Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,893 --> 00:03:15,121
Hola, soy Johnny Knoxville.
2
00:03:15,228 --> 00:03:16,490
Bienvenido a Jackass.
3
00:03:31,411 --> 00:03:32,776
Hola. Soy Johnny Knoxville
4
00:03:34,013 --> 00:03:35,537
y estoy a punto de alquilar un coche.
5
00:03:38,318 --> 00:03:40,479
-¿Qué pasa?
-Hola, tengo una reserva.
6
00:03:40,587 --> 00:03:42,680
Bien, necesito una licencia de conducir.
y una tarjeta de crédito.
7
00:03:42,789 --> 00:03:43,983
Todo bien.
8
00:03:44,090 --> 00:03:45,352
necesito una firma aqui
9
00:03:45,458 --> 00:03:48,484
que vas a usar
su cobertura en lugar de la nuestra.
10
00:03:48,595 --> 00:03:50,688
-¿Ese blanco es nuestro?
-Sí.
11
00:03:50,830 --> 00:03:53,890
Y vamos a caminar alrededor de ello,
inspeccionarlo juntos.
12
00:03:55,768 --> 00:03:57,395
Se ve bastante bien.
13
00:03:57,870 --> 00:04:00,270
Sólo estoy buscando abolladuras
y rayones importantes.
14
00:04:00,373 --> 00:04:01,397
Sí.
15
00:04:01,507 --> 00:04:02,769
Algo importante, lo escribiré.
16
00:04:02,875 --> 00:04:04,866
-Pequeño golpe ahí.
-Sí.
17
00:04:05,245 --> 00:04:07,270
No, la cuidaremos bien.
18
00:04:07,380 --> 00:04:08,472
-Gracias.
-Ten una buena semana.
19
00:04:08,581 --> 00:04:10,344
-Tú también.
-Gracias.
20
00:04:36,509 --> 00:04:38,067
-Soy Johnny.
-Hey hombre.
21
00:04:38,177 --> 00:04:41,203
vamos a estar haciendo
Hay muchísimo trabajo aquí hoy.
22
00:04:53,993 --> 00:04:56,291
Confía en nosotros. Nos divertiremos.
23
00:05:07,073 --> 00:05:08,563
Hola. Soy Johnny Knoxville.
24
00:05:08,675 --> 00:05:11,838
y esto se llama
el Derby de accidentes de coches de alquiler.
25
00:05:34,067 --> 00:05:35,762
¡Joder!
26
00:05:47,213 --> 00:05:49,511
¡Ustedes van a morir!
27
00:06:02,328 --> 00:06:04,819
Apaga el auto antes de que se caliente.
28
00:06:05,898 --> 00:06:07,365
¡Joder!
29
00:06:13,206 --> 00:06:15,606
Supongo que no reforzamos
el parabrisas.
30
00:06:15,708 --> 00:06:18,609
Ese cabrón siguió...
Me extrañé mucho.
31
00:06:19,245 --> 00:06:21,577
Por eso tienes
Las barras antivuelco detrás de ti, amigo.
32
00:06:30,089 --> 00:06:33,115
-¿De quién es este coche?
-Este es el auto de tus muchachos.
33
00:06:33,693 --> 00:06:35,786
Te lo alquilé antes.
34
00:06:35,895 --> 00:06:39,228
-Sí. Sí, qué...
-Sí, le pegué a un perro.
35
00:06:39,332 --> 00:06:41,323
Un perro no causó esto.
36
00:06:43,970 --> 00:06:45,232
Venga.
37
00:06:45,338 --> 00:06:48,034
Tuve un accidente, como puedes ver.
38
00:06:48,141 --> 00:06:49,768
Estaba... quiero decir, bebo.
39
00:06:49,876 --> 00:06:51,867
Simplemente me desmayé, así que...
40
00:06:52,678 --> 00:06:56,842
-¿Estabas bebiendo o algo así?
-Sí, tuve un poco, para ser honesto.
41
00:06:58,251 --> 00:06:59,775
¿Tiene placas de matrícula?
42
00:06:59,886 --> 00:07:01,786
-Había.
-¿Sí?
43
00:07:01,888 --> 00:07:04,652
Bueno, espero que ustedes
incurrirá en parte del costo.
44
00:07:04,757 --> 00:07:05,781
Oh, no.
45
00:07:05,892 --> 00:07:07,951
Porque lo alquilé
de parte de ustedes, de manera justa y honesta.
46
00:07:08,060 --> 00:07:09,027
Sí.
47
00:07:09,162 --> 00:07:11,858
no quiero quedarme estancado
con toda la carga de ello.
48
00:07:11,964 --> 00:07:13,955
Bueno, te vas a quedar estancado
con todo el asunto.
49
00:07:14,066 --> 00:07:17,194
Bueno, no creo que debería hacerlo.
Creo que deberían ayudar.
50
00:07:17,303 --> 00:07:20,739
No. Tú declinaste
cualquier cobertura adicional.
51
00:07:20,840 --> 00:07:23,001
Justo ahí. Tú lo decidiste.
52
00:07:23,476 --> 00:07:25,706
Sí, pero eso es sólo papeleo.
¿sabes?
53
00:07:25,812 --> 00:07:28,076
-Ese es un contrato legal.
-Sí, pero yo era un poquito... yo era...
54
00:07:28,181 --> 00:07:30,672
tomé unos cuantos para beber
cuando firmé eso también, así que...
55
00:07:30,783 --> 00:07:32,944
Bueno, vamos a tener que
haz que esto funcione.
56
00:07:33,052 --> 00:07:35,145
Sí, vas a tener
para pagar ese auto.
57
00:07:35,254 --> 00:07:37,017
Bueno, tendrás que ayudarme.
pagar por ese auto.
58
00:07:37,123 --> 00:07:38,147
No, no hacemos eso.
59
00:07:38,257 --> 00:07:41,124
Lo devolví con el tanque lleno de gasolina.
60
00:07:42,061 --> 00:07:44,086
Lo devolviste demolido.
61
00:07:44,197 --> 00:07:45,721
Bueno, tiene el tanque lleno de gasolina.
62
00:07:45,832 --> 00:07:48,266
Esa es la menor de nuestras preocupaciones.
ahora mismo, es el gas.
63
00:07:48,367 --> 00:07:50,096
-Oh.
-Esto es un ultraje absoluto.
64
00:07:50,203 --> 00:07:52,637
Nunca antes había visto algo así.
65
00:07:52,738 --> 00:07:56,139
-¿Qué significa eso?
-Nadie ha hecho eso nunca.
66
00:08:00,379 --> 00:08:02,347
Bueno, no puedo pagarlo.
67
00:08:03,216 --> 00:08:06,117
-Bueno, tendrás que hacerlo.
-Bueno, no lo soy.
68
00:08:07,320 --> 00:08:09,413
Mira, voy a dejar
ustedes dos resuélvanlo
69
00:08:09,522 --> 00:08:11,319
y voy a salir afuera,
70
00:08:11,424 --> 00:08:14,222
Pero habrá que pagar por ese coche.
71
00:08:31,777 --> 00:08:32,971
''¡Para ti!
72
00:08:51,931 --> 00:08:53,592
¿Estás bien?
73
00:09:04,644 --> 00:09:06,111
¿Estás bien?
74
00:09:08,814 --> 00:09:11,248
Knoxville me partió los huevos por la mitad.
75
00:09:20,126 --> 00:09:22,424
Este es el estimulador muscular.
76
00:09:27,166 --> 00:09:28,690
¡Oh, me duelen los dientes!
77
00:09:31,771 --> 00:09:33,762
Ni siquiera puedo apagarlo.
78
00:09:40,413 --> 00:09:42,108
¿Cómo se supone que eso ayudará?
79
00:09:42,214 --> 00:09:43,613
-Está bien, ¿estás listo?
-Sí.
80
00:09:45,551 --> 00:09:47,280
Piensa en tu...
81
00:09:49,155 --> 00:09:50,918
Está bien, está bien, lo tengo.
Estoy cuidando de ti.
82
00:09:51,023 --> 00:09:52,786
-Está bien. Bueno.
-Dios mío, es tan malo.
83
00:09:52,892 --> 00:09:54,325
-Es genial. ¿Estás genial?
-Sí. Estoy bien.
84
00:09:54,427 --> 00:09:55,758
Bueno. Vamos.
85
00:09:55,861 --> 00:09:58,022
Suavizar. Vamos. Papá te tiene.
86
00:09:58,130 --> 00:10:01,827
-Oh, Dios mío, es tan jodidamente malo.
-Papá te tiene. Vamos.
87
00:10:03,803 --> 00:10:06,135
Vas a tener tetas de acero.
88
00:10:06,238 --> 00:10:07,899
Sí, eres muy aficionado ahora mismo.
89
00:10:08,307 --> 00:10:10,366
-Sí, esto va mal.
-Sí, vamos, vamos, vamos, vamos.
90
00:10:10,476 --> 00:10:11,841
-Esto va mal.
-Amigo, ya terminó.
91
00:10:11,944 --> 00:10:13,571
¿Quién va a hacer el truco?
92
00:10:14,513 --> 00:10:16,242
En caso de que no lo supieras
¿Qué diablos es?
93
00:10:16,349 --> 00:10:20,445
el gooch es el lugar
entre tus bolas y tu trasero, y...
94
00:10:44,577 --> 00:10:45,737
¿Huele como...?
95
00:10:45,845 --> 00:10:47,369
-¿Huele a hombre?
-HueleII. Sólo huélelo.
96
00:10:47,480 --> 00:10:49,812
-Sólo huélelo.
-Ehren, huélelo.
97
00:10:55,955 --> 00:10:57,081
No, vamos.
98
00:10:57,189 --> 00:10:58,713
Haz tus pelotas primero,
sólo para terminar con esto.
99
00:10:58,824 --> 00:11:00,121
Sí, sí, acabemos con esto de una vez.
100
00:11:00,226 --> 00:11:02,126
-Lo haré, lo haré. Yo...
-BaIIs está loco.
101
00:11:10,002 --> 00:11:11,401
-Aquí hay algunos...
-Bueno.
102
00:11:11,504 --> 00:11:14,905
-No lo enciendas hasta que esté sólido.
-No no soy. Lo superé.
103
00:11:15,007 --> 00:11:16,998
Es totalmente...
104
00:11:17,376 --> 00:11:18,809
Estoy tan asustado ahora mismo.
105
00:11:19,412 --> 00:11:21,175
-¿Estamos listos?
-Estás tan ido, hombre.
106
00:11:21,280 --> 00:11:22,338
Bueno.
107
00:11:32,324 --> 00:11:35,760
-¡Le gusta! ¡Le gusta!
-¡Ay dios mío!
108
00:11:35,861 --> 00:11:37,260
A él le gusta.
109
00:11:53,412 --> 00:11:54,845
Tarde. ¿Cómo estás?
110
00:11:59,218 --> 00:12:01,846
Oh. Hijo de puta.
111
00:12:03,823 --> 00:12:05,290
¿Qué pasó?
112
00:12:06,158 --> 00:12:07,386
¡Oh hombre!
113
00:12:37,656 --> 00:12:39,715
-¡Mierda!
-¡Mierda! ¡Oh!
114
00:13:23,369 --> 00:13:24,495
¡Vaya!
115
00:13:44,490 --> 00:13:46,321
¡Sí! eso fue lo mejor
Lo he visto alguna vez.
116
00:13:48,427 --> 00:13:49,394
¿Qué?
117
00:13:53,132 --> 00:13:54,690
Joder, amigo.
118
00:13:57,803 --> 00:13:59,771
Bien, sí.
119
00:14:12,117 --> 00:14:14,176
¿Estás bien? ¿Estás bien?
¿Estás bien?
120
00:14:14,787 --> 00:14:16,550
-¡Ven aquí!
-¡Ayúdalo! ¡Ayúdalo! ¡Ayúdalo!
121
00:14:16,655 --> 00:14:17,883
-¡Médico!
-No no no no.
122
00:14:17,990 --> 00:14:20,015
-No lo muevas. ¡No lo muevas!
-Oh, mierda.
123
00:14:21,827 --> 00:14:23,089
Eso tenía malas noticias escritas encima.
124
00:14:23,195 --> 00:14:24,219
¿Estás bien? ¿Estás bien?
125
00:14:24,330 --> 00:14:26,924
Eso fue lo peor.
Eso podría suceder alguna vez, allí mismo.
126
00:14:27,032 --> 00:14:28,431
Dunn no sabe conducir.
127
00:14:28,534 --> 00:14:31,128
No sé qué pasó.
Sólo recuerdo que fuimos en el aire,
128
00:14:31,237 --> 00:14:34,365
y lo siguiente que séEstoy jodido.
129
00:14:34,473 --> 00:14:35,497
Mira ese carrito.
130
00:14:35,608 --> 00:14:38,099
Amigo, estabas cargando mucho trasero.
131
00:14:42,081 --> 00:14:45,073
Estamos aquí en Tokio,
Y tengo ganas de estar de fiesta.
132
00:14:49,021 --> 00:14:50,648
Hola. Soy fiestero.
133
00:14:51,357 --> 00:14:53,086
Ah, ¿puedo probar esto?
134
00:14:53,726 --> 00:14:55,057
Aquí vamos.
135
00:14:55,628 --> 00:14:57,357
Esa es mi música de fiesta.
136
00:14:58,230 --> 00:15:01,290
¿Te gusta?
Como que te dan ganas de fiesta, ¿eh?
137
00:15:02,034 --> 00:15:04,594
Me siento como de fiesta ahora mismo.
138
00:16:07,967 --> 00:16:09,093
¿Listo?
139
00:16:18,944 --> 00:16:21,469
Mira, eso es lo que hacen los grandes.
pero a veces no lo hacen...
140
00:16:21,680 --> 00:16:23,272
Pasará un tiempo antes...
141
00:16:23,382 --> 00:16:24,781
¡Joder!
142
00:16:25,284 --> 00:16:26,342
No lo hagas, hombre.
143
00:16:26,452 --> 00:16:28,682
No puedes abrirle la boca.
144
00:16:30,956 --> 00:16:32,787
Se está escapando lentamente. Es lentamente...
145
00:16:32,891 --> 00:16:33,983
¿La está abriendo?
146
00:16:34,093 --> 00:16:37,426
¡No, lo estás retorciendo!
¡Lo estás torciendo!
147
00:16:38,530 --> 00:16:41,897
¡Joder! Tiene mi pezón, amigo.
Tiene mi maldito pezón.
148
00:16:42,001 --> 00:16:43,059
Espera, espera, la va a abrir.
149
00:16:43,168 --> 00:16:45,602
-Lo sé. Lo sé. Espera, espera.
-Aférrate. No te muevas.
150
00:16:49,274 --> 00:16:50,741
¡Pequeño bastardo!
151
00:16:50,843 --> 00:16:52,936
Oh, mira las marcas de los dientes.
152
00:17:01,320 --> 00:17:02,344
Hombre.
153
00:17:07,092 --> 00:17:08,559
Soy Bunny, el salvavidas.
154
00:17:08,660 --> 00:17:11,561
y si alguno de estos caimanes
Intenta arruinar nuestra natación,
155
00:17:11,663 --> 00:17:15,030
Voy a rasgarlos
Y probablemente me salga con la mía con ellos.
156
00:17:16,502 --> 00:17:17,867
Si cae y cae cerca de un caimán,
157
00:17:17,970 --> 00:17:20,200
y un caimán lo agarra,
Steve-O se relajará,
158
00:17:20,305 --> 00:17:21,533
Deja que el caimán se lo lleve
159
00:17:21,640 --> 00:17:23,505
y espero que
El caimán lo soltará.
160
00:17:23,609 --> 00:17:26,703
Hola. Soy Steve-O.
Y este es Alligator Tightrope.
161
00:17:33,018 --> 00:17:34,007
Oh, mierda.
162
00:17:34,119 --> 00:17:35,609
No hay tal cosa
como fracaso, Steve-O.
163
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
Da otro paso.
164
00:17:36,955 --> 00:17:38,286
Lo entendiste.
165
00:17:39,058 --> 00:17:41,891
Una cosa que sé es
buen caminar sobre la cuerda floja.
166
00:17:43,529 --> 00:17:45,121
-Oh, no.
-Oh sí.
167
00:17:45,230 --> 00:17:47,221
Eres genial. Estas bien.
168
00:17:49,968 --> 00:17:51,868
¡Ve a ponerle el pollo!
169
00:17:52,271 --> 00:17:54,136
-¡Sí!
-¡Sí!
170
00:17:57,443 --> 00:17:59,741
-Oh, mierda.
-Ahí tienes.
171
00:17:59,845 --> 00:18:01,836
-Sí, ahí lo tienes.
-Comida, comida, comida, comida.
172
00:18:01,947 --> 00:18:03,812
Vuelve a bajar un poco.
173
00:18:04,550 --> 00:18:07,849
-Ve, sigue adelante, Steve-O.
-¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda!
174
00:18:10,022 --> 00:18:11,114
¡Sí!
175
00:18:16,361 --> 00:18:18,921
Sigue adelante, Steve-O. ¡sigue adelante!
¡Continúa, Steve-O!
176
00:18:19,031 --> 00:18:21,124
¡Mantén la cabeza en alto, Steve-O!
177
00:18:22,000 --> 00:18:24,662
¡Manten tu cabeza en alto! ¡Manten tu cabeza en alto!
178
00:18:24,770 --> 00:18:26,965
-Te atraparon ahora. ¡Lo estás haciendo bien!
-¡Manten tu cabeza en alto!
179
00:18:27,072 --> 00:18:28,733
¡mantén el trasero en alto!
180
00:18:28,841 --> 00:18:30,274
¡Lo entendiste! ¡Todo bien, todo bien!
181
00:18:30,375 --> 00:18:31,967
mantén tu trasero...
182
00:18:39,384 --> 00:18:42,376
-Mételo en tu trasero y deja que él lo tome.
-Vamos.
183
00:18:42,488 --> 00:18:43,978
Métete el hueso en el culo.
184
00:18:44,089 --> 00:18:45,181
Y déjalo sacarlo.
185
00:18:45,290 --> 00:18:46,814
¡Comida, comida, comida, comida!
186
00:18:46,925 --> 00:18:48,586
-Prepararse.
-Aquí viene. Aquí viene.
187
00:18:50,762 --> 00:18:54,289
-Permanecer allí. No te muevas. No te muevas.
-Terminará antes de que te des cuenta.
188
00:18:54,399 --> 00:18:56,799
¡No mires! No mires, Steve-O.
No mires.
189
00:18:56,902 --> 00:18:58,631
¡No mires, Steve-O! ¡No mires!
190
00:18:59,071 --> 00:19:01,232
Quédate quieto. Quédate quieto.
191
00:19:03,709 --> 00:19:05,802
-Él va. Él lo tiene.
-¡No mires! ¡No mires!
192
00:19:05,911 --> 00:19:07,811
¡No te muevas!
193
00:19:08,347 --> 00:19:10,713
-¡Aférrate!
-¡Quédate quieto! ¡Quédate quieto!
194
00:19:19,691 --> 00:19:23,127
Me encontré directamente con un cocodrilo.
¿Qué diablos?
195
00:19:23,495 --> 00:19:24,689
Ay dios mío.
196
00:19:24,796 --> 00:19:28,061
-¿Por qué no puedes caminar sobre la cuerda floja?
-No sé.
197
00:19:28,167 --> 00:19:29,998
Pensé que lo harías.
198
00:19:30,536 --> 00:19:31,662
Sí.
199
00:19:32,070 --> 00:19:33,765
Yo sólo... no lo sé, hombre.
200
00:19:33,872 --> 00:19:35,134
Pero estoy seguro de que podría aprender,
201
00:19:35,240 --> 00:19:37,708
pero hoy, ya sabes,
Hoy fue mi primer intento.
202
00:19:40,679 --> 00:19:43,341
Soy Bam Margera.
y mis padres están dormidos.
203
00:19:43,448 --> 00:19:44,881
Son las 12:42 ahora
204
00:19:44,983 --> 00:19:47,508
y PhiI tiene que estar en el trabajo
a las 5:00 de la mañana.
205
00:19:47,619 --> 00:19:49,314
Entonces él está tratando de conseguir
una buena noche de sueño
206
00:19:49,421 --> 00:19:51,787
y voy a ir a despertar su trasero.
207
00:20:37,936 --> 00:20:39,267
¡Estoy muriendo!
208
00:20:40,405 --> 00:20:41,667
¡Mierda!
209
00:20:43,141 --> 00:20:44,506
Dios mío, estoy abriendo las ventanas.
210
00:20:44,610 --> 00:20:46,305
-Me estoy volviendo loco por aquí.
-Mira la barriguita de PhiI.
211
00:20:47,479 --> 00:20:48,844
¡Ay dios mío!
212
00:20:49,348 --> 00:20:52,681
PhiI, tienes que estar levantado
para las 5:00 de la mañana de esta noche.
213
00:20:52,784 --> 00:20:54,274
6:00, tengo que estar en el trabajo.
214
00:21:03,428 --> 00:21:06,488
Oye, aquí viene.
Ahí viene. Ahí viene.
215
00:21:34,660 --> 00:21:35,718
¡Jesucristo, bam!
216
00:21:35,827 --> 00:21:37,658
Casi me rompo la pierna
¡saliendo de allí!
217
00:21:37,763 --> 00:21:40,789
Hay mierda encima de la maldita furgoneta.
¿Cómo voy a trabajar ahora?
218
00:21:57,683 --> 00:21:58,707
¡Ir!
219
00:22:00,686 --> 00:22:02,677
Yo... ¡Jesús!
220
00:23:08,286 --> 00:23:09,981
¿Qué estás haciendo?
221
00:23:10,722 --> 00:23:12,519
Sabes,
Debería arrestarte ahora mismo
222
00:23:12,624 --> 00:23:14,319
con todo eso en tu ropa.
223
00:23:14,426 --> 00:23:16,485
-¿Qué sucede contigo?
- ¿De qué estás hablando?
224
00:23:16,595 --> 00:23:17,994
¡Saca esto de tu bolsillo, hombre!
225
00:23:18,096 --> 00:23:19,393
-¡Eso soy todo yo!
-¡Todo esto!
226
00:23:19,498 --> 00:23:21,625
-¡Todo eso!
-¡Eso soy todo yo!
227
00:23:22,033 --> 00:23:23,898
¿Qué es esta mierda?
228
00:23:29,207 --> 00:23:30,902
-¿Qué te pasa?
-Esos son mis plátanos.
229
00:23:31,009 --> 00:23:32,237
¡No vuelvas a entrar aquí nunca más, hombre!
230
00:23:32,344 --> 00:23:33,311
Qué vas a...
231
00:23:33,412 --> 00:23:36,848
¡Salir! Y toma las otras cosas
fuera de tus bolsillos.
232
00:23:38,183 --> 00:23:39,616
-¡Dios!
- ¡Sácalo todo!
233
00:23:39,718 --> 00:23:42,380
-¿Así se trata a un anciano?
-Sí. ¡Salir! ¡Ir!
234
00:23:42,487 --> 00:23:45,285
Un viejo que roba, no lo puedo creer.
235
00:23:49,528 --> 00:23:52,554
Oye, hombre, ¿qué tipo de juegos?
¿estás jugando? ¡Salir!
236
00:23:55,567 --> 00:23:57,660
-¡Fuera, hombre!
-¡Maldita sea!
237
00:24:03,608 --> 00:24:05,542
¿Qué te pasa?
238
00:24:06,011 --> 00:24:07,205
¡Salir!
239
00:24:15,020 --> 00:24:16,647
¡Hombre, deja de jugar!
240
00:24:21,226 --> 00:24:24,627
-¡Yo era la amante de Lon Chaney!
-¡Vuelve y ámalo!
241
00:24:26,665 --> 00:24:28,860
Entonces, vamos a ir
a esta ferretería.
242
00:24:28,967 --> 00:24:30,628
Venden baños.
243
00:24:31,269 --> 00:24:33,169
Y voy a cagar
Justo en uno de los baños.
244
00:24:33,271 --> 00:24:36,900
Me voy a cagar en los pantalones
Antes de que lleguemos a ese maldito lugar.
245
00:24:37,008 --> 00:24:38,100
Dave, lucha, hombre.
246
00:24:38,210 --> 00:24:40,178
Y ni siquiera quiero
hacer una broma sobre esto ahora mismo
247
00:24:40,278 --> 00:24:41,472
Porque sólo quiero retenerlo.
248
00:24:43,248 --> 00:24:44,237
-¿Tienes que hacer caca?
-Bastante.
249
00:24:44,349 --> 00:24:46,078
-¿En serio?
-Sí. Realmente malo.
250
00:24:46,184 --> 00:24:47,549
No... ¿Quieres arruinarlo todo?
251
00:24:47,652 --> 00:24:49,552
-Lo juro por Dios, es...
-¿En serio? ¿Tan malo?
252
00:24:49,654 --> 00:24:50,746
Sí, es un problema.
253
00:24:50,856 --> 00:24:52,721
¿Es esto lo peor?
¿Alguna vez has tenido que hacer boom-boom?
254
00:24:52,824 --> 00:24:54,086
No no.
255
00:24:54,192 --> 00:24:55,716
Me cago en los pantalones en la feria.
256
00:24:55,827 --> 00:24:57,522
Oh, amigo, ahora mismo está cagando.
257
00:24:57,629 --> 00:24:58,994
¡Sal del auto!
258
00:24:59,097 --> 00:25:00,826
¡Oh, lárgate, amigo, lárgate!
259
00:25:00,932 --> 00:25:02,900
¡No jodas, lárgate de aquí!
260
00:25:03,568 --> 00:25:06,298
Vamos hombre,
Sal del maldito auto.
261
00:25:07,038 --> 00:25:09,131
¡Sal del maldito auto!
262
00:25:12,477 --> 00:25:13,808
¡Oh! ¿Qué debo hacer?
263
00:25:13,912 --> 00:25:15,903
-¿Te cagaste?
-¿Lo has hecho?
264
00:25:16,915 --> 00:25:20,942
¡Mierda!
Tomaré un taxi de regreso al hotel.
265
00:25:28,293 --> 00:25:31,160
Simplemente se cagó por todas partes.
266
00:25:32,697 --> 00:25:33,789
Eso es malo.
267
00:26:05,664 --> 00:26:06,631
Mirar.
268
00:26:06,898 --> 00:26:10,356
-¿Qué pasa, hombre?
-Tuve que sentarme ahí mientras él cagaba.
269
00:26:14,873 --> 00:26:17,000
Necesito irme a casa ahora mismo.
270
00:26:17,842 --> 00:26:19,571
-Está en mi mano.
-Sólo déjales verlo.
271
00:26:51,509 --> 00:26:53,636
¿Eso es un boIt? Tenemos muy...
272
00:26:53,745 --> 00:26:54,973
¿Qué diablos estás haciendo?
273
00:26:55,080 --> 00:26:56,445
-¿Qué fue eso?
-¿Qué estás haciendo?
274
00:26:56,548 --> 00:26:58,015
Oh lo siento.
275
00:26:58,984 --> 00:27:00,542
Ya casi termino.
276
00:27:01,386 --> 00:27:04,787
Espero que no te hayas cagado en eso.
Hijo de puta.
277
00:27:04,956 --> 00:27:08,357
Si te cagas en eso, te van a
Haz que lo limpies, amigo.
278
00:27:21,506 --> 00:27:23,371
Eso es asqueroso, hombre.
279
00:27:27,479 --> 00:27:29,572
Qué puto Froot Loop.
280
00:27:34,319 --> 00:27:35,911
¿Quieres que lo reproduzca?
281
00:27:44,396 --> 00:27:46,660
¡Ey! ¿Qué carajo? Que...
282
00:27:51,803 --> 00:27:53,168
Lo tengo, amigo. Y ahí quedó su cabello.
283
00:27:53,271 --> 00:27:56,240
-Giro de vuelta. Vamos a verlo.
-Eso fue demasiado.
284
00:28:04,816 --> 00:28:06,647
¡Oh, no!
285
00:28:13,224 --> 00:28:14,885
-Sí.
-Mírame.
286
00:28:15,727 --> 00:28:17,422
-Esa es buena.
-Estamos listos.
287
00:28:20,498 --> 00:28:22,989
Soy Ehren McGhehey.
y esta es la Ratonera.
288
00:28:56,267 --> 00:28:57,461
¡Todo bien! ¡Todo bien! ¡Todo bien!
289
00:29:01,005 --> 00:29:03,599
¡Vamos! Vamos.
290
00:29:04,642 --> 00:29:07,577
Bien, eso es suficiente.
¡Eso es suficiente! ¡Eso es suficiente!
291
00:29:07,679 --> 00:29:09,476
¡Lo llamé! ¡Ey! ¡Tiempo!
292
00:29:17,655 --> 00:29:18,622
Dudar.
293
00:29:20,692 --> 00:29:21,681
Esto no va a funcionar.
294
00:29:22,861 --> 00:29:24,089
Que podría.
295
00:29:26,664 --> 00:29:28,655
¿Qué va a pasar aquí?
296
00:29:29,834 --> 00:29:32,735
No sé,
pero no es lo que se pretende.
297
00:29:33,404 --> 00:29:35,895
Raab se está poniendo un maldito tampón.
298
00:29:37,408 --> 00:29:39,501
Eso es como
una toalla sanitaria maxi del tamaño de Courtney Love.
299
00:29:41,212 --> 00:29:42,543
Amigos, esto es, como,
peor que un ahorcamiento.
300
00:29:44,082 --> 00:29:47,245
Soy Raab mismo si
Y soy un completo idiota.
301
00:29:54,993 --> 00:29:57,188
-Oh, eso es gracioso.
-No funcionó.
302
00:29:57,295 --> 00:29:58,353
No.
303
00:29:58,563 --> 00:30:01,555
-Tenemos que conseguir otro, hombre.
-Hagámoslo de nuevo.
304
00:30:02,367 --> 00:30:05,530
Oye, soy el mismo Raab.
y este es Bungee Wedgie.
305
00:30:23,555 --> 00:30:25,785
¿Ese es tu culo de mierda, amigo?
306
00:30:26,357 --> 00:30:28,791
Mira esos malditos calzoncillos de mierda.
307
00:30:28,893 --> 00:30:30,622
No me diste un calzoncillo. Seguí adelante.
308
00:30:30,728 --> 00:30:32,457
No puedo creerlo.
309
00:30:33,531 --> 00:30:35,158
Eso es tan gracioso.
310
00:30:39,604 --> 00:30:42,573
Muy bien, hoy estamos aquí en el valle.
para hacer nuestra propia pequeña prueba de control de disturbios.
311
00:30:42,674 --> 00:30:43,971
Este es George Hruska.
312
00:30:44,075 --> 00:30:46,703
Muy bien, George, ¿qué haces?
¿Y qué estamos haciendo aquí hoy?
313
00:30:47,979 --> 00:30:50,743
Bueno, soy vicepresidente de operaciones.
con ELA Tecnologías.
314
00:30:50,849 --> 00:30:52,840
fabricamos
Munición Iess-IethaI.
315
00:30:52,951 --> 00:30:54,578
Somos uno de los mejores
empresas de manufactura
316
00:30:54,686 --> 00:30:56,017
en los Estados Unidos.
317
00:30:56,120 --> 00:30:59,647
Y te vamos a disparar
con uno de nuestros proyectiles.
318
00:30:59,891 --> 00:31:01,256
Se llama Pen-Prevent.
319
00:31:01,359 --> 00:31:04,453
Es una bolsa de 40 gramos estabilizada en cola.
320
00:31:05,930 --> 00:31:08,865
Estaré viajando
unos 250 pies por segundo.
321
00:31:09,267 --> 00:31:12,828
-¿Esa es IethaI?
-Se considera IethaI menos.
322
00:31:14,672 --> 00:31:17,505
Entonces, esta mañana
Pensé que lo estaba recibiendo en el pecho.
323
00:31:17,609 --> 00:31:19,372
con el proyectil del puf,
324
00:31:19,477 --> 00:31:21,274
pero george y su compañía
dijo: "De ninguna manera".
325
00:31:21,379 --> 00:31:25,577
Porque si me golpea en el corazón,
Ya casi terminé, así que...
326
00:31:25,683 --> 00:31:27,344
queremos tomar
cada una de las precauciones...
327
00:31:27,452 --> 00:31:28,441
Bien.
328
00:31:28,553 --> 00:31:30,919
...necesario para ayudar a proteger
tus órganos vitales.
329
00:31:31,022 --> 00:31:33,354
¿Dónde están mis intestinos?
¿Están en esa zona?
330
00:31:33,458 --> 00:31:35,221
-Creo que sí.
-Impresionante.
331
00:31:42,467 --> 00:31:43,798
Entonces, ¿vas a
¿Hacer algunos tiros de práctica?
332
00:31:43,902 --> 00:31:45,028
Presión.
333
00:31:49,641 --> 00:31:52,235
-Jesucristo.
-Sí.
334
00:31:55,346 --> 00:31:57,780
Sabes, esto no es nada.
para jugar con.
335
00:31:57,882 --> 00:31:59,577
esto no es nada para nadie
336
00:31:59,684 --> 00:32:02,482
simplemente tirarlo a una escopeta calibre 12
337
00:32:02,720 --> 00:32:04,517
y, ya sabes, piensa
que podrían aceptarlo.
338
00:32:04,622 --> 00:32:06,487
Sabes,
esa es una de las razones por las que estoy haciendo esto
339
00:32:06,591 --> 00:32:09,617
es porque puedo hacer esto
en un estado controlado.
340
00:32:21,005 --> 00:32:22,438
El seguro está desactivado.
341
00:32:24,275 --> 00:32:25,572
Poniéndose caliente.
342
00:32:51,202 --> 00:32:52,567
Eso realmente dolió.
343
00:32:52,670 --> 00:32:54,160
Eso pareció doler.
344
00:32:54,272 --> 00:32:55,933
Joder, amigo.
345
00:32:56,841 --> 00:33:00,470
Viste el camino¿Atrapé ese puf con el estómago?
346
00:33:00,845 --> 00:33:02,278
Eso es instinto.
347
00:33:02,580 --> 00:33:04,343
No puedes enseñar eso.
348
00:33:13,725 --> 00:33:15,317
Duele mucho.
349
00:33:15,960 --> 00:33:19,191
Como ir desde una posición boca abajo
estar de pie es...
350
00:33:22,066 --> 00:33:23,033
Ay.
351
00:33:25,203 --> 00:33:28,263
Hola. Soy Wee Man y este es un cono grande.
352
00:34:22,060 --> 00:34:23,891
¡Dios mío, mis frenos!
353
00:34:24,562 --> 00:34:25,859
No puedo...
354
00:34:25,963 --> 00:34:27,260
¡Mis frenos!
355
00:34:27,465 --> 00:34:29,433
¡Mis frenos!
356
00:34:29,634 --> 00:34:30,965
¡Mis frenos!
357
00:34:32,136 --> 00:34:34,331
¡Detenme! ¡Detenme!
358
00:34:36,908 --> 00:34:38,102
¡Detenme!
359
00:34:41,712 --> 00:34:43,111
-¿Estás bien?
-¡Eso fue tan rápido!
360
00:34:43,214 --> 00:34:44,579
-¿Estás bien?
-Sí.
361
00:34:44,682 --> 00:34:48,083
-Tienes... ¿Se te salieron los frenos?
-Sí. Todo esto no funciona.
362
00:34:48,186 --> 00:34:49,278
¿En serio?
363
00:34:49,387 --> 00:34:51,548
¿Me empujarás a la cima?
Quiero hacerlo de nuevo.
364
00:35:04,502 --> 00:35:07,164
Seguro que podría optar por una Miller High Life.
365
00:35:16,581 --> 00:35:18,776
Oh, estás en muchos problemas.
366
00:35:29,594 --> 00:35:30,686
patearle el culo!
367
00:35:44,308 --> 00:35:46,799
estoy a punto de conseguir
La mierda que me pateó una chica.
368
00:36:04,762 --> 00:36:06,662
¡Amigo, te dije que siguieras con la izquierda!
369
00:36:11,736 --> 00:36:13,465
¡Salve a la reina!
370
00:36:34,525 --> 00:36:36,083
-Ese es el ganador.
-Eso es todo.
371
00:36:36,194 --> 00:36:37,718
Y el ganador,
372
00:36:38,129 --> 00:36:39,562
y sigo campeón...
373
00:36:39,664 --> 00:36:41,529
Ahora pronuncia su nombre.
374
00:36:43,734 --> 00:36:45,065
Mira su maldito micrófono.
375
00:36:45,169 --> 00:36:48,627
Oh, Dios, mi mandíbula es como,
dos pulgadas a la izquierda.
376
00:36:49,140 --> 00:36:53,236
En serio, me sentí bien por un tiempo.
hasta que me dio un puñetazo en la nariz.
377
00:36:53,344 --> 00:36:55,539
Sabía que estaba peleando sucio.
378
00:37:02,887 --> 00:37:04,184
TropicaI Saltos con pértigas.
379
00:37:08,559 --> 00:37:09,856
¡Oh Jesús!
380
00:37:20,304 --> 00:37:21,601
Ve a buscar al gatito muerto.
381
00:37:21,706 --> 00:37:24,504
Amigo, he jodido
He estado ahí antes, amigo. Apesta.
382
00:38:07,785 --> 00:38:08,911
¡Oh Dios!
383
00:40:14,145 --> 00:40:16,204
Como ya no estamos
tengo que pitar malas palabras,
384
00:40:16,313 --> 00:40:18,713
Prometo
Haré que mi mamá diga "joder"
385
00:40:18,816 --> 00:40:20,784
al final de esta película.
386
00:40:24,121 --> 00:40:25,383
Hola. Soy Johnny Knoxville.
387
00:40:25,489 --> 00:40:27,582
y estamos a punto de probar
mis patines cohete.
388
00:40:31,095 --> 00:40:32,084
¡Ir!
389
00:40:43,641 --> 00:40:45,336
Muy bien, estos son patines cohete.
390
00:40:46,076 --> 00:40:47,236
toma dos.
391
00:40:56,821 --> 00:40:59,346
Este va a ser un poco más
más poderoso que el anterior, así que...
392
00:40:59,457 --> 00:41:03,484
-¿Por qué, estos son cohetes de botella diferentes?
-No, simplemente hay más.
393
00:41:28,252 --> 00:41:30,186
-¡Ay, joder!
-¿Qué ocurre?
394
00:41:30,521 --> 00:41:33,922
Me caí y me rompí el culo,
eso es lo que está jodidamente mal.
395
00:41:36,093 --> 00:41:37,390
Eso es todo.
396
00:41:38,262 --> 00:41:40,628
No más patines cohete.
397
00:42:41,058 --> 00:42:42,889
¡Dios, esta fiesta apesta!
398
00:42:47,398 --> 00:42:50,629
Oye, mi hombre. Wasabi, muchísimo.
399
00:42:50,968 --> 00:42:52,128
Wasabi.
400
00:42:53,337 --> 00:42:55,134
Sí.
401
00:42:55,239 --> 00:42:58,800
Así que hoy me daré un capricho
a algunos snooters de wasabi.
402
00:43:07,084 --> 00:43:09,575
¿Se te da bien esnifar cosas?
403
00:43:10,421 --> 00:43:11,479
Bastante bien.
404
00:43:11,589 --> 00:43:13,784
Dios, los palillos son tan estúpidos.
405
00:43:20,097 --> 00:43:22,793
Esa parece una línea bastante buena, ¿eh?
406
00:43:31,308 --> 00:43:32,400
Más.
407
00:43:34,411 --> 00:43:36,140
Haz otro snooter.
408
00:43:45,289 --> 00:43:47,018
Necesito un estímulo.
409
00:44:06,677 --> 00:44:09,009
Amigo, en el plato. En el plato.
410
00:44:09,613 --> 00:44:12,707
-Oh, Dios, amigo.
-Eres un animal.
411
00:44:12,816 --> 00:44:14,044
Oh hombre.
412
00:44:19,089 --> 00:44:20,579
Eso es un golpe.
413
00:44:20,958 --> 00:44:22,289
Mira esa salsa especial.
414
00:44:26,964 --> 00:44:28,898
-Trágatelo.
-Trágatelo.
415
00:44:47,751 --> 00:44:48,945
¡Cosiguele!
416
00:44:51,755 --> 00:44:53,484
¡Regresa aquí!
417
00:44:54,091 --> 00:44:56,059
Le dije: "¡Vuelve aquí!".
418
00:44:58,162 --> 00:44:59,493
Conseguir...
419
00:45:41,338 --> 00:45:42,464
¡Esto es una mierda, hombre!
420
00:46:18,709 --> 00:46:19,767
¿Fili?
421
00:46:20,210 --> 00:46:21,268
¿Fili?
422
00:46:22,212 --> 00:46:23,270
¿Fili?
423
00:46:24,281 --> 00:46:25,578
¡Hola, Phil!
424
00:46:31,522 --> 00:46:32,853
Ay dios mío.
425
00:46:35,092 --> 00:46:38,255
-¿Es esto real?
-¿Que cosa?
426
00:46:38,695 --> 00:46:40,663
¡Este caimán!
427
00:46:41,064 --> 00:46:42,122
¿Qué?
428
00:46:42,666 --> 00:46:45,362
¡Mira, mira, mira!
Mira a la vuelta de la esquina.
429
00:46:46,937 --> 00:46:48,370
¿Qué es eso?
430
00:46:49,039 --> 00:46:51,769
¿Dónde has estado?
¿Ni siquiera miras?
431
00:46:55,145 --> 00:46:57,010
¡Ay dios mío! Se está moviendo.
432
00:46:57,114 --> 00:46:58,445
¡Oh, Phil!
433
00:46:58,949 --> 00:47:01,008
¡Ay dios mío! ¡Ay dios mío!
434
00:47:01,985 --> 00:47:04,078
-No sé qué hacer ahora.
-¿No estás muerto de miedo?
435
00:47:07,558 --> 00:47:10,356
Es tan asqueroso que está incluso en el suelo.
436
00:47:11,795 --> 00:47:14,764
¡Voy a salir! ¡Me voy!
¿Dónde están mis llaves?
437
00:47:14,865 --> 00:47:17,834
Eso es lo más aterrador
¡Lo he visto alguna vez en toda mi vida!
438
00:47:17,935 --> 00:47:20,233
-Me voy.
-No te vayas. ¿Adónde diablos vas?
439
00:47:20,337 --> 00:47:21,827
Me voy. ¡Lo juro por Dios!
440
00:47:21,939 --> 00:47:23,372
Phil, en serio, por favor.
441
00:47:23,473 --> 00:47:25,304
¡Ayuda! ¡Ayúdame a sacar esto de aquí!
442
00:47:25,409 --> 00:47:27,172
¡Estoy muerto de miedo!
443
00:47:30,347 --> 00:47:31,541
¡Oh Dios!
444
00:47:36,520 --> 00:47:37,714
Oh hombre.
445
00:47:38,388 --> 00:47:39,753
¡No! ¡No!
446
00:47:39,857 --> 00:47:41,381
No, no me alojaré en el...
447
00:47:41,525 --> 00:47:43,390
¡No no! Dios, ¿dónde está?
448
00:47:43,493 --> 00:47:45,927
-¡Oh, por favor! No lo tienes ¿verdad?
-No, no lo tenemos.
449
00:47:46,029 --> 00:47:47,496
¿No está ahí?
450
00:47:47,598 --> 00:47:49,532
En serio, ¿es eso real?
451
00:47:49,633 --> 00:47:51,328
Lo digo en serio. ¿Es real?
452
00:47:51,635 --> 00:47:52,602
¿Es real?
453
00:47:52,703 --> 00:47:54,295
-¿Es real?
-Sí.
454
00:47:54,838 --> 00:47:57,432
Lo digo en serio, ¡sacad a todos!
455
00:48:05,282 --> 00:48:08,183
Amigo, amigo. Esperar. ¡Detener! ChiII, amigo.
456
00:48:09,219 --> 00:48:11,483
El chico prodigio te pateó el trasero, amigo.
457
00:48:12,589 --> 00:48:15,717
-Ni siquiera te entendí.
-Wee Man te dio una paliza.
458
00:48:15,826 --> 00:48:17,453
-Dudar.
-Déjeme ver.
459
00:48:17,728 --> 00:48:19,286
Ni siquiera te atrapó.
460
00:48:19,396 --> 00:48:21,762
-¿Dónde? Ni siquiera...
-Ni siquiera te atrapó.
461
00:48:23,834 --> 00:48:26,234
Déjame ver la parte de atrás de tu cabeza.
462
00:48:26,837 --> 00:48:28,862
-Oh amigo.
-Todo estará bien.
463
00:48:30,941 --> 00:48:33,068
Estoy aquí con Eric Koston.
y CIyde Singleton,
464
00:48:34,378 --> 00:48:38,246
y hoy voy a hacer 50-50 en este carril,
y... O intentarlo.
465
00:48:38,415 --> 00:48:40,474
- Entonces, esto es largo.
-Si gracias.
466
00:48:40,584 --> 00:48:42,518
Gracias por recordarme.
467
00:48:43,453 --> 00:48:44,784
Lo entendiste.
468
00:48:49,159 --> 00:48:51,457
Lo tengo. Tengo esto.
469
00:48:52,529 --> 00:48:54,258
-Amigo, ¿se irá?
-Sí.
470
00:48:54,364 --> 00:48:57,197
¿Se irá?
Él irá a alguna parte.
471
00:48:57,601 --> 00:48:58,727
Él va.
472
00:48:58,835 --> 00:49:00,427
Él se va, sí.
473
00:49:00,537 --> 00:49:03,973
Mi impresión de Johnny KnoxviIIe.
Algo como esto.
474
00:49:05,876 --> 00:49:07,366
"¡Oh, mi cara!"
475
00:49:08,111 --> 00:49:11,376
Soy Johnny Knoxville
y voy a moler este riel.
476
00:49:14,184 --> 00:49:15,674
¡En sus marcas, listos, fuera!
477
00:49:23,327 --> 00:49:26,023
¡Sí! ¡Sí!
478
00:49:26,496 --> 00:49:27,588
¡Sí!
479
00:49:27,864 --> 00:49:29,297
Llegó hasta abajo.
480
00:49:29,399 --> 00:49:30,866
No puedo creer que haya llegado tan lejos.
481
00:49:30,968 --> 00:49:33,630
-¡Llegaste hasta el puto fondo!-No puedo creer que haya llegado tan lejos.
482
00:49:33,737 --> 00:49:35,534
No puedo creer... No puedo...
483
00:49:58,362 --> 00:49:59,351
Estos son los recortes de papel.
484
00:49:59,463 --> 00:50:01,897
Me estoy cortando con papel
entre las membranas de mis dedos
485
00:50:01,999 --> 00:50:03,330
y las membranas de mis dedos de los pies.
486
00:50:03,433 --> 00:50:04,923
-Mantenlo quieto.
-No hay una buena manera de hacerlo.
487
00:50:05,035 --> 00:50:08,766
Si lo se. Así que ocúpate de ello.
Toma un... Toma un respiro.
488
00:50:17,147 --> 00:50:18,876
Oh, puedes sentirlo cuando entra.
489
00:50:18,982 --> 00:50:21,849
Oh, dame... Este funciona bien.
dame el siguiente.
490
00:50:21,952 --> 00:50:23,385
Hazlo. Hazlo.
491
00:50:28,625 --> 00:50:32,061
-Oh, sí, abrió con una buena.
-¿Se enteró que?
492
00:50:32,429 --> 00:50:34,829
-¡Oh, esa era mi carne!
-Oh, mierda.
493
00:50:34,931 --> 00:50:37,661
Si hago tu mano,
Te olvidarás del dolor en tu pie.
494
00:50:37,768 --> 00:50:39,258
Ese es un buen punto.
495
00:50:39,369 --> 00:50:40,666
Tomar una respiración profunda.
496
00:50:48,578 --> 00:50:51,069
Lance está intentando... ¿Vas a vomitar?
497
00:50:51,181 --> 00:50:52,239
No lo hagas, Lanza.
Hay tantos lugares para ti...
498
00:50:52,349 --> 00:50:54,544
-Mira a Lance desmayarse.
-¡Lance va a vomitar!
499
00:50:54,651 --> 00:50:56,949
De qué,
¿El pepperoni o los recortes de papel?
500
00:50:57,054 --> 00:50:58,078
¿Ambos?
501
00:50:58,188 --> 00:50:59,678
El peperoni.
502
00:51:01,158 --> 00:51:03,126
¡Es bueno! Con entrañas de cerdo.
503
00:51:12,035 --> 00:51:13,764
-¿El está bien?
-No sé.
504
00:51:13,870 --> 00:51:15,565
-Espera, ¿está bien?
-Lance, ¿estás bien?
505
00:51:15,672 --> 00:51:17,435
-¡Médico!
-Oye, no tires la cerveza.
506
00:51:17,541 --> 00:51:19,771
-Amigo, ¿estás bien?
-Si estoy bien.
507
00:51:20,677 --> 00:51:23,168
-Y llévalo a una habitación fría.
-Esta es la mejor parte de la historia.
508
00:51:24,014 --> 00:51:26,983
Steve-O, si quieres hacer más,
hazlo. He terminado.
509
00:51:28,185 --> 00:51:29,209
¿Están todos listos?
510
00:51:29,319 --> 00:51:30,343
Sí.
511
00:51:30,454 --> 00:51:31,512
¿Ves la expresión de su cara?
512
00:51:34,558 --> 00:51:35,957
-Haz uno más.
-Hazlo otra vez.
513
00:51:36,059 --> 00:51:37,287
Eso apestaba.
514
00:51:39,062 --> 00:51:43,055
Dios, ¿me alegro de haber bajado?
para ver qué estaba pasando en esta sala.
515
00:51:56,713 --> 00:51:58,044
Espera un minuto.
516
00:51:58,148 --> 00:52:00,844
Sé cuál es mi fortuna. Es una fiesta.
517
00:52:24,040 --> 00:52:25,803
Esto es Gordos Sudorosos.
518
00:54:00,770 --> 00:54:03,295
Oh, cariño, ha pasado un tiempo.
519
00:54:03,406 --> 00:54:05,499
-Es un poco demasiado.
-No yo...
520
00:54:10,313 --> 00:54:12,281
Irving, ¿crees que puedes hacerlo?
521
00:54:12,382 --> 00:54:14,646
-¿Quieres un lugar?
-No, lo tengo. No, lo tengo.
522
00:54:14,751 --> 00:54:16,218
-¿Lo entendiste?
-Sí, sí.
523
00:54:16,319 --> 00:54:19,379
-Si necesitas un lugar, llámame.
-Bueno.
524
00:54:30,233 --> 00:54:32,701
¿Cuál es el más rápido?
¿Alguna vez noqueaste a alguien?
525
00:54:33,903 --> 00:54:35,234
Tengo el récord estatal de California.
526
00:54:35,338 --> 00:54:37,636
Son como 18 segundos.
incluyendo la cuenta de 10.
527
00:54:58,495 --> 00:55:00,554
Creo que vas a romper eso hoy.
528
00:55:01,164 --> 00:55:03,655
-Soy Johnny Knoxville.
-Y yo soy Butterbean.
529
00:55:03,767 --> 00:55:05,826
Hoy vamos a hacer un poco de boxeo.
530
00:55:21,851 --> 00:55:24,684
Muy bien, chicos.
Toca guantes y sal peleando.
531
00:55:39,569 --> 00:55:41,696
-¡Levantarse!
-Vamos, Mantequilla...
532
00:55:41,805 --> 00:55:43,329
Una vez más.
533
00:55:44,174 --> 00:55:46,039
Esta es la última vez
Me estás pateando el trasero.
534
00:55:46,142 --> 00:55:47,268
Una vez más.
535
00:55:47,377 --> 00:55:49,174
Más dolor. Eso es todo.
536
00:55:52,048 --> 00:55:53,675
Ni siquiera has...
Pégame una vez, al menos.
537
00:55:53,783 --> 00:55:55,250
Ahí tienes.
538
00:55:57,354 --> 00:55:58,321
Eso es todo.
539
00:56:01,758 --> 00:56:02,850
¿Hay algún problema?
540
00:56:07,297 --> 00:56:08,559
Está fuera.
541
00:56:18,775 --> 00:56:20,470
¿Está bien Butterbean?
542
00:56:25,749 --> 00:56:27,182
Mira este.
543
00:56:30,954 --> 00:56:34,446
Y por nocaut en el primer asalto,
¡Nuevo campeón, Butterbean!
544
00:56:34,557 --> 00:56:36,024
¡Sí!
545
00:56:36,726 --> 00:56:40,127
- ¿Adónde vamos, Knoxville?
-El hospital.
546
00:56:41,131 --> 00:56:43,258
-¿Para qué diablos estamos haciendo eso?
-No sé.
547
00:56:43,366 --> 00:56:45,197
Aparentemente tengo
un gran corte en mi cabeza,
548
00:56:45,301 --> 00:56:47,496
Y creo que estoy un poco conmocionado.
549
00:56:48,605 --> 00:56:50,937
-¿Me estás dando una oportunidad?
-Sí.
550
00:56:52,308 --> 00:56:53,707
¿Estás bien?
551
00:56:53,810 --> 00:56:56,278
-Nos queda uno más, amigo.
-Sí, señor.
552
00:56:56,379 --> 00:56:58,870
-Entonces eres un hombre libre.
-Gracias.
553
00:56:59,048 --> 00:57:02,711
No te sentirás muy bien
las próximas 24 horas.
554
00:57:03,086 --> 00:57:04,451
-Gracias, doctor Kipper.
-Bueno.
555
00:57:04,554 --> 00:57:06,021
Probablemente me veas
en dos o tres días.
556
00:57:06,122 --> 00:57:07,089
Nos vemos en un par de días.
557
00:57:14,597 --> 00:57:16,428
¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
558
00:57:19,335 --> 00:57:21,303
¡Maldita sea! ¿Qué estás haciendo?
559
00:57:21,404 --> 00:57:22,996
¡Ey! ¡Bájate, hombre!
560
00:57:23,106 --> 00:57:25,006
-¿Que está pasando aqui?
-¡Bajar!
561
00:57:25,108 --> 00:57:26,302
¡Bajar!
562
00:57:39,088 --> 00:57:40,146
Estamos en Okinawa
563
00:57:40,256 --> 00:57:42,224
y estamos a punto de ir a nadar
con algunos tiburones ballena.
564
00:57:42,325 --> 00:57:46,352
Pero primero, tenemos que borrar uno.
565
00:57:51,134 --> 00:57:54,763
Bueno, cometí el errorde mostrarles
566
00:57:54,871 --> 00:57:57,499
qué hacen los pepinos de marcuando son amenazados.
567
00:57:57,607 --> 00:58:00,337
Y eso es, ya sabes,
tan pronto como algo los toca,
568
00:58:01,611 --> 00:58:04,705
estos hilos blancos
sal del final,
569
00:58:05,081 --> 00:58:09,313
y Steve-O y ChrisPensé que era una gran idea.
570
00:58:09,419 --> 00:58:11,319
Entonces, están ahí afuera intentando...
571
00:58:11,421 --> 00:58:12,911
-¿Masturbarse?-Masturbarse. Sí.
572
00:58:13,022 --> 00:58:15,616
Así que, de todos modos, me disculpo.
573
00:58:20,730 --> 00:58:22,027
Éste es el chicle tiburón ballena.
574
00:58:24,767 --> 00:58:29,067
Con un simple afeitado de la navaja,
Steve-O se disfraza fácilmente
575
00:58:29,239 --> 00:58:33,232
para engañar a los tiburones ballena
haciéndole pensar que es un joven inofensivo.
576
00:58:34,344 --> 00:58:37,745
Estoy bastante nervioso por mi salchicha.
alrededor de ese tiburón ballena. Realmente lo soy.
577
00:58:37,847 --> 00:58:39,314
Ahora, la mejor manera
pensar en los tiburones ballena
578
00:58:39,415 --> 00:58:41,679
es que son como cachorritos grandes.
579
00:58:42,085 --> 00:58:43,950
A veces los cachorros muerden.
580
00:58:44,220 --> 00:58:45,653
Sí, pero tienen dientes pequeños.
581
00:58:45,755 --> 00:58:46,915
-Los cachorros tienen dientes pequeños.
- Dientes pequeños.
582
00:58:47,023 --> 00:58:49,685
-Vas a conseguir un chicle.
-Todo bien.
583
00:58:49,792 --> 00:58:51,919
Entonces, es algo así como
estar con una chica sin dientes.
584
00:58:52,028 --> 00:58:53,757
-más o menos, sí.
-Sí.
585
00:58:54,063 --> 00:58:57,396
Así que justo debajo en estas aguas,tiburones ballena de 30 pies
586
00:58:57,500 --> 00:58:58,467
están esperando para comer
587
00:58:58,935 --> 00:59:00,334
estos malditos camaronesfuera de nuestras entrepiernas.
588
00:59:00,436 --> 00:59:01,596
Bueno.
589
00:59:08,344 --> 00:59:10,642
Oh, son como... pellizcados.
590
00:59:10,780 --> 00:59:12,338
¿Están vivos?
591
00:59:14,784 --> 00:59:17,412
-No se sienten bien en el camino...
-Tú eres parte de esto, hombre.
592
00:59:19,055 --> 00:59:20,818
Mira este camarón.
593
00:59:26,362 --> 00:59:28,421
Supongo que realmente no tengo
Cualquier última palabra.
594
00:59:29,232 --> 00:59:30,494
Voy a suicidarme
Una vez que pierda mi salchicha.
595
01:00:21,985 --> 01:00:24,419
Mi pene es realmente pequeño ahora.
596
01:00:26,623 --> 01:00:29,114
No puedo realmente lucir genial ahora mismo.
597
01:00:36,232 --> 01:00:39,360
Hola. Soy Johnny Knoxville.
Este es el Maremoto.
598
01:00:50,580 --> 01:00:52,411
-¿Cómo te pareció?
-Se veía bien.
599
01:00:57,086 --> 01:00:59,281
Te acabas de empapar.
600
01:01:04,227 --> 01:01:06,559
Ni siquiera me gusta elegir un tatuaje.
601
01:01:06,663 --> 01:01:10,429
A menos que esté bastante seguro de que la gente
Se reirán cada vez que lo vean.
602
01:01:11,734 --> 01:01:12,701
Dios mío, amigo.
603
01:01:22,145 --> 01:01:26,138
¿Cómo te desempeñas?
¿El puto tatuaje más tonto del mundo?
604
01:01:27,850 --> 01:01:31,251
Joder, hombre.
Al menos no tengo que mirarlo, ¿verdad?
605
01:01:35,992 --> 01:01:39,985
Mi nombre es Henry Rollins.
y este es Off-Road Tattoo.
606
01:01:45,735 --> 01:01:46,793
¡Sí!
607
01:02:01,184 --> 01:02:03,584
¡Esto fue diseñado para joderte!
608
01:02:15,031 --> 01:02:16,965
¡Cristiano hijo de puta!
609
01:02:31,380 --> 01:02:33,678
Es una cara totalmente sonriente, amigo.
610
01:03:00,209 --> 01:03:02,905
Acabo de cortarme el pelo por completo
Hace apenas una semana.
611
01:03:03,012 --> 01:03:04,570
Estás a punto de conseguir muchos más.
612
01:03:14,157 --> 01:03:16,591
-Sí yo también.
-No lo voy a hacer.
613
01:03:19,662 --> 01:03:21,129
Mira a Ehren.
614
01:03:24,934 --> 01:03:26,162
¡Oh, mierda!
615
01:03:28,371 --> 01:03:31,101
Entonces, lo estamos encontrando
Un poco frío en Japón.
616
01:03:31,207 --> 01:03:34,438
Vamos a calentarnos
con algunos fuegos artificiales.
617
01:03:38,414 --> 01:03:39,847
Vamos, amigo.
618
01:03:39,949 --> 01:03:41,974
Vuelve atrás, sólo un poco.
619
01:03:42,084 --> 01:03:44,917
¡Oh, no! Éste es un mal ángulo. Cambiar.
620
01:03:45,254 --> 01:03:46,983
Ah, no, no, no.
621
01:03:48,825 --> 01:03:50,156
Vamos a ver.
622
01:03:59,135 --> 01:04:02,229
Como una brasa caída
Justo en mi hoyo de maíz, amigo.
623
01:04:03,773 --> 01:04:06,071
De hecho, me quemé el trasero.
624
01:04:12,515 --> 01:04:15,541
¿Qué tan difícil es atar un cohete de botella?
a una polla?
625
01:04:18,487 --> 01:04:20,546
Dios, lo estás comprimiendo.
626
01:04:49,485 --> 01:04:52,386
Puedes pensar
Este próximo truco es imposible.
627
01:04:53,256 --> 01:04:55,417
Tienes que agacharte un poco, Poncio.
628
01:04:57,326 --> 01:04:59,487
¡Cada vez!
629
01:04:59,595 --> 01:05:03,292
-¿La polla de Chris es más corta o...?
-Sí, es un poco más corto.
630
01:05:09,005 --> 01:05:10,734
¡Mantenlo metido! ¡Espera!
631
01:05:11,240 --> 01:05:12,468
Palo...
632
01:05:16,779 --> 01:05:19,145
Casi golpea a Loomis en la cara.
633
01:05:29,759 --> 01:05:32,284
Maldita sea, este es el tira y afloja de BMX.
634
01:05:34,964 --> 01:05:36,090
¡Mierda!
635
01:05:43,306 --> 01:05:45,069
Qué idea tan tonta.
636
01:05:49,545 --> 01:05:51,775
Estoy rodeado de cactus.
637
01:05:52,682 --> 01:05:54,616
-Por el amor de Dios.
-Amigo, es un cactus.
638
01:05:54,717 --> 01:05:57,015
-¡Son cactus!
-Es cactus.
639
01:05:57,453 --> 01:05:59,284
Sea lo que sea, duele.
640
01:06:18,007 --> 01:06:19,975
¿Quieres levantarte y cruzar?
641
01:06:31,187 --> 01:06:33,382
Este es el cono de nieve amarillo.
642
01:06:34,724 --> 01:06:37,022
Empaquételo ahí bien apretado.
643
01:06:46,202 --> 01:06:47,965
Un poco de frío aquí afuera.
Puede que tarde un segundo.
644
01:06:48,070 --> 01:06:49,628
¡Oh! Aquí vamos.
645
01:06:54,510 --> 01:06:56,740
-Oh sí.
-Dudar.
646
01:07:02,151 --> 01:07:04,415
Ni siquiera me preocupa el pis.
Sólo estoy preocupado por eso...
647
01:07:04,620 --> 01:07:06,144
Vamos,
¡Te falta el cono, amigo!
648
01:07:06,255 --> 01:07:08,348
-Lo lamento.
-¡Te falta el cono!
649
01:07:12,094 --> 01:07:13,721
Será mejor que te comas todo eso también.
650
01:07:13,829 --> 01:07:15,456
Tienes que ir a comer ese lugar también.
651
01:07:15,564 --> 01:07:17,759
El vínculo masculino...
652
01:07:18,300 --> 01:07:20,029
Disfruta del cono de nieve.
653
01:07:21,303 --> 01:07:23,396
¡Oh, acabas de desperdiciar un montón!
654
01:07:23,839 --> 01:07:25,704
Solo toma ese bocado entero,
justo ahí.
655
01:07:25,808 --> 01:07:26,775
sigue adelante.
656
01:07:28,711 --> 01:07:30,144
-¡sigue adelante!
-¡Cometelo!
657
01:07:30,246 --> 01:07:31,213
-Vamos, es tu pis.
-¡Amigo, trágalo!
658
01:07:31,347 --> 01:07:34,145
-Oh vamos.
-Oye, lo estoy intentando. Hace mucho frío.
659
01:07:34,250 --> 01:07:36,115
¡Trágatelo! ¡Trágatelo!
660
01:07:36,752 --> 01:07:37,980
Oh Dios.
661
01:07:38,187 --> 01:07:39,381
¡Cometelo! ¡Cometelo!
662
01:07:39,488 --> 01:07:40,955
¡Trágalo, hombre! No... No, no.
663
01:07:41,057 --> 01:07:42,183
-Oh, no.
-Oh, nada de vomitar.
664
01:07:42,291 --> 01:07:44,759
-¡Lo estoy haciendo!
-No lo mires.
665
01:07:50,699 --> 01:07:52,064
Amigo, está goteando desde el fondo.
666
01:07:52,168 --> 01:07:54,659
¿Podrás captar eso?
¿Qué gotea por el fondo?
667
01:08:00,576 --> 01:08:02,168
¡Ay dios mío!
668
01:08:02,278 --> 01:08:04,143
¡Ay dios mío!
669
01:08:15,591 --> 01:08:16,853
-Cometelo. Cometelo.
-Este...
670
01:08:16,959 --> 01:08:18,620
-Dijiste que lo harías.
-Cometelo.
671
01:08:18,727 --> 01:08:20,922
...es el cono de nieve de chocolate.
672
01:08:28,771 --> 01:08:31,399
-Apesta.
-Eso apestaba.
673
01:08:35,010 --> 01:08:36,409
Patéate en la cabeza, Wee Man.
674
01:08:36,512 --> 01:08:38,605
Este chico.
Hará cualquier cosa sólo para verse mejor.
675
01:09:33,602 --> 01:09:36,901
-No, aléjate.
-¿Ahora qué es?
676
01:09:37,139 --> 01:09:39,232
¿Estás empezando a perder la cabeza?
en esa mierda?
677
01:09:39,341 --> 01:09:40,865
¡Bam, basta!
678
01:09:40,976 --> 01:09:43,706
Ahora te estás volviendo loco con esta mierda.
679
01:09:45,447 --> 01:09:46,573
¡Mono!
680
01:09:47,516 --> 01:09:49,507
¡Está empezando a perderlo!
681
01:09:50,486 --> 01:09:52,317
¡Jesucristo!
682
01:09:54,523 --> 01:09:56,491
¡Simio, necesito papel higiénico!
683
01:09:58,794 --> 01:10:00,193
Bien, esto se llama
la bocina de aire del curso GoIf.
684
01:10:00,295 --> 01:10:01,421
Cuando la gente da el primer golpe,
685
01:10:01,530 --> 01:10:04,021
cuando están bajando
con su swing,
686
01:10:04,132 --> 01:10:05,861
Vamos a tocar estas bocinas.
687
01:10:23,285 --> 01:10:25,583
-Aquí va de nuevo.
-No. ¿Es otro?
688
01:10:27,122 --> 01:10:29,420
Ella todavía lo hizo muy bien.
689
01:10:51,380 --> 01:10:52,779
Santa mierda.
690
01:10:56,551 --> 01:10:58,542
¿Qué te dije? ¿Qué te dije?
691
01:10:58,654 --> 01:11:01,350
Aquí, has perdido tu club. Lo siento.
692
01:11:01,657 --> 01:11:04,251
¿No te dije que iba a venir?
¿Ven aquí y te patean el trasero por eso?
693
01:11:04,393 --> 01:11:06,793
¿Qué? Lo lamento. Tengo bursitis.
694
01:11:06,895 --> 01:11:08,089
-¿Tienes bursitis?
-Sí.
695
01:11:08,196 --> 01:11:09,857
Entonces eso significa
¿Tienes que tocar con una bocina?
696
01:11:09,965 --> 01:11:12,433
-Ayuda.
-Te daré algo con qué jugar, amigo.
697
01:11:12,534 --> 01:11:14,729
Lo siento. No volverá a suceder.
698
01:11:31,086 --> 01:11:32,849
-¡Ay, joder!
-Mierda. ¡Está dando el primer golpe!
699
01:11:32,954 --> 01:11:35,149
-¡Bajar! ¡Bajar!
-¡Oh, mierda!
700
01:11:40,796 --> 01:11:42,593
Volver. Bájate, bájate.
701
01:11:42,698 --> 01:11:44,563
-¡Ver este! Esperar. Esperar.
-Agáchate, Dimitri.
702
01:12:00,182 --> 01:12:02,275
Oh, estas cosas dan miedo.
703
01:12:05,487 --> 01:12:07,387
-Soy Bam Margera.
-Soy Johnny Knoxville.
704
01:12:08,590 --> 01:12:10,490
Y hoy seremos ladrones.
705
01:12:19,401 --> 01:12:20,595
¡Oh Dios!
706
01:12:21,269 --> 01:12:22,702
¡Mierda! ¡Consigue los diamantes!
707
01:12:22,804 --> 01:12:25,238
Amigo, te lo dije
Para no caerme del maldito rayo.
708
01:12:25,340 --> 01:12:26,705
¡Giro de vuelta! ¡Giro de vuelta!
709
01:12:27,042 --> 01:12:28,100
¡Mierda!
710
01:12:32,314 --> 01:12:33,781
¡Oh, joder!
711
01:12:36,084 --> 01:12:37,210
-¡Estúpido!
-¿Qué carajo es eso?
712
01:12:40,388 --> 01:12:41,377
¡Ir!
713
01:12:41,923 --> 01:12:43,515
¡Santo cielo!
714
01:12:48,263 --> 01:12:49,321
¿Estás bien?
715
01:12:49,431 --> 01:12:51,899
-¿Estás bien?
-Estoy bien. Estoy bien.
716
01:12:52,768 --> 01:12:55,134
-¿Qué crees que pasó allí?
-Es vergonzoso.
717
01:12:55,237 --> 01:12:58,832
Apenas había llegado a la mitad del techo,
y ya estabas fuera de la puerta.
718
01:12:59,908 --> 01:13:01,808
Estabas realmente corriendo.
719
01:13:02,711 --> 01:13:04,770
En serio, chicos con máscaras, estoy fuera.
720
01:13:04,880 --> 01:13:07,348
Yo no juego. Yo no juego.
721
01:13:11,686 --> 01:13:14,086
¿Hay alguna razón real y real?
722
01:13:14,189 --> 01:13:16,555
¿Por qué alguien empujaría?
¿Algo en el culo como esto?
723
01:13:16,658 --> 01:13:18,888
-No.
-Estoy reclamando predicciones para este evento.
724
01:13:18,994 --> 01:13:20,985
-¿Dónde está Ryan?
-¿Los hiciste tú?
725
01:13:21,096 --> 01:13:22,859
Número uno, no entra ahí.
726
01:13:22,964 --> 01:13:25,524
Número dos, incluso si lo hace,
no se queda ahí.
727
01:13:25,634 --> 01:13:27,329
Definitivamente no sucederá sentarse.
728
01:13:27,435 --> 01:13:31,098
Número tres, no hay manera
Van a creer que esto es verdad.
729
01:13:31,206 --> 01:13:33,174
Entonces, estás diciendo que es...
730
01:13:33,441 --> 01:13:37,537
Estoy diciendo que no hay nada que quiera más
que esto suceda, pero...
731
01:13:37,646 --> 01:13:40,206
-No quieres que pase tanto.
-No, de verdad que sí.
732
01:13:40,315 --> 01:13:42,715
Este es nuestro talento original.
Para esta pieza, por cierto.
733
01:13:42,818 --> 01:13:45,378
-Sí. Creo que...
-Es una de las primeras cosas que pienso.
734
01:13:45,487 --> 01:13:46,715
Alguna vez te he visto escabullirte.
735
01:13:46,822 --> 01:13:49,552
Oh, hombre, estoy tan feliz
Rechacé esta idea.
736
01:13:49,658 --> 01:13:51,216
Estoy tan feliz.
737
01:13:54,095 --> 01:13:56,825
Probablemente usaré todo esto
antes del final del segmento.
738
01:13:59,768 --> 01:14:01,429
¿Qué más tenemos?
739
01:14:01,536 --> 01:14:03,766
Un condón. Gracias.
740
01:14:04,840 --> 01:14:07,832
Y un pequeño carrito de juguete.
741
01:14:08,210 --> 01:14:10,371
Azul, es mi color favorito.
742
01:14:12,380 --> 01:14:14,439
Dejame ver eso. Maldita sea.
743
01:14:16,651 --> 01:14:18,676
Mira la punta del depósito.
744
01:14:19,821 --> 01:14:22,847
-Ahora me estoy enojando...
-No puedo ver el auto, Ryan.
745
01:14:22,991 --> 01:14:26,825
...el pequeño coche de juguete,
porque me lo voy a meter en el trasero.
746
01:14:31,833 --> 01:14:33,323
Ponte cómodo.
747
01:14:34,436 --> 01:14:38,736
Oye, Ed está aquí para rescatarte, amigo.
Estás aquí para convertirlo en un problema.
748
01:14:39,374 --> 01:14:40,602
Muy bien, ¿vas a ver esto?
749
01:14:40,709 --> 01:14:42,438
-Me estás haciendo sentir incómodo.
-Lo siento.
750
01:14:42,544 --> 01:14:44,409
Debo conseguir otro trabajo.
751
01:14:44,512 --> 01:14:47,504
-Lubrica tu agujero de maíz.
-Soy. Estoy empacando.
752
01:14:48,350 --> 01:14:49,749
''SpackIing.''
753
01:14:49,851 --> 01:14:52,513
-¡Seguro que el ritmo cardíaco está aumentando!
-Oh, amigo, duele.
754
01:14:52,621 --> 01:14:54,054
Tu adrenalina fluye, ¿no?
755
01:14:54,155 --> 01:14:56,783
No hay forma de evitarlo
Duele muchísimo.
756
01:14:56,892 --> 01:14:58,325
Entra, Manny.
757
01:14:58,426 --> 01:14:59,893
Llegas justo a tiempo, Manny.
758
01:14:59,995 --> 01:15:02,657
Ay, Manny. Dime que soy un hombre.
759
01:15:04,566 --> 01:15:07,535
-Oye, hombre, lo tiene...
-Se siente tan asqueroso.
760
01:15:08,036 --> 01:15:09,901
Esto es totalmente una locura.
761
01:15:10,605 --> 01:15:12,573
-Creo que está respirando.
-¿Rueda está dentro?
762
01:15:12,674 --> 01:15:13,641
Está dentro, amigo.
763
01:15:13,775 --> 01:15:15,037
-¿Está dentro?
-Sí.
764
01:15:15,143 --> 01:15:16,906
-Vamos a ver.
-¡Ay, joder!
765
01:15:17,145 --> 01:15:19,545
Siento que tengo que cagarme en el culo.
766
01:15:19,648 --> 01:15:21,616
¿Hay algo en el grifo?
767
01:15:23,618 --> 01:15:26,519
No, esto no sucede en la naturaleza, amigo.
Esto es una locura.
768
01:15:26,621 --> 01:15:28,816
"Esto no sucede en la naturaleza".
769
01:15:33,161 --> 01:15:37,222
Dijiste que no querías hacerlo.
¿Porque tu padre te repudiaría?
770
01:15:37,332 --> 01:15:38,799
Bueno, quiero decir, no fue eso.
771
01:15:38,900 --> 01:15:41,334
bebiste vino
de la raja del culo de un tipo.
772
01:15:41,436 --> 01:15:45,372
Mi papá nunca vio eso.
Nunca le dije eso, ¿sabes?
773
01:15:45,740 --> 01:15:47,765
iba a hacer esto
y yo estaba como, "Papá..."
774
01:15:47,876 --> 01:15:51,141
Yo estaba como,
''Papá, estamos yendo duro estos días,
775
01:15:51,246 --> 01:15:53,476
''y hay algunas ideas
Flotando por ahí."
776
01:15:53,581 --> 01:15:55,674
Acabo de mencionar el auto en el trasero.
777
01:15:55,784 --> 01:15:59,743
Mi papá, como... La única vez en mi vida.
Alguna vez escuché a mi papá, como...
778
01:15:59,854 --> 01:16:01,287
Sabes,
Es como cuando tus padres dicen:
779
01:16:01,389 --> 01:16:04,586
''No estoy enojada contigo,
Simplemente estoy decepcionado'', ya sabes.
780
01:16:04,693 --> 01:16:07,355
Eso duele mucho más.
¿sabes?
781
01:16:07,929 --> 01:16:09,294
Jodidamente genial.
782
01:16:10,832 --> 01:16:11,992
Míralo caminar.
783
01:16:12,100 --> 01:16:13,965
Dunn va a ganar, amigo.
784
01:16:14,436 --> 01:16:15,926
No estoy muy entusiasmado con este sketch.
785
01:16:16,037 --> 01:16:19,336
No es mi favorito que he hecho nunca.
porque hay un carro de juguete en mi trasero.
786
01:16:19,441 --> 01:16:21,534
Pero esta es la radiografía de Butt.
787
01:16:27,949 --> 01:16:29,883
Creo que necesito una radiografía.
788
01:16:30,085 --> 01:16:31,643
-¿Antoine?
-¿Sí?
789
01:16:33,021 --> 01:16:35,114
-¿Cómo estás?
-Bastante bien.
790
01:16:36,458 --> 01:16:38,722
-Soy Ryan, y este es...
-¿Qué puedo hacer por ti?
791
01:16:38,827 --> 01:16:40,988
Estaba de fiesta anoche
con algunos chicos de fraternidad.
792
01:16:41,096 --> 01:16:42,825
Me desmayé. Debo haberme caído
y algo roto,
793
01:16:44,099 --> 01:16:46,158
porque no he estado
Capaz de caminar bien desde entonces.
794
01:16:46,267 --> 01:16:47,859
Ahora le haremos una radiografía, para estar seguros.
795
01:16:47,969 --> 01:16:48,936
Bueno.
796
01:16:49,504 --> 01:16:51,699
-Tomar un...
-Ah, okey.
797
01:16:54,075 --> 01:16:55,235
Esto es cómodo.
798
01:16:55,343 --> 01:16:57,504
Contén la respiración. No te muevas.
799
01:17:37,218 --> 01:17:39,880
-¿Qué es eso?
-No tengo ni idea.
800
01:17:40,121 --> 01:17:43,420
Eso no es parte de ti.
Eso es algo extra.
801
01:17:43,625 --> 01:17:45,718
Lo habría sabido si me hubiera comido eso.
802
01:17:45,827 --> 01:17:48,523
No. No podrías
para tragar eso.
803
01:17:48,863 --> 01:17:50,387
Ese es un coche de juguete.
804
01:17:50,498 --> 01:17:54,195
-Bueno, ¿cómo llegó ahí un auto de juguete?
-Tal vez te lo metiste en el culo.
805
01:17:54,302 --> 01:17:56,566
No me metí nada en el culo.
806
01:17:56,671 --> 01:18:01,074
-¿Alguna vez has visto algo así?
-No, nunca vi eso ahí dentro.
807
01:18:01,443 --> 01:18:05,846
He visto un coche de juguete por todas partes.
pero nunca en el recto de alguien.
808
01:18:06,314 --> 01:18:08,839
-¿No puedes sacarlo? No tienes...
-No.
809
01:18:08,950 --> 01:18:12,943
soy medico,
Pero practico esto, rayos X, solamente.
810
01:18:13,688 --> 01:18:16,748
¿Crees que tal vez pueda simplemente,
ya sabes, ¿hacer caca?
811
01:18:16,858 --> 01:18:19,190
No podrás expulsarlo.
812
01:18:19,294 --> 01:18:21,319
De hecho, te hará daño.
813
01:18:21,429 --> 01:18:24,262
De hecho,
No creo que sea bueno para ti
814
01:18:24,365 --> 01:18:25,491
que lo expulses.
815
01:18:25,600 --> 01:18:28,899
¿Qué pasará si tomas Ex-Lax?
¿Eso ayudará?
816
01:18:29,237 --> 01:18:30,670
No, si toma Ex-Lax,
817
01:18:30,772 --> 01:18:33,502
Bueno, le da mucha diarrea.
pero ningún coche.
818
01:18:44,719 --> 01:18:46,914
Te lo agradezco.
Gracias por cuidarme.
819
01:18:47,021 --> 01:18:48,147
-Bueno.
-Gracias de nuevo.
820
01:18:48,923 --> 01:18:52,017
Sabes, no es tan fácil
tratando de sacar esto como está.
821
01:18:52,127 --> 01:18:53,890
Especialmente con todos ustedes
jodidamente mirándome.
822
01:18:53,995 --> 01:18:57,123
Maldita galería de maní
mientras intento cagar.
823
01:18:58,399 --> 01:19:00,799
-¡Oh, mierda!
-Baja y filma.
824
01:19:00,902 --> 01:19:03,029
Eso sonó como una herida.
825
01:19:04,606 --> 01:19:06,836
-¿Salió?
-Está viniendo.
826
01:19:07,642 --> 01:19:09,371
Todos, callad.
827
01:19:11,146 --> 01:19:12,636
Oh, eso dolió mucho.
828
01:19:12,747 --> 01:19:15,682
-Déjame verlo. Mantenlo arriba.
-Algo se rompió.
829
01:19:16,384 --> 01:19:17,817
Estoy sangrando.
830
01:19:18,319 --> 01:19:20,810
-Vamos a verlo. Vamos a verlo.
-No tan mal.
831
01:19:40,208 --> 01:19:41,334
¡Está vivo!
832
01:19:42,577 --> 01:19:44,977
Oh, Johnny Knoxville. El lo hizo.
833
01:19:46,047 --> 01:19:47,605
Oh, hay un Dios.
834
01:19:47,715 --> 01:19:49,012
Oh, por favor.
835
01:19:49,117 --> 01:19:51,813
¡Y por fin! Pensé que nunca lo haría...
836
01:19:53,021 --> 01:19:54,579
¡Esto es el fin!
837
01:19:54,789 --> 01:19:56,950
¡Oh, gracias Jesús!
838
01:19:58,960 --> 01:20:00,257
¡Oh, niña!
839
01:20:02,430 --> 01:20:05,228
-¡Vamos a verlo! ¡Vamos a verlo!
-No tan mal.
840
01:20:39,400 --> 01:20:40,367
¡Oh, mierda!
841
01:20:47,175 --> 01:20:48,472
¡Joder!
842
01:21:08,896 --> 01:21:09,863
Bam, ¿qué...?
843
01:21:42,230 --> 01:21:45,688
¿De quién tengo que chupar la polla?
¿Para tener algunas explosiones por aquí?
844
01:22:30,211 --> 01:22:31,838
Tiene una erección.
845
01:22:37,518 --> 01:22:40,510
¡Oh! ¡Joder!
846
01:22:42,724 --> 01:22:44,214
Ese es un hombre.
847
01:23:01,342 --> 01:23:02,468
Lucha de caimanes.
848
01:23:09,951 --> 01:23:11,646
¡Por el amor de Dios, ven aquí!
849
01:23:11,753 --> 01:23:13,653
Apresúrate. Apresúrate.
850
01:23:14,889 --> 01:23:16,049
¡Apurarse!
851
01:23:24,766 --> 01:23:27,496
Queríamos ver si correrías aquí.
con un coche en el culo.
852
01:23:27,602 --> 01:23:29,763
No, no voy a correr a ninguna parte.
853
01:23:32,774 --> 01:23:34,469
Ya da bastante miedo caminar.
854
01:23:35,076 --> 01:23:37,544
Eres agradable. Eres un buen hombre.
855
01:23:38,579 --> 01:23:41,070
-¿Quieres venir a cenar?
-No, está bien.
856
01:23:41,182 --> 01:23:45,118
-¿Sabes cómo operarlo ahora?
-Sí, eso creo. Creo que sí.
857
01:23:47,422 --> 01:23:49,151
-Necesito ayuda.
-Sí.
858
01:24:05,907 --> 01:24:08,501
La cara sonriente es completamente crucial.
859
01:24:09,377 --> 01:24:10,435
¿Qué dije?
860
01:24:10,545 --> 01:24:11,637
-Mierda.
-Mierda.
861
01:24:11,746 --> 01:24:12,770
No dije la palabra "F".
862
01:24:12,880 --> 01:24:13,972
Sí, lo hiciste. Dijiste "joder".
863
01:24:14,081 --> 01:24:17,448
-No te preocupes, lo pitaremos.
-¿Hice? ¿Podemos eliminar eso?
864
01:24:21,856 --> 01:24:24,552
-Está bien.
-Se ve bien. Parece normal.
865
01:24:31,065 --> 01:24:33,693
Creo que dice "joder" en mi frente.
866
01:24:34,669 --> 01:24:38,901
-¿No tienen cola?
-¡No! Ellos deben tener...
867
01:24:44,979 --> 01:24:46,674
Muéstrale la radiografía.
868
01:24:55,122 --> 01:24:58,023
Quiero decir, confía en mí, amigo.
No estoy impresionado.
869
01:25:19,747 --> 01:25:20,907
¡Mierda!
870
01:25:21,816 --> 01:25:25,616
La próxima vez,
podemos hacer Son of Jackass.
871
01:25:25,720 --> 01:25:26,948
Hijo...
872
01:27:30,211 --> 01:27:31,576
Sí amigo.
65694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.