Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:09,990
Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki
2
00:01:23,750 --> 00:01:29,960
[ Our Glamorous Time ]
3
00:01:29,960 --> 00:01:32,780
[ Episode 13 ]
4
00:01:33,830 --> 00:01:37,150
Manager Li is still having you work this late?
5
00:01:37,150 --> 00:01:40,560
This is clearly against the labor law.
6
00:01:40,560 --> 00:01:42,260
I need to meet him.
7
00:01:43,060 --> 00:01:48,380
What meeting? I volunteered. I'm willing to work late. I'm a good Chinese employee.
8
00:01:48,380 --> 00:01:53,360
Since you said it today, I'll prove myself to you!
9
00:01:53,360 --> 00:01:58,220
Good. Then I'll wait for the good news.
10
00:01:58,220 --> 00:02:01,490
Lin Mochen, you arrogant prick,
11
00:02:01,490 --> 00:02:04,050
wait and see.
12
00:02:04,050 --> 00:02:05,660
Bye.
13
00:02:09,970 --> 00:02:11,860
Can I come in?
14
00:02:14,790 --> 00:02:18,000
Finished your video chat?
15
00:02:18,700 --> 00:02:21,270
Seems like he's worried about you working here.
16
00:02:21,270 --> 00:02:25,990
No way. He's by brother.
17
00:02:25,990 --> 00:02:32,100
We have a good relationship. He's been keeping an eye on me since we were kids. That's why he has so many questions.
18
00:02:32,100 --> 00:02:35,240
You can put aside the work for now. Let's go eat.
19
00:02:35,240 --> 00:02:38,960
Eating is essential. I can't exploit you by violating the labor law.
20
00:02:38,960 --> 00:02:44,590
Besides, what if your brother blame it on me?
21
00:02:44,590 --> 00:02:48,150
It's too late to go out now. Let's eat here.
22
00:02:48,150 --> 00:02:53,570
I have braised beef with brown sauce, seafood with XO sauce, and tomato beef.
23
00:02:53,570 --> 00:02:57,950
What kind of express noodles do you want?
24
00:03:11,210 --> 00:03:13,070
Smells good, right?
25
00:03:13,070 --> 00:03:18,440
Did you choose to take on the project because you got mad for what Manager Cheng said, or because you liked it?
26
00:03:18,440 --> 00:03:23,400
I'm not a kid anymore. Why would I do it because I was mad? Of course, I like it.
27
00:03:23,400 --> 00:03:25,620
And I did the calculation. Here it is.
28
00:03:25,620 --> 00:03:28,100
They've ordered 40,000 sets of flight attendant uniform.
29
00:03:28,100 --> 00:03:31,580
Let's say one flight attendant will meet 50 customers everyday.
30
00:03:31,580 --> 00:03:37,170
In that case, there are going to be 2 million people looking at the uniform I designed daily.
31
00:03:37,170 --> 00:03:40,680
How awesome it is! I would be so proud!
32
00:03:40,680 --> 00:03:43,520
You're this confident?
33
00:03:43,520 --> 00:03:45,690
Then I support you.
34
00:03:45,690 --> 00:03:49,230
Although it's a rough route, the future is bright.
35
00:03:51,570 --> 00:03:56,650
Right. Although it's a rough route, the future is bright.
36
00:03:56,650 --> 00:04:00,650
Do the noodles taste good? Can I try it?
37
00:04:01,310 --> 00:04:05,830
- What about your noodles?
- I only got one left. And I gave it to you.
38
00:04:08,820 --> 00:04:12,390
- Do you want it?
- What are you doing?
39
00:04:12,390 --> 00:04:15,590
Let's do Rock Paper Scissors. Whoever wins can have it for 3 seconds.
40
00:04:17,480 --> 00:04:22,280
OK. Let's place it in the middle and have a fair game.
41
00:04:22,280 --> 00:04:26,740
- Rock Paper Scissors. Rock Paper Scissors
.- Rock Paper Scissors. Rock Paper Scissors.
42
00:04:34,100 --> 00:04:36,170
So delicious.
43
00:04:36,170 --> 00:04:39,360
- Again.
- Rock Paper Scissors.
44
00:04:45,650 --> 00:04:47,820
That's a big bite.
45
00:04:57,040 --> 00:05:00,230
I've noted the problematic parts with red lines.
46
00:05:07,250 --> 00:05:10,340
You can take a look at the indemnity clause.
47
00:05:12,440 --> 00:05:13,870
Have you noticed?
48
00:05:13,870 --> 00:05:18,390
The content of their indemnity clause is half a page longer than the payment clause.
49
00:05:21,240 --> 00:05:22,860
I've noticed.
50
00:05:25,170 --> 00:05:28,400
Finishing up 40,000 sets of uniform within a month.
51
00:05:28,400 --> 00:05:31,570
Even if we don't have the Mingsheng project,
52
00:05:31,570 --> 00:05:34,720
it won't be possible for us to do it.
53
00:05:36,420 --> 00:05:38,240
What if we go find some suppliers?
54
00:05:38,240 --> 00:05:43,050
I've asked around. Most suppliers are working for Ning Weikai.
55
00:05:43,050 --> 00:05:45,230
Even adding Wenda's remaining production power,
56
00:05:45,230 --> 00:05:49,230
we still won't be able to catch up and finish the order.
57
00:05:49,230 --> 00:05:52,190
If we have to take on the Ankada project,
58
00:05:52,190 --> 00:05:54,560
it'll be like digging our own grave.
59
00:06:10,120 --> 00:06:13,500
Manager Ning, you are in a good mood today.
60
00:06:16,610 --> 00:06:19,400
Manager Chen, where did you go?
61
00:06:20,690 --> 00:06:23,240
I've been to a few supplying factories.
62
00:06:24,930 --> 00:06:28,290
Why didn't you just make a few phone calls instead?
63
00:06:28,290 --> 00:06:32,940
Give us a break. You've signed contracts with so many suppliers.
64
00:06:32,940 --> 00:06:36,350
You're not afraid that in the end, you can't get the Ankada order?
65
00:06:37,970 --> 00:06:41,270
If New Baorui can't have it, then Simeiqi can.
66
00:06:41,270 --> 00:06:45,920
If that's the case, I can just transfer these supplier resources to you.
67
00:06:45,920 --> 00:06:50,430
Why are you so nice to me all of a sudden? I'm not used to it.
68
00:06:52,250 --> 00:06:57,520
Manager Chen, don't forget. Simeiqi has always been New Baorui's ally.
69
00:06:58,930 --> 00:07:03,060
Our mutual enemy is Aida.
70
00:07:03,060 --> 00:07:07,830
Li Zhicheng got the rescue jacket project purely out of luck.
71
00:07:07,830 --> 00:07:12,970
But he doesn't have the ability to take a big order like the Ankada project.
72
00:07:12,970 --> 00:07:17,520
Aida can't take it. But Grace...
73
00:07:17,520 --> 00:07:19,420
she can.
74
00:07:22,050 --> 00:07:24,920
Grace?
75
00:07:24,920 --> 00:07:28,400
I think she will do some small favors.
76
00:07:28,400 --> 00:07:30,790
But speaking of investing real money,
77
00:07:30,790 --> 00:07:34,670
a smart woman like Grace just won't do it.
78
00:07:37,120 --> 00:07:39,260
Don't you know?
79
00:07:39,260 --> 00:07:43,380
Grace has invested in Aida already.
80
00:07:43,380 --> 00:07:44,970
Really?
81
00:07:47,390 --> 00:07:50,760
I'm thinking about the consequence of
82
00:07:50,760 --> 00:07:52,550
not bidding on Ankada.
83
00:07:54,520 --> 00:07:56,860
You're worrying about Grace.
84
00:08:01,220 --> 00:08:03,570
It's a problem indeed.
85
00:08:03,570 --> 00:08:07,460
She got the project and arranged the negotiation.
86
00:08:07,460 --> 00:08:11,350
Most importantly, it's her investment.
87
00:08:11,350 --> 00:08:13,620
If you tell her you want to quit,
88
00:08:15,010 --> 00:08:16,980
she might withdraw her investment.
89
00:08:16,980 --> 00:08:20,210
Grace invested in Aida? Why?
90
00:08:21,160 --> 00:08:24,910
Now thinking about it, I figure it has something to do with Li Zhiqian.
91
00:08:26,200 --> 00:08:29,330
Li Zhiqian used to mention a girl.
92
00:08:29,330 --> 00:08:32,080
He was encouraged by a girl.
93
00:08:32,080 --> 00:08:34,450
But he didn't mention the girl's name.
94
00:08:37,060 --> 00:08:41,110
Li Zhiqian had always wanted to start his own brand.
95
00:08:41,110 --> 00:08:45,460
When negotiating on the You'a order, Grace was there as well.
96
00:08:48,430 --> 00:08:52,880
I think Grace is the girl he was talking about.
97
00:08:55,210 --> 00:08:58,880
Ankada is not Aida's only option.
98
00:08:59,560 --> 00:09:01,250
What do you mean?
99
00:09:01,740 --> 00:09:03,930
We can start a new brand.
100
00:09:07,820 --> 00:09:11,830
Are you crazy? How can Aida start a new brand?
101
00:09:11,830 --> 00:09:16,490
Aida has money and talent. Why not?
102
00:09:16,490 --> 00:09:19,500
- But now...
- But what?
103
00:09:19,500 --> 00:09:22,220
I need you to send me a feasibility report.
104
00:09:23,330 --> 00:09:26,070
Now?
105
00:09:26,070 --> 00:09:27,660
Right now.
106
00:09:27,660 --> 00:09:31,810
And it has to be finished by May 20.
107
00:09:31,810 --> 00:09:35,450
You can't just start a brand in such a hurry.
108
00:09:35,450 --> 00:09:39,280
From my previous experience, as long as we stay focused,
109
00:09:39,280 --> 00:09:42,830
nothing is impossible. Remember,
110
00:09:42,830 --> 00:09:47,600
send me a feasibility report. Not an unfeasibility report.
111
00:09:52,410 --> 00:09:57,280
So you're sure you want to give up the Ankada project?
112
00:09:57,280 --> 00:10:00,540
No. Send the message.
113
00:10:00,540 --> 00:10:05,230
Aida will officially participate in the bidding war.
114
00:10:05,230 --> 00:10:07,930
What exactly are you thinking?
115
00:10:07,930 --> 00:10:12,410
Aikda withdrawing from the Ankada competition can only be known between you and I.
116
00:10:12,410 --> 00:10:16,740
Nobody else can know, including Lin Qian.
117
00:10:16,740 --> 00:10:23,960
Even if that's the case, I don't believe Grace will invest so much in her lost love.
118
00:10:27,990 --> 00:10:32,290
Manager Chen, you can spend so much money on a social media influencer.
119
00:10:32,290 --> 00:10:35,760
For her lost love, why can't Grace
120
00:10:35,760 --> 00:10:38,050
invest some money?
121
00:10:40,240 --> 00:10:45,170
If that's the case, Manager Ning,
122
00:10:45,170 --> 00:10:48,250
to fight against a woman with a dead man, you might not win.
123
00:10:48,250 --> 00:10:51,180
What kind of nonsense is this?
124
00:10:51,180 --> 00:10:54,400
Don't get mad. I'm talking crazy.
125
00:10:54,400 --> 00:10:58,100
Don't act like I know exactly what's on your mind.
126
00:11:04,490 --> 00:11:07,890
I've said it many times. I approached Grace
127
00:11:07,890 --> 00:11:11,560
only out of my strategy.
128
00:11:11,560 --> 00:11:14,550
No matter you did it strategically or out of your heart,
129
00:11:14,550 --> 00:11:18,970
you've lost this time.
130
00:11:21,200 --> 00:11:22,900
That might not be the case.
131
00:11:23,600 --> 00:11:25,190
I don't know what President Wu was thinking,
132
00:11:25,190 --> 00:11:28,550
having me come here for such a small shoot.
133
00:11:29,290 --> 00:11:30,810
Thanks.
134
00:11:34,390 --> 00:11:36,200
Sis.
135
00:11:45,000 --> 00:11:47,100
Here?
136
00:11:47,100 --> 00:11:48,650
OK.
137
00:11:50,480 --> 00:11:53,500
Ziyue. Increase the field of view.
138
00:11:56,500 --> 00:11:58,950
OK. I'll go now.
139
00:11:58,950 --> 00:12:00,750
-Keep a close eye on the shoot.
- OK.
140
00:12:00,750 --> 00:12:02,560
Grace.
141
00:12:04,360 --> 00:12:09,580
Since I'm here today, may I have the honor to have a picture with you?
142
00:12:11,610 --> 00:12:16,500
Sorry, taking pictures is not part of my work duty.
143
00:12:16,500 --> 00:12:19,600
But don't worry, our photographers are very professional and experienced.
144
00:12:19,600 --> 00:12:22,530
It'll definitely be worth your while.
145
00:12:22,530 --> 00:12:25,020
Enjoy.
146
00:12:25,020 --> 00:12:28,990
Wait. Excuse me.
147
00:12:31,540 --> 00:12:33,930
What else?
148
00:12:33,930 --> 00:12:36,590
I haven't got a chance
149
00:12:36,590 --> 00:12:39,750
to explain to you about Aida's sample clothes.
150
00:12:39,750 --> 00:12:43,510
Actually, it's my employee's fault.
151
00:12:43,510 --> 00:12:47,230
He was doing it for me but he wasn't thinking about the consequence.
152
00:12:47,230 --> 00:12:51,810
We didn't know things would turn out like this, so...
153
00:12:52,970 --> 00:12:58,780
So you are not directly responsible for it?
154
00:13:01,120 --> 00:13:03,980
OK. If that's the case,
155
00:13:03,980 --> 00:13:09,050
I'm sorry for my impulsive move at the time.
156
00:13:09,050 --> 00:13:14,430
No matter what, it's in the past. You don't have to explain more.
157
00:13:14,430 --> 00:13:16,540
Anything else?
158
00:13:16,540 --> 00:13:18,870
You're very interesting.
159
00:13:18,870 --> 00:13:23,500
You remind me of a woman Li Zhiqian mentioned before.
160
00:13:24,820 --> 00:13:27,290
If you want to talk about women,
161
00:13:27,290 --> 00:13:32,630
I suggest you talk to President Wu about getting on next year's Women's Day special.
162
00:13:32,630 --> 00:13:34,880
It suits you well.
163
00:13:34,880 --> 00:13:36,530
I'll pass.
164
00:13:36,530 --> 00:13:41,640
I only remember he told me that woman was like a cactus.
165
00:13:41,640 --> 00:13:43,990
Although full of thorns from the outside,
166
00:13:43,990 --> 00:13:47,760
but as gentle as water from the inside.
167
00:13:49,730 --> 00:13:52,120
That's right. I am a cacutus.
168
00:13:52,120 --> 00:13:55,160
So don't get too close.
169
00:13:55,160 --> 00:14:00,020
Otherwise, I'll attack you with my thorns and have you end up like a hedgehog.
170
00:14:01,550 --> 00:14:04,380
Cindy. Let's go.
171
00:14:07,830 --> 00:14:14,630
Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki
172
00:14:31,980 --> 00:14:33,720
Thank you.
173
00:14:34,670 --> 00:14:37,880
You have to work hard on the Ankada's project, sorry.
174
00:14:37,880 --> 00:14:41,490
Doing things I like is not hard work at all.
175
00:14:43,850 --> 00:14:47,590
Aida may not have a big chance of winning the bid.
176
00:14:47,590 --> 00:14:52,030
If we didn't get it, would you be disappointed?
177
00:14:52,830 --> 00:14:56,740
Only those who have tried hard can talk about the results.
178
00:14:56,740 --> 00:15:01,250
But as long as we do our best and not having any regrets,
179
00:15:01,250 --> 00:15:04,550
it doesn't matter what the results are.
180
00:15:06,570 --> 00:15:08,150
Go for it.
181
00:15:35,960 --> 00:15:37,590
Morning.
182
00:15:39,800 --> 00:15:40,620
She's here.
183
00:15:40,620 --> 00:15:42,280
Let's sit.
184
00:15:42,280 --> 00:15:45,020
Hurry.
185
00:15:45,020 --> 00:15:48,000
- You just got here, but you want to eat...
- Stand up.
186
00:15:50,960 --> 00:15:52,250
What are you doing?
187
00:15:52,250 --> 00:15:54,410
Ma'am.
188
00:15:54,410 --> 00:15:58,150
Manager Li asked us to learn from Ms. Lin.
189
00:15:58,150 --> 00:16:00,170
Am I hearing it wrong?
190
00:16:00,170 --> 00:16:02,870
You want us to learn how to make clothes from Lin Qian?
191
00:16:02,870 --> 00:16:05,510
You're asking us to grab the needles with the hands that used to
192
00:16:05,510 --> 00:16:09,160
grab guns. It's so unmanly.
193
00:16:09,160 --> 00:16:12,000
Right. We got enlisted in the military right after college.
194
00:16:12,000 --> 00:16:14,560
We've never done anything like this before.
195
00:16:14,560 --> 00:16:18,540
That's right. Why don't you ask us to run 50 kilometers instead?
196
00:16:18,540 --> 00:16:21,150
Right. Now we follow you into the clothing industry.
197
00:16:21,150 --> 00:16:23,730
But we don't know how to hold embroidery needles.
198
00:16:23,730 --> 00:16:25,620
So you will never learn?
199
00:16:25,620 --> 00:16:29,180
Well, not that we don't want to learn...
200
00:16:29,180 --> 00:16:32,590
We just can't hold embroidery needles...
201
00:16:32,590 --> 00:16:34,570
We've never done it before. Never...
202
00:16:34,570 --> 00:16:36,350
Stand at attention!
203
00:16:40,000 --> 00:16:41,740
Stand at ease.
204
00:16:42,950 --> 00:16:48,480
Although we are not in the troops anymore. As long as you're in this company, I'll still be your commander.
205
00:16:48,480 --> 00:16:50,760
You have to follow my orders.
206
00:16:52,160 --> 00:16:55,060
Now Aida's bidding on Ankada's project.
207
00:16:55,060 --> 00:16:57,400
We are in the clothing industry now.
208
00:16:57,400 --> 00:17:01,420
If we know nothing about the clothing industry, isn't it a joke?
209
00:17:01,930 --> 00:17:04,600
You have to learn this lesson sooner or later.
210
00:17:04,600 --> 00:17:08,390
Now Lin Qian is a perfect teacher.
211
00:17:08,390 --> 00:17:10,820
It's a good opportunity, right?
212
00:17:10,820 --> 00:17:15,160
But why do I think you've only told us half of the message
213
00:17:15,160 --> 00:17:17,140
without telling us the other half?
214
00:17:17,140 --> 00:17:21,760
Can you give us more details?
215
00:17:25,630 --> 00:17:30,330
We just to get trained to do arresting, fighting, surviving in extreme environments,
216
00:17:30,330 --> 00:17:34,920
and dismantling all kinds of weapons. We all got to do those things for the first time.
217
00:17:36,580 --> 00:17:40,680
Now Designer Lin needs some help.
218
00:17:40,680 --> 00:17:45,070
This is the difficulty. What do we do when facing a diffuclty?
219
00:17:45,070 --> 00:17:47,230
We face it!
220
00:17:47,230 --> 00:17:48,730
What do you mean?
221
00:17:48,730 --> 00:17:54,130
You fools want to learn how to make clothes from Ms. Lin?
222
00:17:54,130 --> 00:17:55,970
Fools?
223
00:17:55,970 --> 00:17:58,660
How can you call us fools?
224
00:17:58,660 --> 00:18:01,930
Whoever responds is a real fool.
225
00:18:02,610 --> 00:18:06,050
Why are you still standing there? Sort out the fabric. Move.
226
00:18:06,940 --> 00:18:09,800
- Don't move! Don't move!
-- Don't move! Don't move!
227
00:18:11,710 --> 00:18:14,800
These fabric are all useful.
228
00:18:14,800 --> 00:18:17,010
Don't move them. Put them back.
229
00:18:17,010 --> 00:18:20,000
Put them back. Gather around.
230
00:18:20,000 --> 00:18:24,680
Manager Li is not sending you rescue. He's making your life harder.
231
00:18:24,680 --> 00:18:28,530
- Right.
- We can't even reason with them.
232
00:18:28,530 --> 00:18:30,800
Right. I don't know what's going on...
233
00:18:30,800 --> 00:18:33,080
Let me help you to shoo them away.
234
00:18:33,080 --> 00:18:35,530
Don't.
235
00:18:35,530 --> 00:18:39,540
Manager Li might did it out of a good intention.
236
00:18:39,540 --> 00:18:41,890
Don't upset them.
237
00:18:42,510 --> 00:18:46,000
You really want to learn?
238
00:18:46,000 --> 00:18:48,400
We will overcome the difficulties and achieve victory.
239
00:18:48,400 --> 00:18:51,400
We will devote ourselves fully to Aida!
240
00:18:51,400 --> 00:18:53,650
Nice speech. Good job.
241
00:18:53,650 --> 00:18:55,280
That's the spirit.
242
00:18:55,280 --> 00:18:59,130
Manager Chen. This is the first round of selection of "Goddes in the Cloud".
243
00:18:59,130 --> 00:19:01,690
Please go to the venue at 2 pm.
244
00:19:01,690 --> 00:19:04,740
The filming crew and live crew are testing the equipment as we speak.
245
00:19:04,740 --> 00:19:07,540
The event page has been created as you approved.
246
00:19:07,540 --> 00:19:11,240
Good. You did a good job.
247
00:19:11,240 --> 00:19:16,800
Manager Chen, thanks for the opportunity. I've learned a lot from this event.
248
00:19:16,800 --> 00:19:20,480
That's right. It's you who gave us the inspiration.
249
00:19:20,480 --> 00:19:24,510
So I hope you can take over the execution of the event.
250
00:19:24,510 --> 00:19:26,570
This will be your main achievement this year.
251
00:19:26,570 --> 00:19:28,360
Manager Chen, thanks.
252
00:19:29,750 --> 00:19:32,320
- But...
- What?
253
00:19:32,320 --> 00:19:36,190
You mentioned about the bonus...
254
00:19:38,590 --> 00:19:41,360
Don't worry. I won't eat my word.
255
00:19:41,360 --> 00:19:43,860
You've given us such a good inspiration.
256
00:19:43,860 --> 00:19:47,330
Well, you can go shop with me in Danzi later.
257
00:19:47,330 --> 00:19:51,350
You can choose any high-end purse you like.
258
00:19:51,350 --> 00:19:53,230
Manager Chen, thank you.
259
00:19:53,970 --> 00:19:58,090
This is sponsored by Xinyang app?
260
00:19:58,090 --> 00:20:00,680
Yes. You can have it now.
261
00:20:00,680 --> 00:20:02,720
Manager Chen, thanks.
262
00:20:08,920 --> 00:20:10,550
Give it to me.
263
00:20:13,490 --> 00:20:15,830
Can you at least give me a chance?
264
00:20:15,830 --> 00:20:19,570
Why giving you the chance? Take my card.
265
00:20:24,660 --> 00:20:26,800
I don't know if the one I like is on sale or not.
266
00:20:26,800 --> 00:20:28,950
This is a bonus for you.
267
00:20:28,950 --> 00:20:31,170
Since I've given my word, no matter how expensive it is, you will have it.
268
00:20:31,170 --> 00:20:33,390
Manager Chen, thanks.
269
00:20:37,690 --> 00:20:40,890
Where's the bag? It was here this morning.
270
00:20:40,890 --> 00:20:42,130
Do you have any inventory?
271
00:20:42,130 --> 00:20:46,930
Sorry, sir. The last one was taken by that lady.
272
00:20:56,000 --> 00:21:00,250
Ms. Li. Such a coincidence. You're shopping alone?
273
00:21:00,250 --> 00:21:02,290
I'm not surprised at all to see you
274
00:21:02,290 --> 00:21:06,450
take your little sister to shop.
275
00:21:06,450 --> 00:21:09,850
Isn't that so? Let me ask you something.
276
00:21:09,850 --> 00:21:14,000
She wants to buy the purse you have. Resell it to me.
277
00:21:14,820 --> 00:21:17,940
Why would I give the purse I like to you?
278
00:21:21,520 --> 00:21:24,430
Manager Chen, so surprised to see you.
279
00:21:24,430 --> 00:21:26,110
Manager Gu?
280
00:21:26,110 --> 00:21:31,430
I thought Ms. Li was shopping alone. Turned out you're with her.
281
00:21:31,430 --> 00:21:33,750
So your relationship is like...
282
00:21:34,670 --> 00:21:38,580
None of your fucking business. Asshole.
283
00:21:38,580 --> 00:21:42,300
I'm not here to fight you. Name a price.
284
00:21:42,300 --> 00:21:46,020
Manager Chen. It's not very polite to do it.
285
00:21:46,990 --> 00:21:49,920
Everything has a price.
286
00:21:49,920 --> 00:21:54,270
I always get what I want.
287
00:21:54,270 --> 00:21:58,450
Manager Chen, I'm so worried about your social skills.
288
00:21:58,450 --> 00:22:01,650
Do you know who we are?
289
00:22:01,650 --> 00:22:04,130
No matter how much?
290
00:22:04,770 --> 00:22:06,070
Manager Chen, let's just...
291
00:22:06,070 --> 00:22:07,920
Right.
292
00:22:12,520 --> 00:22:16,050
I don't like this purse that much. Maybe we should resell it to him.
293
00:22:16,050 --> 00:22:19,000
What about this price?
294
00:22:22,900 --> 00:22:25,920
300,000 RMB. Final price.
295
00:22:25,920 --> 00:22:27,180
How much?
296
00:22:27,180 --> 00:22:28,350
Three hundred thousand.
297
00:22:28,350 --> 00:22:33,020
This bag was only twenty or thirty thousand RMB. What you're saying is ten times that.
298
00:22:33,020 --> 00:22:36,610
Didn't President Cheng just say that as long as we'd sell this,
299
00:22:36,610 --> 00:22:39,740
there wasn't anything you wouldn't pay, right?
300
00:22:39,740 --> 00:22:44,050
If this three hundred thousand is for something beloved, it's worth it.
301
00:22:44,050 --> 00:22:46,600
President Chen, that's too...
302
00:22:53,430 --> 00:22:55,020
Credit number?
303
00:22:55,020 --> 00:22:56,800
It's here.
304
00:23:03,370 --> 00:23:05,630
Delighted.
305
00:23:08,120 --> 00:23:10,280
[ICBC credit card, 300,000 RMB]
306
00:23:18,240 --> 00:23:19,990
There's what you wanted.
307
00:23:19,990 --> 00:23:21,920
Thank you, President Chen.
308
00:23:23,250 --> 00:23:27,590
To earn money you have to understand people. You know what a man's greatest weakness is?
309
00:23:27,590 --> 00:23:29,660
Face [respect].
310
00:23:29,660 --> 00:23:33,170
So, you plan to rely on men's weaknesses to earn money?
311
00:23:33,170 --> 00:23:36,390
Young lady, to me that sounds a little dangerous?
312
00:23:36,390 --> 00:23:40,150
What do you know? This is called a business mindset.
313
00:23:57,730 --> 00:23:59,420
- Oh, no!
- What's wrong?
314
00:23:59,420 --> 00:24:03,840
I left all my stuff in that new bag we gave President Chen; even my keys are in there.
315
00:24:12,360 --> 00:24:17,490
- Hello. Who's this?
- President Cheng, please don't touch the stuff I left in that bag.
316
00:24:17,490 --> 00:24:21,460
You already earned so much profit from me, what does the stuff inside matter? I'll treat it as mine.
317
00:24:21,460 --> 00:24:23,830
Nonsense. My care keys are inside.
318
00:24:23,830 --> 00:24:25,520
Keys?
319
00:24:36,500 --> 00:24:40,420
Okay. You can get them at Si Meiqi in half an hour.
320
00:24:40,420 --> 00:24:43,590
No, wait...hello...hello.
321
00:24:44,270 --> 00:24:45,800
What did he say?
322
00:24:45,800 --> 00:24:48,170
Go to Si Meiqi.
323
00:24:48,170 --> 00:24:50,150
I just knew it.
324
00:25:08,850 --> 00:25:10,580
Okay.
325
00:25:13,560 --> 00:25:15,570
Simple, right?
326
00:25:15,570 --> 00:25:18,240
Si...Simple.
327
00:25:18,240 --> 00:25:21,980
Then, who will be first?
328
00:25:25,690 --> 00:25:30,770
Report, Master Lin. Hui Xiong's fingers are very nimble. this type work suits him best.
329
00:25:30,770 --> 00:25:33,230
Unified. Beautiful.
330
00:25:33,230 --> 00:25:34,870
Then, here you go.
331
00:25:34,870 --> 00:25:36,800
I'll try it.
332
00:25:40,700 --> 00:25:42,800
Just you wait!
333
00:25:42,800 --> 00:25:45,860
Be careful not to catch your hand.
334
00:25:45,860 --> 00:25:49,020
[Beauty App]
335
00:25:54,030 --> 00:25:55,770
Jinyuan
336
00:25:58,170 --> 00:26:00,840
Hurry. You're up next.
337
00:26:00,840 --> 00:26:03,300
- Where is President Chen? I'm looking for Chen Zheng.
- Chen Zheng?
338
00:26:03,300 --> 00:26:05,680
The guy on this poster.
- You mean Chen Zheng?
339
00:26:05,680 --> 00:26:07,500
President Chen is doing a live recording.
- How do get there?
340
00:26:07,500 --> 00:26:09,630
Turn right just ahead.
341
00:26:09,630 --> 00:26:11,800
Thank you. Excuse us.
342
00:26:15,590 --> 00:26:18,170
Honored judges, hello. I'm number one.
343
00:26:18,170 --> 00:26:21,030
My surname is Li. I'm called Li Goudan.
344
00:26:21,030 --> 00:26:25,380
I'll be performing for you. Looking at the clothing I'm wearing,
345
00:26:25,380 --> 00:26:28,150
you can all see.
346
00:26:44,420 --> 00:26:47,190
Where did these contestants come from?
347
00:26:48,270 --> 00:26:50,810
Good enough.
348
00:26:50,810 --> 00:26:52,530
What kind of martial arts was that?
349
00:26:52,530 --> 00:26:55,110
Master, this is a creative style martial arts.
350
00:26:55,110 --> 00:26:59,400
I think that in this modern era, the most important thing is creativity.
351
00:26:59,400 --> 00:27:04,160
And creativity is both variety and crosses borders.
352
00:27:04,160 --> 00:27:08,260
Halloween isn't here yet. How about we take another look at you when then?
353
00:27:08,260 --> 00:27:10,750
Old-fashioned understanding.
354
00:27:17,930 --> 00:27:20,690
I'm number two. I'm called Xiao Shanzhu.
355
00:27:20,690 --> 00:27:23,420
I'll be using a hip ukelele
356
00:27:23,420 --> 00:27:26,810
to sing a song for you. Thank you.
357
00:27:29,680 --> 00:27:33,310
♫ I've heard that you've never seen twenty-five thousand ♫
358
00:27:33,310 --> 00:27:37,920
♫ If you don't try, you'll never know. ♫
359
00:27:41,820 --> 00:27:46,030
Stop. That's like stepping on broken glass.
360
00:27:46,030 --> 00:27:50,230
- Who will give me some ear plugs?
- How about you give us some blindfolds?
361
00:27:50,230 --> 00:27:52,160
Next!
362
00:27:54,790 --> 00:27:56,730
This is terrible.
363
00:27:58,790 --> 00:28:01,660
Hello, masters. I'm contestant ten.
364
00:28:01,660 --> 00:28:06,260
I'm a little fairy that everything on earth absolutely loves.
365
00:28:06,260 --> 00:28:10,330
The performance I'll be doing is showing my skill playing the Xiao xiao.
366
00:28:27,550 --> 00:28:31,800
Okay. Enough...Stop.
367
00:28:33,500 --> 00:28:35,400
Older Brother.
368
00:28:35,400 --> 00:28:40,590
Uh...is that a musical instrument or an instrument of torture?
369
00:28:40,590 --> 00:28:44,560
Formal music can't be understood by the common people.
370
00:28:44,560 --> 00:28:47,570
I don't want to understand you. Next!
371
00:28:47,570 --> 00:28:50,780
He's being pretty harsh.
372
00:28:50,780 --> 00:28:54,810
Honored judges, hello. I'm candiddate number five, Cheng Meizi.
373
00:28:54,810 --> 00:28:58,480
I've prepared a dance for everyone.
374
00:28:58,480 --> 00:29:00,580
Cheng Weizi...
375
00:29:14,470 --> 00:29:16,350
This is pretty good.
376
00:29:18,400 --> 00:29:20,240
Stop.
377
00:29:22,700 --> 00:29:27,170
Leather boots, super-short skirt, crop top.
378
00:29:27,170 --> 00:29:29,020
This young lady's figure is quite good.
379
00:29:29,020 --> 00:29:34,080
But, why would you dress like some sort of hippie to participate in an electronic music event?
380
00:29:34,080 --> 00:29:37,850
Also, if I'm not mistaken you've put on some sort of smoky makeup.
381
00:29:37,850 --> 00:29:40,360
Is it to look like you've been hit?
382
00:29:42,820 --> 00:29:47,320
I think it looks good. And it adds personality.
383
00:29:47,320 --> 00:29:50,480
What you want isn't that important. What you like doesn't represent beauty, you know?
384
00:29:50,480 --> 00:29:54,300
Hey, Qianyi, bring out a mirror so she can look at herself.
385
00:29:54,300 --> 00:29:56,530
No. You don't need to do that.
386
00:29:56,530 --> 00:30:00,930
Actually, your qualifications aren't bad. How about I just let you go.
387
00:30:03,450 --> 00:30:05,250
- Look at yourself.
- Here, take this.
388
00:30:05,250 --> 00:30:08,830
Look and see if you don't look overdone.
- What are you going to do. Jinyuan.
389
00:30:13,120 --> 00:30:18,140
Hey, look at the woman beside you. She has an aura about her.
390
00:30:21,900 --> 00:30:24,730
Whoa, Chen Zheng, you've gone too far.
391
00:30:24,730 --> 00:30:26,970
This is a talent competition you yourself arranged.
392
00:30:26,970 --> 00:30:32,150
Is it so you can make frivolous remarks about women; make personal attacks on them. Who do you think you are?
393
00:30:32,150 --> 00:30:34,380
A lot of people came on stage today.
394
00:30:34,380 --> 00:30:38,460
Then let me tell everyone about your great Judge Chen's true colors.
395
00:30:38,460 --> 00:30:43,310
When this Judge Chen Zheng was in middle school, people gave him a nickname.
396
00:30:43,310 --> 00:30:45,780
Jin Mu Shui Huo [the five elements of Chinese philosophy]
397
00:30:45,780 --> 00:30:49,130
Why? He was so lame!
398
00:30:49,130 --> 00:30:52,910
So people like him knows nothing about aesthetics and fashion.
399
00:30:52,910 --> 00:30:55,790
He was puking nonsense!
400
00:31:00,480 --> 00:31:04,690
Girl, in future, you can wear whatever you want.
401
00:31:04,690 --> 00:31:08,360
Don't listen to nonsense from useless people like him.
402
00:31:12,650 --> 00:31:16,140
He got a mirror to humiliate you?
403
00:31:32,880 --> 00:31:36,180
Good. On point.
404
00:31:47,680 --> 00:31:49,170
Where's the stuff?
405
00:31:55,910 --> 00:31:58,970
I didn't expect you to remember my nickname after so many years.
406
00:31:58,970 --> 00:32:01,000
Stop the nonsense.
407
00:32:01,770 --> 00:32:03,850
Bye.
408
00:32:08,620 --> 00:32:11,390
Let's go. Why are you staying?
409
00:32:15,600 --> 00:32:20,980
Manager Chen, should we cut off what happened in post production?
410
00:32:20,980 --> 00:32:24,310
Why cutting it off? Keep it. It's gonna go viral.
411
00:32:24,310 --> 00:32:25,470
This...
412
00:32:25,470 --> 00:32:27,950
Don't be stupid. Put it online, understand?
413
00:32:27,950 --> 00:32:30,550
If we put it on too late, it won't trend anymore.
414
00:32:30,550 --> 00:32:33,800
Got it. I'll work on it now.
415
00:32:34,830 --> 00:32:36,880
My old classmate.
416
00:32:36,880 --> 00:32:39,600
How can I repay you for doing me such a big favor?
417
00:32:51,100 --> 00:32:53,750
There's nothing you want to tell me?
418
00:32:56,220 --> 00:32:58,340
What is there to tell you?
419
00:33:07,610 --> 00:33:11,570
Ning Weikai has got every small supplier on board and they're ready to roll.
420
00:33:11,570 --> 00:33:15,090
Chen Zheng also found many channels to raise money and work on the reserve.
421
00:33:15,090 --> 00:33:18,290
He also tried his best to expand the influence of the contest.
422
00:33:18,290 --> 00:33:20,660
May I ask, what did you do over on your side?
423
00:33:27,680 --> 00:33:30,970
Grace, you know everything.
424
00:33:33,230 --> 00:33:36,840
About the Ankada project, if you have any new idea,
425
00:33:36,840 --> 00:33:39,080
I hope you can tell me
426
00:33:39,080 --> 00:33:44,460
Not like this, it's like you're hiding everything from me.
427
00:33:46,530 --> 00:33:49,450
Actually, Ankada's project
428
00:33:49,450 --> 00:33:53,420
is very profitable. But Aida can't process it.
429
00:33:55,650 --> 00:33:58,140
So you want to quit the project?
430
00:33:58,140 --> 00:34:01,190
you plan to give up?
431
00:34:03,610 --> 00:34:05,950
Then why did you meet Chen Zheng?
432
00:34:08,020 --> 00:34:12,870
The truth is, Aida wants to use Ankada as a cover.
433
00:34:12,870 --> 00:34:15,010
we plan to produce our own brand.
434
00:34:18,290 --> 00:34:23,430
So I can say you're taking advantage of me.
435
00:34:23,430 --> 00:34:27,350
You're using me to stall Simeiqi and New Baorui.
436
00:34:27,350 --> 00:34:30,010
Is that what you mean?
437
00:34:30,010 --> 00:34:33,220
I originally wanted to find a more suitable time to say it.
438
00:34:33,220 --> 00:34:37,160
Suitable time? If I didn't invite you out today,
439
00:34:37,160 --> 00:34:40,180
when will it be a "suitable" time?
440
00:34:40,180 --> 00:34:44,990
Grace, don't be mad.
441
00:34:44,990 --> 00:34:48,480
You treated me like a chess piece.
442
00:34:48,480 --> 00:34:50,800
In order to get the project for you,
443
00:34:50,800 --> 00:34:53,650
I specially arranged an interview with Chen Zheng
444
00:34:53,650 --> 00:34:55,460
and his daughter.
445
00:34:55,460 --> 00:35:00,070
I've utilized all my connections for you. Now you're telling me it's a lie?
446
00:35:00,070 --> 00:35:03,920
What should I tell my friends and my company?
447
00:35:03,920 --> 00:35:08,920
You want me to tell them that all of us were used by you? Is that what you meant?
448
00:35:11,230 --> 00:35:13,370
I was afraid to leak the information.
449
00:35:15,830 --> 00:35:18,060
You do need tricks and strategies in the business world.
450
00:35:18,060 --> 00:35:21,120
But you have to tell your business partners about your plan.
451
00:35:21,120 --> 00:35:24,100
This is a basic trust issue.
452
00:35:24,100 --> 00:35:26,850
If you don't trust your business partner today,
453
00:35:26,850 --> 00:35:30,180
then I think
454
00:35:30,180 --> 00:35:33,030
there's no foundation for us to cooperate.
455
00:35:34,740 --> 00:35:39,450
I don't like people who don't respect me. So I'm sorry.
456
00:35:39,450 --> 00:35:45,370
I've lost my appetite. Enjoy your meal. I'll go now.
457
00:35:59,860 --> 00:36:03,200
It's my fault not to inform you as soon as possible.
458
00:36:07,420 --> 00:36:10,280
Since the day the H Group invested in Aida,
459
00:36:10,280 --> 00:36:12,810
Aida has stopped being your personal venture.
460
00:36:12,810 --> 00:36:17,720
I have the right and duty to know every move and decision Aida makes.
461
00:36:17,720 --> 00:36:21,090
If you keep being like this,
462
00:36:21,090 --> 00:36:25,210
I may need to rethink our partnership.
463
00:37:03,140 --> 00:37:06,860
Grace, it's my fault to hide it from you.
464
00:37:06,860 --> 00:37:10,400
But I believe we can talk about it in a sensible way.
465
00:37:10,400 --> 00:37:15,400
I believe you've also had moments that you had to pull some tricks when doing business.
466
00:37:15,400 --> 00:37:20,020
It's not a betrayal. I was just trying to achieve my goal in a faster and better way.
467
00:37:27,300 --> 00:37:29,350
My elder brother used to say in his letter to me:
468
00:37:29,350 --> 00:37:33,160
He started the brand because you encouraged him to do so.
469
00:37:33,160 --> 00:37:37,440
So I've always believed you also wanted Aida to start its own brand.
470
00:37:37,440 --> 00:37:41,060
That's why I took the risk to do it.
471
00:37:41,060 --> 00:37:44,370
♫ I gazed at you without being reserved. ♫
472
00:37:44,370 --> 00:37:48,900
♫ I stopped hiding my obssession for you. ♫
473
00:37:48,900 --> 00:37:53,180
- No.
- Why?
474
00:37:53,180 --> 00:37:55,770
This is the hardest time for you to start a brand.
475
00:37:55,770 --> 00:37:59,060
I have so many connections. Why don't you want my help?
476
00:37:59,060 --> 00:38:02,670
You walked a long way, starting from getting ads and interviewing people,
477
00:38:02,670 --> 00:38:07,470
to become the chief editor. How can you quit at this time?
478
00:38:07,470 --> 00:38:11,020
I can take care of Wenda's matter.
479
00:38:11,020 --> 00:38:14,570
But Wenda's design team all jumped ship to New Baorui.
480
00:38:14,570 --> 00:38:17,210
How will you resolve it?
481
00:38:17,210 --> 00:38:20,800
Grace. Listen to me.
482
00:38:20,800 --> 00:38:25,010
You focus on doing your work well.
483
00:38:25,010 --> 00:38:29,180
You don't have to worry about Wenda.
484
00:38:29,180 --> 00:38:32,900
It's tough for every brand to start out.
485
00:38:32,900 --> 00:38:35,780
But I have confidence. Trust me.
486
00:38:35,780 --> 00:38:38,070
We can succeed.
487
00:38:39,010 --> 00:38:41,020
But you've helped me a lot.
488
00:38:41,020 --> 00:38:45,500
I really want to do something I'm capable of for you.
489
00:38:45,500 --> 00:38:49,310
Is that ok?
490
00:38:49,310 --> 00:38:52,330
♫ Dressed in a white dress, ♫
491
00:38:53,810 --> 00:38:55,480
Listen to me.
492
00:38:55,480 --> 00:38:57,750
♫ In your writings, ♫
493
00:38:57,750 --> 00:39:01,220
♫ it's full of tenderness. ♫
494
00:39:01,220 --> 00:39:04,290
♫ The night scene we were familiar with the most ♫
495
00:39:04,290 --> 00:39:07,690
♫ Made us feel something new. ♫
496
00:39:07,690 --> 00:39:14,390
♫ We've flipped through memories
497
00:39:14,390 --> 00:39:17,750
we will cherish till we grow old ♫
498
00:39:18,730 --> 00:39:22,210
The shrimp tastes so good. It's a full shrimp.
499
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
Why looking at me?
500
00:39:26,600 --> 00:39:28,960
You're so cool today.
501
00:39:28,960 --> 00:39:33,740
Of course. I always lend a hand when someone needs help.
502
00:39:33,740 --> 00:39:38,100
Sometimes you can be so cruel when cursing someone. I kind of feel bad for Chen Zheng.
503
00:39:38,100 --> 00:39:41,750
Stop the nonsense. You were cruel too when selling him that purse.
504
00:39:41,750 --> 00:39:45,560
You look like a gentleman from the outside,
505
00:39:45,560 --> 00:39:48,650
but you're truly evil from the inside.
506
00:39:48,650 --> 00:39:51,640
I'm learning from the best. I turn red cuz I'm close to red stuff.
507
00:39:56,860 --> 00:39:58,990
Come here.
508
00:39:58,990 --> 00:40:01,520
What? Approach closer.
509
00:40:01,520 --> 00:40:03,260
What?
510
00:40:05,970 --> 00:40:07,460
What are you doing?
511
00:40:07,460 --> 00:40:10,900
You said it, you're turning red cuz you're close to something red. I'm giving you two cinnabars.
512
00:40:10,900 --> 00:40:12,580
Looks amazing.
513
00:40:39,430 --> 00:40:41,360
Meizi, you're trending now.
514
00:40:41,360 --> 00:40:44,490
When I tried to schedule a facial on Xinyang app,
515
00:40:44,490 --> 00:40:46,360
I saw you on the headline.
516
00:40:46,360 --> 00:40:49,360
The video about you being on the beauty contest sponsored by Xinyang
517
00:40:49,360 --> 00:40:51,650
is all over my Wechat moment.
518
00:40:54,770 --> 00:40:58,100
It doesn't matter if you like it or not. You like it doesn't mean it's beautiful, understand?
519
00:40:58,100 --> 00:41:01,590
Qianyi, give her a mirror and let her take a look.
520
00:41:02,140 --> 00:41:04,570
It's OK.
521
00:41:04,570 --> 00:41:08,700
Actually, you have some potential. Otherwise, I would've let you go a long time ago.
522
00:41:22,620 --> 00:41:27,370
No matter way, you've done something you want to do. I don't have that kind of courage.
523
00:41:28,730 --> 00:41:31,930
Meizi. Come downstairs.
524
00:41:31,930 --> 00:41:35,090
I gotta go. My dad asked me to go downstairs.
525
00:41:46,940 --> 00:41:50,230
Dad, what's up?
526
00:41:52,100 --> 00:41:54,350
What's the matter with the video?
527
00:41:58,660 --> 00:42:01,990
- Well...
- Tell me!
528
00:42:01,990 --> 00:42:06,080
My dream is to be a model. Nobody can stop me.
529
00:42:06,080 --> 00:42:07,740
Including you.
530
00:42:07,740 --> 00:42:12,390
Your dream? Your dream is to be humiliated by someone?
531
00:42:12,390 --> 00:42:14,950
I know. You think I embarrassed you.
532
00:42:14,950 --> 00:42:17,380
But such a small obstacle
533
00:42:17,380 --> 00:42:19,610
means nothing to me. I don't care.
534
00:42:19,610 --> 00:42:22,120
Even you don't care, I care!
535
00:42:23,260 --> 00:42:26,790
I've raised you for 20 years. Did I do it to have you humiliated?
536
00:42:26,790 --> 00:42:31,080
- Dad.
- I've told you, you can't be a model.
537
00:42:31,080 --> 00:42:34,550
Why don't you listen to me?
538
00:42:34,550 --> 00:42:38,850
Now you're humiliated. Happy?
539
00:42:41,480 --> 00:42:45,040
Let me tell you again. This is the end.
540
00:42:45,040 --> 00:42:48,390
This will be the last time.
541
00:43:02,180 --> 00:43:10,940
Subtitles brought to you by the Time of Our Life Team @ Viki
542
00:43:19,600 --> 00:43:27,650
♫ Thank you for waiting for my confession in the river town. ♫
543
00:43:27,650 --> 00:43:33,160
♫ Making me wait in the ashes of time. ♫
544
00:43:35,510 --> 00:43:45,160
♫ I wait for you in the green grass. ♫
545
00:43:45,160 --> 00:43:48,870
♫ We missed each other but I can still feel your temperature. ♫
546
00:43:50,780 --> 00:43:58,540
♫ I understood it because of love. ♫
547
00:43:58,540 --> 00:44:06,170
♫ Understood your admiration. You love for the sake of love. ♫
548
00:44:06,170 --> 00:44:13,890
♫ The plum blossom fell and the cherry blossom is in bloom. ♫
549
00:44:13,890 --> 00:44:21,820
♫ Thank you for being here. ♫
550
00:44:23,420 --> 00:44:30,520
♫ You're no longer on the lonely platform. ♫
551
00:44:30,520 --> 00:44:37,250
♫ You left with the memory of a city. ♫
552
00:44:38,770 --> 00:44:44,110
♫ When I see your clothes blowing in the wind, I thought of ♫
553
00:44:44,110 --> 00:44:53,600
♫ In the beginning of the story, the teenage boy came back. ♫
554
00:44:53,600 --> 00:45:01,370
♫ At the end, we will find out. ♫
555
00:45:01,370 --> 00:45:09,230
♫ We've made wishes and passed by the houses. ♫
556
00:45:09,230 --> 00:45:16,900
♫ When the lake is deep and the river is shallow. ♫
557
00:45:16,900 --> 00:45:25,260
♫ Thank you for being here. ♫
47330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.