Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:06,439 --> 00:00:07,507
Hey, guys!
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,498
Four days until vacation week.
Where are we all going?
4
00:00:10,143 --> 00:00:12,668
Nowhere. We don't get next week off.
5
00:00:12,779 --> 00:00:14,981
We've got to load out the sets
and take them to storage.
6
00:00:14,981 --> 00:00:18,348
Then at night, I've got to drive around
Newark looking for my runaway daughter.
7
00:00:18,518 --> 00:00:19,485
Oh.
8
00:00:21,688 --> 00:00:23,523
Oh. What happened to your hand?
9
00:00:23,523 --> 00:00:26,981
Oh, I was trying out my spray tan
for my trip to St. Bartleby's next week.
10
00:00:27,160 --> 00:00:30,430
Oh, Miss Lemon, how could you do
that to your beautiful hands?
11
00:00:30,430 --> 00:00:33,833
With your flat, manly, milking thumbs
and your long, graceful knuckle hair --
12
00:00:33,833 --> 00:00:34,968
Thank you, Kenneth.
13
00:00:36,069 --> 00:00:38,765
Are you sick? Because I am not
getting sick before my trip.
14
00:00:39,272 --> 00:00:43,143
The place I go to has private beaches,
soft-serve ice cream machines,
15
00:00:43,143 --> 00:00:46,909
and, after the French custom,
people wear dark socks to the beach.
16
00:00:47,213 --> 00:00:50,483
It's the one thing I do for myself
every year. And I am going.
17
00:00:50,483 --> 00:00:52,610
I even bought a new swimsuit.
18
00:00:53,486 --> 00:00:54,487
What is that?
19
00:00:54,487 --> 00:00:56,489
It's called a "Tankoort", Cerie.
20
00:00:56,489 --> 00:00:58,024
You may have seen it in Us Weekly
21
00:00:58,024 --> 00:01:00,126
being worn by Dame Judi Dench...
22
00:01:00,126 --> 00:01:01,127
...'s mother.
23
00:01:02,395 --> 00:01:03,362
Kenneth?
24
00:01:03,963 --> 00:01:05,863
Don't worry, Miss Lemon.
I never get sick.
25
00:01:05,965 --> 00:01:07,592
I have the constitution of an ox.
26
00:01:09,035 --> 00:01:11,936
Oh, no! I must have ox fever!
27
00:01:12,305 --> 00:01:14,239
When did I walk barefoot near an ox?
28
00:01:14,340 --> 00:01:15,475
You have the flu.
29
00:01:15,475 --> 00:01:18,273
Go home. You are not ruining my vacation!
30
00:01:19,345 --> 00:01:23,338
Liz, wait. Did you get that
swim thing for your vacation?
31
00:01:23,950 --> 00:01:25,051
You know it's cancelled, right?
32
00:01:25,051 --> 00:01:26,814
No. What? Wait.
What are you talking about?
33
00:01:27,120 --> 00:01:29,179
The hotel was overbooked. I texted you.
34
00:01:29,589 --> 00:01:30,988
No. No, you didn't!
35
00:01:31,291 --> 00:01:33,193
Oh, I forgot to hit send.
36
00:01:33,193 --> 00:01:34,828
Just hold on a second.
37
00:01:34,828 --> 00:01:36,159
There you go.
38
00:01:50,510 --> 00:01:52,910
I got a great reservation to
celebrate our first real date.
39
00:01:53,179 --> 00:01:54,305
Now, have you ever had sushi?
40
00:01:54,414 --> 00:01:57,577
I once had a very under-cooked
fish sandwich at a parade.
41
00:01:57,650 --> 00:01:58,617
I guess that counts.
42
00:01:59,219 --> 00:02:00,686
Oh, no. But...
43
00:02:00,954 --> 00:02:03,320
I can only stay for five minutes.
44
00:02:03,823 --> 00:02:05,017
I have to go back to work.
45
00:02:05,158 --> 00:02:06,523
I thought today was your day off.
46
00:02:06,626 --> 00:02:09,028
I have another patient on my off days.
47
00:02:09,028 --> 00:02:11,519
He's a sweet, old man
with advanced dementia.
48
00:02:11,998 --> 00:02:14,364
Totally disconnected from reality.
49
00:02:14,667 --> 00:02:16,970
Oh, that reminds me.
I owe Lou Dobbs a call.
50
00:02:16,970 --> 00:02:20,064
Elisa, are you telling me
that you work seven days a week?
51
00:02:20,240 --> 00:02:22,265
Yes. I have two jobs.
52
00:02:22,842 --> 00:02:24,944
That's what regular people do, you know?
53
00:02:24,944 --> 00:02:28,812
Especially those whose grandmothers
are addicted to online poker.
54
00:02:28,882 --> 00:02:31,484
Don't let that keep us apart.
When are you back with my mother?
55
00:02:31,484 --> 00:02:32,485
I'll cook you dinner.
56
00:02:32,485 --> 00:02:33,987
Jack...
57
00:02:33,987 --> 00:02:36,888
Your house... is my workplace.
58
00:02:36,990 --> 00:02:39,220
Plus, Colleen doesn't seem
to like that we're together.
59
00:02:39,292 --> 00:02:42,595
I hope you know she acts like that
because she hates every woman I like.
60
00:02:42,595 --> 00:02:44,297
It's not because you're a...
61
00:02:44,297 --> 00:02:46,765
...I'm sorry. What do you call yourself?
62
00:02:46,833 --> 00:02:47,834
A Puerto Rican.
63
00:02:47,834 --> 00:02:50,064
No, I know you can say that.
But what do I call you?
64
00:02:50,403 --> 00:02:51,370
A Puerto Rican.
65
00:02:51,604 --> 00:02:54,198
Wow. That does not sound right.
66
00:03:18,932 --> 00:03:21,901
Oh, Miss Lemon. Mr. Donaghy
wants to see you in the green room.
67
00:03:21,901 --> 00:03:23,630
Kenneth, why are you still here?
68
00:03:24,103 --> 00:03:26,435
Oh, don't worry about me. I'm "A-oh-boy."
69
00:03:26,573 --> 00:03:27,907
I should be going to the Caribbean.
70
00:03:27,907 --> 00:03:30,740
Instead, I'm stuck here with you
and a bunch of guys named Sully.
71
00:03:31,578 --> 00:03:32,545
Oh, Miss Lemon.
72
00:03:33,046 --> 00:03:35,571
Sully! Brett Favre, right?
73
00:03:40,386 --> 00:03:42,718
Jack, I need to ask you to drop your pants.
74
00:03:48,628 --> 00:03:49,856
That's it.
75
00:03:51,598 --> 00:03:52,565
Have a sucker.
76
00:03:54,000 --> 00:03:54,967
Lemon, there you are.
77
00:03:55,201 --> 00:03:56,361
Leo's giving out flu shots.
78
00:03:56,703 --> 00:03:58,762
Not my favorite part of the medical profession.
79
00:03:59,005 --> 00:04:01,040
My favorite part is attending executions.
80
00:04:01,040 --> 00:04:02,667
Can I ask you a question as a woman?
81
00:04:02,775 --> 00:04:03,776
Dr. Spaceman: You may, Jack.
82
00:04:03,776 --> 00:04:06,643
Are you going to alter your voice
or dress up in any way?
83
00:04:06,746 --> 00:04:07,747
Uh... Liz.
84
00:04:07,747 --> 00:04:08,714
Oh. Sorry.
85
00:04:08,881 --> 00:04:10,783
I don't know what to do about Elisa.
86
00:04:10,783 --> 00:04:12,648
She works all the time.
87
00:04:12,719 --> 00:04:14,320
You know she's a
second-generation Puerto Rican.
88
00:04:14,320 --> 00:04:15,719
Jack, you can't call her that!
89
00:04:15,822 --> 00:04:17,123
That's what I thought.
90
00:04:17,123 --> 00:04:20,149
With work and everything, it's
turning out to be complicated.
91
00:04:20,293 --> 00:04:22,284
You said the same thing about C.C.
92
00:04:23,029 --> 00:04:25,020
Count yourself lucky you're getting one of these.
93
00:04:25,231 --> 00:04:26,425
He only has five left.
94
00:04:26,599 --> 00:04:29,202
Lemon, I need you to tell me
who on your staff
95
00:04:29,202 --> 00:04:30,770
is important enough to get one.
96
00:04:30,770 --> 00:04:32,605
Hold on. You're rationing healthcare?
97
00:04:32,605 --> 00:04:33,606
That's not okay.
98
00:04:35,174 --> 00:04:38,278
Yes, Lemon. Important people
get better health care.
99
00:04:38,278 --> 00:04:40,213
They also get better restaurant reservations,
100
00:04:40,213 --> 00:04:41,271
bigger seats in planes --
101
00:04:41,381 --> 00:04:43,315
A more refined class of prostitute...
102
00:04:43,750 --> 00:04:45,615
For me, it's really
about the companionship.
103
00:04:45,852 --> 00:04:47,285
Like it or not, you're one of us now.
104
00:04:47,453 --> 00:04:48,588
One of the elite.
105
00:04:48,588 --> 00:04:50,857
No, I'm not. I am from White Haven, PA.
106
00:04:50,857 --> 00:04:53,359
My grandfather dug out the White Haven quarry,
107
00:04:53,359 --> 00:04:57,830
and my other grandfather filled it back in
with the sludge from the eraser factory.
108
00:04:57,830 --> 00:05:00,230
I am still way more like those people than you.
109
00:05:00,433 --> 00:05:01,834
And I don't want anything they don't get.
110
00:05:01,834 --> 00:05:03,131
Lemon, you don't want to get sick.
111
00:05:03,536 --> 00:05:05,902
It's not about that. It's about fairness.
I don't want the shot.
112
00:05:08,608 --> 00:05:11,668
When is modern science going to
find a cure for a woman's mouth?
113
00:05:15,214 --> 00:05:17,512
Jack. What are you doing here?
114
00:05:17,650 --> 00:05:20,653
Making this work.
I brought some dinner and Monopoly.
115
00:05:20,653 --> 00:05:23,952
We can have a fun, low-key night.
Unless I lose.
116
00:05:24,023 --> 00:05:25,158
That is sweet.
117
00:05:25,158 --> 00:05:27,285
But very inappropriate.
118
00:05:27,393 --> 00:05:28,587
Get in before somebody sees you.
119
00:05:29,729 --> 00:05:32,527
The agency would fire me
if they knew I was having guests.
120
00:05:33,833 --> 00:05:35,960
Who's going to tell them? Him?
121
00:05:36,569 --> 00:05:39,595
Hey, it's me. Matlock.
I need your help.
122
00:05:39,672 --> 00:05:40,934
Okay. Very funny, Jack.
123
00:05:41,107 --> 00:05:42,096
Elisa.
124
00:05:43,843 --> 00:05:45,105
You work so hard.
125
00:05:46,145 --> 00:05:48,581
Don't you think you deserve
some time for yourself?
126
00:05:48,581 --> 00:05:51,584
Of course I do. I've been living
in New York for 15 years,
127
00:05:51,584 --> 00:05:56,385
and I've never seen a Broadway play,
or been in a restaurant without a TV in it.
128
00:05:56,589 --> 00:06:00,025
Or had a romantic dinner
with a man in a suit.
129
00:06:00,226 --> 00:06:01,193
Ay.
130
00:06:01,527 --> 00:06:02,960
Okay, you can stay.
131
00:06:03,096 --> 00:06:06,793
But it's not all going to be fun and games.
Mr.Templeton's foot is still healing.
132
00:06:06,866 --> 00:06:09,494
Of course.
You do your job and I'll just...
133
00:06:12,305 --> 00:06:13,773
What is wrong with it?
134
00:06:13,773 --> 00:06:15,035
Is that a beak?
135
00:06:16,109 --> 00:06:17,098
- Yes!
- No.
136
00:06:17,176 --> 00:06:18,177
Yes!
137
00:06:18,177 --> 00:06:20,546
Liz, Tracy says Kauai
is more beautiful than Maui
138
00:06:20,546 --> 00:06:22,749
and keeps shouting
when I try to give my opinion,
139
00:06:22,749 --> 00:06:23,750
which is that...
140
00:06:23,750 --> 00:06:25,385
"La-la-la-la-la-la-la!"
141
00:06:25,385 --> 00:06:27,787
Maui is the wind surfing
capital of the world!
142
00:06:27,787 --> 00:06:29,948
Guys, come on.
We have to shoot these promos.
143
00:06:30,056 --> 00:06:32,650
Oh, my God. Jack gave you two flu shots?
144
00:06:32,725 --> 00:06:34,327
They said it was a flu shot.
145
00:06:34,327 --> 00:06:35,885
But I know it's really a truth serum.
146
00:06:36,028 --> 00:06:36,995
It's not a truth serum.
147
00:06:37,063 --> 00:06:39,725
Then why am I telling you
you look like Tootsie today?
148
00:06:40,566 --> 00:06:42,301
You two should be ashamed of yourselves.
149
00:06:42,301 --> 00:06:45,438
The crew is on death's door,
and you're arguing about Hawaii?
150
00:06:45,438 --> 00:06:48,305
If I were you, I'd be doing
something special to thank them.
151
00:06:49,208 --> 00:06:50,977
That would make us look pretty great.
152
00:06:50,977 --> 00:06:51,944
Yeah.
153
00:06:52,145 --> 00:06:55,281
Kenneth, I'm considering giving you
one of the remaining flushots.
154
00:06:55,281 --> 00:06:58,618
No need, sir.
It would be an honor to die at my post
155
00:06:58,618 --> 00:07:01,678
and be given the traditional
burial of a Parcell man.
156
00:07:01,921 --> 00:07:05,652
Wrapped in a Confederate Flag,
fried and fed to dogs.
157
00:07:07,794 --> 00:07:09,228
Are you ready for your shot?
158
00:07:09,228 --> 00:07:10,263
Never.
159
00:07:10,263 --> 00:07:12,365
Two-tiered health care is a crime.
160
00:07:12,365 --> 00:07:14,492
You know, in Cuba, everybody
gets equal healthcare.
161
00:07:14,700 --> 00:07:16,702
What a surprise.
You've seen the Michael Moore movie.
162
00:07:16,702 --> 00:07:20,440
Think again, Jack. I saw the trailer
when I went to see Alvin and the Chipmunks.
163
00:07:20,440 --> 00:07:22,442
But this flu shot rationing is baloney.
164
00:07:22,442 --> 00:07:24,910
If my crew can't get a shot,
I'm not getting a shot.
165
00:07:25,077 --> 00:07:26,044
Hey. You tell him, Liz!
166
00:07:26,345 --> 00:07:28,074
God bless you, crewman!
167
00:07:28,314 --> 00:07:29,615
We've got to fight the power!
168
00:07:30,650 --> 00:07:31,651
Oh, boy.
169
00:07:31,651 --> 00:07:33,175
Fight the powers that be!
170
00:07:34,620 --> 00:07:35,587
That's right!
171
00:07:35,688 --> 00:07:37,519
This makes me want to "shoop"!
172
00:07:37,890 --> 00:07:40,688
"Shoop, shoop, shoop, shoop, shoop!"
173
00:07:41,794 --> 00:07:44,024
Mr. Jordan. Miss Maroney.
You wanted to see me?
174
00:07:44,130 --> 00:07:46,564
Kenneth, Tracy and I want to
do something for the crew.
175
00:07:46,732 --> 00:07:48,529
You know, to thank them for being sick.
176
00:07:48,734 --> 00:07:51,726
We didn't know what to get them.
But then, I had a brainstorm.
177
00:07:51,904 --> 00:07:54,907
It was a bad one.
Jenna had to put my tongue guard in.
178
00:07:54,907 --> 00:07:58,809
But after he stabilized, we decided
we'd get them all hot soup.
179
00:07:59,111 --> 00:08:00,271
So, go do that.
180
00:08:00,513 --> 00:08:01,547
Oh.
181
00:08:01,547 --> 00:08:03,616
All the other pages have gone home sick.
182
00:08:03,616 --> 00:08:05,584
I can't make any runs right now.
183
00:08:05,852 --> 00:08:08,685
Maybe... the two of you
could go get the soup?
184
00:08:10,089 --> 00:08:11,056
I don't understand.
185
00:08:11,557 --> 00:08:13,926
Well, I'm saying you could get your wallet --
186
00:08:13,926 --> 00:08:14,927
My what?
187
00:08:14,927 --> 00:08:15,995
...and go downstairs
to the basement.
188
00:08:15,995 --> 00:08:16,996
No.
189
00:08:16,996 --> 00:08:19,298
...then, you go to the soup place
and bring the soup back up here.
190
00:08:19,298 --> 00:08:20,299
With what?
My arms?
191
00:08:20,299 --> 00:08:21,334
...make sure to take your ID's with you.
192
00:08:21,334 --> 00:08:22,528
That would be the worst part!
193
00:08:23,069 --> 00:08:25,333
Wait. Tracy, we have to do this.
194
00:08:25,538 --> 00:08:29,133
Without the crew, we'd just be
two amazing people succeeding in a vacuum.
195
00:08:29,675 --> 00:08:31,575
Come on.
Do it for them.
196
00:08:31,644 --> 00:08:33,612
Yeah. For the crew.
197
00:08:34,180 --> 00:08:35,704
Because it's their birthday.
198
00:08:39,318 --> 00:08:40,786
I had a wonderful time last night.
199
00:08:40,786 --> 00:08:41,888
Yeah, I did, too.
200
00:08:41,888 --> 00:08:43,617
Are you with Mr. Templeton now?
201
00:08:43,756 --> 00:08:45,157
How I envy him.
202
00:08:45,157 --> 00:08:46,859
I wish you would exercise my muscles...
203
00:08:46,859 --> 00:08:48,060
...so they don't atrophy.
204
00:08:48,060 --> 00:08:49,857
Well, are you coming over tonight?
205
00:08:50,029 --> 00:08:52,190
We can finish our game of Monopoly.
206
00:08:52,565 --> 00:08:53,566
Of course I am.
207
00:08:53,566 --> 00:08:55,090
I'm just going to be a little late.
208
00:08:55,201 --> 00:08:58,136
I have tickets to a special charity
performance of The Lion King.
209
00:08:58,704 --> 00:09:00,273
I wish I could convince you to go with me.
210
00:09:00,273 --> 00:09:01,941
You know I can't, Jack.
211
00:09:01,941 --> 00:09:03,169
Are you kidding me?
212
00:09:03,376 --> 00:09:05,177
I'd love to go out...
213
00:09:05,177 --> 00:09:08,476
...get all dressed up,
tip maitre d's, and be all like...
214
00:09:08,981 --> 00:09:12,314
"Thank you, Roger.
This table was super-duper."
215
00:09:12,685 --> 00:09:14,084
I live in the Big Apple.
216
00:09:14,353 --> 00:09:16,913
But I spend all my time
with the BigVegetable.
217
00:09:17,156 --> 00:09:21,525
Why can't I have fun
like an upper-middle-class person?
218
00:09:22,662 --> 00:09:23,629
Why can't you?
219
00:09:23,963 --> 00:09:26,232
You sound just like Lemon.
Come with me tonight.
220
00:09:26,232 --> 00:09:27,256
Be a member of the elite.
221
00:09:27,867 --> 00:09:31,064
# The night's like a banquet...
Give it a try...?
222
00:09:31,571 --> 00:09:35,063
# Candlelight, caviar...
You and I...?
223
00:09:35,141 --> 00:09:38,544
# And Templeton...
Mr. Templeton...?
224
00:09:38,544 --> 00:09:42,640
# Why should he stay at home...
Just get his medication...?
225
00:09:43,049 --> 00:09:46,576
# Go with us...
See a show with us...?
226
00:09:46,819 --> 00:09:49,549
# The plan's such a simple one...
Templeton...?
227
00:09:49,622 --> 00:09:51,317
# Don't roll away...?
228
00:09:55,895 --> 00:09:56,862
- Hey, Liz.
- Hey!
229
00:09:57,029 --> 00:10:00,055
I just want to let you know
we appreciate what you said before.
230
00:10:00,166 --> 00:10:02,668
So, in order to thank you,
we got you a meat plate.
231
00:10:02,668 --> 00:10:03,657
Thanks, guys.
232
00:10:03,836 --> 00:10:06,100
I am really
going to eat this.
233
00:10:06,606 --> 00:10:07,974
Enjoy.
234
00:10:13,546 --> 00:10:16,148
Hey, Cerie. What is this text
you sent me supposed to mean?
235
00:10:16,148 --> 00:10:17,172
Your vacation is back on.
236
00:10:17,350 --> 00:10:19,181
Well, how is that
any easier...
237
00:10:19,251 --> 00:10:20,479
Wait. My vacation is back on?
238
00:10:20,586 --> 00:10:23,612
Yeah. I guess since this flu,
there's been a bunch of cancellations.
239
00:10:23,689 --> 00:10:26,089
I am so happy,
the number four, the letter "U".
240
00:10:33,299 --> 00:10:34,664
Thank you, Banyani.
241
00:10:38,838 --> 00:10:39,805
Thank you, Oscar.
242
00:10:43,776 --> 00:10:44,868
Oh, God. They're all sick.
243
00:10:47,346 --> 00:10:48,779
They're all diseased!
244
00:10:49,949 --> 00:10:51,644
I can't get sick. I can't get sick.
245
00:10:53,519 --> 00:10:54,918
Stay away, sick ones!
246
00:11:07,867 --> 00:11:08,868
Miss Lemon!
247
00:11:09,935 --> 00:11:11,903
I have revision pages for you!
248
00:11:12,171 --> 00:11:14,537
Oh, my God, Pete!
Thank God it's you.
249
00:11:14,674 --> 00:11:16,039
Liz. What's wrong?
250
00:11:23,349 --> 00:11:24,316
Why?
251
00:11:28,320 --> 00:11:29,321
Give me the shot.
252
00:11:29,321 --> 00:11:31,789
I want to go on my vacation.
I take back all the stuff I said.
253
00:11:31,924 --> 00:11:33,619
If you want a shot...
254
00:11:33,826 --> 00:11:35,817
...you're going to have to dance for it.
255
00:11:44,070 --> 00:11:45,367
Very nice.
256
00:11:49,608 --> 00:11:50,734
I'm such a hypocrite.
257
00:11:50,810 --> 00:11:54,075
You have to promise me
you won't tell anyone I'm getting this shot.
258
00:11:54,213 --> 00:11:58,240
Liz, I believe doctor-patient
confidentiality is a two-way street.
259
00:11:58,417 --> 00:11:59,850
I'm cheating on my wife.
260
00:12:02,054 --> 00:12:03,021
Ay!
261
00:12:10,329 --> 00:12:13,355
Hey. Where have you guys been?
We were supposed to shoot promos an hour ago!
262
00:12:13,632 --> 00:12:15,657
Okay, we forgot about that.
But we have a good reason.
263
00:12:15,801 --> 00:12:17,632
Yeah, we were out getting soup for the crew.
264
00:12:17,770 --> 00:12:19,635
Nope.
We forgot about that too.
265
00:12:20,005 --> 00:12:22,439
We went out shopping together.
We had fun, though.
266
00:12:22,908 --> 00:12:24,967
# Every girl crazy about a --?
267
00:12:25,044 --> 00:12:26,875
Yeah, I get it. You went shopping.
I don't need the montage.
268
00:12:26,979 --> 00:12:28,848
Yeah. I tried on a lot of outfits.
269
00:12:28,848 --> 00:12:30,483
And some of them,
I was like,"No."
270
00:12:30,483 --> 00:12:32,246
But then, some of them,
I was like, "Yeah!"
271
00:12:32,318 --> 00:12:35,185
So we're running behind because
you guys forgot to get soup.
272
00:12:35,588 --> 00:12:37,715
Is there anything you do that
doesn't make my life harder?
273
00:12:39,792 --> 00:12:41,384
I can't believe we forgot the soup.
274
00:12:41,594 --> 00:12:43,062
We have to think of something else.
275
00:12:43,062 --> 00:12:44,330
I know.
276
00:12:44,330 --> 00:12:47,867
I also want to thank you
for controlling yourself sexually
277
00:12:47,867 --> 00:12:50,062
while we spend time together
on this adventure.
278
00:12:52,705 --> 00:12:54,366
Hey, Liz.
279
00:12:54,907 --> 00:12:56,568
How you feeling?
You got this bug, yet?
280
00:12:56,675 --> 00:12:59,439
Uh, I'm a little achy.
Probably because I didn't get the shot.
281
00:12:59,779 --> 00:13:02,339
Ah... You should go home, sweetheart.
You don't want this.
282
00:13:02,548 --> 00:13:05,039
No way, dude.
If you're working, I'm working.
283
00:13:07,353 --> 00:13:08,320
Later.
284
00:13:08,554 --> 00:13:09,989
That Liz Lemon is okay.
285
00:13:09,989 --> 00:13:11,889
Why did we hate her guts so much?
286
00:13:12,625 --> 00:13:15,561
Lemon. We actually went
on a date last night.
287
00:13:15,561 --> 00:13:16,755
Elisa and I.
288
00:13:17,029 --> 00:13:18,121
And it was magical.
289
00:13:20,933 --> 00:13:22,264
Oh! My purse!
290
00:13:24,703 --> 00:13:26,672
You took the old man with you?
291
00:13:26,672 --> 00:13:28,833
I admit it's
an ethical gray area.
292
00:13:28,941 --> 00:13:30,533
No, it's just wrong.
293
00:13:30,609 --> 00:13:33,345
Yes, well, we can't all
be as noble as you.
294
00:13:33,345 --> 00:13:37,416
Turning down a flu shot on moral grounds,
coming into work and risking your health
295
00:13:37,416 --> 00:13:39,077
despite your special vacation.
296
00:13:39,819 --> 00:13:41,218
It's called principles, Jack.
297
00:13:41,587 --> 00:13:43,885
Oh.
I think I'm probably getting it.
298
00:13:44,323 --> 00:13:45,654
Oh, that reminds me...
299
00:13:45,758 --> 00:13:48,260
About 24 hours
after receiving the flu shot...
300
00:13:48,260 --> 00:13:50,922
...you develop a distinctive rash...
301
00:13:50,996 --> 00:13:52,298
...at the injection site.
302
00:13:52,298 --> 00:13:54,834
So, please let Make-Up know for...
303
00:13:54,834 --> 00:13:56,392
Tracy and Jenna.
304
00:14:08,614 --> 00:14:12,607
I wasn't resting!
A Parcell man never lies down on the job.
305
00:14:12,918 --> 00:14:15,751
Unless that job involves...
milking pig teats.
306
00:14:15,988 --> 00:14:17,785
Miss Lemon, what is that?
307
00:14:18,157 --> 00:14:20,318
Did you... Did you get the shot?
308
00:14:20,392 --> 00:14:22,061
No, no, no.
This is a dream.
309
00:14:22,061 --> 00:14:23,528
You're having a fever dream.
310
00:14:23,896 --> 00:14:25,693
We're speaking French,
and I'm your mother.
311
00:14:25,898 --> 00:14:28,567
Oh... Oh, ma ch�re maman!
Pourquoi?
312
00:14:28,567 --> 00:14:29,864
Pourquoi m' as tu laiss�?
313
00:14:33,038 --> 00:14:35,131
Ta-da!
314
00:14:36,909 --> 00:14:37,933
What are we doing tonight?
315
00:14:38,110 --> 00:14:39,338
It's a surprise.
316
00:14:39,745 --> 00:14:41,007
But he's going to need a helmet.
317
00:14:41,747 --> 00:14:42,714
Come here.
318
00:14:48,988 --> 00:14:50,615
It's Mr. Templeton's son.
319
00:14:50,723 --> 00:14:52,191
I thought you said he
didn't have any family.
320
00:14:52,191 --> 00:14:54,284
Not here. He lives in London.
321
00:14:54,960 --> 00:14:58,464
But now, God has sent him
to punish me for being so bad.
322
00:14:58,464 --> 00:15:00,557
Or maybe it's a business trip.
323
00:15:02,268 --> 00:15:05,371
You need to hide.
I cannot lose this job.
324
00:15:05,371 --> 00:15:08,670
I'd have to go back to working
the late shift at Dunkin' Donuts.
325
00:15:09,074 --> 00:15:10,803
Oh, the customers are so sad.
326
00:15:11,543 --> 00:15:12,544
Can I help you?
327
00:15:12,544 --> 00:15:14,876
Yes. What time do you start
throwing out doughnuts?
328
00:15:15,281 --> 00:15:17,078
He's coming in.
329
00:15:19,418 --> 00:15:20,986
Oh. There you are.
330
00:15:20,986 --> 00:15:23,155
Of course I'm here.
Always.
331
00:15:23,155 --> 00:15:26,025
Sorry to surprise you.
I just wanted to check on Dad.
332
00:15:26,025 --> 00:15:27,014
How's he doing?
333
00:15:28,060 --> 00:15:31,655
Well... he's stable,
but vegetative.
334
00:15:31,964 --> 00:15:33,693
Totally unaware of his surroundings.
335
00:15:33,899 --> 00:15:35,367
A man comes at night.
336
00:15:35,367 --> 00:15:36,732
He comes to the house and takes me.
337
00:15:37,036 --> 00:15:38,003
Dad!
338
00:15:38,404 --> 00:15:39,928
Okay. That's surprising.
339
00:15:40,105 --> 00:15:42,574
He wears a suit.
His hair is thick...
340
00:15:42,574 --> 00:15:44,343
Iike a Bolshevik Commissar.
341
00:15:44,343 --> 00:15:47,608
He made me watch a giraffe
with the legs of a man!
342
00:15:47,780 --> 00:15:49,873
Dad?
It's me, Michael.
343
00:15:49,949 --> 00:15:52,584
He gave money to a silver man!
344
00:15:52,584 --> 00:15:54,381
He ate a plate of fire!
345
00:15:54,486 --> 00:15:56,886
Dad? There's no man.
346
00:15:57,089 --> 00:15:58,724
Yes! He was in prison.
347
00:15:58,724 --> 00:16:00,555
But now, he owns a railroad!
348
00:16:03,062 --> 00:16:05,895
What is going on?
Why is he all worked up?
349
00:16:07,733 --> 00:16:11,403
You know, sometimes, they watch cartoons,
and they think it's real.
350
00:16:11,403 --> 00:16:12,495
It's very common.
351
00:16:15,674 --> 00:16:17,232
Tracy. I've got it!
352
00:16:17,543 --> 00:16:18,777
Give it to me! It's mine!
353
00:16:18,777 --> 00:16:20,768
No. I know what we can get the crew.
354
00:16:21,080 --> 00:16:23,549
They don't need soup.
They need medicine.
355
00:16:23,549 --> 00:16:25,210
And what's the best medicine?
356
00:16:25,584 --> 00:16:26,573
Medicine?
357
00:16:26,952 --> 00:16:29,944
Laughter. Do you see
where I'm going with this?
358
00:16:30,556 --> 00:16:31,523
No!
359
00:16:35,694 --> 00:16:37,218
Well, he's finally asleep.
360
00:16:37,563 --> 00:16:40,157
You must be exhausted.
Why don't you go to bed?
361
00:16:40,265 --> 00:16:41,767
No. Thanks. I'm not tired.
362
00:16:41,767 --> 00:16:42,734
Oh, good.
363
00:16:43,135 --> 00:16:46,105
Because there is something in the
other room that I need to show you.
364
00:16:46,105 --> 00:16:48,437
And I won't remember
what it is until I see it.
365
00:16:57,716 --> 00:16:59,843
The Dark Man is here!
He's come to take me!
366
00:17:00,352 --> 00:17:01,512
Shh! Sir, no!
367
00:17:01,720 --> 00:17:04,156
I did things during the war.
Terrible things.
368
00:17:04,156 --> 00:17:05,748
Mr. Templeton, my name is Jack.
369
00:17:06,225 --> 00:17:10,127
And I'm just a guy dating your nurse,
and I took advantage of your condition
370
00:17:10,229 --> 00:17:12,527
so I could be with her.
Do you understand what I'm saying?
371
00:17:12,865 --> 00:17:17,269
What we did was wrong.
But we did it for the greatest reason of all.
372
00:17:17,269 --> 00:17:21,797
I've lost too many good things because
I couldn't make time for them. And I...
373
00:17:22,408 --> 00:17:24,143
...can't let that happen with Elisa.
374
00:17:24,143 --> 00:17:25,906
Is Elisa the Puerto Rican?
375
00:17:26,011 --> 00:17:29,281
Wow. That really doesn't
sound okay. But, yes.
376
00:17:29,281 --> 00:17:30,305
And I beg you.
377
00:17:31,016 --> 00:17:32,108
Please don't tell your son.
378
00:17:32,551 --> 00:17:33,882
All right.
379
00:17:34,019 --> 00:17:37,511
But the next time we go out,
I want to go to Washington Square Park.
380
00:17:37,956 --> 00:17:40,288
It's where I proposed to my wife.
381
00:17:40,392 --> 00:17:41,359
Oh.
382
00:17:41,760 --> 00:17:42,828
And then...
383
00:17:42,828 --> 00:17:44,762
I want to go to a Negro bar.
384
00:17:46,365 --> 00:17:47,354
I'll see what I can do.
385
00:17:54,006 --> 00:17:56,008
Attention, ladies and germs...
386
00:17:56,008 --> 00:17:56,997
- ...and gentlemen
- Hey, Liz.
387
00:17:57,576 --> 00:17:58,977
Are you ready to feel better?
388
00:17:58,977 --> 00:18:00,877
Because we have just the thing!
389
00:18:01,113 --> 00:18:02,080
- Soup?
- No!
390
00:18:02,714 --> 00:18:06,480
Now, in the grand tradition of Patch Adams...
391
00:18:06,552 --> 00:18:09,154
prepare yourself for the comic stylings
392
00:18:09,154 --> 00:18:11,384
of Tracy the Amazing...
393
00:18:11,657 --> 00:18:14,057
and Jenna!
394
00:18:23,368 --> 00:18:25,768
Really? Do you really think this is helping?
395
00:18:28,307 --> 00:18:30,609
Hey! Leave her alone!
396
00:18:30,609 --> 00:18:31,906
Yeah!
397
00:18:32,010 --> 00:18:35,605
What? Why aren't you laughing?
This is happening to Liz!
398
00:18:35,747 --> 00:18:37,549
No, they love Liz now.
399
00:18:37,549 --> 00:18:40,018
Everybody likes me.
It's you two idiots --
400
00:18:40,018 --> 00:18:41,349
Hey! What's that on your arm?
401
00:18:41,753 --> 00:18:44,517
She got a flu shot!
She... She lied to us!
402
00:18:44,756 --> 00:18:46,158
Give us back our meat plate!
403
00:18:46,158 --> 00:18:47,159
Yeah!
404
00:18:47,159 --> 00:18:48,560
No, guys. Listen,
you don't understand.
405
00:18:48,560 --> 00:18:49,561
This vacation --
406
00:18:49,561 --> 00:18:50,896
You sold us out for a vacation?
407
00:18:50,896 --> 00:18:52,420
No! Not just any vacation.
408
00:18:52,631 --> 00:18:55,334
This one has beach socks and ice cream
409
00:18:55,334 --> 00:18:56,358
and sandwich turtles!
410
00:18:57,436 --> 00:19:00,166
I work so hard, guys.
Don't I deserve to sit on a beach?
411
00:19:00,272 --> 00:19:01,364
Je vous d�teste!
412
00:19:02,207 --> 00:19:03,174
Yeah!
413
00:19:03,509 --> 00:19:04,771
It's not what you think!
414
00:19:06,211 --> 00:19:07,974
There is a gentleman involved!
415
00:19:09,414 --> 00:19:11,974
A Filipino gentleman.
His name is Banyani.
416
00:19:12,117 --> 00:19:14,551
I want to take him as my island lover!
417
00:19:16,522 --> 00:19:18,190
Last year, he was totally sending signals.
418
00:19:18,190 --> 00:19:19,714
And this time, I was going to go for it!
419
00:19:20,225 --> 00:19:22,557
There! I said it! Are you happy?
420
00:19:23,529 --> 00:19:25,364
It kind of peters out after that.
421
00:19:25,364 --> 00:19:28,925
I just suck pie off my
sweatshirt for the next half hour.
422
00:19:30,202 --> 00:19:32,237
Ugh. I'm so embarrassed.
423
00:19:32,237 --> 00:19:33,329
Well, that goes with out saying.
424
00:19:33,405 --> 00:19:35,669
But the good news is
that your relationship with the crew...
425
00:19:35,841 --> 00:19:38,544
is back where it should be.
And now, you can go on your vacation...
426
00:19:38,544 --> 00:19:39,511
guilt-free.
427
00:19:39,645 --> 00:19:41,545
No, I can't.
I feel like a jerk.
428
00:19:41,613 --> 00:19:43,849
Oh, come on, Lemon.
Embrace your elitism.
429
00:19:43,849 --> 00:19:45,714
What do we elites do
when we screw up?
430
00:19:46,151 --> 00:19:48,554
We pretend it never happened
and give ourselves a giant bonus.
431
00:19:48,554 --> 00:19:51,256
That you don't deserve.
I don't deserve to go anywhere.
432
00:19:51,256 --> 00:19:52,587
Says who?
433
00:19:52,691 --> 00:19:56,161
What Elisa and I did wasn't right,
but we're happier now.
434
00:19:56,161 --> 00:19:58,721
And you're going to be happier
when you go to St. Bartleby's and get...
435
00:19:59,031 --> 00:20:00,589
whatever's left of your groove back.
436
00:20:00,899 --> 00:20:03,367
Face it, Lemon.
Not everyone gets a shot.
437
00:20:03,502 --> 00:20:06,096
Not everyone gets to go to the Caribbean.
But you're special.
438
00:20:06,505 --> 00:20:07,706
You're better.
439
00:20:07,706 --> 00:20:09,105
So, go.
440
00:20:09,274 --> 00:20:10,400
Go to your...
441
00:20:11,009 --> 00:20:11,998
island lover.
442
00:20:12,411 --> 00:20:14,709
Yeah. Alright. Yes. I'm gonna.
443
00:20:18,283 --> 00:20:19,545
Did that come out of you or me?
444
00:20:19,618 --> 00:20:21,085
I don't know.
445
00:20:21,286 --> 00:20:22,617
It's really hot in here.
446
00:20:22,821 --> 00:20:26,518
You know, the flu vaccine is actually
a small dose of the virus itself.
447
00:20:26,825 --> 00:20:28,759
So, there's always the risk that
-- Oh God!
448
00:20:29,261 --> 00:20:31,263
Both ends! Both ends!
449
00:20:31,263 --> 00:20:32,525
I'm not going to make it!
450
00:20:33,565 --> 00:20:37,336
# The city is hopping
With things to do?
451
00:20:37,336 --> 00:20:40,839
# But it's 1/3 funner
With you-know-who?
452
00:20:40,839 --> 00:20:44,775
# Yes, Templeton...
Mr. Templeton...?
453
00:20:44,977 --> 00:20:48,747
# Let's go have some thrills...
Pack his pills and his glasses...?
454
00:20:48,747 --> 00:20:52,217
# We'll get a bite...
Then we'll say goodnight...?
455
00:20:52,217 --> 00:20:56,288
# To our own special friend...
Mr. Templeton...?
456
00:20:56,288 --> 00:21:00,156
# Please...
Look away...?
457
00:21:00,892 --> 00:21:04,225
# We'll be out till dawn...?
458
00:21:04,429 --> 00:21:07,557
# Strap your helmet on...?
459
00:21:08,000 --> 00:21:11,136
Best watched using Open Subtitles MKV Player
460
00:21:11,186 --> 00:21:15,736
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.