All language subtitles for chucky.s03e03.1080p.web.h264-nhtfs.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,551 --> 00:00:12,682 Previously on "Chucky"... 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,930 Chucky always told me my real mommy would come for me. 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,853 That’s why I never fit in here. 4 00:00:17,893 --> 00:00:21,312 - He... he lied. - You’re not my real sister. 5 00:00:21,353 --> 00:00:25,024 - Carolyn, I’m your sister. - Toodle-oo. 6 00:00:25,065 --> 00:00:26,435 No, Caroline, no. 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,864 Tiffany, nothing has changed between us. 8 00:00:28,903 --> 00:00:32,374 We’re still going to torture her and kill you. 9 00:00:35,576 --> 00:00:37,156 Aah! 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,503 Oh, no! 11 00:00:38,537 --> 00:00:40,078 No! No! 12 00:00:40,122 --> 00:00:41,792 You bitches miss me? 13 00:00:41,832 --> 00:00:43,518 Tell us where you are, and we’ll come visit right now. 14 00:00:43,542 --> 00:00:48,173 My new place is pretty strict about visitors. 15 00:00:59,225 --> 00:01:01,936 Three down, three to go. 16 00:01:03,479 --> 00:01:05,819 Chucky, in the White House? 17 00:01:05,856 --> 00:01:07,567 Yeah, how’d he even get in there? 18 00:01:07,608 --> 00:01:10,399 What does he want? 19 00:01:11,445 --> 00:01:14,525 No! 20 00:01:18,620 --> 00:01:21,079 Police, open up! 21 00:01:21,121 --> 00:01:23,921 No! 22 00:01:35,387 --> 00:01:37,757 - Freeze! - Freeze! 23 00:01:37,805 --> 00:01:39,926 Jennifer Tilly, you’re under arrest for murder 24 00:01:39,974 --> 00:01:42,484 - in the first degree. - What murder? What murder? 25 00:01:42,519 --> 00:01:43,787 You have the right to remain silent. 26 00:01:43,811 --> 00:01:45,981 - Anything you say... - What murder exactly? 27 00:01:46,021 --> 00:01:47,771 Murder is a very vague term. 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,605 How about the murder of Michelle Cross? 29 00:01:49,651 --> 00:01:52,950 - I didn’t kill her! - Chucky did! 30 00:01:52,987 --> 00:01:54,237 Who’s Chucky? 31 00:01:54,281 --> 00:01:56,450 You got the wrong person. 32 00:01:56,490 --> 00:01:59,790 Chucky did it! Chucky killed her! 33 00:01:59,828 --> 00:02:03,117 He’s that doll they just took off of that creepy little girl! 34 00:02:03,164 --> 00:02:05,308 That reminds me, you’re also under arrest for kidnapping. 35 00:02:05,332 --> 00:02:07,382 - Wait! - Where’s my book? 36 00:02:07,418 --> 00:02:09,498 My book! She took my book! 37 00:02:09,545 --> 00:02:10,897 - I need my book! - Ma’am, ma’am... 38 00:02:10,921 --> 00:02:12,551 I need my book! 39 00:02:12,591 --> 00:02:14,631 It’s called "Voodoo for Dummies." 40 00:02:14,675 --> 00:02:16,256 I can’t! I need it! 41 00:02:16,302 --> 00:02:19,393 I can’t go to prison without my book! 42 00:02:19,431 --> 00:02:20,866 Lady, the only book you’re going to need 43 00:02:20,890 --> 00:02:22,140 is the Good Book. 44 00:02:27,605 --> 00:02:29,646 Okay, folks, move along. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,490 Nothing to see here. Let’s go. 46 00:02:41,453 --> 00:02:42,622 Nica. 47 00:03:07,354 --> 00:03:08,403 Fuck! 48 00:03:41,304 --> 00:03:42,764 Wait! 49 00:03:42,805 --> 00:03:46,225 Fuck! 50 00:03:46,266 --> 00:03:48,016 What’s wrong, Nica? 51 00:03:48,061 --> 00:03:52,610 Cat got your legs? 52 00:03:52,649 --> 00:03:55,319 - Wait. - You two know each other? 53 00:03:55,360 --> 00:03:59,030 Oh, yeah, me and Nica go way back. 54 00:03:59,072 --> 00:04:02,991 In fact, we used to be inseparable. 55 00:04:03,033 --> 00:04:06,084 Caroline, that is your name, right? 56 00:04:06,121 --> 00:04:09,871 Caroline, sweetheart, just give me the doll. 57 00:04:09,915 --> 00:04:12,246 What happened to your hands? 58 00:04:12,293 --> 00:04:15,383 Well, whatever doesn’t kill me makes me stronger. 59 00:04:15,421 --> 00:04:17,382 Isn’t that right, Chucky? 60 00:04:17,423 --> 00:04:20,264 Could have fooled me. 61 00:04:20,300 --> 00:04:22,511 Did you do that? 62 00:04:22,553 --> 00:04:24,144 Tiffany did it. 63 00:04:24,180 --> 00:04:26,139 Told you she was a nut job, 64 00:04:26,182 --> 00:04:28,942 but the cops are going to settle her hash. 65 00:04:28,976 --> 00:04:33,106 This isn’t over, Chucky, not by a long shot. 66 00:04:33,148 --> 00:04:35,228 Of course not, Nica. 67 00:04:35,274 --> 00:04:37,284 We’re just getting started, 68 00:04:37,317 --> 00:04:42,278 and I’m sure we’re going to have a lot of fun. 69 00:04:42,322 --> 00:04:45,952 See you around. 70 00:05:36,211 --> 00:05:38,091 You know, there’s a big storm coming. 71 00:05:38,129 --> 00:05:40,259 Do you have a raincoat, sweetheart? 72 00:05:40,298 --> 00:05:42,838 Just drive, sweetheart. 73 00:05:42,884 --> 00:05:45,014 - Whoa. - That doll talks? 74 00:05:45,052 --> 00:05:48,762 Mind your own fucking business, okay? 75 00:05:48,807 --> 00:05:52,307 Oh, that’s one of those interactive AI robot dolls. 76 00:05:52,351 --> 00:05:55,192 Yeah, I saw those on TV for, like, lonely kids or something. 77 00:05:55,230 --> 00:05:59,779 Hey, Chatty Cathy, eyes on the road. 78 00:05:59,817 --> 00:06:04,487 Okay, okay. 79 00:06:04,531 --> 00:06:07,281 So what’s next, Chucky? 80 00:06:07,324 --> 00:06:11,115 I think it’s time we pay some of my old friends 81 00:06:11,161 --> 00:06:13,002 a little visit. 82 00:06:13,038 --> 00:06:15,499 Don’t need to worry about Tiff now. 83 00:06:15,541 --> 00:06:17,841 That took care of itself. 84 00:06:17,877 --> 00:06:20,497 But the rest of them... 85 00:06:20,547 --> 00:06:23,216 They’re in for a surprise. 86 00:06:23,257 --> 00:06:24,718 How about you, kid? 87 00:06:24,759 --> 00:06:28,928 You got any special friends? 88 00:06:28,971 --> 00:06:32,731 I never liked Ms. Sherman, my first-grade teacher. 89 00:06:32,766 --> 00:06:35,516 The more, the merrier. 90 00:06:35,562 --> 00:06:37,651 Let’s just add her 91 00:06:37,689 --> 00:06:40,939 to the list. 92 00:06:40,983 --> 00:06:45,403 You know, Caroline, I always knew you had potential. 93 00:06:45,446 --> 00:06:48,656 Lexy and those twinks, they didn’t have what it takes. 94 00:06:48,699 --> 00:06:52,829 But you, you’re the real deal. 95 00:06:52,870 --> 00:06:57,081 Well, I’ve never actually done anything before. 96 00:06:57,125 --> 00:06:59,045 You nervous? 97 00:06:59,084 --> 00:07:00,745 I’m eight. 98 00:07:00,795 --> 00:07:02,915 I started when I was seven. 99 00:07:02,963 --> 00:07:04,553 I’m a late bloomer. 100 00:07:04,591 --> 00:07:07,341 You could teach me. 101 00:07:07,384 --> 00:07:11,055 Class is now in session. 102 00:07:12,348 --> 00:07:15,307 Hey, uh, how’s it going back there? 103 00:07:15,350 --> 00:07:16,810 - I’m fine. - Yeah? 104 00:07:16,853 --> 00:07:19,942 Well, you got a very interesting toy there. 105 00:07:19,980 --> 00:07:21,571 Where’d you get it? 106 00:07:21,608 --> 00:07:23,567 Oh, Chucky’s one of a kind. 107 00:07:23,610 --> 00:07:25,360 Huh. 108 00:07:25,403 --> 00:07:28,913 So what are you guys talking about? 109 00:07:28,947 --> 00:07:31,487 - Killing people. - What the fuck? 110 00:07:31,533 --> 00:07:32,744 All right, you know what? 111 00:07:32,784 --> 00:07:34,034 I’m sorry, little girl, 112 00:07:34,077 --> 00:07:36,158 but you’re going to have to find a different ride. 113 00:07:36,206 --> 00:07:39,286 Your little doll friend over there is freaking me out now. 114 00:07:39,334 --> 00:07:41,293 I ain’t going to have no punk-ass puppet 115 00:07:41,336 --> 00:07:42,545 talking to me crazy. 116 00:07:42,586 --> 00:07:44,086 I’m a grown man! You understand? 117 00:07:44,129 --> 00:07:46,090 Creepy-ass doll talking crazy to me. 118 00:07:46,132 --> 00:07:49,302 I’m from the Bronx and a veteran. 119 00:07:49,343 --> 00:07:51,264 I’m a veteran. 120 00:07:51,303 --> 00:07:54,774 Don’t have to put up with this red-haired devil. 121 00:07:54,807 --> 00:07:56,266 Take your dumb-ass doll... 122 00:07:56,308 --> 00:07:58,808 Oh! Yo, I will fuck you up! 123 00:08:31,886 --> 00:08:34,176 Is that seven years’ bad luck? 124 00:08:34,221 --> 00:08:36,772 I thought that was mirrors. 125 00:09:09,090 --> 00:09:11,840 - Hey, guys. - It’s Lexy. 126 00:09:11,884 --> 00:09:14,224 We still don’t have any intel on my sister’s whereabouts, 127 00:09:14,261 --> 00:09:17,772 but I did get a DM that she was spotted in Times Square 128 00:09:17,807 --> 00:09:19,386 this past January. 129 00:09:19,433 --> 00:09:21,524 Someone said they saw Caroline disappear 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,561 into a subway station. 131 00:09:23,604 --> 00:09:27,653 If you know anything about this, please reach out. 132 00:09:29,735 --> 00:09:31,485 I’m getting really worried. 133 00:09:35,450 --> 00:09:36,909 I know, right? 134 00:09:36,951 --> 00:09:38,870 Yeah, you’re telling me. 135 00:09:43,124 --> 00:09:46,293 Well, thank you, Kyle. 136 00:09:46,336 --> 00:09:49,125 Did you get my card? 137 00:09:49,172 --> 00:09:50,591 Good. 138 00:09:50,630 --> 00:09:54,551 I meant every word of that. 139 00:09:54,594 --> 00:09:57,224 Hey, how’s the new puppy? 140 00:09:57,263 --> 00:10:00,312 All right, I’m gonna send you a picture, okay? 141 00:10:09,649 --> 00:10:12,740 I’m good, yeah. 142 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 No more nightmares. 143 00:10:15,990 --> 00:10:18,740 You know what’s kind of crazy? 144 00:10:18,784 --> 00:10:22,254 I actually feel safe. 145 00:10:22,288 --> 00:10:25,457 I never thought this day would come. 146 00:10:25,500 --> 00:10:27,669 He’s finally dead, 147 00:10:27,710 --> 00:10:30,419 and we to get on with our lives. 148 00:10:32,923 --> 00:10:35,594 You too, Kyle. 149 00:10:35,634 --> 00:10:37,434 See you soon, okay? 150 00:10:46,354 --> 00:10:47,653 Ah! 151 00:10:59,325 --> 00:11:01,904 Andy... 152 00:11:01,952 --> 00:11:05,793 wakey, wakey. 153 00:11:12,839 --> 00:11:15,509 Just like the old days, huh? 154 00:11:15,549 --> 00:11:17,509 Kind of kinky. 155 00:11:17,552 --> 00:11:19,802 Chucky? 156 00:11:19,846 --> 00:11:22,346 Help! Help! Somebody help me! 157 00:11:22,389 --> 00:11:24,350 Help! Help! 158 00:11:24,392 --> 00:11:27,351 - Music to my ears. - Please! 159 00:11:27,394 --> 00:11:30,695 - Go ahead. - Scream your head off. 160 00:11:30,730 --> 00:11:31,980 Help! 161 00:11:32,024 --> 00:11:34,823 There’s no one around for miles. 162 00:11:34,860 --> 00:11:36,201 How’d you find me? 163 00:11:36,236 --> 00:11:38,157 Caroline found you, actually. 164 00:11:38,197 --> 00:11:41,027 Kid’s a real whiz with computers. 165 00:11:41,075 --> 00:11:42,825 I’m his new friend till the end. 166 00:11:42,869 --> 00:11:45,408 Caroline, you don’t have to do this. 167 00:11:45,455 --> 00:11:48,215 - I’m not. - I’m just observing. 168 00:11:48,249 --> 00:11:50,999 - Listen to me. - Killing is wrong. 169 00:11:51,043 --> 00:11:54,052 I wasn’t raised religious. 170 00:11:54,087 --> 00:11:57,217 You got too comfortable, Andy. 171 00:11:57,258 --> 00:12:00,837 How many times have I tried to kill you? 172 00:12:00,886 --> 00:12:02,846 I’ve lost count. 173 00:12:02,889 --> 00:12:06,019 And every time you’d slip away. 174 00:12:06,057 --> 00:12:09,097 You’re my white whale, Andy, 175 00:12:09,144 --> 00:12:11,865 my Moby Dickhead. 176 00:12:11,898 --> 00:12:14,857 Are you actually trying to make a literary reference? 177 00:12:14,900 --> 00:12:17,030 No, it was a fat joke. 178 00:12:17,068 --> 00:12:20,068 Fuck you! 179 00:12:23,618 --> 00:12:27,408 I’ve waited a long time for this, Andy. 180 00:12:27,455 --> 00:12:31,884 And I’m going to enjoy it. 181 00:13:14,335 --> 00:13:17,634 I’ve waited a long time for this, Andy. 182 00:13:17,672 --> 00:13:20,672 And I’m going to enjoy it. 183 00:13:37,191 --> 00:13:40,030 What the fuck? 184 00:13:53,624 --> 00:13:56,004 What the fuck? 185 00:14:11,392 --> 00:14:15,192 Huh? 186 00:14:44,924 --> 00:14:49,504 "What to do if you find that you are aging. 187 00:14:49,554 --> 00:14:53,884 Step one, vacate the vessel." 188 00:14:57,812 --> 00:15:00,613 Hmm. 189 00:15:33,557 --> 00:15:37,057 Give me the power, I beg of you. 190 00:15:53,661 --> 00:15:55,081 Uh... 191 00:15:55,120 --> 00:15:56,831 morning. 192 00:15:56,871 --> 00:15:58,331 How’d you sleep? 193 00:15:58,374 --> 00:16:01,464 I read this book cover to cover. 194 00:16:01,501 --> 00:16:03,802 I could have told you that wouldn’t work. 195 00:16:03,837 --> 00:16:05,918 The book says on page 37, 196 00:16:05,965 --> 00:16:08,384 "If your vessel is aging, 197 00:16:08,426 --> 00:16:12,096 that means you need to see a doctor." 198 00:16:12,138 --> 00:16:17,018 - Is it noticeable? - Tell me honestly. 199 00:16:17,058 --> 00:16:20,599 How old do you think I look? 200 00:16:20,645 --> 00:16:22,645 - I don’t know. - Three. 201 00:16:23,857 --> 00:16:25,317 Two. 202 00:16:25,359 --> 00:16:27,989 - With these crow’s feet? - Please. 203 00:16:28,028 --> 00:16:30,278 Well, it is the natural law. 204 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 Caroline, look at me. 205 00:16:32,533 --> 00:16:37,123 Does anything about me strike you as natural? 206 00:16:37,163 --> 00:16:40,462 Well, maybe not your crow’s feet. 207 00:17:06,192 --> 00:17:09,362 - Oh, my God. - Is that... 208 00:17:09,403 --> 00:17:11,863 Oh, hello. 209 00:17:14,616 --> 00:17:18,116 You’re not the producer from "Dateline." 210 00:17:18,162 --> 00:17:21,211 Surprise. 211 00:17:22,791 --> 00:17:25,711 So... 212 00:17:25,752 --> 00:17:27,593 h-how are you, Lexy? 213 00:17:27,630 --> 00:17:29,970 How do you think? 214 00:17:30,007 --> 00:17:32,176 I’m really sorry about your mother. 215 00:17:32,218 --> 00:17:35,887 I told Chucky killing a mother on Christmas Eve 216 00:17:35,930 --> 00:17:38,519 is just tacky. 217 00:17:40,099 --> 00:17:43,150 I’m really, really sorry. 218 00:17:43,186 --> 00:17:45,307 I’m sorry you’re going to be standing trial 219 00:17:45,355 --> 00:17:46,895 for murder in Texas. 220 00:17:46,941 --> 00:17:50,240 Actually, I’m not sorry. 221 00:17:50,277 --> 00:17:52,606 I’m ecstatic. 222 00:17:52,654 --> 00:17:56,244 I knew I should never have taken that trip 223 00:17:56,282 --> 00:17:57,833 to see the Alamo. 224 00:17:57,867 --> 00:18:01,458 But that tour guide was just so awful. 225 00:18:01,497 --> 00:18:03,116 She deserved it. 226 00:18:06,794 --> 00:18:09,554 - Stilettos? - In prison? 227 00:18:09,587 --> 00:18:11,337 I got connections. 228 00:18:11,382 --> 00:18:15,182 Besides, my mother always told me, 229 00:18:15,219 --> 00:18:18,259 you can never be overdressed. 230 00:18:18,305 --> 00:18:21,924 Look, Tiffany, you were the last person who saw my sister. 231 00:18:21,976 --> 00:18:26,096 Please, tell me where Caroline is. 232 00:18:26,145 --> 00:18:28,016 I don’t know. 233 00:18:28,065 --> 00:18:31,605 You know how much this sucks for me, having to come to you. 234 00:18:31,652 --> 00:18:34,531 I swear, I don’t know where she is. 235 00:18:34,572 --> 00:18:35,662 Bullshit! 236 00:18:35,698 --> 00:18:37,657 - Time’s up. - Time’s up. 237 00:18:37,700 --> 00:18:40,329 - Where is she? - Where is my sister? 238 00:18:40,368 --> 00:18:41,909 Chucky took her. 239 00:18:41,953 --> 00:18:43,124 What? 240 00:18:43,163 --> 00:18:45,373 No, I killed him. 241 00:18:45,415 --> 00:18:47,955 No, there was one more. 242 00:18:48,001 --> 00:18:51,382 Remember that Belle doll your sister had? 243 00:18:51,422 --> 00:18:54,132 That was Chucky in drag. 244 00:18:54,173 --> 00:18:55,384 What? 245 00:18:55,425 --> 00:18:58,796 Hey, hey, hey, hey, watch the hands. 246 00:18:58,846 --> 00:19:01,806 - What the fuck? - Wait. Where are they? 247 00:19:01,848 --> 00:19:04,019 Tiffany, please just tell me where they are! 248 00:19:04,058 --> 00:19:06,519 Tiffany, where the fuck are they? 249 00:19:06,561 --> 00:19:08,521 Tiffany, where are they? 250 00:19:08,564 --> 00:19:11,943 Your Honor, I’d like to call my first witness... 251 00:19:11,983 --> 00:19:13,743 Nica Pierce. 252 00:19:28,791 --> 00:19:30,729 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 253 00:19:30,752 --> 00:19:32,432 and nothing but the truth, so help you God? 254 00:19:32,462 --> 00:19:34,343 I do. 255 00:19:41,387 --> 00:19:43,268 Ms. Pierce, 256 00:19:43,307 --> 00:19:45,767 how are you acquainted with Jennifer Tilly? 257 00:19:45,808 --> 00:19:49,189 Jennifer Tilly kidnapped me, dismembered me, 258 00:19:49,229 --> 00:19:51,818 and held me hostage for over a year, 259 00:19:51,856 --> 00:19:54,856 during which time I witnessed her kill nine people. 260 00:19:54,902 --> 00:19:56,378 And she forced me to watch "Liar Liar" 261 00:19:56,403 --> 00:19:58,363 over and over again on a loop. 262 00:20:01,407 --> 00:20:03,028 That’s horrible, Ms. Pierce. 263 00:20:03,076 --> 00:20:05,656 I’m truly sorry for what you’ve suffered. 264 00:20:05,703 --> 00:20:07,834 Kidnapping... 265 00:20:07,873 --> 00:20:09,752 dismemberment,. 266 00:20:09,791 --> 00:20:11,882 plus you were framed, weren’t you, 267 00:20:11,919 --> 00:20:14,669 for many of Ms. Tilly’s crimes? 268 00:20:14,712 --> 00:20:16,262 I was fully exonerated 269 00:20:16,298 --> 00:20:18,218 shortly after your client was arrested. 270 00:20:18,258 --> 00:20:19,468 Yes, you were, 271 00:20:19,509 --> 00:20:22,890 exonerated by her timely confession. 272 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 In fact, Ms. Tilly even confessed 273 00:20:24,932 --> 00:20:26,811 to the murders of your family, 274 00:20:26,849 --> 00:20:31,059 murders for which you had already been found guilty, 275 00:20:31,105 --> 00:20:33,154 long before you ever met my client, 276 00:20:33,190 --> 00:20:36,900 on a night she had an ironclad alibi. 277 00:20:36,943 --> 00:20:40,743 Now, why would she do that, Ms. Pierce? 278 00:20:40,780 --> 00:20:44,371 I did not kill my family. 279 00:20:44,410 --> 00:20:47,200 Why would she do that? 280 00:20:47,246 --> 00:20:48,746 Because I love you! 281 00:20:48,788 --> 00:20:51,038 Because she’s fucking crazy! 282 00:20:51,083 --> 00:20:53,462 She’s a homicidal fucking maniac! 283 00:20:53,501 --> 00:20:55,751 - Order! - I said order! 284 00:20:55,796 --> 00:20:59,665 Miss Tilly, please, sit down. 285 00:20:59,717 --> 00:21:01,717 Thank you, Ms. Pierce. 286 00:21:01,759 --> 00:21:03,470 You may go now. 287 00:21:03,511 --> 00:21:05,432 I’d like to call my next witness. 288 00:21:08,517 --> 00:21:10,267 She’s a monster. 289 00:21:10,309 --> 00:21:11,769 A complete psychopath. 290 00:21:11,811 --> 00:21:13,731 Even her fashion sense is deranged. 291 00:21:13,771 --> 00:21:15,652 And that voice... 292 00:21:15,691 --> 00:21:17,401 It’s the sound of my nightmares. 293 00:21:17,442 --> 00:21:19,532 Did I mention she kidnapped my sister? 294 00:21:29,413 --> 00:21:32,752 - Ye... - Yes. 295 00:21:32,790 --> 00:21:35,040 Uh-huh. 296 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 I don’t care if your mother died. 297 00:21:37,171 --> 00:21:39,800 You get in that office, and you shred everything. 298 00:21:45,136 --> 00:21:48,136 You miss one sacrifice, and everything goes to shit. 299 00:21:48,182 --> 00:21:51,182 Am I right? 300 00:21:55,189 --> 00:21:57,689 What’s in the box? 301 00:21:57,732 --> 00:22:03,113 My ex. 302 00:22:03,154 --> 00:22:05,285 Charles... 303 00:22:05,324 --> 00:22:07,163 Charles Lee Ray? 304 00:22:25,384 --> 00:22:28,464 Mr. Ray, I’m Dr. Rosen. 305 00:22:30,848 --> 00:22:33,019 Got to say, Doc... 306 00:22:33,059 --> 00:22:36,150 you’re not exactly what I expected. 307 00:22:36,188 --> 00:22:37,557 Ah. 308 00:22:37,605 --> 00:22:41,605 I’ll make sure I have my chickens and goats next time. 309 00:22:41,652 --> 00:22:44,862 I, of course, know who you are. 310 00:22:44,904 --> 00:22:47,414 Your reputation precedes you. 311 00:22:47,449 --> 00:22:51,868 Turn your head and cough. 312 00:23:04,674 --> 00:23:06,184 Hmm. 313 00:23:06,218 --> 00:23:09,718 Open your mouth and say ah. 314 00:23:09,762 --> 00:23:14,182 Ah. 315 00:23:14,226 --> 00:23:16,385 What is it? 316 00:23:16,435 --> 00:23:19,645 That’s, uh, unusual. 317 00:23:19,690 --> 00:23:22,230 Give it to me straight, Doc. 318 00:23:22,276 --> 00:23:24,986 Mr. Ray, have you been, uh, practicing 319 00:23:25,028 --> 00:23:27,278 any other religions lately? 320 00:23:27,321 --> 00:23:30,332 Worshipping another deity, perhaps? 321 00:23:30,366 --> 00:23:31,487 Never. 322 00:23:31,535 --> 00:23:35,045 I’ve been a Damballic for 40 years. 323 00:23:35,079 --> 00:23:37,119 Nothing in recent memory? 324 00:23:37,165 --> 00:23:40,086 Friends, lovers, anyone close to you 325 00:23:40,126 --> 00:23:42,876 dabbling in, say... 326 00:23:42,921 --> 00:23:45,260 Christianity? 327 00:23:45,298 --> 00:23:47,429 Well... 328 00:23:47,467 --> 00:23:50,426 I was sort of involved 329 00:23:50,470 --> 00:23:53,259 in an exorcism last year. 330 00:23:53,307 --> 00:23:55,977 - Oh, dear. - What? 331 00:23:58,144 --> 00:24:00,615 Oh, come on, it can’t be that bad. 332 00:24:00,646 --> 00:24:02,267 Lay it on me. 333 00:24:02,316 --> 00:24:05,435 Mr. Ray, you have been infected with Christian magic. 334 00:24:05,484 --> 00:24:07,944 Worse still, the contagion source 335 00:24:07,988 --> 00:24:10,278 seems to be Catholicism. 336 00:24:10,324 --> 00:24:13,703 It’s... it’s quite advanced. 337 00:24:16,413 --> 00:24:18,123 I haven’t heard of this happening 338 00:24:18,164 --> 00:24:19,714 since the 11th century. 339 00:24:19,750 --> 00:24:23,630 Those fucking kids. 340 00:24:23,670 --> 00:24:26,460 You got some herbs or something to fix me up? 341 00:24:26,506 --> 00:24:29,215 Oh, you’re far too along for that. 342 00:24:29,259 --> 00:24:31,009 It’s already aging you. 343 00:24:31,053 --> 00:24:34,722 - Ritual sacrifice? - Whatever you need. 344 00:24:34,765 --> 00:24:36,734 Mr. Ray, it’s not me you have to beg. 345 00:24:36,767 --> 00:24:38,477 It’s Damballa. 346 00:24:38,518 --> 00:24:42,057 You said someone had it before in the 11th century. 347 00:24:42,105 --> 00:24:45,525 - What happened to them? - They died. 348 00:24:45,567 --> 00:24:48,567 You’re dying, Mr. Ray. 349 00:24:51,698 --> 00:24:53,988 Oh, is that all? 350 00:24:54,034 --> 00:24:56,493 You had me scared there for a second. 351 00:24:56,536 --> 00:24:58,655 I’ve died lots of times. 352 00:24:58,704 --> 00:25:01,244 I always come back. 353 00:25:01,290 --> 00:25:03,540 Not from this, you don’t. 354 00:25:03,585 --> 00:25:07,125 Well, can’t you make it so that I can jump 355 00:25:07,172 --> 00:25:09,422 into another body... piece of cake. 356 00:25:09,465 --> 00:25:12,546 Mr. Ray, I don’t think you understand me. 357 00:25:12,594 --> 00:25:14,763 Damballa has abandoned you. 358 00:25:14,805 --> 00:25:17,525 Without him, you have no power. 359 00:25:17,557 --> 00:25:20,267 This is your last vessel. 360 00:25:20,309 --> 00:25:23,690 Doc, there’s got to be something you can do. 361 00:25:23,730 --> 00:25:26,940 I mean, I can’t actually die. 362 00:25:26,983 --> 00:25:29,534 I got people to kill. 363 00:25:29,568 --> 00:25:32,568 I got plans. 364 00:25:36,576 --> 00:25:40,205 This hasn’t been attempted since the Crusades. 365 00:25:40,247 --> 00:25:42,537 The petitioner was unsuccessful. 366 00:25:42,582 --> 00:25:45,632 I’ll do it, whatever it takes. 367 00:25:45,669 --> 00:25:48,628 It will take an evil of a magnitude 368 00:25:48,672 --> 00:25:51,551 even you can’t comprehend. 369 00:25:53,093 --> 00:25:56,552 I’m intrigued. 370 00:26:02,102 --> 00:26:05,231 Your Honor, I’d now like to call my final witness... 371 00:26:05,271 --> 00:26:07,362 Jennifer Tilly. 372 00:26:07,398 --> 00:26:09,689 Uh, um... 373 00:26:11,611 --> 00:26:13,570 Finally. 374 00:26:16,407 --> 00:26:17,407 Ha-ha. 375 00:26:17,451 --> 00:26:19,080 Took long enough. 376 00:26:19,118 --> 00:26:21,118 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 377 00:26:21,163 --> 00:26:23,252 and nothing but the truth, so help you God? 378 00:26:23,289 --> 00:26:25,119 Sure. 379 00:26:25,166 --> 00:26:26,707 Why not? 380 00:26:27,919 --> 00:26:31,128 - Ms. Tilly. - Ms. Valentine. 381 00:26:31,173 --> 00:26:33,682 - I’m sorry. - What do you mean? 382 00:26:33,717 --> 00:26:36,797 I’m actually Tiffany Valentine. 383 00:26:36,845 --> 00:26:40,095 I’ve just been using Jennifer’s body. 384 00:26:40,140 --> 00:26:42,349 I’m sure the court would love to hear more. 385 00:26:42,392 --> 00:26:44,061 Please, go on. 386 00:26:44,102 --> 00:26:47,612 I was Charles Lee Ray’s girlfriend. 387 00:26:47,646 --> 00:26:49,606 We met in the ’80s, 388 00:26:49,648 --> 00:26:52,108 and it was beautiful for a time. 389 00:26:52,152 --> 00:26:56,741 And then he electrocuted me in a bubble bath 390 00:26:56,781 --> 00:27:01,622 and transferred my soul into a limited-edition Belle doll. 391 00:27:01,661 --> 00:27:03,040 A Belle doll? 392 00:27:03,079 --> 00:27:06,000 Yes, please, try and keep up. 393 00:27:06,040 --> 00:27:10,040 Me and Charles... well, now everybody calls him Chucky... 394 00:27:10,086 --> 00:27:11,876 he’s a doll, too, you know. 395 00:27:11,922 --> 00:27:14,092 We ended up in Hollywood, 396 00:27:14,132 --> 00:27:17,761 and I immediately started stalking 397 00:27:17,803 --> 00:27:19,603 Jennifer Tilly. 398 00:27:19,637 --> 00:27:21,968 I’m her biggest fan. 399 00:27:22,015 --> 00:27:25,595 And once I got a look at her fabulous lifestyle, 400 00:27:25,644 --> 00:27:27,233 well, I was hooked. 401 00:27:27,269 --> 00:27:31,319 So I transferred my soul once again. 402 00:27:31,357 --> 00:27:33,988 That’s a lot of soul transferring. 403 00:27:34,027 --> 00:27:36,067 How does it work? 404 00:27:36,113 --> 00:27:38,913 Voodoo, of course. 405 00:27:38,949 --> 00:27:42,078 I transferred my soul into Jennifer’s body, 406 00:27:42,118 --> 00:27:46,578 and I’ve been impersonating her ever since. 407 00:27:46,623 --> 00:27:48,502 But... 408 00:27:48,541 --> 00:27:52,301 as wild and wonderful as this ride has been, 409 00:27:52,336 --> 00:27:55,797 I just want to be me again... 410 00:27:55,840 --> 00:27:58,471 Tiffany Valentine. 411 00:27:58,509 --> 00:27:59,930 I see. 412 00:27:59,970 --> 00:28:01,180 Objection, Your Honor. 413 00:28:01,221 --> 00:28:03,181 What is the point of this charade? 414 00:28:03,222 --> 00:28:05,643 Yes, I’ve been wondering that myself. 415 00:28:05,683 --> 00:28:08,394 My point here is to show the court my petition 416 00:28:08,436 --> 00:28:10,686 declaring Ms. Tilly not guilty by reason of insanity 417 00:28:10,730 --> 00:28:12,400 is completely valid. 418 00:28:12,441 --> 00:28:15,030 And she is therefore not responsible for her actions. 419 00:28:15,067 --> 00:28:17,028 Transferred souls, 420 00:28:17,069 --> 00:28:20,660 doll bodies, bubble baths? 421 00:28:23,242 --> 00:28:25,042 We’ve seen many examples of Hollywood actors 422 00:28:25,077 --> 00:28:26,867 who go so deep into the roles they play, 423 00:28:26,913 --> 00:28:29,123 they struggle to find their way back. 424 00:28:29,165 --> 00:28:31,455 I call it the Austin Butler Effect. 425 00:28:31,500 --> 00:28:35,340 It took that poor man months to lose the Elvis accent. 426 00:28:35,380 --> 00:28:38,220 Now, Ms. Tilly is herself an Oscar-nominated actress. 427 00:28:38,258 --> 00:28:39,677 Yes. 428 00:28:39,718 --> 00:28:41,837 Well-known for diving headfirst into her characters 429 00:28:41,886 --> 00:28:43,636 no matter how complex. 430 00:28:43,680 --> 00:28:46,559 On the occasion of playing serial killer Tiffany Valentine 431 00:28:46,599 --> 00:28:49,059 in the hit Universal film "Chucky Goes Psycho"... 432 00:28:49,102 --> 00:28:51,981 She went too deep. 433 00:28:52,021 --> 00:28:55,442 And this is the result. 434 00:28:55,483 --> 00:28:59,574 My client believes she is Tiffany Valentine. 435 00:28:59,613 --> 00:29:02,413 - I’m Tiffany. I am. - I’m Tiffany Valentine. 436 00:29:02,449 --> 00:29:05,078 Quiet, please. 437 00:29:05,117 --> 00:29:09,407 I’m not guilty by reason of insanity. 438 00:29:09,455 --> 00:29:12,536 There’s something wrong with me. 439 00:29:12,584 --> 00:29:17,463 You may step down now, Ms. Tilly, or whoever you are. 440 00:29:26,013 --> 00:29:28,933 What’s so evil about this? 441 00:29:28,974 --> 00:29:33,765 If these walls could talk. 442 00:29:33,813 --> 00:29:36,573 It’s a Dutch colonial. 443 00:29:36,607 --> 00:29:38,107 So. 444 00:29:38,151 --> 00:29:42,611 The most evil houses are always Dutch colonials. 445 00:29:42,655 --> 00:29:43,816 Think about it. 446 00:29:43,865 --> 00:29:47,444 "Amityville," "Elm Street," "Twin Peaks." 447 00:29:47,493 --> 00:29:51,044 What the fuck is up with the Dutch? 448 00:29:51,080 --> 00:29:53,500 Must be all the weed. 449 00:30:08,973 --> 00:30:11,814 That look like six people to you? 450 00:30:11,851 --> 00:30:14,230 I count eight. Why? 451 00:30:14,270 --> 00:30:16,651 The doc said I need to make 452 00:30:16,690 --> 00:30:19,609 six sacrifices to Damballa 453 00:30:19,651 --> 00:30:21,651 for this to work. 454 00:30:21,694 --> 00:30:23,994 So... 455 00:30:24,029 --> 00:30:26,819 if you want a crack at one or two, 456 00:30:26,865 --> 00:30:28,826 be my guest. 457 00:30:28,867 --> 00:30:32,367 - That’s okay. - I’ll just watch. 458 00:30:32,413 --> 00:30:36,584 Watch and learn from the master. 459 00:30:43,173 --> 00:30:45,973 Is everything okay? 460 00:30:46,010 --> 00:30:47,971 Where are your parents? 461 00:30:48,012 --> 00:30:50,143 Please, mister, I’m lost. 462 00:30:50,181 --> 00:30:52,310 Can you help me? 463 00:30:52,349 --> 00:30:54,480 - Of course. - Come on in. 464 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 What a spread. 465 00:31:18,084 --> 00:31:21,713 Ron DeFeo, eat your heart out. 466 00:31:24,633 --> 00:31:27,182 Who’s Ron DeFeo? 467 00:31:27,218 --> 00:31:29,847 - Oh, my God. - Kids these days. 468 00:31:29,887 --> 00:31:31,557 No sense of history. 469 00:31:31,597 --> 00:31:35,387 In 1974, 470 00:31:35,434 --> 00:31:39,065 a guy named Ron DeFeo murdered his entire family 471 00:31:39,105 --> 00:31:41,474 in this very house. 472 00:31:41,523 --> 00:31:43,483 And they say 473 00:31:43,526 --> 00:31:46,486 that everyone that’s lived here since 474 00:31:46,528 --> 00:31:50,368 has been tortured or terrorized or both. 475 00:31:50,407 --> 00:31:52,738 Is that supposed to scare me? 476 00:31:52,786 --> 00:31:55,576 Okay, enough story time. 477 00:31:55,622 --> 00:31:58,582 Let’s get this over with. 478 00:32:06,132 --> 00:32:08,092 You need some help? 479 00:32:08,134 --> 00:32:10,763 - I got it. - I got it. 480 00:32:16,393 --> 00:32:19,653 Damballa, give me the power, I beg of you. 481 00:32:34,661 --> 00:32:36,951 Is something supposed to happen? 482 00:33:02,689 --> 00:33:04,148 God damn it! 483 00:33:06,859 --> 00:33:10,490 Chucky, look at your hands. 484 00:33:10,529 --> 00:33:15,329 - Fuck. - Fuck, fuck, fuck, fuck. 485 00:33:15,367 --> 00:33:19,327 This house isn’t evil enough. 486 00:33:19,372 --> 00:33:21,251 We got to think bigger. 487 00:33:23,125 --> 00:33:26,125 You got that? Think bigger. 488 00:33:28,548 --> 00:33:33,087 - You’re not thinking bigger. - I’m thinking! 489 00:33:49,277 --> 00:33:52,697 Has the jury reached a verdict? 490 00:33:52,739 --> 00:33:54,199 We have, Your Honor. 491 00:33:54,240 --> 00:33:56,279 We find the defendant, Jennifer Tilly, 492 00:33:56,326 --> 00:33:59,246 guilty of 103 counts of murder in the first degree. 493 00:34:00,913 --> 00:34:02,834 What? 494 00:34:04,584 --> 00:34:06,794 Sentencing will be in October. 495 00:34:06,836 --> 00:34:10,166 This court is adjourned. 496 00:34:10,215 --> 00:34:15,054 But I’m innocent by reason of insanity! 497 00:34:15,094 --> 00:34:17,893 - Jennifer! - It’s Tiffany! 498 00:34:17,931 --> 00:34:21,771 Oh, God, I can’t breathe. 499 00:34:21,809 --> 00:34:24,900 I-I can’t go back there again. 500 00:34:24,938 --> 00:34:26,858 It’s so... 501 00:34:35,114 --> 00:34:37,164 This isn’t a Dutch colonial. 502 00:34:37,199 --> 00:34:41,579 No, but it’s still shady as shit. 503 00:34:41,621 --> 00:34:44,920 How? I read that only, like, ten people 504 00:34:44,958 --> 00:34:47,077 have ever even died in there. 505 00:34:47,126 --> 00:34:50,585 And nobody’s ever been murdered here. 506 00:34:50,630 --> 00:34:51,920 Not yet. 507 00:34:51,965 --> 00:34:54,434 But all over the world, 508 00:34:54,467 --> 00:34:57,757 millions have died because of the decisions 509 00:34:57,804 --> 00:35:01,224 made inside those walls. 510 00:35:01,266 --> 00:35:04,266 This is the place. 511 00:35:04,309 --> 00:35:06,230 I can feel it. 512 00:35:21,911 --> 00:35:23,831 All finished. 513 00:35:23,871 --> 00:35:25,461 What’s with you? 514 00:35:25,498 --> 00:35:28,958 I just wish I could go to the White House with you. 515 00:35:29,001 --> 00:35:32,592 I mean, I did all this homework to help find a way in. 516 00:35:35,465 --> 00:35:39,885 Sorry, doll, I got to do this alone. 517 00:35:39,929 --> 00:35:42,139 I’m going to miss you, Chucky. 518 00:35:42,181 --> 00:35:44,641 It’s just till I kill six people. 519 00:35:44,684 --> 00:35:46,853 It’ll fly by. 520 00:35:46,894 --> 00:35:48,485 Then I’ll be cured, 521 00:35:48,521 --> 00:35:51,360 and we can go kill your first-grade teacher. 522 00:35:51,398 --> 00:35:52,688 Now, how does that sound? 523 00:35:52,733 --> 00:35:56,704 - Ms. Sherman... - I can hardly wait. 524 00:35:56,737 --> 00:36:00,068 Caroline, you know... 525 00:36:00,115 --> 00:36:03,865 I was always jealous of your dad. 526 00:36:03,911 --> 00:36:07,501 I guess that’s why I killed him. 527 00:36:07,539 --> 00:36:11,210 I was jealous that he had... 528 00:36:13,295 --> 00:36:15,835 That he had such a great kid. 529 00:36:24,097 --> 00:36:27,387 Hey, don’t forget the hands. 530 00:36:27,434 --> 00:36:29,844 They’re a dead giveaway. 531 00:36:32,273 --> 00:36:33,943 This better work. 532 00:36:33,983 --> 00:36:37,532 My superpower is being adorable. 533 00:36:37,570 --> 00:36:39,159 You look great, 534 00:36:39,197 --> 00:36:43,447 but you’ll need to reapply every 12 hours. 535 00:36:43,492 --> 00:36:44,873 Are you scared, Chucky? 536 00:36:44,911 --> 00:36:46,871 No. 537 00:36:46,913 --> 00:36:50,882 I don’t get scared. I make people scared. 538 00:36:50,916 --> 00:36:53,376 - Don’t worry. - This is going to work. 539 00:36:53,418 --> 00:36:55,208 You’re going to be okay. 540 00:36:55,253 --> 00:36:58,054 Just go in there and do what you do. 541 00:36:58,090 --> 00:36:59,880 Go make Damballa proud. 542 00:36:59,925 --> 00:37:02,425 Knock ’em dead. 543 00:37:02,469 --> 00:37:05,309 I’ll send pics. 544 00:37:51,309 --> 00:37:52,849 Sweetie. 545 00:38:01,445 --> 00:38:04,615 Hi, I’m Joseph, and I’m your friend till the end. 546 00:38:04,657 --> 00:38:07,117 Hidey Ho. Ha ha ha. 547 00:38:10,996 --> 00:38:13,327 Hey, Henry, hey, why don’t you... 548 00:38:18,503 --> 00:38:21,514 I haven’t seen him smile like that in months. 549 00:38:26,637 --> 00:38:28,347 Can I keep him? 550 00:38:30,099 --> 00:38:33,139 Sure, honey. 551 00:38:50,911 --> 00:38:53,001 All rise. 552 00:38:54,873 --> 00:38:58,673 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 553 00:38:58,710 --> 00:39:02,420 you are hereby sentenced to death by lethal injection. 554 00:39:02,465 --> 00:39:06,344 May Got mercy on your soul. 555 00:39:06,385 --> 00:39:08,545 Jennifer, I’m so... so sorry. 556 00:39:08,596 --> 00:39:11,885 For the last time, it’s Tiffany, you fucking idiot! 557 00:39:11,932 --> 00:39:14,182 No wonder you fucked up the case! 558 00:39:14,226 --> 00:39:15,556 We can still appeal. 559 00:39:15,603 --> 00:39:18,193 - Fuck the appeal! - You’re fucking fired! 560 00:39:18,231 --> 00:39:20,981 Wait, wait, that book, "Voodoo For Dummies"... 561 00:39:21,025 --> 00:39:22,474 I still need it. 562 00:39:22,527 --> 00:39:26,907 Get me that fucking book, and then you’re fucking fired! 563 00:39:29,199 --> 00:39:31,829 You’re getting what you deserve, you know. 564 00:39:31,869 --> 00:39:35,369 I’m only sorry that I didn’t get a chance to do it myself. 565 00:39:35,414 --> 00:39:37,673 Oh, Nica. 566 00:39:37,708 --> 00:39:40,418 I hope they don’t hit the wrong vein. 567 00:39:40,460 --> 00:39:43,420 I hear that could be very, very painful. 568 00:39:43,463 --> 00:39:46,934 Ha... have you talked to Gigi? 569 00:39:46,967 --> 00:39:49,597 Yeah, I talk to them every day. 570 00:39:49,637 --> 00:39:53,887 They’re doing great, safe from you and Chucky. 571 00:39:53,932 --> 00:39:55,643 Give them my love. 572 00:39:55,684 --> 00:39:58,445 Give them my love, please. 573 00:39:58,478 --> 00:40:02,438 - Please. - Tiffany, I want you to know 574 00:40:02,483 --> 00:40:06,402 that I’m going to be there when the curtain goes up. 575 00:40:06,445 --> 00:40:09,155 I am going to watch you die, 576 00:40:09,197 --> 00:40:11,617 and then... 577 00:40:11,659 --> 00:40:15,748 I’m going to roll this chair all over your fucking grave! 578 00:40:17,956 --> 00:40:19,746 Okay? 579 00:40:19,791 --> 00:40:21,632 O-okay. 580 00:40:21,668 --> 00:40:24,588 Okay, it’s a date. 581 00:40:24,630 --> 00:40:26,469 Come on. Go ahead. 582 00:40:30,094 --> 00:40:31,764 Bye, Tiffany! 583 00:40:49,487 --> 00:40:51,237 Henry... 584 00:40:51,282 --> 00:40:53,532 we need to give the doll to Teddy, okay? 585 00:40:53,576 --> 00:40:55,786 He has to run it through security. 586 00:40:55,827 --> 00:41:00,038 - Like Mommy’s purse? - Yeah, just like that. 587 00:41:00,081 --> 00:41:02,331 He’ll be back in no time. I promise. 588 00:41:02,376 --> 00:41:04,126 Be careful with Joseph, Teddy. 589 00:41:21,228 --> 00:41:23,648 Got to love the attention to detail.38068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.