 275 00:11:13,085 --> 00:11:14,452 They start having kids. 276 00:11:14,453 --> 00:11:16,588 And their lives as they know it are taken away from them. 277 00:11:16,589 --> 00:11:19,357 I mean, my friend Andy has to ask permission 278 00:11:19,358 --> 00:11:20,525 to go out and shoot hoops. 279 00:11:20,526 --> 00:11:22,994 - What a puss. - Exactly. 280 00:11:22,995 --> 00:11:25,163 To freedom. To freedom! 281 00:11:27,399 --> 00:11:30,168 - Let's get him! - [Huffing and puffing] 282 00:11:30,169 --> 00:11:31,236 - Hey, come here. - Will! 283 00:11:31,237 --> 00:11:32,704 Come here, yeah. Take this. 284 00:11:32,705 --> 00:11:34,405 Take this, take this. 285 00:11:34,406 --> 00:11:35,607 All right, pull back when they come. 286 00:11:35,608 --> 00:11:36,641 Pull back when they come. Okay. 287 00:11:36,642 --> 00:11:37,642 Okay. 288 00:11:37,643 --> 00:11:38,843 Yahhh! 289 00:11:38,844 --> 00:11:42,580 [Overlapping shouts] 290 00:11:42,581 --> 00:11:43,782 [Laughs] 291 00:11:43,783 --> 00:11:45,350 - Hey-oh! - Ow! 292 00:11:45,351 --> 00:11:47,285 Ow! Let's get some ice. 293 00:11:47,286 --> 00:11:49,454 I, um, 294 00:11:49,455 --> 00:11:52,090 I entered my school talent show. 295 00:11:52,091 --> 00:11:54,192 I... I think you should come. 296 00:11:54,193 --> 00:11:56,628 Well, I made a sacred vow never to attend 297 00:11:56,629 --> 00:11:59,064 a middle school talent show, but I wish you the best. 298 00:11:59,065 --> 00:12:00,665 They're lame, right? 299 00:12:00,666 --> 00:12:02,967 I guess I really just entered to cheer up my mom. 300 00:12:02,968 --> 00:12:04,369 Why, is she sad? 301 00:12:04,370 --> 00:12:06,404 She cries sometimes. 302 00:12:06,405 --> 00:12:08,873 Which is, again, why you should come over for dinner. 303 00:12:08,874 --> 00:12:11,075 Oh, yeah, as much as I love a crying woman, you know... 304 00:12:11,076 --> 00:12:14,145 Well, I'm not asking you to date her anymore. 305 00:12:14,146 --> 00:12:18,016 We're neighbors. We could at least be friends. 306 00:12:18,017 --> 00:12:18,807 Please? 307 00:12:19,519 --> 00:12:20,685 Marcus... 308 00:12:20,686 --> 00:12:21,981 If you needed me to be Jonah again, 309 00:12:21,982 --> 00:12:24,185 I'd do it. 310 00:12:24,186 --> 00:12:26,743 [Gentle guitar music] 311 00:12:27,794 --> 00:12:32,397 * Baby, you light up my world like nobody else * 312 00:12:32,398 --> 00:12:36,801 * The way that you flip your hair gets me overwhelmed * 313 00:12:36,802 --> 00:12:40,718 * And when you smile at the ground it ain't hard to tell * 314 00:12:40,719 --> 00:12:43,319 * You don't know, oh oh * 315 00:12:43,320 --> 00:12:47,449 * You don't know you're beautiful * 316 00:12:52,085 --> 00:12:53,752 - Wow. - Yeah? 317 00:12:53,753 --> 00:12:55,386 - Yeah. - It was really great. 318 00:12:55,387 --> 00:12:57,822 Yep. 319 00:12:57,823 --> 00:13:00,692 - Let's do it again. - Okay. 320 00:13:00,693 --> 00:13:03,995 * Slow down, you move too fast * 321 00:13:03,996 --> 00:13:06,631 * You've got to make the morning last * 322 00:13:06,632 --> 00:13:11,035 * Just kicking down the cobblestones... * 323 00:13:11,036 --> 00:13:12,337 [snickers] 324 00:13:12,338 --> 00:13:15,106 - Do you like the seitan spare ribs? - Mm, how could you not? 325 00:13:15,107 --> 00:13:18,543 [Snorts, giggles] 326 00:13:18,544 --> 00:13:20,378 I'm sorry. That was rude. 327 00:13:20,379 --> 00:13:21,413 Yes. 328 00:13:21,414 --> 00:13:25,049 Listen, this is absolutely... 329 00:13:25,050 --> 00:13:26,751 Edible, and I'm sure it's... 330 00:13:26,752 --> 00:13:29,587 Healing everything inside of me 331 00:13:29,588 --> 00:13:32,457 as... as I eat it. [Laughter] 332 00:13:32,458 --> 00:13:34,826 Marcus, will you go in the kitchen, please, darling? 333 00:13:34,827 --> 00:13:36,361 - I... - Go on. 334 00:13:36,362 --> 00:13:38,263 Wipe your hands on your napkin. 335 00:13:38,264 --> 00:13:41,299 Go on. 336 00:13:44,069 --> 00:13:45,270 I think you should leave. 337 00:13:45,271 --> 00:13:47,405 [Chuckles] 338 00:13:47,406 --> 00:13:48,940 What? Are you serious? 339 00:13:48,941 --> 00:13:50,641 Oh, yes, I am. You clearly don't want to be here. 340 00:13:50,642 --> 00:13:53,211 - I think you should leave. - No, no, no, I'm... 341 00:13:53,212 --> 00:13:54,612 Listen, I just... 342 00:13:54,613 --> 00:13:56,414 I've just never eaten tofu before, so... 343 00:13:56,415 --> 00:13:58,116 Well, it's not tofu. It's seitan. 344 00:13:58,117 --> 00:14:00,702 Seitan, futon, whatever it is, 345 00:14:00,703 --> 00:14:04,055 I think, if we're being honest, that you are... 346 00:14:04,056 --> 00:14:05,123 What? What? 347 00:14:05,124 --> 00:14:06,430 Oh, you think I should relax? 348 00:14:06,431 --> 00:14:07,426 - No. - You think I'm overreacting? 349 00:14:07,427 --> 00:14:09,298 You think I'm overreacting? I'm not overreacting. 350 00:14:09,299 --> 00:14:11,128 I had a very bad week. 351 00:14:11,129 --> 00:14:12,786 They lost my couch on the way here. 352 00:14:12,787 --> 00:14:15,007 I don't know if my kid is doing well in this new city. 353 00:14:15,008 --> 00:14:17,041 The job that I was suppose to have fell through, 354 00:14:17,042 --> 00:14:18,804 so I've had a very hard week, 355 00:14:18,805 --> 00:14:21,867 and you... you with your meat and your smoke 356 00:14:21,868 --> 00:14:23,641 and your cardigan... 357 00:14:23,642 --> 00:14:25,110 [Hyperventilating] I... 358 00:14:25,111 --> 00:14:27,078 I'm doing this by myself, okay? 359 00:14:27,079 --> 00:14:29,314 I'm doing this by myself. I don't need the judgment. 360 00:14:29,315 --> 00:14:31,216 I don't need... 361 00:14:31,217 --> 00:14:34,386 [Sobbing] 362 00:14:34,387 --> 00:14:38,757 Now I'm crying again. 363 00:14:38,758 --> 00:14:43,361 You can leave now. It's... You don't have to stay for this. 364 00:14:46,699 --> 00:14:48,700 I, uh, I think I'm gonna... 365 00:14:48,701 --> 00:14:50,668 I think I'm gonna stay, if that's okay. 366 00:14:50,669 --> 00:14:52,604 I'm gonna give this tofu another shot. 367 00:14:52,605 --> 00:14:53,929 You know, we're... 368 00:14:56,721 --> 00:14:58,280 We're neighbors, right? 369 00:14:59,913 --> 00:15:02,687 It would be nice to be neighbors, wouldn't it? 370 00:15:02,688 --> 00:15:05,583 Let's be neighbors. 371 00:15:09,155 --> 00:15:11,424 - "Cello." - "Cello." 372 00:15:11,425 --> 00:15:14,726 Listen, I know we don't have any plans, 373 00:15:14,727 --> 00:15:15,960 but I have this crazy... 374 00:15:15,961 --> 00:15:17,329 Oh, I think I know where this is going. 375 00:15:17,330 --> 00:15:19,464 - No... - He's touching her butt! 376 00:15:21,734 --> 00:15:23,468 I just... my... 377 00:15:23,469 --> 00:15:25,403 You just said that you love popovers, 378 00:15:25,404 --> 00:15:28,740 and I'm dying for my girls to meet Jonah. 379 00:15:28,741 --> 00:15:31,676 - He's such an inspiration. - Oh, yeah, uh, yeah. 380 00:15:31,677 --> 00:15:34,727 Dakota, about Jonah... It's a funny story, actually. 381 00:15:34,728 --> 00:15:37,002 I want you to know 382 00:15:37,003 --> 00:15:39,058 that I know I still owe you one. 383 00:15:39,059 --> 00:15:43,688 I haven't forgotten. 384 00:15:43,689 --> 00:15:44,691 So who knows? 385 00:15:44,692 --> 00:15:47,051 Maybe you could cash in while the kids are playing. 386 00:15:54,100 --> 00:15:56,401 Oh, Marcus. Marcus, is your mom around? 387 00:15:56,402 --> 00:15:58,570 She needs to meditate. She had a horrible day. 388 00:15:58,571 --> 00:16:02,440 Perfect. Come with me. 389 00:16:02,441 --> 00:16:04,476 [Grunts] 390 00:16:06,979 --> 00:16:08,847 - Are you hungry? - [Chuckles] 391 00:16:08,848 --> 00:16:10,515 'Cause I'm famished. 392 00:16:10,516 --> 00:16:12,417 No way I'm wearing a tiara. 393 00:16:12,418 --> 00:16:14,458 Hey, you wear a tiara, I'll get you ribs. 394 00:16:14,459 --> 00:16:16,947 - Full rack? - Half rack with two sides. 395 00:16:16,948 --> 00:16:19,190 - Bottomless sodas? - Deal. 396 00:16:19,191 --> 00:16:20,525 Ow. 397 00:16:20,526 --> 00:16:22,494 Time to play dress-up! 398 00:16:22,495 --> 00:16:24,295 Tiara... 399 00:16:24,296 --> 00:16:25,741 Ooh, that looks really good on you. 400 00:16:25,742 --> 00:16:28,767 - Dakota? - Now we have another wand. 401 00:16:28,768 --> 00:16:30,668 No, no! 402 00:16:30,669 --> 00:16:31,870 [Meat sizzling] 403 00:16:31,871 --> 00:16:32,871 Okay, hey, hey. 404 00:16:32,872 --> 00:16:34,117 You gotta take those off right now. 405 00:16:34,118 --> 00:16:36,673 There's a crazy vegan lady next door, and there's a northerly wind. 406 00:16:36,674 --> 00:16:38,074 Hi. 407 00:16:39,345 --> 00:16:40,345 Hi. 408 00:16:40,346 --> 00:16:41,679 Mm. Hey, dad. 409 00:16:41,680 --> 00:16:44,115 How are the steaks coming? I am starving. 410 00:16:44,116 --> 00:16:46,284 Marcus, no! 411 00:16:46,285 --> 00:16:48,887 Who's Marcus? What... What is she talking about? 412 00:16:48,888 --> 00:16:51,022 Why did she call your son Marcus? 413 00:16:51,023 --> 00:16:52,691 Your son? He's my son. 414 00:16:52,692 --> 00:16:54,959 Will, what is she talking about? 415 00:16:54,960 --> 00:16:56,311 You used him. 416 00:16:56,312 --> 00:17:01,166 You forced him to eat meat so that you could have sex with her. 417 00:17:01,167 --> 00:17:03,334 It sounds bad when you say it like that. 418 00:17:06,839 --> 00:17:08,673 Jackass. 419 00:17:08,674 --> 00:17:10,575 Girls, come on. 420 00:17:10,576 --> 00:17:11,710 Girls, we're leaving. 421 00:17:11,711 --> 00:17:13,077 Psychopath. 422 00:17:13,078 --> 00:17:14,679 Come on, over the fence. 423 00:17:14,680 --> 00:17:16,348 Climb up. Are we still on for ribs? 424 00:17:16,349 --> 00:17:19,217 No, you are not still on for ribs. 425 00:17:19,218 --> 00:17:20,652 - But we're friends. - You're not friends, Marcus. 426 00:17:20,653 --> 00:17:21,920 Yes, we are. 427 00:17:21,921 --> 00:17:25,290 He used you. That is not what friends do. 428 00:17:25,291 --> 00:17:27,895 Come on, Will. Tell her. We're friends. 429 00:17:33,199 --> 00:17:35,244 Come on. I'm sorry. 430 00:17:44,807 --> 00:17:47,842 You know, I actually... I really do think it's for the best. 431 00:17:47,843 --> 00:17:50,131 I mean, the kid kept coming around, he's gonna start feeling attached, 432 00:17:50,132 --> 00:17:51,713 and I just can't get that attached right now. 433 00:17:51,714 --> 00:17:53,715 - Oh, of course not. - Yeah, I got too much going on. 434 00:17:53,716 --> 00:17:55,250 Very busy man. 435 00:17:55,251 --> 00:17:56,712 What? 436 00:17:57,624 --> 00:17:58,786 What? 437 00:17:58,787 --> 00:18:00,522 Dude, this is your M.O. 438 00:18:00,523 --> 00:18:02,424 You never let yourself care. You're that guy. 439 00:18:02,425 --> 00:18:04,793 That's not who I am. 440 00:18:04,794 --> 00:18:05,927 Of course it is. 441 00:18:05,928 --> 00:18:09,197 All right, the second a relationship gets too serious, you're gone. 442 00:18:09,198 --> 00:18:11,857 The first fight your band has, you quit. 443 00:18:11,858 --> 00:18:13,868 You never give anything a chance. 444 00:18:13,869 --> 00:18:15,203 Now this weird neighbor kid 445 00:18:15,204 --> 00:18:18,540 starts caring about you, which I can't understand at all, 446 00:18:18,541 --> 00:18:20,909 and good-bye. 447 00:18:20,910 --> 00:18:23,011 You know what sucks about not having anyone 448 00:18:23,012 --> 00:18:24,179 you care about? 449 00:18:24,180 --> 00:18:26,915 You don't have anyone you care about. 450 00:18:26,916 --> 00:18:31,252 Just... I'm just gonna go play with these guys. 451 00:18:31,253 --> 00:18:33,288 Yeah. Yeah. What's up, guys? 452 00:18:33,289 --> 00:18:34,722 Your brother wants to play too. 453 00:18:34,723 --> 00:18:36,090 You ready? 454 00:18:36,091 --> 00:18:37,492 Fill it up a little more. 455 00:18:37,493 --> 00:18:40,295 - One, two... - Two plus one. 456 00:18:40,296 --> 00:18:42,664 Three. 457 00:18:52,541 --> 00:18:55,243 A cappella? 458 00:18:55,244 --> 00:18:56,678 Oh, no. Oh, no. 459 00:18:56,679 --> 00:18:58,413 Andy! 460 00:18:58,414 --> 00:18:59,981 - What? - Andy! 461 00:18:59,982 --> 00:19:03,284 [Cheers and applause] 462 00:19:06,088 --> 00:19:08,656 Hey, I thought I told you to stay away from my son. 463 00:19:08,657 --> 00:19:11,025 Or are you here to seduce some other boy? 464 00:19:11,026 --> 00:19:14,362 Okay, that sounded darker than I intended it to. 465 00:19:14,363 --> 00:19:16,364 You need to stop Marcus from doing this. 466 00:19:16,365 --> 00:19:18,032 This is going to be humiliating for him. 467 00:19:18,033 --> 00:19:19,701 What, as opposed to putting him in a tiara? 468 00:19:19,702 --> 00:19:22,997 You cannot let him do this. It is social suicide. 469 00:19:23,939 --> 00:19:27,008 And for the record, I didn't force Marcus to eat meat. 470 00:19:27,009 --> 00:19:28,810 He likes meat. He loves it. 471 00:19:28,811 --> 00:19:30,378 He's a carnivore. You do not want to be 472 00:19:30,379 --> 00:19:33,014 in a plane crash in the andes when Marcus is on board. 473 00:19:33,015 --> 00:19:34,415 [Cheers] 474 00:19:34,416 --> 00:19:36,851 If you're not gonna stop this, I will. 475 00:19:36,852 --> 00:19:39,087 - Hi. Nice to meet you. - Andy! 476 00:19:39,088 --> 00:19:41,823 [Cheers and applause] 477 00:19:45,361 --> 00:19:46,928 - Marcus. - What are you doing here? 478 00:19:46,929 --> 00:19:51,432 Now performing One Direction's What Makes You Beautiful, 479 00:19:51,433 --> 00:19:53,935 Marcus Bowa. 480 00:19:53,936 --> 00:19:56,070 [Applause] 481 00:19:56,071 --> 00:19:58,273 Marcus, look, I don't think this is a good idea. 482 00:19:58,274 --> 00:20:00,341 - Marcus Bowa. - You won't be my mom's friend, 483 00:20:00,342 --> 00:20:01,809 and my singing makes her happy. 484 00:20:01,810 --> 00:20:04,979 - Marcus. - Marcus, don't go out there. 485 00:20:04,980 --> 00:20:06,714 So just walk away from it, huh? 486 00:20:06,715 --> 00:20:08,816 Figures that would be your advice. 487 00:20:08,817 --> 00:20:11,319 Marcus, do not go out there. I am serious. 488 00:20:11,320 --> 00:20:12,620 I don't want you to get hurt. 489 00:20:12,621 --> 00:20:14,722 You're talking to me like we're friends. 490 00:20:14,723 --> 00:20:16,558 We're not friends, remember? 491 00:20:16,559 --> 00:20:20,562 - Marcus. - Marcus. 492 00:20:20,563 --> 00:20:22,397 [Applause] 493 00:20:22,398 --> 00:20:25,133 Nice sweater, loser. 494 00:20:25,134 --> 00:20:28,570 This song is dedicated to my best friend... 495 00:20:28,571 --> 00:20:31,172 - My mom. - [Laughter] 496 00:20:32,775 --> 00:20:35,443 - [Silently] Hi, baby. - Shh. 497 00:20:35,444 --> 00:20:37,612 * You're insecure * 498 00:20:37,613 --> 00:20:39,314 - * Don't know what for * - You suck. 499 00:20:39,315 --> 00:20:41,950 * You're turning heads when you walk * 500 00:20:41,951 --> 00:20:45,186 - * Through the door * - Look, it's dork direction. 501 00:20:45,187 --> 00:20:47,455 * Don't need makeup * 502 00:20:47,456 --> 00:20:49,691 - * To cover up * - Yeah, yeah, yeah. 503 00:20:49,692 --> 00:20:52,267 * Being the way that you are is enough * 504 00:20:52,268 --> 00:20:53,595 - Hey, if you... - Don't touch that. 505 00:20:53,596 --> 00:20:56,631 - Here, take $20, okay? - Sure. 506 00:20:56,632 --> 00:20:58,099 Just watch. I used to be you. 507 00:20:58,100 --> 00:20:59,100 I know exactly what I'm doing. 508 00:20:59,101 --> 00:21:02,637 [Electronic whine] 509 00:21:02,638 --> 00:21:04,305 That's better! 510 00:21:04,306 --> 00:21:07,308 [Electronic pop melody playing] 511 00:21:11,947 --> 00:21:15,416 * Na na na na na na na na na na * 512 00:21:15,417 --> 00:21:19,154 * Na na na na na na na * 513 00:21:19,155 --> 00:21:23,358 * Na na na na na na na na na na * 514 00:21:23,359 --> 00:21:26,561 * Na na na na na na na * 515 00:21:26,562 --> 00:21:30,231 * Baby, you light up my world like nobody else * 516 00:21:30,232 --> 00:21:34,002 * The way that you flip your hair gets me overwhelmed * 517 00:21:34,003 --> 00:21:37,806 * But when you smile at the ground it ain't hard to tell * 518 00:21:37,807 --> 00:21:40,375 * You don't know, oh, oh * 519 00:21:40,376 --> 00:21:42,076 * You don't know you're beautiful * 520 00:21:42,077 --> 00:21:44,479 And go smoke. Thumb to do smoke. 521 00:21:44,480 --> 00:21:46,381 * Like nobody else * [Audience clapping along] 522 00:21:46,382 --> 00:21:49,384 * The way that you flip your hair gets me overwhelmed * 523 00:21:49,385 --> 00:21:53,087 * But when you smile at the ground it ain't hard to tell * 524 00:21:53,088 --> 00:21:55,490 * You don't know, oh, oh * 525 00:21:55,491 --> 00:21:57,926 * You don't know you're beautiful * 526 00:21:57,927 --> 00:22:01,029 * If only you saw what I can see * 527 00:22:01,030 --> 00:22:04,599 * You'll understand why I want you so desperately * 528 00:22:04,600 --> 00:22:08,603 * Right now I'm looking at you and I can't believe * 529 00:22:08,604 --> 00:22:11,272 * You don't know, oh, oh * 530 00:22:11,273 --> 00:22:15,043 * You don't know it's beautiful Oh, oh, oh * 531 00:22:15,044 --> 00:22:18,713 * You don't know you're beautiful Oh, oh, oh * 532 00:22:18,714 --> 00:22:21,441 * That's what makes you beautiful * 533 00:22:21,442 --> 00:22:23,218 [cheers and applause] 534 00:22:23,219 --> 00:22:24,919 Whoo! 535 00:22:24,920 --> 00:22:26,588 Yeah! Whoo! 536 00:22:26,589 --> 00:22:30,558 Yeah! 537 00:22:30,559 --> 00:22:31,493 Friends? 538 00:22:31,494 --> 00:22:33,261 A rack of ribs? 539 00:22:33,262 --> 00:22:35,029 - Double rack of ribs. - [Laughs] 540 00:22:35,030 --> 00:22:36,581 Come on. 541 00:22:39,134 --> 00:22:40,468 Let's go. We gotta go. 542 00:22:40,469 --> 00:22:41,769 [Applause continues] 543 00:22:41,770 --> 00:22:44,770 Sync and corrections by brayanatsix www.addic7ed.com 544 00:22:44,820 --> 00:22:49,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.