All language subtitles for my hero epi 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,920 --> 00:01:34,510 41.733)}AnimWorld Presents 2 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 3 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 11.943)}:ترجمان و زیرنویس 4 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 100)}HodaArian 5 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 102)}& 6 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 100)}Sarrow 7 00:00:08,910 --> 00:00:12,350 .مهم اینه که درست‌وحسابی بدونی کی هستی 8 00:00:14,010 --> 00:00:16,700 ...اینکه با این قیافه‌های شاد و خندون میرن سر کار 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,240 .به درد جرز دیوار می‌خوره 10 00:00:19,610 --> 00:00:21,500 .به نظر من که محشره 11 00:00:22,030 --> 00:00:25,250 !تک‌به‌تکشون آدم‌های خوب و شریفی‌ان 12 00:00:27,540 --> 00:00:31,160 .دارم چی‌کار می‌کنم؟ کاری که هر روز کردم و می‌کنم 13 00:00:31,160 --> 00:00:33,010 .یه کار بخصوص 14 00:00:33,290 --> 00:00:37,980 هر روزم رو با یه پُک سیگار «روح ذاتی و طبیعی آمریکایی» و\N.دید زدن ملت شروع می‌کنم 15 00:00:37,980 --> 00:00:40,010 ...و وقتی تموم شد 16 00:02:09,980 --> 00:02:13,980 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}!فصلی برای رویارویی{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت شصتم‌ودوم 17 00:02:14,770 --> 00:02:18,930 از بازنشستگی آلمایت بعد از اون مبارزه\N...توی زندان کامینو توی ایالت کاناگاوا 18 00:02:18,930 --> 00:02:20,470 .نصفِ ماه می‌گذره ... 19 00:02:21,740 --> 00:02:25,160 ،چه توی تلویزیون و چه توی اینترنت\N،فقط دری‌وری‌های بیخود ول میدن 20 00:02:25,160 --> 00:02:26,910 .تا دلشوره‌ی مردم رو هر روز بیشتر بشورونن 21 00:02:26,910 --> 00:02:38,970 59)\}گفت‌وگوی ویژه‌ی خبری: جامعه‌ی قهرمانی به کدام سو روانه است؟ 22 00:02:27,160 --> 00:02:32,040 گرچه توی زندگی‌مون تغییرات محسوس زیادی نداشته، درست نمیگم؟ 23 00:02:32,710 --> 00:02:36,340 به اعتقاد من، باید بررسی کنیم که \Nچه تغییراتی در جنبه‌های کارکردی داشتن 24 00:02:36,340 --> 00:02:38,920 .و پادکُنش‌هایی براش در نظر بگیریم 25 00:02:39,340 --> 00:02:43,680 {\a6}خواهش می‌کنم بگید به نظرتون -\N.جامعه‌ی قهرمانان چه تغییری در آینده به خودش می‌بینه 26 00:02:39,340 --> 00:02:41,090 .تو با بقیه فرق داری 27 00:02:41,090 --> 00:02:43,680 .منم حرف‌های میاگی تحلیل‌گر رو قبول دارم 28 00:02:43,680 --> 00:02:45,060 .نداری 29 00:02:45,060 --> 00:02:48,810 ...موضوع اینه که حضور و نمود آلمایت اینقدر بزرگ شده بود 30 00:02:48,810 --> 00:02:51,230 .اینقدر بزرگ بود که از درک ما خارجه 31 00:02:51,760 --> 00:02:56,280 بزرگ‌ترین تغییر برای آدمای معمولی\Nهمین باباست، نه؟ 32 00:02:57,140 --> 00:03:01,140 .قهرمانی که شده قهرمان شماره یک، سخت‌بنیاده 33 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 488)}قهرمان حرفه‌ای 34 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 488)}قهرمان حرفه‌ای 35 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 540)}سخت‌بنیاد 36 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 638)}کوسه: 37 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 638)}کوسه: 38 00:03:00,070 --> 00:03:03,990 "Pro Hero - Endeavor - Quirk: Hellflame" 39 00:03:01,810 --> 00:03:05,040 .که بخش اعظم این دلشوره از بالای اونه 40 00:03:05,650 --> 00:03:06,700 .جای تعجب هم نداره 41 00:03:07,230 --> 00:03:09,370 .آدمی نیست که همه دوستش داشته باشن 42 00:03:09,800 --> 00:03:13,130 {\\i1}،اینطور نیست که دوستش نداشته باشم 43 00:03:13,170 --> 00:03:16,380 268)}تاجر \N36ساله 44 00:03:13,170 --> 00:03:16,380 130)}ژاپنِ بی‌آلمایت 45 00:03:13,460 --> 00:03:16,340 {\\i1}،ولی دست خودم نیست\N!نمی‌تونم با آلمایت قیاسش کنم 46 00:03:16,580 --> 00:03:19,340 .به عبارتی میشه گفت زمخت و نچسبه 47 00:03:20,010 --> 00:03:23,220 به چشم من مثل یه آدم عادیه\N.که ادای ابرقهرمان‌ها رو در میاره 48 00:03:23,220 --> 00:03:24,760 .ابرقهرمان هست 49 00:03:24,760 --> 00:03:27,810 360)}سخت‌بنیاد\Nقهرمان سخت‌بنیاد\Nتفرت از سخت‌بنیاد\Nسخت‌بنیاد ترسناک 50 00:03:25,180 --> 00:03:28,640 ،وقتی اوضاع از دستش خارج میشه\N.نمره‌ای می‌گیره که اصلاً درخورش نیست 51 00:03:27,810 --> 00:03:31,060 360)}سخت‌بنیاد حلال جرم\Nسخت‌بنیاد باحال\Nبچه‌های سخت‌بنیاد 52 00:03:28,640 --> 00:03:31,020 .براش مایه‌ی سرشکستگی هم هست 53 00:03:31,560 --> 00:03:36,400 !شده مظهر ضعف قهرمان ها؟ نه، ممنون 54 00:03:36,400 --> 00:03:40,030 ،با اینکه سخت‌بنیاد خیلی از پرونده‌ها رو حل کرده 55 00:03:40,030 --> 00:03:43,570 .ولی مستعد خشونته و خیلی اوقات هیجان بهش غلبه کرده 56 00:03:43,570 --> 00:03:47,470 ،به‌علاوه، توی حامیان اصلی که افراد بین بیست تا چهل سال هستن 57 00:03:47,470 --> 00:03:50,040 .وقتی پای مقایسه‌ش با آلمایت در میون باشه، شاهد تعصب‌هایی بر ضد ایشون هستیم 58 00:03:50,620 --> 00:03:55,040 ،ماها که توی رسانه هستیم، باید حمایت منفعلانه رو کنار بذاریم 59 00:03:55,040 --> 00:03:57,840 .و فعالانه شورواشتیاق رو نسبت به قهرمان‌ها زیاد کنیم 60 00:03:58,240 --> 00:04:02,760 نباید هی نِکات منفی رو پیش بکشیم\N...بلکه باید ببینیم چطور میشه اون‌ها رو به نکات مثبت بدل کرد 61 00:04:05,800 --> 00:04:09,220 .منظور از «ضعف»، قدرت جسمی و بدنی نیست 62 00:04:09,220 --> 00:04:10,810 .میاگی خوب می‌دونه داره چی رو مطرح می‌کنه 63 00:04:11,270 --> 00:04:12,850 .منظور دل‌‌ـه 64 00:04:12,850 --> 00:04:15,270 .موضوع قدرته 65 00:04:15,270 --> 00:04:17,730 !...خفه‌خون بگیر... حرف نزن 66 00:04:19,690 --> 00:04:24,070 .«اون بابا وقتی میومد ملت رو نجات بده می‌گفت: «من کنارتونم 67 00:04:24,570 --> 00:04:27,070 ،واسه اونایی که زندگی عادی داشتن\N.قوت قلب بود 68 00:04:27,070 --> 00:04:30,570 .ولی واسه بقیه، نفرین 69 00:04:34,830 --> 00:04:35,830 !الکی تقلا نکن 70 00:04:35,830 --> 00:04:38,960 !کارم رو کردم و رفتم! تمومه 71 00:04:39,750 --> 00:04:41,010 ...تبه‌کارها 72 00:04:41,010 --> 00:04:43,050 ،یه عده‌شون بودن که فقط متکی به خودشون بودن 73 00:04:43,420 --> 00:04:45,760 درنتیجه به محض برداشته شدن اون نفرین\N.دست به همچین کارهایی میزنن 74 00:04:45,760 --> 00:04:48,300 !لعنتی... امون نمیدن 75 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 !قهرمان! بیا اینجا! اینجا 76 00:04:50,600 --> 00:04:54,800 به هر حال واسه کسایی که نمی‌دونن با کوسه‌شون چیکار کنن هم\N...وسوسه‌برانگیزه 77 00:04:55,390 --> 00:04:57,690 .دیگه این صحنه‌ها شده عادی و معمول 78 00:04:58,270 --> 00:05:01,480 ای عوضی! خیلی چشم‌سفید شدی که\N!تو روز روشن همچین غلطا می‌کنی 79 00:05:01,480 --> 00:05:04,280 .البته، اینجا یه تفاوت کوچیک داره 80 00:05:07,700 --> 00:05:09,240 !زردی، هم بکش 81 00:05:09,240 --> 00:05:12,080 !ای اسکل! آش رو با جاش آوردی که 82 00:05:14,460 --> 00:05:16,550 !آخی، قهرمان طفلی 83 00:05:16,550 --> 00:05:18,540 !بیشتر از یه نفر بودیم 84 00:05:18,540 --> 00:05:19,750 ...ما 85 00:05:20,040 --> 00:05:22,080 !تیم سگ‌های انباری ... 86 00:05:22,080 --> 00:05:23,840 !و تا عمر داری تو مخت نگه دار 87 00:05:25,300 --> 00:05:29,180 اگه همه‌مون با هم دیگه از خط قرمز رد بشیم\N.دیگه ترسی نداره 88 00:05:30,010 --> 00:05:32,640 آدمایی که واسه خودشون دارودسته درست کردن\Nو دارن از رو قاعده کار می‌کنن 89 00:05:32,640 --> 00:05:34,310 ...دارن کم‌کم میان توی صحنه 90 00:05:35,100 --> 00:05:39,190 ،نکته اینجاست که ما\N...داریم دنبال اونایی می‌گردیم که 91 00:05:43,150 --> 00:05:46,150 چی شده گیران؟ اوضاعت روبه‌راهه؟ 92 00:05:46,150 --> 00:05:49,160 514)}تـــبه‌کـــار 93 00:05:46,150 --> 00:05:49,160 514)}تـــبه‌کـــار 94 00:05:46,150 --> 00:05:49,160 "Villain - Giran" 95 00:05:46,390 --> 00:05:49,620 چه عجب! دیگه داشت صدات فراموشم می‌شد! خودت چطوری؟ 96 00:05:49,620 --> 00:05:53,330 .چمیدونم. نمی‌دونم خوبم یا نه 97 00:05:53,330 --> 00:05:55,290 .عجب. اینطور که سخته 98 00:05:55,290 --> 00:05:57,120 .هوی، سؤالم رو جواب ندادی ها 99 00:05:57,540 --> 00:05:59,380 خودت روبه‌راهی؟ 100 00:05:59,540 --> 00:06:01,290 .معلومه که هستم 101 00:06:01,290 --> 00:06:03,700 .این چند وقته خیلی سرم شلوغ بوده\N.کبکم هم حسابی خروس می‌خونه 102 00:06:03,710 --> 00:06:05,590 ،توی این یکی دو هفته‌ی اخیر 103 00:06:05,590 --> 00:06:09,550 .توی بازارسیاه یه سرودستی برای لباس و تجهیزات میشکنن که نگو و نپرس 104 00:06:09,550 --> 00:06:11,140 .سفارش‌ها یبارکی یه‌عالمه بالا رفت 105 00:06:11,490 --> 00:06:15,350 .لیگ تبه‌کاران شده عزیز دل اسکلان 106 00:06:15,350 --> 00:06:18,270 .هیچم نیست 107 00:06:15,350 --> 00:06:18,270 .به سلامتی باشه 108 00:06:18,270 --> 00:06:20,150 !خفه شو... گندت بزنن 109 00:06:20,350 --> 00:06:24,150 .خب؟ چی می‌خوای؟ سرم خیلی شلوغه 110 00:06:24,150 --> 00:06:25,280 .سر من که نیست 111 00:06:25,400 --> 00:06:27,440 .دابی رو پیدا نمی‌کنم 112 00:06:27,440 --> 00:06:29,320 تو خبر نداری کجاست؟ 113 00:06:29,320 --> 00:06:31,570 .گویا شیگاراکی می‌خواد یوخده ببینش 114 00:06:31,820 --> 00:06:34,160 .احتمالاً بعداً هم با تو تماس بگیره 115 00:06:34,160 --> 00:06:35,200 .می‌دونم کجاست 116 00:06:35,200 --> 00:06:38,120 !نه نمی‌دونم\N!الکی واسه خودت زبون باز نکن 117 00:06:38,540 --> 00:06:42,000 .ای بابا. انگار تو هم دستت بدجور بندِ مشکلات خودته 118 00:06:42,000 --> 00:06:43,210 .به خودت فشار نیار 119 00:06:44,840 --> 00:06:48,630 ...گندت بزنن... من... خودمم 120 00:06:51,430 --> 00:06:54,820 لیگ تبه‌کاران در حال حاضر توی\N.مناطق مختلف پخش شدن 121 00:06:55,470 --> 00:06:57,680 ...تا اینطوری اسیر تحقیق‌وتفحص‌های پلیس نشیم 122 00:06:57,850 --> 00:07:00,810 .و در کنارش هم‌پیمان‌های جدید هم پیدا کنیم 123 00:07:02,020 --> 00:07:04,540 .این کار واسه بزرگ‌تر کردن هر چه بیشتر تشکیلاتمونه 124 00:07:05,440 --> 00:07:08,400 چته لاشی؟\N!قیافه‌ی نحست رو که می‌بینم مورمورم میشه 125 00:07:08,400 --> 00:07:10,740 !به چی زل زدی؟ میزنم چش‌وچالت رو میارم پایین ها 126 00:07:11,070 --> 00:07:13,700 ...با امثال شما احتیاج نداریم 127 00:07:20,040 --> 00:07:20,750 .خوراک آتیش بشین 128 00:07:21,370 --> 00:07:25,190 .اگه قراره آشغال باشین، اقلاً بسوزین و یه جایی رو واسه من روشن کنین 129 00:07:27,920 --> 00:07:30,760 ...اوضاع خرابه... باید\N...خودم رو... بپوشونیم 130 00:07:30,760 --> 00:07:31,760 ...وگرنه تکه‌پاره میشم 131 00:07:34,260 --> 00:07:35,400 !...دو نیم میشم ... 132 00:07:40,060 --> 00:07:42,730 .وقتی خودم رو بپوشونم، یکی میشم 133 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 .حکایت منم اینه 134 00:07:51,280 --> 00:07:53,960 قدیما، منم یکی از اینایی بودم که\N.با دله‌دزدی حال می‌کردم 135 00:07:54,780 --> 00:07:56,990 .کوسه‌م دو تا بود 136 00:07:56,990 --> 00:07:59,910 توانایی ساده‌ای بود که\N.یه چیز رو دو تا می‌کرد 137 00:08:00,620 --> 00:08:05,290 ،می‌تونستم بکرزاهایی از خودم بسازم\N.و از بکرزاها باز بکرزا بسازم 138 00:08:05,290 --> 00:08:07,500 .توانایی این رو داشتم که یه گروه کامل از خودم بسازم 139 00:08:08,130 --> 00:08:12,340 ،بکرزاهام رو مجبور می‌کردم کارهام رو بکنن\N.و خودم هم شاه همه‌شون بودم 140 00:08:13,340 --> 00:08:17,810 ولی خودهای دیگه‌م\N.به شاه بودن من راضی نبودن 141 00:08:19,350 --> 00:08:21,590 .کار به جایی رسید که خودم داشتم خودم رو می‌کشتم 142 00:08:22,350 --> 00:08:26,810 چیزایی که می‌ساختم از بین نمی‌رفتن مگر اینکه\N.به میزان بخصوصی آسیب می‌دیدن 143 00:08:26,810 --> 00:08:32,010 چیزی نگذشت که همه‌مون\N.سر این که کدوممون منِ واقعی هستیم، با هم بحثمون شد 144 00:08:32,820 --> 00:08:34,530 می‌تونین تصور کنین؟ 145 00:08:34,530 --> 00:08:38,660 .این وضعیت دیوانه‌کننده یه هفته و دو روز ادامه داشت 146 00:08:39,540 --> 00:08:43,790 .آخرش، همدیگه رو یکی‌یکی کشتیم و از بین رفتیم 147 00:08:44,670 --> 00:08:48,040 از اون زمان به بعد، دیگه هیچ‌وقت مطمئن نشدم\N.که منِ واقعی خودمم 148 00:08:49,000 --> 00:08:51,960 .دیگه نمی‌دونستم 149 00:08:51,960 --> 00:08:54,970 .آدم دیوانه، دربه‌دره\N.به هیچ‌جا تعلق نداره 150 00:08:54,970 --> 00:08:58,350 .قهرمان‌ها هم فقط آدم‌خوب‌ها رو نجات میدن 151 00:08:59,510 --> 00:09:03,180 منم با کمک کردن به لیگی که\N،منو همینطوری که هستم پذیرفت 152 00:09:03,180 --> 00:09:05,850 می‌خوام به این برسم که\N.خودم هم خودم رو همینطوری که هستم قبول کنم 153 00:09:06,470 --> 00:09:10,610 .دنبال آدمایی می‌گردم که عین خودم دیوانه باشن 154 00:09:11,570 --> 00:09:12,440 ...اوهو 155 00:09:13,360 --> 00:09:16,590 عوضی‌های دیوانه‌ای که\N...دربه‌در دنبال جایی‌ان که بهش حس تعلق داشته باشن 156 00:09:17,740 --> 00:09:20,090 ،یه مشت خرس گنده دور هم جمع شدن 157 00:09:20,090 --> 00:09:23,380 و کلِ حرکتشون این بوده که\N صندوق یه خواربارفروشی زپرتی رو زدن؟ 158 00:09:23,870 --> 00:09:25,080 ...به عقل من که نمی‌گنجه 159 00:09:25,830 --> 00:09:30,590 ،اگه قراره این‌همه آدم جمع کنین\N.باید هدف بزرگ‌تری داشته باشین 160 00:09:31,840 --> 00:09:33,590 .شماها بیمارین 161 00:09:34,840 --> 00:09:36,940 .حالا حالاها کار دارین 162 00:09:37,500 --> 00:09:39,260 .پوله رو گرفتیم 163 00:09:39,260 --> 00:09:43,210 .پس تا قهرمان‌ها نیومدن باید بزنیم به چاک، بازآماد\N{\fs40\c&H51E352&}(.بازآماد: به پیاده‌کردن ابزارآلات موتوری و سوارکردن دوباره‌ی آنها گویند) 164 00:09:43,720 --> 00:09:48,170 .همه‌شون بیمارن. تک‌تکشون 165 00:09:48,980 --> 00:09:53,780 .انگار دیوانه‌ها شروع کردن به ساختن جایی که بهش تعلق داشته باشن 166 00:09:54,360 --> 00:09:58,660 چه قهرمان‌ها و چه ما\N.داریم به افتضاح‌ترین شکل ممکن تغییر می‌کنیم 167 00:09:59,240 --> 00:10:02,830 چیزی که مهمه\N.اینه که قشنگ بدونی کی هستی 168 00:10:03,240 --> 00:10:05,410 ...بدونی می‌خوای به چی تبدیل بشی 169 00:10:05,410 --> 00:10:06,890 ...بدونی می‌خوای چیکار کنی 170 00:10:07,580 --> 00:10:09,790 ...این چیزا خیلی مهمه 171 00:10:11,500 --> 00:10:12,340 ...خیلی خب 172 00:10:13,670 --> 00:10:15,880 باید چیکار کنم...؟ 173 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 174 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 568)}تاریخ تولد: 7/15 175 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 606)}قد: 166 سانتی‌متر 176 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 642)\fnB Titr\fs39}O{\fs50}:گروه خونی 177 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 680)}علایق: کتلت گوشت خوک 178 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 283)}میدوریـــا ایزوکـــو 179 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 412)}کوسه: 180 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 409)}یکـــی بــــرای هـــمه 181 00:10:20,010 --> 00:10:24,060 {\an2}"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"\N"Birthday: 7/15"\N"Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowl" 182 00:10:26,810 --> 00:10:28,810 382)}میدوریا\Nدر بازداشت خانگی 183 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 535)}مــیدوریا ایــــزوکو 184 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 632)}کوسه: 185 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 632)}کوسه: 186 00:10:28,810 --> 00:10:32,270 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 187 00:10:29,600 --> 00:10:32,270 {\a6}...کمابیش میشه گفت هیچ درد یا احساس عجیبی حس نمی‌کنم 188 00:10:32,440 --> 00:10:37,860 ،اگه دو سه بار دیگه به همین منوال صدمه ببینی 189 00:10:38,320 --> 00:10:40,900 .به نظرم باید تا آخر عمر با دست‌های عَلیل زندگی کنی 190 00:10:41,570 --> 00:10:45,330 دیروز موقع استفاده، خیلی حواسم بود\Nکه مراعات کنم و نیروم رو کنترل کنم؛ 191 00:10:45,980 --> 00:10:48,410 ولی وقتی به دلایل احساسی\N،هنوز تمام و کمال روی خودم تسلط ندارم 192 00:10:48,410 --> 00:10:50,750 .باید سعی‌ام بر این باشه که اصلاً ازتون استفاده نکنم 193 00:10:51,040 --> 00:10:54,210 !باید حواسم رو جمع استایل شوت‌زنیم کنم 194 00:10:56,630 --> 00:10:59,630 548)}ایـــدا تنیـــا 195 00:10:56,630 --> 00:10:59,630 631)}کوسه: 196 00:10:56,630 --> 00:10:59,630 631)}کوسه: 197 00:10:56,630 --> 00:10:59,630 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 198 00:10:56,790 --> 00:10:57,840 !گوشتون به من باشه بچه‌ها 199 00:10:57,840 --> 00:11:01,640 .توی صف بمونین و سریع برین سمت زمین‌‌ها {Stay in line and move \Npromptly to the grounds!} 200 00:11:01,920 --> 00:11:04,510 .فقط خودتی که توی صف نیستی ها 201 00:11:04,510 --> 00:11:06,350 !بدبختی نماینده‌ی کلاس بودن همینه 202 00:11:06,580 --> 00:11:09,230 ...شنیدم کلاس اِی 203 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 547)}مونوما نـیـــــتو 204 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 632)}کوسه: 205 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 632)}کوسه: 206 00:11:09,270 --> 00:11:12,230 "Neito Monoma - Quirk: Copy" 207 00:11:09,610 --> 00:11:13,690 دو نفر داشته! دو نفر داشته که\N!توی آزمون مجوز موقت رفوزه شدن 208 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 427)}سرو هانتا 209 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 508)}کوسه: 210 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 508)}کوسه: 211 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 496)}نوار چسب 212 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 546)}کامیناری دنکی 213 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 632)}کوسه: 214 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 632)}کوسه: 215 00:11:13,730 --> 00:11:16,690 "Hanta Sero - Quirk: Tape"\N"Denki Kaminari - Quirk: Electrification" 216 00:11:13,990 --> 00:11:15,150 !مونومای کلاس بی 217 00:11:15,150 --> 00:11:17,150 !باز این با روانی‌بازی‌هاش اومد 218 00:11:17,360 --> 00:11:21,070 550)}کیریشیما ایجیرو 219 00:11:17,360 --> 00:11:21,070 630)}کوسه: 220 00:11:17,360 --> 00:11:21,070 630)}کوسه: 221 00:11:17,360 --> 00:11:21,070 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 222 00:11:17,480 --> 00:11:19,610 یعنی فقط تو بودی که دوباره افتادی؟ 223 00:11:19,610 --> 00:11:21,070 عین فینال؟ 224 00:11:24,030 --> 00:11:25,370 !د خب بگو چیه؟ 225 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 ...ما 226 00:11:28,940 --> 00:11:30,510 !همه‌مون قبول شدیـــم ... 227 00:11:30,510 --> 00:11:32,580 .ازتون جلو زدیم کلاس اِی 228 00:11:32,580 --> 00:11:35,630 540)}تودوروکی شوتو 229 00:11:32,580 --> 00:11:35,630 635)}کوسه: 230 00:11:32,580 --> 00:11:35,630 635)}کوسه: 231 00:11:32,580 --> 00:11:35,630 Half-Hot" 232 00:11:33,490 --> 00:11:35,530 {\a6}...شرمنده‌م بچه‌ها 233 00:11:35,920 --> 00:11:38,800 بابا خودشون قضیه رو تبدیل به مسابقه کردن\N.خیالت نباشه 234 00:11:38,800 --> 00:11:44,510 ،ولاد سنسی میگن این ترم\N!با هم کلاس مشترک داریم 235 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 544)}ســـــونوتوری پـونی 236 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 631)}کوسه: 237 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 631)}کوسه: 238 00:11:43,340 --> 00:11:46,180 "Pony Tsunotori - Quirk: Horn Cannon" 239 00:11:44,510 --> 00:11:46,140 !براش لحظه‌شماری می‌کنم 240 00:11:46,140 --> 00:11:48,230 {\a6}!اوهو؟ من که خیلی دلم می‌خواد کاربلدیم رو محک بزنم 241 00:11:48,230 --> 00:11:50,180 راستی تو دانش‌آموز تبادلی خارجی بودی،‌ نه؟\N{\fs40\c&H51E352&}(دانش‌آموزی که در سیستم تعویض متقابل دانش‌آموزان به کشور دیگری می‌آید گفته می‌شود) 242 00:11:50,710 --> 00:11:53,560 یه طوری پدرتون رو در میارم\N!که دیگه نتونین بلند بشین 243 00:11:56,570 --> 00:11:58,810 !چیزای اجق‌وجق یادش نده 244 00:11:59,360 --> 00:12:01,740 .آهای، می‌خوایم رد شیم ها 245 00:12:01,740 --> 00:12:02,780 !شرمنده‌م 246 00:12:02,950 --> 00:12:05,450 .یالا بچه‌ها، حرفاتون رو بذارین برای بعد 247 00:12:05,450 --> 00:12:06,990 !مزاحم بچه‌های دیگه شدین 248 00:12:06,990 --> 00:12:09,450 .نمی‌خواد نچسبیت رو نشون بدی حالا 249 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 569)}جیـــرو کـــیوکا 250 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 638)}کوسه: 251 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 638)}کوسه: 252 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 636)}نرمه‌ی متصل‌شونده 253 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 571)}توکویامی فومیکاگه 254 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 636)}کوسه: 255 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 636)}کوسه: 256 00:12:09,450 --> 00:12:12,500 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"\N"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow" 257 00:12:09,710 --> 00:12:10,830 {\a6}.شینسو 258 00:12:10,830 --> 00:12:13,540 .همونیه که تو مسابقات ورزشی با میدوریا مبارزه کرد 259 00:12:13,540 --> 00:12:14,960 ...انگار که 260 00:12:15,420 --> 00:12:18,550 ...همچین یکم سگرمه‌هاش تو همه 261 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 468)}قهرمان حرفه‌ای 262 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 468)}قهرمان حرفه‌ای 263 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 544)}نــزو 264 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 630)}کوسه: 265 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 630)}کوسه: 266 00:12:22,550 --> 00:12:25,550 630)}جزئیات دقیق 267 00:12:22,630 --> 00:12:27,470 {\a6}!سلام! پستاندار کوچولو موچولویی که براش می‌میرین، جناب مدیر، اومده 268 00:12:27,470 --> 00:12:31,340 ...تازگی‌ها کیفیت مویی که خیلی هم بهش افتخار می‌کنم بدتر شده 269 00:12:31,340 --> 00:12:32,980 .سختم شده که مراقبش باشم 270 00:12:33,490 --> 00:12:36,250 .در مورد آدم‌ها هم میشه همچین حرفی زد 271 00:12:36,250 --> 00:12:40,280 اگه رژیم متعادلی با روی و انواع ویتامین‌ها داشته باشین بازم 272 00:12:40,280 --> 00:12:44,320 .مهم‌ترین چیز خوابیدنه 273 00:12:44,320 --> 00:12:47,910 .به هم‌زدن شیوه‌ی زندگی‌تون بدترین چیز ممکن برای موهاتونه 274 00:12:47,910 --> 00:12:50,000 ،پس یادتون باشه، اگه می‌خواین کیفیت موهاتون رو بهتر کنین 275 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 ...خداییش برام مهم نیست 276 00:12:50,000 --> 00:12:52,120 {\a6}!باید حواستون باشه که به اندازه‌ی کافی بخوابین 277 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 ...اصلاً باورم نمیشه داره این همه راجع به این قضیه حرف میزنه 278 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 {\a6}!باید حواستون باشه که به اندازه‌ی کافی بخوابین 279 00:12:54,500 --> 00:12:59,380 دلیل به هم خوردن شیوه‌ی زندگیم حوادث این تعطیلات تابستونیه 280 00:12:59,380 --> 00:13:01,630 ...که مطمئنم خودتون خوب می‌دونید 281 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 484)}قهرمان حرفه‌ای 282 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 484)}قهرمان حرفه‌ای 283 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 546)}آلمایت 284 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 636)}کوسه: 285 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 636)}کوسه: 286 00:13:01,630 --> 00:13:04,550 634)}یکی برای همه 287 00:13:02,380 --> 00:13:04,510 .از دست دادن یک ستون 288 00:13:04,880 --> 00:13:09,430 .تاثیرات این حادثه خیلی زودتر از چیزی که فکرش رو می‌کردم نمایان شدن 289 00:13:09,430 --> 00:13:13,640 .به احتمال زیاد به همین زودی‌ها آشوب بزرگی توی جامعه بپا میشه 290 00:13:14,060 --> 00:13:18,650 .خصوصاً، برای شما بچه‌های رشته‌ی قهرمانی بیشتر مشخص میشه 291 00:13:18,650 --> 00:13:21,280 ،باید به سمت فعالیت‌های خارج از مدرسه پیش برید 292 00:13:21,280 --> 00:13:24,440 ،فعالیت‌هایی مثل کارسنجی، که غالباً سال‌دومی‌ها و سال‌سومی‌ها شرکت می‌کنن 293 00:13:24,450 --> 00:13:29,120 {\a6}.و همراه با حس احتیاط و بهران‌زدگی بیشتری از قبل، به سراغشون برید 294 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 544)}آســـویی سـویـو 295 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 634)}کوسه: 296 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 634)}کوسه: 297 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 630)}قورباغه 298 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 544)}آشیدو میـــنا 299 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 630)}کوسه: 300 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 630)}کوسه: 301 00:13:27,200 --> 00:13:30,200 628)}اسید 302 00:13:27,450 --> 00:13:29,120 کارسنجی قهرمانی؟ 303 00:13:29,120 --> 00:13:32,410 یعنی مرحله‌ی بعد همون کارورزی‌ایه که رفتیم؟ 304 00:13:32,750 --> 00:13:35,910 همیشه وقتی در مورد مسائل دلگیر و حزن‌آور حرف میزنیم\Nجو اینطوری سنگین میشه، نه؟ 305 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 548)}اوراراکا اوچاکو 306 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 632)}کوسه: 307 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 632)}کوسه: 308 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 626)}بی‌جاذبگی 309 00:13:36,740 --> 00:13:41,090 {\a6}.بزرگ‌ترها مشغولن که کاری کنن اون سنگینی کمتر بشه 310 00:13:41,130 --> 00:13:44,090 550)}یائویوروزو مومو 311 00:13:41,130 --> 00:13:44,090 632)}کوسه: 312 00:13:41,130 --> 00:13:44,090 632)}کوسه: 313 00:13:41,130 --> 00:13:44,090 628)}خلق کردن 314 00:13:41,500 --> 00:13:47,720 می‌خوایم اون سخت‌کوشی رو ازشون یاد بگیرین\N.و پیشرفت کنین و افراد شایسته‌ای بشین 315 00:13:48,110 --> 00:13:51,430 ...همه‌تون در رشته‌های بازرگانی، مطالعات عمومی، پشتیبانی و قهرمانی 316 00:13:51,430 --> 00:13:56,190 .نمی‌خوام یادتون بره که شما همه، جانشین‌های این جامعه هستین 317 00:13:56,500 --> 00:13:58,690 .ممنون مدیر نزو 318 00:14:00,230 --> 00:14:02,190 ،اگه دنبال جانشین می‌گردی 319 00:14:02,600 --> 00:14:06,110 .جایی پر موهبت‌تر از یو.ای با استعدادهای جوان نیست 320 00:14:06,520 --> 00:14:08,780 نظرت چیه؟ میای برای ما درس بدی؟ 321 00:14:08,780 --> 00:14:12,650 .اتفاقاً با در نظر گرفتن شرایطت، فکر بدی هم نیست 322 00:14:13,160 --> 00:14:16,500 .البته، فقط یه فکر سربسته نیومده توی ذهنم که همچین حرفی میزنم 323 00:14:17,000 --> 00:14:20,750 .شکی ندارم، کسی که شایسته‌ی جانشینیت باشه اینجا حضور داره 324 00:14:23,800 --> 00:14:29,540 ،و حالا،چند کلمه رو می‌شنویم از یکی از اساتید غیرآموزشی\N.جناب سگ شکاری 325 00:14:30,720 --> 00:14:35,680 364)}قهرمان سگ شکاری 326 00:14:30,720 --> 00:14:35,680 372)}سگ شکاری 327 00:14:30,720 --> 00:14:35,680 642)}(راهنمای غیرآموزشی) 328 00:14:30,760 --> 00:14:35,680 {\a6}...غرررر...دیروز....غرررر 329 00:14:35,810 --> 00:14:38,410 !تو خوابگاه! غررر... واق واق 330 00:14:38,410 --> 00:14:40,750 ...که عادت نکرده غرررر... زندگیِ 331 00:14:44,020 --> 00:14:48,160 {\a6}.عرض کنم خدمتتون که، شاگردانی بودن که دیشب مبارزه می‌کردن 332 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 490)}قهرمان حرفه‌ای 333 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 490)}قهرمان حرفه‌ای 334 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 543)}ولادشاه 335 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 626)}کوسه: 336 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 626)}کوسه: 337 00:14:44,980 --> 00:14:47,990 620)}کنترل خون 338 00:14:48,160 --> 00:14:50,290 ،ممکنه هنوز به زندگی در خوابگاه عادت نکرده باشین 339 00:14:50,290 --> 00:14:53,200 .ولی بیاین زندگی آروم و متعادلی داشته باشیم\N.منظورش این بود 340 00:14:53,730 --> 00:14:56,000 خب اصلاً سگ شکاری سنسی اومد چی کار؟ 341 00:14:56,040 --> 00:14:58,290 564)}مینتا مینورو 342 00:14:56,040 --> 00:14:58,290 640)}کوسه: 343 00:14:56,040 --> 00:14:58,290 640)}کوسه: 344 00:14:56,040 --> 00:14:58,290 636)}گردالی‌های جداجدا 345 00:14:56,380 --> 00:14:59,080 عصبانی که میشه زبون آدم‌ها یادش میره؟ 346 00:14:59,080 --> 00:15:02,540 ...هنوز کلی چیزا هست که در مورد یو.ای نمی‌دونم 347 00:15:02,540 --> 00:15:07,380 دارن با میدوریا سان و باکوگو سان مثل بچه‌های ناقص رفتار می‌کنن؟ 348 00:15:07,720 --> 00:15:11,430 .خب، برگردین به کلاس‌هاتون، از سال‌سومی‌ها شروع می‌کنیم 349 00:15:12,680 --> 00:15:14,760 !آهای آهای آهای! فهمیدم 350 00:15:14,760 --> 00:15:16,020 !آهای، گوش کن ببین چی میگم 351 00:15:14,930 --> 00:15:19,770 {\fnIRAban\fs65\c&H3D35D6&\3c&HFFFFFF&}ضربه زدن 352 00:15:16,020 --> 00:15:18,850 !دو سه تا سال اولی بودن! سال اولی‌های کلاس اول اِی که مبارزه می‌کردن 353 00:15:18,850 --> 00:15:21,060 !آهای، تو می‌شناسیشون؟ خیلی پرانرژی و سرحالن 354 00:15:21,060 --> 00:15:23,230 ...آهای آهای آهای 355 00:15:21,060 --> 00:15:23,230 {\a6}اوهو؟ 356 00:15:27,010 --> 00:15:31,280 {\a6}.خیلی‌خب، از امروز به بعد کلاس‌های عادیمون رو ادامه می‌دیم 357 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 492)}قهرمان حرفه‌ای 358 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 492)}قهرمان حرفه‌ای 359 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 545)}آیــزاوا شـــوتا 360 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 628)}کوسه: 361 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 628)}کوسه: 362 00:15:27,440 --> 00:15:30,490 622)}خنثی‌سازی 363 00:15:31,900 --> 00:15:33,960 ،اتفاقات غیرمنتظره‌ی زیادی افتاد 364 00:15:33,880 --> 00:15:37,740 .ولی باید تغییر رویه‌ بدین و متمرکز بشین روی وظایف شاگردی‌تون 365 00:15:38,280 --> 00:15:39,900 .امروز رو داخل کلاس می‌مونیم 366 00:15:39,900 --> 00:15:42,420 .ولی این ترم تمرینات سخت‌گیرانه‌تری نسبت به ترم قبل هم دارین 367 00:15:43,050 --> 00:15:44,630 ...راجب اون چیزی نمیگه 368 00:15:45,000 --> 00:15:46,420 چیه آشیدو؟ 369 00:15:47,330 --> 00:15:48,920 !خیلی وقته همچین حسی نداشتم 370 00:15:48,920 --> 00:15:51,380 ببخشید، میشه یه سوال بپرسم؟ 371 00:15:51,380 --> 00:15:56,640 میشه بهمون بگین کارسنجی قهرمانی که اون موقعی 372 00:15:56,640 --> 00:15:58,060 توی مراسم آغازین بحثش مطرح شد چیه؟ 373 00:15:58,240 --> 00:16:00,770 .اوه، آره راستی، مدیر یه چیزایی گفت 374 00:16:00,770 --> 00:16:02,270 .منم مونده بودم چیه 375 00:16:02,730 --> 00:16:05,730 ...گفت یه چیزیه که کلی از سال‌بالایی‌ها مشغولش هستن 376 00:16:07,300 --> 00:16:10,170 ...می‌خواستم در اون مورد یه روز دیگه بیشتر بهتون بگم، ولی 377 00:16:10,170 --> 00:16:13,700 .گمونم منطقی‌تره که الان بهتون بگم 378 00:16:14,030 --> 00:16:17,700 .ساده بگم، فعالیت‌های قهرمانانه‌ی خارج از مدرسه 379 00:16:17,700 --> 00:16:21,160 ...مثل کارورزی‌ای که قبلاً زیرنظر قهرمان‌ها انجام دادین 380 00:16:21,160 --> 00:16:22,580 ...فقط این دفه به اصل کاریه نزدیک‌تره 381 00:16:22,750 --> 00:16:25,560 اوه، یه همچین سیستمی هم داشتیم؟ 382 00:16:28,590 --> 00:16:31,220 پس واسه چی من اون همه تو مسابقات ورزشی جون کندم؟ 383 00:16:31,470 --> 00:16:33,890 ،درسته، اگه کارسنجی داریم 384 00:16:33,890 --> 00:16:35,560 بعد دیگه اونایی که توی مسابقات ورزشی شناسایی نشدن هم 385 00:16:35,560 --> 00:16:36,970 .مسیر براشون هموار میشه 386 00:16:36,970 --> 00:16:39,970 546)}ساتو ریکیدو 387 00:16:36,970 --> 00:16:39,970 634)}کوسه: 388 00:16:36,970 --> 00:16:39,970 634)}کوسه: 389 00:16:36,970 --> 00:16:39,970 630)}فزون‌کاری قندی 390 00:16:36,970 --> 00:16:40,140 {\a6}.خب حالا، آروم باش، خودت نیستی ها 391 00:16:40,140 --> 00:16:41,390 !...آخه 392 00:16:41,790 --> 00:16:46,770 کارسنجی قهرمانی از شناسایی‌شدن‌های\N.مسابقات ورزشی به عنوان پل استفاده می‌کنه 393 00:16:46,770 --> 00:16:50,990 .بخشی از کلاس نیست، فعالیتیه که با اختیارات شاگردان انجام میشه 394 00:16:51,570 --> 00:16:54,680 برای همین کسایی که توی مسابقت ورزشی شناسایی نشدن 395 00:16:54,680 --> 00:16:56,780 .برای پیدا کردنش به مشکل بر می‌خورن 396 00:16:56,780 --> 00:16:59,910 ،قبلاً دفاتر مستقل خودشون استخدام می‌کردن 397 00:17:00,170 --> 00:17:03,250 ولی خیلی مشکلات سر دست‌وپا زدن برای راضی کردن\N،شاگردهای یو.ای پیش اومد که بهشون بپیوندن 398 00:17:03,250 --> 00:17:05,620 .و در نتیجه اینطوری که الان هست شد 399 00:17:06,230 --> 00:17:07,670 .اگه فهمیدی بشین سر جات 400 00:17:07,670 --> 00:17:10,750 ...ببخشید که زود قضاوت کردم 401 00:17:11,730 --> 00:17:13,600 ،الان که مجوز موقتتون رو گرفتین 402 00:17:13,600 --> 00:17:17,030 .می‌تونید به روش‌های واقعی‌تر، و برای مدت بیشتر کمک دست باشین 403 00:17:17,590 --> 00:17:21,060 .ولی دفعات زیادی نبوده که سال‌اولی‌ها مجوزهای موقتشون رو گرفته باشن 404 00:17:21,520 --> 00:17:23,350 ،با زیاد شدن فعالیت تبه‌کارها 405 00:17:23,350 --> 00:17:27,040 .در حال حاضر به صورت جدی به مشارکت شما فکر می‌کنیم 406 00:17:27,900 --> 00:17:31,470 خیله‌خب، بعداً بهتون می‌گیم چطوریه 407 00:17:31,470 --> 00:17:33,130 .و با ریزه‌کاری‌های بیشتر براتون توضیح میدیم 408 00:17:33,740 --> 00:17:35,610 .شرایطی هست که باید در نظر بگیریمشون 409 00:17:35,900 --> 00:17:38,670 .خیلی‌خب، ببخشید که معطل شدی سلطان صدا 410 00:17:39,830 --> 00:17:41,830 !ساعت اول انگلیسیه 411 00:17:41,830 --> 00:17:43,510 !که یعنی، وقت جولان منه 412 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 524)}قهرمان حرفه‌ای 413 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 524)}قهرمان حرفه‌ای 414 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 565)}سلطان صدا 415 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 632)}کوسه: 416 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 632)}کوسه: 417 00:17:43,370 --> 00:17:46,330 634)}صدا 418 00:17:43,510 --> 00:17:45,450 !انگار صد سال از وقتی روی این سکو وایستادم می‌گذره 419 00:17:45,450 --> 00:17:46,620 دلت برام تنگ شد بَرار؟ 420 00:17:46,710 --> 00:17:48,650 !امروز کلی مبحث رو باید پوشش بدیم 421 00:17:48,650 --> 00:17:51,550 !بزنین بریم، ایول 422 00:17:55,260 --> 00:17:59,930 انا... این گرد و خاک چیه باکوگو کون؟ 423 00:17:59,930 --> 00:18:02,350 !دکوی نفله قرار بود اونجا رو تمیز کنه\N!سر به سرم نذار 424 00:18:02,510 --> 00:18:05,110 !آهای، عرضه‌ی درست تمیز کردن هم نداری؟ 425 00:18:05,110 --> 00:18:05,930 !بـ...بخشید 426 00:18:06,140 --> 00:18:08,480 .پسر، آش‌ولاشم 427 00:18:08,480 --> 00:18:12,480 .راستی بچه‌ها، آشغالاتون رو بذارین بیرون اتاق\N.من میام یکجا می‌برمشون بیرون 428 00:18:12,480 --> 00:18:14,990 ...میگم، کلاس امروز سلطان صدا 429 00:18:15,250 --> 00:18:16,820 نگو که، تو هم؟ 430 00:18:16,820 --> 00:18:19,740 طبیعتاً گرامری که یاد نگرفته بودیم خودش رو نشون داد، هان؟ 431 00:18:19,740 --> 00:18:23,080 !اوه، گفتی، دقیقا! منم غافل‌گیر شدم 432 00:18:23,080 --> 00:18:25,000 ...یادم رفت برای کلاس آماده بشم 433 00:18:25,000 --> 00:18:28,960 .اگه من جاییش رو نفهمم و گیر کنم، نمی‌تونم هر چی بعدشه هضم کنم 434 00:18:28,960 --> 00:18:30,580 ،در مورد کارسنجی 435 00:18:30,580 --> 00:18:33,630 416)}هاگاکوره تورو 436 00:18:30,580 --> 00:18:33,630 484)}کوسه: 437 00:18:30,580 --> 00:18:33,630 484)}کوسه: 438 00:18:30,580 --> 00:18:33,630 480)}نامرئی بودن 439 00:18:30,580 --> 00:18:33,960 {\a6}من که شناسایی نشدم، یعنی می‌تونم شرکت کنم...؟ 440 00:18:33,960 --> 00:18:38,380 .شاید می‌خوان بفرستنمون اون جایی که کارورزی‌مون رو گذروندیم 441 00:18:38,380 --> 00:18:39,800 من که دلم می‌خواد شرکت کنم، تو چی؟ 442 00:18:40,680 --> 00:18:43,760 !فقط تو یک روز، دارم حس می‌کنم عقب موندم 443 00:18:44,010 --> 00:18:45,930 .بایدم قیافه‌ت اینطوری بشه، آقای بازداشت‌خونگی 444 00:18:45,930 --> 00:18:48,190 !آقای بازداشت خونگی صدام نزن! نامردیه 445 00:18:48,660 --> 00:18:51,060 میگم ایدا کون، کارسنجی چیه؟ 446 00:18:51,060 --> 00:18:52,650 !عصبانی‌ام 447 00:18:52,860 --> 00:18:56,530 .اساتید بهمون گفتن هیچی بهتون نگیم 448 00:18:56,530 --> 00:18:59,950 .شرمنده، ولی شما دو تا باید احساسی که الان دارین رو قشنگ تجربه کنین 449 00:19:00,360 --> 00:19:01,870 گوشت با منه باکوگو کون؟ 450 00:19:01,870 --> 00:19:05,080 !خفه شو! فهمیدم نفله‌ی چهار چشم 451 00:19:06,250 --> 00:19:07,790 ...می‌خوام بدونم 452 00:19:07,790 --> 00:19:09,790 کارسنجی چیه خدایا؟ 453 00:19:09,790 --> 00:19:11,880 .مشخصاً عقب افتادیم 454 00:19:12,080 --> 00:19:16,050 ،برای کلاس‌های عادی که طبیعتاً، ولی اگه واقع‌بینانه نگاه کنم\Nاین سه روز بازداشت خونگی 455 00:19:16,050 --> 00:19:17,970 .خیلی لطمه میزنه 456 00:19:17,970 --> 00:19:20,050 .فردا هم که تمرین مبانی قهرمانیه 457 00:19:20,050 --> 00:19:23,260 .همه کلی چیزای جدید یاد می‌گیرن و بهتر میشن 458 00:19:23,640 --> 00:19:24,890 !قطعاً بینمون فرق ایجاد میشه 459 00:19:24,890 --> 00:19:26,300 !عقب می‌مونم 460 00:19:26,300 --> 00:19:27,930 !باید برسم 461 00:19:32,690 --> 00:19:33,730 آشغالن، آره؟ 462 00:19:33,730 --> 00:19:38,320 510)}آشغال‌دونی 463 00:19:34,860 --> 00:19:38,280 .سینی‌های غذا و سوختنی‌ها رو می‌تونی بندازی اونجا 464 00:19:39,900 --> 00:19:41,870 .آها،.. درسته 465 00:19:42,410 --> 00:19:43,180 .خوبه 466 00:19:46,830 --> 00:19:49,280 این چی بود...؟ 467 00:19:51,040 --> 00:19:53,580 سال‌اولی پرانرژی که میگن تویی، نه؟ 468 00:19:54,710 --> 00:19:56,220 غافل‌گیر شدی، آره؟ 469 00:19:56,220 --> 00:19:57,440 !شرمنده 470 00:19:57,440 --> 00:20:00,090 !ولی چون می‌تونستم غافل‌گیر میشی این کارو کردم 471 00:20:00,090 --> 00:20:02,140 تو دیگه چی هستی؟ 472 00:20:02,840 --> 00:20:04,640 یعنی چی‌ام؟ 473 00:20:04,640 --> 00:20:08,820 .تازه گه‌گاهی، نمی‌دونم چی کار هم دارم میکنم 474 00:20:09,980 --> 00:20:12,600 زودی می‌فهمی من کی‌ام، درسته؟ 475 00:20:12,600 --> 00:20:14,940 !خوشحالم که حالت خوبه 476 00:20:15,190 --> 00:20:19,690 ...فقط می‌تونم بگم همه در موردت حرف میزنن، برای همین اومدم ببینم 477 00:20:23,530 --> 00:20:26,120 الان... چی شد؟ 478 00:20:26,620 --> 00:20:28,890 ...یه حسی میگه قبلاً یه جایی دیدمش 479 00:20:30,750 --> 00:20:34,000 ،با ناراحتی، و احساس بی‌صبریم 480 00:20:34,250 --> 00:20:36,040 ،سه روز گذشت\N.و عذرخواهی کتبیم رو تحویل دادم 481 00:20:37,040 --> 00:20:39,840 .بازداشت‌خونگی من یکم زودتر از بازداشت کاچان تموم شد 482 00:20:40,960 --> 00:20:41,840 !برگشتم 483 00:20:42,420 --> 00:20:44,470 !برای تمام دردسرهایی که درست کردم معذرت می‌خوام 484 00:20:44,470 --> 00:20:46,680 !دکو کون، ممنون برای زحماتت 485 00:20:46,680 --> 00:20:50,180 زحمات؟ حالا چرا اینقدر از کوره در رفته؟ 486 00:20:50,180 --> 00:20:53,370 !ایدا کون، شرمنده که ناامیدت کردم 487 00:20:53,370 --> 00:20:55,850 .باشه... همین که می‌دونی کارت اشتباه بود خوشحالم 488 00:20:55,850 --> 00:20:57,110 ولی چی شده؟ 489 00:20:57,520 --> 00:21:00,400 !می‌خوام تو تمام چیزهایی که این سه روزه عقب افتادم برسم بهتون 490 00:21:00,400 --> 00:21:02,610 !اوه، ایولا، از این چیزا خوشم میاد 491 00:21:03,650 --> 00:21:05,240 .همه سر جاهاشون 492 00:21:08,580 --> 00:21:09,830 .صبح به‌خیر 493 00:21:09,830 --> 00:21:14,540 .الان که میدوریا برگشته با جزئیات بیشتری در مورد کارسنجی حرف میزنیم 494 00:21:15,250 --> 00:21:16,380 .بیاید داخل 495 00:21:18,540 --> 00:21:21,490 از کسانی که مستقیماً تجربه‌ش کردن خواستیم 496 00:21:22,760 --> 00:21:26,010 .که بهتون بگن چه قدر با کاروزی فرق می‌کنه 497 00:21:26,010 --> 00:21:27,390 .خوب گوش کنید 498 00:21:30,510 --> 00:21:35,940 ...سه سال‌سومی‌ای که بالای همه‌ی شاگردهای یو.ای هستن 499 00:21:37,400 --> 00:21:41,040 .بهشون سه ارشد هم میگن 500 00:21:43,860 --> 00:21:46,570 ...سه ارشد 501 00:23:20,040 --> 00:23:22,000 100)}پیش‌نمایش 502 00:23:20,670 --> 00:23:21,830 !وقت پیش‌نمایشه 503 00:23:21,830 --> 00:23:25,170 .کارسنجی، که در اون می‌تونیم مثل قهرمان‌های واقعی کار کنیم 504 00:23:25,170 --> 00:23:28,170 ،کسانی که می‌خوان در موردش بهمون بگن سه ارشد هستن 505 00:23:28,170 --> 00:23:31,050 .که بالاتر از همه‌ی شاگردهای یو.ای هستن 506 00:23:31,050 --> 00:23:36,180 .یکی از اونا، توگاتا میریو سنپای، یه دفه پیشنهاد داد باهامون مبارزه کنه 507 00:23:36,600 --> 00:23:38,520 .من کنونی، و قله‌ی یو.ای 508 00:23:38,520 --> 00:23:40,520 !مستقیماً امتحانش می‌کنم 509 00:23:40,770 --> 00:23:42,650 «!قسمت بعد: «بی‌رقیب 510 00:23:42,650 --> 00:23:46,400 !اون توانایی خیلی به توانایی قهرمان شماره‌ی یک نزدیکه 511 00:23:46,070 --> 00:23:51,290 70)}«قسمت بعد: «بی‌رقیب 512 00:23:46,400 --> 00:23:47,930 !پیش به جلو 513 00:23:47,930 --> 00:23:49,390 !فراتر از قدرت 514 00:12:10,830 --> 00:12:12,830 0 515 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 136)}Forums.Animworld.Net 516 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}HodaArian 517 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 360)}& 518 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}Sarrow 519 00:22:36,160 --> 00:22:41,150 {\a5}کانال آکادمی قهرمان من :{\fntrekker\fs40\\a5}{\c&HA08AF3&}@BokuNoHeroAcademiaAW 520 00:12:12,830 --> 00:12:14,830 0 49150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.