All language subtitles for Shadowplay.S01E04-ROCCaT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,560 --> 00:01:11,680
Obieca�e�, �e zawsze b�d� m�g�
na ciebie liczy�, braciszku.
2
00:01:11,840 --> 00:01:13,800
Czekam na ciebie.
3
00:02:14,000 --> 00:02:18,360
POKONANI
4
00:02:44,360 --> 00:02:45,880
Pan Spiel?
5
00:02:47,920 --> 00:02:49,720
Bertha Spiel...
6
00:02:50,600 --> 00:02:52,440
To pa�ska c�rka?
7
00:02:53,000 --> 00:02:54,680
Bratanica.
8
00:02:54,840 --> 00:02:57,960
-Pan z policji?
-Tak.
9
00:02:58,120 --> 00:03:01,600
Co dok�adnie Bertha robi�a
w czasie wojny?
10
00:03:03,960 --> 00:03:05,320
Ona...
11
00:03:05,480 --> 00:03:06,520
nic.
12
00:03:06,680 --> 00:03:08,640
Nawet nie nale�a�a
13
00:03:08,800 --> 00:03:10,480
do partii.
14
00:03:10,640 --> 00:03:14,160
Zauwa�y� pan ostatnio
co� niecodziennego?
15
00:03:15,080 --> 00:03:18,600
-By� tu kto� taki jak pan.
-Ja?
16
00:03:18,800 --> 00:03:20,120
Amerykanin.
17
00:03:21,120 --> 00:03:24,160
Jaka� kobieta pokazywa�a mu drog�.
18
00:03:24,320 --> 00:03:27,520
-Kobieta?
-Dawa�a mu wskaz�wki.
19
00:03:27,680 --> 00:03:29,440
Amerykanka?
20
00:03:32,680 --> 00:03:34,760
Wysoka? Niska?
21
00:03:34,920 --> 00:03:36,960
Blondynka? Brunetka?
22
00:03:37,200 --> 00:03:38,320
�yd�wka.
23
00:03:40,920 --> 00:03:42,360
Rozumiem.
24
00:03:45,480 --> 00:03:49,360
-Ile mia�a lat? W co by�a ubrana?
-Przepraszam.
25
00:03:49,600 --> 00:03:52,520
Niedobrze mi. Musz�
26
00:03:52,680 --> 00:03:53,960
do toalety.
27
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
Przepraszam.
28
00:04:30,400 --> 00:04:34,120
Powiedzia� pan, �e by�a �yd�wk�.
Nie lubi pan �yd�w?
29
00:04:37,200 --> 00:04:40,880
Kilka tygodni temu kto� wrzuci�
mi ceg�� przez okno.
30
00:04:41,040 --> 00:04:44,400
-Kto� podobny do niej.
-Czemu mia�aby to zrobi�?
31
00:04:44,560 --> 00:04:47,280
Ceg�a by�a zawini�ta w li�cik.
32
00:04:48,560 --> 00:04:50,480
Gdzie on jest?
33
00:05:00,040 --> 00:05:03,680
�R�DMIE�CIE
SEKTOR ROSYJSKI
34
00:05:06,320 --> 00:05:07,680
Dokumenty.
35
00:05:07,840 --> 00:05:09,240
Naturalnie.
36
00:05:12,880 --> 00:05:14,520
W jakiej sprawie?
37
00:05:14,680 --> 00:05:18,280
Id� na spotkanie.
Mieli�cie zosta� uprzedzeni.
38
00:05:18,920 --> 00:05:20,840
Prosz� tu zaczeka�.
39
00:05:28,440 --> 00:05:30,840
P�jdzie pani za mn�. Teraz.
40
00:05:32,160 --> 00:05:33,960
Szybko.
41
00:05:47,320 --> 00:05:50,240
-Nazwisko?
-Elsie Garten.
42
00:05:50,400 --> 00:05:52,880
Wszystko jest w dokumentach.
43
00:05:53,720 --> 00:05:55,600
Zaw�d?
44
00:05:57,600 --> 00:05:59,280
Policjantka.
45
00:06:00,440 --> 00:06:04,440
Zosta�am zaproszona.
Powinni�cie by� o tym powiadomieni.
46
00:06:05,880 --> 00:06:09,160
Prosz� wy�o�y� na st�
rzeczy osobiste.
47
00:06:29,720 --> 00:06:31,760
Niech si� pani rozbierze.
48
00:06:34,720 --> 00:06:36,520
S�yszy pani?
49
00:06:38,520 --> 00:06:41,240
Nie ma potrzeby. Powinna by�...
50
00:06:41,400 --> 00:06:45,040
Niech pani zdejmie ubranie!
51
00:06:49,360 --> 00:06:52,360
Czy pa�scy ludzie mog� si� odwr�ci�?
52
00:06:54,360 --> 00:06:55,960
Odwr��cie si�.
53
00:07:24,000 --> 00:07:26,240
Prosz� pana?
54
00:07:28,480 --> 00:07:30,200
Czy to wszystko?
55
00:07:30,360 --> 00:07:32,800
Jak m�wi�am, jestem policjantk�.
56
00:07:32,960 --> 00:07:36,200
Ale nie sprowadzaj� tu pani
sprawy zawodowe.
57
00:07:37,240 --> 00:07:40,680
W zawiadomieniu jest podana
natura mojej wizyty.
58
00:07:40,840 --> 00:07:42,720
Prosz� zdj�� wszystko.
59
00:07:43,480 --> 00:07:45,160
-I to ju�.
-Nie.
60
00:07:45,720 --> 00:07:48,640
-Rozebra� si�!
-Powiedzia�am, �e nie!
61
00:07:49,200 --> 00:07:53,080
Zosta�am zaproszona
do waszego sektora.
62
00:07:54,720 --> 00:07:58,920
Mam spotkanie z komisarzem
Izosimowem.
63
00:07:59,080 --> 00:08:03,840
Je�li mu powiem o pa�skim
zachowaniu wobec mnie,
64
00:08:04,320 --> 00:08:06,200
b�dzie pan
65
00:08:06,360 --> 00:08:09,360
liczy� owce na Syberii.
66
00:08:11,440 --> 00:08:12,920
Zrozumiano?
67
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
Czeka na pani� w�z.
68
00:08:21,880 --> 00:08:23,920
Witamy w naszym sektorze.
69
00:08:24,080 --> 00:08:25,680
Dzi�kuj�.
70
00:08:42,000 --> 00:08:45,880
MOABIT,
SEKTOR BRYTYJSKI
71
00:08:59,200 --> 00:09:00,880
Dzie�doberek.
72
00:09:02,240 --> 00:09:05,080
-Zaczekajcie tu.
-Jasne, szefowo.
73
00:09:07,040 --> 00:09:09,480
Hotel nale�y do doktora?
74
00:09:10,760 --> 00:09:12,960
I wszyscy w �rodku.
75
00:09:15,440 --> 00:09:17,560
Nie�le.
76
00:09:22,680 --> 00:09:26,240
-Interes si� kr�ci� w tym tygodniu.
-W miar�.
77
00:09:30,280 --> 00:09:34,040
Cassandro, pilnuj tego.
Chod�, m�j talizmanie.
78
00:09:34,840 --> 00:09:37,280
Chc�, �eby� pogada�a z Pippi.
79
00:09:38,320 --> 00:09:40,520
Jedna na dzie� dobry,
80
00:09:40,680 --> 00:09:42,880
a druga za informacje.
81
00:09:46,560 --> 00:09:48,480
Witaj, Anno.
82
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
Cze��.
83
00:10:12,320 --> 00:10:14,480
Przychodz� od dr. Gladowa.
84
00:10:15,680 --> 00:10:18,040
Od Wytw�rcy Anio�k�w.
85
00:10:18,200 --> 00:10:21,880
Chcia�am spyta�, czy s�ysza�a pani
co� interesuj�cego.
86
00:10:22,040 --> 00:10:27,400
-Od kogo?
-Od Amerykan�w, Brytyjczyk�w...
87
00:10:45,400 --> 00:10:47,120
Jak ci na imi�,
88
00:10:47,280 --> 00:10:49,240
myszko?
89
00:10:50,240 --> 00:10:51,640
Karin.
90
00:10:51,800 --> 00:10:53,320
Wierzysz?
91
00:10:56,040 --> 00:10:57,480
W co?
92
00:10:57,640 --> 00:10:58,800
W Boga.
93
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
Ja wierz�.
94
00:11:03,640 --> 00:11:06,280
Nawet teraz czytam Bibli�.
95
00:11:06,440 --> 00:11:07,840
Codziennie.
96
00:11:09,800 --> 00:11:12,040
Ale mam pytanie.
97
00:11:12,200 --> 00:11:14,400
Tylko jedno.
98
00:11:14,560 --> 00:11:18,200
Dlaczego nazywaj�
Mari� Magdalen� grzesznic�?
99
00:11:21,240 --> 00:11:23,120
By�a prostytutk�.
100
00:11:23,280 --> 00:11:27,000
Jak mo�esz by� grzesznic�,
je�li nie masz wyboru?
101
00:11:30,080 --> 00:11:34,760
Nie interesuj� si� Bibli�
ani lud�mi w niej opisanymi.
102
00:11:34,920 --> 00:11:38,000
Chc� tylko wiedzie�,
co pani s�ysza�a.
103
00:11:46,560 --> 00:11:48,920
Dwa dni temu
104
00:11:49,080 --> 00:11:51,120
by� tu brytyjski oficer.
105
00:11:51,280 --> 00:11:57,000
M�wi�, �e co pi�tek rano robi sobie
spacer i zanosi koszule
106
00:11:57,160 --> 00:12:00,480
do prania i krochmalenia
na Dahlem.
107
00:12:00,640 --> 00:12:03,640
-Jak si� nazywa?
-Whitlock.
108
00:12:03,880 --> 00:12:06,280
Charles Whitlock.
109
00:12:12,160 --> 00:12:14,480
Cz�sto tu bywa.
110
00:12:16,200 --> 00:12:17,960
Upodoba� mnie sobie.
111
00:12:18,120 --> 00:12:20,080
Chyba jest genera�em.
112
00:12:22,800 --> 00:12:24,320
To wszystko?
113
00:12:30,280 --> 00:12:32,360
Bywa tu tylu facet�w
114
00:12:32,520 --> 00:12:34,720
i us�ysza�a pani tylko to?
115
00:12:36,720 --> 00:12:39,600
Nie przychodz� na pogaduszki.
116
00:12:50,840 --> 00:12:54,000
Widzia�e� ju� gdzie� ten akronim?
117
00:12:54,520 --> 00:12:57,120
Te litery co� ci m�wi�?
118
00:13:01,440 --> 00:13:04,080
Co znacz�?
119
00:13:07,040 --> 00:13:08,240
Chod�.
120
00:13:20,560 --> 00:13:22,960
Nie chc�, by wszyscy s�yszeli.
121
00:13:23,800 --> 00:13:26,360
-To hebrajskie litery.
-Wiem.
122
00:13:29,040 --> 00:13:32,960
Dam. Yehudi. Nakam.
123
00:13:33,840 --> 00:13:36,840
�ydowska krew...
124
00:13:39,160 --> 00:13:40,680
pomszczona.
125
00:13:44,480 --> 00:13:47,480
S�ysza�em o tajnej organizacji
126
00:13:47,640 --> 00:13:50,760
�ydowskiej o nazwie "Nakam".
127
00:13:52,080 --> 00:13:54,560
-Chc� ukarania.
-Kogo?
128
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
Niemc�w.
129
00:13:57,000 --> 00:13:58,560
Jest ich sporo.
130
00:13:58,720 --> 00:14:00,640
Jak to zrobi�?
131
00:14:00,800 --> 00:14:04,880
Kilka miesi�cy temu s�ysza�em
plotki o Norymberdze.
132
00:14:05,040 --> 00:14:07,320
M�wisz o procesach?
133
00:14:07,480 --> 00:14:11,200
Planowali otru� tysi�ce SS-man�w.
134
00:14:11,360 --> 00:14:14,880
-Nakam za tym sta�?
-Tak s�ysza�em.
135
00:14:15,040 --> 00:14:19,920
-Wiesz, gdzie s�?
-Nie, ale wiem, jak si� dowiedzie�.
136
00:14:20,080 --> 00:14:22,400
Niech to zostanie mi�dzy nami.
137
00:14:23,120 --> 00:14:24,720
Dzi�kuj�.
138
00:14:41,360 --> 00:14:42,960
Do �rodka.
139
00:15:13,720 --> 00:15:18,840
W wielkiej wojnie ojczy�nianej
zgin�o 25 mln Rosjan.
140
00:15:19,000 --> 00:15:22,680
Wzi�li�my do niewoli
11 mln Niemc�w.
141
00:15:25,240 --> 00:15:27,800
Gdzie� w tym budynku
142
00:15:27,960 --> 00:15:29,440
jest pani m��.
143
00:15:30,240 --> 00:15:32,720
Mo�e go pani teraz zobaczy�.
144
00:15:33,200 --> 00:15:35,440
Przez minut�.
145
00:15:39,400 --> 00:15:42,280
A je�li zechc� zobaczy� go znowu?
146
00:15:42,440 --> 00:15:45,400
B�dzie pani musia�a
co� mi przynie��.
147
00:15:45,560 --> 00:15:49,520
Chc� wiedzie�, co robi Amerykanin
w waszym komisariacie.
148
00:15:49,680 --> 00:15:53,360
I co ��czy go z wicekonsulem,
Tomem Franklinem.
149
00:15:53,520 --> 00:15:59,120
Ma si� pani dowiedzie� wszystkiego,
co si� da o panu Franklinie.
150
00:15:59,280 --> 00:16:03,440
B�dzie pani nagrywa�a
raporty na magnetofon.
151
00:16:04,920 --> 00:16:08,360
-Potem wypu�cicie mojego m�a?
-Nie.
152
00:16:09,160 --> 00:16:13,960
B�dzie pani mog�a sp�dzi�
z nim pi�� minut.
153
00:16:14,120 --> 00:16:19,280
Nast�pnym razem - dwadzie�cia.
Kolejnym - godzin�.
154
00:16:19,920 --> 00:16:23,480
Je�li b�dzie pani dzia�a� szybko,
155
00:16:24,200 --> 00:16:25,760
on dostanie lek.
156
00:16:26,920 --> 00:16:28,400
Jest chory?
157
00:16:28,560 --> 00:16:31,080
Tak mi powiedziano.
158
00:16:35,440 --> 00:16:37,880
Prosz� mnie do niego zabra�.
159
00:16:58,960 --> 00:17:01,520
Jedna minuta. �adnego dotykania.
160
00:17:02,960 --> 00:17:05,520
Niech pani o tym pami�ta.
161
00:17:05,680 --> 00:17:07,280
Leopold?
162
00:17:20,400 --> 00:17:22,840
Leopold, to ja!
163
00:17:27,240 --> 00:17:28,520
Elsie?
164
00:17:34,680 --> 00:17:36,760
Nie wolno nam si� dotkn��.
165
00:17:40,720 --> 00:17:44,000
Mamy tylko minut�.
Po prostu na mnie patrz.
166
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
Patrz na mnie.
167
00:17:46,480 --> 00:17:48,200
Patrz...
168
00:18:27,880 --> 00:18:30,240
Minuta up�yn�a.
169
00:18:40,640 --> 00:18:42,080
Leo! Nie!
170
00:18:44,680 --> 00:18:46,760
Zostawcie j�!
171
00:18:46,960 --> 00:18:48,240
Puszczaj!
172
00:18:48,400 --> 00:18:51,760
Masz �y�! S�yszysz?
173
00:18:51,920 --> 00:18:54,000
Elsie, b�d� �y�!
174
00:18:54,160 --> 00:18:56,200
S�owo!
175
00:18:57,200 --> 00:18:59,520
Zostan� przy �yciu!
176
00:19:02,480 --> 00:19:04,680
B�d� �y�.
177
00:19:17,640 --> 00:19:19,360
Drut kolczasty.
178
00:19:21,760 --> 00:19:23,080
Zatem...
179
00:19:24,200 --> 00:19:25,440
Karin?
180
00:19:27,160 --> 00:19:30,880
Rozmawia�y�my ze wszystkimi
dziewczynami z Alt Bayern.
181
00:19:32,320 --> 00:19:33,960
Poprosz� o pi�ro.
182
00:19:47,560 --> 00:19:49,560
Panie doktorze?
183
00:19:49,880 --> 00:19:51,400
Tak?
184
00:19:52,120 --> 00:19:55,080
Kogo obchodzi to,
co m�wi� te kobiety?
185
00:19:55,600 --> 00:19:56,960
Mnie.
186
00:19:58,000 --> 00:20:01,360
Ca�y Berlin jest burdelem.
187
00:20:01,520 --> 00:20:05,560
Prawd� najlepiej mo�na pozna�
od tych, kt�rzy w nim pracuj�.
188
00:20:08,960 --> 00:20:11,520
Id� na Graustrasse 44.
189
00:20:11,680 --> 00:20:15,440
Otworzy ci m�czyzna z blizn�
na twarzy. Powiesz mu,
190
00:20:15,600 --> 00:20:19,440
�e genera� Charles Whitlock
z armii brytyjskiej sam nosi
191
00:20:19,600 --> 00:20:22,760
swoje brudy w ka�dy pi�tek rano
192
00:20:22,920 --> 00:20:25,240
do pralni na Dahlem.
193
00:20:27,120 --> 00:20:29,080
Powt�rz.
194
00:20:31,760 --> 00:20:36,520
Genera� Charles Whitlock
z armii brytyjskiej sam nosi
195
00:20:36,680 --> 00:20:41,280
swoje brudne ubrania w ka�dy pi�tek
rano do pralni na Dahlem.
196
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
To sektor rosyjski.
B�d� potrzebowa�a przepustki.
197
00:20:45,120 --> 00:20:48,400
Marianne wie,
jak omin�� punkty kontrolne.
198
00:20:48,560 --> 00:20:50,680
Bez obawy.
199
00:20:50,840 --> 00:20:53,000
B�d� na ciebie uwa�a�.
200
00:20:56,640 --> 00:21:00,080
TIERGARTEN,
SEKTOR FRANCUSKI
201
00:21:16,040 --> 00:21:19,520
M�wi�e�, �e to kiedy� by�
szpital �ydowski.
202
00:21:20,000 --> 00:21:23,480
Ostatni raz by�em tu przed wojn�.
203
00:21:25,240 --> 00:21:27,160
Pracuj� tu tylko �ydzi?
204
00:21:27,640 --> 00:21:29,240
Tak.
205
00:21:30,000 --> 00:21:33,120
-Jakby w og�le nie by�o wojny.
-Ale by�a.
206
00:21:33,280 --> 00:21:35,760
Synagoga jest w tamt� stron�.
207
00:21:37,680 --> 00:21:40,760
-Szalom alejchem.
-Alejchem szalom.
208
00:21:41,480 --> 00:21:42,880
To tu?
209
00:21:46,760 --> 00:21:49,920
Nazi�ci pozwolili,
by to miejsce istnia�o?
210
00:21:51,200 --> 00:21:54,280
Mo�e SS chcia�o
w ten spos�b dowie��,
211
00:21:54,440 --> 00:21:58,400
�e nie by�o "ostatecznego
rozwi�zania"? Ukry� prawd�.
212
00:21:59,200 --> 00:22:00,720
Wchodzimy?
213
00:22:11,160 --> 00:22:13,480
Maj�...
214
00:22:13,840 --> 00:22:15,240
Pr�b�?
215
00:22:15,760 --> 00:22:18,360
Do bar micwy?
216
00:22:18,520 --> 00:22:20,840
Nie. Do bat micwy.
217
00:22:21,760 --> 00:22:23,840
To same dziewczynki.
218
00:22:24,520 --> 00:22:27,640
Pewnie pierwsza bat micwa
od ko�ca wojny.
219
00:22:28,120 --> 00:22:30,160
Rabin jest tam.
220
00:22:30,880 --> 00:22:34,920
-Ty z nim porozmawiaj.
-To nie najlepszy moment.
221
00:22:35,080 --> 00:22:38,080
Jeste� glin�
i potrzebujesz informacji.
222
00:22:38,880 --> 00:22:41,480
I dlatego... id� tam.
223
00:22:41,920 --> 00:22:43,840
B�dzie dobrze.
224
00:22:47,400 --> 00:22:50,960
-Amerykanin?
-To a� tak oczywiste?
225
00:22:52,680 --> 00:22:56,800
Tylko pan m�wi tu
bardzo g�o�no po angielsku.
226
00:22:58,640 --> 00:23:01,200
Nie wygl�da pan na �o�nierza.
227
00:23:01,360 --> 00:23:03,560
Jestem policjantem.
228
00:23:04,400 --> 00:23:08,200
Co ameryka�ska policja
robi w synagodze?
229
00:23:08,360 --> 00:23:11,880
-W sektorze francuskim?
-Jestem tu nieoficjalnie.
230
00:23:12,040 --> 00:23:14,440
Towarzysz� Gadowi.
231
00:23:22,400 --> 00:23:24,360
To pani wnuczka?
232
00:23:25,440 --> 00:23:29,320
Pewnie cieszy pani�,
�e mo�e to teraz tutaj ogl�da�.
233
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
�yd,
234
00:23:31,400 --> 00:23:33,520
kt�ry nie wierzy w cuda,
235
00:23:33,680 --> 00:23:35,680
nie jest realist�.
236
00:23:40,520 --> 00:23:42,160
Przepraszam...
237
00:23:44,840 --> 00:23:46,839
Czego si� dowiedzia�e�?
238
00:23:46,999 --> 00:23:48,879
Powiedz, o co chodzi.
239
00:23:49,039 --> 00:23:50,479
Nie mog�.
240
00:23:50,639 --> 00:23:52,639
To ja te� nie powiem.
241
00:23:52,799 --> 00:23:55,358
-To tajne informacje.
-Na pewno.
242
00:23:56,198 --> 00:23:57,878
St�j!
243
00:23:58,038 --> 00:24:00,158
Naprawd� chcesz wiedzie�?
244
00:24:03,717 --> 00:24:08,437
Kto� zabija Niemc�w i podejrzewam,
�e �ydzi maczaj� w tym palce.
245
00:24:09,637 --> 00:24:11,316
Czemu?
246
00:24:11,476 --> 00:24:13,516
A mo�e nie maj� powodu?
247
00:24:13,676 --> 00:24:16,316
Dlaczego nam nie powiedzia�e�?
248
00:24:17,316 --> 00:24:20,315
Mia�em zachowa� to dla siebie.
249
00:24:20,475 --> 00:24:23,715
Dosta�em takie polecenie z g�ry.
250
00:24:24,675 --> 00:24:28,195
Nie m�w Elsie.
Co ci powiedzia� rabin?
251
00:24:28,355 --> 00:24:33,794
Zez�o�ci� si�, �e pytam o Nakam.
Poradzi�, �ebym zosta� tutaj
252
00:24:33,954 --> 00:24:37,434
albo wyjecha� do Palestyny,
ale nie szuka� zemsty.
253
00:24:37,593 --> 00:24:41,393
Mo�na mie� pok�j albo zemst�,
ale nie obie rzeczy naraz.
254
00:24:41,553 --> 00:24:44,953
Mia�e� si� od niego dowiedzie�,
gdzie ich szuka�.
255
00:24:45,113 --> 00:24:46,832
-Wracaj tam.
-Nie.
256
00:24:46,992 --> 00:24:50,592
-Przejechali�my taki szmat drogi.
-A teraz wracamy.
257
00:24:50,752 --> 00:24:53,872
Mo�e jutro, gdy nie b�dzie
bat micwy.
258
00:24:56,351 --> 00:24:57,991
Dzie� dobry.
259
00:25:00,751 --> 00:25:02,751
Wszystko gra?
260
00:25:02,911 --> 00:25:04,430
Witaj, Karl.
261
00:25:05,790 --> 00:25:08,110
Przepraszam za sp�nienie.
262
00:25:09,470 --> 00:25:13,669
-Co zdzia�ali�cie, nieudacznicy?
-Gdzie si� podziewa�a�?
263
00:25:13,829 --> 00:25:16,789
Astrid i Trude dowiedzia�y
si� czego�.
264
00:25:16,949 --> 00:25:18,709
M�wcie.
265
00:25:18,869 --> 00:25:22,908
By� mo�e zidentyfikowa�y�my
jeden z burdeli Engelmachera.
266
00:25:23,068 --> 00:25:26,068
To opuszczony hotel
o nazwie Alt Bayern.
267
00:25:26,228 --> 00:25:30,507
Kilku kobietom stamt�d pom�g� kto�,
kto mo�e by� Engelmacherem.
268
00:25:30,667 --> 00:25:32,547
Obserwujemy hotel.
269
00:25:32,707 --> 00:25:34,347
To wspaniale.
270
00:25:34,947 --> 00:25:36,347
Dobra robota.
271
00:25:39,706 --> 00:25:43,226
-P�jdziemy co� zje��?
-Ch�tnie.
272
00:25:48,505 --> 00:25:51,145
Opowiedz mi o swojej rodzinie.
273
00:25:51,305 --> 00:25:52,385
Po co?
274
00:25:53,905 --> 00:25:58,424
Przez prawie godzin� rozmawiali�my
o Engelmacherze i prostytucji.
275
00:25:58,584 --> 00:26:01,144
To by�aby mi�a odmiana.
276
00:26:01,304 --> 00:26:05,583
Nigdy nie by�em �onaty,
nie mam dzieci.
277
00:26:05,743 --> 00:26:07,983
Pewnie nie s� mi pisane.
278
00:26:08,143 --> 00:26:10,623
Ale mam wspania�ego bratanka.
279
00:26:11,503 --> 00:26:12,783
Jimmy'ego.
280
00:26:12,943 --> 00:26:15,142
-Ile ma lat?
-Osiem.
281
00:26:15,302 --> 00:26:17,742
W pa�dzierniku sko�czy dziewi��.
282
00:26:17,902 --> 00:26:21,222
I chce by� gliniarzem
jak jego stryjek.
283
00:26:21,382 --> 00:26:22,901
Jasne.
284
00:26:24,621 --> 00:26:27,821
Ale wola�bym, �eby robi� co� innego.
285
00:26:29,061 --> 00:26:30,501
Co� lepszego.
286
00:26:30,661 --> 00:26:32,340
Jest bystry.
287
00:26:32,500 --> 00:26:35,340
Dzi�ki Bogu nie wrodzi� si�
w stryjka.
288
00:26:37,420 --> 00:26:38,540
Wal si�.
289
00:26:42,259 --> 00:26:44,419
Jeste� blisko z bratem?
290
00:26:48,859 --> 00:26:50,378
Niezbyt.
291
00:26:54,258 --> 00:26:57,458
Ta syrena, kt�r� w�a�nie s�yszymy,
292
00:26:57,618 --> 00:27:00,337
to �ona wicekonsula, Toma Franklina.
293
00:27:02,457 --> 00:27:04,617
Serio?
294
00:27:05,337 --> 00:27:07,376
Lubi poci�gn��.
295
00:27:07,536 --> 00:27:10,256
Jest alkoholiczk�?
296
00:27:10,416 --> 00:27:12,176
Claire? Nie wiem.
297
00:27:12,936 --> 00:27:15,016
Ale bardzo lubi martini.
298
00:27:23,335 --> 00:27:25,014
Powinnam ju� i��.
299
00:27:25,694 --> 00:27:29,374
-Dzi�ki za posi�ek.
-Nie ma za co, partnerko.
300
00:27:29,774 --> 00:27:34,973
Widzimy si� jutro oko�o �smej.
Obgadamy spraw� Engelmachera.
301
00:27:40,453 --> 00:27:42,332
Co� si� sta�o?
302
00:27:42,652 --> 00:27:44,052
Nie.
303
00:27:44,212 --> 00:27:46,612
Tylko sobie pomy�la�am,
304
00:27:47,172 --> 00:27:51,291
�e mo�e p�jd� z tob� na nast�pne
spotkanie z wicekonsulem.
305
00:27:51,451 --> 00:27:55,611
-Z Franklinem?
-Tak. Mo�e b�d� mog�a pom�c.
306
00:27:56,891 --> 00:27:59,450
Jasne. Czemu nie...
307
00:28:02,650 --> 00:28:04,450
Dobranoc.
308
00:28:10,929 --> 00:28:12,129
Dzi�kuj�.
309
00:28:26,807 --> 00:28:28,687
Dzi�kuj�,
310
00:28:29,687 --> 00:28:31,727
�e mog� tu spa�.
311
00:28:33,407 --> 00:28:36,006
P�ki czego� nie znajdziesz.
312
00:28:43,525 --> 00:28:47,165
Czemu powiedzia�a� Pippi,
�e nie ma Boga?
313
00:28:51,844 --> 00:28:54,204
Bo tak uwa�am.
314
00:28:57,324 --> 00:28:58,724
Dlaczego?
315
00:29:08,723 --> 00:29:12,442
Gdyby istnia�, my�lisz,
�e pozwoli�by na takie piek�o?
316
00:29:16,882 --> 00:29:18,801
A je�li...
317
00:29:19,961 --> 00:29:22,441
to w�a�nie jest niebo?
318
00:29:25,121 --> 00:29:26,880
A je�li...
319
00:29:27,360 --> 00:29:29,280
piek�o to co�,
320
00:29:29,440 --> 00:29:33,320
czego nawet nie potrafisz
sobie wyobrazi�?
321
00:29:40,759 --> 00:29:44,159
Co mo�e wiedzie�
ma�a Karin z Neukoeln?
322
00:29:47,518 --> 00:29:49,918
Za par� godzin musimy wstawa�.
323
00:29:52,638 --> 00:29:55,517
Dobranoc, pch�y na noc.
324
00:29:57,797 --> 00:29:59,117
�pij dobrze.
325
00:30:01,437 --> 00:30:02,836
Chod� tu.
326
00:30:03,436 --> 00:30:05,036
Odwr�� si�.
327
00:30:06,636 --> 00:30:08,396
Chod�...
328
00:30:16,315 --> 00:30:18,755
Ma�a Karin z Neukoeln.
329
00:30:23,834 --> 00:30:26,554
-Poprosz� o whiskey.
-Ju� podaj�.
330
00:30:43,832 --> 00:30:45,232
Dzi�kuj�.
331
00:30:47,471 --> 00:30:50,951
Jeste� �liczna.
Przenie�my si� na g�r�.
332
00:30:58,030 --> 00:31:00,870
Cholerne zwierz�ta!
Spadaj st�d!
333
00:31:06,669 --> 00:31:07,989
Claire?
334
00:31:08,149 --> 00:31:10,709
To ja, Max.
Odwioz� ci� do domu.
335
00:31:11,789 --> 00:31:13,268
Chod�my.
336
00:31:13,428 --> 00:31:14,908
Z�ap si�.
337
00:31:16,348 --> 00:31:17,948
Trzymam ci�.
338
00:31:51,264 --> 00:31:53,744
Chod�my.
339
00:31:55,264 --> 00:31:56,823
Trzymam ci�.
340
00:31:57,463 --> 00:31:59,743
Ju� dobrze.
341
00:32:18,021 --> 00:32:22,180
Panie Max, bardzo dzi�kuj�,
�e mnie pan uratowa�.
342
00:32:47,258 --> 00:32:48,737
Claire?
343
00:32:48,897 --> 00:32:51,737
-Nic mi nie jest.
-Pomog� ci.
344
00:32:51,897 --> 00:32:54,617
-Nie trzeba.
-Chod�.
345
00:32:57,456 --> 00:32:59,096
Dobrze...
346
00:32:59,256 --> 00:33:00,976
Podnie� r�ce.
347
00:33:01,136 --> 00:33:02,896
Wy�ej.
348
00:33:03,056 --> 00:33:04,656
Nie opuszczaj.
349
00:33:10,055 --> 00:33:11,535
Prosz�...
350
00:33:14,695 --> 00:33:16,334
Oto i ona.
351
00:33:16,494 --> 00:33:18,974
Prawie sko�czy�em.
352
00:33:33,212 --> 00:33:34,532
Claire?
353
00:34:20,647 --> 00:34:22,167
Dzi�kuj�.
354
00:34:24,527 --> 00:34:27,726
-Napije si� pan przed snem?
-Jasne.
355
00:34:27,886 --> 00:34:29,886
Zaraz przyjd�.
356
00:34:30,046 --> 00:34:31,446
Naturalnie.
357
00:35:03,762 --> 00:35:05,642
Cholera!
358
00:35:09,201 --> 00:35:12,801
-Nie wiedzia�am, �e s� tu tunele.
-Wsz�dzie s�.
359
00:35:17,920 --> 00:35:20,640
Witaj w sektorze rosyjskim.
360
00:35:38,518 --> 00:35:39,878
To tu.
361
00:35:46,877 --> 00:35:48,197
Tak?
362
00:35:48,357 --> 00:35:51,997
Genera� Charles Whitlock
z armii brytyjskiej sam nosi
363
00:35:52,157 --> 00:35:57,196
swoje brudne ubrania w ka�dy pi�tek
rano do pralni na Dahlem.
364
00:36:00,596 --> 00:36:02,315
Bardzo dzi�kuj�.
365
00:36:05,275 --> 00:36:07,235
To wszystko?
366
00:36:07,395 --> 00:36:08,595
Idziemy.
367
00:36:12,834 --> 00:36:15,114
-Sta�!
-Nie mamy papier�w.
368
00:36:16,994 --> 00:36:19,553
A teraz... w nogi!
369
00:36:19,713 --> 00:36:21,313
T�dy!
370
00:36:29,512 --> 00:36:30,712
Marianne?
371
00:36:36,831 --> 00:36:39,111
Nie czuj� n�g.
372
00:36:40,231 --> 00:36:42,111
Musimy ucieka�.
373
00:36:47,950 --> 00:36:49,510
Szybko!
374
00:36:49,670 --> 00:36:51,310
Chod�.
375
00:37:01,069 --> 00:37:03,828
-Gdzie mam j� da�?
-Co si� sta�o?
376
00:37:03,988 --> 00:37:06,468
-Kto� za wami szed�?
-Gdzie?!
377
00:37:07,508 --> 00:37:10,228
Po�� ju� na stole.
Co si� sta�o?
378
00:37:10,828 --> 00:37:12,187
Granat.
379
00:37:12,347 --> 00:37:17,027
I Marianne zosta�a postrzelona.
Wcze�niej dostarczy�y�my informacj�.
380
00:37:17,187 --> 00:37:19,587
Nikt za wami nie szed�?
381
00:37:20,386 --> 00:37:21,946
Odpowiedz.
382
00:37:22,106 --> 00:37:24,666
-Czy kto� was �ledzi�?
-Nie.
383
00:37:27,706 --> 00:37:30,385
Niech pan si� teraz zajmie Marianne.
384
00:37:35,745 --> 00:37:37,984
Uciskaj ran�. Mocno.
385
00:37:38,144 --> 00:37:39,824
Zaraz wracam.
386
00:37:43,024 --> 00:37:46,464
Os�oni�a� mnie w�asnym cia�em.
387
00:37:47,183 --> 00:37:49,983
Zrobi�am co� strasznego.
388
00:37:50,143 --> 00:37:53,223
-Trzy lata temu.
-Nie chcesz mi tego m�wi�.
389
00:37:54,583 --> 00:37:58,022
-Bo wydobrzejesz.
-To by�o w szkole...
390
00:37:58,182 --> 00:38:02,142
Wyjmij p�set� wszystkie od�amki,
jakie zdo�asz.
391
00:38:03,542 --> 00:38:05,101
Po�piesz si�.
392
00:38:33,738 --> 00:38:36,578
Czemu policja interesuje
si� Nakamem?
393
00:38:37,618 --> 00:38:40,537
-Nie interesuje si�.
-Nie k�am.
394
00:38:41,737 --> 00:38:43,817
Szukam swojego brata.
395
00:38:45,497 --> 00:38:48,456
My�l�, �e si� z wami skontaktowa�.
396
00:38:48,616 --> 00:38:51,216
Sk�d mieliby�my zna� twojego brata?
397
00:38:52,016 --> 00:38:54,736
Poniewa� on te� zabija nazist�w.
398
00:39:15,693 --> 00:39:18,213
Pewnego wieczoru cztery lata temu
399
00:39:18,373 --> 00:39:22,293
matka siedzia�a na rogu ulicy.
400
00:39:23,092 --> 00:39:26,092
Trzyma�a w ramionach
p�acz�ce dziecko.
401
00:39:26,252 --> 00:39:28,932
Podesz�am do niej i zobaczy�am,
402
00:39:31,811 --> 00:39:33,771
�e nie �yje.
403
00:39:35,611 --> 00:39:38,531
Dziecko nie przestawa�o p�aka�.
404
00:39:39,091 --> 00:39:42,290
Kiedy my gin�li�my,
�wiat odwr�ci� g�ow�.
405
00:39:45,450 --> 00:39:49,649
Nie wyjechali�my do Palestyny,
by stworzy� now� ojczyzn�.
406
00:39:49,809 --> 00:39:51,529
Zostali�my tutaj.
407
00:39:51,689 --> 00:39:54,249
By pom�ci� naszych zmar�ych.
408
00:39:57,049 --> 00:39:59,848
Z ca�ym szacunkiem,
409
00:40:00,008 --> 00:40:02,808
ale wojna si� sko�czy�a.
410
00:40:02,968 --> 00:40:05,968
Te� pragn� �mierci nazist�w.
411
00:40:06,128 --> 00:40:08,847
Ale teraz panuj�: prawo i porz�dek.
412
00:40:09,007 --> 00:40:12,887
Nie mo�ecie z moim bratem zabija�,
kogo wam si� podoba.
413
00:40:13,567 --> 00:40:17,046
Nie obchodzi mnie twoje zdanie.
414
00:40:20,886 --> 00:40:23,606
Znasz mojego brata?
415
00:40:25,645 --> 00:40:27,405
Spotka�am go.
416
00:40:29,285 --> 00:40:30,725
Trzy razy.
417
00:40:31,085 --> 00:40:32,485
Gdzie?
418
00:40:32,645 --> 00:40:35,884
Pierwszy raz na �awce w Tiergarten.
419
00:40:36,044 --> 00:40:40,844
Us�ysza� o nas od kogo� z Brygady
�ydowskiej przy armii brytyjskiej.
420
00:40:41,004 --> 00:40:44,443
-A drugi raz?
-W mieszkaniu przy Gruentalerstrasse
421
00:40:44,603 --> 00:40:49,243
w sektorze francuskim. Ostatni raz -
przed punktem naprawy rower�w,
422
00:40:49,403 --> 00:40:52,922
gdzie ukrywa�a si� stra�niczka
z Ravensbrueck.
423
00:40:53,722 --> 00:40:55,762
Czemu go szukasz?
424
00:40:58,722 --> 00:41:01,361
Poniewa� nie jest z nim dobrze.
425
00:41:03,521 --> 00:41:05,321
A z kim jest?
426
00:41:05,961 --> 00:41:07,201
To prawda.
427
00:41:12,520 --> 00:41:17,359
Nigdy wi�cej mnie nie zobaczysz.
Id� na Grubenstrasse pod jedynk�.
428
00:41:17,519 --> 00:41:20,599
Jutro rano. Brat na ciebie czeka.
429
00:41:25,039 --> 00:41:29,118
Tekst: Iwona Iwa�ska
29377