Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:06,340
(knocking)
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,875
Just a reminder.
3
00:00:07,875 --> 00:00:10,310
That deadline for the paper
on Darfur is approaching.
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,512
Quickly.
5
00:00:11,512 --> 00:00:13,146
So, you take the first pass,
6
00:00:13,146 --> 00:00:16,016
and I'll look it over
and take a second pass.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,718
Or you take the first pass.
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,620
I'll look it over,
criticize your work
9
00:00:19,620 --> 00:00:22,422
- and write it my way.
- We have to start somewhere.
10
00:00:22,422 --> 00:00:25,192
- And I'm not going to do
your research for you. -Whoa.
11
00:00:25,192 --> 00:00:26,860
My research?
12
00:00:26,860 --> 00:00:30,063
It's not my research.
It's research...
13
00:00:30,063 --> 00:00:31,965
research for a paper
that the two of us
14
00:00:31,965 --> 00:00:33,367
have been assigned
to write together.
15
00:00:33,367 --> 00:00:34,968
Together.
16
00:00:34,968 --> 00:00:38,405
Although, you and I are worlds
apart on the subject of Darfur.
17
00:00:38,405 --> 00:00:40,107
Well, we wouldn't be
if you would actually
18
00:00:40,107 --> 00:00:41,508
do some research on the subject.
19
00:00:41,508 --> 00:00:43,277
I have done some research.
20
00:00:43,277 --> 00:00:46,113
A lot of research, considering
I don't have a computer.
21
00:00:46,113 --> 00:00:48,081
Have you done any research?
22
00:00:48,081 --> 00:00:50,250
I don't really have to do
a lot of research.
23
00:00:50,250 --> 00:00:52,052
I mean, when I was living
in Scotland,
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,554
all we did was talk politics.
25
00:00:53,554 --> 00:00:56,757
I'm well aware of what
the situation in Darfur is.
26
00:00:56,757 --> 00:00:59,660
As well as why the situation
in Darfur is what it is.
27
00:00:59,660 --> 00:01:01,094
Are you, now?
28
00:01:01,094 --> 00:01:05,165
And, uh, all this information
is the result of...
29
00:01:05,165 --> 00:01:06,567
pub chat?
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,969
You've been to one country
31
00:01:08,969 --> 00:01:10,837
outside the United States
of America.
32
00:01:10,837 --> 00:01:13,340
You think you have an education
on world politics?
33
00:01:13,340 --> 00:01:15,842
Well, it's one more country
than you've been to.
34
00:01:15,842 --> 00:01:17,811
Actually, I spent
a summer in Canada.
35
00:01:17,811 --> 00:01:19,246
- Canada?
- Yeah.
36
00:01:19,246 --> 00:01:21,915
Canada.
Our neighbors to the north.
37
00:01:21,915 --> 00:01:23,784
- Please.
- So, wait.
38
00:01:23,784 --> 00:01:26,687
Canada doesn't count,
but Scotland does?
39
00:01:26,687 --> 00:01:28,255
Just draft the paper.
40
00:01:28,255 --> 00:01:29,848
You just draft the paper.
41
00:01:31,425 --> 00:01:33,961
Don't you even think about
making out with me again.
42
00:01:33,961 --> 00:01:35,589
Don't worry, I won't.
43
00:01:45,706 --> 00:01:47,874
What's that?
44
00:01:47,874 --> 00:01:49,710
I don't know. I think it's
45
00:01:49,710 --> 00:01:51,702
T Bone's homework.
46
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
Where is that?
47
00:01:55,115 --> 00:01:57,117
Someplace called Darfur.
48
00:01:57,117 --> 00:02:02,889
It says it's part of the Sudan,
and the Sudan is part of Africa.
49
00:02:02,889 --> 00:02:05,392
DAVID:
They look hungry.
50
00:02:05,392 --> 00:02:07,294
I wonder why they don't
have any food.
51
00:02:07,294 --> 00:02:08,662
I don't know.
52
00:02:08,662 --> 00:02:11,298
Don't we know people
from the Sudan?
53
00:02:11,298 --> 00:02:13,000
Those guys who helped
Ruthie get home.
54
00:02:13,000 --> 00:02:15,002
Remember? They went
to church with us.
55
00:02:15,002 --> 00:02:16,370
Yeah.
56
00:02:16,370 --> 00:02:17,871
Let's call them,
57
00:02:17,871 --> 00:02:20,466
see if we can do
anything about this.
58
00:02:31,118 --> 00:02:32,819
7th Heaven
59
00:02:32,819 --> 00:02:35,956
When I see
their happy faces
60
00:02:35,956 --> 00:02:39,326
Smiling back at me
61
00:02:39,326 --> 00:02:41,128
7th Heaven
62
00:02:41,128 --> 00:02:43,797
I know there's
no greater feeling
63
00:02:43,797 --> 00:02:46,733
Than the love of family
64
00:02:46,733 --> 00:02:51,438
Where can you go
65
00:02:51,438 --> 00:02:55,242
When the world
don't treat you right?
66
00:02:55,242 --> 00:02:59,846
The answer is home
67
00:02:59,846 --> 00:03:03,817
That's the one place
that you'll find
68
00:03:03,817 --> 00:03:06,420
7th Heaven
69
00:03:06,420 --> 00:03:10,585
Mmm, 7th Heaven
70
00:03:12,359 --> 00:03:14,191
7th Heaven.
71
00:03:30,245 --> 00:03:32,237
Oh!
72
00:03:50,365 --> 00:03:52,527
Oh. (grunts)
73
00:04:08,783 --> 00:04:10,274
Oh!
74
00:04:16,357 --> 00:04:18,426
Kevin, we don't have anything
to eat in here.
75
00:04:18,426 --> 00:04:20,495
We have plenty to eat. Plenty.
76
00:04:20,495 --> 00:04:22,263
And if you don't like
what I buy,
77
00:04:22,263 --> 00:04:23,565
then go to the grocery store.
78
00:04:23,565 --> 00:04:25,633
You said you were going to start
buying the groceries.
79
00:04:25,633 --> 00:04:27,602
When? When did I say that?
80
00:04:27,602 --> 00:04:28,970
Just about every day
since New Year's.
81
00:04:28,970 --> 00:04:31,139
And you've been waiting for me
82
00:04:31,139 --> 00:04:33,541
to go to the grocery store
all this time?
83
00:04:33,541 --> 00:04:35,176
No, I don't have to buy
any groceries at all.
84
00:04:35,176 --> 00:04:36,478
We have plenty of groceries--
they're just down
85
00:04:36,478 --> 00:04:37,679
in the basement cabinets
in the freezer.
86
00:04:37,679 --> 00:04:39,547
And if you don't like
what I buy for us,
87
00:04:39,547 --> 00:04:42,150
then you can buy whatever
you want anytime you want.
88
00:04:42,150 --> 00:04:45,253
My New Year's resolution
was to spend less.
89
00:04:45,253 --> 00:04:47,489
So I'm committed
to spending less on food.
90
00:04:47,489 --> 00:04:50,525
Well, what I don't
understand is why.
91
00:04:50,525 --> 00:04:51,893
I don't know. Why not?
92
00:04:51,893 --> 00:04:53,294
We're trying
to have another baby.
93
00:04:53,294 --> 00:04:55,563
I figured
we'd put more into savings.
94
00:04:55,563 --> 00:04:57,632
We have plenty of money
in savings.
95
00:04:57,632 --> 00:04:59,367
- We can always have more.
- No thanks to me.
96
00:04:59,367 --> 00:05:01,202
And totally because
of you and your family,
97
00:05:01,202 --> 00:05:02,570
we're financially secure,
wouldn't you say?
98
00:05:02,570 --> 00:05:03,638
Depends.
99
00:05:03,638 --> 00:05:05,406
What is financial security,
anyway?
100
00:05:05,406 --> 00:05:09,878
Well, it's having enough money
to buy a 12-pack of toilet paper
101
00:05:09,878 --> 00:05:12,247
instead of 144 rolls,
for one thing.
102
00:05:12,247 --> 00:05:14,883
We've got plenty of room
down in the basement
103
00:05:14,883 --> 00:05:17,051
so that we can buy in bulk.
It saves money.
104
00:05:17,051 --> 00:05:19,587
Our basement looks like
a small grocery store
105
00:05:19,587 --> 00:05:21,656
- at this point.
- What's wrong with that?
106
00:05:21,656 --> 00:05:24,659
A small grocery store
in a developing nation.
107
00:05:24,659 --> 00:05:26,594
I can't even read the packages
to see what's in them.
108
00:05:26,594 --> 00:05:28,363
And some of the cans
are so large
109
00:05:28,363 --> 00:05:29,864
that I can't even lift them.
110
00:05:29,864 --> 00:05:31,299
Again, you don't like
what I buy,
111
00:05:31,299 --> 00:05:32,534
you can buy whatever you want.
112
00:05:32,534 --> 00:05:33,668
I just threw out
113
00:05:33,668 --> 00:05:36,204
a refrigerator full of stuff
that you bought
114
00:05:36,204 --> 00:05:38,206
that went bad before we
had a chance to eat it.
115
00:05:38,206 --> 00:05:40,074
Which is why
we don't need to buy things
116
00:05:40,074 --> 00:05:41,342
in gigantic quantities.
117
00:05:41,342 --> 00:05:43,678
It doesn't save money.
It wastes money.
118
00:05:43,678 --> 00:05:44,812
What was bad?
119
00:05:44,812 --> 00:05:46,681
Well, the eggs
were out of date by weeks.
120
00:05:46,681 --> 00:05:49,184
That doesn't mean they were bad.
What'd you do with them?
121
00:05:49,184 --> 00:05:51,619
Oh... don't you go near
that trash can.
122
00:05:51,619 --> 00:05:53,254
Those eggs were still
perfectly good.
123
00:05:53,254 --> 00:05:54,722
We ate them yesterday
for breakfast.
124
00:05:54,722 --> 00:05:56,758
Oh! Kevin!
125
00:05:56,758 --> 00:05:57,992
What? You ate them
126
00:05:57,992 --> 00:05:59,561
and didn't seem to taste
that they were bad.
127
00:05:59,561 --> 00:06:01,563
And if they were really
out of date, you'd smell them.
128
00:06:01,563 --> 00:06:04,232
I will go to the
grocery store today, okay?
129
00:06:04,232 --> 00:06:05,934
You said that just yesterday,
but you didn't.
130
00:06:05,934 --> 00:06:08,102
- I will.
- I doubt it.
131
00:06:08,102 --> 00:06:10,705
You know,
I-I do have a lot to do today.
132
00:06:10,705 --> 00:06:12,273
- But...
- I heard that before.
133
00:06:12,273 --> 00:06:14,375
And you're probably going
to hear it again and again.
134
00:06:14,375 --> 00:06:15,944
Sandy is coming down
135
00:06:15,944 --> 00:06:17,912
to observe my teen class,
and I don't even know
136
00:06:17,912 --> 00:06:19,881
what we're going to do this
year, because I haven't
137
00:06:19,881 --> 00:06:22,150
had a chance to make a plan,
because I've been so busy
138
00:06:22,150 --> 00:06:23,818
doing whatever I can
to help my dad out.
139
00:06:23,818 --> 00:06:26,754
Oh, please. Don't use
your dad as your excuse.
140
00:06:26,754 --> 00:06:28,990
I am not using my dad
as an excuse.
141
00:06:28,990 --> 00:06:31,893
If anything,
I'm using Sandy as my excuse.
142
00:06:31,893 --> 00:06:33,194
You know, all of a sudden,
143
00:06:33,194 --> 00:06:34,829
with everything else
that I've got going on,
144
00:06:34,829 --> 00:06:36,998
she's got to come down
and watch everything I do
145
00:06:36,998 --> 00:06:38,132
and report on it.
146
00:06:38,132 --> 00:06:39,634
And I don't even have a desk.
147
00:06:39,634 --> 00:06:42,437
And I'm still sharing an office
and a desk with my dad.
148
00:06:42,437 --> 00:06:44,606
And I'm limited
to when I can work,
149
00:06:44,606 --> 00:06:46,741
you know, when he's
not working or...
150
00:06:46,741 --> 00:06:48,943
or schooling the boys
in the office.
151
00:06:48,943 --> 00:06:50,778
It's no wonder
that I can't get anything done.
152
00:06:50,778 --> 00:06:53,213
It's no wonder that I can't even
get to the grocery store.
153
00:06:54,482 --> 00:06:57,218
But I will. I-I will.
Today I will.
154
00:06:57,218 --> 00:06:59,220
And I will go down and purchase,
155
00:06:59,220 --> 00:07:00,855
you know,
things that I recognize.
156
00:07:00,855 --> 00:07:02,323
Things that cost pennies more.
157
00:07:02,323 --> 00:07:03,691
Since you threw
all our food away,
158
00:07:03,691 --> 00:07:05,126
Savannah and I are going out
for breakfast.
159
00:07:05,126 --> 00:07:06,794
Fine.
160
00:07:06,794 --> 00:07:09,330
- Do you want to come?
- I don't have time.
161
00:07:09,330 --> 00:07:10,665
I figured.
162
00:07:10,665 --> 00:07:12,000
Wait a second.
163
00:07:12,000 --> 00:07:13,468
Are... Are we fighting?
164
00:07:13,468 --> 00:07:15,903
Are you angry with me
because I'm busy at work
165
00:07:15,903 --> 00:07:19,073
and don't have time to shop
for gigantic quantities of food
166
00:07:19,073 --> 00:07:21,009
and cleaning supplies
stored in our basement?
167
00:07:21,009 --> 00:07:22,944
Because if so,
that's ridiculous.
168
00:07:22,944 --> 00:07:23,978
I'm not angry.
169
00:07:23,978 --> 00:07:25,280
You seem angry.
170
00:07:25,280 --> 00:07:26,347
Not at all.
171
00:07:26,347 --> 00:07:27,782
Yeah, you are.
172
00:07:27,782 --> 00:07:28,983
No, I'm not.
173
00:07:28,983 --> 00:07:30,952
Have a nice day, sweetheart.
174
00:07:54,208 --> 00:07:56,109
Ugh.
175
00:08:09,257 --> 00:08:11,626
Hey. Hi.
176
00:08:11,626 --> 00:08:13,594
Hi. Can I make Savannah
breakfast over here?
177
00:08:13,594 --> 00:08:16,998
Oh, of course you can make
breakfast for Savannah.
178
00:08:16,998 --> 00:08:19,567
Thanks.
179
00:08:19,567 --> 00:08:21,836
Hey, are you and Lucy...
everything okay?
180
00:08:21,836 --> 00:08:23,838
Everything's fine. We just
don't have any groceries.
181
00:08:23,838 --> 00:08:25,173
Not upstairs anyway.
182
00:08:25,173 --> 00:08:26,774
Oh, well, I'm going
to the grocery store later.
183
00:08:26,774 --> 00:08:28,109
I can pick something up for you.
184
00:08:28,109 --> 00:08:30,111
That's okay. I'll just
go down to the basement.
185
00:08:30,111 --> 00:08:33,479
Okay. Are you sure
you and Lucy aren't fighting?
186
00:08:36,017 --> 00:08:37,246
Aha!
187
00:08:38,686 --> 00:08:39,821
Morning, Luce.
188
00:08:39,821 --> 00:08:42,123
He said he was going out to eat.
189
00:08:42,123 --> 00:08:43,725
This is out.
190
00:08:43,725 --> 00:08:44,859
No, it's not.
191
00:08:44,859 --> 00:08:47,028
And if you can
eat over here, so can I.
192
00:08:47,028 --> 00:08:49,197
That's not up to me.
It's not my kitchen.
193
00:08:49,197 --> 00:08:50,765
You're right.
It's not your kitchen.
194
00:08:50,765 --> 00:08:51,933
It's my kitchen.
195
00:08:51,933 --> 00:08:54,135
It's the kitchen I grew up in.
196
00:08:54,135 --> 00:08:57,638
Where there was plenty of normal
food in normal quantities.
197
00:08:57,638 --> 00:08:59,674
Well, I hope you both feel
it's your kitchen--
198
00:08:59,674 --> 00:09:02,377
you and Kevin and Savannah.
199
00:09:02,377 --> 00:09:05,146
- What is going on?
- BOTH: Nothing.
200
00:09:05,146 --> 00:09:07,749
Well, you can help yourself
to anything that's here.
201
00:09:07,749 --> 00:09:09,350
There's plenty of food
for everyone.
202
00:09:09,350 --> 00:09:11,753
We've got eggs, turkey bacon,
203
00:09:11,753 --> 00:09:14,522
milk--whole, two percent,
one percent, nonfat.
204
00:09:14,522 --> 00:09:18,084
Uh, juice-- orange, pineapple,
and, uh, three kinds of red.
205
00:09:28,936 --> 00:09:30,638
Kevin and Lucy
are having a fight.
206
00:09:30,638 --> 00:09:31,973
A big one, over food.
207
00:09:31,973 --> 00:09:34,809
Yeah? You-You... You seem
kind of excited about it.
208
00:09:34,809 --> 00:09:37,245
- Well, yeah, I am.
- And because...
209
00:09:37,245 --> 00:09:39,714
Because, don't you see,
things are returning to normal.
210
00:09:39,714 --> 00:09:41,315
I mean, really normal.
Other people normal.
211
00:09:41,315 --> 00:09:42,417
Young married people normal.
212
00:09:42,417 --> 00:09:43,885
Okay, if you say so.
213
00:09:43,885 --> 00:09:45,253
Um, I'm going to take the boys
214
00:09:45,253 --> 00:09:46,654
with me to the office
for school.
215
00:09:46,654 --> 00:09:48,623
Can you pick them up on your way
back from the grocery store?
216
00:09:48,623 --> 00:09:50,691
I sure can.
And I can do it
217
00:09:50,691 --> 00:09:53,461
in time for you to get
to your checkup.
218
00:09:53,461 --> 00:09:55,463
Oh, I completely forgot.
219
00:09:55,463 --> 00:09:56,864
I reminded you last night.
220
00:09:56,864 --> 00:09:58,666
- Yeah, I know.
- Well, that's okay, you know.
221
00:09:58,666 --> 00:10:01,569
If you forgot since last night,
now I've reminded you.
222
00:10:01,569 --> 00:10:03,704
So you have no excuse not to go.
223
00:10:03,704 --> 00:10:06,207
I ate a doughnut this morning.
224
00:10:06,207 --> 00:10:08,676
Where did you get a doughnut?
225
00:10:08,676 --> 00:10:10,144
The girls.
226
00:10:10,144 --> 00:10:13,014
Margaret and Jane brought
doughnuts into the house?
227
00:10:13,014 --> 00:10:15,983
No, no, I... I saw them
coming in last night
228
00:10:15,983 --> 00:10:17,718
when I went to take out
the trash
229
00:10:17,718 --> 00:10:19,620
and they had just picked up
some... some doughnuts.
230
00:10:19,620 --> 00:10:21,722
Warm, freshly made doughnuts.
231
00:10:21,722 --> 00:10:23,958
- They gave me some for the
house. -Well, you know, they...
232
00:10:23,958 --> 00:10:25,560
they know you're not supposed
to eat doughnuts.
233
00:10:25,560 --> 00:10:26,661
It wasn't their fault.
234
00:10:26,661 --> 00:10:28,262
I told them
I'd take some for us.
235
00:10:28,262 --> 00:10:29,464
You know, for all of us.
236
00:10:29,464 --> 00:10:30,832
Now it's some? Some doughnuts?
237
00:10:30,832 --> 00:10:31,959
You ate some doughnuts?
238
00:10:33,000 --> 00:10:35,002
I-I only had one this morning.
239
00:10:35,002 --> 00:10:38,105
Oh, and... and what,
three, four, five last night?
240
00:10:38,105 --> 00:10:40,575
The ones for me and the boys,
and Ruthie and T Bone?
241
00:10:40,575 --> 00:10:43,211
Ten last night.
Two for each of you.
242
00:10:43,211 --> 00:10:45,413
And just the one this morning.
243
00:10:45,413 --> 00:10:46,747
There's still one left
if you want it.
244
00:10:46,747 --> 00:10:48,316
So you got to call
and change the appointment.
245
00:10:48,316 --> 00:10:49,684
My cholesterol's going
to be through the roof.
246
00:10:49,684 --> 00:10:51,719
And you know how important
numbers are to doctors,
247
00:10:51,719 --> 00:10:52,720
and he'll go nuts.
248
00:10:52,720 --> 00:10:53,988
I just... I can't go in today.
249
00:10:53,988 --> 00:10:57,358
Eric Camden, you...
you ate 11 doughnuts?
250
00:10:57,358 --> 00:10:58,826
I know.
251
00:10:58,826 --> 00:10:59,994
How could you do that?
252
00:10:59,994 --> 00:11:02,263
We all want you to live,
you know, a long life,
253
00:11:02,263 --> 00:11:05,266
and... and that means you have
to change the way you eat.
254
00:11:05,266 --> 00:11:07,435
I don't see what difference
it'll make, you know.
255
00:11:07,435 --> 00:11:09,904
It's not going to make
my heart any smaller.
256
00:11:09,904 --> 00:11:12,340
It may keep your arteries
a little cleaner.
257
00:11:12,340 --> 00:11:14,842
Oh, please tell me
that you're not eating
258
00:11:14,842 --> 00:11:16,944
things you're not supposed to be
eating when you're not at home.
259
00:11:16,944 --> 00:11:19,013
Honestly, I do.
260
00:11:19,013 --> 00:11:21,415
Well, you know, I'm...
I'm getting very...
261
00:11:21,415 --> 00:11:23,084
very angry.
262
00:11:23,084 --> 00:11:26,053
And, uh, maybe we should
discuss this later this evening.
263
00:11:26,053 --> 00:11:27,688
I don't want
both your cholesterol
264
00:11:27,688 --> 00:11:29,524
and your blood pressure
265
00:11:29,524 --> 00:11:32,827
to shoot sky-high before you go
see the doctor for your checkup.
266
00:11:32,827 --> 00:11:35,363
And you are going to see
your doctor for your checkup.
267
00:11:35,363 --> 00:11:37,899
I just went to the doctor
30 days ago.
268
00:11:37,899 --> 00:11:39,534
He-He had no changes to report.
269
00:11:39,534 --> 00:11:41,068
So what's the point?
270
00:11:41,068 --> 00:11:42,870
What's the point?
271
00:11:42,870 --> 00:11:44,005
I don't care
what the numbers are.
272
00:11:44,005 --> 00:11:45,540
I-I don't care how big
my heart is.
273
00:11:45,540 --> 00:11:49,143
I don't care. I don't know why,
but I-I don't care.
274
00:11:49,143 --> 00:11:51,012
I feel fine.
Maybe I shouldn't, but I do.
275
00:11:51,012 --> 00:11:53,814
And you know what?
I'll go when I go.
276
00:11:53,814 --> 00:11:55,983
Not to the doctor's,
but, you know, I'll...
277
00:11:55,983 --> 00:11:57,285
I get it!
278
00:11:57,285 --> 00:11:58,886
But your doctor wants you
to check in
279
00:11:58,886 --> 00:12:00,655
with him once a month,
just to make sure.
280
00:12:00,655 --> 00:12:02,557
Just in case things change--
and they can.
281
00:12:02,557 --> 00:12:04,959
They could change
for the better. They could.
282
00:12:04,959 --> 00:12:07,094
But not if...
if you keep eating doughnuts.
283
00:12:07,094 --> 00:12:08,429
But we don't know that.
284
00:12:08,429 --> 00:12:09,664
After all,
I wasn't eating doughnuts
285
00:12:09,664 --> 00:12:10,932
when my heart
suddenly got larger.
286
00:12:10,932 --> 00:12:13,501
Annie, look,
287
00:12:13,501 --> 00:12:16,270
I'm going to eat reasonably well
and live reasonably safe.
288
00:12:16,270 --> 00:12:19,040
I just don't feel like eating
so well and living so safe
289
00:12:19,040 --> 00:12:20,775
that I don't enjoy my life.
290
00:12:20,775 --> 00:12:22,944
You do realize that this
is counterproductive
291
00:12:22,944 --> 00:12:25,012
to everyone's prayers for you?
292
00:12:25,012 --> 00:12:27,248
- No, it's not.
- What good is it going to do
293
00:12:27,248 --> 00:12:28,649
for the community and the church
294
00:12:28,649 --> 00:12:31,719
and our family to keep praying
for your health if...
295
00:12:31,719 --> 00:12:33,487
if you're just going to keep
eating doughnuts?
296
00:12:33,487 --> 00:12:36,290
It'll give everybody something
to do so they don't bug me.
297
00:12:36,290 --> 00:12:38,759
And it can't hurt, you know,
everybody praying.
298
00:12:38,759 --> 00:12:40,928
Gotta believe that prayer
is stronger than doughnuts.
299
00:12:40,928 --> 00:12:42,263
That's not the point.
300
00:12:42,263 --> 00:12:44,799
I don't eat doughnuts every day.
301
00:12:44,799 --> 00:12:47,168
- Oh, yeah.
- I'm fine.
302
00:12:47,168 --> 00:12:48,769
You know, I'll go
to the doctor next week,
303
00:12:48,769 --> 00:12:50,204
after I've had a couple
of good days
304
00:12:50,204 --> 00:12:53,874
of healthy eating,
so he doesn't panic.
305
00:12:53,874 --> 00:12:57,072
Or I could just go today
if that makes you happy.
306
00:13:04,218 --> 00:13:08,956
47, 48, 49, 50.
307
00:13:08,956 --> 00:13:12,660
$50.79.
308
00:13:12,660 --> 00:13:14,362
Doughnuts?
309
00:13:14,362 --> 00:13:16,831
Yeah, you shouldn't
eat doughnuts.
310
00:13:16,831 --> 00:13:18,399
We didn't.
311
00:13:18,399 --> 00:13:20,101
Well, if you take care
of your heart,
312
00:13:20,101 --> 00:13:21,769
starting right now,
313
00:13:21,769 --> 00:13:24,372
you won't grow up to have
heart problems, hopefully.
314
00:13:24,372 --> 00:13:27,141
So, you're counting
your Christmas money?
315
00:13:27,141 --> 00:13:29,510
Yes, we just want to know
how much we have.
316
00:13:29,510 --> 00:13:31,078
Oh, 'cause you found something
you want to buy?
317
00:13:31,078 --> 00:13:32,813
Yes, something good.
318
00:13:32,813 --> 00:13:34,882
I thought you were going
to save your money.
319
00:13:34,882 --> 00:13:36,050
You said we could spend it.
320
00:13:36,050 --> 00:13:37,752
I did.
321
00:13:37,752 --> 00:13:40,321
Your mother and I both said you
could spend it or you could...
322
00:13:40,321 --> 00:13:42,256
put it away for a rainy day.
323
00:13:42,256 --> 00:13:44,657
It's raining all over the world.
324
00:13:57,727 --> 00:14:00,463
Hey, hold up.
325
00:14:00,463 --> 00:14:02,632
I need a favor.
326
00:14:02,632 --> 00:14:04,167
I can't drop you anywhere.
327
00:14:04,167 --> 00:14:06,136
- I gotta take her to work.
- Sorry.
328
00:14:06,136 --> 00:14:08,104
Oh, uh, I need some help.
329
00:14:08,104 --> 00:14:10,040
- Yeah, you need a lot of help.
- I do.
330
00:14:10,040 --> 00:14:11,741
I need a lot of help.
331
00:14:11,741 --> 00:14:13,877
And you, working
at an environmental company
332
00:14:13,877 --> 00:14:15,312
as a receptionist
333
00:14:15,312 --> 00:14:18,582
and being an expert
in the field of world concerns,
334
00:14:18,582 --> 00:14:20,884
such as fossil fuels
and global warming
335
00:14:20,884 --> 00:14:24,554
and bird pandemics,
well, you could get me
336
00:14:24,554 --> 00:14:26,890
all the help I need, perhaps.
337
00:14:26,890 --> 00:14:28,925
I need some research on Darfur.
338
00:14:28,925 --> 00:14:31,161
Would you happen to have access
to anything
339
00:14:31,161 --> 00:14:32,729
in that company of yours
on Darfur?
340
00:14:32,729 --> 00:14:34,564
I don't know him.
341
00:14:34,564 --> 00:14:37,367
It. It's a place.
It's part of the Sudan.
342
00:14:37,367 --> 00:14:38,702
In Africa.
343
00:14:38,702 --> 00:14:40,804
My mistake that I thought
you might have
344
00:14:40,804 --> 00:14:43,206
any information
on the subject at all.
345
00:14:43,206 --> 00:14:44,574
Have a nice day.
346
00:14:44,574 --> 00:14:45,809
Wait, I have information.
347
00:14:45,809 --> 00:14:48,144
Darfur's where all
those people are, right?
348
00:14:48,144 --> 00:14:49,846
Yes, that's right.
349
00:14:49,846 --> 00:14:51,114
Bye-bye.
350
00:14:51,114 --> 00:14:53,216
I gave a bunch of stuff
to Ruthie last week
351
00:14:53,216 --> 00:14:54,451
on those people.
352
00:14:54,451 --> 00:14:55,919
There's a lot of them.
353
00:14:55,919 --> 00:14:58,521
So Ruthie got stuff
from you already?
354
00:14:58,521 --> 00:14:59,789
Not very good stuff.
355
00:14:59,789 --> 00:15:01,458
What do you mean?
356
00:15:01,458 --> 00:15:04,928
They make it look like our
president isn't doing anything.
357
00:15:04,928 --> 00:15:06,630
Well, that's not true.
358
00:15:06,630 --> 00:15:08,632
That's not true at all.
359
00:15:08,632 --> 00:15:11,968
I know, but the information
she gave Ruthie was...
360
00:15:11,968 --> 00:15:13,637
It's an
environmental company.
361
00:15:13,637 --> 00:15:15,805
Everything we do
is based on research.
362
00:15:15,805 --> 00:15:17,707
I think politics
affects your research.
363
00:15:17,707 --> 00:15:19,609
Oh, since when
do you have opinions?
364
00:15:19,609 --> 00:15:22,245
It's just, it's-it's Darfur,
and it's important
365
00:15:22,245 --> 00:15:24,114
that everyone understands
what's going on.
366
00:15:24,114 --> 00:15:26,750
And I don't think
your information is accurate.
367
00:15:26,750 --> 00:15:28,184
I don't even think
it makes sense.
368
00:15:28,184 --> 00:15:29,619
I think somebody
just made it up.
369
00:15:29,619 --> 00:15:32,789
Are you calling the people
that I work for liars?
370
00:15:32,789 --> 00:15:35,425
Well, well, maybe they just
didn't do their research.
371
00:15:35,425 --> 00:15:38,428
I mean, I know
how difficult that is.
372
00:15:38,428 --> 00:15:39,796
Do they have access
to the Internet?
373
00:15:39,796 --> 00:15:41,031
Of course.
374
00:15:41,031 --> 00:15:42,666
And I'm sure my bosses
did their research.
375
00:15:42,666 --> 00:15:44,100
They can't just
make something up
376
00:15:44,100 --> 00:15:46,636
and then print it and put it
out there for people to read.
377
00:15:46,636 --> 00:15:48,571
Oh, but they can.
378
00:15:48,571 --> 00:15:50,941
I mean,
newspapers do it every day.
379
00:15:50,941 --> 00:15:52,475
I can get you some research.
380
00:15:52,475 --> 00:15:54,544
I have access to the Internet.
381
00:15:54,544 --> 00:15:56,279
If the kid takes
a long nap today,
382
00:15:56,279 --> 00:15:57,614
I'll pull some stuff for you.
383
00:15:57,614 --> 00:15:59,316
All righty. Great.
384
00:15:59,316 --> 00:16:01,318
I'd really appreciate it.
385
00:16:01,318 --> 00:16:03,286
Yeah, the computers
in the library
386
00:16:03,286 --> 00:16:05,855
are booked through May
of next year, so...
387
00:16:05,855 --> 00:16:08,591
All right.
388
00:16:08,591 --> 00:16:11,328
I don't think I would get
in the middle of a fight
389
00:16:11,328 --> 00:16:12,562
between T Bone and Ruthie.
390
00:16:12,562 --> 00:16:14,164
I'm not.
391
00:16:14,164 --> 00:16:15,665
Ruthie is for helping Darfur,
392
00:16:15,665 --> 00:16:17,167
so that must
make him against it.
393
00:16:17,167 --> 00:16:19,235
I just don't think
you should take sides.
394
00:16:19,235 --> 00:16:21,671
I don't think he's
against helping Darfur.
395
00:16:21,671 --> 00:16:24,441
I-I don't think anyone
is against helping Darfur.
396
00:16:24,441 --> 00:16:28,278
I think it's a really
complicated situation,
397
00:16:28,278 --> 00:16:31,247
and people don't know
how to help Darfur.
398
00:16:31,247 --> 00:16:33,516
I'm just getting T Bone
some research.
399
00:16:33,516 --> 00:16:35,685
That contradicts the research
that I gave to Ruthie?
400
00:16:35,685 --> 00:16:37,887
There aren't two sides
to this story.
401
00:16:37,887 --> 00:16:40,190
There's just the truth.
402
00:16:40,190 --> 00:16:42,592
And the truth is,
this is genocide,
403
00:16:42,592 --> 00:16:44,260
and the United States
of America
404
00:16:44,260 --> 00:16:45,829
is the first
to call it genocide,
405
00:16:45,829 --> 00:16:47,931
which is something the
United Nations refuses to do.
406
00:16:47,931 --> 00:16:50,266
The United States of America
has done more
407
00:16:50,266 --> 00:16:52,936
than anyone else in the world
to end this genocide.
408
00:16:52,936 --> 00:16:54,437
Genocide?
409
00:16:54,437 --> 00:16:56,439
What are you talking about?
That was Rwanda.
410
00:16:56,439 --> 00:16:57,741
It's like that.
411
00:16:57,741 --> 00:16:59,576
It's just like that.
412
00:16:59,576 --> 00:17:01,411
Are you sure?
413
00:17:01,411 --> 00:17:04,347
How can you care so much
about endangered species
414
00:17:04,347 --> 00:17:08,418
and not know that African people
are endangered people?
415
00:17:08,418 --> 00:17:10,353
They're being
systematically murdered.
416
00:17:10,353 --> 00:17:11,621
Not that there's anything wrong
417
00:17:11,621 --> 00:17:14,624
in caring for
the environment or animals.
418
00:17:14,624 --> 00:17:15,892
I mean, we're all connected,
419
00:17:15,892 --> 00:17:17,761
in that we're...
we're all part of life.
420
00:17:17,761 --> 00:17:20,797
But Jane...
these are human beings.
421
00:17:20,797 --> 00:17:22,132
All right.
422
00:17:22,132 --> 00:17:24,200
Well, I didn't realize
that it was that bad.
423
00:17:24,200 --> 00:17:25,468
What are we supposed to do?
424
00:17:25,468 --> 00:17:28,571
Don't tell me
that all of this is happening
425
00:17:28,571 --> 00:17:30,607
and you don't know
what to do about it.
426
00:17:30,607 --> 00:17:32,235
I don't.
427
00:17:38,748 --> 00:17:40,316
I thought you had
a doctor's appointment.
428
00:17:40,316 --> 00:17:42,876
I thought you'd still be
making up with Kevin.
429
00:17:43,920 --> 00:17:45,488
What do you know about that?
430
00:17:45,488 --> 00:17:47,924
Just what I heard upstairs.
431
00:17:47,924 --> 00:17:49,592
No groceries, huh?
432
00:17:49,592 --> 00:17:51,594
Shouldn't you be
at the market with your mother?
433
00:17:51,594 --> 00:17:53,229
I'll find time to go
to the market.
434
00:17:53,229 --> 00:17:54,597
But I have to work.
435
00:17:54,597 --> 00:17:56,833
Oh, and, Dad, you can't school
the boys here today.
436
00:17:56,833 --> 00:17:58,268
No offense.
437
00:17:58,268 --> 00:17:59,569
None taken.
438
00:17:59,569 --> 00:18:01,604
Well, I can't work at home.
439
00:18:01,604 --> 00:18:04,174
Your mother
isn't speaking to me.
440
00:18:04,174 --> 00:18:06,776
Ah, so you two are arguing?
441
00:18:06,776 --> 00:18:08,778
Oh, I didn't know.
442
00:18:08,778 --> 00:18:11,347
'Cause I wasn't listening in
on your conversation.
443
00:18:11,347 --> 00:18:12,949
Oh, you...
444
00:18:12,949 --> 00:18:14,951
Uh, does Mom know
you took them out
445
00:18:14,951 --> 00:18:17,353
wearing a pajama shirt
and a towel?
446
00:18:17,353 --> 00:18:19,155
I don't know.
What difference does it make?
447
00:18:19,155 --> 00:18:20,690
One of the beauties
of homeschooling
448
00:18:20,690 --> 00:18:22,692
is that you can wear
anything you want
449
00:18:22,692 --> 00:18:25,028
without judgment from anyone,
including family members.
450
00:18:25,028 --> 00:18:26,329
He's wearing a towel.
451
00:18:26,329 --> 00:18:27,490
It's a cape.
452
00:18:28,531 --> 00:18:29,966
Oh. Oh, and...
453
00:18:29,966 --> 00:18:31,734
and I see that Sam's
a superhero, too.
454
00:18:31,734 --> 00:18:33,203
So, who are we saving today?
455
00:18:33,203 --> 00:18:34,501
The world.
456
00:18:37,173 --> 00:18:39,042
Uh, I have teen group
this afternoon.
457
00:18:39,042 --> 00:18:40,910
Well, we'll be out of here
long before then.
458
00:18:40,910 --> 00:18:42,378
No, I have work to do.
459
00:18:42,378 --> 00:18:45,381
I have to put my plan together
for the year for my teen group.
460
00:18:45,381 --> 00:18:46,516
You haven't done that yet?
461
00:18:46,516 --> 00:18:48,118
No. And I need to.
462
00:18:48,118 --> 00:18:50,286
And I need to do it
sitting at a desk.
463
00:18:50,286 --> 00:18:53,156
You know, I've been thinking--
we need another desk here.
464
00:18:53,156 --> 00:18:55,658
Wait... really? You have?
465
00:18:55,658 --> 00:18:56,893
- Mm-hmm. -I could put
another desk in here?
466
00:18:56,893 --> 00:18:58,761
Be-Because I-I could
buy one today.
467
00:18:58,761 --> 00:19:01,164
Will you have time
to shop for a desk?
468
00:19:01,164 --> 00:19:03,099
Well, could I put
another desk in here?
469
00:19:03,099 --> 00:19:04,501
Because I'll make time to...
470
00:19:04,501 --> 00:19:06,369
to-to-to buy a desk
to put in here.
471
00:19:06,369 --> 00:19:08,805
Uh, not so fast.
472
00:19:08,805 --> 00:19:11,574
We have a board of deacons
who are going to want to know
473
00:19:11,574 --> 00:19:13,076
about any changes
in the furnishings.
474
00:19:13,076 --> 00:19:14,844
You know Mrs. Vogel.
475
00:19:14,844 --> 00:19:16,412
She's the head
of the decorating committee.
476
00:19:16,412 --> 00:19:18,781
Yeah, I think if we need
a new desk in here,
477
00:19:18,781 --> 00:19:20,717
we can put another...
another desk in here.
478
00:19:20,717 --> 00:19:22,185
- Well, of course you could.
- Yeah.
479
00:19:22,185 --> 00:19:23,419
You really ought to get
480
00:19:23,419 --> 00:19:25,088
the board's approval first,
so no one...
481
00:19:25,088 --> 00:19:27,557
nobody's feelings get hurt,
if you know what I mean.
482
00:19:27,557 --> 00:19:29,058
Well, I know what you mean,
483
00:19:29,058 --> 00:19:31,094
but I don't see
how my getting a desk
484
00:19:31,094 --> 00:19:33,029
would hurt anyone's feelings.
485
00:19:33,029 --> 00:19:34,230
Except for maybe my dad's,
486
00:19:34,230 --> 00:19:35,765
because this has always
been his office.
487
00:19:35,765 --> 00:19:37,767
So if he doesn't care--
and he doesn't--
488
00:19:37,767 --> 00:19:39,402
I'm getting a new desk.
489
00:19:39,402 --> 00:19:41,404
Well, just say something
about it first.
490
00:19:41,404 --> 00:19:44,574
Maybe, uh... take a vote.
491
00:19:44,574 --> 00:19:47,343
A vote, huh? Well, if I'm going
to call for a vote,
492
00:19:47,343 --> 00:19:50,280
I'm going to call for a vote
for my own office.
493
00:19:50,280 --> 00:19:52,415
We voted on that already.
494
00:19:52,415 --> 00:19:53,683
Uh...
495
00:19:53,683 --> 00:19:54,884
The noes have it.
496
00:19:54,884 --> 00:19:56,648
You have an office.
497
00:19:57,954 --> 00:19:59,355
Hi, boys.
498
00:19:59,355 --> 00:20:01,257
- Hi.
- Good morning.
499
00:20:01,257 --> 00:20:03,226
Yes, good morning.
500
00:20:03,226 --> 00:20:06,492
Well, maybe we can talk
about this outside.
501
00:20:07,897 --> 00:20:09,699
Uh, I'll be outside.
502
00:20:09,699 --> 00:20:11,267
Can we try Nicodemus again?
503
00:20:11,267 --> 00:20:12,701
Sure, go ahead.
504
00:20:14,604 --> 00:20:16,806
When did the deacons vote
on the office?
505
00:20:16,806 --> 00:20:18,308
I don't know.
506
00:20:18,308 --> 00:20:19,576
Uh, last month, month before.
507
00:20:19,576 --> 00:20:21,311
- It comes up occasionally.
- Why were the deacons
508
00:20:21,311 --> 00:20:23,646
- against me having an office?
- This isn't personal.
509
00:20:23,646 --> 00:20:26,182
They just see you
as... as on the go.
510
00:20:26,182 --> 00:20:28,551
I mean, you work in all areas
of our community.
511
00:20:28,551 --> 00:20:31,988
Your work is everywhere.
Your desk is everywhere.
512
00:20:31,988 --> 00:20:33,489
You're all over.
513
00:20:33,489 --> 00:20:36,693
It's so much more
than being just at a desk
514
00:20:36,693 --> 00:20:38,795
- or in an office.
- Really?
515
00:20:38,795 --> 00:20:40,163
That's what they think?
516
00:20:40,163 --> 00:20:42,065
Or-Or do they think
that I just don't work?
517
00:20:42,065 --> 00:20:44,334
And-And that I...
I'm just still in training?
518
00:20:44,334 --> 00:20:45,602
I didn't say that.
519
00:20:45,602 --> 00:20:48,171
This can't be
what you came to see us about.
520
00:20:48,171 --> 00:20:49,505
No. No.
521
00:20:49,505 --> 00:20:51,207
Th-That's old business.
522
00:20:51,207 --> 00:20:53,743
This is new business.
523
00:20:53,743 --> 00:20:54,978
Oh, this is not old business.
524
00:20:54,978 --> 00:20:56,446
This is new business.
525
00:20:56,446 --> 00:20:58,815
It's news to me that nobody
wants me to have an office
526
00:20:58,815 --> 00:21:01,251
and that I have to ask
permission to even buy a desk.
527
00:21:01,251 --> 00:21:03,119
- I am getting a desk.
- If the new desk
528
00:21:03,119 --> 00:21:05,355
is approved,
you'll have to do just that,
529
00:21:05,355 --> 00:21:08,758
because no money
was set aside for a desk.
530
00:21:08,758 --> 00:21:11,961
So you would have
to buy it yourself.
531
00:21:11,961 --> 00:21:15,031
So I'd have to ask permission
to buy the desk?
532
00:21:15,031 --> 00:21:18,034
(laughing):
No, no, no, no, no, no.
533
00:21:18,034 --> 00:21:20,203
You'd need to ask permission
534
00:21:20,203 --> 00:21:23,806
to put the desk you buy
into the church,
535
00:21:23,806 --> 00:21:26,609
because all new furnishings
have to go through Mrs. Vogel.
536
00:21:26,609 --> 00:21:29,045
What's the new business?
537
00:21:29,045 --> 00:21:32,248
Yesterday in Sunday school,
Ruthie made a case
538
00:21:32,248 --> 00:21:38,054
for, uh, donating money to one
of any charity for Darfur.
539
00:21:38,054 --> 00:21:39,656
Oh.
Yeah, she and T Bone
540
00:21:39,656 --> 00:21:41,457
are doing a paper about it
for school,
541
00:21:41,457 --> 00:21:42,959
but I didn't know
about this request.
542
00:21:42,959 --> 00:21:45,662
I think she wanted
no favoritism shown.
543
00:21:45,662 --> 00:21:46,896
Well, that's nice.
544
00:21:46,896 --> 00:21:48,898
Well, it is nice,
and no favoritism was shown.
545
00:21:48,898 --> 00:21:50,867
Uh, again, the noes have it.
546
00:21:50,867 --> 00:21:53,569
Some of our deacons
feel that, uh,
547
00:21:53,569 --> 00:21:55,204
Darfur is a highly
political issue
548
00:21:55,204 --> 00:21:58,141
and we have problems
closer to home to worry about,
549
00:21:58,141 --> 00:22:00,376
like feeding our own community.
550
00:22:00,376 --> 00:22:02,312
Well, we can do that, too.
551
00:22:02,312 --> 00:22:06,015
We should do that, in fact,
but Darfur is not exactly
552
00:22:06,015 --> 00:22:08,718
what I would call
a political issue.
553
00:22:08,718 --> 00:22:11,054
Genocide is a... a human issue.
554
00:22:11,054 --> 00:22:14,524
Well, who to blame
for the genocide is political.
555
00:22:14,524 --> 00:22:17,560
Is the issue who to blame
or who'll take responsibility?
556
00:22:17,560 --> 00:22:19,829
- We just don't want any trouble.
- LUCY: I'll tell you what.
557
00:22:19,829 --> 00:22:22,098
I'll buy the desk,
and you get me permission
558
00:22:22,098 --> 00:22:24,901
to put it in my own office--
any teeny-tiny room
559
00:22:24,901 --> 00:22:26,836
in the church will do--
and I will answer
560
00:22:26,836 --> 00:22:29,939
any and all phone calls and mail
about anybody who's upset
561
00:22:29,939 --> 00:22:33,676
with us donating money
for the situation in Darfur.
562
00:22:33,676 --> 00:22:35,577
Lucy, it was a no vote.
563
00:22:37,180 --> 00:22:39,515
So, uh, why don't you just
let Ruthie know that?
564
00:22:39,515 --> 00:22:42,085
Well, I thought
you'd like to know.
565
00:22:42,085 --> 00:22:43,619
I think she'll want to know.
566
00:22:43,619 --> 00:22:44,687
Then, you'll tell her?
567
00:22:44,687 --> 00:22:46,189
No, I won't tell her.
568
00:22:46,189 --> 00:22:47,757
She didn't ask me.
569
00:22:47,757 --> 00:22:50,360
If she had asked me,
I... I would have said yes.
570
00:22:50,360 --> 00:22:52,228
And when did all
these votes start happening
571
00:22:52,228 --> 00:22:54,097
that I don't even know about?
572
00:22:54,097 --> 00:22:55,565
That we don't even know about?
573
00:22:55,565 --> 00:22:58,067
Oh, the deacons
decided years ago
574
00:22:58,067 --> 00:22:59,968
to vote on what to not
let you know about.
575
00:23:01,270 --> 00:23:07,810
Or to let you know about...
or more on what to...
576
00:23:07,810 --> 00:23:10,947
what to not bother you with
or-or what to bother you with.
577
00:23:10,947 --> 00:23:12,148
Uh, both of you.
578
00:23:12,148 --> 00:23:15,418
Well, Lou,
I'm not taking no on this one.
579
00:23:15,418 --> 00:23:17,987
And I'm not taking no
on a desk.
580
00:23:17,987 --> 00:23:19,722
Well, there, you see?
581
00:23:19,722 --> 00:23:22,158
It's causing problems already.
582
00:23:22,158 --> 00:23:23,993
I'll speak to the deacons.
583
00:23:23,993 --> 00:23:26,062
No, no, wait, I'll speak
to the entire congregation.
584
00:23:26,062 --> 00:23:27,864
I don't think the deacons
alone get to decide
585
00:23:27,864 --> 00:23:29,465
who we help
and who we don't help.
586
00:23:29,465 --> 00:23:30,800
Yeah.
587
00:23:30,800 --> 00:23:32,668
Okay.
588
00:23:32,668 --> 00:23:34,237
You remember us, right?
589
00:23:34,237 --> 00:23:36,139
Of course I remember you.
590
00:23:36,139 --> 00:23:37,807
Do you know anyone in Darfur?
591
00:23:37,807 --> 00:23:39,075
I do.
592
00:23:39,075 --> 00:23:41,844
I'm not from that region,
but I have friends
593
00:23:41,844 --> 00:23:43,780
who have relatives there.
594
00:23:43,780 --> 00:23:45,882
We'd like to buy them some food.
595
00:23:45,882 --> 00:23:47,617
We have $50. Would that help?
596
00:23:47,617 --> 00:23:49,585
Really? $50?
597
00:23:49,585 --> 00:23:51,687
That will help a lot.
598
00:23:51,687 --> 00:23:54,924
I can send them $50
from my savings,
599
00:23:54,924 --> 00:23:56,592
and you can pay me back.
600
00:23:56,592 --> 00:23:58,127
I will send it today.
601
00:23:58,127 --> 00:23:59,996
When will they get the money?
602
00:23:59,996 --> 00:24:02,432
I will e-mail a friend in Uganda
603
00:24:02,432 --> 00:24:05,268
who will pick up the money
at the Western Union
604
00:24:05,268 --> 00:24:07,937
and take it to them
the next day.
605
00:24:07,937 --> 00:24:10,173
Thank you so much.
606
00:24:10,173 --> 00:24:12,442
You're welcome.
607
00:24:12,442 --> 00:24:14,076
Tell Sam thank you as well.
608
00:24:14,076 --> 00:24:16,813
- And hello to your family.
- Okay.
609
00:24:16,813 --> 00:24:18,406
Bye.
610
00:24:24,387 --> 00:24:26,923
Hi, Lou. Hi, Luce. I'm just here
to pick up the boys.
611
00:24:26,923 --> 00:24:28,758
Oh. Good to see you, too.
612
00:24:28,758 --> 00:24:30,960
N-Nice talking to you.
613
00:24:30,960 --> 00:24:32,829
I ate 11 doughnuts.
614
00:24:32,829 --> 00:24:34,297
She's not speaking to me.
615
00:24:34,297 --> 00:24:35,698
You did what?
616
00:24:35,698 --> 00:24:37,200
Yeah. You tell him, Luce.
617
00:24:37,200 --> 00:24:38,835
You tell him, too,
he should be embarrassed
618
00:24:38,835 --> 00:24:41,337
to have our sons out in public
in pajamas and a towel.
619
00:24:41,337 --> 00:24:42,638
Cape.
620
00:24:42,638 --> 00:24:44,470
- Good-bye.
- Good-bye.
621
00:24:48,010 --> 00:24:49,645
I know that battle.
622
00:24:49,645 --> 00:24:51,981
I used to let our son go
to the doctor's office
623
00:24:51,981 --> 00:24:53,749
in his bathrobe
because he liked it better
624
00:24:53,749 --> 00:24:55,017
than anything they had there.
625
00:24:55,017 --> 00:24:57,520
If I were in your position,
626
00:24:57,520 --> 00:25:00,990
I'd be eating doughnuts
and steak
627
00:25:00,990 --> 00:25:02,692
five times a day.
628
00:25:02,692 --> 00:25:04,217
Don't encourage him.
629
00:25:07,730 --> 00:25:09,832
You know,
there's going to be a desk
630
00:25:09,832 --> 00:25:11,167
in that office tomorrow.
631
00:25:11,167 --> 00:25:12,768
I'll alert the, uh, deacons.
632
00:25:12,768 --> 00:25:14,370
Please do.
633
00:25:14,370 --> 00:25:16,239
And, uh, please also
alert them that, you know,
634
00:25:16,239 --> 00:25:18,307
Lucy and I are...
are going to take a vote,
635
00:25:18,307 --> 00:25:19,942
and we're going to decide
whether or not
636
00:25:19,942 --> 00:25:21,844
we want the deacons
controlling the world.
637
00:25:21,844 --> 00:25:23,212
Okay.
638
00:25:23,212 --> 00:25:25,545
I have a doctor's appointment.
639
00:25:36,420 --> 00:25:40,324
So, even though
you have your own computer
640
00:25:40,324 --> 00:25:42,760
and access to the Internet,
641
00:25:42,760 --> 00:25:46,463
you get your research
from Crazy Jane.
642
00:25:46,463 --> 00:25:49,399
I got some research
from her company, yes.
643
00:25:49,399 --> 00:25:51,702
Were you planning
to share that with me?
644
00:25:51,702 --> 00:25:53,470
Well, I was going
to hold onto it
645
00:25:53,470 --> 00:25:55,706
to use as a rebuttal
to whatever you were writing.
646
00:25:55,706 --> 00:25:57,708
I don't know what I'm writing.
I haven't gotten
647
00:25:57,708 --> 00:25:59,009
enough information yet.
648
00:25:59,009 --> 00:26:00,878
Yes, well, by the time
you get enough information,
649
00:26:00,878 --> 00:26:02,546
there may be
no one left in Darfur.
650
00:26:02,546 --> 00:26:04,748
You're blaming Darfur on me?
651
00:26:04,748 --> 00:26:06,683
I actually suspected
that you would
652
00:26:06,683 --> 00:26:08,118
blame Darfur on our president,
653
00:26:08,118 --> 00:26:10,254
although you
may be surprised to learn
654
00:26:10,254 --> 00:26:11,955
that the United States
of America
655
00:26:11,955 --> 00:26:15,592
has contributed
almost $2 billion in assistance
656
00:26:15,592 --> 00:26:17,928
to improve the situation
in refugee camps.
657
00:26:17,928 --> 00:26:19,296
So?
658
00:26:19,296 --> 00:26:22,299
So the United States
is the single largest
659
00:26:22,299 --> 00:26:25,502
international donor
to the Sudan, and we provide
660
00:26:25,502 --> 00:26:28,272
50% of the food
from the UN World Food program
661
00:26:28,272 --> 00:26:31,975
to Darfur,
and 70% of the contributions
662
00:26:31,975 --> 00:26:33,977
to Sudan overall.
663
00:26:33,977 --> 00:26:35,712
And we're contributing
$16 million
664
00:26:35,712 --> 00:26:39,316
to a humanitarian campaign
to prevent rape
665
00:26:39,316 --> 00:26:42,286
and treat victims
and build crisis centers.
666
00:26:42,286 --> 00:26:43,420
And?
667
00:26:43,420 --> 00:26:47,891
And going back
to the years 2003 to 2005,
668
00:26:47,891 --> 00:26:49,827
in those two years alone,
669
00:26:49,827 --> 00:26:54,598
the U.S. contributed $2 billion
in assistance to refugee camps.
670
00:26:54,598 --> 00:26:56,099
Hmm. Let's see.
671
00:26:56,099 --> 00:26:58,335
I'm not that good
with numbers, but I know
672
00:26:58,335 --> 00:26:59,997
that whatever
we're doing, it's not enough.
673
00:27:01,572 --> 00:27:05,142
Why is it always,
"What's the U.S. doing?"
674
00:27:05,142 --> 00:27:09,012
Why isn't it about,
"What's the world doing?"
675
00:27:09,012 --> 00:27:11,882
You mean,
why not just pass the buck?
676
00:27:11,882 --> 00:27:14,852
Because people are starving,
women are being raped,
677
00:27:14,852 --> 00:27:17,120
children are being
enslaved and orphaned,
678
00:27:17,120 --> 00:27:21,058
men and women are having their
lips and ears and limbs cut off.
679
00:27:21,058 --> 00:27:22,893
Someone has to do something.
680
00:27:22,893 --> 00:27:24,962
We're supposed to be
a superpower,
681
00:27:24,962 --> 00:27:26,663
so why don't we use
our superpowers
682
00:27:26,663 --> 00:27:28,565
for good instead of evil?
683
00:27:28,565 --> 00:27:31,335
We're doing everything
we can possibly do.
684
00:27:31,335 --> 00:27:33,036
Or maybe we're not.
685
00:27:33,036 --> 00:27:35,005
You know, the very people
686
00:27:35,005 --> 00:27:37,608
who criticize us
for policing the world
687
00:27:37,608 --> 00:27:40,310
are the same people
that criticize us
688
00:27:40,310 --> 00:27:41,979
for not doing more in Darfur.
689
00:27:41,979 --> 00:27:44,114
- So?
- So why can't the UN
690
00:27:44,114 --> 00:27:46,116
send in more
peacekeeping troops?
691
00:27:46,116 --> 00:27:48,785
Uh, why can't the UN
even establish
692
00:27:48,785 --> 00:27:50,153
a no-fly-over zone?
693
00:27:50,153 --> 00:27:52,489
Why are we supposed to do it?
694
00:27:52,489 --> 00:27:56,093
Why are we supposed to even
pressure the UN to do it?
695
00:27:56,093 --> 00:27:57,828
Why don't they just do it?
696
00:27:57,828 --> 00:27:59,263
I'll tell you why.
697
00:27:59,263 --> 00:28:01,899
It's a very
complicated situation.
698
00:28:01,899 --> 00:28:04,001
I mean, any time you've got oil,
699
00:28:04,001 --> 00:28:06,336
you've got
a complicated situation.
700
00:28:06,336 --> 00:28:07,971
- Oil?
- Oil.
701
00:28:07,971 --> 00:28:10,974
Yeah. The whole world
revolves around oil.
702
00:28:10,974 --> 00:28:13,310
- Oil?
- Mix oil
703
00:28:13,310 --> 00:28:16,013
with religion and politics,
704
00:28:16,013 --> 00:28:20,417
add a century or more
of greed, murder and violence,
705
00:28:20,417 --> 00:28:23,020
and then get all the victims
in one place
706
00:28:23,020 --> 00:28:26,456
without food or shelter or water
or proper medical care,
707
00:28:26,456 --> 00:28:29,393
and subject them
to one horror after another,
708
00:28:29,393 --> 00:28:32,195
and then have the whole world
look the other way,
709
00:28:32,195 --> 00:28:34,631
and what have you got?
Darfur.
710
00:28:34,631 --> 00:28:36,800
A very complicated situation.
711
00:28:36,800 --> 00:28:39,937
Yeah, well, someone better
uncomplicate it quick
712
00:28:39,937 --> 00:28:42,600
before there is no more Darfur.
713
00:28:50,080 --> 00:28:51,548
Mom, do you have a stamp?
714
00:28:51,548 --> 00:28:53,183
Oh, sure, honey.
It's right in that drawer.
715
00:28:53,183 --> 00:28:54,918
Who are you writing to?
716
00:28:54,918 --> 00:28:56,186
Nicodemus.
717
00:28:56,186 --> 00:28:58,822
Oh. Nicodemus Lim,
from the Lost Boys?
718
00:28:58,822 --> 00:29:00,222
That's so nice.
719
00:29:01,959 --> 00:29:04,121
(phone rings)
720
00:29:07,097 --> 00:29:10,767
Hello. Eric.
Tell me you're okay.
721
00:29:10,767 --> 00:29:12,793
Fine. Then, I'm still not
speaking to you.
722
00:29:20,877 --> 00:29:22,402
I would like
to send $50, please.
723
00:29:32,289 --> 00:29:34,121
(phone rings)
724
00:29:36,293 --> 00:29:38,285
(ringing continues)
725
00:29:43,306 --> 00:29:45,808
Hi. This is Lucy Kinkirk.
726
00:29:45,808 --> 00:29:47,210
- Hey.
- Hey.
727
00:29:47,210 --> 00:29:48,411
What are you doing?
728
00:29:48,411 --> 00:29:50,279
Oh, I was just sitting
at my new desk,
729
00:29:50,279 --> 00:29:52,548
which is all the way across
the office from the phone,
730
00:29:52,548 --> 00:29:54,684
but it's a desk.
I got a desk.
731
00:29:54,684 --> 00:29:56,753
- Oh. You got a desk.
- Yeah.
732
00:29:56,753 --> 00:29:59,422
My dad said that I could put
my own desk in his office,
733
00:29:59,422 --> 00:30:00,657
but what I'm really hoping for
734
00:30:00,657 --> 00:30:02,925
is to put my own desk
in my own office.
735
00:30:02,925 --> 00:30:05,361
So I went shopping today
and bought a desk.
736
00:30:05,361 --> 00:30:07,330
So I guess...
I guess that's step one.
737
00:30:07,330 --> 00:30:09,632
Step one: a desk.
Step two: an office.
738
00:30:09,632 --> 00:30:12,001
- Step three?
- Well, I don't know.
739
00:30:12,001 --> 00:30:13,436
Your own church?
740
00:30:13,436 --> 00:30:14,771
Hmm. Maybe.
741
00:30:14,771 --> 00:30:16,339
Can't imagine
what that would be like.
742
00:30:16,339 --> 00:30:18,141
I beg your pardon?
743
00:30:18,141 --> 00:30:20,176
I called to apologize
about this morning.
744
00:30:20,176 --> 00:30:21,944
Oh. Good.
745
00:30:21,944 --> 00:30:24,413
But now I don't feel like it.
746
00:30:31,988 --> 00:30:33,786
(ringing)
747
00:30:40,463 --> 00:30:42,432
Don't feel like it because?
748
00:30:42,432 --> 00:30:44,067
You had time to shop for a desk,
749
00:30:44,067 --> 00:30:45,935
but you didn't have time
to shop for food,
750
00:30:45,935 --> 00:30:48,004
so don't come home
and complain about what I buy
751
00:30:48,004 --> 00:30:49,305
if a desk is your priority.
752
00:30:49,305 --> 00:30:52,375
Fine. Then you keep eating
your big food
753
00:30:52,375 --> 00:30:53,810
and saving money--
or... or wasting money--
754
00:30:53,810 --> 00:30:55,812
whichever way
you want to look at it,
755
00:30:55,812 --> 00:30:57,880
and I will continue eating
over at my parents' house
756
00:30:57,880 --> 00:30:59,515
where food
doesn't come in giant cans,
757
00:30:59,515 --> 00:31:01,984
and herds of animals
aren't kept in the freezer!
758
00:31:05,655 --> 00:31:06,989
Oh. Hi.
759
00:31:06,989 --> 00:31:09,692
Uh... come on in. Come on in.
760
00:31:09,692 --> 00:31:12,929
Um, it's just... yeah, okay.
Well, I got a new desk.
761
00:31:12,929 --> 00:31:14,897
It's nice, isn't it?
762
00:31:14,897 --> 00:31:16,199
I hope I'm not late.
763
00:31:16,199 --> 00:31:18,067
Martin didn't pick up Aaron
until almost 2:00.
764
00:31:18,067 --> 00:31:20,036
- Hi, Luce.
- Hi.
765
00:31:20,036 --> 00:31:21,571
Hi.
766
00:31:21,571 --> 00:31:24,540
I'm Sandy. I'm going to be part
of your class this semester.
767
00:31:24,540 --> 00:31:26,342
Are you the Sandy
that had the baby?
768
00:31:26,342 --> 00:31:28,478
Wow.
769
00:31:28,478 --> 00:31:30,012
I can't wait to hear about that.
770
00:31:30,012 --> 00:31:31,681
Well, I don't know
if we're going
771
00:31:31,681 --> 00:31:33,416
to have any time
for personal stories.
772
00:31:33,416 --> 00:31:35,384
Um, but I thought
that we might, uh, focus
773
00:31:35,384 --> 00:31:37,420
on the situation in Darfur
774
00:31:37,420 --> 00:31:39,021
for today.
Actually, for every day
775
00:31:39,021 --> 00:31:40,890
for the whole year.
776
00:31:40,890 --> 00:31:43,259
Um, didn't you also have a
problem with alcohol and drugs?
777
00:31:43,259 --> 00:31:47,363
Uh, when I was much younger,
I guess I did.
778
00:31:47,363 --> 00:31:49,165
Yeah, I absolutely did.
779
00:31:49,165 --> 00:31:51,667
Yeah, but we're not here
to discuss Sandy.
780
00:31:51,667 --> 00:31:54,466
Okay, but can we just ask her
a couple of questions?
781
00:31:55,605 --> 00:31:57,273
So, did you get married?
782
00:31:57,273 --> 00:31:59,509
No. Uh...
783
00:31:59,509 --> 00:32:01,010
You know, I don't mind
answering questions
784
00:32:01,010 --> 00:32:02,945
if you don't mind
if I talk about myself.
785
00:32:02,945 --> 00:32:05,314
Oh, please tell her it's okay,
Reverend Kinkirk.
786
00:32:05,314 --> 00:32:07,784
It's one thing to...
to talk about sin,
787
00:32:07,784 --> 00:32:10,353
but it's another if you've, uh,
been there and done that.
788
00:32:10,353 --> 00:32:12,688
- You know what I mean?
- Yeah, I know what you mean,
789
00:32:12,688 --> 00:32:15,858
but doesn't anyone want to talk
about the crisis in Darfur?
790
00:32:15,858 --> 00:32:18,194
I have no problem with Sandy
talking about her life,
791
00:32:18,194 --> 00:32:21,664
but what about the millions
of lives that are being affected
792
00:32:21,664 --> 00:32:23,232
by what we know is genocide?
793
00:32:23,232 --> 00:32:24,700
SANDY: Believe me,
my story can wait,
794
00:32:24,700 --> 00:32:27,303
but the situation
in Darfur can't.
795
00:32:27,303 --> 00:32:29,438
Okay.
Well, what can we do about it?
796
00:32:29,438 --> 00:32:31,307
What can we do?
797
00:32:31,307 --> 00:32:34,477
Well, I think we should
all figure that out together.
798
00:32:34,477 --> 00:32:36,946
In the meantime...
Sandy, was Martin your first?
799
00:32:41,984 --> 00:32:44,220
I'm starving.
800
00:32:44,220 --> 00:32:45,555
No, you're not.
801
00:32:45,555 --> 00:32:47,390
You're not starving.
802
00:32:47,390 --> 00:32:49,125
I'm not starving.
803
00:32:49,125 --> 00:32:51,828
The people in Darfur
are starving.
804
00:32:51,828 --> 00:32:53,162
I know that, okay?
805
00:32:53,162 --> 00:32:55,231
I got it. I understand.
806
00:32:55,231 --> 00:32:56,732
What I don't understand
807
00:32:56,732 --> 00:32:58,501
is what we're supposed
to do about it.
808
00:32:58,501 --> 00:33:00,803
I mean, why is anyone starving?
809
00:33:00,803 --> 00:33:03,773
There's plenty of food
to feed everyone.
810
00:33:03,773 --> 00:33:05,608
Hi.
811
00:33:05,608 --> 00:33:07,376
Hey. What's in the box?
812
00:33:07,376 --> 00:33:10,146
Chicken.
813
00:33:10,146 --> 00:33:11,581
Where's it from?
814
00:33:11,581 --> 00:33:13,482
Turkey. I told Annie
I'd bring it over,
815
00:33:13,482 --> 00:33:14,951
so let her know it's here.
816
00:33:14,951 --> 00:33:17,320
She can take whatever she wants
and freeze the rest.
817
00:33:17,320 --> 00:33:18,921
How many chickens are in there?
818
00:33:18,921 --> 00:33:21,157
Why? You got a problem
with bulk-food purchasing, too?
819
00:33:21,157 --> 00:33:22,992
- Too?
- Never mind.
820
00:33:22,992 --> 00:33:24,026
I don't need your criticism.
821
00:33:24,026 --> 00:33:25,461
Buying in quantity saves money.
822
00:33:25,461 --> 00:33:28,464
Yeah, but it's the quantity
that just grosses me out.
823
00:33:28,464 --> 00:33:29,762
I mean, who needs...
824
00:33:31,100 --> 00:33:32,702
...37 chicken wings?
825
00:33:32,702 --> 00:33:33,836
I don't know.
826
00:33:33,836 --> 00:33:35,938
The 18 and a half chickens
who lost them?
827
00:33:35,938 --> 00:33:37,373
(laughs)
828
00:33:37,373 --> 00:33:40,476
The half is just really
putting me over the edge.
829
00:33:40,476 --> 00:33:41,811
It's gross.
830
00:33:41,811 --> 00:33:43,379
That many chickens?
831
00:33:43,379 --> 00:33:45,481
That many chickens and a half?
832
00:33:45,481 --> 00:33:48,184
37 chicken wings,
and it's just in one box
833
00:33:48,184 --> 00:33:50,720
in one store in one community.
834
00:33:50,720 --> 00:33:52,355
Think of all
the frozen chicken parts
835
00:33:52,355 --> 00:33:53,489
all over the country.
836
00:33:53,489 --> 00:33:55,024
Why do we need that much food?
837
00:33:55,024 --> 00:33:56,726
Why can't we feed everyone?
838
00:33:56,726 --> 00:33:58,060
Why can't we feed Darfur?
839
00:33:58,060 --> 00:34:00,463
Maybe we could if we could
get the food into Darfur.
840
00:34:00,463 --> 00:34:01,597
But that situation
841
00:34:01,597 --> 00:34:03,833
is not just about the people
not having food.
842
00:34:03,833 --> 00:34:06,535
It's about the people not having
any power. It's a genocide.
843
00:34:06,535 --> 00:34:08,671
Can't someone empower
those people?
844
00:34:08,671 --> 00:34:11,474
Can't anyone stand up for them?
845
00:34:11,474 --> 00:34:13,876
Do you two even know
who those people are?
846
00:34:13,876 --> 00:34:15,912
- People in western Sudan.
- Yes.
847
00:34:15,912 --> 00:34:16,946
They're tribal people.
848
00:34:16,946 --> 00:34:17,980
Most of them are Muslim.
849
00:34:17,980 --> 00:34:20,249
No, no, I did my research today.
850
00:34:20,249 --> 00:34:22,652
They're being killed
by the Janjaweed,
851
00:34:22,652 --> 00:34:25,021
and they're Muslims.
852
00:34:25,021 --> 00:34:27,356
And Muslims don't
kill Muslims, do they?
853
00:34:27,356 --> 00:34:30,493
The Janjaweed are Arab militia
who are radical Muslims.
854
00:34:30,493 --> 00:34:32,528
And I guess just some
of the questions are:
855
00:34:32,528 --> 00:34:33,896
who is backing the Janjaweed,
856
00:34:33,896 --> 00:34:35,531
how are they able to get away
857
00:34:35,531 --> 00:34:36,766
with killing so many people
858
00:34:36,766 --> 00:34:38,668
without the Sudanese government
stepping in,
859
00:34:38,668 --> 00:34:41,437
why aren't they recognizing
the situation as a genocide,
860
00:34:41,437 --> 00:34:43,606
and why hasn't the UN stated
it's a genocide?
861
00:34:43,606 --> 00:34:46,175
The people of Darfur are made up
of a lot of tribes,
862
00:34:46,175 --> 00:34:47,576
but they're mostly Muslim.
863
00:34:47,576 --> 00:34:48,978
I thought
that they were Christians,
864
00:34:48,978 --> 00:34:51,380
like your friends--the guys
we met-- uh, the Lost Boys.
865
00:34:51,380 --> 00:34:52,581
Yeah, those guys
866
00:34:52,581 --> 00:34:54,917
are Christians,
and they live in southern Sudan.
867
00:34:54,917 --> 00:34:56,252
This is western Sudan.
868
00:34:56,252 --> 00:34:58,621
Darfur is in western Sudan.
869
00:34:58,621 --> 00:35:00,056
It's a complicated situation.
870
00:35:00,056 --> 00:35:03,526
Is that what we're telling
the people in the refugee camps?
871
00:35:03,526 --> 00:35:06,729
"Sorry, we can't do anything.
It's complicated"?
872
00:35:06,729 --> 00:35:08,397
KEVIN: I know.
What are they thinking?
873
00:35:08,397 --> 00:35:09,565
What are we thinking?
874
00:35:09,565 --> 00:35:10,900
What is the whole world
thinking?
875
00:35:10,900 --> 00:35:12,401
JANE: I don't think
anyone is thinking.
876
00:35:12,401 --> 00:35:15,037
People look at our generation,
and they criticize us
877
00:35:15,037 --> 00:35:16,272
because we don't do anything,
878
00:35:16,272 --> 00:35:18,307
but we're not the ones
in charge.
879
00:35:18,307 --> 00:35:19,475
We have no control.
880
00:35:19,475 --> 00:35:21,477
We are so far removed from any
881
00:35:21,477 --> 00:35:23,946
decision-making process that
we feel completely useless.
882
00:35:23,946 --> 00:35:26,749
I mean, it's not like
I don't want to do anything.
883
00:35:26,749 --> 00:35:29,548
It's just, I don't know how.
884
00:35:34,100 --> 00:35:35,769
Please answer the question
885
00:35:35,769 --> 00:35:37,904
to show us that this
transmission is for you.
886
00:35:37,904 --> 00:35:39,839
It's like a code
to pick up your money.
887
00:35:39,839 --> 00:35:42,509
Your friend Nicodemus
says to ask,
888
00:35:42,509 --> 00:35:44,644
"What is the name
of your brother?"
889
00:35:44,644 --> 00:35:47,273
Every man.
890
00:35:49,315 --> 00:35:50,817
Have a nice evening.
891
00:35:50,817 --> 00:35:52,046
Thank you.
892
00:35:57,367 --> 00:35:58,969
So, I need your help.
893
00:35:58,969 --> 00:36:01,238
I need you to go home
and talk to your families
894
00:36:01,238 --> 00:36:03,006
about supporting our program
here at our church
895
00:36:03,006 --> 00:36:05,208
so we can all do something
about Darfur.
896
00:36:05,208 --> 00:36:06,743
We have to do something.
897
00:36:06,743 --> 00:36:08,111
We can't just keep saying that.
898
00:36:08,111 --> 00:36:09,513
We have to live that.
899
00:36:09,513 --> 00:36:12,382
My dad is presenting the issues
in front of the church members,
900
00:36:12,382 --> 00:36:15,552
and you are all church members,
so you have a say in this.
901
00:36:15,552 --> 00:36:16,586
(phone rings)
902
00:36:16,586 --> 00:36:18,255
Oh, I'll get it.
903
00:36:18,255 --> 00:36:19,917
It's probably my husband.
904
00:36:23,560 --> 00:36:25,462
Hi. This is Reverend Kinkirk.
905
00:36:25,462 --> 00:36:26,987
Okay.
906
00:36:28,131 --> 00:36:29,966
No more
personal questions, okay?
907
00:36:29,966 --> 00:36:32,836
My life is not more important
than the millions of people
908
00:36:32,836 --> 00:36:34,395
in refugee camps in Darfur.
909
00:36:36,239 --> 00:36:37,407
KEVIN:
I just wanted you to know
910
00:36:37,407 --> 00:36:38,708
that I just loaded up
all the food
911
00:36:38,708 --> 00:36:40,977
in the basement
and I'm donating it to a shelter
912
00:36:40,977 --> 00:36:42,878
so that it can be used
before it expires.
913
00:36:43,914 --> 00:36:45,448
That's a great idea.
914
00:36:45,448 --> 00:36:47,150
And then I'm going
to make a donation
915
00:36:47,150 --> 00:36:50,253
to help save Darfur,
because when you think about it,
916
00:36:50,253 --> 00:36:52,222
we have enough--enough money,
917
00:36:52,222 --> 00:36:55,058
enough food,
enough clothes, enough.
918
00:36:55,058 --> 00:36:56,626
We do.
919
00:36:56,626 --> 00:36:58,829
We absolutely do.
920
00:36:58,829 --> 00:37:01,965
And I'm... I'm so sorry
about everything.
921
00:37:01,965 --> 00:37:03,166
Me, too.
922
00:37:03,166 --> 00:37:04,935
Don't stop at the grocery store.
923
00:37:04,935 --> 00:37:06,036
Don't stop for anything.
924
00:37:06,036 --> 00:37:07,537
Come home to me.
925
00:37:07,537 --> 00:37:09,506
Okay.
926
00:37:09,506 --> 00:37:11,600
I love you. Bye.
927
00:37:20,550 --> 00:37:23,220
You know...
aren't we all so lucky
928
00:37:23,220 --> 00:37:27,023
to have the luxury of fighting
over the stupidest things?
929
00:37:27,023 --> 00:37:29,259
You know, like what
we eat or when we eat
930
00:37:29,259 --> 00:37:31,595
or where we eat
or who we eat with
931
00:37:31,595 --> 00:37:33,630
or whether we get a desk or not.
932
00:37:33,630 --> 00:37:36,600
You know, our priorities
are so confused.
933
00:37:36,600 --> 00:37:38,935
Like today--
the most important thing to me
934
00:37:38,935 --> 00:37:40,837
was... was getting a desk.
935
00:37:40,837 --> 00:37:42,339
Instead, I should
have been realizing
936
00:37:42,339 --> 00:37:44,507
that the most important thing
is that my...
937
00:37:44,507 --> 00:37:46,509
my dad is alive and well
938
00:37:46,509 --> 00:37:49,179
and I am
so fortunate to be able
939
00:37:49,179 --> 00:37:51,514
to share this space
and... and time with him.
940
00:37:51,514 --> 00:37:54,017
You know, we all have
to be there for each other.
941
00:37:54,017 --> 00:37:56,748
So what are we going
to do about Darfur?
942
00:37:58,688 --> 00:38:01,358
There are lots of organizations
that are trying to help,
943
00:38:01,358 --> 00:38:04,628
so even if my dad doesn't talk
the church into doing something,
944
00:38:04,628 --> 00:38:06,229
there's other ways
that we can help.
945
00:38:06,229 --> 00:38:07,931
Yeah, I cannot believe
946
00:38:07,931 --> 00:38:09,699
that the church
didn't come through.
947
00:38:09,699 --> 00:38:13,136
Why didn't you just, you know,
ask your dad in the first place?
948
00:38:13,136 --> 00:38:14,504
Because I wanted to feel
949
00:38:14,504 --> 00:38:16,773
like I was initiating
some kind of change.
950
00:38:16,773 --> 00:38:18,642
But even if that
doesn't work out,
951
00:38:18,642 --> 00:38:20,543
this isn't really about me.
952
00:38:20,543 --> 00:38:22,545
And there's lots
of organizations
953
00:38:22,545 --> 00:38:23,780
that we could choose from.
954
00:38:23,780 --> 00:38:26,650
Yeah, but I mean,
how do you know which to choose?
955
00:38:26,650 --> 00:38:28,952
Well, there's Web sites
that tell you how the money
956
00:38:28,952 --> 00:38:30,420
for each organization is spent--
957
00:38:30,420 --> 00:38:32,656
how much of each dollar goes
towards administration
958
00:38:32,656 --> 00:38:35,725
and how much goes
towards the actual supplies.
959
00:38:35,725 --> 00:38:37,560
You know, I saw this
Jewish organization
960
00:38:37,560 --> 00:38:40,864
called MAZON
that seemed pretty good.
961
00:38:40,864 --> 00:38:42,999
It's a Jewish response
to world hunger.
962
00:38:42,999 --> 00:38:45,769
I wonder, though,
if it's a Jewish organization,
963
00:38:45,769 --> 00:38:48,004
why wouldn't they just help
Jewish people?
964
00:38:48,004 --> 00:38:51,041
You think the Jewish people
don't know about genocide?
965
00:38:51,041 --> 00:38:52,175
This is genocide.
966
00:38:52,175 --> 00:38:54,844
Right. Got it.
967
00:38:54,844 --> 00:38:56,813
There's a Catholic
organization
968
00:38:56,813 --> 00:38:59,416
called Catholic Relief Services.
969
00:38:59,416 --> 00:39:02,085
There's UNICEF,
there's Bread for the World,
970
00:39:02,085 --> 00:39:03,420
Second Harvest,
971
00:39:03,420 --> 00:39:05,588
there's the International
Medical Corps.
972
00:39:05,588 --> 00:39:08,291
There's lots of people
that are trying to help.
973
00:39:08,291 --> 00:39:10,560
I mean,
other than trying to find
974
00:39:10,560 --> 00:39:14,497
some place to donate money to,
what are you and I doing?
975
00:39:14,497 --> 00:39:18,366
I mean,
what are we doing about Darfur?
976
00:39:24,975 --> 00:39:26,276
Hi.
977
00:39:26,276 --> 00:39:28,445
I'm over the doughnuts.
978
00:39:28,445 --> 00:39:30,580
- Are you?
- Yeah.
979
00:39:30,580 --> 00:39:32,882
The boys told me
that they sent their savings--
980
00:39:32,882 --> 00:39:36,252
all of their savings--
to Nicodemus, who's sending it
981
00:39:36,252 --> 00:39:38,922
to a friend he has in Uganda,
who's going to then take it
982
00:39:38,922 --> 00:39:40,423
to the people he knows
in Darfur.
983
00:39:40,423 --> 00:39:42,959
I knew they
called him again, but really?
984
00:39:42,959 --> 00:39:44,260
Yeah.
985
00:39:44,260 --> 00:39:45,762
So our eight-year-olds
have figured out how
986
00:39:45,762 --> 00:39:47,663
to do what the rest
of the world hasn't.
987
00:39:51,201 --> 00:39:52,268
I'm sorry.
988
00:39:52,268 --> 00:39:53,603
Me, too.
989
00:39:53,603 --> 00:39:55,505
I shouldn't have been
so concerned
990
00:39:55,505 --> 00:39:58,808
about the doughnuts or what
the boys were wearing today.
991
00:39:58,808 --> 00:40:01,378
I mean, the important thing
is that they have anything
992
00:40:01,378 --> 00:40:02,679
to wear at all, you know?
993
00:40:02,679 --> 00:40:04,981
And that they are concerned
994
00:40:04,981 --> 00:40:06,850
that other people have
something to wear,
995
00:40:06,850 --> 00:40:09,119
something to eat
and a place to live.
996
00:40:09,119 --> 00:40:10,987
And how are you?
997
00:40:10,987 --> 00:40:13,423
The same. Just the same.
998
00:40:13,423 --> 00:40:14,724
I'm... I'm a lucky man.
999
00:40:14,724 --> 00:40:18,428
And we're all lucky people.
1000
00:40:18,428 --> 00:40:21,455
We just forget it sometimes
because we're so comfortable.
1001
00:40:23,199 --> 00:40:24,968
No changes?
1002
00:40:24,968 --> 00:40:26,336
No.
1003
00:40:26,336 --> 00:40:29,039
So you don't have
the cholesterol test back?
1004
00:40:29,039 --> 00:40:31,007
No, but I know sometimes
1005
00:40:31,007 --> 00:40:33,810
those things
just don't seem important.
1006
00:40:33,810 --> 00:40:35,108
No, they don't.
1007
00:40:39,049 --> 00:40:41,541
So what are we
going to do about Darfur?
1008
00:40:43,253 --> 00:40:46,289
I want to see you holding on
1009
00:40:46,289 --> 00:40:48,520
So hold on
1010
00:40:51,828 --> 00:40:54,696
Hold on
1011
00:40:56,833 --> 00:40:59,302
Hold on
1012
00:41:01,604 --> 00:41:04,540
Hold on
1013
00:41:14,117 --> 00:41:18,755
I don't want
to see you going down
1014
00:41:18,755 --> 00:41:22,658
I want to see you holding on
1015
00:41:24,260 --> 00:41:28,898
If you give it time,
you'll come around
1016
00:41:28,898 --> 00:41:33,097
I want to see you holding on
1017
00:41:34,571 --> 00:41:38,942
I don't want to see you
going down
1018
00:41:38,942 --> 00:41:42,912
I want to see you
holding on
1019
00:41:42,912 --> 00:41:44,547
Yeah
1020
00:41:44,547 --> 00:41:49,152
If you give it time,
you'll come around
1021
00:41:49,152 --> 00:41:52,655
I want to see you holding on
1022
00:41:52,655 --> 00:41:56,922
So hold on.
1023
00:41:56,972 --> 00:42:01,522
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.