All language subtitles for 8 Simple Rules s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,936 [# James Bond Theme playing] 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,165 Rory, what do you like about James Bond? 3 00:00:06,272 --> 00:00:09,605 I like that he has a license to kill. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,167 [horn honking] 5 00:00:12,245 --> 00:00:13,610 Yeah, me too. 6 00:00:16,616 --> 00:00:19,346 No, no, no, no, no, no. 7 00:00:20,954 --> 00:00:23,320 No, no, no, no, no, no. 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 9 00:00:30,430 --> 00:00:33,399 - What's this one called? - Kyle. 10 00:00:33,466 --> 00:00:37,334 - Hi, Paul Hennessy. Bridget's Dad. - What's up! Kyle. 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,338 Kyle. Right. 12 00:00:39,406 --> 00:00:43,103 Just so you know, Kyle, if you ever pull into my driveway and honk, 13 00:00:43,176 --> 00:00:45,235 you'd better be delivering a package 14 00:00:45,311 --> 00:00:48,872 because you're sure as hell not picking anything up. 15 00:00:50,083 --> 00:00:52,051 - Uh, sorry, Mr. Hennessy. - Please. 16 00:00:52,152 --> 00:00:55,918 All the guys call me Paul, or Sensei Paul, because of my black belt. 17 00:00:55,989 --> 00:00:59,720 - Whatever you're comfortable with. - [phone ringing] 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,920 [ringing continues] 19 00:01:04,197 --> 00:01:06,563 - Your pants are ringing. - Yeah. 20 00:01:07,934 --> 00:01:10,835 What up, my brotha from anotha motha? 21 00:01:10,904 --> 00:01:14,271 Oh, Lindsey, yeah, I... 22 00:01:14,340 --> 00:01:17,571 I can't talk right now. No, I'm at a friend's house. 23 00:01:17,644 --> 00:01:20,511 Yeah, just a friend. Yeah. Late. 24 00:01:20,580 --> 00:01:22,878 - Mr. Hennessy... - Please, Sensei. 25 00:01:24,417 --> 00:01:25,384 Lindsey, huh? 26 00:01:25,485 --> 00:01:28,716 You have other girlfriends, Kyle, and that's fine with me... 27 00:01:28,788 --> 00:01:31,052 - Sweet. ...if it's OK with my daughter. 28 00:01:31,124 --> 00:01:34,252 Otherwise, you will continue to date her and no one but her 29 00:01:34,327 --> 00:01:38,229 until she is finished with you. If you make her cry, I'll make you cry. 30 00:01:38,298 --> 00:01:40,789 [grunts forcefully] 31 00:01:43,636 --> 00:01:45,797 - Hey, Kyle! - Hey. 32 00:01:46,873 --> 00:01:49,433 Oh, my God, you talked to him. 33 00:01:50,910 --> 00:01:52,844 Little bit. 34 00:01:53,279 --> 00:01:57,579 You two have fun! Later, my brotha from anotha motha! 35 00:02:07,991 --> 00:02:10,221 - Keys, keys, keys... - Where are you going? 36 00:02:10,293 --> 00:02:13,262 You know this. I'm starting the morning shift in ICU. 37 00:02:13,330 --> 00:02:16,891 - I have to get down to the paper. - You're in charge of the kids today. 38 00:02:16,967 --> 00:02:20,403 Oh, right! That starts today. 39 00:02:20,470 --> 00:02:23,166 Actually, it started when they were born. 40 00:02:23,240 --> 00:02:25,333 I just never worked mornings before. 41 00:02:25,408 --> 00:02:28,434 You know, you could call them and tell them you're sick. 42 00:02:28,512 --> 00:02:30,571 Paul, you're doing this. Bye. 43 00:02:30,647 --> 00:02:33,138 This is a bad day for me. I've got a huge deadline. 44 00:02:33,216 --> 00:02:36,583 Ed needs 800 words on the boat show at Auburn Hills. 45 00:02:36,686 --> 00:02:41,521 OK, I'll tell the guy without a liver to hold on because there's a boat show. 46 00:02:42,025 --> 00:02:43,788 - I owe you. - [scoffs] 47 00:02:43,894 --> 00:02:45,657 Paul, if you love me, 48 00:02:45,729 --> 00:02:49,028 and if you ever want another shot at a nurse fantasy... 49 00:02:49,099 --> 00:02:50,657 - And I do. - And you do. 50 00:02:50,734 --> 00:02:53,430 ...then you will stick to our plan and share duties. 51 00:02:53,503 --> 00:02:55,869 - You're right. - [Kerry] Bridget! Give me that! 52 00:02:55,972 --> 00:03:00,102 - [Bridget] That's my mirror! - [Kerry] They're all your mirrors! 53 00:03:00,177 --> 00:03:03,340 OK. This is where sharing the duties begins. 54 00:03:04,548 --> 00:03:07,711 Girls, don't make your mother come up there! 55 00:03:10,987 --> 00:03:12,750 Good job. 56 00:03:13,957 --> 00:03:16,323 The boy. My boy. 57 00:03:16,393 --> 00:03:17,553 Hey, Dad. 58 00:03:17,627 --> 00:03:21,893 - Good morning, Care Bear. - Yeah? Prove it. 59 00:03:21,965 --> 00:03:26,061 Someone's not getting any Mickey Mouse pancakes today. 60 00:03:31,007 --> 00:03:34,670 Uh, Bridget... Why are you dressed like that? 61 00:03:34,744 --> 00:03:37,872 It must be Casual Sex Day at school. 62 00:03:40,483 --> 00:03:43,043 Hey! At least I get... 63 00:03:43,920 --> 00:03:46,150 ...look good. 64 00:03:46,223 --> 00:03:49,681 Cupcake, I think you missed the word "under" in "underwear." 65 00:03:49,759 --> 00:03:53,525 I can see your bra and that slingshot you're wearing under your pants. 66 00:03:53,630 --> 00:03:55,689 - It's a thong. - It's floss. 67 00:03:55,765 --> 00:03:58,290 I can't wear anything else. Panty lines. Hello. 68 00:03:58,368 --> 00:04:00,233 Panty lines, hello, are fine. 69 00:04:00,303 --> 00:04:03,670 - They were a big deal in my day. - We're the Thong Generation. 70 00:04:03,740 --> 00:04:06,709 Well, maybe that's why your generation is so angry. 71 00:04:06,776 --> 00:04:09,336 You're always walking around with a wedgie. 72 00:04:13,316 --> 00:04:16,877 Hey, Dad, did you know Bridget's got underpants with leopard spots? 73 00:04:16,987 --> 00:04:21,219 - What were you doing in my drawer? - Showing my friends. 74 00:04:22,292 --> 00:04:24,055 - Oh God! - No, no, no. 75 00:04:24,160 --> 00:04:26,025 Not the boy. Never hit the boy. 76 00:04:26,997 --> 00:04:28,521 Go upstairs, cover up! 77 00:04:31,668 --> 00:04:33,329 [sighs] 78 00:04:37,374 --> 00:04:40,309 - Kerry, sweetie? - What?! 79 00:04:40,377 --> 00:04:42,743 Problem in the coven? 80 00:04:44,114 --> 00:04:46,378 You're so immeasurably not funny. 81 00:04:46,449 --> 00:04:49,213 You seem like you're in some kind of mood this morning. 82 00:04:49,286 --> 00:04:51,754 - Is everything OK? - Stop yelling at me! 83 00:04:51,821 --> 00:04:52,981 I... Uh... 84 00:04:56,459 --> 00:04:58,290 I'm not yelling. Honey... 85 00:04:59,596 --> 00:05:01,325 ...are you having your? 86 00:05:02,866 --> 00:05:04,629 Are you on your? 87 00:05:06,870 --> 00:05:07,928 Is it your... 88 00:05:11,741 --> 00:05:13,106 ...birthday? 89 00:05:16,046 --> 00:05:19,607 No. It's not my... birthday. 90 00:05:20,317 --> 00:05:21,875 [screams] 91 00:05:21,985 --> 00:05:24,146 - What? - Sack lunches? 92 00:05:24,254 --> 00:05:26,518 Only losers bring their lunches to school. 93 00:05:26,589 --> 00:05:29,752 I brought a sack lunch every day all throughout college. 94 00:05:30,393 --> 00:05:31,519 - Loser. - Loser. 95 00:05:36,066 --> 00:05:37,966 - [Kerry] Stop here. - [tires screech] 96 00:05:38,034 --> 00:05:40,161 [groans] Do not drop us off up front. 97 00:05:40,236 --> 00:05:43,205 And after we walk away, do not shout something after us. 98 00:05:43,273 --> 00:05:44,297 - Or honk. - Or wave. 99 00:05:44,374 --> 00:05:47,935 Don't say "you're welcome," like you're making a brilliant point 100 00:05:48,044 --> 00:05:49,875 because we didn't say "thank you." 101 00:06:03,760 --> 00:06:05,387 Oh, Dad. 102 00:06:09,099 --> 00:06:13,365 Bridgie! Care Bear! You forgot your lunches! 103 00:06:13,436 --> 00:06:15,597 You're welcome! 104 00:06:21,111 --> 00:06:23,944 - Hey, Hennessy, think fast! - Damn it, Tommy! Come on! 105 00:06:24,013 --> 00:06:27,972 - I got a meeting with Ed in five. - Easy. Ooh. 106 00:06:28,051 --> 00:06:31,111 I'm sorry. I'm just a little crazed because of my kids. 107 00:06:31,187 --> 00:06:33,655 You should've seen the way my daughter dressed. 108 00:06:33,723 --> 00:06:36,886 - Which one, the hot one? - No. You can't call her that. 109 00:06:36,993 --> 00:06:39,086 - Right. Not in front of you. - Not ever. 110 00:06:39,162 --> 00:06:41,995 - Well... - No, come on, you know. 111 00:06:42,065 --> 00:06:44,625 - You've got teenagers. - But I've got the good kind. 112 00:06:44,734 --> 00:06:46,258 Boys. 113 00:06:46,336 --> 00:06:49,396 Boys are great. My little guy's something, though. 114 00:06:49,472 --> 00:06:52,202 He made the flag football team this year. Defensive End. 115 00:06:52,275 --> 00:06:55,608 Cute. Wanna hear something? Guess what I found in Kyle's room? 116 00:06:55,678 --> 00:06:57,942 - What? - Come on, guess. Condoms. 117 00:06:59,282 --> 00:07:03,412 - The big ones. - Hey! Father of girls here. 118 00:07:03,486 --> 00:07:06,387 - What? - You and I are no longer friends. 119 00:07:06,456 --> 00:07:08,481 When were we friends? Whoa... 120 00:07:08,558 --> 00:07:10,321 Watch out for that one. 121 00:07:10,794 --> 00:07:13,524 Come on, relax, he's 17. What were you like at his age? 122 00:07:13,596 --> 00:07:15,723 - Horrible. - Well... 123 00:07:15,799 --> 00:07:17,460 Horrible! 124 00:07:17,534 --> 00:07:20,298 - Wait a minute! Kyle? - He goes to your kids' school. 125 00:07:20,403 --> 00:07:22,667 Got kicked out of the old school. 126 00:07:22,739 --> 00:07:25,435 In fact, I think he's friends with the hot... 127 00:07:25,508 --> 00:07:26,770 - Bridget. - Hot Bridget. 128 00:07:26,843 --> 00:07:28,743 - Tommy... - [phone ringing] 129 00:07:28,812 --> 00:07:32,543 I don't want to talk about the girls right now. They're safe in school. 130 00:07:32,615 --> 00:07:35,311 Suspended? Kerry's suspended? 131 00:07:35,385 --> 00:07:36,545 She was ditching. 132 00:07:36,619 --> 00:07:39,247 This isn't like her. She's an honor student. 133 00:07:39,322 --> 00:07:44,089 I have to ask, has anything big happened in the home recently? 134 00:07:44,160 --> 00:07:49,894 Well, before I switched to columnist, I was named Sportswriter of the Month. 135 00:07:53,470 --> 00:07:58,237 - How would that affect Kerry? - It can't be easy living in my shadow. 136 00:07:59,876 --> 00:08:05,041 - She doesn't care about your shadow. - Come on, Sportswriter of the Month. 137 00:08:05,915 --> 00:08:08,782 I meant something that might be upsetting to the kids. 138 00:08:08,852 --> 00:08:10,513 - Cate went back to work. - What? 139 00:08:10,587 --> 00:08:13,818 - Which was a mutual decision. - I had to go back to work. 140 00:08:13,890 --> 00:08:17,826 Bridget is two years away from college, and unless she gets a scholarship... 141 00:08:17,894 --> 00:08:19,259 [laughing] 142 00:08:24,567 --> 00:08:26,660 I'm sorry. Go on. 143 00:08:26,736 --> 00:08:31,002 Both of us working and sharing duties seems like the only way to make it work. 144 00:08:31,074 --> 00:08:33,975 - Commendable. - I make lunches and drive the kids. 145 00:08:34,043 --> 00:08:36,671 - Once. You did it once. - I got them to school, didn't I? 146 00:08:36,746 --> 00:08:39,510 Next time make sure they walk all the way in the building. 147 00:08:39,582 --> 00:08:42,016 Hello! People. 148 00:08:42,085 --> 00:08:43,450 Look, Kerry's a good kid, 149 00:08:43,553 --> 00:08:46,647 but she's at that age where there's a lot of peer pressure. 150 00:08:46,723 --> 00:08:48,486 Drugs, sex, you name it. 151 00:08:48,591 --> 00:08:51,890 And as parents, you need to ask the hard questions. 152 00:08:54,597 --> 00:08:57,327 Kerry, your father and I are very disappointed... 153 00:08:57,400 --> 00:08:58,731 [beeping] 154 00:08:58,801 --> 00:09:00,496 Oh, my God, it's the hospital. 155 00:09:01,738 --> 00:09:03,205 I have to get back. 156 00:09:03,273 --> 00:09:06,504 But, Kerry, I will be home tonight and we will talk then, OK? 157 00:09:07,076 --> 00:09:09,044 - You got this? - Handled. 158 00:09:30,333 --> 00:09:32,426 I got your nose. 159 00:09:41,040 --> 00:09:42,530 [knocking] 160 00:09:42,608 --> 00:09:45,736 - Kerry? - Dad, can I go to the library? 161 00:09:45,812 --> 00:09:47,837 - Just a second. Kerry? - [horn honking] 162 00:09:47,914 --> 00:09:49,882 Uh, that's my ride. Bye. 163 00:09:49,982 --> 00:09:52,746 - Uh... I've decided you can go. - [door closes] 164 00:09:53,886 --> 00:09:55,012 - Honey? - What?! 165 00:09:55,088 --> 00:09:59,218 Now come on, I gave you enough... Just a second. 166 00:10:07,033 --> 00:10:09,194 What? I come in here to think sometimes. 167 00:10:09,302 --> 00:10:10,769 Get out! 168 00:10:15,741 --> 00:10:18,869 I let you have the entire afternoon to chill. 169 00:10:18,945 --> 00:10:20,071 Oh, God. 170 00:10:20,146 --> 00:10:24,105 You gotta tell me why you're ditching school. What's going on, Care Bear? 171 00:10:24,183 --> 00:10:26,208 Stop calling me that! 172 00:10:26,285 --> 00:10:29,584 God, one Halloween costume at five and it sticks for life. 173 00:10:30,323 --> 00:10:33,554 Do I call you Man With Ax In Head? 174 00:10:34,460 --> 00:10:37,554 Kerry, I am your father. 175 00:10:37,630 --> 00:10:41,657 You can tell me anything, anything. Anything? 176 00:10:41,734 --> 00:10:43,964 Stop looking at my pupils! I'm not on drugs! 177 00:10:44,036 --> 00:10:47,335 I'm not accusing you. Should I be? I mean, you know, I... 178 00:10:47,406 --> 00:10:50,773 There are certain signs. 179 00:10:50,843 --> 00:10:53,107 You lost interest in soccer like that. 180 00:10:53,179 --> 00:10:56,512 Yeah, in the third grade. The coach wouldn't let me play. 181 00:10:56,582 --> 00:10:59,312 You were too little. I was afraid to send you in. 182 00:11:00,419 --> 00:11:04,048 Well, something's going on with you, whether it's drugs or... 183 00:11:05,858 --> 00:11:07,086 Are you using this? 184 00:11:08,127 --> 00:11:10,652 My retainer? Yes. 185 00:11:13,599 --> 00:11:17,501 - No, I'm not using birth control. - Good. 186 00:11:17,570 --> 00:11:19,868 - So, you... - No, I don't need birth control. 187 00:11:19,939 --> 00:11:21,463 Better. 188 00:11:21,874 --> 00:11:23,341 [giggles] 189 00:11:23,409 --> 00:11:24,740 What? 190 00:11:24,810 --> 00:11:27,040 It's funny that you're worried about me, 191 00:11:27,113 --> 00:11:30,173 when Bridget says stuff like, "I'm going to the library." 192 00:11:41,394 --> 00:11:43,055 "Hey, babe"? 193 00:11:43,796 --> 00:11:45,457 "Hey, sexy"? 194 00:11:46,365 --> 00:11:47,923 "Dat U?" 195 00:11:50,536 --> 00:11:52,504 "Yes, it me. 196 00:11:52,605 --> 00:11:56,507 Who dis... dawg?" 197 00:11:58,945 --> 00:12:01,505 "Jesse"? "Chatrooms"? 198 00:12:02,481 --> 00:12:04,449 Oh, my God! 199 00:12:04,550 --> 00:12:06,415 [phone ringing] 200 00:12:06,485 --> 00:12:08,009 - Hello? - [Bridget] Hey, Dad. 201 00:12:08,087 --> 00:12:10,419 Can you get me at the mall? Lindsey's car died. 202 00:12:10,489 --> 00:12:13,925 Mall? What happened, and please try to be coherent. 203 00:12:13,993 --> 00:12:16,860 We were on our way to the library, but Lindsey's car died 204 00:12:16,929 --> 00:12:20,695 but Amanda and Brooke were getting a picture taken for Brooke's birthday, 205 00:12:20,800 --> 00:12:23,166 which I want for mine, they give you a makeover. 206 00:12:23,269 --> 00:12:25,999 Wendy did one with this cowboy hat, which was so cute. 207 00:12:26,072 --> 00:12:28,836 - When I say coherent... Who's Jesse? - Skittles. 208 00:12:28,941 --> 00:12:31,876 - Skittles? - I'm getting Skittles for the movies. 209 00:12:31,944 --> 00:12:34,174 - Who said you could go? - I can't help it. 210 00:12:34,247 --> 00:12:36,511 - I'm getting a nosebleed. - You never listen. 211 00:12:36,582 --> 00:12:39,551 - Who is Jesse? - Forget it. I'll ride with a stranger. 212 00:12:39,652 --> 00:12:42,120 No, don't you hang up on me. Don't hang... 213 00:12:42,188 --> 00:12:44,213 God. 214 00:12:44,290 --> 00:12:45,587 [grunts] 215 00:12:46,425 --> 00:12:47,687 - Where you going? - Out. 216 00:12:47,760 --> 00:12:49,523 - Mall? - Yeah. 217 00:12:57,703 --> 00:13:01,571 Hey, check this out, me checking you out. 218 00:13:01,641 --> 00:13:03,700 Checking me out, checking you out. 219 00:13:03,776 --> 00:13:05,801 Yeah, I'm checking you out. 220 00:13:07,280 --> 00:13:08,838 Kyle! 221 00:13:09,415 --> 00:13:12,646 Hey, security, you've got to stop that behavior over there. 222 00:13:13,185 --> 00:13:14,618 They're holding hands. 223 00:13:14,687 --> 00:13:17,178 Give me your pepper spray. Just for a minute. 224 00:13:17,256 --> 00:13:19,121 Don't tempt me. 225 00:13:21,794 --> 00:13:25,059 - Hey, Kyle. - I gotta go. 226 00:13:25,131 --> 00:13:28,464 Hey, check this out. Me checking you out, 227 00:13:28,534 --> 00:13:31,025 checking me out, checking you out. 228 00:13:54,493 --> 00:13:56,393 [clears throat] 229 00:13:57,129 --> 00:13:59,097 Oh. Hey! 230 00:14:00,132 --> 00:14:03,863 - What are you doing here? - Uh... Oh, I just, uh... 231 00:14:03,936 --> 00:14:07,303 I had to pick up a new screwdriver, the old one wouldn't... 232 00:14:13,346 --> 00:14:14,813 You need a ride home? 233 00:14:16,682 --> 00:14:18,047 Mm-hmm. 234 00:14:23,589 --> 00:14:25,921 - This is nice. - What? 235 00:14:25,991 --> 00:14:29,449 You usually don't let me put my arm around you. 236 00:14:29,528 --> 00:14:31,257 Oh, my God. 237 00:14:41,340 --> 00:14:45,367 So, you really never planned on going to the library, did you? 238 00:14:45,444 --> 00:14:48,777 Sure, she did, right after her Mensa meeting. 239 00:14:50,783 --> 00:14:53,547 Mensa is a club for geniuses. 240 00:14:53,652 --> 00:14:57,383 - I know what Mensa is. - Kerry, this is private. 241 00:14:57,456 --> 00:14:58,821 OK. 242 00:14:59,625 --> 00:15:04,358 - Geniuses are really smart people. - Kerry! Out! 243 00:15:07,400 --> 00:15:09,129 Bridgie, the truth, come on. 244 00:15:10,503 --> 00:15:13,563 All right, well I was trying to run into Kyle. 245 00:15:13,639 --> 00:15:17,507 I hoped he'd ask me to the homecoming dance, but that's not gonna happen. 246 00:15:17,576 --> 00:15:19,305 Oh, honey, I'm sorry. 247 00:15:19,378 --> 00:15:21,676 She's already going with Dustin. 248 00:15:21,747 --> 00:15:24,181 - Oh, my God! - Bridget! 249 00:15:24,817 --> 00:15:28,082 - You already have a date? - Yeah, but I could do a lot better. 250 00:15:28,154 --> 00:15:29,883 I mean, come on. 251 00:15:31,924 --> 00:15:34,950 I'm past deadline, sitting here feeling sorry for you 252 00:15:35,027 --> 00:15:38,190 when you're at the mall scamming for somebody better? 253 00:15:38,264 --> 00:15:40,732 - Did he say "scamming"? - He also says "chill." 254 00:15:40,800 --> 00:15:42,097 Eww. 255 00:15:42,168 --> 00:15:43,726 - Look at his pants. - I know. 256 00:15:43,836 --> 00:15:46,066 All right! Kerry, out! 257 00:15:46,138 --> 00:15:49,266 - Bridget, you are grounded for a month. - What? No, no, no. 258 00:15:49,341 --> 00:15:52,504 - One week and I clean my room? - No negotiating. Three weeks! 259 00:15:52,578 --> 00:15:55,479 - One week, clean my room, no allowance. - Two weeks. 260 00:15:55,548 --> 00:15:59,109 - Well, let that be a lesson to her. - All right, now you... 261 00:16:01,187 --> 00:16:04,953 I am sick of your smartass attitude. You're not going to homecoming either. 262 00:16:05,057 --> 00:16:07,491 - I wasn't going anyway. - How come? 263 00:16:07,560 --> 00:16:09,790 'Cause it's stupid. 264 00:16:10,529 --> 00:16:14,158 'Cause it's for idiots. 'Cause, God... 265 00:16:17,002 --> 00:16:19,937 - 'Cause no one asked her. - Uh, yeah. 266 00:16:24,944 --> 00:16:26,275 [knocking] 267 00:16:26,846 --> 00:16:28,313 - Kerry? - Go away! 268 00:16:28,380 --> 00:16:30,814 Look, Kerry, come on, please talk to me. 269 00:16:30,883 --> 00:16:34,182 - You got to let me in sometimes. - Leave. 270 00:16:37,556 --> 00:16:39,490 No, stay. 271 00:16:42,194 --> 00:16:43,684 Dad... 272 00:16:45,331 --> 00:16:48,425 ...do you think I'm pretty? 273 00:16:48,501 --> 00:16:51,766 Well, of course I think you're pretty. 274 00:16:51,837 --> 00:16:55,967 What about that guy who hugged you? I bet he thinks you're pretty. 275 00:16:56,041 --> 00:16:57,338 Him? 276 00:16:58,844 --> 00:17:03,406 I'm his friend. I'm everybody's friend. 277 00:17:04,517 --> 00:17:07,486 [sniffles] No one looks at me. 278 00:17:08,521 --> 00:17:11,854 Well, you know, 279 00:17:11,924 --> 00:17:15,087 maybe if you didn't dress so baggy. 280 00:17:15,160 --> 00:17:17,822 I mean, you know, 281 00:17:17,897 --> 00:17:21,560 you're starting to get a really nice... oh, boy... figure, and... 282 00:17:22,635 --> 00:17:25,900 ...starting to develop things, so... 283 00:17:28,474 --> 00:17:30,101 Why hide it, I guess. 284 00:17:30,175 --> 00:17:32,473 - Do you want some money? - Dad! 285 00:17:35,681 --> 00:17:38,741 I remember when you were born, you had these huge eyes. 286 00:17:38,817 --> 00:17:41,752 These enormous, expressive eyes. 287 00:17:41,820 --> 00:17:43,788 Big, like on monkeys. 288 00:17:43,889 --> 00:17:47,325 No wait, wait. First, see where I'm going with this. 289 00:17:47,393 --> 00:17:51,659 I got to watch this little girl 290 00:17:51,730 --> 00:17:54,995 catch up to these beautiful eyes 291 00:17:55,067 --> 00:17:59,367 and grow into this lovely young lady 292 00:17:59,438 --> 00:18:04,000 who looks particularly pretty right now because, heaven forbid, she's smiling! 293 00:18:04,109 --> 00:18:07,374 A smile that can stop my heart. Look at that, look at that. 294 00:18:07,446 --> 00:18:08,606 Stop it. 295 00:18:08,681 --> 00:18:11,946 So, in sum, yeah, 296 00:18:12,017 --> 00:18:13,951 I think you're very pretty. 297 00:18:19,725 --> 00:18:22,285 What do you know? You're, like, 100. 298 00:18:40,012 --> 00:18:42,276 - Dad? - What? 299 00:18:43,682 --> 00:18:45,775 Do you think I'm pretty? 300 00:18:46,385 --> 00:18:47,443 Get out! 301 00:18:54,059 --> 00:18:55,492 Hey, sweetie. 302 00:18:56,829 --> 00:18:58,160 Paul? 303 00:18:59,231 --> 00:19:02,997 - What's wrong? - This is a bad place. 304 00:19:04,470 --> 00:19:06,938 - I'm mad at you. Something you said. - What? 305 00:19:07,006 --> 00:19:09,099 "Let's start a family." 306 00:19:09,174 --> 00:19:11,301 It was a bunch of years ago. 307 00:19:11,377 --> 00:19:13,937 You wanted to keep going till we had a boy. 308 00:19:14,013 --> 00:19:16,641 And the boy is fine. It's the girls. 309 00:19:16,715 --> 00:19:20,879 The girls, they don't seem to like me very much. 310 00:19:20,953 --> 00:19:23,217 Where did you go wrong, Cate? 311 00:19:24,289 --> 00:19:26,849 - So you had a rough day? - Yes, I did. 312 00:19:26,925 --> 00:19:30,691 So are you saying that I had the tougher job all these years? 313 00:19:30,763 --> 00:19:32,924 No. You had them when they were cute. 314 00:19:32,998 --> 00:19:34,556 They've changed. 315 00:19:36,368 --> 00:19:39,735 Now, look, you're just having problems adjusting to the fact 316 00:19:39,838 --> 00:19:41,965 that your daughters are becoming women. 317 00:19:42,041 --> 00:19:44,942 That is ridiculous. They are not becoming women. 318 00:19:45,010 --> 00:19:49,174 Hey, you still have Rory, the boy. 319 00:19:49,248 --> 00:19:54,276 He's gonna get older and you guys can hang out at Hooters and drink beers 320 00:19:54,353 --> 00:19:56,218 and come on to waitresses. 321 00:19:57,289 --> 00:19:59,849 - That's true. - There you go. 322 00:20:01,827 --> 00:20:04,455 But I want the girls to love me too. 323 00:20:05,130 --> 00:20:07,598 I know. 324 00:20:07,666 --> 00:20:12,330 Hey, Paul, whatever's going on in their lives, 325 00:20:12,404 --> 00:20:16,306 you just have to trust that they love you too. 326 00:20:17,042 --> 00:20:20,534 - Yeah, I guess. - Mom? Dad? 327 00:20:20,612 --> 00:20:23,979 I'm really sorry for ditching school. I won't do it again. 328 00:20:24,049 --> 00:20:25,573 - Good. - Glad to hear it. 329 00:20:25,651 --> 00:20:26,675 I'll walk you up. 330 00:20:33,592 --> 00:20:34,752 Good night. 331 00:20:36,595 --> 00:20:38,688 You must have done something right. 332 00:20:45,404 --> 00:20:46,735 Whoa. 333 00:20:47,539 --> 00:20:50,872 - To what do I owe this honor? - Daddy? 334 00:20:50,943 --> 00:20:53,173 Oh, God, what do you want? 335 00:20:54,213 --> 00:20:58,479 How about I'm only grounded for a week? Six days. I didn't go anywhere good. 336 00:20:58,550 --> 00:21:01,485 - Cate! - I'm going with the boy you want, 337 00:21:01,553 --> 00:21:03,521 - which is like being grounded. - Cate! 338 00:21:03,622 --> 00:21:04,782 You know, Lindsey... 339 00:21:11,393 --> 00:21:12,485 Hi, Dad. 340 00:21:13,395 --> 00:21:15,124 Hey, where's your shroud? 341 00:21:15,197 --> 00:21:18,325 - A friend's coming over. - A boy? 342 00:21:18,400 --> 00:21:20,300 Yeah. Is it OK? 343 00:21:20,368 --> 00:21:22,427 To see you light up like this? Sure. 344 00:21:22,504 --> 00:21:25,996 - [doorbell rings] - He's here! I'm not ready. 345 00:21:29,211 --> 00:21:30,769 Hi, I'm Jesse. 346 00:21:30,879 --> 00:21:33,609 - Chatroom Jesse? - Yeah. 347 00:21:33,682 --> 00:21:34,979 Hey, is Kerry here? 348 00:21:35,684 --> 00:21:37,208 Mmm... No! 349 00:21:38,000 --> 00:21:41,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player 350 00:21:41,136 --> 00:21:45,686 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.