Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,342 --> 00:00:04,977
[theme music playing]
2
00:00:31,903 --> 00:00:34,806
After we're successful with
the 20th anniversary issue,
3
00:00:34,873 --> 00:00:37,876
...and The Most
is saved,
4
00:00:38,777 --> 00:00:40,879
...I'm going to
propose to you.
5
00:00:49,655 --> 00:00:54,259
I'll do whatever it takes
so that I can propose.
6
00:01:00,899 --> 00:01:02,267
Sung-joon.
7
00:01:02,334 --> 00:01:07,506
I've always lived with the
feeling that I had lost you.
8
00:01:08,874 --> 00:01:15,647
I missed you for 15 years,
and we've finally reunited.
9
00:01:17,416 --> 00:01:20,385
I don't ever want
to lose you again.
10
00:01:23,121 --> 00:01:24,790
The next 15 years,
11
00:01:25,257 --> 00:01:27,259
...and the
next 15 years,
12
00:01:27,759 --> 00:01:30,262
...and the next
after that.
13
00:01:30,862 --> 00:01:35,434
For as long as time allows,
I want to be with you.
14
00:01:36,635 --> 00:01:38,270
That's all I want.
15
00:01:45,510 --> 00:01:48,246
Did I overwhelm you?
16
00:01:49,281 --> 00:01:56,054
But the truth is,
I'm nervous saying this.
17
00:02:03,929 --> 00:02:10,268
I've never been so certain
of anything in my life before.
18
00:02:11,269 --> 00:02:16,041
So I wanted to make sure
I got my feelings across.
19
00:02:18,310 --> 00:02:21,246
I have no more
reason to hold back.
20
00:02:23,248 --> 00:02:25,250
Are you cold?
21
00:02:28,520 --> 00:02:30,255
Try this.
22
00:02:36,261 --> 00:02:39,264
I hope we really succeed.
23
00:02:41,600 --> 00:02:47,272
I really hope you successfully
save The Most magazine.
24
00:02:48,106 --> 00:02:49,107
We...
25
00:02:50,776 --> 00:02:54,179
We can do this together.
You and I...
26
00:02:55,180 --> 00:02:56,548
We can do this.
27
00:03:02,687 --> 00:03:05,190
[romantic song playing]
28
00:03:39,558 --> 00:03:41,860
Hello, Director Shin.
November 7th?
29
00:03:42,060 --> 00:03:43,161
That's fine by me.
30
00:03:43,361 --> 00:03:44,563
Okay, see you then.
31
00:03:44,629 --> 00:03:47,199
By the way,
how are you holding up?
32
00:03:47,265 --> 00:03:50,035
I mean, with the
Leonard Kim situation.
33
00:03:50,101 --> 00:03:51,536
What about him?
34
00:04:03,415 --> 00:04:06,551
Hi, Leonard Kim's personal manager here.
35
00:04:06,751 --> 00:04:11,890
I am sorry to tell you that
the interview with The Most
36
00:04:11,957 --> 00:04:13,758
has been canceled
for unavoidable reasons.
37
00:04:13,825 --> 00:04:15,227
Sorry!
38
00:04:15,293 --> 00:04:17,262
What on earth...
39
00:04:25,804 --> 00:04:29,407
Hello, you just texted me.
What does it means?
40
00:04:31,576 --> 00:04:32,577
Alright...
41
00:04:33,044 --> 00:04:37,482
So, you mean interview is not possible.
42
00:04:42,020 --> 00:04:44,456
There are rumors
going around right now.
43
00:04:45,657 --> 00:04:47,192
He's being investigated
for marijuana use,
44
00:04:47,259 --> 00:04:48,693
...and it's going to
hit the front page soon.
45
00:04:48,760 --> 00:04:50,262
Didn't you hear?
46
00:04:54,499 --> 00:04:57,002
Did you check
with Leonard Kim?
47
00:04:57,068 --> 00:04:59,938
What's going on?
Is it true?
48
00:05:00,238 --> 00:05:03,141
It's hitting the
front page next week.
49
00:05:03,975 --> 00:05:06,344
The interview is a no-go.
50
00:05:16,054 --> 00:05:18,256
There goes our
chance to place first.
51
00:05:19,124 --> 00:05:20,492
Our last chance.
52
00:05:25,530 --> 00:05:30,201
So our 12-page main
interview is gone for good?
53
00:05:30,268 --> 00:05:33,171
-No way.
-What do we do?
54
00:05:33,238 --> 00:05:36,041
If we don't place first,
we'll close down, right?
55
00:05:36,107 --> 00:05:37,375
What do we do?
56
00:05:37,742 --> 00:05:40,178
How could this happen...?
57
00:05:40,245 --> 00:05:43,381
Then instead of Leonard Kim,
how about Chae Min-jung?
58
00:05:43,448 --> 00:05:45,183
She's confirmed for
a Hollywood movie.
59
00:05:45,250 --> 00:05:48,186
She's on location
abroad for the movie...
60
00:05:48,253 --> 00:05:49,654
...and can't
meet up with us.
61
00:05:49,721 --> 00:05:52,791
Or Go Sung-jin, the youngest designer
to debut a New York collection...
62
00:05:52,857 --> 00:05:56,194
I thought about him, but he
won't generate enough buzz.
63
00:05:56,261 --> 00:05:58,797
In other words, he's not
a trump card for us.
64
00:05:58,863 --> 00:06:01,199
Isn't it almost impossible to
get someone on that level?
65
00:06:01,266 --> 00:06:04,035
It's public knowledge that we were
going to interview Leonard Kim.
66
00:06:04,102 --> 00:06:07,238
Who would agree to
be the back-up plan?
67
00:06:07,439 --> 00:06:09,174
If we can't find anyone,
68
00:06:09,240 --> 00:06:12,243
...we have to publish
without a main interview?
69
00:06:13,244 --> 00:06:17,048
What if we
really close down?
70
00:06:17,248 --> 00:06:18,683
What about Ten?
71
00:06:19,250 --> 00:06:20,318
-What?
-Ten?
72
00:06:20,385 --> 00:06:21,920
Ten?
73
00:06:22,253 --> 00:06:26,624
The enigmatic best-selling author
was recently revealed to be Korean.
74
00:06:26,691 --> 00:06:29,761
And the latest novel,
Memory, is a huge hit.
75
00:06:29,828 --> 00:06:31,896
Who else could
generate more buzz?
76
00:06:31,963 --> 00:06:35,900
But would Ten agree to a
photo shoot and an interview?
77
00:06:35,967 --> 00:06:40,171
If it's Ten, we won't need a
photo shoot or an interview.
78
00:06:40,238 --> 00:06:42,173
-Pardon?
-What do you mean?
79
00:06:42,240 --> 00:06:46,911
Just an interview in itself would be
enough to be the talk of the town.
80
00:06:46,978 --> 00:06:50,949
This could be the very
trump card that we need right now.
81
00:06:51,149 --> 00:06:53,752
It would be great
if we get Ten.
82
00:06:53,818 --> 00:06:55,720
I don't think
they'll agree...
83
00:06:56,254 --> 00:06:59,190
We have nothing to lose.
I'll contact the publisher.
84
00:06:59,257 --> 00:07:02,360
In the meanwhile, come up
with a list of other possibilities.
85
00:07:03,294 --> 00:07:07,732
Contact everyone you know.
We need a list of back-ups.
86
00:07:07,799 --> 00:07:10,101
-Yes, ma'am.
-Okay.
87
00:07:14,239 --> 00:07:16,174
Ten, eh?
88
00:07:18,243 --> 00:07:19,944
We don't know any
private information.
89
00:07:20,011 --> 00:07:22,614
We didn't even know
Ten was Korean.
90
00:07:23,281 --> 00:07:26,251
Then how have you
been contacting Ten?
91
00:07:26,684 --> 00:07:28,186
We exchange
manuscripts by email,
92
00:07:28,253 --> 00:07:29,921
...and we translate
and publish it.
93
00:07:29,988 --> 00:07:32,190
All we have is an email.
94
00:07:32,257 --> 00:07:35,093
Which I'm not
at liberty to reveal.
95
00:07:37,662 --> 00:07:41,533
In the least, can you pass on
my request for an interview?
96
00:07:41,599 --> 00:07:44,202
Sure, I can
shoot over an email.
97
00:07:44,269 --> 00:07:45,937
But don't get
your hopes up.
98
00:07:46,004 --> 00:07:47,172
I doubt anything
will come of it.
99
00:07:47,238 --> 00:07:50,842
Even so,
please pass on my request.
100
00:07:52,043 --> 00:07:55,180
And please contact me
if you get a response.
101
00:07:55,246 --> 00:07:56,648
Sure.
102
00:08:03,254 --> 00:08:06,991
Hye-jin, you met with
the art department?
103
00:08:07,058 --> 00:08:10,662
Yeah. How did it go
with the publisher?
104
00:08:11,262 --> 00:08:15,266
The odds are against us,
and all we can do is wait.
105
00:08:22,240 --> 00:08:23,775
What are you doing?
106
00:08:23,975 --> 00:08:25,343
You said that
I give you strength.
107
00:08:25,410 --> 00:08:26,377
So look at me.
108
00:08:26,444 --> 00:08:30,248
Will 100 seconds do?
Go ahead, look all you want.
109
00:08:33,118 --> 00:08:34,819
Don't stress yourself out.
110
00:08:34,886 --> 00:08:36,821
We'll find a way.
111
00:08:41,259 --> 00:08:46,197
Will we be able to publish
the 20th anniversary issue?
112
00:08:46,264 --> 00:08:47,298
We have to.
113
00:08:47,365 --> 00:08:50,134
There's a special article
included this time.
114
00:08:51,269 --> 00:08:52,504
Mine.
115
00:09:01,012 --> 00:09:02,247
Fighting!
116
00:09:12,257 --> 00:09:16,261
Han Sul,
why are you avoiding me?
117
00:09:16,761 --> 00:09:18,196
When did I avoid...?
118
00:09:18,263 --> 00:09:20,865
You didn't pick up
all weekend.
119
00:09:21,266 --> 00:09:22,534
You've been acting strangely.
120
00:09:22,600 --> 00:09:27,372
I think we should reconsider
the whole dating thing.
121
00:09:31,042 --> 00:09:32,243
What?
122
00:09:32,844 --> 00:09:35,246
We should rethink
our relationship.
123
00:09:38,149 --> 00:09:40,185
Hey, Han Sul!
124
00:09:40,251 --> 00:09:42,053
Han Sul!
125
00:09:48,226 --> 00:09:52,497
Hey, Hye-jin. Just wondering
if you'll be home for dinner.
126
00:09:54,566 --> 00:09:57,268
Oh, you're working late?
127
00:09:59,470 --> 00:10:01,372
Okay.
128
00:10:09,247 --> 00:10:11,249
You quit the hotel?
129
00:10:12,984 --> 00:10:14,185
Yes.
130
00:10:14,252 --> 00:10:17,188
Why didn't you tell me?
131
00:10:17,255 --> 00:10:19,257
Did you grow tired of it?
132
00:10:20,058 --> 00:10:24,662
Want me to look into
a different job for you?
133
00:10:26,497 --> 00:10:33,238
No, I need to figure out
something for myself.
134
00:10:34,439 --> 00:10:37,175
What can I do
on my own?
135
00:10:37,241 --> 00:10:43,181
I'm curious
how far I can go.
136
00:10:50,989 --> 00:10:52,257
Hello?
137
00:10:52,957 --> 00:10:54,259
Yeah.
138
00:10:55,627 --> 00:10:58,263
No, I'll be
home for dinner.
139
00:10:58,696 --> 00:11:02,267
I stopped by
to see Ha-ri.
140
00:11:02,600 --> 00:11:04,535
I wanted to talk to her.
141
00:11:04,602 --> 00:11:08,239
Okay, see you at home.
142
00:11:12,243 --> 00:11:17,181
Tell me if you need my help
or if things get too hard.
143
00:11:18,583 --> 00:11:20,618
That won't happen.
144
00:11:21,252 --> 00:11:25,323
If I have a moment of
weakness and call for help,
145
00:11:25,390 --> 00:11:28,426
I want you to reject me, okay?
146
00:11:29,260 --> 00:11:31,262
That's how you
can really help me.
147
00:11:45,743 --> 00:11:49,847
I bluffed that I could
handle things, but what now?
148
00:11:50,415 --> 00:11:51,983
No, no, no.
149
00:11:52,216 --> 00:11:54,686
This isn't the
end of the world.
150
00:11:55,253 --> 00:11:58,756
That's right.
I can do this.
151
00:11:58,823 --> 00:12:02,160
I can do this!
I can do it!
152
00:12:06,230 --> 00:12:08,266
Who's she talking to?
153
00:12:18,443 --> 00:12:21,179
How is there not
a single prospect?
154
00:12:21,245 --> 00:12:25,783
And soon we'll have some
rookie as our vice-president.
155
00:12:26,217 --> 00:12:28,252
What are you
talking about?
156
00:12:28,986 --> 00:12:35,460
Rumors are that the chairman's son
is coming next week as the new VP.
157
00:12:35,526 --> 00:12:38,062
What? Another rich kid?
158
00:12:38,262 --> 00:12:40,198
Haven't we
seen this, done that?
159
00:12:40,264 --> 00:12:43,401
-Why is it always the rich son?
-That's what I'm saying.
160
00:12:43,468 --> 00:12:47,038
Wait, doesn't that make him
our Chief Editor's nephew?
161
00:12:47,238 --> 00:12:50,241
Do you think he can talk to his
father and save our magazine?
162
00:12:51,242 --> 00:12:55,480
If we want to place first,
why not hire a bunch of models?
163
00:12:55,847 --> 00:12:59,183
We'll go with
a sexy concept.
164
00:12:59,250 --> 00:13:01,786
That'll sell like hotcakes.
165
00:13:01,853 --> 00:13:04,155
That is so not Most-esque!
166
00:13:04,222 --> 00:13:05,623
Let's not lower
our standards, please.
167
00:13:05,690 --> 00:13:07,024
Sorry.
168
00:13:07,091 --> 00:13:08,259
It goes here.
169
00:13:09,460 --> 00:13:11,195
He's taking
office next week?
170
00:13:11,262 --> 00:13:14,198
I'm running out of
time to seduce him.
171
00:13:14,265 --> 00:13:16,601
Which one is he?
172
00:13:19,270 --> 00:13:22,106
Senior Poong-ho the bum?
173
00:13:24,008 --> 00:13:25,243
No way.
174
00:13:25,910 --> 00:13:28,246
Then Senior Shin-hyuk?
175
00:13:35,253 --> 00:13:38,256
I'll try my hand
at Shin-hyuk first.
176
00:13:41,259 --> 00:13:44,595
Senior!
Are you heading home?
177
00:13:44,662 --> 00:13:46,864
Well I'm certainly not
heading back to work!
178
00:13:46,931 --> 00:13:49,433
If you don't have plans,
want to grab dinner...
179
00:13:49,500 --> 00:13:51,769
Oh, Han Sul!
180
00:13:53,171 --> 00:13:54,172
I see nose hairs
peeping out.
181
00:13:54,238 --> 00:13:55,273
What?
182
00:13:55,339 --> 00:13:58,242
Good thing no one
else saw that.
183
00:13:58,743 --> 00:14:01,179
Are you grateful?
You must be.
184
00:14:01,245 --> 00:14:04,482
Snip those hairs.
You owe me dinner!
185
00:14:06,417 --> 00:14:08,186
What the heck!
186
00:14:08,252 --> 00:14:09,987
Why's he talking
about my nose hairs...
187
00:14:10,054 --> 00:14:11,556
...when he has
that ugly beard?
188
00:14:11,622 --> 00:14:14,258
Ugh, how annoying!
189
00:14:14,459 --> 00:14:17,261
Do I really
want to do this?
190
00:14:18,262 --> 00:14:20,298
Yeah,
I should keep trying.
191
00:14:21,265 --> 00:14:24,268
This is seriously
so annoying.
192
00:14:24,602 --> 00:14:26,370
Any word from Ten?
193
00:14:26,938 --> 00:14:29,373
Ten must be traveling.
The email hasn't been read yet.
194
00:14:29,440 --> 00:14:31,843
It's probably best
if you just give up.
195
00:14:31,909 --> 00:14:34,178
If you hear anything at all,
please contact me.
196
00:14:34,245 --> 00:14:35,546
Okay.
197
00:14:49,627 --> 00:14:53,197
Sorry, I have to
postpone the material...
198
00:14:53,264 --> 00:14:55,867
...that I promised
to send by today.
199
00:14:56,267 --> 00:15:00,905
The art team is asking about
the layout of the main interview.
200
00:15:01,105 --> 00:15:02,106
What do I tell them?
201
00:15:02,173 --> 00:15:03,841
Advertising is
also hounding me.
202
00:15:03,908 --> 00:15:07,078
They need to know our subject
so that they can do the PR.
203
00:15:07,144 --> 00:15:08,179
What do I do?
204
00:15:08,246 --> 00:15:10,114
We have
no idea ourselves,
205
00:15:10,181 --> 00:15:12,817
...and now we have to deal
with the other teams.
206
00:15:17,054 --> 00:15:18,756
Good work today,
everyone.
207
00:15:18,823 --> 00:15:20,858
Let's call it a night.
208
00:15:20,925 --> 00:15:22,260
Sir?
209
00:15:24,695 --> 00:15:29,200
But the art and advertising teams
need confirmation right now...
210
00:15:29,267 --> 00:15:32,203
I'll talk to
both teams myself.
211
00:15:32,270 --> 00:15:34,171
Everyone, go home.
212
00:15:34,238 --> 00:15:37,241
We'll have a meeting
tomorrow morning.
213
00:15:38,910 --> 00:15:40,478
But Chief.
214
00:15:41,879 --> 00:15:43,247
Chief.
215
00:15:44,949 --> 00:15:48,319
What on earth
is he thinking?
216
00:15:48,386 --> 00:15:51,188
He knows that there's
no point sitting around like this.
217
00:15:51,255 --> 00:15:56,561
What happens to him if
our department closes down?
218
00:15:56,627 --> 00:15:58,829
Is he going back
to New York?
219
00:15:59,030 --> 00:16:01,198
HQ is way too cutthroat.
220
00:16:01,265 --> 00:16:04,969
They won't
take him back.
221
00:16:05,169 --> 00:16:07,438
But he'll probably go
back to the States, right?
222
00:16:07,505 --> 00:16:10,608
He would have
no reason to stay here.
223
00:16:24,255 --> 00:16:25,690
Jackson!
224
00:16:26,257 --> 00:16:27,959
Reporter Kim.
225
00:16:28,259 --> 00:16:30,194
Remember my favorite saying?
226
00:16:30,261 --> 00:16:32,296
It's not over
till it's over.
227
00:16:33,164 --> 00:16:36,267
It's not over yet,
so don't worry too much.
228
00:16:36,600 --> 00:16:38,769
I won't.
229
00:16:40,237 --> 00:16:41,639
See you tomorrow.
230
00:17:00,524 --> 00:17:02,360
What? What is it?
231
00:17:05,329 --> 00:17:10,267
My friend wants
to set me up.
232
00:17:11,268 --> 00:17:13,304
-And?
-So...
233
00:17:15,239 --> 00:17:17,241
Should I say yes?
234
00:17:18,442 --> 00:17:20,244
Go ahead.
235
00:17:28,586 --> 00:17:30,788
I'll ask one last time.
236
00:17:31,255 --> 00:17:36,260
Should I go on
this blind date?
237
00:17:37,128 --> 00:17:39,263
I said, go ahead.
238
00:17:52,243 --> 00:17:54,045
Hey, it's me.
239
00:17:55,246 --> 00:17:59,250
I'll go on the date.
240
00:18:05,790 --> 00:18:07,258
Bye.
241
00:18:35,653 --> 00:18:38,189
Fine, meet another girl.
242
00:18:44,695 --> 00:18:46,263
SHIN-HYUK
243
00:18:49,166 --> 00:18:51,268
What are you doing?
That's gross!
244
00:18:52,269 --> 00:18:53,737
What's gross?
245
00:18:54,438 --> 00:18:56,107
It's fine,
it's yours after all.
246
00:18:58,242 --> 00:18:59,343
Why does
your head hurt?
247
00:18:59,410 --> 00:19:00,411
Maybe you're coming
down with a cold?
248
00:19:00,478 --> 00:19:01,946
Let me see.
249
00:19:03,247 --> 00:19:05,182
I got you several
different medications.
250
00:19:05,249 --> 00:19:07,585
This is for migraines,
this one's for the flu.
251
00:19:09,253 --> 00:19:11,055
Joon-woo!
252
00:19:32,810 --> 00:19:34,245
Joon-woo.
253
00:19:34,979 --> 00:19:36,247
Joon-woo...
254
00:19:36,447 --> 00:19:38,182
Joon-woo!
255
00:19:38,249 --> 00:19:41,185
Huh? Stop, stop!
Sir, stop the bus!
256
00:19:41,252 --> 00:19:43,154
Think this is a cab?
257
00:19:43,220 --> 00:19:44,321
Get off at
the next stop.
258
00:19:44,388 --> 00:19:47,258
The drivers always stop
the bus in dramas.
259
00:19:49,460 --> 00:19:50,628
Han Sul!
260
00:19:50,694 --> 00:19:52,196
Joon-woo.
261
00:19:52,263 --> 00:19:54,265
Meet me at
the next stop!
262
00:19:55,266 --> 00:19:57,067
Joon-woo!
263
00:20:05,042 --> 00:20:06,243
Han Sul.
264
00:20:07,845 --> 00:20:09,180
Joon-woo, don't do it.
265
00:20:11,248 --> 00:20:13,184
Don't go on
that blind date.
266
00:20:13,250 --> 00:20:15,719
Don't meet another girl.
267
00:20:18,255 --> 00:20:19,790
Fine,
I won't do it.
268
00:20:19,857 --> 00:20:21,392
I won't meet
another girl.
269
00:20:21,458 --> 00:20:23,194
You're the
only one for me.
270
00:20:23,260 --> 00:20:25,262
I like you so much.
271
00:20:25,863 --> 00:20:28,866
Me, too.
I like you a lot.
272
00:20:29,200 --> 00:20:30,868
Then kiss me.
273
00:20:31,268 --> 00:20:32,369
Okay!
274
00:20:33,003 --> 00:20:34,171
Again.
275
00:20:34,238 --> 00:20:35,239
Sure!
276
00:20:36,240 --> 00:20:39,310
Now, enough of
the kiddie stuff.
277
00:21:09,173 --> 00:21:11,242
Hey, it's the
kissing maniac. Hi.
278
00:21:11,308 --> 00:21:13,310
Stop teasing me.
279
00:21:13,978 --> 00:21:14,979
Where are you?
280
00:21:15,045 --> 00:21:17,181
Are you still at work?
281
00:21:17,248 --> 00:21:19,550
No, I'm by the river.
Working out.
282
00:21:20,251 --> 00:21:22,353
Okay, I'll call you
when I get home.
283
00:21:22,419 --> 00:21:23,487
Bye.
284
00:21:39,470 --> 00:21:42,239
Ji Sung-joon,
let's play.
285
00:21:43,240 --> 00:21:45,242
Let's play, Sung-joon.
286
00:21:46,243 --> 00:21:48,178
-Hye-jin.
-First one to make ten points wins.
287
00:21:48,245 --> 00:21:50,247
Loser buys drinks.
You in?
288
00:21:54,251 --> 00:21:55,619
Start!
289
00:22:07,598 --> 00:22:09,266
Come on,
try to steal it.
290
00:22:28,252 --> 00:22:29,987
Whoa, not bad.
291
00:22:32,256 --> 00:22:34,925
Huh?
Hello, Chief Editor!
292
00:22:38,262 --> 00:22:40,097
-Hey...
-Steal.
293
00:22:43,000 --> 00:22:45,102
You cheated!
294
00:22:47,905 --> 00:22:49,173
Are you okay?
295
00:22:49,239 --> 00:22:51,842
-Put it in, put it in.
-Hold on.
296
00:23:01,251 --> 00:23:02,853
Let's go to my place.
297
00:23:06,457 --> 00:23:08,525
-Here.
-Thank you.
298
00:23:12,262 --> 00:23:13,864
Hold on.
299
00:23:19,603 --> 00:23:21,171
What are you doing?
300
00:23:21,238 --> 00:23:24,508
-Give me your hand.
-My hand? Why?
301
00:23:24,575 --> 00:23:26,176
I'm going to
trim your nails.
302
00:23:26,243 --> 00:23:27,378
Tada!
303
00:23:28,445 --> 00:23:32,182
Oh, I guess I haven't
trimmed them in a while.
304
00:23:33,050 --> 00:23:35,185
It's fine. I'll do it
when I get home.
305
00:23:35,252 --> 00:23:37,187
I want to
do it for you.
306
00:23:37,254 --> 00:23:38,689
Come on.
307
00:23:43,060 --> 00:23:48,866
You barely have any time
to even trim your nails.
308
00:23:50,267 --> 00:23:52,269
So I'll do it for you.
309
00:24:03,247 --> 00:24:09,653
I have no doubt that
you did your very best.
310
00:24:10,254 --> 00:24:13,190
What happened was
out of your control,
311
00:24:13,257 --> 00:24:16,260
...so please don't
blame yourself.
312
00:24:21,999 --> 00:24:25,269
I believed that I was
doing the right thing,
313
00:24:27,237 --> 00:24:29,239
...but now
I know better.
314
00:24:29,506 --> 00:24:33,444
My decision might not
have been the best decision.
315
00:24:35,345 --> 00:24:39,249
I have regrets,
and so I feel bad.
316
00:24:44,254 --> 00:24:48,859
Regret is inevitable,
but don't blame yourself.
317
00:24:50,260 --> 00:24:56,266
You did everything
you could.
318
00:25:01,638 --> 00:25:06,577
All we can do is
end things well, right?
319
00:25:10,247 --> 00:25:12,783
Here,
show me your nails.
320
00:25:15,119 --> 00:25:16,253
Perfect.
321
00:25:18,922 --> 00:25:21,158
Your hands
are so pretty.
322
00:25:24,862 --> 00:25:27,264
Look at my hands, so small.
323
00:25:33,937 --> 00:25:38,275
We're going to scrap
the main interview.
324
00:25:38,342 --> 00:25:39,843
-Pardon?
-Scrap it?
325
00:25:39,910 --> 00:25:41,678
-No way.
-But Chief.
326
00:25:41,745 --> 00:25:46,183
We're publishing the 20th anniversary
issue without a main interview?
327
00:25:46,250 --> 00:25:48,185
It will definitely
affect our sales.
328
00:25:48,252 --> 00:25:53,023
But we don't need an
interview to make a good issue.
329
00:25:54,224 --> 00:25:57,194
Keep working on the
articles you're writing.
330
00:25:57,261 --> 00:26:00,531
And think of any
special articles or topics...
331
00:26:00,597 --> 00:26:02,799
that you've always
wanted to write.
332
00:26:02,866 --> 00:26:08,939
I think it makes sense to fill the issue
with the things that we enjoy most.
333
00:26:09,006 --> 00:26:12,242
I do like the idea,
but isn't it too risky?
334
00:26:12,643 --> 00:26:16,280
If we don't place first,
we'll be discontinued.
335
00:26:21,251 --> 00:26:23,820
Any word from Ten?
336
00:26:24,254 --> 00:26:26,189
Right,
what happened to Ten?
337
00:26:26,256 --> 00:26:27,324
No word back?
338
00:26:30,327 --> 00:26:32,296
Such worry, worry, worry.
339
00:26:32,362 --> 00:26:35,198
This is not
Most-esque at all.
340
00:26:35,265 --> 00:26:38,602
I happen to agree
fully with his idea.
341
00:26:39,269 --> 00:26:42,239
Less worry,
more fun, okay?
342
00:26:44,741 --> 00:26:46,376
This may be
our final issue!
343
00:26:46,443 --> 00:26:50,747
Shouldn't it be the
most Most-esque ever?
344
00:26:51,248 --> 00:26:54,184
Don't worry about
being discontinued.
345
00:26:54,384 --> 00:26:58,722
Who knows? There are
such things as miracles.
346
00:27:07,064 --> 00:27:09,566
I want to try this.
What do you think?
347
00:27:12,269 --> 00:27:14,104
What do you think?
348
00:27:14,171 --> 00:27:16,239
Do you like
what you wrote?
349
00:27:17,241 --> 00:27:19,042
It's not bad...
350
00:27:19,243 --> 00:27:20,377
Then rewrite it.
351
00:27:20,444 --> 00:27:22,079
Yes, ma'am.
352
00:27:26,083 --> 00:27:30,320
-How's this?
-No good, no good.
353
00:27:30,387 --> 00:27:32,189
Delivery.
354
00:27:32,255 --> 00:27:34,024
Huh? Delivery.
355
00:27:34,091 --> 00:27:35,192
Did we order this?
356
00:27:35,258 --> 00:27:36,293
Did I order it?
357
00:27:36,360 --> 00:27:38,428
I think you have
the wrong place.
358
00:27:38,495 --> 00:27:41,198
I ordered it. Let's eat.
359
00:27:41,264 --> 00:27:43,000
Yay!
360
00:27:44,267 --> 00:27:45,402
Thank you.
361
00:27:45,736 --> 00:27:47,537
So good.
362
00:27:47,604 --> 00:27:50,173
-Chew carefully.
-Slow down.
363
00:27:50,240 --> 00:27:51,808
Yum, so good!
364
00:27:52,142 --> 00:27:54,144
Stop being
so obvious, please!
365
00:27:54,344 --> 00:27:56,179
Why are you
hitting him?
366
00:27:56,246 --> 00:27:57,214
Are you okay?
367
00:27:57,281 --> 00:27:59,583
Don't hit my Joon-woo.
368
00:28:01,818 --> 00:28:03,854
Don't hit my Sul.
369
00:28:06,990 --> 00:28:09,393
That picture is pixelated.
370
00:28:09,459 --> 00:28:10,694
You're right.
371
00:28:11,261 --> 00:28:13,196
Eun-young, below that.
372
00:28:13,263 --> 00:28:14,698
The caption is missing.
373
00:28:14,765 --> 00:28:17,200
The coloring of the one next
to that needs to be adjusted.
374
00:28:17,267 --> 00:28:19,202
Isn't that photo a B cut?
375
00:28:19,269 --> 00:28:20,504
You're right.
376
00:28:20,570 --> 00:28:22,239
Check that one.
377
00:28:23,240 --> 00:28:25,442
E is missing. E, E.
378
00:28:25,509 --> 00:28:27,344
-Miss Hye-jin.
-Yes?
379
00:28:32,149 --> 00:28:34,251
Do you like this draft?
380
00:28:34,985 --> 00:28:37,587
I think it's good.
381
00:28:37,654 --> 00:28:39,256
I like your edits.
382
00:28:39,823 --> 00:28:44,361
It's not a professional article,
but it's refreshing and unique.
383
00:28:45,262 --> 00:28:47,197
You've gotten a lot better,
Miss Hye-jin.
384
00:28:47,264 --> 00:28:49,132
Touch it up a little
and we can publish it.
385
00:28:49,199 --> 00:28:50,267
Really?
386
00:28:50,901 --> 00:28:53,603
You're starting to look
like a real reporter.
387
00:28:55,172 --> 00:28:57,641
Thank you,
thank you so much.
388
00:29:11,455 --> 00:29:12,923
This is good.
389
00:29:13,256 --> 00:29:15,192
We can send
this right to print.
390
00:29:15,258 --> 00:29:18,261
There are a lot of fun
articles this time around.
391
00:29:18,328 --> 00:29:21,465
Everyone was excited to write
about the things they wanted.
392
00:29:22,933 --> 00:29:24,201
You're right.
393
00:29:24,267 --> 00:29:26,670
I wish we had
done this sooner.
394
00:29:26,870 --> 00:29:29,172
It's very Most-esque.
395
00:29:30,507 --> 00:29:32,142
Excuse me.
396
00:29:32,342 --> 00:29:34,211
Reporter Cha?
397
00:29:34,478 --> 00:29:35,979
Yes?
398
00:29:42,252 --> 00:29:43,653
Thank you for everything.
399
00:29:43,720 --> 00:29:45,255
And I'm sorry.
400
00:29:48,225 --> 00:29:50,260
It isn't over yet, Chief.
401
00:29:51,261 --> 00:29:53,730
We might end up
placing first.
402
00:29:58,502 --> 00:29:59,836
[theme music playing]
403
00:30:16,253 --> 00:30:18,455
This is the final draft.
404
00:30:23,260 --> 00:30:27,197
Once it goes over to print,
it's finally over.
405
00:30:27,264 --> 00:30:31,268
Is this really the
end of The Most?
406
00:30:31,668 --> 00:30:35,138
All that's left is
to be discontinued?
407
00:30:37,207 --> 00:30:39,943
What are you talking about?
Life's full of surprises.
408
00:30:40,010 --> 00:30:42,546
Who knows?
We might beat New Look.
409
00:30:42,612 --> 00:30:47,184
There's no way to tell
until the results come in.
410
00:30:48,652 --> 00:30:51,855
I'll take that.
I'll drop it off at the printers.
411
00:30:53,256 --> 00:30:55,258
You'll go yourself?
412
00:30:56,960 --> 00:30:58,028
Yes.
413
00:30:58,094 --> 00:31:02,566
How about celebrating
with a team outing?
414
00:31:02,766 --> 00:31:05,602
-What?
-An outing?
415
00:31:08,238 --> 00:31:11,608
Is something wrong?
416
00:31:12,175 --> 00:31:13,276
Well, the thing is...
417
00:31:13,343 --> 00:31:20,116
It feels kind of awkward to
hear you proposing a team outing.
418
00:31:20,984 --> 00:31:22,252
Is that so?
419
00:31:25,121 --> 00:31:26,857
I'll join you after
dropping this off.
420
00:31:26,923 --> 00:31:28,458
Pick a place
and call me.
421
00:31:28,525 --> 00:31:31,461
It's all on
me tonight.
422
00:31:34,264 --> 00:31:35,599
See you later.
423
00:31:35,866 --> 00:31:37,267
See you.
424
00:31:42,606 --> 00:31:45,108
Why the long faces?
425
00:31:45,175 --> 00:31:46,176
Perk up and
pick a place.
426
00:31:46,243 --> 00:31:49,813
The chief is paying tonight.
Let's put a dent in his credit card.
427
00:31:49,880 --> 00:31:52,182
Yeah,
something really expensive.
428
00:31:52,249 --> 00:31:53,750
-Steak!
-Lobster.
429
00:31:53,817 --> 00:31:55,185
Let's eat chicken!
430
00:31:55,252 --> 00:31:57,187
No more chicken.
I've eaten enough for a lifetime.
431
00:31:57,254 --> 00:31:59,189
-Lobster! Let's eat lobster.
-King crab.
432
00:31:59,256 --> 00:32:01,524
-Lobster.
-No, let's eat chicken!
433
00:32:05,495 --> 00:32:07,731
I think we're
good to print,
434
00:32:07,797 --> 00:32:10,233
but Advertising will
probably do a final check.
435
00:32:10,300 --> 00:32:12,168
DECEMBER ISSUE
436
00:32:12,936 --> 00:32:15,972
Why did you
come yourself, sir?
437
00:32:16,039 --> 00:32:21,244
This issue is special.
Please handle it with care.
438
00:32:21,978 --> 00:32:25,181
"It's a beautiful, blue sky"
439
00:32:25,248 --> 00:32:28,785
"Let's ride the
magic carpet"
440
00:32:28,852 --> 00:32:32,322
"It's a beautiful world"
441
00:32:32,389 --> 00:32:36,126
"Let's explore it together"
442
00:32:47,904 --> 00:32:51,942
"Cute, cute,
such a cute smile"
443
00:32:52,008 --> 00:32:54,945
"My girl is the cutest ever"
444
00:32:56,246 --> 00:32:59,215
"Cool, cool,
so super cool"
445
00:32:59,282 --> 00:33:03,253
"He makes my heart pit-a-pat"
446
00:33:03,653 --> 00:33:05,255
Bravo!
447
00:33:05,989 --> 00:33:12,295
"Packed my bags today
for my enlistment"
448
00:33:13,396 --> 00:33:15,966
"But I lost myself"
449
00:33:16,466 --> 00:33:20,036
"Somewhere along the way"
450
00:33:20,270 --> 00:33:22,238
I approve, Shin-hyuk.
451
00:33:22,839 --> 00:33:24,174
Throw more, Shin-hyuk.
452
00:33:24,240 --> 00:33:25,342
Stop it.
453
00:33:25,842 --> 00:33:28,044
You're killing the mood.
454
00:33:28,111 --> 00:33:33,683
"Have you seen the hyena that scavenges
at the foot of the mountain"
455
00:33:33,750 --> 00:33:37,053
"The hyena searches for
the dead to ease its hunger"
456
00:33:37,120 --> 00:33:40,890
"I no longer want to be a hyena,
I want to be a leopard"
457
00:33:40,957 --> 00:33:46,029
"I want to be a leopard that lives on
the snow-covered Kilimanjaro peak"
458
00:33:46,563 --> 00:33:52,869
"Why did you
happen to choose me"
459
00:33:53,269 --> 00:34:00,043
"I don't want to be
a passing stranger"
460
00:34:03,446 --> 00:34:08,651
Oh, my! He's here!
Our Chief Copywriter is here!
461
00:34:08,952 --> 00:34:11,021
Sing us a song.
Sing, sing!
462
00:34:11,087 --> 00:34:16,693
Chief! Chief! Chief!
463
00:34:17,260 --> 00:34:18,862
No, but I...
464
00:34:21,865 --> 00:34:23,933
Testing.
465
00:34:27,003 --> 00:34:31,241
"Will I ever see you again"
466
00:34:32,609 --> 00:34:39,015
"I wander, lost,
in front of your house"
467
00:34:39,249 --> 00:34:40,550
Funny...
468
00:34:40,617 --> 00:34:42,252
Please, turn it off.
469
00:34:43,253 --> 00:34:47,190
"And I cry as I remember
walking you home"
470
00:34:47,257 --> 00:34:49,192
He's the one singing.
471
00:34:49,659 --> 00:34:52,262
So why am
I embarrassed?
472
00:34:55,899 --> 00:35:00,637
"You've hung up on me"
473
00:35:00,970 --> 00:35:07,043
"And I miss you
so much it hurts"
474
00:35:08,645 --> 00:35:11,514
"Have you forgotten"
475
00:35:12,215 --> 00:35:18,021
"What about our love"
476
00:35:18,088 --> 00:35:19,856
So cool.
477
00:35:23,259 --> 00:35:26,896
"I'll hug you and
give you my all"
478
00:35:27,464 --> 00:35:29,199
"Please tell me that
you love me too"
479
00:35:29,265 --> 00:35:31,201
"Yeah baby, yeah baby"
480
00:35:31,267 --> 00:35:32,936
"Bounce with me,
bounce with me"
481
00:35:33,002 --> 00:35:34,671
"Bounce, bounce,
bounce, bounce"
482
00:35:34,738 --> 00:35:36,873
"Call me when
you're lonely"
483
00:35:36,940 --> 00:35:42,378
"I know that
you want me"
484
00:35:42,445 --> 00:35:47,183
"I need you, I want you,
I'll run to you"
485
00:35:47,250 --> 00:35:49,185
"Yeah baby, yeah baby"
486
00:35:49,252 --> 00:35:51,187
"Open up your heart"
487
00:35:51,254 --> 00:35:53,189
"Let me in"
488
00:35:53,256 --> 00:35:57,627
"Let me come into your heart"
489
00:35:57,694 --> 00:35:59,462
"I'll fill it with my love"
490
00:36:02,599 --> 00:36:03,733
Huh?
491
00:36:03,800 --> 00:36:05,568
Back to the office?
492
00:36:20,216 --> 00:36:23,887
Ugh... so tired.
493
00:36:24,087 --> 00:36:25,989
Someone do my work for me.
494
00:36:27,223 --> 00:36:29,192
Joon-woo, medicated patch.
495
00:36:29,259 --> 00:36:30,760
Medicated patch.
496
00:36:32,262 --> 00:36:33,429
Here you go.
497
00:36:34,364 --> 00:36:37,300
I'm sick of this
month after month.
498
00:36:37,734 --> 00:36:39,836
Where's the money
and glory in this?
499
00:36:39,903 --> 00:36:42,372
You know you
have a choice here.
500
00:36:42,438 --> 00:36:44,174
You can just quit.
501
00:36:44,240 --> 00:36:46,509
Who said
that I hate it?
502
00:36:47,143 --> 00:36:48,178
You guys know me.
503
00:36:48,244 --> 00:36:52,182
Once I'm hooked,
I bulldoze forward.
504
00:36:52,248 --> 00:36:54,984
-Yeah, we know.
-That's you.
505
00:36:56,252 --> 00:37:01,191
I saw my first Most issue
in high school.
506
00:37:01,257 --> 00:37:03,860
It opened my eyes
to a new world.
507
00:37:03,927 --> 00:37:05,495
I was hooked.
508
00:37:05,929 --> 00:37:09,432
I never
looked back since.
509
00:37:09,499 --> 00:37:13,203
I went to fashion school,
became a fashion assistant.
510
00:37:13,269 --> 00:37:15,738
I wanted to join
Most so much...
511
00:37:15,805 --> 00:37:19,509
...that I lied to my parents
that I was studying abroad.
512
00:37:19,576 --> 00:37:22,178
My dad found out
and shaved my head.
513
00:37:22,245 --> 00:37:23,513
Really?
514
00:37:23,580 --> 00:37:25,181
-I remember!
-Bald as a baby.
515
00:37:25,248 --> 00:37:26,749
You wore hats
all the time.
516
00:37:26,816 --> 00:37:30,587
I love it when people
ask me what I do.
517
00:37:30,653 --> 00:37:32,188
"Where do you work,"
they ask.
518
00:37:32,255 --> 00:37:35,291
-Most.
-Most.
519
00:37:35,358 --> 00:37:38,795
Don't you love answering?
I feel so proud.
520
00:37:38,861 --> 00:37:40,330
Yeah, you're right.
521
00:37:40,530 --> 00:37:42,198
Every deadline,
522
00:37:42,265 --> 00:37:46,436
I tell myself I'd be crazy
to do this the next month.
523
00:37:46,502 --> 00:37:49,038
Yet I'm still here.
524
00:37:49,239 --> 00:37:52,375
The insanity is
strangely addictive.
525
00:37:52,442 --> 00:37:55,144
We go through
hell every month,
526
00:37:55,211 --> 00:37:59,249
...but isn't it
exhilarating in a way?
527
00:38:01,451 --> 00:38:03,186
Or is it just me?
528
00:38:03,253 --> 00:38:05,521
I think we all
know that feeling.
529
00:38:06,256 --> 00:38:08,558
Actually, I would say
that you've got a problem.
530
00:38:08,625 --> 00:38:10,260
Come here!
531
00:38:10,860 --> 00:38:13,296
It's addictive,
you have to admit.
532
00:38:13,363 --> 00:38:14,931
You're hilarious.
533
00:38:14,998 --> 00:38:18,401
I'd have to agree.
534
00:38:31,381 --> 00:38:34,717
Oh, my Most!
535
00:38:35,118 --> 00:38:37,854
Where is the
most Most-esque?
536
00:38:37,921 --> 00:38:40,923
Where can
I find my Most?
537
00:38:40,990 --> 00:38:42,191
Here!
538
00:38:42,258 --> 00:38:47,196
Chief Editor, the new VP
is your nephew, right?
539
00:38:47,263 --> 00:38:48,264
Yeah.
540
00:38:48,331 --> 00:38:51,367
Can't you talk to him
about saving us?
541
00:38:51,434 --> 00:38:54,270
Save us!
542
00:38:56,406 --> 00:38:58,308
Aw, cuties.
543
00:38:58,508 --> 00:39:01,044
I'm a salaried editor.
544
00:39:01,110 --> 00:39:02,845
No, no, no.
545
00:39:02,912 --> 00:39:07,216
-Please save us.
-Save us!
546
00:39:07,417 --> 00:39:09,052
Where did Jackson go?
547
00:39:09,118 --> 00:39:11,187
I think you
should save us.
548
00:39:11,254 --> 00:39:12,989
Who? Everyone?
549
00:39:13,056 --> 00:39:14,257
Yes.
550
00:39:15,258 --> 00:39:16,459
Where's my phone?
551
00:39:18,261 --> 00:39:20,063
What are you doing here?
552
00:39:30,239 --> 00:39:32,041
Nothing...
553
00:39:33,910 --> 00:39:36,245
I'm so sleepy.
554
00:39:38,247 --> 00:39:40,550
I can barely
keep my eyes open.
555
00:39:41,250 --> 00:39:43,586
I imagine you
must be exhausted.
556
00:39:44,220 --> 00:39:45,722
You think so?
557
00:39:52,862 --> 00:39:55,198
Is it okay
if I lie here?
558
00:39:55,264 --> 00:39:58,201
Yeah, get some sleep.
559
00:39:59,602 --> 00:40:02,672
[soft romantic music playing]
560
00:40:12,648 --> 00:40:16,719
The responsibility is mine
to protect the team.
561
00:40:16,786 --> 00:40:22,625
I have to do everything I can
because they're my responsibility.
562
00:40:23,259 --> 00:40:25,428
LATEST EDITION'S SCORE GRAPH
563
00:40:35,238 --> 00:40:37,173
He collapsed at the airport.
564
00:40:37,240 --> 00:40:39,175
You're not made of steel.
565
00:40:39,242 --> 00:40:41,377
Of course your body
can't handle it.
566
00:40:53,256 --> 00:40:55,091
You poor thing.
567
00:40:57,093 --> 00:40:59,262
You poor, poor thing.
568
00:41:07,670 --> 00:41:09,739
You did well.
569
00:41:12,241 --> 00:41:14,110
Don't blame yourself.
570
00:41:15,845 --> 00:41:19,248
You did so well.
571
00:42:11,267 --> 00:42:14,904
Huh?
You stayed up all night?
572
00:42:18,174 --> 00:42:21,077
There are so many
jobs out there,
573
00:42:21,144 --> 00:42:23,379
...and I can't find a
single one for myself.
574
00:42:24,247 --> 00:42:26,249
This really sucks.
575
00:42:27,884 --> 00:42:29,252
Forget this!
576
00:42:30,052 --> 00:42:32,255
I'm going to bed, Hye-jin.
577
00:42:39,028 --> 00:42:40,763
A list of jobs?
578
00:42:42,298 --> 00:42:43,799
HOTELIER
579
00:42:44,267 --> 00:42:46,269
Found one.
580
00:42:48,871 --> 00:42:49,872
[cell phone ringing]
581
00:42:51,173 --> 00:42:53,209
-Hello, Reporter Kim.
-Jackson! Jackson!
582
00:42:53,876 --> 00:42:56,245
This is terrible!
This is crazy!
583
00:42:57,813 --> 00:43:01,217
-How do I even start to explain?
-What? What's going on?
584
00:43:01,284 --> 00:43:04,186
I can't tell you over the phone.
I have to tell you in person.
585
00:43:04,253 --> 00:43:05,888
I'll be there in
thirty minutes.
586
00:43:05,955 --> 00:43:07,924
Brace yourself, okay?
587
00:43:07,990 --> 00:43:10,259
What? Wait,
Reporter Lunatic...
588
00:43:11,260 --> 00:43:14,263
What could it be?
589
00:43:17,266 --> 00:43:18,601
What is it?
What's going on?
590
00:43:18,668 --> 00:43:20,269
Get in!
There's no time to lose!
591
00:43:20,336 --> 00:43:22,171
Tell me what's wrong!
592
00:43:22,238 --> 00:43:23,439
There's no time!
593
00:43:23,506 --> 00:43:26,242
-Jackson, get in!
-But...!
594
00:43:32,815 --> 00:43:34,917
How do I tell you this?
595
00:43:35,251 --> 00:43:37,186
Jackson, don't be shocked.
596
00:43:37,253 --> 00:43:41,224
You're scaring me.
What's going on?
597
00:43:41,290 --> 00:43:43,659
I'm dead serious
right now.
598
00:43:43,726 --> 00:43:46,062
Promise me you
won't tell anyone.
599
00:43:46,596 --> 00:43:49,565
Otherwise,
I can't tell you. Okay?
600
00:43:53,102 --> 00:43:56,172
I promise I won't
tell anyone. What is it?
601
00:43:56,238 --> 00:43:59,942
Jackson, the truth is...
602
00:44:07,583 --> 00:44:09,185
I'm so bored.
603
00:44:09,251 --> 00:44:10,720
What?
604
00:44:12,822 --> 00:44:15,491
I mean,
the final draft is done.
605
00:44:15,558 --> 00:44:18,694
And I don't have
anyone to play with.
606
00:44:18,761 --> 00:44:20,963
So let's have fun
together today, okay?
607
00:44:21,030 --> 00:44:22,198
What the heck?
608
00:44:22,265 --> 00:44:24,333
I thought
it was serious!
609
00:44:24,667 --> 00:44:26,202
I can't believe
I fell for it again.
610
00:44:26,269 --> 00:44:27,403
Stop the car.
611
00:44:27,470 --> 00:44:30,306
Oh! I do have life
and death news.
612
00:44:31,240 --> 00:44:32,608
What news?
613
00:44:33,242 --> 00:44:35,244
I am dying of hunger.
614
00:44:36,946 --> 00:44:39,048
So let's eat!
615
00:44:39,248 --> 00:44:41,517
Let's go! In style!
616
00:44:48,057 --> 00:44:50,159
Jackson, Jackson,
Jackson, Jackson!
617
00:44:50,226 --> 00:44:51,294
They just added
marinated beef!
618
00:44:51,360 --> 00:44:54,196
It's grade A beef,
Jackson!
619
00:44:54,263 --> 00:44:56,265
Come on, hurry!
620
00:44:57,266 --> 00:44:59,201
What's he doing?
621
00:44:59,268 --> 00:45:00,436
Look, watch me.
622
00:45:00,503 --> 00:45:03,239
Unsheathed!
623
00:45:05,307 --> 00:45:06,909
Did you see?
Did you?
624
00:45:06,976 --> 00:45:09,245
-Yes, I did.
-Excuse me!
625
00:45:11,247 --> 00:45:13,416
Do you have
pickled radish?
626
00:45:13,482 --> 00:45:14,483
Pardon?
627
00:45:14,550 --> 00:45:17,720
Pickled radish is good for
cleaning the palate, you know?
628
00:45:17,787 --> 00:45:20,456
I'll bring some
right over.
629
00:45:23,059 --> 00:45:25,661
Who asks for pickled
radish at a buffet?
630
00:45:27,930 --> 00:45:29,765
-Thank you!
-Thank you.
631
00:45:29,832 --> 00:45:33,202
The best pickled radish is
the ones that you feed to me.
632
00:45:33,269 --> 00:45:35,237
You have hands.
633
00:45:40,810 --> 00:45:44,347
Jeez! What's with you?
634
00:45:48,884 --> 00:45:52,388
Yum! So good!
635
00:45:52,455 --> 00:45:54,256
So annoying!
636
00:45:56,625 --> 00:45:58,027
Thank you
for the meal.
637
00:45:58,094 --> 00:45:59,795
Next on the itinerary.
638
00:45:59,862 --> 00:46:03,199
What now?
Can't I go home?
639
00:46:03,265 --> 00:46:05,201
Wow, betrayed!
640
00:46:05,267 --> 00:46:08,938
No time for me now that
you have a boyfriend?
641
00:46:09,004 --> 00:46:10,439
Today is a special day.
642
00:46:10,506 --> 00:46:12,241
I know,
you're especially bored.
643
00:46:12,308 --> 00:46:16,679
Bingo! Which is why
we need to have fun today.
644
00:46:16,746 --> 00:46:23,185
Something super spectacular!
It'll be a rollercoaster ride! Let's go!
645
00:46:23,252 --> 00:46:25,988
Ah, scary! Scary!
I don't do rollercoasters.
646
00:46:26,055 --> 00:46:27,757
But it's so much fun.
647
00:46:27,823 --> 00:46:30,659
Put your hands up.
Put your hands up!
648
00:46:30,726 --> 00:46:34,263
Put your hands up!
649
00:46:53,416 --> 00:46:55,184
That was so much fun.
650
00:46:55,251 --> 00:46:58,254
Jackson, one more go?
651
00:46:58,621 --> 00:47:00,122
Jackson?
652
00:47:04,160 --> 00:47:05,194
My legs are jelly.
653
00:47:05,261 --> 00:47:09,298
Are you a kid? Why are you
scared of rollercoasters?
654
00:47:09,932 --> 00:47:12,868
I told you that
I can't ride them!
655
00:47:13,269 --> 00:47:15,271
Let go of the fear and enjoy it.
656
00:47:15,337 --> 00:47:18,441
I promise you it'll be fun.
657
00:47:18,974 --> 00:47:21,043
Huh? What's that?
658
00:47:21,243 --> 00:47:22,845
Looks super fun!
659
00:47:24,246 --> 00:47:27,850
Jeez! He's like a little
kid in a candy store.
660
00:47:40,930 --> 00:47:44,934
So much fun.
Jackson, isn't it fun?
661
00:47:46,268 --> 00:47:47,903
Hi!
662
00:47:58,581 --> 00:48:00,583
So cute.
663
00:48:05,254 --> 00:48:07,389
How can you fall
for it every time?
664
00:48:07,456 --> 00:48:10,426
Will you please stop
scaring me all the time?
665
00:48:14,263 --> 00:48:16,265
That looks fun!
666
00:48:20,269 --> 00:48:22,037
I'll get back at you.
667
00:48:38,787 --> 00:48:41,724
Oh, no!
He's out cold!
668
00:48:42,958 --> 00:48:45,194
Reporter Kim! Reporter Kim!
669
00:48:45,261 --> 00:48:47,196
Oh, no,
what do I do?
670
00:48:47,263 --> 00:48:48,664
Jackson!
671
00:48:52,067 --> 00:48:54,436
Did you really
think I fainted?
672
00:48:54,503 --> 00:48:57,339
Who do you
think I am? You?
673
00:49:05,247 --> 00:49:07,449
Man, he always gets me.
674
00:49:12,454 --> 00:49:13,555
Wasn't it fun today?
675
00:49:13,622 --> 00:49:15,724
I wish every day
was like today.
676
00:49:16,258 --> 00:49:19,194
You're more hyped up
than usual today.
677
00:49:19,261 --> 00:49:22,197
I told you,
it's a special day.
678
00:49:22,264 --> 00:49:24,266
What's so special
about it?
679
00:49:26,669 --> 00:49:28,203
You'll find out tomorrow.
680
00:49:28,270 --> 00:49:30,739
Huh?
What do you mean?
681
00:49:30,806 --> 00:49:33,008
Oh! What's that?
682
00:49:41,984 --> 00:49:44,186
Well?
Do I look good?
683
00:49:44,253 --> 00:49:46,855
I guess.
You look like a thimble.
684
00:49:47,523 --> 00:49:49,191
-How much?
-Ten bucks.
685
00:49:49,458 --> 00:49:51,193
-Give him ten bucks.
-What?
686
00:49:51,560 --> 00:49:53,195
This is your present to me. Okay?
687
00:49:53,262 --> 00:49:54,997
Thanks, I'll treasure it.
688
00:49:55,064 --> 00:49:57,266
-Have a good evening.
-Wait, but...
689
00:50:05,407 --> 00:50:06,976
-Here.
-Thank you.
690
00:50:07,042 --> 00:50:08,444
Have a good evening.
691
00:50:10,679 --> 00:50:12,615
It was a crazy day.
692
00:50:13,048 --> 00:50:15,584
It feels like
one big blur.
693
00:50:15,651 --> 00:50:18,187
Be honest. It was
exceptionally fun, wasn't it?
694
00:50:18,253 --> 00:50:23,225
-Right? Right?
-Yes, it was exceptionally fun.
695
00:50:24,760 --> 00:50:28,530
By the way, Jackson,
I cancel what I said before.
696
00:50:28,597 --> 00:50:29,631
What?
697
00:50:29,698 --> 00:50:33,535
I want to cancel what I said
about not being friends with you.
698
00:50:33,602 --> 00:50:36,639
I've thought about it,
and we're just friends.
699
00:50:36,705 --> 00:50:40,109
Really good friends.
Right?
700
00:50:42,244 --> 00:50:48,250
Yes, we're really,
really good friends.
701
00:50:48,984 --> 00:50:52,788
Man, I wish I were
your classmate.
702
00:50:52,855 --> 00:50:56,058
Then I'd be
your first love.
703
00:50:56,125 --> 00:50:57,192
What?
704
00:50:57,259 --> 00:51:00,195
Just kidding.
Cancel that. It was a joke.
705
00:51:00,262 --> 00:51:02,264
Between friends.
706
00:51:03,999 --> 00:51:09,171
I should've just kissed you that day
that I confessed my feelings.
707
00:51:09,538 --> 00:51:11,707
What?
What are you...?
708
00:51:12,241 --> 00:51:15,177
Just kidding.
Cancel that. It was a joke.
709
00:51:15,244 --> 00:51:17,246
We're just friends.
710
00:51:17,446 --> 00:51:20,182
Stop being silly
and go home!
711
00:51:22,418 --> 00:51:25,254
I should get going.
712
00:51:26,488 --> 00:51:27,823
See you tomorrow.
713
00:51:29,758 --> 00:51:31,293
Take care, Jackson.
714
00:51:32,027 --> 00:51:33,195
Huh?
715
00:51:33,262 --> 00:51:36,465
You sound like we're
never seeing each other again.
716
00:51:37,266 --> 00:51:38,600
I'm off.
717
00:51:41,737 --> 00:51:42,838
Jackson.
718
00:51:42,905 --> 00:51:43,939
Yes?
719
00:51:44,740 --> 00:51:49,378
Did I ever tell you?
I really like you.
720
00:51:50,245 --> 00:51:53,248
Not in that romantic,
boy-likes-girl sort of way.
721
00:51:54,249 --> 00:51:58,887
I like you as a person,
Jackson.
722
00:51:59,988 --> 00:52:03,859
I like you, Kim Hye-jin,
for who you are.
723
00:52:07,663 --> 00:52:10,265
That came out of nowhere.
724
00:52:11,266 --> 00:52:13,135
Thanks for everything.
725
00:52:13,869 --> 00:52:18,240
I had fun,
thanks to you.
726
00:52:24,046 --> 00:52:27,049
Take care. Bye.
727
00:52:30,252 --> 00:52:32,054
Bye.
728
00:53:15,097 --> 00:53:17,132
INAUGURATION OF JINSUNG
MAGAZINE'S VICE-PRESIDENT
729
00:53:19,334 --> 00:53:22,638
Mic test, mic test.
One, two, one.
730
00:53:23,238 --> 00:53:25,807
INAUGURATION OF JINSUNG
MAGAZINE'S VICE-PRESIDENT
731
00:53:27,242 --> 00:53:29,178
Hello, this is the print shop.
732
00:53:29,244 --> 00:53:31,013
Ah, The Most?
733
00:53:31,246 --> 00:53:34,249
Yes, we're beginning
the binding work today.
734
00:53:36,685 --> 00:53:37,653
Pardon?
735
00:53:44,259 --> 00:53:46,261
It's finally D-day.
736
00:53:54,069 --> 00:53:55,270
Hello?
737
00:53:55,771 --> 00:53:58,941
What do you mean someone
asked you to stop printing?
738
00:53:59,341 --> 00:54:00,909
Who told you to stop...?
739
00:54:00,976 --> 00:54:05,981
Someone from Most just called and
told me to stop the binding work.
740
00:54:06,048 --> 00:54:08,150
It didn't seem
like a prank call.
741
00:54:08,217 --> 00:54:10,252
Do you know
what's going on?
742
00:54:11,253 --> 00:54:13,288
I'll find out
and call you back.
743
00:54:14,990 --> 00:54:18,527
Chief Copywriter, I will do
the interview with the Most.
744
00:54:24,166 --> 00:54:26,268
From Ten.
745
00:54:28,570 --> 00:54:30,005
Ten?
746
00:54:32,574 --> 00:54:36,545
Amazing.
This book is so engaging.
747
00:54:37,312 --> 00:54:41,183
Do we have to go to this
inauguration ceremony?
748
00:54:41,250 --> 00:54:43,185
Why do all employees
have to attend?
749
00:54:43,252 --> 00:54:45,454
So the rich kid
can show off?
750
00:54:45,520 --> 00:54:48,257
Let's go for the
Chief Editor's sake.
751
00:54:48,457 --> 00:54:50,826
And see what
this kid looks like.
752
00:54:52,361 --> 00:54:53,595
Speaking of which,
753
00:54:53,662 --> 00:54:57,199
where are Kim Poong-ho
and Kim Shin-hyuk?
754
00:54:57,266 --> 00:55:00,369
Senior Poong-ho is
probably napping somewhere.
755
00:55:26,361 --> 00:55:28,096
Eun-young.
756
00:55:29,264 --> 00:55:31,366
You're at work,
not the library.
757
00:55:32,167 --> 00:55:36,104
It's so fun that
I can't put it down.
758
00:55:36,171 --> 00:55:37,839
Wow, amazing.
759
00:55:40,776 --> 00:55:43,912
Where did Reporter Kim
and Senior Poong-ho go?
760
00:55:44,246 --> 00:55:46,682
You'll find out
soon enough.
761
00:55:46,748 --> 00:55:49,418
We'll begin the inauguration ceremony
762
00:55:49,484 --> 00:55:53,956
of Jinsung Magazine's
new vice-president.
763
00:56:01,663 --> 00:56:03,465
Wow, amazing.
764
00:56:03,532 --> 00:56:06,802
A word from the
vice-president himself.
765
00:56:10,238 --> 00:56:14,443
But... that's... he...
I can't believe this.
766
00:56:14,509 --> 00:56:16,244
I can't believe...
767
00:56:34,062 --> 00:56:35,197
Good morning,
768
00:56:35,263 --> 00:56:41,269
I'm Kim Poong-ho, the new
vice-president of Jinsung Magazine.
769
00:56:42,904 --> 00:56:45,173
What is Senior Poong-ho
doing up there?
770
00:56:45,240 --> 00:56:47,676
That's what I'm saying!
What's he doing?
771
00:56:47,743 --> 00:56:49,244
How...?
772
00:56:54,282 --> 00:56:56,451
He looks very
Most-esque today.
773
00:57:15,270 --> 00:57:16,438
Nice to meet you.
774
00:57:16,505 --> 00:57:18,607
I'm Ji Sung-joon
of Most Korea.
775
00:57:32,454 --> 00:57:35,390
Nice to meet you.
I'm Ten.
776
00:57:39,594 --> 00:57:41,263
[theme music playing]
50237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.