All language subtitles for 7th Heaven s11e16 Gimme That Ol Time Religion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:07,083 "Like a gold ring on a pig's snout 2 00:00:07,083 --> 00:00:10,485 is a beautiful woman who shows no discretion." 3 00:00:12,154 --> 00:00:13,222 (sighs) 4 00:00:13,222 --> 00:00:15,885 Forgive me, Lord, for I have sinned. 5 00:00:17,827 --> 00:00:19,228 And then... 6 00:00:19,228 --> 00:00:23,766 someone begat someone else and then someone else begat... 7 00:00:23,766 --> 00:00:25,034 (sighs) 8 00:00:25,034 --> 00:00:27,936 Where's all the good stuff when you need it? 9 00:00:31,107 --> 00:00:35,578 Give us this day our daily bread and forgive us... 10 00:00:35,578 --> 00:00:37,913 No, forgive me... 11 00:00:37,913 --> 00:00:39,905 No, let them forgive me. 12 00:00:42,051 --> 00:00:44,020 "It is better 13 00:00:44,020 --> 00:00:46,088 "to live in the corner of the housetop 14 00:00:46,088 --> 00:00:48,216 than in the house with a quarrelsome wife." 15 00:00:50,559 --> 00:00:52,895 There's got to be something somewhere in here 16 00:00:52,895 --> 00:00:55,023 that would cover this situation. 17 00:01:05,775 --> 00:01:07,043 Hey, what's Ruthie going to have? 18 00:01:07,043 --> 00:01:08,110 Nothing. 19 00:01:08,110 --> 00:01:09,478 We didn't ask her. 20 00:01:09,478 --> 00:01:11,080 Why'd you go all the way up two flights of stairs 21 00:01:11,080 --> 00:01:12,081 if you weren't gonna ask her? 22 00:01:12,081 --> 00:01:13,716 She was having church. 23 00:01:13,716 --> 00:01:14,850 She was saying prayers. 24 00:01:14,850 --> 00:01:16,218 And reading the Bible. 25 00:01:16,218 --> 00:01:17,853 Not your mom-- Ruthie. 26 00:01:17,853 --> 00:01:20,489 Did you ask Ruthie what she wanted for a snack? 27 00:01:20,489 --> 00:01:22,925 Really, Dad, Ruthie's busy with God stuff. 28 00:01:22,925 --> 00:01:26,885 Ruthie is reading her Bible and saying prayers? 29 00:01:28,397 --> 00:01:31,834 Maybe I'll just go up and see if I can help her with that. 30 00:01:37,206 --> 00:01:39,869 If a cracker is the body of Christ... 31 00:01:41,877 --> 00:01:44,073 I wonder what a cookie is. 32 00:01:49,852 --> 00:01:52,555 "Because of this, I will weep and wail. 33 00:01:52,555 --> 00:01:54,890 "I will go about barefoot and naked. 34 00:01:54,890 --> 00:01:58,554 I will howl like a jackal and moan like an owl." 35 00:02:08,904 --> 00:02:10,840 7th Heaven 36 00:02:10,840 --> 00:02:13,743 When I see their happy faces 37 00:02:13,743 --> 00:02:17,146 Smiling back at me 38 00:02:17,146 --> 00:02:19,048 7th Heaven 39 00:02:19,048 --> 00:02:21,650 I know there's no greater feeling 40 00:02:21,650 --> 00:02:25,187 Than the love of family 41 00:02:25,187 --> 00:02:29,759 Where can you go 42 00:02:29,759 --> 00:02:33,195 When the world don't treat you right? 43 00:02:33,195 --> 00:02:38,000 The answer is home 44 00:02:38,000 --> 00:02:41,871 That's the one place that you'll find 45 00:02:41,871 --> 00:02:44,540 7th Heaven 46 00:02:44,540 --> 00:02:48,068 Mmm, 7th Heaven 47 00:02:50,079 --> 00:02:52,947 7th Heaven. 48 00:03:06,762 --> 00:03:08,196 (sighs) 49 00:03:38,227 --> 00:03:40,287 50 00:04:00,701 --> 00:04:03,004 - Good morning. - Good morning. 51 00:04:03,004 --> 00:04:05,706 Annie said to tell you that we're out of Cheerios, 52 00:04:05,706 --> 00:04:08,709 but if you want eggs or bacon or toast, 53 00:04:08,709 --> 00:04:11,746 you're more than welcome to make anything you want. 54 00:04:11,746 --> 00:04:12,747 Oh, no. 55 00:04:12,747 --> 00:04:13,748 Thanks, anyways. 56 00:04:13,748 --> 00:04:15,016 I got to get going. 57 00:04:15,016 --> 00:04:17,151 I actually want to catch the early bus. 58 00:04:17,151 --> 00:04:19,620 I have to get to the library, so I... 59 00:04:19,620 --> 00:04:20,955 Hang on just a sec. 60 00:04:20,955 --> 00:04:22,890 You have any idea what's going on with Ruthie? 61 00:04:22,890 --> 00:04:23,958 Ruthie? 62 00:04:23,958 --> 00:04:25,493 Your girlfriend, my daughter. 63 00:04:25,493 --> 00:04:28,930 Um... haven't seen her this morning. 64 00:04:28,930 --> 00:04:31,365 No, I have no idea what's going on with her. 65 00:04:31,365 --> 00:04:33,868 No idea whatsoever. 66 00:04:33,868 --> 00:04:35,236 Ah, that's interesting. 67 00:04:35,236 --> 00:04:37,371 - Is it? -Well, I just haven't seen you two 68 00:04:37,371 --> 00:04:41,242 talking or making out, uh, for almost a week now. 69 00:04:41,242 --> 00:04:42,243 Why is that? 70 00:04:42,243 --> 00:04:45,012 That's really kind of personal. 71 00:04:45,012 --> 00:04:47,215 Yeah, that's how it felt when I kept seeing you 72 00:04:47,215 --> 00:04:50,585 kissing my daughter-- really kind of personal. 73 00:04:50,585 --> 00:04:53,020 I'm just not comfortable discussing this with you. 74 00:04:53,020 --> 00:04:56,224 You know. The father, the reverend... 75 00:04:56,224 --> 00:04:57,992 - Oh. - ...the landlord. 76 00:04:57,992 --> 00:05:00,161 And yet you have no trouble with the actual making out. 77 00:05:00,161 --> 00:05:03,131 No. I wasn't comfortable making out in front of you either, 78 00:05:03,131 --> 00:05:06,701 but I, well, I had very little to say about that. 79 00:05:06,701 --> 00:05:09,770 And I have very little to say about our current situation. 80 00:05:09,770 --> 00:05:11,439 - What happened? - (sighs) 81 00:05:11,439 --> 00:05:13,374 Just tell me, 'cause someone's gonna tell me eventually, 82 00:05:13,374 --> 00:05:15,009 and you might as well make it you. 83 00:05:15,009 --> 00:05:16,511 I can't. 84 00:05:16,511 --> 00:05:18,546 Ruthie--she asked me not to. 85 00:05:18,546 --> 00:05:19,747 And you agreed not to? 86 00:05:19,747 --> 00:05:23,384 Well... I don't know if I agreed exactly, 87 00:05:23,384 --> 00:05:25,086 but still, it just, it wouldn't be right. 88 00:05:25,086 --> 00:05:26,754 It's a... private matter. 89 00:05:26,754 --> 00:05:29,290 Have you not learned there are no private matters 90 00:05:29,290 --> 00:05:30,291 in this household? 91 00:05:30,291 --> 00:05:32,193 - No? - Mm-mm. 92 00:05:32,193 --> 00:05:33,194 Is that true? 93 00:05:33,194 --> 00:05:35,596 Oh, it's completely true. 94 00:05:35,596 --> 00:05:37,832 And, you know, sometimes 95 00:05:37,832 --> 00:05:40,268 it's-it's, ah, it's just nice to get the opportunity 96 00:05:40,268 --> 00:05:43,704 to-to get your side of the story out there first. 97 00:05:43,704 --> 00:05:45,106 You know? 98 00:05:45,106 --> 00:05:48,209 You might want to make me understand your point of view 99 00:05:48,209 --> 00:05:50,444 even before I hear the other side of the story 100 00:05:50,444 --> 00:05:53,080 from my own daughter, whom I dearly love. 101 00:05:53,080 --> 00:05:55,483 Okay, honestly, I-I don't think it's a good idea. 102 00:05:55,483 --> 00:05:58,186 I don't even think it's a good idea for us to be talking. 103 00:05:58,186 --> 00:05:59,687 Why is that? 104 00:05:59,687 --> 00:06:01,556 'Cause she is your daughter, whom you dearly love. 105 00:06:01,556 --> 00:06:02,557 Yeah. 106 00:06:02,557 --> 00:06:04,659 I mean, dearly, dearly love. 107 00:06:04,659 --> 00:06:07,361 And I just hope you remember that, 108 00:06:07,361 --> 00:06:08,896 even in your darkest hour-- 109 00:06:08,896 --> 00:06:10,565 meaning yours and Ruthie's darkest hours. 110 00:06:10,565 --> 00:06:13,367 I wasn't referring to your health, and, uh... 111 00:06:13,367 --> 00:06:14,702 How are you, by the way? 112 00:06:14,702 --> 00:06:16,404 Feeling... strong? 113 00:06:16,404 --> 00:06:17,705 What? 114 00:06:17,705 --> 00:06:19,273 All I'm trying to say is that 115 00:06:19,273 --> 00:06:22,910 I know how much you love Ruthie, and you'll get through this. 116 00:06:22,910 --> 00:06:24,445 She'll get through this. 117 00:06:24,445 --> 00:06:25,980 I'll get through this. 118 00:06:25,980 --> 00:06:27,815 We all will, God willing. 119 00:06:27,815 --> 00:06:29,283 Even Mrs. Camden. 120 00:06:29,283 --> 00:06:30,718 Good-bye. 121 00:06:30,718 --> 00:06:32,253 "God willing." 122 00:06:32,253 --> 00:06:34,088 - Yes? - Hmm. 123 00:06:34,088 --> 00:06:35,256 God. 124 00:06:35,256 --> 00:06:36,958 It's just a saying. 125 00:06:36,958 --> 00:06:38,593 It's a religious saying. 126 00:06:38,593 --> 00:06:39,959 For some. 127 00:06:41,629 --> 00:06:42,797 Something's going on here, 128 00:06:42,797 --> 00:06:44,699 and I'm gonna get to the bottom of it. 129 00:06:44,699 --> 00:06:47,201 Yeah, there is a bottom to this. 130 00:06:47,201 --> 00:06:51,372 Look, Theodore, I love my daughter, but 131 00:06:51,372 --> 00:06:54,675 I really care about you a lot, son. 132 00:06:54,675 --> 00:06:57,812 Well, thank you, but, uh, smart enough 133 00:06:57,812 --> 00:07:01,148 to know that feelings don't always last. 134 00:07:01,148 --> 00:07:05,286 And if that's the case here, I completely understand. 135 00:07:05,286 --> 00:07:07,555 Good-bye. 136 00:07:07,555 --> 00:07:10,424 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 137 00:07:10,424 --> 00:07:15,229 "Here" with-with you and me or with you and Ruthie? 138 00:07:15,229 --> 00:07:16,664 Did you two break up? 139 00:07:16,664 --> 00:07:18,699 Technically, we're taking a break. 140 00:07:18,699 --> 00:07:20,901 I don't think it's an actual breakup. 141 00:07:20,901 --> 00:07:23,871 That will probably depend on you. 142 00:07:23,871 --> 00:07:26,307 You and Mrs. Camden. 143 00:07:26,307 --> 00:07:28,676 And anyone else who gets a vote. 144 00:07:28,676 --> 00:07:30,044 Why are you taking a break? 145 00:07:30,044 --> 00:07:31,679 Your idea or her idea? 146 00:07:31,679 --> 00:07:33,914 That's something you're gonna have to ask Ruthie. 147 00:07:33,914 --> 00:07:35,049 I-I'm sorry. 148 00:07:35,049 --> 00:07:37,251 I wish I could tell you, but... 149 00:07:37,251 --> 00:07:39,820 I can't, I just can't. 150 00:07:39,820 --> 00:07:41,422 - Why not? - RUTHIE: Dad? 151 00:07:41,422 --> 00:07:44,325 What are you doing? 152 00:07:44,325 --> 00:07:47,228 Well, I was, uh, just trying to talk to him. 153 00:07:47,228 --> 00:07:49,063 And why would that be? 154 00:07:49,063 --> 00:07:50,398 'Cause he lives here. 155 00:07:50,398 --> 00:07:52,333 You know, I thought he might have done something 156 00:07:52,333 --> 00:07:53,968 that he'd want to talk to me about. 157 00:07:53,968 --> 00:07:55,670 Have you done anything with him 158 00:07:55,670 --> 00:07:57,505 that you want to talk to me about? 159 00:07:57,505 --> 00:07:59,674 No, but even if I had, 160 00:07:59,674 --> 00:08:01,208 I'm sure you could recall the verse 161 00:08:01,208 --> 00:08:02,677 in the New Testament-- 162 00:08:02,677 --> 00:08:05,346 "Forgive him, for he knows not what he do." 163 00:08:05,346 --> 00:08:08,349 Or did, or does. 164 00:08:08,349 --> 00:08:10,785 My point being, we should all forgive. 165 00:08:10,785 --> 00:08:12,653 I mean, that's what we should all do, forgive, 166 00:08:12,653 --> 00:08:14,055 no matter what, right? 167 00:08:14,055 --> 00:08:16,457 Not that he has anything to be forgiven for. 168 00:08:16,457 --> 00:08:17,792 Nor do I. 169 00:08:17,792 --> 00:08:20,061 It's "forgive them, they know not what they do." 170 00:08:20,061 --> 00:08:22,229 And what part of the Bible is that from? 171 00:08:22,229 --> 00:08:25,199 It's from the new part. 172 00:08:25,199 --> 00:08:26,267 It's Christ giving forgiveness 173 00:08:26,267 --> 00:08:27,902 to those who are about to betray him. 174 00:08:27,902 --> 00:08:29,804 I thought so. 175 00:08:29,804 --> 00:08:31,672 But I thought that was referring to Judas. 176 00:08:31,672 --> 00:08:32,940 No, it refers to... 177 00:08:32,940 --> 00:08:36,110 Are you taking some sort of course in religion? 178 00:08:36,110 --> 00:08:37,211 No, I'm just 179 00:08:37,211 --> 00:08:38,913 - studying on my own. - Oh. When did you 180 00:08:38,913 --> 00:08:39,914 start doing that? 181 00:08:39,914 --> 00:08:41,382 I don't know. 182 00:08:41,382 --> 00:08:44,151 Like, recently, in the past week or so? 183 00:08:44,151 --> 00:08:46,487 I've always been interested in religion, Dad. 184 00:08:46,487 --> 00:08:49,990 I mean, how could I not be when you're my dad? 185 00:08:49,990 --> 00:08:53,661 But you became more interested, like, in the past week? 186 00:08:53,661 --> 00:08:55,687 I guess. 187 00:08:56,731 --> 00:08:58,466 Have you and T Bone... 188 00:08:58,466 --> 00:09:01,502 The two of you-- you-you haven't... 189 00:09:01,502 --> 00:09:02,870 Have you... 190 00:09:02,870 --> 00:09:05,339 You-You're not... 191 00:09:05,339 --> 00:09:06,574 Are you... 192 00:09:06,574 --> 00:09:07,598 Having sex? 193 00:09:09,076 --> 00:09:11,345 God, no. 194 00:09:11,345 --> 00:09:14,749 No, we're definitely not having sex. 195 00:09:14,749 --> 00:09:17,785 Nor have we had sex or will we ever have sex 196 00:09:17,785 --> 00:09:20,020 until and unless we're married. 197 00:09:20,020 --> 00:09:22,256 Oh. 198 00:09:22,256 --> 00:09:24,558 Why would you think we've had sex? 199 00:09:24,558 --> 00:09:26,827 Just because I'm interested in spiritual matters? 200 00:09:26,827 --> 00:09:29,697 Yes. 201 00:09:29,697 --> 00:09:30,865 Did you two get married? 202 00:09:30,865 --> 00:09:32,433 - Dad! Come on! - Well, 203 00:09:32,433 --> 00:09:33,534 you know, I went upstairs 204 00:09:33,534 --> 00:09:35,336 to see if you wanted a snack last night 205 00:09:35,336 --> 00:09:36,704 when I thought you were studying, 206 00:09:36,704 --> 00:09:38,706 and I-I heard you reading from the Bible and praying. 207 00:09:38,706 --> 00:09:40,007 Well, why didn't you join me? 208 00:09:40,007 --> 00:09:41,008 I don't know. 209 00:09:41,008 --> 00:09:42,476 You seemed so focused 210 00:09:42,476 --> 00:09:44,345 on what you were doing that I just left. 211 00:09:44,345 --> 00:09:46,981 Are you and T Bone together? 212 00:09:46,981 --> 00:09:48,716 Not together? 213 00:09:48,716 --> 00:09:50,985 You're taking a break from being together? 214 00:09:50,985 --> 00:09:52,720 The third one. 215 00:09:52,720 --> 00:09:53,821 Oh. 216 00:09:53,821 --> 00:09:55,856 We're just gonna see how it goes. 217 00:09:55,856 --> 00:09:58,259 Ruthie, are you okay? 218 00:09:58,259 --> 00:09:59,460 I'm fine. 219 00:09:59,460 --> 00:10:00,928 My life is changing. 220 00:10:00,928 --> 00:10:02,463 Constantly changing. 221 00:10:02,463 --> 00:10:04,365 And sometimes things change for the good 222 00:10:04,365 --> 00:10:07,034 and sometimes things change for the bad. 223 00:10:07,034 --> 00:10:10,938 And sometimes I don't know which it is, good or bad. 224 00:10:10,938 --> 00:10:14,341 But... "to everything, there is a season." 225 00:10:14,341 --> 00:10:16,410 Ecclesiastes. 226 00:10:16,410 --> 00:10:17,503 But you know that. 227 00:10:18,879 --> 00:10:20,881 Well, bye, Dad. 228 00:10:20,881 --> 00:10:21,882 I love you. 229 00:10:21,882 --> 00:10:23,517 If you need me to help the boys 230 00:10:23,517 --> 00:10:26,420 with their homework or help out with anything around the house, 231 00:10:26,420 --> 00:10:28,255 all you have to do is ask. 232 00:10:28,255 --> 00:10:29,757 Hey, I'm here to serve. 233 00:10:29,757 --> 00:10:31,248 Have a blessed day. 234 00:10:35,229 --> 00:10:37,231 (door closes) 235 00:10:37,231 --> 00:10:39,166 What was that? 236 00:10:39,166 --> 00:10:41,435 Where are the boys? 237 00:10:41,435 --> 00:10:43,971 Oh, I sent them back upstairs to look for some subjects 238 00:10:43,971 --> 00:10:45,372 for their papier-m?ch? project. 239 00:10:45,372 --> 00:10:47,575 I can't get an answer out of any of them, you know-- 240 00:10:47,575 --> 00:10:49,076 not the twins or Ruthie or T Bone. 241 00:10:49,076 --> 00:10:50,611 They're all over the place. 242 00:10:50,611 --> 00:10:51,912 No, no, you got an answer. 243 00:10:51,912 --> 00:10:53,814 We got the answer that we've been looking for. 244 00:10:53,814 --> 00:10:54,815 They're not having sex. 245 00:10:54,815 --> 00:10:56,450 And I believe her, I do. 246 00:10:56,450 --> 00:10:58,552 Then what else has made her so suddenly religious? 247 00:10:58,552 --> 00:11:01,722 Look, Lucy got interested in religion back in high school. 248 00:11:01,722 --> 00:11:03,891 Right? And she wasn't doing anything wrong. 249 00:11:03,891 --> 00:11:05,459 Well, nothing that we know about. 250 00:11:05,459 --> 00:11:07,928 Are we really going to let Ruthie's reading the Bible 251 00:11:07,928 --> 00:11:09,763 and praying make us this suspicious 252 00:11:09,763 --> 00:11:11,565 that she's doing something bad? 253 00:11:11,565 --> 00:11:12,733 Yes. 254 00:11:12,733 --> 00:11:15,069 I know. It's terrible, isn't it? 255 00:11:15,069 --> 00:11:16,337 What else could it be? 256 00:11:16,337 --> 00:11:17,404 I don't know. 257 00:11:17,404 --> 00:11:18,772 You don't think they got drunk 258 00:11:18,772 --> 00:11:21,408 or experimented with drugs or something like that, do you? 259 00:11:21,408 --> 00:11:24,645 They both came home not feeling well last weekend. 260 00:11:24,645 --> 00:11:28,315 I don't think Ruthie was drunk or high, do you? 261 00:11:28,315 --> 00:11:30,718 I don't think so, but something was wrong that night, 262 00:11:30,718 --> 00:11:32,586 and something's been wrong all week. 263 00:11:32,586 --> 00:11:34,622 You don't want to go to Lucy's and see if 264 00:11:34,622 --> 00:11:35,789 they found out anything, do you? 265 00:11:35,789 --> 00:11:36,950 I'll stay with the boys. 266 00:11:38,292 --> 00:11:39,960 - Good morning. - Good morning. 267 00:11:39,960 --> 00:11:41,228 Good morning. 268 00:11:41,228 --> 00:11:42,229 Hi, Savannah. 269 00:11:42,229 --> 00:11:44,131 (sighs) Or, you know, 270 00:11:44,131 --> 00:11:45,766 maybe it's not such a good morning. 271 00:11:45,766 --> 00:11:47,067 Ruthie called me last night 272 00:11:47,067 --> 00:11:50,504 and asked me if she could start coming to my teen class. 273 00:11:50,504 --> 00:11:52,473 KEVIN: I don't get it. 274 00:11:52,473 --> 00:11:56,176 She's had an open invitation to-to join my teen class 275 00:11:56,176 --> 00:11:57,745 ever since it's been in existence, 276 00:11:57,745 --> 00:11:59,313 and she's never been to it. 277 00:11:59,313 --> 00:12:01,048 Is Sandy still teaching that class? 278 00:12:01,048 --> 00:12:02,783 Sandy does not teach it. 279 00:12:02,783 --> 00:12:04,151 She's watching me teach. 280 00:12:04,151 --> 00:12:05,319 ERIC: Have you tried 281 00:12:05,319 --> 00:12:07,021 just talking to Ruthie? 282 00:12:07,021 --> 00:12:09,189 Hello. Yes, of course I've tried talking to Ruthie. 283 00:12:09,189 --> 00:12:10,291 For a week now. 284 00:12:10,291 --> 00:12:12,126 I-I can't get a confession out of her. 285 00:12:12,126 --> 00:12:13,627 Why can't Protestants confess? 286 00:12:13,627 --> 00:12:16,530 I mean, why do Catholics have to have a franchise on that? 287 00:12:16,530 --> 00:12:18,666 Well, dear... 288 00:12:18,666 --> 00:12:20,434 even if Ruthie confessed to me or Lucy, 289 00:12:20,434 --> 00:12:23,203 we couldn't tell you what it is that she confessed. 290 00:12:23,203 --> 00:12:25,573 - That's probably why priests don't marry. -Why? 291 00:12:25,573 --> 00:12:27,708 You think I couldn't get Ruthie's confession out of you? 292 00:12:27,708 --> 00:12:29,710 Oh, wait a minute. 293 00:12:29,710 --> 00:12:32,179 Wait just a minute. 294 00:12:32,179 --> 00:12:33,480 Nothing. 295 00:12:33,480 --> 00:12:35,749 - Kevin. - Ditto. 296 00:12:35,749 --> 00:12:37,885 Well, it's just that if a criminal 297 00:12:37,885 --> 00:12:40,888 is going to get religion, he usually does it 298 00:12:40,888 --> 00:12:43,881 between the guilty verdict and the sentencing. 299 00:13:01,435 --> 00:13:03,337 - Hey. - Hi, Luce. 300 00:13:03,337 --> 00:13:05,605 Hey, I am so glad you got down here early. 301 00:13:05,605 --> 00:13:08,608 Well, I'm so glad my dad could take Aaron today so I could. 302 00:13:08,608 --> 00:13:09,643 How is your dad? 303 00:13:09,643 --> 00:13:12,245 Sober and happy and working hard. 304 00:13:12,245 --> 00:13:15,182 And he gets along better with Martin's dad than me and Martin. 305 00:13:15,182 --> 00:13:17,918 Well, that's good, I-I guess. 306 00:13:17,918 --> 00:13:20,087 Yeah, and they started that little lawn service business, 307 00:13:20,087 --> 00:13:21,855 and they're actually making money, so they hired 308 00:13:21,855 --> 00:13:24,491 more people to work for them, so he took the day off to babysit. 309 00:13:24,491 --> 00:13:25,492 Wasn't that nice? 310 00:13:25,492 --> 00:13:26,760 It's very nice. 311 00:13:26,760 --> 00:13:28,128 Aaron loves him. 312 00:13:28,128 --> 00:13:30,364 And he's actually really good with babies. 313 00:13:30,364 --> 00:13:32,799 Of course, he's kind of childlike, my dad. 314 00:13:32,799 --> 00:13:34,935 But not too childlike to babysit. 315 00:13:34,935 --> 00:13:36,069 Do you know something about my dad? 316 00:13:36,069 --> 00:13:37,437 Is that what you want to talk about? 317 00:13:37,437 --> 00:13:38,605 Oh, oh, no, no, no. 318 00:13:38,605 --> 00:13:39,940 I-I didn't mean to alarm you. 319 00:13:39,940 --> 00:13:42,042 I just wanted to come and have lunch and talk. 320 00:13:42,042 --> 00:13:44,644 No one wants to just come and have lunch and talk. 321 00:13:44,644 --> 00:13:46,146 What's going on? 322 00:13:46,146 --> 00:13:48,648 Martin didn't find out about my date last weekend, did he? 323 00:13:48,648 --> 00:13:50,884 No, but how'd it go? 324 00:13:50,884 --> 00:13:53,420 Let's just say it's still going. 325 00:13:53,420 --> 00:13:54,988 He's called me every night this week. 326 00:13:54,988 --> 00:13:57,057 Well, that's good, I guess. 327 00:13:57,057 --> 00:13:58,725 I-I... I don't know. 328 00:13:58,725 --> 00:14:01,361 Anyway, um... I know this may sound silly, 329 00:14:01,361 --> 00:14:03,864 but we're all a little concerned 330 00:14:03,864 --> 00:14:06,466 about Ruthie and T Bone-- well, mostly Ruthie. 331 00:14:06,466 --> 00:14:09,469 Um, you know, Kevin, my dad, my mom, me. 332 00:14:09,469 --> 00:14:11,171 - Oh. - And we were wondering 333 00:14:11,171 --> 00:14:13,473 if, you know, maybe she called you. 334 00:14:13,473 --> 00:14:14,841 Called me? 335 00:14:14,841 --> 00:14:17,044 Yeah, I guess we're all just really desperate 336 00:14:17,044 --> 00:14:19,513 to find out if she confided in someone, and... 337 00:14:19,513 --> 00:14:20,847 I-I know it's a long shot, 338 00:14:20,847 --> 00:14:22,349 but I thought that maybe, you know... 339 00:14:22,349 --> 00:14:23,683 Yeah, she called me. 340 00:14:23,683 --> 00:14:25,585 Wait, Ruthie called you? 341 00:14:25,585 --> 00:14:26,920 I mean, she doesn't even... 342 00:14:26,920 --> 00:14:29,689 I mean, I mean, she likes you, it's just that... 343 00:14:29,689 --> 00:14:32,993 What did she call you about, if you don't mind telling me? 344 00:14:32,993 --> 00:14:35,662 I don't mind. Just... stuff. 345 00:14:35,662 --> 00:14:37,764 Do you mind telling me what stuff? 346 00:14:37,764 --> 00:14:40,267 She wanted to know if I told my parents when I was getting 347 00:14:40,267 --> 00:14:42,202 in trouble in high school or if they found out. 348 00:14:42,202 --> 00:14:43,970 Things like that. The same questions that I've gotten 349 00:14:43,970 --> 00:14:46,106 from all the girls in your class. And I told her 350 00:14:46,106 --> 00:14:48,341 that that class was a really safe place for her to talk 351 00:14:48,341 --> 00:14:50,644 to other young women that are struggling 352 00:14:50,644 --> 00:14:53,847 with the challenges of just... growing up. 353 00:14:53,847 --> 00:14:56,349 So she said she would ask you about coming to the class. 354 00:14:56,349 --> 00:14:57,517 What could she have done? 355 00:14:57,517 --> 00:14:58,418 I don't know. 356 00:14:58,418 --> 00:15:00,554 Are you sure? 357 00:15:00,554 --> 00:15:01,721 Lucy. 358 00:15:01,721 --> 00:15:03,457 You do know! 359 00:15:03,457 --> 00:15:04,458 Please don't ask me. 360 00:15:04,458 --> 00:15:05,859 I can't say anything. 361 00:15:05,859 --> 00:15:08,228 She's gonna come to the class, and she can tell you. 362 00:15:08,228 --> 00:15:09,429 Right in front of everyone? 363 00:15:09,429 --> 00:15:10,597 Well, there's a reason for that. 364 00:15:10,597 --> 00:15:12,099 A reason like... 365 00:15:12,099 --> 00:15:14,401 Sometimes if you have bad news, it's easier to say it 366 00:15:14,401 --> 00:15:15,502 in front of other people. 367 00:15:15,502 --> 00:15:17,070 Or in a public place. 368 00:15:17,070 --> 00:15:18,939 Especially if you don't know what the reaction's gonna be. 369 00:15:18,939 --> 00:15:21,575 Well, she told you whatever it is in private. 370 00:15:21,575 --> 00:15:23,043 You know what I mean. 371 00:15:23,043 --> 00:15:24,845 Sometimes when a person has done something 372 00:15:24,845 --> 00:15:26,079 that they're not proud of, 373 00:15:26,079 --> 00:15:28,281 it's easier for them to talk to someone else 374 00:15:28,281 --> 00:15:30,117 that's done something that they're not proud of. 375 00:15:30,117 --> 00:15:31,485 Like me. 376 00:15:31,485 --> 00:15:34,087 What could Ruthie have done that she's not proud of? 377 00:15:34,087 --> 00:15:35,789 I can't; I promised. 378 00:15:35,789 --> 00:15:37,924 Well, she obviously wants me to know. 379 00:15:37,924 --> 00:15:39,586 (sighs) 380 00:15:41,561 --> 00:15:43,553 (crowd applauding, cheering over TV) 381 00:15:46,666 --> 00:15:48,435 (knocking) 382 00:15:48,435 --> 00:15:50,170 Who is it? 383 00:15:50,170 --> 00:15:51,438 KEVIN: It's me. 384 00:15:51,438 --> 00:15:52,839 You loser! 385 00:15:52,839 --> 00:15:55,342 You know that's not your baby! 386 00:15:55,342 --> 00:15:56,376 Mac? 387 00:15:56,376 --> 00:15:58,111 Yeah? 388 00:15:58,111 --> 00:15:59,946 Would you let me in? 389 00:15:59,946 --> 00:16:01,548 Isn't the door unlocked? 390 00:16:01,548 --> 00:16:03,817 Oh... it's the other guy, you moron! 391 00:16:03,817 --> 00:16:05,886 You think that forcing a guy into a paternity test 392 00:16:05,886 --> 00:16:07,821 is going to make him like you any better? 393 00:16:07,821 --> 00:16:09,022 Geez! 394 00:16:09,022 --> 00:16:12,058 Would you let me in? 395 00:16:12,058 --> 00:16:13,583 (shuts off TV) 396 00:16:18,532 --> 00:16:19,833 Hey, Kevin. 397 00:16:19,833 --> 00:16:20,834 Hey, yourself. 398 00:16:20,834 --> 00:16:22,135 What's going on in here? 399 00:16:22,135 --> 00:16:24,137 I'm just studying for a test. 400 00:16:24,137 --> 00:16:26,006 Not a paternity test, I hope. 401 00:16:26,006 --> 00:16:27,974 No, just world literature. 402 00:16:27,974 --> 00:16:29,442 You're watching TV. 403 00:16:29,442 --> 00:16:30,477 I'm taking a little break. 404 00:16:30,477 --> 00:16:31,678 The test is at 3:00. 405 00:16:31,678 --> 00:16:33,613 I'll only be a minute. 406 00:16:37,784 --> 00:16:40,620 (sighs) All right, well, I don't guess that you'd want to see 407 00:16:40,620 --> 00:16:43,323 the end of that show I was watching, would you? 408 00:16:43,323 --> 00:16:46,059 I'm just fascinated by the whole human drama-- 409 00:16:46,059 --> 00:16:48,862 why people would go on TV and air their dirty laundry. 410 00:16:48,862 --> 00:16:50,463 I just--I don't get it. 411 00:16:50,463 --> 00:16:51,698 Neither do I. 412 00:16:51,698 --> 00:16:53,733 Nor do I get why people like you pay to watch them. 413 00:16:53,733 --> 00:16:57,037 It's just that it's a real-life study in human behavior. 414 00:16:57,037 --> 00:17:00,373 Speaking of which, what's going on with Ruthie and T Bone? 415 00:17:00,373 --> 00:17:02,309 Speaking of which? 416 00:17:02,309 --> 00:17:04,077 We weren't speaking of which, were we? 417 00:17:04,077 --> 00:17:05,545 I-I know I wasn't. 418 00:17:05,545 --> 00:17:07,380 I knew you'd know something. 419 00:17:07,380 --> 00:17:11,551 Did I mention that I have a test in world literature at 3:00? 420 00:17:11,551 --> 00:17:13,153 That's literature from all over the world. 421 00:17:13,153 --> 00:17:15,855 I've had so much world literature to read 422 00:17:15,855 --> 00:17:17,490 from all over the world 423 00:17:17,490 --> 00:17:19,492 that I haven't had time to do anything else. 424 00:17:19,492 --> 00:17:22,028 I haven't seen Ruthie or T Bone in... 425 00:17:22,028 --> 00:17:24,664 a long time, very long time. 426 00:17:24,664 --> 00:17:25,899 Like a week? 427 00:17:25,899 --> 00:17:27,200 Something like that. 428 00:17:27,200 --> 00:17:29,536 Why don't we both sit down? 429 00:17:29,536 --> 00:17:32,665 Uh, I-I wish I could, but I have to study. 430 00:17:34,507 --> 00:17:36,237 Okay. 431 00:17:37,978 --> 00:17:40,614 So, it was a week ago that you saw T Bone last? 432 00:17:40,614 --> 00:17:42,048 Almost that. 433 00:17:42,048 --> 00:17:44,818 I-I gave him a ride home from the Promenade last weekend. 434 00:17:44,818 --> 00:17:47,387 He wasn't feeling well, was he? 435 00:17:47,387 --> 00:17:49,256 Let me see. Uh... 436 00:17:49,256 --> 00:17:51,491 Yeah, you're right. He-He wasn't feeling well. 437 00:17:51,491 --> 00:17:52,559 How's he doing now? 438 00:17:52,559 --> 00:17:53,893 He's fine. 439 00:17:53,893 --> 00:17:56,096 I'm glad to hear it. 440 00:17:56,096 --> 00:17:58,832 What would you know about T Bone and Ruthie 441 00:17:58,832 --> 00:18:00,533 that you wouldn't want to tell me? 442 00:18:00,533 --> 00:18:05,038 See, th-that's funny that you say that, because I was reading 443 00:18:05,038 --> 00:18:08,575 that the properly-phrased question contains the answer. 444 00:18:08,575 --> 00:18:11,111 Don't give me any of your world literature garbage, 445 00:18:11,111 --> 00:18:12,879 just answer the question. 446 00:18:12,879 --> 00:18:14,748 Kevin, you're not a police officer anymore. 447 00:18:14,748 --> 00:18:17,550 If you were, I'd have to answer you, but you're just a friend. 448 00:18:17,550 --> 00:18:19,786 And Ruthie's my friend, too, and so is T Bone. 449 00:18:19,786 --> 00:18:23,790 In fact, T Bone got me my job, and that job pays my rent, 450 00:18:23,790 --> 00:18:26,293 and he could possibly get me out of that job 451 00:18:26,293 --> 00:18:27,627 if he chose to do so. 452 00:18:27,627 --> 00:18:30,597 I think that we just need to let well enough alone 453 00:18:30,597 --> 00:18:33,733 and let these two young lovebirds fly 454 00:18:33,733 --> 00:18:35,001 wherever they want to fly. 455 00:18:35,001 --> 00:18:36,603 What the heck does that mean? 456 00:18:36,603 --> 00:18:38,805 It means that I can't tell you. 457 00:18:38,805 --> 00:18:40,540 It means that it's none of my business. 458 00:18:40,540 --> 00:18:43,643 It means that if they want to make it your business... 459 00:18:43,643 --> 00:18:44,911 it's up to them. 460 00:18:44,911 --> 00:18:47,647 Did T Bone or Ruthie tell you not to tell me? 461 00:18:47,647 --> 00:18:49,816 Not only did they tell me not to tell you, 462 00:18:49,816 --> 00:18:53,019 but I promised, on my mother's grave. 463 00:18:53,019 --> 00:18:55,555 Okay, well, I can respect that. 464 00:18:55,555 --> 00:18:57,023 Then again, your mother's not dead, 465 00:18:57,023 --> 00:18:59,459 so I think there's a little room for a compromise here. 466 00:18:59,459 --> 00:19:00,927 What if I guess? 467 00:19:00,927 --> 00:19:03,129 No, no, don't-don't do that, don't guess. 468 00:19:03,129 --> 00:19:03,930 Drugs? 469 00:19:03,930 --> 00:19:05,231 - No. - Alcohol? 470 00:19:05,231 --> 00:19:07,033 No, b-but please don't do this. 471 00:19:07,033 --> 00:19:08,301 Sex? 472 00:19:08,301 --> 00:19:09,803 That-That's old news. 473 00:19:09,803 --> 00:19:11,971 She had sex in Scotland, and Mrs. Camden knows it, 474 00:19:11,971 --> 00:19:13,340 and she's okay with that. 475 00:19:13,340 --> 00:19:14,674 That was a lie. 476 00:19:14,674 --> 00:19:16,109 Ruthie didn't do anything in Scotland, 477 00:19:16,109 --> 00:19:18,345 and Mrs. Camden would never be okay with it. 478 00:19:18,345 --> 00:19:20,313 Really? 479 00:19:20,313 --> 00:19:22,148 I guess I misunderstood. 480 00:19:22,148 --> 00:19:24,014 Tell me what you know. 481 00:19:25,051 --> 00:19:26,952 I can't. 482 00:19:38,865 --> 00:19:40,767 Could we stop now? 483 00:19:40,767 --> 00:19:42,502 I'm hungry. 484 00:19:42,502 --> 00:19:44,437 Oh, no, no, no, keep talking. 485 00:19:44,437 --> 00:19:45,872 What else have you seen? 486 00:19:45,872 --> 00:19:47,907 That's it. 487 00:19:47,907 --> 00:19:50,310 Okay, okay, so what do we have so far? 488 00:19:50,310 --> 00:19:52,178 Okay, T Bone and Ruthie keep sneaking around 489 00:19:52,178 --> 00:19:54,647 late at night talking, but they're not making out. 490 00:19:54,647 --> 00:19:56,082 - Check. - Check. 491 00:19:56,082 --> 00:19:57,484 Okay, and they're not arguing. 492 00:19:57,484 --> 00:19:58,985 - Check. - Check. 493 00:19:58,985 --> 00:20:00,987 But he keeps saying, "Tell them." 494 00:20:00,987 --> 00:20:02,188 - Check. - Check. 495 00:20:02,188 --> 00:20:03,957 Okay, what would they tell us? 496 00:20:03,957 --> 00:20:06,726 I mean, what are they hiding? 497 00:20:06,726 --> 00:20:08,161 Think, boys, think! 498 00:20:08,161 --> 00:20:09,496 You must know something else. 499 00:20:09,496 --> 00:20:11,624 You must have heard something else. 500 00:20:13,466 --> 00:20:16,736 Or maybe there is this one thing. 501 00:20:16,736 --> 00:20:18,338 Yeah? 502 00:20:18,338 --> 00:20:19,839 They don't know we know. 503 00:20:19,839 --> 00:20:21,274 I see. 504 00:20:21,274 --> 00:20:24,972 Can you bake us some chocolate chip cookies? 505 00:20:29,349 --> 00:20:31,117 Hello, Margaret. 506 00:20:31,117 --> 00:20:32,813 Jane! 507 00:20:33,920 --> 00:20:35,522 Hello, Jane. 508 00:20:35,522 --> 00:20:36,823 Hi, Rev. 509 00:20:36,823 --> 00:20:38,358 Honestly, we would have told you, but we couldn't. 510 00:20:38,358 --> 00:20:39,559 Told me what? 511 00:20:39,559 --> 00:20:42,028 He doesn't know anything. 512 00:20:42,028 --> 00:20:44,731 He's not here for the burgers. 513 00:20:44,731 --> 00:20:46,466 ERIC: No, I'm not. 514 00:20:46,466 --> 00:20:48,568 And-And you do know something, obviously. 515 00:20:48,568 --> 00:20:50,136 I told her not to do it. 516 00:20:50,136 --> 00:20:51,438 Yeah, we both did. 517 00:20:51,438 --> 00:20:53,239 No, we both didn't. 518 00:20:53,239 --> 00:20:54,874 JANE: Okay, well, maybe I didn't. 519 00:20:54,874 --> 00:20:57,277 But it was her decision. 520 00:20:57,277 --> 00:20:58,812 Well, hers and T Bone's. 521 00:20:58,812 --> 00:21:01,047 Oh. 522 00:21:01,047 --> 00:21:03,082 You really don't know anything? 523 00:21:03,082 --> 00:21:06,419 Then we should not be the ones to tell you. 524 00:21:06,419 --> 00:21:08,655 Why not? Someone is going to tell me. 525 00:21:08,655 --> 00:21:09,989 Well, it's not going to be us. 526 00:21:09,989 --> 00:21:11,658 I don't think we want to take responsibility 527 00:21:11,658 --> 00:21:13,251 for telling you something that might... 528 00:21:14,794 --> 00:21:15,995 ...that might kill you. 529 00:21:15,995 --> 00:21:19,165 Oh, come on, it is not that serious. 530 00:21:19,165 --> 00:21:20,200 Maybe not to you, 531 00:21:20,200 --> 00:21:22,202 but these are God-fearing people. 532 00:21:22,202 --> 00:21:24,037 Like God cares about that. 533 00:21:24,037 --> 00:21:25,371 I don't know! 534 00:21:25,371 --> 00:21:27,373 We didn't say that we wouldn't tell anyone. 535 00:21:27,373 --> 00:21:28,942 ERIC: Please, I... 536 00:21:28,942 --> 00:21:33,179 Look, I promise I-I won't die from, you know, whatever it is. 537 00:21:33,179 --> 00:21:34,772 Promise. 538 00:21:43,852 --> 00:21:45,787 I can't believe you told him. 539 00:21:45,787 --> 00:21:47,422 You know, you didn't have to tell him. 540 00:21:47,422 --> 00:21:49,825 You're the one who actually said the word "tattoo." 541 00:21:49,825 --> 00:21:51,827 I said, "tiny tattoo." 542 00:21:51,827 --> 00:21:55,764 Oh, so you told him the truth and lied 543 00:21:55,764 --> 00:21:57,432 all at the same time. 544 00:21:57,432 --> 00:22:00,369 He's going to see it, and it's not tiny. 545 00:22:00,369 --> 00:22:03,438 He said he wouldn't say anything; he promised. 546 00:22:03,438 --> 00:22:04,940 So how's he going to see it? 547 00:22:04,940 --> 00:22:06,408 She's not going to show it to him. 548 00:22:06,408 --> 00:22:08,744 And even if she does, it's just a tattoo. 549 00:22:08,744 --> 00:22:10,445 I don't know what the big deal is. 550 00:22:10,445 --> 00:22:12,314 So she has a tattoo? 551 00:22:12,314 --> 00:22:14,683 That's the worst thing she ever does, then they're lucky. 552 00:22:14,683 --> 00:22:16,485 Yeah, if. 553 00:22:16,485 --> 00:22:19,187 But if that tattoo leads to her smoking cigarettes 554 00:22:19,187 --> 00:22:22,724 and pot and drinking, then they're not so lucky. 555 00:22:22,724 --> 00:22:25,127 Okay, tattoos do not lead to smoking and drinking. 556 00:22:25,127 --> 00:22:26,862 In fact, it's usually the other way around. 557 00:22:26,862 --> 00:22:30,098 Drinking and smoking lead to tattoos. 558 00:22:30,098 --> 00:22:32,067 I can't believe she did something that stupid 559 00:22:32,067 --> 00:22:33,368 stone-cold sober. 560 00:22:33,368 --> 00:22:34,836 You told her where to get it done. 561 00:22:34,836 --> 00:22:38,006 I didn't know she'd get what she got where she got it. 562 00:22:38,006 --> 00:22:39,474 I thought she'd start out small. 563 00:22:42,644 --> 00:22:44,646 Oh, here comes Mac. 564 00:22:44,646 --> 00:22:46,848 Do not tell him we told Reverend Camden. 565 00:22:46,848 --> 00:22:48,116 Do not tell anyone. 566 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 Please. 567 00:22:49,117 --> 00:22:50,485 Because? 568 00:22:50,485 --> 00:22:51,887 Because we don't want him to think 569 00:22:51,887 --> 00:22:53,422 we're the kind of people who tell secrets. 570 00:22:53,422 --> 00:22:56,221 And we don't want him to tell Ruthie and T Bone that we told. 571 00:22:57,592 --> 00:22:58,927 Hey, roomies. 572 00:22:58,927 --> 00:23:00,962 - Hi. - Hi. We're working. 573 00:23:00,962 --> 00:23:04,333 I'll have a cheeseburger and a vanilla shake. 574 00:23:04,333 --> 00:23:07,135 (shouting): Lay some yellow on a dead cow! 575 00:23:07,135 --> 00:23:08,470 And shake up Snow White! 576 00:23:08,470 --> 00:23:10,672 Those guys are, like, three feet away. 577 00:23:10,672 --> 00:23:12,174 Why do you have to scream like that? 578 00:23:12,174 --> 00:23:13,175 They make us. 579 00:23:13,175 --> 00:23:14,576 And it's fun. 580 00:23:14,576 --> 00:23:16,011 I like to scream. 581 00:23:16,011 --> 00:23:17,112 Oh. 582 00:23:17,112 --> 00:23:18,280 Well, all right. 583 00:23:18,280 --> 00:23:19,648 You can pay for this, right? 584 00:23:19,648 --> 00:23:21,082 Yes, I can pay. 585 00:23:22,784 --> 00:23:24,286 So how'd your big test go? 586 00:23:24,286 --> 00:23:27,656 Pretty good, I think, considering. 587 00:23:27,656 --> 00:23:28,990 Considering what? 588 00:23:28,990 --> 00:23:30,826 You don't know anything about world literature? 589 00:23:30,826 --> 00:23:31,827 No, I do. 590 00:23:31,827 --> 00:23:33,161 I mean considering 591 00:23:33,161 --> 00:23:35,731 Kevin Kinkirk, former cop, came snooping around, 592 00:23:35,731 --> 00:23:37,733 trying to figure out what Ruthie and T Bone are up to. 593 00:23:37,733 --> 00:23:39,067 Did you tell him? 594 00:23:39,067 --> 00:23:40,068 No. 595 00:23:40,068 --> 00:23:41,636 Why? Did he come by here? 596 00:23:41,636 --> 00:23:43,905 No. The reverend came by here. 597 00:23:43,905 --> 00:23:45,168 We didn't tell him anything. 598 00:23:46,208 --> 00:23:47,209 Well, good. I think that Ruthie 599 00:23:47,209 --> 00:23:48,410 should be the one to tell them. 600 00:23:48,410 --> 00:23:50,003 Absolutely. 601 00:23:50,979 --> 00:23:52,314 Hey, guys. 602 00:23:52,314 --> 00:23:54,816 I just want to grab a burger before I hit the road. 603 00:23:54,816 --> 00:23:57,586 Did, uh, you see Lucy today? 604 00:23:57,586 --> 00:23:59,554 Why do you want to know? 605 00:23:59,554 --> 00:24:01,556 Oh, we're just curious. 606 00:24:01,556 --> 00:24:03,325 Have you talked to Ruthie lately? 607 00:24:03,325 --> 00:24:05,487 Have you talked to Ruthie lately? 608 00:24:07,996 --> 00:24:09,998 Okay, I didn't say anything. 609 00:24:09,998 --> 00:24:11,022 - Me neither. -Me neither. - Me neither. 610 00:24:16,738 --> 00:24:19,207 - Mmm! - Mmm! 611 00:24:19,207 --> 00:24:20,909 Hi! 612 00:24:20,909 --> 00:24:22,744 Hello, Miss Cutie Pie. 613 00:24:22,744 --> 00:24:23,734 Hi. 614 00:24:25,180 --> 00:24:27,349 How'd things go with Sandy? 615 00:24:27,349 --> 00:24:28,517 How did things go with Mac? 616 00:24:28,517 --> 00:24:30,519 - I know. - I know. 617 00:24:30,519 --> 00:24:32,187 I can't believe Ruthie did that. 618 00:24:32,187 --> 00:24:33,188 Or T Bone. 619 00:24:33,188 --> 00:24:34,823 I mean, how stupid can you get? 620 00:24:34,823 --> 00:24:36,591 Like they're never going to be with another person? 621 00:24:36,591 --> 00:24:38,126 I'm relieved it wasn't anything worse. 622 00:24:38,126 --> 00:24:39,261 Relieved?! 623 00:24:39,261 --> 00:24:41,496 Kevin, this could put Dad over the edge. 624 00:24:41,496 --> 00:24:42,497 The big edge. 625 00:24:42,497 --> 00:24:43,598 The final edge. 626 00:24:43,598 --> 00:24:45,600 Oh, come on, he knew something was up. 627 00:24:45,600 --> 00:24:47,469 He knew she did something he wasn't going to like. 628 00:24:47,469 --> 00:24:48,470 It's just a tattoo. 629 00:24:48,470 --> 00:24:50,639 Of a guy's name. 630 00:24:50,639 --> 00:24:52,240 Like yours is any better? 631 00:24:52,240 --> 00:24:54,543 Please don't ever say that out loud again! 632 00:24:54,543 --> 00:24:58,713 Please, we can't ever, ever let him know or my mom know. 633 00:24:58,713 --> 00:24:59,881 They can't. 634 00:24:59,881 --> 00:25:01,716 Would you stop panicking? You're an adult. 635 00:25:01,716 --> 00:25:03,919 It's your body; you can do whatever you want with it. 636 00:25:03,919 --> 00:25:05,120 You're a grown woman with a baby. 637 00:25:05,120 --> 00:25:06,822 Yeah, well, so is Mary, 638 00:25:06,822 --> 00:25:08,390 and they don't know about her tattoo either. 639 00:25:08,390 --> 00:25:09,724 What about Simon's tattoo? 640 00:25:09,724 --> 00:25:10,725 No. 641 00:25:10,725 --> 00:25:11,593 Matt's? 642 00:25:11,593 --> 00:25:12,594 No! 643 00:25:12,594 --> 00:25:13,428 Does Ruthie know? 644 00:25:13,428 --> 00:25:14,763 Of course not. 645 00:25:14,763 --> 00:25:16,965 You think we want to be a bad influence on her? 646 00:25:16,965 --> 00:25:18,166 She's never seen any of your tattoos 647 00:25:18,166 --> 00:25:19,334 and neither have your parents? 648 00:25:19,334 --> 00:25:20,602 No! 649 00:25:20,602 --> 00:25:21,837 They would kill us. 650 00:25:21,837 --> 00:25:23,638 And it would kill Dad. 651 00:25:23,638 --> 00:25:25,368 He can't ever know about this. 652 00:25:40,856 --> 00:25:42,858 Guess it, uh, took you a little while 653 00:25:42,858 --> 00:25:44,860 to get the information out of the boys, huh? 654 00:25:44,860 --> 00:25:46,828 Oh, they don't know anything. 655 00:25:46,828 --> 00:25:49,397 No? 656 00:25:49,397 --> 00:25:50,729 You didn't. 657 00:25:55,036 --> 00:25:56,371 All right. They know plenty. 658 00:25:56,371 --> 00:25:57,506 And now I know. 659 00:25:57,506 --> 00:25:58,573 Yeah, so do I. 660 00:25:58,573 --> 00:25:59,875 - Jane and Margaret? - Mm-hmm. 661 00:25:59,875 --> 00:26:01,710 I-I imagine Lucy found out. 662 00:26:01,710 --> 00:26:02,978 Kevin, too, probably. 663 00:26:02,978 --> 00:26:04,546 Young people aren't good 664 00:26:04,546 --> 00:26:06,615 at keeping these kind of secrets. 665 00:26:06,615 --> 00:26:08,116 Do you think Ruthie will tell us herself? 666 00:26:08,116 --> 00:26:09,618 Hard to tell. 667 00:26:09,618 --> 00:26:10,485 T Bone? 668 00:26:10,485 --> 00:26:12,387 Not unless Ruthie lets him. 669 00:26:12,387 --> 00:26:15,624 I can't believe it took us this long to figure this out. 670 00:26:15,624 --> 00:26:16,858 She just looks so young. 671 00:26:16,858 --> 00:26:18,193 I know, but she's not. 672 00:26:18,193 --> 00:26:20,492 The boys say it's really big. 673 00:26:21,730 --> 00:26:23,632 And it's his name. 674 00:26:23,632 --> 00:26:25,467 Right across her backside. 675 00:26:25,467 --> 00:26:26,835 - Mm. - I want to cry. 676 00:26:26,835 --> 00:26:28,470 No, I-I did cry. 677 00:26:28,470 --> 00:26:29,704 All afternoon. 678 00:26:29,704 --> 00:26:31,740 I wonder how Ruthie feels. 679 00:26:31,740 --> 00:26:33,708 Oh, I don't know, but she feels 680 00:26:33,708 --> 00:26:35,343 like the others did about us. 681 00:26:35,343 --> 00:26:36,912 I mean, she thinks we're going to kill her. 682 00:26:36,912 --> 00:26:38,346 She's afraid of us. 683 00:26:38,346 --> 00:26:41,116 Yeah, so afraid that she's suddenly turned religious? 684 00:26:41,116 --> 00:26:42,918 No, I-I don't think it's a good idea 685 00:26:42,918 --> 00:26:45,520 to get someone into religion out of fear, do you? 686 00:26:45,520 --> 00:26:48,456 No, I-I don't like any decision made out of fear. 687 00:26:48,456 --> 00:26:50,325 So what are we going to do? 688 00:26:50,325 --> 00:26:52,294 Same thing we did with the others? 689 00:26:52,294 --> 00:26:54,362 I guess we can try. 690 00:26:54,362 --> 00:26:56,064 This one's going to be a little tricky, 691 00:26:56,064 --> 00:26:57,999 but I think if we can get past the first few weeks, 692 00:26:57,999 --> 00:26:59,034 we should be okay. 693 00:26:59,034 --> 00:27:00,368 That's a big if. 694 00:27:00,368 --> 00:27:01,503 Lots of people are involved. 695 00:27:01,503 --> 00:27:02,837 You don't think any one of them 696 00:27:02,837 --> 00:27:04,372 is going to tell her that they told us? 697 00:27:04,372 --> 00:27:06,341 And admit that they're the snitch? 698 00:27:06,341 --> 00:27:07,909 Nah. You think? 699 00:27:07,909 --> 00:27:09,010 That's right, not wanting to be 700 00:27:09,010 --> 00:27:10,245 the snitch is a powerful incentive. 701 00:27:10,245 --> 00:27:12,013 Course we didn't have this problem 702 00:27:12,013 --> 00:27:13,348 with the others, you know. 703 00:27:13,348 --> 00:27:15,216 I don't know if the others told anyone 704 00:27:15,216 --> 00:27:16,751 except each other, of course. 705 00:27:16,751 --> 00:27:18,553 And the others liked their tattoos. 706 00:27:18,553 --> 00:27:20,388 I-I don't know if Ruthie likes hers. 707 00:27:20,388 --> 00:27:23,191 Well, you know, maybe... 708 00:27:23,191 --> 00:27:27,561 maybe it's time to alter the course of Camden tattoo history. 709 00:27:28,897 --> 00:27:30,699 Maybe we should try another way. 710 00:27:30,699 --> 00:27:31,900 Another way, like what? 711 00:27:31,900 --> 00:27:34,736 Maybe we should just flush them all out. 712 00:27:34,736 --> 00:27:36,171 Oh, after all these years? 713 00:27:36,171 --> 00:27:37,172 We could. 714 00:27:37,172 --> 00:27:38,173 Could we? 715 00:27:38,173 --> 00:27:40,008 Might be worth a try. 716 00:27:40,008 --> 00:27:42,510 It's just not as fun as it used to be. 717 00:27:42,510 --> 00:27:43,845 You remember when Matt 718 00:27:43,845 --> 00:27:46,448 all of a sudden started wearing socks all of the time? 719 00:27:46,448 --> 00:27:48,650 He still wears socks all the time when he's around us. 720 00:27:48,650 --> 00:27:50,852 I don't know what he thinks we'd do to him at his age. 721 00:27:50,852 --> 00:27:53,622 And-And Mary can't wear backless dresses. 722 00:27:53,622 --> 00:27:55,357 And Lucy can't wear low pants, 723 00:27:55,357 --> 00:27:57,155 and Simon can't wear short sleeve shirts. 724 00:27:58,526 --> 00:28:00,528 Not letting them know that we know 725 00:28:00,528 --> 00:28:03,798 has certainly been rewarding at times. 726 00:28:03,798 --> 00:28:07,369 Why would all of our children get tattoos? 727 00:28:07,369 --> 00:28:08,870 Preacher's kids? 728 00:28:08,870 --> 00:28:11,606 Yeah, but other kids do it, too. 729 00:28:11,606 --> 00:28:15,243 Yeah, but how many other parents have let their silence dictate 730 00:28:15,243 --> 00:28:18,146 their children's clothing choices for so many years? 731 00:28:18,146 --> 00:28:19,948 I hate tattoos. 732 00:28:19,948 --> 00:28:21,950 Mm. 733 00:28:21,950 --> 00:28:23,351 - (sighs) - (chuckles) 734 00:28:23,351 --> 00:28:26,888 I love our children, all of our tattooed children. 735 00:28:26,888 --> 00:28:28,823 I love Ruthie. 736 00:28:28,823 --> 00:28:30,392 And I love that T Bone. 737 00:28:30,392 --> 00:28:31,393 I do. 738 00:28:31,393 --> 00:28:32,560 Well, now, don't be sad. 739 00:28:32,560 --> 00:28:34,329 Maybe we can still have some fun with this. 740 00:28:34,329 --> 00:28:36,230 You think your heart's up to it? 741 00:28:37,565 --> 00:28:39,234 Absolutely. 742 00:28:39,234 --> 00:28:41,226 (sighs) 743 00:28:46,546 --> 00:28:47,881 Don't let me interrupt. 744 00:28:47,881 --> 00:28:50,550 Just... just getting a cup of tea. 745 00:28:50,550 --> 00:28:52,619 Maybe I'll just let you two talk. 746 00:28:52,619 --> 00:28:54,421 No, please, don't leave. 747 00:28:54,421 --> 00:28:58,124 T Bone, you know anything about the beatitudes? 748 00:28:58,124 --> 00:29:00,193 No, I don't believe I do. 749 00:29:00,193 --> 00:29:03,497 But I don't know anything about calculus either, 750 00:29:03,497 --> 00:29:07,901 and I got a big test tomorrow, so I'm gonna say good night now. 751 00:29:07,901 --> 00:29:09,233 Good night. 752 00:29:12,873 --> 00:29:14,574 Fine young man, that T Bone. 753 00:29:14,574 --> 00:29:15,909 Yeah. 754 00:29:15,909 --> 00:29:19,412 I, uh... I know that you two 755 00:29:19,412 --> 00:29:21,915 are having some kind of misunderstanding, 756 00:29:21,915 --> 00:29:24,818 but we-we like him, just so you know. 757 00:29:24,818 --> 00:29:27,454 I like him; I never said I didn't like him. 758 00:29:27,454 --> 00:29:29,923 Well, good, then maybe the two of you can work something out. 759 00:29:29,923 --> 00:29:31,558 Maybe. 760 00:29:31,558 --> 00:29:35,825 Anything I can do to help that along? 761 00:29:36,830 --> 00:29:38,331 Not that I know of. 762 00:29:38,331 --> 00:29:40,267 It's awfully uncomfortable being in a house 763 00:29:40,267 --> 00:29:42,964 with two teenagers who are... taking a break. 764 00:29:44,437 --> 00:29:46,106 I know you're interested in forgiveness. 765 00:29:46,106 --> 00:29:49,075 Are you also interested in forgiving? 766 00:29:49,075 --> 00:29:51,011 You know, I've got a calculus test tomorrow, too, 767 00:29:51,011 --> 00:29:52,479 and it's getting late. 768 00:29:52,479 --> 00:29:53,480 Late? Oh, come on. 769 00:29:53,480 --> 00:29:54,880 The night is young. 770 00:29:56,516 --> 00:29:57,517 Okay. 771 00:29:57,517 --> 00:29:58,885 Well... 772 00:29:58,885 --> 00:30:00,153 What's your favorite part of the Bible? 773 00:30:00,153 --> 00:30:02,155 I don't know, but the writers seemed to be 774 00:30:02,155 --> 00:30:03,790 very interested in begetting. 775 00:30:03,790 --> 00:30:07,227 Yes, there's certainly a lot of that-- 776 00:30:07,227 --> 00:30:09,262 back then and even now. 777 00:30:09,262 --> 00:30:11,932 Dad, I told you, 778 00:30:11,932 --> 00:30:14,467 T Bone and I aren't begetting. 779 00:30:14,467 --> 00:30:18,572 I-I understand that, but sometimes it's just so difficult 780 00:30:18,572 --> 00:30:20,006 to tell a parent something 781 00:30:20,006 --> 00:30:22,142 if you don't think that parent will approve. 782 00:30:22,142 --> 00:30:24,311 You're not trying to take my interest in religion 783 00:30:24,311 --> 00:30:25,845 and use it against me, are you? 784 00:30:25,845 --> 00:30:27,614 Why would I do that? 785 00:30:27,614 --> 00:30:29,783 I don't know. Why are you doing that? 786 00:30:29,783 --> 00:30:32,218 I just don't want you to come to religion out of fear. 787 00:30:32,218 --> 00:30:33,620 And what would I be afraid of? 788 00:30:33,620 --> 00:30:35,155 I don't know. 789 00:30:35,155 --> 00:30:36,856 I'm not afraid of anything. 790 00:30:36,856 --> 00:30:37,824 All right. 791 00:30:37,824 --> 00:30:38,959 I'm not. 792 00:30:38,959 --> 00:30:40,293 Hmm. 793 00:30:40,293 --> 00:30:43,496 It seems... ye doth protest too much. 794 00:30:43,496 --> 00:30:46,199 That guy who was supposed to kill his son? 795 00:30:46,199 --> 00:30:47,334 Shakespeare. 796 00:30:47,334 --> 00:30:49,369 - He was in the Bible? - Just tell me. 797 00:30:49,369 --> 00:30:50,598 I don't have anything to tell you. 798 00:30:52,238 --> 00:30:53,706 Do you have something to tell me? 799 00:30:57,243 --> 00:30:59,145 So you found out nothing? 800 00:30:59,145 --> 00:31:02,082 You know, I-I don't really want to know anything. 801 00:31:02,082 --> 00:31:03,883 You know, I think we should just let it go. 802 00:31:03,883 --> 00:31:05,685 If she wants to tell us, she'll tell us. 803 00:31:05,685 --> 00:31:07,921 Otherwise, we might just be forcing her to lie 804 00:31:07,921 --> 00:31:09,022 about whatever is going on. 805 00:31:09,022 --> 00:31:10,890 - You think? - KEVIN: Yeah, or it might 806 00:31:10,890 --> 00:31:12,692 force us to tell the truth. 807 00:31:12,692 --> 00:31:13,593 Us? 808 00:31:13,593 --> 00:31:15,729 Oh, not us--them. 809 00:31:15,729 --> 00:31:17,263 You know, Ruthie and T Bone. 810 00:31:17,263 --> 00:31:18,264 Them, too. 811 00:31:18,264 --> 00:31:21,301 Okay, Luce, maybe you're right. 812 00:31:21,301 --> 00:31:23,703 Maybe we should just let it go. 813 00:31:23,703 --> 00:31:25,872 Maybe it's just one of those things that 814 00:31:25,872 --> 00:31:27,374 we're not going to know. 815 00:31:27,374 --> 00:31:29,542 And parents don't have to know everything about their kids, 816 00:31:29,542 --> 00:31:32,212 as much as we'd like to all think that we do. 817 00:31:32,212 --> 00:31:34,581 Yeah. Just one of those things. 818 00:31:34,581 --> 00:31:36,116 That we're never going to know. 819 00:31:36,116 --> 00:31:38,451 That we're never going to know. 820 00:31:38,451 --> 00:31:40,520 Teenagers, huh? 821 00:31:40,520 --> 00:31:42,789 Yeah, teenagers. Hmm. 822 00:31:42,789 --> 00:31:44,758 Well, good night. 823 00:31:44,758 --> 00:31:45,925 Night, Mom. Thanks for the brownies. 824 00:31:45,925 --> 00:31:47,027 Oh, you're welcome. 825 00:31:47,027 --> 00:31:50,697 And Luce, thanks for just being you. 826 00:31:50,697 --> 00:31:52,565 You've always been such a good girl. 827 00:31:52,565 --> 00:31:53,566 I love you. 828 00:31:53,566 --> 00:31:55,268 Aw... 829 00:31:55,268 --> 00:31:56,258 (chuckles softly) 830 00:32:03,643 --> 00:32:05,211 She knows. 831 00:32:05,211 --> 00:32:06,212 Knows what? 832 00:32:06,212 --> 00:32:07,280 About Ruthie and T Bone. 833 00:32:07,280 --> 00:32:08,548 She knows, and she's testing us 834 00:32:08,548 --> 00:32:10,583 to find out if we know and if we'll tell her. 835 00:32:10,583 --> 00:32:12,819 So why didn't we tell her? 836 00:32:12,819 --> 00:32:14,821 Because she didn't tell us that she knows. 837 00:32:14,821 --> 00:32:16,389 Maybe if she knows about them, she knows about 838 00:32:16,389 --> 00:32:17,424 you and your brothers and sisters. 839 00:32:17,424 --> 00:32:19,025 No, she doesn't. 840 00:32:19,025 --> 00:32:20,794 We're all a lot smarter than Ruthie. 841 00:32:20,794 --> 00:32:22,162 Ruthie's pretty smart. 842 00:32:22,162 --> 00:32:23,797 Pretty smart? 843 00:32:23,797 --> 00:32:25,932 She has a tattoo that says "T Bone." 844 00:32:25,932 --> 00:32:28,902 Why is that worse than flowers across your butt? 845 00:32:28,902 --> 00:32:31,337 You know... I told you I was just trying to fit in 846 00:32:31,337 --> 00:32:32,439 when I moved to New York. 847 00:32:32,439 --> 00:32:33,573 Yeah, fit in 848 00:32:33,573 --> 00:32:36,242 with your dope-smoking, wino future in-laws. 849 00:32:36,242 --> 00:32:38,878 I... I've never been cool, 850 00:32:38,878 --> 00:32:40,280 and-and I just wanted to be cool. 851 00:32:40,280 --> 00:32:42,649 And I thought that if I got a tattoo, I'd be cool. 852 00:32:42,649 --> 00:32:43,817 I'd have it taken off, 853 00:32:43,817 --> 00:32:46,052 but I'd have to go to a foreign country 854 00:32:46,052 --> 00:32:47,854 or word would get out all over Glenoak. 855 00:32:47,854 --> 00:32:50,190 I mean, do you think that I enjoy 856 00:32:50,190 --> 00:32:52,192 hiding my backside every time I bend over 857 00:32:52,192 --> 00:32:53,193 outside of this house? 858 00:32:53,193 --> 00:32:54,427 Then stop hiding. 859 00:32:54,427 --> 00:32:56,062 And don't put Ruthie in the same position 860 00:32:56,062 --> 00:32:57,697 you and your brothers and sisters are in. 861 00:32:57,697 --> 00:32:59,265 Never mind. 862 00:32:59,265 --> 00:33:00,867 I'll do it. I'm going to tell your dad 863 00:33:00,867 --> 00:33:02,302 what I know about Ruthie and T Bone. 864 00:33:02,302 --> 00:33:03,803 I don't think so. 865 00:33:03,803 --> 00:33:06,673 I think so. And I'm going to tell him you have a tattoo, too, 866 00:33:06,673 --> 00:33:07,907 and so does everybody else in this family. 867 00:33:07,907 --> 00:33:09,142 And if he's got a problem with that, 868 00:33:09,142 --> 00:33:10,677 he's going to have to get over it, 869 00:33:10,677 --> 00:33:12,045 because it's not healthy living like this. 870 00:33:12,045 --> 00:33:13,847 No, no, no, no, w-wait, wait. 871 00:33:13,847 --> 00:33:15,181 Don't do anything stupid. 872 00:33:15,181 --> 00:33:16,883 Don't do anything you're going to regret. 873 00:33:16,883 --> 00:33:17,884 I didn't. 874 00:33:17,884 --> 00:33:19,552 I don't have a tattoo. 875 00:33:19,552 --> 00:33:22,455 Do you know how upset Matt, Mary and Simon would be 876 00:33:22,455 --> 00:33:25,191 if you told on them after all of these years? 877 00:33:25,191 --> 00:33:26,893 Maybe they'll be relieved. 878 00:33:26,893 --> 00:33:28,394 Or maybe they won't. 879 00:33:28,394 --> 00:33:30,063 Fine, I'll just rat you out. 880 00:33:30,063 --> 00:33:32,565 No, Kevin, please! 881 00:33:32,565 --> 00:33:35,296 Are you crying that I might tell your dad you have a tattoo? 882 00:33:41,808 --> 00:33:44,911 When you got the tattoo, didn't you know it was a mistake? 883 00:33:44,911 --> 00:33:46,709 Yes. 884 00:33:50,784 --> 00:33:52,485 She's in the bathroom. 885 00:33:52,485 --> 00:33:53,520 How's it going? 886 00:33:53,520 --> 00:33:54,754 The others, I was angry with. 887 00:33:54,754 --> 00:33:56,389 They were so determined to sneak around 888 00:33:56,389 --> 00:33:58,391 that I felt totally justified in what we were doing, 889 00:33:58,391 --> 00:33:59,859 but Ruthie, she's... 890 00:33:59,859 --> 00:34:00,927 Ruthie. I know. 891 00:34:00,927 --> 00:34:03,192 (footsteps approaching) 892 00:34:05,598 --> 00:34:07,667 We have something to tell you. 893 00:34:07,667 --> 00:34:09,397 (door opens) 894 00:34:14,107 --> 00:34:16,338 ALL: We have something to tell you. 895 00:34:19,312 --> 00:34:21,304 Lucy has something to tell you. 896 00:34:44,571 --> 00:34:46,267 (screams) You knew?! 897 00:34:56,588 --> 00:34:59,657 I can't believe that not one of you could 898 00:34:59,657 --> 00:35:03,628 just keep a stupid secret for just one week. 899 00:35:03,628 --> 00:35:06,030 And the twins-- how many hours 900 00:35:06,030 --> 00:35:08,867 did you spend with them making that apple before they gave in? 901 00:35:08,867 --> 00:35:10,335 Don't blame them. 902 00:35:10,335 --> 00:35:11,736 I'm not blaming them. 903 00:35:11,736 --> 00:35:15,240 I'm blaming... everyone else. 904 00:35:15,240 --> 00:35:17,175 And you're going to have to get a lot better 905 00:35:17,175 --> 00:35:19,744 at this if you're going to become a minister, 906 00:35:19,744 --> 00:35:21,713 because people are going to tell you their secrets. 907 00:35:21,713 --> 00:35:23,314 And you can't just go running off 908 00:35:23,314 --> 00:35:26,084 to everyone's sister and just spill your guts. 909 00:35:26,084 --> 00:35:28,520 And you... how could you put her in that position? 910 00:35:28,520 --> 00:35:29,788 How could you ask her that? 911 00:35:29,788 --> 00:35:31,156 Why didn't you just ask me? 912 00:35:31,156 --> 00:35:32,257 I tried. 913 00:35:32,257 --> 00:35:34,092 Well, you didn't try very hard. 914 00:35:34,092 --> 00:35:35,727 And you told Kevin? 915 00:35:35,727 --> 00:35:37,695 Why would you do that? 916 00:35:37,695 --> 00:35:39,531 I paid him. 917 00:35:39,531 --> 00:35:40,532 You paid him? 918 00:35:40,532 --> 00:35:41,833 20 bucks. 919 00:35:41,833 --> 00:35:42,901 (chuckles) 920 00:35:42,901 --> 00:35:45,170 Oh, like you're any better. 921 00:35:45,170 --> 00:35:46,838 And don't even tell me 922 00:35:46,838 --> 00:35:48,840 that you told me not to do it, because it's too late. 923 00:35:48,840 --> 00:35:50,041 I did it. 924 00:35:50,041 --> 00:35:52,410 Oh, and thanks for the info on where I could 925 00:35:52,410 --> 00:35:53,912 get a tattoo when I'm underage. 926 00:35:53,912 --> 00:35:55,380 There's an age? 927 00:35:55,380 --> 00:35:56,548 Yeah, there is. 928 00:35:56,548 --> 00:35:57,782 You're supposed to be 18. 929 00:35:57,782 --> 00:35:59,717 Oh, I didn't know. 930 00:35:59,717 --> 00:36:01,519 Well, maybe you should have known. 931 00:36:01,519 --> 00:36:03,021 This is all my fault. 932 00:36:03,021 --> 00:36:04,923 I should have been stronger. 933 00:36:04,923 --> 00:36:07,425 I just--I didn't know that you were going to go... 934 00:36:07,425 --> 00:36:08,459 well, crazy. 935 00:36:08,459 --> 00:36:09,627 Well, I did. 936 00:36:09,627 --> 00:36:11,095 And I'm not happy about it. 937 00:36:11,095 --> 00:36:13,064 Now I have to live with this stupid thing 938 00:36:13,064 --> 00:36:14,362 for the rest of my life. 939 00:36:15,733 --> 00:36:17,101 Let go of me! 940 00:36:17,101 --> 00:36:18,399 I can't. 941 00:36:20,138 --> 00:36:21,940 Your sister has something she wants to tell you. 942 00:36:21,940 --> 00:36:23,274 (sighs) 943 00:36:23,274 --> 00:36:26,438 Not just you... Mom and Dad. 944 00:36:39,924 --> 00:36:41,552 (gasps) You knew?! 945 00:36:43,461 --> 00:36:44,929 You have a tattoo? 946 00:36:44,929 --> 00:36:46,497 She came back from New York with it. 947 00:36:46,497 --> 00:36:47,732 How did you know? 948 00:36:47,732 --> 00:36:49,834 You hold your shirt down every time you bend over. 949 00:36:49,834 --> 00:36:54,005 Suspicious behavior led to... suspicions confirmed. 950 00:36:54,005 --> 00:36:56,407 What else do you know? 951 00:36:56,407 --> 00:36:58,467 Boy, this is better than I ever... 952 00:37:00,411 --> 00:37:01,479 I'm sorry. 953 00:37:01,479 --> 00:37:02,780 ANNIE: What else do we know? 954 00:37:02,780 --> 00:37:05,483 Well, we know that children often don't do 955 00:37:05,483 --> 00:37:08,453 what you tell them to do or not to do. 956 00:37:08,453 --> 00:37:11,522 And we can't always keep you from making bad decisions. 957 00:37:11,522 --> 00:37:13,291 So you just let us 958 00:37:13,291 --> 00:37:15,260 live with the guilt and the shame 959 00:37:15,260 --> 00:37:17,929 and the fear that you'd find out? 960 00:37:17,929 --> 00:37:19,530 Pretty much, yeah. 961 00:37:19,530 --> 00:37:22,100 I'm sorry, did you say "us"? "Let us live"? 962 00:37:22,100 --> 00:37:23,334 (clears throat) 963 00:37:23,334 --> 00:37:26,604 Uh, us-- Ruthie and me. 964 00:37:26,604 --> 00:37:27,872 ANNIE: Oh, okay. 965 00:37:27,872 --> 00:37:29,974 I think this is all we'd like to, uh, say 966 00:37:29,974 --> 00:37:31,910 on the subject of tattoos for one evening. 967 00:37:31,910 --> 00:37:34,946 It's late, I'm tired, I-I want to go to bed now. 968 00:37:34,946 --> 00:37:36,214 - Good night. - Good night. 969 00:37:36,214 --> 00:37:37,282 - Good night. - Night. 970 00:37:37,282 --> 00:37:38,283 - Night. - Good night. 971 00:37:38,283 --> 00:37:40,047 - Good night. - Night. 972 00:37:47,191 --> 00:37:48,626 You couldn't have told me? 973 00:37:48,626 --> 00:37:50,061 You couldn't have told me? 974 00:37:50,061 --> 00:37:51,462 Do you want to tell her anything else? 975 00:37:51,462 --> 00:37:53,231 No, I don't. 976 00:37:53,231 --> 00:37:55,166 I-I just want to go home. 977 00:37:55,166 --> 00:37:56,167 Good night. 978 00:37:56,167 --> 00:37:58,033 Come here. Okay. 979 00:38:05,076 --> 00:38:08,046 Wait. Um... 980 00:38:08,046 --> 00:38:09,947 I can't keep this. 981 00:38:14,152 --> 00:38:17,188 Well, I guess we should be going, too. 982 00:38:17,188 --> 00:38:19,691 Good night. 983 00:38:19,691 --> 00:38:21,592 I'm sorry. 984 00:38:21,592 --> 00:38:23,185 Yeah, yeah. 985 00:38:29,634 --> 00:38:30,868 You were right, 986 00:38:30,868 --> 00:38:33,337 about the not being able to keep a secret. 987 00:38:34,706 --> 00:38:36,607 I apologize. 988 00:38:36,607 --> 00:38:38,609 I knew you would tell when I told you. 989 00:38:38,609 --> 00:38:40,578 And I didn't really want to go to that class. 990 00:38:40,578 --> 00:38:43,781 I just wanted someone around when I told Lucy. 991 00:38:43,781 --> 00:38:46,651 And I wanted Lucy to tell Kevin and Mom and Dad 992 00:38:46,651 --> 00:38:48,677 so that I wouldn't have to. 993 00:38:50,455 --> 00:38:52,023 And I just didn't know that 994 00:38:52,023 --> 00:38:53,725 the whole world was going to pitch in. 995 00:38:53,725 --> 00:38:55,326 Oh. 996 00:38:55,326 --> 00:38:57,028 I apologize. 997 00:38:57,028 --> 00:38:59,797 I know you think that I'm still interested in Martin 998 00:38:59,797 --> 00:39:01,966 and that I'm jealous of you or something, 999 00:39:01,966 --> 00:39:03,768 but I'm not, I'm really not. 1000 00:39:03,768 --> 00:39:05,370 And I wish I could have an interest 1001 00:39:05,370 --> 00:39:07,038 in spiritual matters like you. 1002 00:39:07,038 --> 00:39:09,907 And I like you. 1003 00:39:09,907 --> 00:39:12,910 And I like Mac and Margaret and Jane. 1004 00:39:12,910 --> 00:39:16,080 And I hate this tattoo. 1005 00:39:16,080 --> 00:39:17,982 SANDY: Okay. 1006 00:39:17,982 --> 00:39:20,417 Well, just don't hate yourself. 1007 00:39:25,289 --> 00:39:26,491 It's hard not to. 1008 00:39:26,491 --> 00:39:27,892 I've been there. 1009 00:39:27,892 --> 00:39:31,229 And, Ruthie, everyone finds their own way in their own time 1010 00:39:31,229 --> 00:39:32,597 when it comes to religion. 1011 00:39:32,597 --> 00:39:34,665 And you're surrounded by people 1012 00:39:34,665 --> 00:39:36,434 who would love to talk to you about spiritual matters. 1013 00:39:36,434 --> 00:39:38,436 I said I wish I could have 1014 00:39:38,436 --> 00:39:40,538 a real interest in spiritual matters. 1015 00:39:40,538 --> 00:39:42,006 Right now, I don't. 1016 00:39:42,006 --> 00:39:44,142 I get it. I didn't mean to push. 1017 00:39:44,142 --> 00:39:45,143 But if you ever... 1018 00:39:45,143 --> 00:39:46,944 Good night. 1019 00:39:46,944 --> 00:39:48,640 Good night, T Bone. 1020 00:40:02,427 --> 00:40:04,162 I love you. 1021 00:40:04,162 --> 00:40:05,797 Thanks. 1022 00:40:05,797 --> 00:40:07,098 I love you, too. 1023 00:40:07,098 --> 00:40:09,133 Really? 1024 00:40:09,133 --> 00:40:10,268 I have to. 1025 00:40:10,268 --> 00:40:13,137 I have your name permanently engraved on my body. 1026 00:40:13,137 --> 00:40:14,338 And I have your... 1027 00:40:14,338 --> 00:40:16,569 My initials, hidden on your ankle. 1028 00:40:23,614 --> 00:40:25,817 Lucy has a tattoo? 1029 00:40:25,817 --> 00:40:28,386 People do crazy things when they're in love. 1030 00:40:28,386 --> 00:40:30,221 I can't believe she actually thought she'd 1031 00:40:30,221 --> 00:40:33,391 spend the rest of her life with that idiot she was engaged to. 1032 00:40:33,391 --> 00:40:35,126 I hope no one ever says that about me. 1033 00:40:35,126 --> 00:40:36,526 We're not engaged. 1034 00:40:43,634 --> 00:40:45,336 It's not an engagement ring. 1035 00:40:45,336 --> 00:40:47,004 It's a, uh... 1036 00:40:47,004 --> 00:40:49,907 promise to be engaged, 1037 00:40:49,907 --> 00:40:52,376 or something like that. 1038 00:40:52,376 --> 00:40:53,911 It's beautiful. 1039 00:40:53,911 --> 00:40:56,107 So are you. 1040 00:40:58,416 --> 00:41:00,852 You think there's any chance 1041 00:41:00,852 --> 00:41:02,687 that this whole experience with the tattoo 1042 00:41:02,687 --> 00:41:05,656 might catapult Ruthie into a more spiritual life? 1043 00:41:05,656 --> 00:41:08,092 Oh, Eric... no. 1044 00:41:08,092 --> 00:41:09,627 No, but now that she's not coming to it 1045 00:41:09,627 --> 00:41:12,029 out of fear and she's seen that no one is going to die 1046 00:41:12,029 --> 00:41:13,030 from a tattoo... 1047 00:41:13,030 --> 00:41:15,766 No. No! 1048 00:41:15,766 --> 00:41:17,001 Well, maybe. 1049 00:41:17,001 --> 00:41:18,269 Maybe someday. 1050 00:41:18,269 --> 00:41:19,770 Well, someday, but not right now. 1051 00:41:19,770 --> 00:41:24,242 Well, thanks for leaving us Matt and Mary and Simon to toy with. 1052 00:41:24,242 --> 00:41:26,210 Yeah, maybe if they come home more often, 1053 00:41:26,210 --> 00:41:27,872 we'll let them off the hook. 1054 00:41:39,223 --> 00:41:40,657 Hmm. 1055 00:41:42,126 --> 00:41:43,127 (chuckles softly) 1056 00:41:43,127 --> 00:41:44,652 - Good night. - Good night. 1057 00:41:44,702 --> 00:41:49,252 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.