Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,844 --> 00:00:44,764
LOS PEQUE�OS MAGOS
2
00:02:27,334 --> 00:02:28,484
�Hola!
3
00:02:28,851 --> 00:02:30,336
Soy Artem Oparin.
4
00:02:30,952 --> 00:02:32,234
Hoy es...
5
00:02:32,768 --> 00:02:35,664
d�a 12 de mayo, son las 8:30 a. m.
6
00:02:38,496 --> 00:02:41,136
Entonces, hace tres d�as
que nos mudamos...
7
00:02:41,221 --> 00:02:42,876
�D�nde vives?
8
00:02:42,961 --> 00:02:45,669
- En la calle Arnautskaya.
- �D�nde est� tu tel�fono?
9
00:02:45,754 --> 00:02:48,305
- Vamos, solo queremos hacer una llamada.
- Aqu� est�.
10
00:02:53,167 --> 00:02:54,169
�Uno!
11
00:02:54,461 --> 00:02:55,857
�Dos!
12
00:02:56,168 --> 00:02:57,469
�Tres!
13
00:02:59,146 --> 00:03:00,687
Olv�denlo.
14
00:03:00,772 --> 00:03:03,719
Mi t�a abuela muri�
y nos dej� este apartamento.
15
00:03:04,748 --> 00:03:09,286
Para ser sincero, no la conoc�a,
pero esto significa mucho para m�.
16
00:03:10,906 --> 00:03:13,099
Y esta es mi nueva habitaci�n.
17
00:03:13,184 --> 00:03:15,622
Qu�dense conmigo
y entender�n por qu� lo eleg�.
18
00:03:17,224 --> 00:03:18,708
Linda vista, �verdad?
19
00:03:18,982 --> 00:03:21,575
Mosc� est� ah� fuera. Mi nueva ciudad.
20
00:03:21,844 --> 00:03:23,568
Una ciudad de oportunidades.
21
00:03:23,911 --> 00:03:26,591
Puedo dejar todo atr�s
y escribir una nueva p�gina.
22
00:03:29,247 --> 00:03:30,904
Sin redes sociales,
23
00:03:31,173 --> 00:03:32,693
no existo.
24
00:03:33,563 --> 00:03:34,966
Hola, nueva vida.
25
00:03:36,538 --> 00:03:39,497
Observen, se puede ver
el patio trasero desde aqu�.
26
00:03:39,923 --> 00:03:41,929
Un hermoso patio en Mosc�.
27
00:03:42,014 --> 00:03:43,880
Mejor del que ten�amos en Barna�l.
28
00:03:44,958 --> 00:03:46,302
Ella es Maryana,
29
00:03:46,454 --> 00:03:47,825
nuestra vecina.
30
00:03:47,910 --> 00:03:50,302
Hoy tengo grandes planes para ella.
31
00:03:51,018 --> 00:03:52,622
Pero ser� para despu�s.
32
00:04:00,560 --> 00:04:02,970
- Primero hablar� sobre mi familia.
- Hola, tonto...
33
00:04:03,055 --> 00:04:04,888
Esa es mi hermana, Stasya.
34
00:04:05,627 --> 00:04:07,390
�No, t� est�s loco!
35
00:04:07,475 --> 00:04:09,152
�Vete al infierno!
36
00:04:09,873 --> 00:04:11,799
Deja de grabarme, perdedor.
37
00:04:11,884 --> 00:04:13,591
- No hablaba contigo.
- Su novio vive en Barna�l.
38
00:04:13,676 --> 00:04:16,117
Una relaci�n a distancia es un desaf�o
para un amor en la juventud.
39
00:04:16,202 --> 00:04:18,427
Ella me lanzar� algo.
40
00:04:18,935 --> 00:04:20,428
�Al�jenlo de m�!
41
00:04:20,513 --> 00:04:23,333
�Es suficiente con ustedes dos!
�No puedo o�r nada!
42
00:04:23,514 --> 00:04:25,013
Esa es mi madre.
43
00:04:25,254 --> 00:04:28,109
Estar�amos hambrientos
si no fuera por ella.
44
00:04:28,202 --> 00:04:31,302
- Ser�s una mujer feliz...
- Es lo que ella siempre dice.
45
00:04:31,387 --> 00:04:35,237
Si compras ese hermoso accesorio.
46
00:04:35,322 --> 00:04:36,919
Ella es una estrella de TV.
47
00:04:37,004 --> 00:04:40,139
- Tambi�n es algo que ella dice.
- Deja de grabar, por el amor de Dios.
48
00:04:40,224 --> 00:04:41,878
Eres un adicto a las pantallas.
49
00:04:41,963 --> 00:04:45,314
- �Vasya, d�nde est� mi iluminador?
- �Qu� es eso?
50
00:04:45,399 --> 00:04:47,672
�En serio? Es para las ojeras.
51
00:04:47,757 --> 00:04:49,060
Va despu�s del corrector.
52
00:04:49,145 --> 00:04:51,273
En la segunda fila de la caja ocre.
53
00:04:51,358 --> 00:04:53,264
A la derecha, en el fondo.
54
00:04:53,349 --> 00:04:55,599
- O no lo s�.
- Mi padre es un artista.
55
00:04:55,684 --> 00:05:00,302
Igual a Levitan o Aivazovsky.
Pero �l no logr� vender ninguna pintura.
56
00:05:01,266 --> 00:05:03,459
As� que pens�
que podr�a ser pintor de cuerpos.
57
00:05:03,544 --> 00:05:07,022
Pintar mujeres desnudas.
A mi madre no le gust� la idea.
58
00:05:07,107 --> 00:05:09,600
Agradecemos a Dios
por el dise�ador del juegos.
59
00:05:09,685 --> 00:05:11,436
Usan sus pinturas en los escenarios.
60
00:05:11,521 --> 00:05:15,370
Mi padre acept� hacer algunos
cambios. Entonces, cambi� unas cosas,
61
00:05:15,455 --> 00:05:18,560
volvi� a cambiarlas
y acab� rehaci�ndolo todo.
62
00:05:18,853 --> 00:05:20,216
Y ahora qued� as�.
63
00:05:23,749 --> 00:05:24,958
�l est� trabajando.
64
00:05:25,385 --> 00:05:26,387
M�s o menos.
65
00:05:26,682 --> 00:05:28,480
�l es la cabeza de la familia.
66
00:05:28,872 --> 00:05:30,231
Es lo que dice mi madre.
67
00:05:30,369 --> 00:05:32,535
Pero ella tiene la palabra final.
68
00:05:32,904 --> 00:05:35,224
S�, cari�o,
ya voy a terminar de desempacar.
69
00:05:35,427 --> 00:05:37,299
Es que tengo ese plazo...
70
00:05:37,603 --> 00:05:38,605
Soy yo.
71
00:05:39,546 --> 00:05:40,747
Gracias a Dios.
72
00:05:41,500 --> 00:05:43,236
Ya te he dicho que no te acerques as�.
73
00:05:43,321 --> 00:05:45,529
- �Tu madre a�n est� en casa?
- S�.
74
00:05:46,356 --> 00:05:47,767
Cuando mi madre se va,
75
00:05:47,852 --> 00:05:50,818
�l pelea contra los envidiosos
en las redes sociales.
76
00:05:51,487 --> 00:05:52,527
�Escalofriante?
77
00:05:53,195 --> 00:05:56,560
�Cierra la boca, maldito idiota!
78
00:05:56,645 --> 00:06:01,351
�Pap�! Su nombre es Zhenya2005.
Naci� en el 2005,
79
00:06:01,436 --> 00:06:02,929
solo tiene 12 a�os.
80
00:06:03,014 --> 00:06:05,255
Por lo que sabes,
incluso podr�a ser una ni�a.
81
00:06:05,632 --> 00:06:06,879
�T� lo crees?
82
00:06:08,295 --> 00:06:11,365
Peque�a ni�a, vete a la...
83
00:06:12,086 --> 00:06:13,325
a la escuela.
84
00:06:14,786 --> 00:06:16,152
Bien, �quieres saber algo?
85
00:06:16,237 --> 00:06:19,701
- Tengo dos hijos y trabajo mucho.
- �Hago todo lo que puedo por ti!
86
00:06:19,786 --> 00:06:22,690
De alguna manera, �tengo tiempo para todo!
87
00:06:22,775 --> 00:06:25,170
- �No quiero verte m�s!
- �Y tengo tiempo para todo!
88
00:06:25,255 --> 00:06:28,397
- Quiero ver todo ordenado por la noche.
- Le voy a arrancar el coraz�n.
89
00:06:28,482 --> 00:06:29,952
- S�, eso es lo har�.
- �Stasya!
90
00:06:30,037 --> 00:06:34,126
Por el amor de Dios,
deja de hablar por tel�fono en la mesa.
91
00:06:34,211 --> 00:06:35,695
Tema, deja el tel�fono.
92
00:06:35,782 --> 00:06:37,652
- Te gustaron sus fotos, �verdad?
- �Mam�!
93
00:06:37,737 --> 00:06:40,880
�C�mo pap� y t� se conocieron?
Son tan distintos.
94
00:06:44,540 --> 00:06:45,872
Fue maravilloso.
95
00:06:46,071 --> 00:06:47,458
Entr� a un bar.
96
00:06:48,978 --> 00:06:50,123
Y vi...
97
00:06:50,956 --> 00:06:53,505
un tipo guapo y elegante.
98
00:06:54,817 --> 00:06:57,270
Y tu padre estaba sentado al lado de �l.
99
00:06:57,932 --> 00:06:59,177
Yo no estaba sentado.
100
00:06:59,739 --> 00:07:01,044
Estaba de pie.
101
00:07:16,609 --> 00:07:18,950
�No me llames de nuevo!
102
00:07:20,019 --> 00:07:22,286
�Te dije que dejes de grabarme!
103
00:07:23,260 --> 00:07:25,747
�Es un idiota! �Por qu� lo tuvieron?
104
00:07:25,955 --> 00:07:27,762
�No pod�an comprar un perro?
105
00:07:28,355 --> 00:07:30,099
Les tengo alergia a los perros.
106
00:07:40,075 --> 00:07:42,185
- �D�nde est�?
- Aqu�.
107
00:07:44,883 --> 00:07:45,884
Hola.
108
00:07:46,333 --> 00:07:47,575
�Es tu gata?
109
00:07:47,669 --> 00:07:50,927
- La encontr�...
- ��l!
110
00:07:51,516 --> 00:07:52,904
Su nombre es Jaime.
111
00:07:53,309 --> 00:07:54,810
Jaime Lannister.
112
00:07:55,150 --> 00:07:56,685
- Es m�o.
- �En serio?
113
00:07:56,770 --> 00:08:00,240
Lo encontr� a tiempo.
Estaba cerca de ese cami�n.
114
00:08:01,413 --> 00:08:02,415
Ah�,
115
00:08:02,748 --> 00:08:03,818
bajo el arco.
116
00:08:04,074 --> 00:08:05,691
Si no fuera por m�,
117
00:08:05,776 --> 00:08:08,372
- �l...
- Ya te dije su nombre.
118
00:08:09,500 --> 00:08:11,004
Jaime estaba temblando.
119
00:08:14,540 --> 00:08:15,771
Aqu� tienes
120
00:08:16,082 --> 00:08:17,084
a Jaime.
121
00:08:23,592 --> 00:08:24,825
Gracias.
122
00:08:25,004 --> 00:08:26,529
Qu� chico valiente.
123
00:08:29,003 --> 00:08:31,411
�Puedo hacer algo por ti?
124
00:08:55,879 --> 00:08:58,029
Que tenga un lindo d�a, Sr. Oparin.
125
00:08:58,114 --> 00:08:59,888
Gracias, Maryana.
126
00:09:01,470 --> 00:09:03,255
�Qui�n es ese?
127
00:09:05,085 --> 00:09:06,087
Oparin.
128
00:09:06,656 --> 00:09:07,857
Artem Oparin.
129
00:09:08,446 --> 00:09:09,654
O pueden llamarme...
130
00:09:10,673 --> 00:09:12,107
Tema.
131
00:09:12,269 --> 00:09:14,095
Bonito lugar. Lamento llegar tarde,
132
00:09:14,180 --> 00:09:16,052
vine directo del aeropuerto.
133
00:09:17,129 --> 00:09:19,415
�Eres idiota? �Largo de aqu�!
134
00:09:19,500 --> 00:09:21,255
�Es el ba�o de mujeres!
135
00:09:21,882 --> 00:09:25,411
Eso demuestra que los tri�ngulos ABC
y MNC son iguales.
136
00:09:30,233 --> 00:09:31,466
Hola.
137
00:09:32,074 --> 00:09:33,076
Soy Oparin.
138
00:09:34,325 --> 00:09:35,615
Artem Oparin.
139
00:09:36,478 --> 00:09:38,222
Lamento el retraso,
140
00:09:38,307 --> 00:09:40,848
- vine directo del aeropuerto.
- �Eres nuevo?
141
00:09:40,933 --> 00:09:42,708
Artem, �c�mo dijiste?
142
00:09:43,055 --> 00:09:44,724
Oparin.
143
00:09:45,263 --> 00:09:47,044
Eres de Barna�l, �verdad?
144
00:09:47,129 --> 00:09:49,685
Entre otras ciudades.
Ya fui de Par�s,
145
00:09:50,098 --> 00:09:51,379
Hong Kong,
146
00:09:51,481 --> 00:09:52,755
Sidney,
147
00:09:53,623 --> 00:09:54,972
"Monte-V�deo".
148
00:09:55,103 --> 00:09:57,200
- Montevideo.
- Claro.
149
00:09:57,449 --> 00:09:59,083
Pero as� es como le llaman los locales.
150
00:09:59,190 --> 00:10:00,832
Nos mudamos mucho.
151
00:10:00,917 --> 00:10:03,359
- Por ejemplo, ya viv� en Par�s...
- �En serio?
152
00:10:03,444 --> 00:10:06,527
Pero estamos aprendiendo matem�tica,
no geograf�a.
153
00:10:06,612 --> 00:10:08,810
�Por qu� no pasas al frente?
Si eres tan inteligente.
154
00:10:09,497 --> 00:10:12,922
Seg�n la teor�a de la comunicaci�n eficaz,
este es un abordaje incorrecto.
155
00:10:13,007 --> 00:10:17,793
Si lo hago bien, habr� una barrera
invisible entre mis compa�eros y yo.
156
00:10:17,893 --> 00:10:23,215
- Y si lo hago mal...
- Si�ntate y no vuelvas a llegar tarde.
157
00:10:26,627 --> 00:10:28,646
�Puedo sentarme aqu�? Soy Artem.
158
00:10:29,120 --> 00:10:30,411
Mishka.
159
00:10:30,855 --> 00:10:32,169
Puedes sentarte.
160
00:10:45,128 --> 00:10:46,161
T�,
161
00:10:46,469 --> 00:10:47,591
chico de Hong Kong.
162
00:10:48,043 --> 00:10:49,482
Esa mujer en el auto,
163
00:10:49,897 --> 00:10:51,115
�era tu madre?
164
00:10:51,626 --> 00:10:52,708
�Maryana?
165
00:10:54,684 --> 00:10:55,686
No,
166
00:10:55,871 --> 00:10:57,278
es mi novia.
167
00:11:17,575 --> 00:11:19,052
�Necesitas dinero para el metro
168
00:11:19,849 --> 00:11:21,036
o para un helado?
169
00:11:21,942 --> 00:11:23,458
Mala suerte.
170
00:11:24,441 --> 00:11:26,255
Largo de aqu�.
171
00:11:28,415 --> 00:11:30,975
Los espect�culos de l�ser, son terribles.
Est�n hechos para turistas.
172
00:11:31,060 --> 00:11:33,381
Te aburres muy r�pido,
vivimos ah� durante un a�o.
173
00:11:33,466 --> 00:11:35,537
Luego convencieron a mi padre
para trabajar en otro proyecto,
174
00:11:35,622 --> 00:11:38,380
en "Monte-V�deo". Lo siento, Montevideo.
175
00:11:41,211 --> 00:11:43,724
Entonces, nos fuimos a Par�s
y despu�s a Barna�l.
176
00:11:43,808 --> 00:11:45,099
Y ahora estamos aqu�.
177
00:11:45,293 --> 00:11:47,005
Nos iremos a Nueva York
178
00:11:47,338 --> 00:11:49,184
en seis meses.
179
00:11:49,492 --> 00:11:51,982
Lo que pasa es que mi padre
es dise�ador de juegos.
180
00:11:52,090 --> 00:11:53,427
�l es muy bueno.
181
00:11:58,483 --> 00:11:59,818
�Pereverzeva!
182
00:12:00,588 --> 00:12:01,880
�Por qu� est�s tan callada?
183
00:12:02,689 --> 00:12:04,645
Ya fuiste a Hong Kong, �verdad?
184
00:12:05,046 --> 00:12:06,231
As� es.
185
00:12:06,316 --> 00:12:08,445
El chocolate de all�
me dio una intoxicaci�n alimenticia.
186
00:12:08,530 --> 00:12:09,927
Conversen.
187
00:12:11,684 --> 00:12:15,117
- �D�nde viv�as?
- En Robinson Road.
188
00:12:15,202 --> 00:12:17,455
- Cerca al zool�gico.
- �En serio?
189
00:12:17,540 --> 00:12:20,346
Yo estaba en el hospital de al lado
debido a la intoxicaci�n.
190
00:12:20,457 --> 00:12:23,469
- No pude ir al zool�gico.
- Qu� l�stima.
191
00:12:23,554 --> 00:12:25,263
Tienen un gran acuario.
192
00:12:25,695 --> 00:12:27,974
�Fuiste a la cafeter�a cercana?
193
00:12:28,360 --> 00:12:29,895
�La que est� en Albany Road?
194
00:12:29,980 --> 00:12:32,591
�Esa misma! Ah� fue donde me intoxiqu�.
195
00:12:32,676 --> 00:12:37,700
- �Viste el ba�o que est� cerca al acuario?
- �Detente!
196
00:12:38,849 --> 00:12:41,160
Ya entendimos
que tuviste problemas con el chocolate.
197
00:12:43,496 --> 00:12:46,489
- Chico de Barna�l.
- Es Artem.
198
00:12:46,637 --> 00:12:49,837
�Puedo tomar una foto con esa tal Maryana?
199
00:12:49,968 --> 00:12:53,333
- Yo en el auto y ella cerca a m�.
- Claro.
200
00:12:53,418 --> 00:12:55,911
Pasemos al siguiente producto.
201
00:12:55,996 --> 00:12:59,646
Estoy segura de que les va a encantar.
202
00:13:00,568 --> 00:13:06,627
El siguiente producto es un lindo collar,
el Sinfon�a del Amor. �Qu� po�tico!
203
00:13:06,712 --> 00:13:10,083
Miren c�mo brilla en la luz.
204
00:13:10,430 --> 00:13:12,821
Te dejar� deslumbrante.
205
00:13:12,906 --> 00:13:16,349
Es el mejor accesorio
para una mujer moderna.
206
00:13:48,812 --> 00:13:50,568
�Es m�gico! Miren...
207
00:13:51,013 --> 00:13:52,408
�Qu� lindo dise�o!
208
00:13:52,493 --> 00:13:54,124
�Qu� lindo brillo!
209
00:13:54,209 --> 00:13:57,592
Es tan llamativo y apasionante.
210
00:13:57,677 --> 00:14:02,209
- Adem�s, solo cuesta...
- �No aguanto m�s, tengo que prob�rmelo!
211
00:14:02,294 --> 00:14:05,319
�Dios m�o! �Miren c�mo brilla!
212
00:14:05,404 --> 00:14:11,008
Y lo mejor es que este color
queda precioso sobre cualquier ropa.
213
00:14:11,093 --> 00:14:15,308
- Y lo mejor, con ese collar...
- �Ser�s una mujer feliz!
214
00:14:15,393 --> 00:14:19,232
Porque tendr�s un accesorio
perfecto como este.
215
00:14:19,317 --> 00:14:22,584
�Es un gran precio!
�Un descuento incre�ble!
216
00:14:22,669 --> 00:14:25,021
�Yo dir�a que es un precio impactante!
217
00:14:25,106 --> 00:14:28,536
- �Son solo 1,800 rublos!
- �Corte!
218
00:14:28,830 --> 00:14:30,156
Son las 9:52 a. m.
219
00:14:30,241 --> 00:14:31,361
Todo est� yendo bien.
220
00:14:31,446 --> 00:14:33,222
Sigue as�, Sr. Oparin.
221
00:14:33,307 --> 00:14:34,786
�La escuela es buena!
222
00:14:34,871 --> 00:14:38,927
Mis compa�eros son geniales.
Tontos y f�ciles de...
223
00:14:39,012 --> 00:14:40,014
�Artem!
224
00:14:42,514 --> 00:14:45,036
Yo te recuerdo.
225
00:14:45,278 --> 00:14:46,280
Mishka.
226
00:14:47,236 --> 00:14:49,615
Mi casillero est� al lado del tuyo.
227
00:14:50,211 --> 00:14:51,419
Yo quer�a...
228
00:14:51,504 --> 00:14:55,835
- que...
- �Qu� sucede con ellos? Los n�meros son...
229
00:14:55,920 --> 00:14:58,079
quince, diecis�is,
230
00:14:58,164 --> 00:14:59,693
y luego, dieciocho.
231
00:15:00,269 --> 00:15:01,712
�D�nde est� el diecisiete?
232
00:15:01,797 --> 00:15:03,458
�Tambi�n lo notaste?
233
00:15:05,004 --> 00:15:06,099
Yo creo,
234
00:15:07,291 --> 00:15:08,669
que ese casillero...
235
00:15:09,375 --> 00:15:10,559
Bueno,
236
00:15:13,006 --> 00:15:14,098
�fue robado!
237
00:15:52,782 --> 00:15:54,904
�Puedo ayudarte en algo?
238
00:15:55,715 --> 00:15:56,987
�Por qu�
239
00:15:57,072 --> 00:16:00,427
ella no quiere celebrar su cumplea�os?
240
00:16:01,674 --> 00:16:03,693
La abuela de Andr�
241
00:16:03,789 --> 00:16:05,279
est� con la pierna adolorida.
242
00:16:06,133 --> 00:16:09,825
La abuela de Andr�
est� con la pierna adolorida.
243
00:16:10,584 --> 00:16:13,771
Casi nunca sale.
244
00:16:14,496 --> 00:16:18,052
Casi nunca sale.
245
00:16:18,750 --> 00:16:20,005
Andr�,
246
00:16:20,352 --> 00:16:23,302
va a su casa despu�s de clases.
247
00:16:24,258 --> 00:16:27,497
Andr�, va a su casa...
248
00:16:32,260 --> 00:16:35,568
- �Puedo ir al ba�o?
- S�, S�r. Claro.
249
00:16:36,154 --> 00:16:37,950
Gracias. Ya regreso.
250
00:17:23,913 --> 00:17:24,915
�Oparin?
251
00:17:26,915 --> 00:17:28,317
�Qu� haces fuera de clases?
252
00:17:29,108 --> 00:17:30,185
�Y usted?
253
00:17:31,249 --> 00:17:32,598
�No lo sabe?
254
00:17:32,771 --> 00:17:36,591
- Me golpe� la cabeza en el gimnasio y...
- Escucha, Oparin.
255
00:17:37,418 --> 00:17:40,388
Debes pensar que aqu�,
eres el m�s inteligente y listo.
256
00:17:46,074 --> 00:17:49,091
Pero recuerda, te estoy observando.
257
00:17:54,494 --> 00:17:55,740
Mujeres...
258
00:17:59,539 --> 00:18:01,224
�Hola? �Maryana?
259
00:18:03,703 --> 00:18:04,705
�C�mo?
260
00:18:06,242 --> 00:18:07,264
�No!
261
00:18:08,748 --> 00:18:12,003
Sal� al pasillo, puse una escalera ah�,
262
00:18:12,088 --> 00:18:14,896
abr� el cuadro de luces y me electrocut�.
263
00:18:15,054 --> 00:18:16,404
Fue una locura.
264
00:18:16,747 --> 00:18:19,185
Luego, estaba de vuelta en el pasillo.
265
00:18:20,465 --> 00:18:22,950
Estaba totalmente a oscuras.
266
00:18:23,767 --> 00:18:26,029
- Tambi�n me lastim� la espalda.
- �Pap�!
267
00:18:34,061 --> 00:18:35,950
Adivina qu�, me ca� de una escalera.
268
00:18:36,334 --> 00:18:39,740
Ella es Maryana, nuestra vecina.
269
00:18:43,877 --> 00:18:45,271
Dame las llaves.
270
00:18:45,444 --> 00:18:47,872
Ir� a casa o tu madre me matar�.
271
00:18:48,219 --> 00:18:50,482
Al menos podr�as
haberte puesto los pantalones.
272
00:18:50,878 --> 00:18:53,857
- Es una historia graciosa. Yo...
- �Pap�!
273
00:18:56,700 --> 00:18:58,372
Tienes ese plazo, �recuerdas?
274
00:19:15,210 --> 00:19:17,122
�No le digas a tu madre!
275
00:19:19,479 --> 00:19:20,607
�l es un genio.
276
00:19:22,286 --> 00:19:25,345
�Cielos, pap�! �Qu� le pasa?
277
00:19:25,430 --> 00:19:27,646
Es dif�cil creer
que realmente es mi padre.
278
00:19:28,470 --> 00:19:31,160
Bien.
Me las arreglar�.
279
00:19:31,524 --> 00:19:33,357
No pens� en eso.
280
00:19:33,823 --> 00:19:35,622
Comet� un error.
281
00:19:35,707 --> 00:19:37,464
Me alegro de que Maryana sea genial.
282
00:19:37,549 --> 00:19:39,458
Le deber�a regalar algo.
283
00:19:39,896 --> 00:19:42,602
Y crear una p�gina en Wikipedia
sobre mi padre.
284
00:19:42,687 --> 00:19:44,251
Hacer algunas fotos con famosos.
285
00:19:44,336 --> 00:19:46,771
Esas visitas escolares
tienen que terminar.
286
00:19:46,933 --> 00:19:49,005
Hablar� con �l. Bien, tengo que irme.
287
00:19:49,090 --> 00:19:51,450
�Yo soy el hombre!
288
00:19:51,926 --> 00:19:53,115
"Opa-vara".
289
00:19:56,200 --> 00:19:58,262
�Pensaste que solo
ten�as que borrar tus redes sociales?
290
00:19:58,715 --> 00:19:59,849
Bien por ti.
291
00:20:00,006 --> 00:20:02,021
Olvidaste a tus amigos, �verdad?
292
00:20:02,378 --> 00:20:05,560
�C�mo te llamaban
en tu Hong Kong siberiano?
293
00:20:05,660 --> 00:20:07,255
"Opa-vara" Mentiroso.
294
00:20:08,699 --> 00:20:11,373
Miren a nuestra estrella.
295
00:20:11,458 --> 00:20:12,872
Ens��ales.
296
00:20:12,957 --> 00:20:15,177
�Realmente te llamas Artem?
297
00:20:15,737 --> 00:20:17,419
�Qu� tenemos aqu�?
298
00:20:18,107 --> 00:20:19,109
Miren.
299
00:20:19,911 --> 00:20:21,490
�Mintiendo de nuevo?
300
00:20:23,378 --> 00:20:25,536
�l es una estrella del Photoshop.
301
00:20:26,180 --> 00:20:28,919
Esta debe ser
una playa de millonarios, �verdad?
302
00:20:31,473 --> 00:20:34,272
Tambi�n hay algunas cosas
sobre "Monte-V�deo".
303
00:20:34,357 --> 00:20:36,341
Pescaron usando un "Opa-vara"
304
00:20:39,924 --> 00:20:42,529
Aqu� nadie crey� en tus historias.
305
00:20:42,825 --> 00:20:46,044
�Pensaste que �ramos los idiotas de Mosc�?
306
00:21:15,687 --> 00:21:16,841
Ustedes vayan por ah�.
307
00:21:17,397 --> 00:21:18,474
Y ustedes, s�ganme.
308
00:21:56,747 --> 00:21:59,731
Entra al inodoro, "Opa-vara".
309
00:22:00,449 --> 00:22:02,005
Escucha, Slavik,
310
00:22:02,224 --> 00:22:03,834
�no puedo solo disculparme?
311
00:22:03,919 --> 00:22:05,880
No hay nada hecho.
312
00:22:07,316 --> 00:22:08,708
Lo encontr�.
313
00:22:08,982 --> 00:22:11,286
Est� en el tercer piso, en el ba�o.
314
00:22:13,776 --> 00:22:14,825
Vamos,
315
00:22:15,180 --> 00:22:16,182
r�pido.
316
00:22:18,434 --> 00:22:20,080
�Te dije que entres al inodoro!
317
00:22:20,243 --> 00:22:22,240
�Tira de la cadena!
318
00:22:23,596 --> 00:22:26,060
�Auxilio! �Qu� est� sucediendo?
319
00:24:43,225 --> 00:24:44,464
Yo quiero...
320
00:24:44,901 --> 00:24:46,050
�un elefante!
321
00:25:59,325 --> 00:26:00,479
�Te voy a matar!
322
00:26:02,452 --> 00:26:04,487
Tema, no digas nada.
323
00:26:04,834 --> 00:26:06,386
Tienes todo el derecho.
324
00:26:06,867 --> 00:26:09,042
Espera un momento.
325
00:26:10,043 --> 00:26:12,776
Mientras deten�a a mi hijo,
326
00:26:13,422 --> 00:26:17,456
- �le ley� sus derechos?
- �Vasya!
327
00:26:20,746 --> 00:26:21,862
Escuche, oficial,
328
00:26:22,549 --> 00:26:24,667
acabamos de mudarnos.
329
00:26:25,792 --> 00:26:27,792
Mi hijo est� pasando por la pubertad.
330
00:26:28,017 --> 00:26:31,023
Es una nueva escuela, fin de a�o.
331
00:26:31,116 --> 00:26:33,534
Solo est� estresado.
332
00:26:34,368 --> 00:26:37,128
�Sabes cu�nto cuesta
arreglar todo lo que rompieron?
333
00:26:38,202 --> 00:26:41,386
- No lo lograr�a ni en un a�o.
- Qu� espect�culo...
334
00:26:41,544 --> 00:26:43,605
Su hijo preferido es un pandillero.
335
00:26:50,176 --> 00:26:51,269
Solo es una broma.
336
00:26:51,423 --> 00:26:52,823
Solo es un elefante.
337
00:26:53,292 --> 00:26:55,159
Toda la ciudad est� busc�ndolo.
338
00:26:56,133 --> 00:26:57,135
�A Tema?
339
00:26:58,357 --> 00:26:59,838
Al elefante.
340
00:27:01,346 --> 00:27:03,589
Esto no tiene nada que ver
341
00:27:03,680 --> 00:27:04,886
con su hijo.
342
00:27:05,692 --> 00:27:06,886
Pero aun as�,
343
00:27:07,179 --> 00:27:08,925
pelear no est� bien.
344
00:27:09,948 --> 00:27:11,705
M�s a�n si no es bueno.
345
00:27:12,617 --> 00:27:15,003
Una cosa m�s. Yo lo entiendo.
346
00:27:15,320 --> 00:27:17,034
Est�s estresado, es una ciudad nueva.
347
00:27:17,432 --> 00:27:19,112
D�jame darte un consejo.
348
00:27:19,802 --> 00:27:21,089
Deja de fumar.
349
00:27:31,935 --> 00:27:34,386
Es mi primera vez en la TV de Mosc�.
350
00:27:34,820 --> 00:27:37,011
Les vendo felicidad a las personas.
351
00:27:38,031 --> 00:27:39,367
Pongo alegr�a a la televisi�n.
352
00:27:39,452 --> 00:27:42,494
Adem�s, Snezhana, esa tonta,
353
00:27:42,579 --> 00:27:44,930
no me deja decir ni una sola palabra.
354
00:27:45,015 --> 00:27:48,644
- Llego a casa y descubro que mi hijo...
- �Espera!
355
00:27:48,834 --> 00:27:51,472
Marina, d�jamelo a m�.
Tenemos un acuerdo, �lo recuerdas
356
00:27:52,915 --> 00:27:53,917
Hijo,
357
00:27:54,062 --> 00:27:55,800
presta atenci�n.
358
00:27:56,224 --> 00:27:57,732
No soy un polic�a,
359
00:27:57,817 --> 00:27:59,237
soy algo mucho peor.
360
00:27:59,472 --> 00:28:02,833
Primero, voy a descubrir
por qu� empezaste a fumar a los 11 a�os.
361
00:28:02,918 --> 00:28:04,323
Tiene 13.
362
00:28:07,104 --> 00:28:08,355
Segundo,
363
00:28:08,675 --> 00:28:11,550
tu madre y yo dejamos que te diviertas...
364
00:28:12,001 --> 00:28:13,784
Bien, porque confiamos en ti.
365
00:28:14,689 --> 00:28:16,323
Eres un buen chico.
366
00:28:16,800 --> 00:28:19,065
Tu coraz�n est� en el lugar correcto.
Est� un poco confundido,
367
00:28:19,150 --> 00:28:20,722
pero nadie es perfecto.
368
00:28:21,218 --> 00:28:23,276
�Quieres ir al zool�gico hoy?
369
00:28:25,670 --> 00:28:27,819
Nos decepcionaste. �Me o�ste?
370
00:28:27,904 --> 00:28:30,925
A partir de hoy, est�s castigado.
371
00:28:31,132 --> 00:28:35,174
No vas a poder jugar, ni usar Internet.
372
00:28:35,259 --> 00:28:39,894
Y ahora voy a revisar tus deberes.
�As� es, jovencito!
373
00:28:40,340 --> 00:28:41,342
�Mam�!
374
00:28:41,762 --> 00:28:43,120
D�jame explicarte.
375
00:28:43,411 --> 00:28:46,042
- �Puedes devolverme los
- �Y tercero!
376
00:28:46,330 --> 00:28:49,855
�Deja de mentir!
377
00:28:51,481 --> 00:28:54,682
�No aguanto m�s, tengo que prob�rmelo!
378
00:28:54,767 --> 00:28:58,160
- �Esa tonta!
- �Dios m�o! �Miren c�mo brilla!
379
00:28:58,245 --> 00:28:59,971
Y lo mejor
380
00:29:00,056 --> 00:29:03,987
es que este color
queda precioso sobre cualquier ropa.
381
00:29:12,273 --> 00:29:13,275
�No!
382
00:29:53,236 --> 00:29:55,448
�Qu� tenemos aqu�? �Un gato en la basura?
383
00:30:38,445 --> 00:30:42,552
En las �ltimas horas, un peat�n inusual,
un elefante indio,
384
00:30:42,637 --> 00:30:44,602
- anda suelto por las calles de Mosc�.
- �Qu� locura!
385
00:30:44,687 --> 00:30:47,369
Ha sido visto caminando
por el centro de la ciudad.
386
00:30:47,454 --> 00:30:50,645
Entramos en contacto con los zool�gicos
y circos de Mosc�.
387
00:30:50,730 --> 00:30:53,580
Nadie asumi� la propiedad del animal,
388
00:30:53,712 --> 00:30:57,745
todos afirman
que sus animales est�n numerados.
389
00:30:58,432 --> 00:30:59,479
Detente.
390
00:31:00,779 --> 00:31:02,230
�D�nde estabas?
391
00:31:03,571 --> 00:31:06,659
Me he estado conteniendo durante 13 a�os.
392
00:31:07,399 --> 00:31:09,284
Y todo eso para nada.
393
00:31:09,728 --> 00:31:12,791
Mis padres sol�an golpearme
todo el tiempo.
394
00:31:12,876 --> 00:31:14,597
�Y yo estoy bien!
395
00:31:14,878 --> 00:31:19,136
Ahora usaremos algunos m�todos de castigo
probado hace un tiempo.
396
00:31:19,809 --> 00:31:20,811
�l est� dormido.
397
00:31:21,298 --> 00:31:24,753
�l no se preocupa por nada.
398
00:31:25,293 --> 00:31:28,768
T�, ni�o mentiroso...
399
00:31:32,138 --> 00:31:35,050
- Hijo m�o, te amo tanto.
- �Eso es!
400
00:31:36,871 --> 00:31:38,308
�Qu� pas�?
401
00:31:38,680 --> 00:31:40,050
�Alguien te lastim�?
402
00:31:40,206 --> 00:31:41,769
�Por qu� est�s tan fr�o?
403
00:31:41,885 --> 00:31:43,133
Stasya.
404
00:31:43,273 --> 00:31:47,417
Prepara un ba�o de burbujas
de vainilla para Tema.
405
00:31:47,541 --> 00:31:49,073
Esto es una locura.
406
00:31:51,233 --> 00:31:53,300
�Quieres que te traiga cigarrillos?
407
00:32:21,231 --> 00:32:25,136
- Gracias, Maryana.
- Que tenga un lindo d�a, Sr. Oparin.
408
00:32:30,369 --> 00:32:32,034
�Qui�n es ese?
409
00:32:32,478 --> 00:32:34,401
Oparin.
410
00:32:34,709 --> 00:32:36,675
Creo que vienes de...
411
00:32:37,108 --> 00:32:38,362
�Hong Kong?
412
00:32:39,533 --> 00:32:40,964
Y de Montevideo.
413
00:32:41,069 --> 00:32:42,558
Y de Par�s.
414
00:32:43,501 --> 00:32:45,440
Pero esta no es una clase de geograf�a.
415
00:32:46,724 --> 00:32:48,308
�Tri�ngulos iguales?
416
00:32:48,524 --> 00:32:49,691
�Puedo?
417
00:32:49,776 --> 00:32:51,784
Este problema tiene seis soluciones.
418
00:32:51,869 --> 00:32:53,206
Escribir� tres de ellas.
419
00:32:53,417 --> 00:32:57,607
Consideremos los tri�ngulos FBO y TOC.
420
00:32:57,692 --> 00:33:00,497
Los �ngulos BOF
421
00:33:00,582 --> 00:33:05,207
y los OCT, son congruentes
422
00:33:05,292 --> 00:33:06,976
y correspondientes
con las l�neas paralelas OF...
423
00:33:07,061 --> 00:33:09,496
y AC, y con una transversal BC.
424
00:33:09,581 --> 00:33:12,835
"Juventud ansiosa
Y esclavizada por todo
425
00:33:12,920 --> 00:33:14,308
Por delicadeza
426
00:33:14,393 --> 00:33:17,486
Perd� mi vida Permita que llegue la hora
427
00:33:17,571 --> 00:33:21,084
Donde los corazones se enamoran
Me dije a m� mismo: d�jalo ir
428
00:33:21,169 --> 00:33:22,490
Y que nadie te vea
429
00:33:22,575 --> 00:33:25,484
Y sin la promesa De mayores alegr�as
430
00:33:25,569 --> 00:33:29,089
No permitas que nada te detenga
Retiro de agosto".
431
00:33:29,948 --> 00:33:33,879
- �D�nde viv�as?
- En Robinson Road, cerca del zool�gico.
432
00:33:33,964 --> 00:33:37,238
Ah� hay una cafeter�a,
con sillas altas y amarillas.
433
00:33:37,323 --> 00:33:40,002
Y su chocolate salado los deja a todos
con una intoxicaci�n alimenticia.
434
00:33:40,087 --> 00:33:42,067
Entonces, sin acuario para esas personas.
435
00:33:42,152 --> 00:33:44,151
Espero que te hayas alejado de ellos.
436
00:33:45,473 --> 00:33:48,097
�C�mo lo sab�as?
437
00:33:53,335 --> 00:33:54,909
Entonces, chico de Hong Kong.
438
00:33:55,164 --> 00:33:56,378
Es Artem.
439
00:33:56,590 --> 00:33:57,909
Escucha, chico de Hong Kong.
440
00:33:58,102 --> 00:34:00,933
- D�jame preguntarte, puedo...
- No.
441
00:34:01,039 --> 00:34:03,714
Maryana no vendr� hoy,
no puedes tomarte una foto en su auto.
442
00:34:03,867 --> 00:34:05,534
Mucho menos con ella.
443
00:34:09,765 --> 00:34:11,174
�C�mo lo sab�as?
444
00:34:15,296 --> 00:34:17,675
�Qu� pasa? �Est�s viendo cosas?
445
00:34:20,326 --> 00:34:24,171
Escucha. �Qu� sucede con tus destrezas?
Estoy un poco confundido.
446
00:34:24,256 --> 00:34:27,151
Ya que el destino nos hizo
sentarnos cerca el uno del otro,
447
00:34:27,236 --> 00:34:30,800
�liberaste el poder de tu subconsciente?
448
00:34:31,331 --> 00:34:32,480
�Disculpa?
449
00:34:33,128 --> 00:34:35,698
- �Qu� dijiste?
- �No pagaron!
450
00:34:36,531 --> 00:34:38,784
Lo sentimos. �Yo tengo dinero!
451
00:34:39,181 --> 00:34:40,444
Est� muy �cido.
452
00:34:40,529 --> 00:34:44,487
�Sab�as que solo usamos
el 10% del cerebro?
453
00:34:44,572 --> 00:34:45,734
�Chico!
454
00:34:46,142 --> 00:34:47,940
Y algunas personas alcanzan el 40%.
455
00:34:49,866 --> 00:34:52,784
Pero yo soy distinto. �Quieres saberlo?
No se lo digas a nadie.
456
00:34:53,311 --> 00:34:54,426
Soy un Dios.
457
00:34:54,573 --> 00:34:56,866
- �C�mo?
- As� es, o soy un semidi�s.
458
00:34:56,951 --> 00:35:00,472
Desde ayer por la ma�ana
puedo hacer lo que quiera,
459
00:35:00,557 --> 00:35:02,480
y nadie puede detenerme.
460
00:35:10,877 --> 00:35:12,792
�Chico, regresa!
461
00:35:28,757 --> 00:35:29,971
�Oparin!
462
00:35:32,406 --> 00:35:33,823
�Qu� sucede?
463
00:35:34,697 --> 00:35:36,058
�La maestra de matem�tica!
464
00:35:36,419 --> 00:35:38,495
Se acab�, estamos arruinados.
465
00:35:38,876 --> 00:35:40,151
Creo que no.
466
00:36:12,128 --> 00:36:13,299
�Qu� te parece?
467
00:36:14,558 --> 00:36:18,542
No lo tomes a mal,
pero esto es solo un flashmob.
468
00:36:18,627 --> 00:36:20,340
Lo sab�as, �verdad?
469
00:36:20,425 --> 00:36:24,198
- Hay varios de estos videos en internet.
- Eres un esc�ptico sin remedio, Mishka.
470
00:36:24,283 --> 00:36:25,737
�Por qu� no vas a casa?
471
00:37:45,252 --> 00:37:47,246
No s� qu� ve en ella.
472
00:37:59,073 --> 00:38:00,206
Stasya.
473
00:38:00,711 --> 00:38:02,980
- �Qu� pasa?
- D�jame en paz.
474
00:38:03,673 --> 00:38:06,730
- �El cuatro ojos te dej�?
- �No lo llames as�!
475
00:38:09,743 --> 00:38:12,650
Solo no entiendo qu� le ve. �En serio!
476
00:38:14,216 --> 00:38:16,066
Y ella es una idiota.
477
00:38:16,477 --> 00:38:18,690
Escucha esto, es su estado:
478
00:38:18,886 --> 00:38:21,917
"Nunca pelees con una mujer.
En lugar de eso, b�sala".
479
00:38:22,078 --> 00:38:23,745
Es realidad, es genial.
480
00:38:25,492 --> 00:38:27,480
Quiero decir, es una idiota.
481
00:38:36,890 --> 00:38:39,644
La �ltima vez que me abrazaste
fue hace tres a�os.
482
00:38:40,329 --> 00:38:42,081
Intentabas estrangularme.
483
00:38:42,456 --> 00:38:45,534
�Tema, qu� har�?
484
00:38:46,768 --> 00:38:48,010
Quiz�s,
485
00:38:48,487 --> 00:38:50,948
no vas a creerme, pero...
486
00:38:51,426 --> 00:38:53,103
puedo arreglarlo.
487
00:38:53,188 --> 00:38:54,347
�Puedes matarlo?
488
00:38:54,555 --> 00:38:55,925
Tambi�n lo pens�.
489
00:38:57,528 --> 00:38:58,530
No es posible.
490
00:38:58,670 --> 00:39:00,669
- Sabr�n que fuimos nosotros.
- No.
491
00:39:00,754 --> 00:39:02,104
As� no.
492
00:39:02,950 --> 00:39:04,095
�Qu� est�s pensando?
493
00:39:05,488 --> 00:39:07,745
Bien, yo puedo...
494
00:39:12,082 --> 00:39:13,597
aumentar el tama�o de tus...
495
00:39:15,374 --> 00:39:17,612
Est�s lleno de basura. �Largo de aqu�!
496
00:39:20,387 --> 00:39:22,478
�Sabes cu�nto cuesta algo as�?
497
00:39:27,762 --> 00:39:29,162
Nuestros reporteros fueron all�,
498
00:39:29,247 --> 00:39:32,905
donde encontraron algo loco sucediendo.
499
00:39:32,990 --> 00:39:37,672
Casi 200 personas estaban bailando
en el centro de Mosc�.
500
00:39:37,757 --> 00:39:40,404
Est� sucediendo desde hace unas horas
y no han parado ni un minuto.
501
00:39:40,489 --> 00:39:42,435
- Nadie par� de bailar.
- �No!
502
00:39:42,520 --> 00:39:44,839
Nuestra c�mara les mostrar� esta locura.
503
00:39:47,889 --> 00:39:49,057
Qu� locura.
504
00:39:57,784 --> 00:40:00,245
Nueve, diez,
505
00:40:00,626 --> 00:40:02,027
once,
506
00:40:02,430 --> 00:40:03,869
doce.
507
00:40:03,954 --> 00:40:05,284
Maldici�n.
508
00:40:05,733 --> 00:40:07,354
Los us� demasiado r�pido.
509
00:40:10,085 --> 00:40:12,878
Un hechicero sabio guarda una f�sforo
510
00:40:13,050 --> 00:40:15,776
para usarlo en un d�a lluvioso.
511
00:40:20,698 --> 00:40:23,214
Hola, soy yo de nuevo. Artem Oparin.
512
00:40:23,299 --> 00:40:25,370
Mi vida cambi� en los �ltimos d�as.
513
00:40:26,114 --> 00:40:27,563
Este es mi habitaci�n.
514
00:40:27,648 --> 00:40:28,839
�Pueden reconocerla?
515
00:40:29,706 --> 00:40:32,149
Deben pensar que fui
yo quien puso esto aqu�.
516
00:40:32,234 --> 00:40:33,795
No, fue mi madre.
517
00:40:33,903 --> 00:40:36,617
Ella ha mantenido el control
sobre mis humildes conquistas.
518
00:40:36,702 --> 00:40:38,745
�Qu� pasa? A ella le agrada.
519
00:40:38,830 --> 00:40:42,061
Hablando de eso, le est�
yendo muy bien en el trabajo.
520
00:40:42,146 --> 00:40:46,097
Su compa�era, Snezhana,
est� de vacaciones por un tiempo.
521
00:40:46,388 --> 00:40:48,870
- Es una broma.
- ...Snezhana, mu�strale al p�blico.
522
00:40:49,294 --> 00:40:51,261
- No es una...
- Sin duda te queda precioso,
523
00:40:51,346 --> 00:40:55,598
pero nuestro productor dice
que estamos llenas de llamadas.
524
00:40:55,683 --> 00:40:58,770
Todos quieren esta linda pulsera.
525
00:40:58,855 --> 00:41:01,121
Resumiendo, Snezhana al fin se cay�.
526
00:41:01,206 --> 00:41:02,636
Y mi madre est� feliz.
527
00:41:03,401 --> 00:41:06,008
Stasya dej� a su novio de Barna�l.
528
00:41:06,093 --> 00:41:10,425
Ya no lo necesita m�s.
Luego de que algo aument�,
529
00:41:10,558 --> 00:41:12,603
los chicos no dejan de invitarla a salir.
530
00:41:12,688 --> 00:41:14,777
Sin embargo, no se hizo m�s inteligente.
531
00:41:14,862 --> 00:41:17,445
Yo mismo me encargu� de eso
y encontr� un chico adecuado para ella.
532
00:41:17,530 --> 00:41:18,940
Gran chico, �verdad?
533
00:41:19,868 --> 00:41:21,997
Lo importante es que Stasya
534
00:41:22,082 --> 00:41:23,144
est� feliz.
535
00:41:27,003 --> 00:41:28,815
A nuestros padres les parece bien.
536
00:41:29,418 --> 00:41:32,917
�Ella no saldr� con ese perdedor!
�Sobre mi cad�ver!
537
00:41:33,146 --> 00:41:36,464
Voy a romperle el casco.
538
00:41:36,549 --> 00:41:41,284
Temochka dijo que el chico
era un buen partido para ella, �verdad?
539
00:41:41,870 --> 00:41:43,026
Claro que mi padre acept�.
540
00:41:43,111 --> 00:41:46,256
Pero aun as�, es el �nico de la familia
que contin�a triste.
541
00:41:46,341 --> 00:41:48,959
Entonces, como un buen hijo
con poderes m�gicos,
542
00:41:49,044 --> 00:41:50,558
tengo que ayudarlo.
543
00:41:50,643 --> 00:41:53,556
Ve�monos en persona, si eres tan valiente.
544
00:41:53,641 --> 00:41:55,089
- Idiota.
- �Pap�!
545
00:41:58,301 --> 00:42:01,495
Ya te he dicho que no te acerques as�.
546
00:42:02,108 --> 00:42:03,245
�Tu madre est� en casa?
547
00:42:04,541 --> 00:42:06,418
No, ella ya se fue.
548
00:42:06,503 --> 00:42:08,151
Puedes seguir hablando.
549
00:42:20,301 --> 00:42:22,315
No puedo terminar ning�n trabajo.
550
00:42:23,318 --> 00:42:27,784
Ha pasado casi un a�o
y todav�a no tengo nada qu� mostrar.
551
00:42:29,475 --> 00:42:31,182
Esto no es nada impresionante.
552
00:42:32,037 --> 00:42:33,713
Todo es falso y artificial.
553
00:42:34,306 --> 00:42:36,212
Quiz�s, necesito inspiraci�n.
554
00:42:36,367 --> 00:42:38,245
No le digas a tu madre.
555
00:42:38,575 --> 00:42:40,935
- Solo la decepciono.
- Tranquilo, pap�.
556
00:42:41,020 --> 00:42:42,752
�Notaste algo raro en ella?
557
00:42:42,837 --> 00:42:44,331
Hasta parece,
558
00:42:45,220 --> 00:42:47,128
que cambi� de la noche a la ma�ana.
559
00:42:47,469 --> 00:42:48,471
Es normal.
560
00:42:48,556 --> 00:42:50,258
Eso sucede con todas las mujeres.
561
00:42:50,961 --> 00:42:52,376
Pap�.
562
00:42:52,461 --> 00:42:55,437
Imagina que todo el mundo
tiene superpoderes,
563
00:42:55,601 --> 00:42:57,945
y puedes tener lo que quieras.
564
00:42:58,128 --> 00:42:59,594
�Qu� quisieras tener?
565
00:42:59,855 --> 00:43:01,133
�Inspiraci�n?
566
00:43:01,586 --> 00:43:03,841
No, eso est� sobrevalorado.
567
00:43:03,926 --> 00:43:04,928
T�...
568
00:43:05,102 --> 00:43:07,144
despiertas un d�a y a trabajar.
569
00:43:07,253 --> 00:43:08,627
O de lo contrario,
570
00:43:08,712 --> 00:43:11,692
te culpas todo el d�a por no hacer nada.
571
00:43:11,777 --> 00:43:18,180
Quiero que el cuadro perfecto aparezca
y deje impresionado a todo el mundo.
572
00:43:18,321 --> 00:43:20,265
- Preg�ntame.
- �Es lo que quieres?
573
00:43:20,788 --> 00:43:22,101
No. Yo no quiero.
574
00:43:22,629 --> 00:43:24,750
Yo mismo quiero crearlo, �me entiendes?
575
00:43:26,101 --> 00:43:27,103
No.
576
00:43:28,499 --> 00:43:29,501
Bueno,
577
00:43:29,586 --> 00:43:31,437
te lo explicar� en otro momento.
578
00:43:31,723 --> 00:43:33,359
Hasta entonces,
579
00:43:33,769 --> 00:43:37,741
necesito crear un cuadro multiplataforma
para visualizar gr�ficos c�clicos.
580
00:43:37,826 --> 00:43:39,945
Para hacer un an�lisis DSL...
581
00:43:41,456 --> 00:43:42,882
Bien, yo quiero...
582
00:43:43,758 --> 00:43:46,250
Quiero un cuadro multiplataforma
583
00:43:47,125 --> 00:43:49,594
para realizar un an�lisis DSL.
584
00:43:52,704 --> 00:43:54,203
O algo as�.
585
00:43:54,380 --> 00:43:57,109
B�sicamente,
quiero que las cosas se hagan solas.
586
00:44:00,936 --> 00:44:02,109
Listo.
587
00:44:02,611 --> 00:44:03,851
S� lo que dir�n.
588
00:44:03,970 --> 00:44:07,136
Los grandes poderes conllevan
grandes responsabilidades y todo eso.
589
00:44:07,221 --> 00:44:08,978
Pero estoy bien, no se preocupen.
590
00:44:09,063 --> 00:44:12,984
Diles eso a los perdedores
como el Hombre Ara�a o Mishka.
591
00:44:13,195 --> 00:44:14,509
Olvid� su apellido.
592
00:44:14,594 --> 00:44:18,703
Pero si pone sus manos en algo poderoso,
tendremos un desastre.
593
00:44:18,812 --> 00:44:21,884
Pero estos f�sforos
me eligieron por alg�n motivo, �verdad?
594
00:44:21,969 --> 00:44:26,125
Estaba preparado para este poder.
Ya era muy genial antes de encontrarlos.
595
00:44:26,288 --> 00:44:29,486
Siempre supe que nac� para ser grandioso,
596
00:44:29,571 --> 00:44:33,893
�el guardi�n de un gran don!
�Y eso fue hace mucho tiempo!
597
00:44:33,978 --> 00:44:35,727
Sab�a cosas incluso sin los f�sforos.
598
00:44:35,812 --> 00:44:39,486
Sab�a tocar instrumentos,
escribir poes�as, bailar,
599
00:44:39,571 --> 00:44:43,310
era bueno en hechizos
y dominaba varios idiomas.
600
00:44:43,395 --> 00:44:45,687
�Hasta puedo lamerme el codo!
601
00:44:46,169 --> 00:44:48,625
Tambi�n puedo dibujar. �Yo solo!
602
00:44:50,113 --> 00:44:52,219
A�n no termin�.
603
00:44:57,276 --> 00:45:00,563
�Estoy bromeando!
Todo fue gracias a los f�sforos.
604
00:45:00,648 --> 00:45:02,743
Pero tambi�n los usaba en los dem�s,
ense�� a Chicha a leer.
605
00:45:02,828 --> 00:45:07,180
"Lleven sus libros y apuntes a la escuela.
Nunca duerman sobre sus escritorios"...
606
00:45:07,265 --> 00:45:10,016
Una broma de nuevo. �l ya sab�a leer.
607
00:45:10,101 --> 00:45:12,519
Solo canalic� su energ�a
en algo productivo.
608
00:45:12,604 --> 00:45:15,930
Ahora les lee a los ni�os.
Es mejor que robarles el almuerzo.
609
00:45:16,633 --> 00:45:21,104
Ahora lo entiendo.
Si haces que la gente se abra,
610
00:45:21,189 --> 00:45:22,707
�te amar�n!
611
00:45:22,792 --> 00:45:24,547
Y no necesitas a los f�sforos para eso.
�En serio!
612
00:45:24,632 --> 00:45:28,094
Las personas no saben lo que quieren.
Yo las inspiro.
613
00:45:28,241 --> 00:45:29,454
Nada m�s que eso...
614
00:45:29,539 --> 00:45:31,297
Quiero decir, casi nada.
615
00:45:35,503 --> 00:45:36,794
�Gracias!
616
00:45:36,879 --> 00:45:38,351
�Muchas gracias!
617
00:45:40,547 --> 00:45:42,801
El caso es que todo el mundo me quiere.
618
00:45:42,886 --> 00:45:46,566
�Y por qu� no lo har�an?
Soy inteligente, amable,
619
00:45:46,651 --> 00:45:47,867
y carism�tico.
620
00:45:48,711 --> 00:45:52,336
A m� tampoco me agrada.
Es un poco raro y tiene esa sonrisa.
621
00:45:52,461 --> 00:45:54,697
Lo s�. �Qu� pasa con la pizza?
�Dame un respiro!
622
00:45:54,782 --> 00:45:59,477
�Todo el tiempo es helado y pizza!
�No necesitamos sus limosnas!
623
00:45:59,562 --> 00:46:02,369
- �Qu� presumido!
- �Viste lo que le hizo a Chicha?
624
00:46:02,454 --> 00:46:05,830
Parece un zombi.
M�rale los ojos, �est� aterrorizado!
625
00:46:05,915 --> 00:46:09,015
�Creo que nos est� envenenando
o hipnotizando!
626
00:46:09,100 --> 00:46:12,922
�Es verdad! No deber�amos comer la pizza,
as� no seremos hipnotizadas.
627
00:46:20,763 --> 00:46:23,311
�Hola, Temochka! �Es pizza hawaiana?
628
00:46:23,628 --> 00:46:24,992
�Es mi favorita!
629
00:46:25,541 --> 00:46:27,186
Estas v�boras...
630
00:46:27,317 --> 00:46:28,916
"�Hola, Temochka!"
631
00:46:29,001 --> 00:46:30,140
Mientras ella...
632
00:46:30,299 --> 00:46:33,765
Espera. �Ser� que todos piensan igual?
633
00:46:34,277 --> 00:46:35,445
Yo quiero...
634
00:46:35,775 --> 00:46:38,663
Deseo saber lo que todos piensan de m�.
635
00:46:39,694 --> 00:46:42,562
Menos dos pi barras tres...
636
00:46:42,772 --> 00:46:44,192
es menor que menos dos.
637
00:46:44,277 --> 00:46:48,359
Es decir, es m�s o menos pi barra tres.
638
00:46:48,555 --> 00:46:51,062
Esa es la respuesta.
639
00:46:54,867 --> 00:46:59,461
Mandar�n a este sabelotodo
a las olimpiadas de matem�tica y no a m�.
640
00:47:00,533 --> 00:47:02,747
Voy a fingir que me agrada,
641
00:47:02,832 --> 00:47:06,062
as� me har� los deberes.
642
00:47:15,534 --> 00:47:16,859
Dios m�o.
643
00:47:16,999 --> 00:47:19,031
Tenemos calculadora en los tel�fonos.
644
00:47:19,116 --> 00:47:23,898
Si lo giras, tendr�s una m�s grande.
Eso es tan �til.
645
00:47:24,319 --> 00:47:27,713
Es tan molesto. T�pico taurino.
�Qu� dec�a realmente mi hor�scopo?
646
00:47:27,798 --> 00:47:30,076
�Salir con alguien de tauro?
647
00:47:30,161 --> 00:47:34,279
- �Cielos, no!
- Qu� molesto. Lo sabemos. �T� haces todo!
648
00:47:34,364 --> 00:47:35,562
Tonto.
649
00:47:36,069 --> 00:47:37,667
No puedo creerlo.
650
00:47:37,752 --> 00:47:40,130
No me gradu� en la universidad
651
00:47:40,215 --> 00:47:43,062
para que un tonto
lo resuelva todo en cinco minutos.
652
00:47:43,477 --> 00:47:46,719
Esto se est� poniendo raro.
�Di algo, idiota!
653
00:47:47,439 --> 00:47:48,789
�Bravo!
654
00:47:57,109 --> 00:47:58,111
�Perdedor?
655
00:47:58,670 --> 00:48:01,048
Puedo hacer lo que quiera.
656
00:48:01,133 --> 00:48:04,320
Podr�a caminar sobre el agua si quisiera.
657
00:48:04,544 --> 00:48:06,914
No. Ya lo hicieron.
658
00:48:07,147 --> 00:48:08,634
�Qu� tal esto?
659
00:48:08,797 --> 00:48:10,078
Genial, �verdad?
660
00:48:10,770 --> 00:48:13,523
S�. S� que no es genial.
661
00:48:14,036 --> 00:48:17,398
Me siento un tonto. Puedo hacer todo,
pero no logro pensar en algo bueno.
662
00:48:17,594 --> 00:48:19,141
Quiz�s si sea un perdedor.
663
00:48:19,226 --> 00:48:20,937
�Artem!
664
00:48:26,788 --> 00:48:27,869
�Me est�s siguiendo?
665
00:48:27,954 --> 00:48:32,039
- Golpeaste la puerta y sal�. Pens� que...
- �Qu� pensaste?
666
00:48:35,331 --> 00:48:37,550
Pobre de �l. Siempre est� solo.
667
00:48:37,635 --> 00:48:41,207
Es un genio.
Incluso m�s que eso, es un mutante.
668
00:48:41,292 --> 00:48:44,242
La pr�xima etapa de la evoluci�n humana.
669
00:48:53,058 --> 00:48:55,156
Personas como �l solo son reconocidas
670
00:48:55,799 --> 00:48:57,070
despu�s de su muerte.
671
00:48:59,913 --> 00:49:03,483
�Si �l se ahoga qu� har�? No s� nadar.
672
00:49:03,628 --> 00:49:05,125
Tranquilo, Mishka.
673
00:49:05,539 --> 00:49:07,031
No voy a ahogarme.
674
00:49:07,779 --> 00:49:09,664
�Tambi�n puedes leer mentes?
675
00:49:16,194 --> 00:49:17,710
Ahora ya no.
676
00:49:21,586 --> 00:49:25,168
- �Qu� otras mutaciones tienes?
- �De qu� hablas?
677
00:49:25,312 --> 00:49:27,793
Esta es la vida real, no una pel�cula.
678
00:49:27,878 --> 00:49:30,343
Soy un chico com�n.
�Los f�sforos lo hacen!
679
00:49:30,428 --> 00:49:33,104
Quien me los dio, cometi� un gran error.
680
00:49:33,189 --> 00:49:35,258
Solo soy un mediocre
que cree que fue elegido.
681
00:49:35,571 --> 00:49:36,827
�Qu� f�sforos?
682
00:49:38,023 --> 00:49:39,289
�T� lo sabes!
683
00:49:39,673 --> 00:49:42,146
Aqu� tienes.
Esta caja tiene f�sforos m�gicos.
684
00:49:42,231 --> 00:49:44,397
R�mpelo y pide un deseo.
685
00:49:45,461 --> 00:49:46,779
�Solo hay uno!
686
00:49:46,864 --> 00:49:49,673
�Pide algo bueno o incluso sorprendente!
687
00:49:49,758 --> 00:49:50,984
�Hazlo!
688
00:49:58,757 --> 00:49:59,859
�No quieres?
689
00:50:28,594 --> 00:50:32,254
�Stasya, detente! Un paso m�s
y podr�s olvidar el camino a casa.
690
00:50:32,339 --> 00:50:34,781
Vivir�s con �l en la calle.
�No me importa!
691
00:50:34,957 --> 00:50:36,702
�Vasya, ven aqu�!
692
00:50:38,067 --> 00:50:39,594
�Stasya, vamos!
693
00:50:40,229 --> 00:50:42,890
La calle est� mojada
y tu madre est� preocupada.
694
00:50:43,005 --> 00:50:45,509
- �A d�nde vas?
- �No interesa!
695
00:50:45,594 --> 00:50:47,562
�Tiene que ser lejos de ustedes
y de toda esta locura!
696
00:50:52,714 --> 00:50:55,726
S�, ven con mam�. �La casa es toda tuya!
697
00:51:06,877 --> 00:51:07,992
�Tema!
698
00:51:08,719 --> 00:51:10,734
Te prepar� un ba�o caliente.
699
00:51:10,955 --> 00:51:13,250
�Por qu� llegas tarde? �Todo est� bien?
700
00:51:13,625 --> 00:51:16,302
No, pap�. Lo arruin� todo.
701
00:51:16,387 --> 00:51:18,922
Utilic� una caja de f�sforos
702
00:51:19,378 --> 00:51:23,140
para lograr que las personas me amen,
703
00:51:23,306 --> 00:51:26,125
pero solo consegu� unos trofeos in�tiles.
704
00:51:27,440 --> 00:51:28,664
�Cu�l de ellos
705
00:51:29,093 --> 00:51:30,593
necesito quemar?
706
00:51:55,653 --> 00:51:57,187
�Necesitas f�sforos?
707
00:52:03,380 --> 00:52:04,914
Me agradas, Artem.
708
00:52:06,099 --> 00:52:07,101
�Qui�n eres t�?
709
00:52:09,048 --> 00:52:11,313
Eres divertido, amable,
710
00:52:11,445 --> 00:52:13,422
generoso y bien decidido.
711
00:52:14,140 --> 00:52:15,640
Eres un so�ador solitario.
712
00:52:16,216 --> 00:52:17,844
Nadie te entiende.
713
00:52:18,692 --> 00:52:19,890
Casi nadie.
714
00:52:21,768 --> 00:52:23,359
Creo que te conozco de alg�n lugar.
715
00:52:44,018 --> 00:52:45,805
�Quieres ir a nadar al mar?
716
00:52:48,192 --> 00:52:49,367
Al atardecer.
717
00:52:51,123 --> 00:52:52,211
�C�mo?
718
00:53:45,917 --> 00:53:47,351
�Por qu� al atardecer?
719
00:53:47,723 --> 00:53:49,398
�Porque es lindo!
720
00:54:10,204 --> 00:54:12,726
�Eres genial, Artem!
721
00:54:14,609 --> 00:54:16,344
�C�mo lo haces?
722
00:54:18,903 --> 00:54:21,585
T� tambi�n puedes hacerlo.
723
00:54:43,591 --> 00:54:45,210
No le temes a las alturas, �verdad?
724
00:55:21,004 --> 00:55:23,321
�Ahora entiendo! Me dorm� y estoy so�ando.
725
00:55:23,406 --> 00:55:24,742
Solo es un sue�o.
726
00:55:25,740 --> 00:55:26,742
No.
727
00:55:27,080 --> 00:55:28,770
Los sue�os son un mundo diferente.
728
00:55:28,965 --> 00:55:30,555
Te mostrar� luego.
729
00:55:30,991 --> 00:55:32,164
Esto es un deseo hecho realidad.
730
00:55:32,503 --> 00:55:34,101
�Nunca quisiste volar?
731
00:56:05,534 --> 00:56:07,078
No temas, Artem.
732
00:56:07,364 --> 00:56:08,913
�Sabes que puedes hacerlo!
733
00:56:24,669 --> 00:56:28,032
�Estoy volando!
734
00:56:42,778 --> 00:56:44,568
�Puedes hacer esto?
735
00:56:45,611 --> 00:56:46,707
�S�!
736
00:57:50,695 --> 00:57:51,762
Entonces,
737
00:57:52,294 --> 00:57:53,990
�a ti nunca se te acaban?
738
00:57:55,347 --> 00:57:58,591
Cuando descubr� lo que hac�an,
�sabes lo que ped�?
739
00:58:00,596 --> 00:58:02,966
Que nunca se terminen.
740
00:58:04,357 --> 00:58:05,818
�C�mo los encontraste?
741
00:58:11,518 --> 00:58:12,552
Por accidente.
742
00:58:12,943 --> 00:58:15,544
A veces pienso que ellos me encontraron.
743
00:58:19,310 --> 00:58:20,942
Y ahora ser� un gato de verdad.
744
00:58:36,808 --> 00:58:39,021
Pero no me dejaron conservarlo.
745
00:58:40,221 --> 00:58:42,357
Entonces, lo adopt� una buena persona.
746
00:58:42,854 --> 00:58:46,372
Ped� que el gato
eligiera a su nuevo due�o.
747
00:58:47,149 --> 00:58:48,622
�l eligi� a Maryana.
748
00:58:51,769 --> 00:58:54,052
Creo que ella tambi�n es un gato.
749
00:58:55,122 --> 00:58:56,513
�Ya viste sus ojos?
750
00:59:00,151 --> 00:59:02,279
Visito al gato de vez en cuando.
751
00:59:02,825 --> 00:59:05,411
Un d�a, te vi.
752
00:59:06,604 --> 00:59:08,583
Me preguntaba qu� es lo que hac�as,
753
00:59:08,742 --> 00:59:09,906
que clase de persona eras.
754
00:59:10,696 --> 00:59:13,935
Entr� a tu casa, y vi a tu padre.
755
00:59:15,435 --> 00:59:18,543
Pens� que tambi�n
era un so�ador solitario.
756
00:59:18,628 --> 00:59:20,536
- �C�mo?
- Igual a ti.
757
00:59:20,757 --> 00:59:21,759
Como yo.
758
00:59:21,941 --> 00:59:23,708
�l puede ver otros mundos.
759
00:59:23,793 --> 00:59:26,740
Me gustaron tanto que quise explorarlos.
760
00:59:27,338 --> 00:59:29,622
Y as�, vi otro mundo,
761
00:59:29,752 --> 00:59:31,864
el cual me gust� a�n m�s.
762
00:59:31,949 --> 00:59:33,474
�El de tu familia!
763
00:59:34,428 --> 00:59:37,771
Me sent� como mi gato
cuando encontr� a Maryana.
764
00:59:38,160 --> 00:59:39,911
Parec�a que ustedes eran...
765
00:59:40,271 --> 00:59:41,273
amigos.
766
00:59:42,754 --> 00:59:44,388
�D�nde est�n tus padres?
767
00:59:52,306 --> 00:59:54,207
Te mostrar� otro lugar.
768
00:59:55,313 --> 00:59:57,161
Nunca estuviste ah� antes.
769
01:00:09,254 --> 01:00:10,357
�D�nde estamos?
770
01:00:11,271 --> 01:00:12,568
En un orfanato.
771
01:00:13,696 --> 01:00:15,294
Estos son mis recuerdos.
772
01:00:16,500 --> 01:00:17,555
Recuerdos
773
01:00:18,042 --> 01:00:19,622
y sue�os que ten�a en la noche.
774
01:00:19,707 --> 01:00:21,935
Los sue�os no se van,
se quedan con nosotros.
775
01:00:22,161 --> 01:00:25,372
Y todos los mundos est�n conectados.
776
01:00:26,515 --> 01:00:28,685
Hasta el mundo que tu padre cre�.
777
01:00:31,907 --> 01:00:33,810
Si estos son recuerdos,
778
01:00:34,328 --> 01:00:35,747
�t� d�nde est�s?
779
01:00:35,872 --> 01:00:36,990
Para m�,
780
01:00:37,755 --> 01:00:41,200
lo que importa es el futuro.
No el pasado.
781
01:00:41,855 --> 01:00:44,590
Yo protejo el mundo de los f�sforos,
no al rev�s.
782
01:00:45,134 --> 01:00:46,136
Sabes...
783
01:00:46,830 --> 01:00:50,075
Cuando los encontr�,
pens� que todo cambiar�a,
784
01:00:50,605 --> 01:00:52,263
pero solo empeor�.
785
01:00:54,226 --> 01:00:56,638
Los necesitas para cumplir un sue�o.
786
01:00:57,228 --> 01:01:00,372
Pero lo que sue�as solo depende de ti.
787
01:01:00,992 --> 01:01:03,287
Intent� darle los f�sforos
a otras personas.
788
01:01:03,372 --> 01:01:06,302
El primero fue Kolya.
Nadie quer�a ser su amigo.
789
01:01:06,387 --> 01:01:08,919
�l estaba molesto
y comenz� a comer demasiado,
790
01:01:09,004 --> 01:01:12,279
engord� y su situaci�n empeor�.
Y as� continu�.
791
01:01:12,544 --> 01:01:14,022
Nikita tampoco ten�a amigos
792
01:01:14,107 --> 01:01:17,662
y pasaba todo el tiempo
jugando videojuegos.
793
01:01:17,747 --> 01:01:19,698
Se sent�an excluidos del mundo real.
794
01:01:19,791 --> 01:01:22,779
As� que les di la oportunidad
de crear su propio mundo.
795
01:01:22,934 --> 01:01:24,615
Mundos que les gustaran.
796
01:01:25,792 --> 01:01:27,247
Y claro que les gustaban.
797
01:01:29,959 --> 01:01:32,230
Kolya solo necesit� tres f�sforos.
798
01:01:32,315 --> 01:01:37,091
�l quer�a comer cualquier cosa,
donde sea y cuando quisiera.
799
01:01:37,787 --> 01:01:39,997
Nikita solo necesit� uno.
800
01:01:40,218 --> 01:01:42,441
Su mundo ya exist�a.
801
01:01:42,526 --> 01:01:45,497
Pero sus padres
no lo dejaban jugar todo el d�a.
802
01:01:45,919 --> 01:01:47,888
Tuvo una soluci�n sencilla.
803
01:01:49,471 --> 01:01:51,771
Ellos no eran malos padres.
804
01:01:52,067 --> 01:01:54,880
Eran los chicos que ten�an malos sue�os.
805
01:01:58,317 --> 01:01:59,841
�Qu� pas� con ellos?
806
01:02:01,116 --> 01:02:02,118
Bien...
807
01:02:02,382 --> 01:02:05,505
Estoy segura de que ahora est�n
en su mundo de ensue�o.
808
01:02:07,056 --> 01:02:08,325
Est�n felices.
809
01:02:11,978 --> 01:02:14,482
�Puedo quedarme contigo en esos mundos?
810
01:02:15,479 --> 01:02:18,404
Tendr�amos que darles
nuevos recuerdos a tus padres.
811
01:02:20,385 --> 01:02:21,958
�En serio?
812
01:02:22,064 --> 01:02:23,066
S�.
813
01:02:23,640 --> 01:02:25,997
Porque no los volver�s a ver.
814
01:02:30,070 --> 01:02:32,800
Los f�sforos no deben cumplir
deseos al azar.
815
01:02:32,885 --> 01:02:34,138
Puede ser peligroso.
816
01:02:40,135 --> 01:02:41,458
Tienes que elegir.
817
01:02:46,702 --> 01:02:49,568
Mi padre puede parecerle loco
a quien no me conoce.
818
01:02:49,816 --> 01:02:51,451
Mi madre es rara,
819
01:02:51,887 --> 01:02:53,552
y ni qu� decir de mi hermana.
820
01:02:55,739 --> 01:02:58,193
Pero ellos son mi mundo.
821
01:02:59,708 --> 01:03:02,490
Puedo despedirme f�cilmente
de los dem�s mundos,
822
01:03:02,865 --> 01:03:04,357
pero no de ese.
823
01:03:16,814 --> 01:03:18,779
Aqu� todo es tan viejo.
824
01:03:19,946 --> 01:03:23,896
Si los recuerdos pudieran envejecer,
as� es como se ver�a este lugar.
825
01:03:33,530 --> 01:03:34,755
Qu� l�stima.
826
01:03:37,352 --> 01:03:39,512
Me siento como si tuviera mil a�os.
827
01:03:39,597 --> 01:03:41,997
Pero hay algo que nunca cambiar�,
828
01:03:42,156 --> 01:03:43,700
siempre estar� sola.
829
01:03:43,961 --> 01:03:46,177
Me alegr� conocerte,
aunque muy r�pidamente.
830
01:03:46,602 --> 01:03:47,604
No te preocupes.
831
01:03:48,308 --> 01:03:50,138
No borrar� tu memoria.
832
01:03:51,434 --> 01:03:54,075
Nos vemos, so�ador solitario.
833
01:04:32,431 --> 01:04:33,658
�Qu� est�s haciendo?
834
01:04:33,743 --> 01:04:36,232
�La esperar� afuera!
835
01:04:38,751 --> 01:04:40,896
Marina, c�lmate, �de acuerdo?
836
01:04:41,237 --> 01:04:44,255
�Dijiste que ese chico
era un buen partido para Stasya!
837
01:04:44,461 --> 01:04:47,122
�Por qu� est�s tan tranquilo?
838
01:04:47,234 --> 01:04:50,560
�No te preocupa que un cavern�cola
haya secuestrado a nuestra hija?
839
01:05:02,005 --> 01:05:03,575
Yo quiero...
840
01:05:10,286 --> 01:05:13,107
�Deseo tener una nueva caja de f�sforos!
841
01:05:40,720 --> 01:05:42,997
�Algo anda mal?
No lo pensaste bien, �verdad?
842
01:05:43,483 --> 01:05:46,661
- Yo solo...
- Quer�as ser el due�o del mundo.
843
01:05:46,928 --> 01:05:49,407
�Realmente crees que soy tan tonta?
844
01:05:49,492 --> 01:05:50,695
Sab�a que har�as algo as�.
845
01:05:51,072 --> 01:05:52,974
Me asegur� de que s�lo yo pudiera pedirlo.
846
01:05:53,293 --> 01:05:55,677
Solo obtendr�s nuevos f�sforos conmigo.
847
01:05:58,145 --> 01:06:00,585
Como castigo podr�a transformarte
en una iguana,
848
01:06:00,670 --> 01:06:02,068
pero ser�a muy sencillo.
849
01:06:02,752 --> 01:06:04,200
Pens� que era un juego.
850
01:06:04,866 --> 01:06:06,302
Pero no lo era.
851
01:06:06,763 --> 01:06:08,794
Acabamos de empezar.
852
01:06:16,952 --> 01:06:19,849
�Sabes lo asustado
y pat�tico te ves ahora?
853
01:06:20,216 --> 01:06:22,708
Preguntaste por aquellos
que no pudieron ser mis amigos.
854
01:06:23,000 --> 01:06:24,049
�D�nde est�n?
855
01:06:24,768 --> 01:06:27,122
Est�n atrapados en el mundo
de sus deseos primitivos.
856
01:06:28,118 --> 01:06:31,372
Estaba buscando un lugar
para mantener a gente como t�.
857
01:06:32,631 --> 01:06:34,810
Podr�as ser mi amigo, pero no lo eres.
858
01:06:35,681 --> 01:06:36,683
�Vamos!
859
01:06:37,276 --> 01:06:39,161
�Encuentra la salida!
860
01:06:42,081 --> 01:06:43,740
�Y si no lo hago?
861
01:06:44,803 --> 01:06:46,247
Entonces, ser�s como ellos.
862
01:07:01,785 --> 01:07:03,341
�Qu� sucedi� con ellos?
863
01:07:03,519 --> 01:07:07,013
Estoy segura de que ahora est�n
en su mundo de ensue�o.
864
01:07:30,676 --> 01:07:33,481
Quince, diecis�is,
865
01:07:34,081 --> 01:07:35,466
dieciocho.
866
01:08:37,220 --> 01:08:38,294
�Kolya!
867
01:08:55,428 --> 01:08:57,169
�Kolya, ven aqu�!
868
01:10:10,970 --> 01:10:12,181
�Qu� es eso?
869
01:10:12,442 --> 01:10:14,016
�Qu� es esa cosa?
870
01:10:14,431 --> 01:10:16,469
No lo s�.
871
01:10:18,512 --> 01:10:19,649
Yo no fui.
872
01:12:05,166 --> 01:12:09,626
�Marina, entra! �Ella no volver�
y quedarte ah� sentada no ayudar� en nada!
873
01:12:46,474 --> 01:12:47,476
Artem.
874
01:12:49,097 --> 01:12:50,821
No puedo hacer nada.
875
01:12:52,757 --> 01:12:56,493
Hay alguien m�s. Encontraron la manera
de entrar a este mundo para cambiarlo.
876
01:12:57,598 --> 01:13:00,845
Yo no te envi� ah�, no puedo sacarte.
877
01:13:01,756 --> 01:13:04,063
Los f�sforos no ayudaran en este lugar.
878
01:13:04,989 --> 01:13:06,368
Tengo miedo, Artem.
879
01:13:15,086 --> 01:13:16,751
"No da miedo en absoluto".
880
01:13:18,635 --> 01:13:20,782
Ahora prep�rate para asustarte.
881
01:13:21,269 --> 01:13:23,556
Veo que est�s ocupado.
882
01:13:24,067 --> 01:13:27,126
Bien, Dios, ay�dame,
intentar� tomar la calle principal.
883
01:13:28,093 --> 01:13:31,978
No puedes enojarme, soy demasiado genial.
884
01:14:43,668 --> 01:14:44,790
�Vamos!
885
01:15:02,015 --> 01:15:04,009
Todos los mundos est�n conectados.
886
01:15:04,324 --> 01:15:06,626
Hasta el mundo que tu padre invent�.
887
01:15:08,928 --> 01:15:11,670
Los partidos no deben
cumplir deseos al azar.
888
01:15:11,809 --> 01:15:13,446
Puede ser peligroso.
889
01:15:14,408 --> 01:15:18,040
Hay alguien m�s. Encontraron la manera
de entrar a este mundo y cambiarlo.
890
01:15:20,722 --> 01:15:24,091
Yo no te envi� ah�, no puedo sacarte.
891
01:15:24,176 --> 01:15:26,790
Quiero un cuadro multiplataforma
892
01:15:27,698 --> 01:15:29,915
para realizar un an�lisis DSL.
893
01:15:44,929 --> 01:15:46,360
�Dios m�o, fui yo!
894
01:15:46,754 --> 01:15:48,172
�Yo lo hice!
895
01:15:50,344 --> 01:15:51,649
�Pap�!
896
01:15:55,624 --> 01:15:56,626
�Pap�!
897
01:15:58,262 --> 01:15:59,478
�Hola!
898
01:16:01,351 --> 01:16:02,806
- �Qu� demonios?
- �Puedes o�rme?
899
01:16:02,969 --> 01:16:04,434
�Estoy en tu juego!
900
01:16:04,519 --> 01:16:06,978
- �Esto es una locura!
- �Estamos en peligro!
901
01:16:07,126 --> 01:16:09,057
- Imposible.
- �Recuerdas que quise ayudarte?
902
01:16:09,142 --> 01:16:11,206
Hice algunas preguntas tontas
sobre los sue�os.
903
01:16:11,291 --> 01:16:14,276
- No est�s en tu habitaci�n, �verdad?
- No tengo tiempo para explicarte.
904
01:16:14,361 --> 01:16:16,267
Hace un tiempo
905
01:16:16,669 --> 01:16:18,868
hice un cuadro multiplataforma
906
01:16:19,383 --> 01:16:21,919
para realizar ese an�lisis. El DSL.
907
01:16:22,004 --> 01:16:23,438
Necesito dormir.
908
01:16:24,074 --> 01:16:25,162
Esto es una locura.
909
01:16:25,247 --> 01:16:27,306
S� que dir�s que es una locura.
910
01:16:27,679 --> 01:16:29,118
Por favor, cr�eme.
911
01:16:29,299 --> 01:16:31,509
Algo terrible est� por suceder.
912
01:16:33,001 --> 01:16:35,837
�C�mo? �A qu� te refieres?
913
01:16:46,706 --> 01:16:47,985
Es una especie
914
01:16:48,735 --> 01:16:50,149
de virus.
915
01:17:00,489 --> 01:17:03,634
Hijo, aguanta. Voy a ayudarte.
Solo espera.
916
01:17:03,829 --> 01:17:05,485
�D�nde lo puse?
917
01:17:06,952 --> 01:17:08,103
�Aqu� est�!
918
01:17:11,126 --> 01:17:12,128
Listo.
919
01:17:12,971 --> 01:17:15,243
Bien. No le digas a tu madre.
920
01:20:16,717 --> 01:20:17,719
�Recuerdas?
921
01:20:18,836 --> 01:20:21,876
Te lo dije, mi objetivo es proteger
el secreto de las f�sforos.
922
01:20:22,464 --> 01:20:24,126
No importa nada m�s.
923
01:20:27,086 --> 01:20:29,837
�Recuerdas a la ni�a del orfanato?
924
01:20:31,136 --> 01:20:32,743
�De mis recuerdos?
925
01:20:34,478 --> 01:20:37,048
Su objetivo era tener una familia.
926
01:20:37,805 --> 01:20:39,638
La familia que nunca tuvo.
927
01:20:39,794 --> 01:20:41,962
Yo era esa ni�a.
928
01:20:49,867 --> 01:20:50,992
Bien...
929
01:20:51,726 --> 01:20:53,571
Sabes que no puedes hacer
que alguien te ame.
930
01:20:54,919 --> 01:20:58,392
No puedes romper un f�sforo
y pedir una familia. No funcionar�.
931
01:20:59,862 --> 01:21:01,485
Pero yo so�aba que ten�a una familia,
932
01:21:03,257 --> 01:21:04,259
y un hermano
933
01:21:05,871 --> 01:21:06,873
que...
934
01:21:12,611 --> 01:21:13,797
�Qu� sucede?
935
01:21:15,833 --> 01:21:17,142
Que era igual a ti.
936
01:21:22,609 --> 01:21:24,696
No nos volveremos a ver, Artem.
937
01:21:27,371 --> 01:21:29,298
Voy a borrar esos recuerdos.
938
01:21:31,558 --> 01:21:32,954
Al menos,
939
01:21:33,162 --> 01:21:34,454
dime tu nombre.
940
01:22:55,294 --> 01:22:57,642
�Te bloquear� para siempre!
941
01:23:00,097 --> 01:23:01,969
No quiero volverte a ver.
942
01:23:04,399 --> 01:23:07,798
Le arrancar� el coraz�n.
S�, es lo que har�.
943
01:23:12,393 --> 01:23:13,829
Lo vi todo.
944
01:23:15,394 --> 01:23:17,961
Le diste "me gusta" a su foto,
esa con la alfombra.
945
01:23:18,331 --> 01:23:20,892
Y esa en el rio con la comida.
946
01:23:21,589 --> 01:23:23,609
Te estamos esperando hace tiempo, idiota.
947
01:23:23,996 --> 01:23:24,998
No hablaba contigo.
948
01:23:25,494 --> 01:23:27,946
�Qu�? �C�mo me llamaste?
949
01:23:29,269 --> 01:23:31,962
�Lenka? �Ahora me llamas as�?
950
01:23:32,476 --> 01:23:35,555
Tema, deja de meterte con tu hermana.
951
01:23:36,049 --> 01:23:39,188
�Puedo preguntar
por qu� no has terminado de desempacar?
952
01:23:39,325 --> 01:23:42,626
Llevamos as� desde que nos mudamos,
�estamos viviendo llenos de cajas!
953
01:23:43,357 --> 01:23:46,063
Lo siento, cari�o.
Estoy muy ocupado con el trabajo.
954
01:23:46,348 --> 01:23:49,595
En realidad, Marina,
hoy tuve un sue�o muy raro.
955
01:23:49,772 --> 01:23:52,929
So�� que Tema estaba dentro
de un videojuego.
956
01:23:55,308 --> 01:23:58,735
S� que es una tonter�a, pero me ha dado
algunas ideas. Estoy inspirado.
957
01:23:58,859 --> 01:24:00,431
La inspiraci�n est� sobrevalorada.
958
01:24:00,516 --> 01:24:04,978
�Trabajo en tres programas de TV
y tengo tres hijos!
959
01:24:05,685 --> 01:24:06,687
�Dusya!
960
01:24:06,987 --> 01:24:09,587
Deja el computador
o llegar�s tarde a la escuela.
961
01:24:40,040 --> 01:24:41,335
La casa es grande.
962
01:24:41,420 --> 01:24:43,719
�Por qu� tenemos
que compartir la habitaci�n?
963
01:24:43,875 --> 01:24:46,677
�Entonces para qu� nos mudamos?
Ella puede dormir en el pasillo.
964
01:24:46,762 --> 01:24:51,610
�Stasya, deja de pelear con la gente
o pensar�n que est�s loca!
965
01:24:54,561 --> 01:24:58,985
Es una tonta. �Por qu� la tuvieron?
Podr�an haber comprado una iguana.
966
01:25:14,703 --> 01:25:15,875
Maryana lleg�.
967
01:25:32,891 --> 01:25:36,196
�Hola, soy Dusya! Mi apellido es Oparina.
968
01:25:36,546 --> 01:25:40,764
Dusya era mi nombre en el orfanato.
Sol�an darnos nombres raros.
969
01:25:40,849 --> 01:25:43,946
Creo que tuve suerte.
Pudo haber sido Pulcheria o algo as�.
970
01:25:44,298 --> 01:25:46,158
�Por qu� Oparina? Deben estar pensando.
971
01:25:46,243 --> 01:25:49,177
Mi padre tiene el apellido Oparin
y el de mi madre es Oparina,
972
01:25:49,262 --> 01:25:51,633
al igual que mis hermanos.
973
01:25:51,718 --> 01:25:53,587
Ella sin duda es una Oparin.
974
01:25:53,836 --> 01:25:55,642
Ellos no son mi familia de verdad,
975
01:25:55,727 --> 01:25:59,400
pero nadie lo sabe.
Excepto algunos f�sforos y yo.
976
01:25:59,485 --> 01:26:03,221
Ni siquiera Tema.
Borr� sus recuerdos por seguridad.
977
01:26:03,306 --> 01:26:06,609
Aunque tambi�n sea un so�ador solitario.
978
01:26:06,694 --> 01:26:09,566
Por eso creo que la magia
no funciona bien en �l.
979
01:26:09,651 --> 01:26:13,002
Pero estoy segura
de que nada malo saldr� de eso.
980
01:26:13,087 --> 01:26:15,056
Bueno, casi segura.
981
01:26:15,861 --> 01:26:20,188
Ser�a genial que nos miraran
porque mi hermana es una bruja,
982
01:26:20,273 --> 01:26:22,696
y si pudiera controlar las mentes.
983
01:26:23,161 --> 01:26:25,826
Pero no, est�n mirando el auto.
984
01:26:25,911 --> 01:26:29,907
Pero aunque mi hermana sea muy normal,
amo a Stasya.
985
01:26:30,243 --> 01:26:32,079
Quiero decir, a Dusya.
986
01:26:32,396 --> 01:26:34,056
�Qu� me sucede?
987
01:26:35,309 --> 01:26:36,310
Marina.
988
01:26:36,601 --> 01:26:39,196
Siento algo extra�o cuando la miro.
989
01:26:39,554 --> 01:26:41,298
�Le diste de comer?
990
01:26:41,878 --> 01:26:44,446
�Por qu� yo tengo que hacer todo?
991
01:26:44,576 --> 01:26:47,181
Ya tengo dos hijos.
992
01:26:48,507 --> 01:26:52,087
Pobre Stasya. Nadie se preocupa por ella,
solo su madre.
993
01:26:52,593 --> 01:26:56,269
�Qu� pas�? Ella quer�a que tuvi�ramos
una iguana, �verdad?
994
01:26:56,354 --> 01:26:59,580
�Bueno, ah� est�!
Cuidado con lo que deseas,
995
01:26:59,665 --> 01:27:01,419
puede terminar sucediendo.
996
01:27:01,504 --> 01:27:04,040
Est� bien. La transformar� al regresar.
997
01:27:04,695 --> 01:27:05,697
Hoy por la noche.
998
01:27:06,040 --> 01:27:07,298
Quiz�s.
72645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.