All language subtitles for Sergeant.York.1941.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,778 --> 00:02:28,645 And he spake this parable unto them saying, 2 00:02:29,616 --> 00:02:31,709 What man of you having a hundred sheep, 3 00:02:31,784 --> 00:02:35,220 if you lose one of them, doth not leave the ninety-nine, and 4 00:02:40,994 --> 00:02:43,656 Doth not leave the ninety-nine in the wilderness, 5 00:02:43,730 --> 00:02:46,563 and go after that which was lost, until 6 00:02:53,606 --> 00:02:54,937 Until he find it. 7 00:02:55,008 --> 00:02:57,101 And when he hath found it, he layeth it, 8 00:02:57,177 --> 00:02:59,145 on his shoulder and rejoiceth. 9 00:02:59,212 --> 00:03:00,941 And when he cometh 10 00:03:03,249 --> 00:03:05,444 All right, Zeke, sit yourself down. 11 00:03:05,985 --> 00:03:09,386 And when he cometh home he calleth together his friends 12 00:03:09,455 --> 00:03:10,945 and neighbors saying 13 00:03:14,093 --> 00:03:16,891 He calleth to his friends and neighbors, 14 00:03:17,530 --> 00:03:19,464 saying unto them, 'Rejoice with me, 15 00:03:19,532 --> 00:03:22,399 for I have found my sheep which were lost.' 16 00:03:25,438 --> 00:03:28,669 I recollect the time Sam Harkness lost his old sow. 17 00:03:29,909 --> 00:03:31,308 He come out one morning, 18 00:03:31,377 --> 00:03:34,141 the pen be busted down, the sow was gone. 19 00:03:34,214 --> 00:03:36,580 Sam lit out after it to find it. 20 00:03:38,218 --> 00:03:41,381 He had six or seven other pigs that didn't run off. 21 00:03:41,788 --> 00:03:44,256 But did Sam get down on his marrowbones, 22 00:03:44,324 --> 00:03:46,690 and thank the good Lord for that? 23 00:03:47,227 --> 00:03:49,195 No, siree, not Sam. 24 00:03:49,696 --> 00:03:51,857 He hunted high and low for that old 25 00:04:01,608 --> 00:04:03,098 As I was saying, 26 00:04:03,276 --> 00:04:06,040 he hunted high and low for that old sow. 27 00:04:07,080 --> 00:04:08,274 About all he 28 00:04:25,598 --> 00:04:28,590 About all he done that summer was hunt for that sow. 29 00:04:29,035 --> 00:04:30,366 Wouldn't even stop 30 00:04:30,903 --> 00:04:33,463 Wouldn't even stop hunting when winter come. 31 00:04:33,539 --> 00:04:36,838 And sure enough, one night, when he was plowing home 32 00:04:37,377 --> 00:04:40,005 One night, when he was plowing home through the snow, 33 00:04:40,079 --> 00:04:42,673 he seen something move in the shadows. 34 00:04:43,850 --> 00:04:46,751 Sam Sam's right scared. 35 00:04:47,353 --> 00:04:49,480 Figures maybe it's a bear. 36 00:04:49,856 --> 00:04:51,289 Then the 37 00:04:51,557 --> 00:04:53,024 Then the 38 00:04:53,092 --> 00:04:55,993 Then the bear grunts and it ain't no bear at all. 39 00:04:56,062 --> 00:04:57,529 It's the sow! 40 00:04:58,031 --> 00:05:00,192 Well, Sam was fitting to be tied. 41 00:05:00,266 --> 00:05:02,359 The rejoicingest man you ever seen. 42 00:05:02,435 --> 00:05:07,065 Ten times as rejoiceful for the lost one as for 'em that stayed in the fold. 43 00:05:07,173 --> 00:05:08,765 Now this here 44 00:05:09,442 --> 00:05:11,000 Now this here 45 00:05:12,211 --> 00:05:14,236 Now this here is the point! 46 00:05:25,191 --> 00:05:28,752 It appears to me that the devil be a-knocking at the 47 00:05:29,862 --> 00:05:31,659 door of the house of worship. 48 00:05:31,731 --> 00:05:34,598 If there's any of you want to go get him, you're 49 00:05:34,667 --> 00:05:36,464 You'll be free to go. 50 00:05:36,869 --> 00:05:38,564 'Cause the meeting's over. 51 00:05:44,444 --> 00:05:45,934 Lookee here, Pastor Pile. 52 00:05:46,012 --> 00:05:48,276 Alvin York done shot his initials in this tree. 53 00:05:48,348 --> 00:05:50,213 A-Y, plain as day. 54 00:05:50,416 --> 00:05:54,250 It was Alvin York, Ike Botkin and Buck Lipscomb in their liquor. 55 00:05:54,387 --> 00:05:56,480 Who was you saying it was? 56 00:05:58,358 --> 00:06:00,451 Who was you saying it was? 57 00:06:00,693 --> 00:06:03,992 -It was Alvin, Mrs. York. -How be you know it? 58 00:06:10,269 --> 00:06:12,999 It wasn't Alvin, Mother York, it was the liquor. 59 00:06:13,072 --> 00:06:15,973 Mighty good shooting for a man in his liquor. 60 00:06:16,709 --> 00:06:18,006 Ain't it? 61 00:06:44,904 --> 00:06:46,462 Say, let's do it again. 62 00:07:20,373 --> 00:07:22,773 -Howdy, boys! -Howdy! 63 00:07:23,609 --> 00:07:25,201 -Howdy, Pastor. -Howdy, Luke. 64 00:07:25,278 --> 00:07:28,406 -We were looking for you Saturday. -Couldn't get here no more than fly. 65 00:07:28,481 --> 00:07:31,382 Roads are getting soggier and soggier between here and Rugby. 66 00:07:31,451 --> 00:07:32,850 -Is that so? -Water is so deep 67 00:07:32,919 --> 00:07:37,049 in some of 'em creek beds, had to use old Betsy's belly for a boat. 68 00:07:37,123 --> 00:07:38,147 How are you, Zeke? 69 00:07:38,224 --> 00:07:41,284 I reckon you could have got here quicker if you had carried Betsy. 70 00:07:41,360 --> 00:07:44,625 Yeah, wished I could get me another mule like old Flora. 71 00:07:44,697 --> 00:07:46,597 They ain't turning out mules like they used to. 72 00:07:46,666 --> 00:07:47,860 No, sir! 73 00:07:47,934 --> 00:07:49,834 Hey, what you got there, young fellow? 74 00:07:49,902 --> 00:07:53,133 The very latest thing in ladies' hats, the cloche model. 75 00:07:53,206 --> 00:07:55,174 Women folks around here wear split bonnets. 76 00:07:55,241 --> 00:07:56,868 The young ones goes bareheaded. 77 00:07:56,943 --> 00:07:58,843 Maybe so, but in modern merchandising, 78 00:07:58,911 --> 00:08:01,607 the storekeeper endeavors to create a demand. 79 00:08:01,681 --> 00:08:03,876 Now in this line of ladies' bloomers, 80 00:08:03,950 --> 00:08:07,886 very moderately priced, has the finest elastic in the waistband, 81 00:08:08,120 --> 00:08:09,781 also in the knees. 82 00:08:10,356 --> 00:08:13,154 No amount of washing will make it lose its snap. 83 00:08:13,226 --> 00:08:15,660 -Your first trip in these parts, ain't it? -Yes. 84 00:08:15,728 --> 00:08:17,787 And we have them in three lovely colors. 85 00:08:17,864 --> 00:08:21,300 Which we absolutely guarantee will not fade or shrink. 86 00:08:22,001 --> 00:08:23,525 Plenty of room in the seat, too. 87 00:08:23,603 --> 00:08:27,232 I can tell you these garments are mighty popular with the ladies. 88 00:08:27,440 --> 00:08:28,771 -You can, huh? -Yes. 89 00:08:28,841 --> 00:08:31,309 Well, folks hereabouts wouldn't know what 'em things is for. 90 00:08:31,377 --> 00:08:32,401 -Lem? -Yeah. 91 00:08:32,478 --> 00:08:34,742 -Lem, here's your Nashville paper. -Well, thank you, Pastor. 92 00:08:34,814 --> 00:08:37,339 I got letters here for Tom Carver and Ed Watson. 93 00:08:37,416 --> 00:08:39,145 Both back tax bills, I reckon. 94 00:08:39,218 --> 00:08:42,449 -What does it say, Lem? -Well 95 00:08:47,059 --> 00:08:51,052 They're a-telling, Cordell Hull are speechmaking over in Jimtown. 96 00:08:51,797 --> 00:08:54,231 Appears he's out running for Congress again. 97 00:08:54,300 --> 00:08:56,461 -It says -I mind when Cord Hull 98 00:08:56,536 --> 00:08:58,561 wasn't knee high to a toad frog, 99 00:08:58,638 --> 00:09:00,572 and running around in his shirttail. 100 00:09:00,640 --> 00:09:04,132 Just goes to show you what a fellow can do if he gets book learning. 101 00:09:04,210 --> 00:09:06,872 That paper is four days old, I read it over at Nashville. 102 00:09:06,946 --> 00:09:09,073 Yep. It took Luke three days of mule-paddling 103 00:09:09,148 --> 00:09:10,775 to bring the mail from Rugby. 104 00:09:10,850 --> 00:09:13,580 I can believe that, after driving over here from Jamestown. 105 00:09:13,653 --> 00:09:14,915 Jimtown. 106 00:09:16,122 --> 00:09:18,613 -I thought it was Jamestown. -It are. 107 00:09:21,594 --> 00:09:24,461 Well, anyway, since driving over here, 108 00:09:24,897 --> 00:09:27,832 what I'd like to know is, how do you fellows get into this valley? 109 00:09:27,900 --> 00:09:29,868 We were born here. 110 00:09:35,007 --> 00:09:36,406 Now look, Mr. Pile, 111 00:09:36,475 --> 00:09:38,136 I'd like to sell you some of these garments 112 00:09:38,210 --> 00:09:40,235 before the price goes up on account of the war. 113 00:09:40,313 --> 00:09:41,575 What war? 114 00:09:44,584 --> 00:09:47,075 Why, the The war in Europe. 115 00:09:47,954 --> 00:09:49,546 Oh, that war. 116 00:09:50,723 --> 00:09:53,191 Yes, certainly. 117 00:09:54,126 --> 00:09:57,653 Look likes the Germans might get into Paris, don't you think? 118 00:09:57,730 --> 00:10:00,756 Well, we ain't done much thinking on it, mister. 119 00:10:00,833 --> 00:10:02,630 It ain't in our corner, nohow. 120 00:10:02,702 --> 00:10:04,499 If you're hankering for trouble, 121 00:10:04,570 --> 00:10:06,765 it ain't scarce right here in these mountains. 122 00:10:06,839 --> 00:10:09,399 Oh, I ain't looking for any trouble. 123 00:10:10,109 --> 00:10:11,974 Yep, fighting could have been mighty plentiful 124 00:10:12,044 --> 00:10:15,070 down at the meeting house last night. Did you hear? 125 00:10:15,147 --> 00:10:18,639 Alvin York and two other fellows done busted up the meeting. 126 00:10:18,718 --> 00:10:21,653 That ain't a smithereen to what he done in Jimtown. 127 00:10:21,721 --> 00:10:24,053 -Nigh split the jail, he did. -No 128 00:10:24,123 --> 00:10:26,216 Raised such a rumpus they had to turn him loose. 129 00:10:26,292 --> 00:10:27,350 Do tell. 130 00:10:27,426 --> 00:10:29,792 Old man Jarvis up Bear Creek way 131 00:10:29,862 --> 00:10:32,126 told me he seen the three of 'em riding their mules, 132 00:10:32,198 --> 00:10:34,530 hell-bent for election, toward the Kentucky border. 133 00:10:34,600 --> 00:10:36,090 I reckon their liquor was getting low 134 00:10:36,168 --> 00:10:39,035 and they wanted to get there before they sobered up. 135 00:10:45,011 --> 00:10:46,603 Howdy, Mrs. York. 136 00:10:47,747 --> 00:10:50,147 -Howdy, Luke. -Howdy, Mother York. 137 00:10:51,484 --> 00:10:54,647 -Tolerable, Pastor. -What can I do for you today? 138 00:10:55,421 --> 00:10:59,414 Could I be getting a can of baking powder and a 139 00:11:00,326 --> 00:11:02,351 -Poke of salt? -Sure thing. 140 00:11:10,236 --> 00:11:14,400 I ain't having but five eggs and they're kind of puny. 141 00:11:14,540 --> 00:11:16,633 Oh, eggs are eggs, I reckon. 142 00:11:18,110 --> 00:11:20,078 I was plumb out of salt. 143 00:11:24,250 --> 00:11:27,913 Don't be taking it hard, Mother York, what you just heard. 144 00:11:28,387 --> 00:11:30,912 I ain't taking nothing hard, Pastor. 145 00:11:32,058 --> 00:11:35,255 And I ain't making excuses for Alvin to nobody. 146 00:11:35,928 --> 00:11:38,988 Of course you ain't, and I ain't asking you to. 147 00:11:39,131 --> 00:11:42,123 -I'm right proud of Alvin. -Got a right to be. 148 00:11:43,035 --> 00:11:44,969 Works hard, Alvin does. 149 00:11:45,204 --> 00:11:48,173 Patching and scratching that poor land. 150 00:11:50,109 --> 00:11:54,603 It's mighty hard work, getting corn out of rocks. 151 00:11:54,847 --> 00:11:57,543 -Indeed it is. -Who's to blame him 152 00:11:58,484 --> 00:12:00,975 if he busts loose now and again? 153 00:12:01,420 --> 00:12:03,820 Nobody, Mother York, nary a soul. 154 00:12:05,858 --> 00:12:07,985 Of course, I ain't for Alvin 155 00:12:08,594 --> 00:12:10,357 doing like he does. 156 00:12:13,132 --> 00:12:16,260 A little religion wouldn't do him no hurt. 157 00:12:17,069 --> 00:12:18,969 No, it wouldn't. 158 00:12:21,006 --> 00:12:25,375 Pastor, I wouldn't be against your talking to Alvin. 159 00:12:26,412 --> 00:12:28,573 You reckon it'd do any good? 160 00:12:30,116 --> 00:12:33,051 Well, it wouldn't do no harm. 161 00:12:33,519 --> 00:12:36,454 I'd be riding up and having a talk with him. 162 00:12:37,823 --> 00:12:39,848 I'm thanking you, Pastor. 163 00:12:57,042 --> 00:12:59,135 -George. -Yes, Ma? 164 00:13:00,379 --> 00:13:03,143 I reckon I know where your brother's at. 165 00:13:04,383 --> 00:13:06,681 He's up at the Kentucky border. 166 00:13:07,486 --> 00:13:09,852 -Go fetch him. -Yessum. 167 00:13:20,933 --> 00:13:24,334 Better be taking a piece of corn for your supper, Son. 168 00:13:24,436 --> 00:13:25,630 Yessum. 169 00:13:42,421 --> 00:13:44,514 -Hiya, Marter. -Hiya, Alvin. 170 00:13:45,191 --> 00:13:48,820 -Mart, we wants to get us a bottle. -Now look here, Alvin. 171 00:13:49,261 --> 00:13:53,391 You know, I know and so do the Sheriff. You're from over here in Tennessee. 172 00:13:53,465 --> 00:13:56,957 And I can't sell you no liquor less you gets over yonder in Kentucky. 173 00:13:57,036 --> 00:14:01,939 Marter, you are the legalest fellow in these here parts, if you ain't nothing else. 174 00:14:02,007 --> 00:14:03,406 You gotta be, in this business. 175 00:14:03,475 --> 00:14:06,342 Maybe our credit ain't no good in Tennessee. 176 00:14:06,879 --> 00:14:08,369 Bet it ain't no better in Kentuck. 177 00:14:09,648 --> 00:14:11,639 What you be having, Alvin? 178 00:14:11,717 --> 00:14:14,208 You got any corn without no lye in it? 179 00:14:14,286 --> 00:14:16,254 No poison oak leaves in it, either. 180 00:14:16,322 --> 00:14:18,449 Ain't no lye in this liquor. 181 00:14:54,059 --> 00:14:56,823 Plumb hollow I am, like an old, burnt-out stump. 182 00:14:56,896 --> 00:14:58,420 Me, too. 183 00:15:01,233 --> 00:15:03,463 What are we drinking to, Alvin? 184 00:15:04,770 --> 00:15:06,795 What'll we drink to, Ike? 185 00:15:07,139 --> 00:15:10,597 Why, I reckon we drunk to pretty near everything there is. 186 00:15:11,710 --> 00:15:14,543 -I can't think of nothing new. -Me neither. 187 00:15:15,547 --> 00:15:17,913 Reckon we better begin all over? 188 00:15:18,284 --> 00:15:21,014 If we can't drink to something, 189 00:15:21,287 --> 00:15:23,346 why don't we drink against something? 190 00:15:23,422 --> 00:15:25,219 Against something? Against what? 191 00:15:25,291 --> 00:15:28,727 Oh, against something or somebody we're against. 192 00:15:29,328 --> 00:15:32,855 I ain't against nobody or nothing. Except getting sober. 193 00:15:33,666 --> 00:15:35,031 We'll drink against that. 194 00:15:35,100 --> 00:15:38,501 You You'll be a-killing two birds with one stone. 195 00:15:38,570 --> 00:15:41,596 -Come on. Sure. -Ain't never gonna get sober. 196 00:15:50,115 --> 00:15:52,083 Never gonna get 197 00:15:59,124 --> 00:16:00,887 Well, I'll be blowed. 198 00:16:01,393 --> 00:16:03,190 What are you doing here, George? 199 00:16:03,262 --> 00:16:06,857 Young'uns like you ain't got no business in a place like this here, nohow. 200 00:16:06,932 --> 00:16:10,231 -Now just you skedaddle. -Ma wants you home. 201 00:16:11,603 --> 00:16:14,367 -Now look here, George -Ma wants you. 202 00:16:14,440 --> 00:16:18,001 -Shucks, son of a gun -Well, 203 00:16:19,244 --> 00:16:22,839 reckon I better go. I'll be seeing you. 204 00:16:28,687 --> 00:16:30,279 His ma wants him. 205 00:16:36,962 --> 00:16:38,156 Get up. 206 00:16:38,731 --> 00:16:40,130 Here, here. Quit that. 207 00:16:42,301 --> 00:16:44,292 Hold your horses, Marter. 208 00:16:55,247 --> 00:16:56,612 Here we go. 209 00:17:02,021 --> 00:17:03,716 Here we go again. 210 00:17:08,260 --> 00:17:09,887 I'm still a-coming. 211 00:17:39,191 --> 00:17:41,159 Say when you got enough. 212 00:17:42,594 --> 00:17:43,788 Say it. 213 00:17:45,597 --> 00:17:47,121 Enough, enough. 214 00:17:55,674 --> 00:17:57,403 Ma wants you, Alvin. 215 00:17:59,645 --> 00:18:01,044 Ma wants you. 216 00:18:04,850 --> 00:18:06,374 Coming, George. 217 00:18:17,796 --> 00:18:20,196 -I'll be seeing you. -So long, Al. 218 00:18:41,787 --> 00:18:43,345 Here he is, Ma. 219 00:18:43,856 --> 00:18:46,723 It took a heap of looking, but he come easy. 220 00:18:49,862 --> 00:18:53,127 -Fetch me a pail of water, George. -Yessum. 221 00:19:32,137 --> 00:19:35,766 Breakfast's ready, now it is. Better be getting at it. 222 00:19:36,375 --> 00:19:38,502 South field needs a-plowing. 223 00:19:51,223 --> 00:19:54,021 The Lord bless these victuals we done got 224 00:19:54,860 --> 00:19:58,694 and help us to be beholding to nobody. Amen. 225 00:20:03,936 --> 00:20:06,837 I reckon you'll want some salt on your pone. 226 00:20:17,716 --> 00:20:19,081 Whoa, Fred. 227 00:20:28,026 --> 00:20:29,493 Giddap, Noah. 228 00:20:35,934 --> 00:20:36,992 Whoa. 229 00:20:38,937 --> 00:20:41,132 -Howdy, Pastor. -Howdy, Alvin. 230 00:20:42,174 --> 00:20:44,506 I've been kind of expecting you. 231 00:20:45,744 --> 00:20:48,645 I'm right sorry about the other night, I 232 00:20:49,348 --> 00:20:51,680 I reckon I done the wrong thing. 233 00:20:52,851 --> 00:20:54,682 See that rock, Alvin? 234 00:20:55,087 --> 00:20:58,352 You've been plowing around that rock a heap of years. 235 00:20:58,757 --> 00:21:00,054 Sure have. 236 00:21:00,359 --> 00:21:02,850 Did you ever think when you start plowing your furrows crooked, 237 00:21:02,928 --> 00:21:05,795 it's mighty hard to get 'em straight again. 238 00:21:05,998 --> 00:21:09,866 -I never thought on it much. -It's that a-way, I reckon, 239 00:21:11,003 --> 00:21:13,437 with other things besides plowing. 240 00:21:15,073 --> 00:21:17,837 Satan's got you by the shirttail, Alvin. 241 00:21:18,076 --> 00:21:20,044 Sure has. Giddap, Noah. 242 00:21:20,112 --> 00:21:22,512 He's gonna yank you straight down to hell. 243 00:21:22,581 --> 00:21:23,980 You are plum right, Pastor. 244 00:21:24,049 --> 00:21:26,847 You gotta make him let loose of you before it's too late. 245 00:21:26,918 --> 00:21:28,283 I sure wish I know'd how. 246 00:21:28,353 --> 00:21:30,651 Wrestle him, Alvin, wrestle him like you would a bear. 247 00:21:30,722 --> 00:21:34,180 I done wrestled him, Pastor, but Whoa, whoa there, Noah. 248 00:21:34,426 --> 00:21:36,291 Whoa, whoa. Whoa, Noah. 249 00:21:36,662 --> 00:21:38,960 But old Satan, he hangs on tight. 250 00:21:39,031 --> 00:21:40,794 You and the Lord could throw him, Alvin. 251 00:21:40,866 --> 00:21:43,699 Why, twixt the two of you, you'd have old Satan down in a jiffy. 252 00:21:43,769 --> 00:21:45,999 Why, I sure wish the Lord would throw in. 253 00:21:46,071 --> 00:21:48,005 He will, if you ask him. 254 00:21:48,240 --> 00:21:51,767 Oh, I done prayed, Pastor, till I was black in the face. 255 00:21:55,013 --> 00:21:59,211 -But it wasn't no use. -It ain't only praying, Alvin, it's believing. 256 00:21:59,284 --> 00:22:00,911 Now, you see here. 257 00:22:01,553 --> 00:22:04,989 Take a look at the old oak yonder. Looks mighty strong. 258 00:22:05,057 --> 00:22:08,925 Been standing there since your pa was a boy a-plowing in the same field. 259 00:22:08,994 --> 00:22:11,792 Looks like it could go right on standing all by itself, don't it? 260 00:22:11,863 --> 00:22:12,921 Yep. 261 00:22:12,998 --> 00:22:16,058 Just a-resting itself and feeding on the earth. 262 00:22:16,301 --> 00:22:18,929 Well, it can't. It can't stand there 263 00:22:19,004 --> 00:22:22,201 without there's a lot of deep roots a-holding it up. 264 00:22:22,274 --> 00:22:25,641 Can't see the roots, but they're there just the same. 265 00:22:25,844 --> 00:22:28,506 It appears to me it's been planned a fellow's got to have his roots 266 00:22:28,580 --> 00:22:31,014 in something outside his own self. 267 00:22:32,351 --> 00:22:35,684 I reckon I ain't found no roots what'll hold me up, when 268 00:22:35,887 --> 00:22:37,445 When I'm hell-bent to fall. 269 00:22:37,522 --> 00:22:39,888 And then take the animals in the woods. 270 00:22:39,958 --> 00:22:41,357 Squirrels'd go mighty hungry 271 00:22:41,426 --> 00:22:44,054 if nothing made 'em store up nuts for the wintertime. 272 00:22:44,129 --> 00:22:45,221 -Sure would. -How do you reckon 273 00:22:45,297 --> 00:22:49,131 birds get to fly north in the summer if there ain't something a-guiding 'em? 274 00:22:49,201 --> 00:22:52,170 A bird ain't got no way of telling north from south. 275 00:22:52,237 --> 00:22:54,034 And then there's the bees. 276 00:22:54,139 --> 00:22:56,573 Bees'd sure be in a fix if they wasn't beholding to something 277 00:22:56,641 --> 00:22:59,235 to show 'em how to get back to the hives. 278 00:22:59,311 --> 00:23:02,405 Well, I ain't no bird and I ain't no squirrel. 279 00:23:03,448 --> 00:23:05,575 -And I sure ain't no bee. -Well, that's right, Alvin. 280 00:23:05,650 --> 00:23:10,451 The way I figure, there ain't no use for a fellow going out looking for religion. It's 281 00:23:10,522 --> 00:23:12,217 Well, it's just gotta come to a fellow. 282 00:23:12,290 --> 00:23:14,417 It'll come, my boy. You'll see. 283 00:23:14,493 --> 00:23:16,961 Maybe slow, like the way daylight comes. 284 00:23:17,028 --> 00:23:20,088 And maybe in a flash, like a bolt of lightning. 285 00:23:20,298 --> 00:23:23,631 -When? -When you ain't even expecting it. 286 00:23:25,604 --> 00:23:27,435 Well, I hope so. 287 00:23:29,775 --> 00:23:32,005 Giddap, Noah. I'll be seeing you. 288 00:23:57,135 --> 00:23:58,864 Get after him, now. 289 00:24:03,341 --> 00:24:05,809 Tracks are mighty fresh. Less than an hour old. 290 00:24:05,877 --> 00:24:08,175 -Reckon it's a red fox? -Might be red and might be gray. 291 00:24:08,246 --> 00:24:09,645 It's making a big circle. 292 00:24:09,714 --> 00:24:11,841 Can't tell about his course till he gets out on the flat. 293 00:24:33,872 --> 00:24:36,841 They took to the hill there. Yeah, that-a-way. 294 00:24:47,853 --> 00:24:49,844 What's the matter, Alvin? 295 00:24:55,193 --> 00:24:56,353 Howdy. 296 00:24:57,028 --> 00:24:59,496 -You're Alvin York, ain't you? -Yes. 297 00:24:59,598 --> 00:25:01,156 Let's get going, Alvin. 298 00:25:04,202 --> 00:25:08,104 I ain't seen you in a coon's age. Where you been keeping yourself? 299 00:25:08,173 --> 00:25:09,970 -Hereabouts. -What's ailing you? 300 00:25:10,041 --> 00:25:11,906 Are you coming or ain't you? 301 00:25:11,977 --> 00:25:14,377 You better go get that fox, George. 302 00:25:14,446 --> 00:25:16,243 You're just tetched. 303 00:25:17,816 --> 00:25:19,306 How's your ma? 304 00:25:21,720 --> 00:25:23,312 I asked you how your ma was. 305 00:25:24,155 --> 00:25:25,486 Tolerable. 306 00:25:27,659 --> 00:25:29,354 I figured it was you out a-hunting. 307 00:25:29,427 --> 00:25:31,987 No mistaking the voices of 'em hound dogs. 308 00:25:32,063 --> 00:25:33,963 One's a-having a hook to the end of its bay 309 00:25:34,032 --> 00:25:36,159 you could be hanging a bucket on. 310 00:25:36,234 --> 00:25:41,194 The other's a croak, just like a frog, about moonrise. 311 00:25:42,007 --> 00:25:44,942 -What -You ain't Gracie Williams, are you? 312 00:25:45,977 --> 00:25:47,968 Well, I ain't nobody but. 313 00:25:48,313 --> 00:25:50,304 Why, you was only just 314 00:25:51,383 --> 00:25:54,250 You sure growed up all of a sudden like 315 00:25:55,554 --> 00:25:57,021 Reckon I have. 316 00:25:59,124 --> 00:26:02,025 Sounds as if they've run that fox to ground. 317 00:26:03,862 --> 00:26:06,797 I said 'em hound dogs run the fox to ground. 318 00:26:08,233 --> 00:26:10,258 You better be getting along. 319 00:26:10,402 --> 00:26:11,869 Reckon I had. 320 00:26:13,805 --> 00:26:16,035 -I'll be seeing you. -Hoping. 321 00:26:59,017 --> 00:27:00,006 Ma. 322 00:27:01,086 --> 00:27:02,178 Yeah? 323 00:27:02,520 --> 00:27:05,887 When you and Pa got hitched, what did Pa have to set up with? 324 00:27:05,957 --> 00:27:08,926 Well, your pa had this here farm 325 00:27:09,694 --> 00:27:14,393 and a mule and $5, no $6. 326 00:27:18,103 --> 00:27:19,798 What did Grandpa have? 327 00:27:20,138 --> 00:27:24,165 Your grandpa had this here farm, a pair of horses. 328 00:27:25,043 --> 00:27:26,840 The mare was in foal. 329 00:27:28,213 --> 00:27:30,340 I reckon I wouldn't, George. 330 00:27:39,824 --> 00:27:40,813 Ma. 331 00:27:42,260 --> 00:27:44,490 It's sure ripped down here. You reckon you can fix it? 332 00:27:44,562 --> 00:27:47,429 I reckon. Come over here, Alvin. 333 00:27:49,367 --> 00:27:50,732 Bend over. 334 00:27:53,338 --> 00:27:56,603 You're a-figuring on setting up, ain't you, Son? 335 00:27:57,042 --> 00:27:59,670 -Yessum. -Getting married? 336 00:27:59,744 --> 00:28:02,770 -Who's it gonna be? -Gracie Williams. 337 00:28:04,215 --> 00:28:05,807 Gracie Williams? 338 00:28:10,722 --> 00:28:12,246 Asked her yet? 339 00:28:12,991 --> 00:28:14,322 No, I ain't. 340 00:28:17,128 --> 00:28:18,823 What's the matter? 341 00:28:19,130 --> 00:28:20,927 I ain't said nothing. 342 00:28:23,802 --> 00:28:25,531 Reckon that'll hold. 343 00:28:26,371 --> 00:28:27,963 Reckon it better. 344 00:28:41,786 --> 00:28:43,651 Hold it thataway, Zeb. 345 00:28:45,223 --> 00:28:49,660 Thinking on going to that there shindig next Saturday night, Miss Gracie? 346 00:28:49,961 --> 00:28:52,122 -I ain't been asked. -Well 347 00:28:53,565 --> 00:28:55,465 You've been asked now. 348 00:28:56,401 --> 00:28:59,734 -I can't say, Zeb. I have to think it over. -Well, I don't 349 00:28:59,804 --> 00:29:03,035 Joshua, 14, verse 9 350 00:29:05,977 --> 00:29:09,037 You'd be a-coming if you wanted to, Miss Gracie. 351 00:29:09,114 --> 00:29:11,605 Maybe I could and maybe I couldn't. 352 00:29:13,985 --> 00:29:15,782 Why, it's Alvin York. 353 00:29:16,921 --> 00:29:19,253 -Howdy, Miss Gracie. -Howdy, Alvin. 354 00:29:19,324 --> 00:29:22,020 -You know Zeb Andrews, ain't you? -Howdy. 355 00:29:22,994 --> 00:29:24,484 Knitting, Zeb? 356 00:29:26,064 --> 00:29:27,929 He was just a-helping me. 357 00:29:28,833 --> 00:29:31,199 I wasn't expecting you to be a-calling so soon. 358 00:29:31,269 --> 00:29:33,567 Well, I said I'd be seeing you. 359 00:29:34,439 --> 00:29:37,340 Last time I seen Alvin he was chasing a fox. 360 00:29:37,542 --> 00:29:39,737 He stopped here for a spell to 361 00:29:40,678 --> 00:29:42,669 kind of catch his breath. 362 00:29:44,149 --> 00:29:46,174 -Did you kill that fox, Alvin? -I sure did. 363 00:29:46,251 --> 00:29:49,152 -We run over there -Was that a gray fox or a red? 364 00:29:49,420 --> 00:29:50,910 Red. Just to the side of that 365 00:29:50,989 --> 00:29:53,981 Why, a red fox skin ain't worth nothing this time of the year. 366 00:29:54,058 --> 00:29:55,923 That little hollow 367 00:29:55,994 --> 00:29:57,427 This one was. 368 00:29:58,396 --> 00:30:03,493 Asa begat Joshiat and Joshiat begat Joshua. 369 00:30:03,568 --> 00:30:06,298 It's just Uncle Lige talking to himself. 370 00:30:06,805 --> 00:30:10,070 Zeb here was telling me there's gonna be a dance over to Thomson's Mill. 371 00:30:10,141 --> 00:30:11,199 Yeah, I hear that 372 00:30:11,276 --> 00:30:13,676 Ed Morgan's gonna do the fiddling. 373 00:30:13,878 --> 00:30:14,902 I was figuring that 374 00:30:14,979 --> 00:30:17,971 Just about the best fiddler in these here parts, he is. 375 00:30:18,049 --> 00:30:20,449 -He ain't. -If he ain't, who'd be? 376 00:30:20,518 --> 00:30:23,453 -Tod Haskins. -He can't hold a candle to Ed. 377 00:30:24,389 --> 00:30:26,949 -You're a-thinking. -I'm a-knowing. 378 00:30:27,392 --> 00:30:30,156 -Oh, you are, are you? -Now, now, now. Hush up, you two. 379 00:30:30,228 --> 00:30:32,719 There ain't no call for fussing over a fiddler. 380 00:30:32,797 --> 00:30:35,664 -We weren't a-fussing. I was telling him -Well, I'm a-telling you 381 00:30:35,733 --> 00:30:40,227 The way I figure, Ed's better at the jigging and Tod can sure fiddle a square. 382 00:30:40,305 --> 00:30:44,901 It biteth like a serpent, and stingeth like an adder. 383 00:30:46,311 --> 00:30:50,213 Uncle Lige there was a-telling me that corn's right good this harvest. 384 00:30:50,281 --> 00:30:52,442 How's the crops up your way, Alvin? 385 00:30:52,517 --> 00:30:55,418 We figure to get about 20 bushel to the acre. 386 00:30:55,486 --> 00:30:57,386 We're gonna get about 60. 387 00:30:57,622 --> 00:30:58,850 Well, there's a heap of difference 388 00:30:58,923 --> 00:31:00,618 twixt farming the bottomland and the top. 389 00:31:00,692 --> 00:31:02,785 -Well, there sure is. -I reckon 390 00:31:02,894 --> 00:31:06,796 You know, I don't see how you get five bushels off of that there land of yours. 391 00:31:06,865 --> 00:31:08,958 Now look here, Zeb Andrews 392 00:31:12,203 --> 00:31:13,966 Miss Miss Gracie, 393 00:31:14,639 --> 00:31:18,040 I'd sure be much obliged if I could have a cup of water. 394 00:31:18,109 --> 00:31:19,633 I got some nipping cider. 395 00:31:19,711 --> 00:31:22,908 -Well, that'd go mighty good. -I'll be getting it. 396 00:31:23,248 --> 00:31:27,548 And the lion shall lie down with the lamb. 397 00:31:54,045 --> 00:31:56,605 Here's your cider. It's coming from the 398 00:31:56,814 --> 00:31:58,247 Where's Zeb? 399 00:32:02,720 --> 00:32:05,382 -What's he -I reckon he lit out. 400 00:32:06,591 --> 00:32:08,582 Well, isn't he be coming back? 401 00:32:09,427 --> 00:32:11,190 No, ma'am, he ain't. 402 00:32:11,462 --> 00:32:14,625 -That strikes me mighty queer. -Yessum. 403 00:32:14,899 --> 00:32:18,699 Whatsoever thy hand findeth to do, 404 00:32:19,070 --> 00:32:21,664 do it with thy might. 405 00:32:25,243 --> 00:32:26,710 Alvin, you 406 00:32:27,445 --> 00:32:29,037 You was fighting. 407 00:32:29,514 --> 00:32:32,278 -It weren't much. -Alvin York 408 00:32:32,817 --> 00:32:34,876 You ain't a-fitting to come a-visiting a girl. 409 00:32:34,953 --> 00:32:36,716 He ain't got no business around here anyhow. 410 00:32:36,788 --> 00:32:38,847 As much business as you have, Alvin York. 411 00:32:38,923 --> 00:32:40,823 -No, he ain't. -Well, why ain't he? 412 00:32:40,892 --> 00:32:43,053 -Well, he ain't because -Because, why? 413 00:32:43,561 --> 00:32:46,359 Because Because I'm a-going to marry you. 414 00:32:47,732 --> 00:32:50,223 -You what? -I'm a-going to marry you. 415 00:32:52,103 --> 00:32:55,971 Now, now, now, Alvin, you stop that. Don't you be saying things like that. 416 00:32:56,040 --> 00:32:57,837 -Don't you be saying 'em. -Well, I have. 417 00:32:57,909 --> 00:32:59,274 It ain't 418 00:32:59,544 --> 00:33:01,478 -Oh, you are, are you? -Yessum. 419 00:33:01,546 --> 00:33:03,241 Well, you can't 420 00:33:03,948 --> 00:33:07,440 -Well, your mother told me about it. -That's what I'm a-doing. 421 00:33:07,752 --> 00:33:10,312 Well, I never Lookee here 422 00:33:11,356 --> 00:33:14,348 I wouldn't have you on a Christmas tree, Alvin York. 423 00:33:15,059 --> 00:33:16,959 Fine husband you'd make. 424 00:33:17,028 --> 00:33:19,462 I allow Zeb Andrews would make a better one? 425 00:33:19,530 --> 00:33:21,930 Oh, how should I know? Maybe he would. 426 00:33:23,001 --> 00:33:26,698 Zeb Andrews got a piece of bottomland, that's it, ain't it? 427 00:33:28,339 --> 00:33:30,671 You thinking that's it, aren't you? 428 00:33:32,176 --> 00:33:34,644 Folks say you're no good except for fighting and hell raising 429 00:33:34,712 --> 00:33:37,044 and I'm thinking they're plumb right. 430 00:33:37,115 --> 00:33:38,343 If I had a piece of bottomland, 431 00:33:38,416 --> 00:33:40,441 I'd guess it'd make a heap of difference, wouldn't it? 432 00:33:40,518 --> 00:33:42,611 -A piece of bottomland! -Well, I can get some. 433 00:33:42,687 --> 00:33:44,678 Well, go and get it. I ain't a-caring. 434 00:33:44,756 --> 00:33:48,214 There ain't nothing I can't get if I set my mind to it. 435 00:33:48,292 --> 00:33:50,817 You don't think much of yourself, do you? 436 00:33:50,895 --> 00:33:52,795 Yes, I do. 437 00:33:52,864 --> 00:33:54,456 Amen. 438 00:35:09,006 --> 00:35:11,907 That there's bottomland soil, ain't it? 439 00:35:16,047 --> 00:35:19,448 Queer how the folks that lives on the bottom 440 00:35:20,284 --> 00:35:22,809 looks down on the folks on top. 441 00:35:24,722 --> 00:35:26,622 It was always that way. 442 00:35:28,359 --> 00:35:30,190 Ain't no changing it. 443 00:35:31,229 --> 00:35:33,197 Well, I'm a-gonna change it. 444 00:35:33,364 --> 00:35:35,958 I'm a-gonna get us a piece of bottomland. 445 00:35:37,201 --> 00:35:41,399 Your pa set out to get hisself a piece of bottomland once. 446 00:35:42,540 --> 00:35:45,031 Nary a man ever tried harder. 447 00:35:46,878 --> 00:35:49,073 Liked to kill hisself trying. 448 00:35:52,383 --> 00:35:55,216 It was a long time before he gave up, 449 00:35:56,354 --> 00:35:58,515 but he had to in the end. 450 00:35:59,257 --> 00:36:02,624 Well, I ain't a-setting myself up as a better man than Pa. 451 00:36:02,727 --> 00:36:04,957 I reckon I ain't half as good, 452 00:36:05,329 --> 00:36:09,231 but I'm a-knowing where there's a piece of bottomland to be had 453 00:36:10,501 --> 00:36:12,264 and I'm a-gonna get it. 454 00:36:14,639 --> 00:36:16,197 Maybe you will. 455 00:36:21,579 --> 00:36:23,410 How old you say this here mule be? 456 00:36:23,481 --> 00:36:26,814 -Nine year, but Abraham's sound. -Yes, he are. 457 00:36:29,720 --> 00:36:32,120 He's kind of pussle-gutted, it appears to me. 458 00:36:32,190 --> 00:36:35,091 Nary a bit. He's just mighty well fed, that's all. 459 00:36:35,193 --> 00:36:36,421 Well 460 00:36:37,328 --> 00:36:40,991 I reckon I might allow you $30 on him. 461 00:36:41,065 --> 00:36:42,623 -$30? -Yeah. 462 00:36:42,700 --> 00:36:44,224 -You say $30? -Yeah. 463 00:36:44,302 --> 00:36:46,736 Well, he's worth $40 if he's worth a cent. 464 00:36:46,804 --> 00:36:48,601 Then he ain't worth a cent. 465 00:36:50,374 --> 00:36:54,367 -What's all this here you got? -Well, there's two dozen pullets. 466 00:36:54,745 --> 00:36:55,769 $6. 467 00:36:57,748 --> 00:37:00,478 Why, that's 25 cents apiece. They're worth twice that much. 468 00:37:00,551 --> 00:37:02,109 Not to me, they ain't. 469 00:37:02,186 --> 00:37:05,383 -What are these? -Them's prime winter pelts, Mr. Tomkins. 470 00:37:06,057 --> 00:37:09,356 Mighty poor. They won't fetch that much. 471 00:37:09,594 --> 00:37:12,028 I might allow you $1.50 apiece for 'em. 472 00:37:12,096 --> 00:37:14,621 Well, I can get $3 apiece for 'em in Jimtown. 473 00:37:14,699 --> 00:37:16,826 It's quite a-ways to Jimtown. 474 00:37:16,901 --> 00:37:19,597 Let's see now. That's $40.50. 475 00:37:20,871 --> 00:37:23,066 -What else you got? -Well, there's 476 00:37:23,641 --> 00:37:25,131 two sacks of rabbit skins, 477 00:37:25,209 --> 00:37:28,144 this here clock and a sack of goose feathers. 478 00:37:34,185 --> 00:37:35,174 I tell you, Alvin, 479 00:37:35,253 --> 00:37:39,053 I'll give you 50 United States dollars for the whole caboodle. 480 00:37:39,123 --> 00:37:42,149 -$50 for everything? -That's the best I can do. 481 00:37:42,727 --> 00:37:45,696 -Sounds like an awful little. -Take it or leave it. 482 00:37:46,631 --> 00:37:49,259 Can you Can you do any better on the price of the land? 483 00:37:49,333 --> 00:37:51,096 Not a cent. $120. 484 00:37:51,168 --> 00:37:53,693 -How much time I got to pay for the rest? -Sixty days. 485 00:37:53,771 --> 00:37:56,262 Well, it's a bargain. I'll take it. 486 00:37:57,241 --> 00:38:00,540 Well, then I reckon we can put it in writing. 487 00:38:02,446 --> 00:38:05,040 You understand now, don't you, Alvin? 488 00:38:06,183 --> 00:38:08,845 If I don't get my money afore the 60 days, 489 00:38:08,919 --> 00:38:12,355 you lose the whole caboodle and you don't get the land. 490 00:38:12,423 --> 00:38:16,325 Now, $70 is a lot of money for a fellow like you to get his hands on. 491 00:38:16,394 --> 00:38:18,294 It's more than a dollar a day. 492 00:38:18,362 --> 00:38:21,490 Now then, 60 days is all you got. 493 00:38:24,168 --> 00:38:26,898 Sixty days and sixty nights. 494 00:38:27,672 --> 00:38:28,798 What? 495 00:38:28,873 --> 00:38:30,500 Well, the way I figure, 496 00:38:30,574 --> 00:38:34,908 if I count the nights, too, I got nigh onto four months to pay you off. 497 00:38:35,746 --> 00:38:38,806 Well, that's one way of figuring it. 498 00:38:41,118 --> 00:38:42,210 Well, I'll tell you. 499 00:38:42,286 --> 00:38:45,278 I was figuring on taking 'em rocks out myself, Alvin. 500 00:38:45,356 --> 00:38:48,917 But if you're willing to take on the job at 75 cents a day, 501 00:38:48,993 --> 00:38:50,153 -well, I -I'll take it. 502 00:38:50,227 --> 00:38:52,161 -All right. -Yes, sir. 503 00:39:51,188 --> 00:39:55,488 Well, I tell you. I was thinking maybe I could shoe your mules for you. 504 00:39:55,559 --> 00:39:59,620 Sorry, Alvin. Had 'em shod just yesterday over to Possum Trot. 505 00:39:59,697 --> 00:40:03,292 Might give you two, three days work though, splitting rails. 506 00:40:03,367 --> 00:40:04,800 That's good. 507 00:40:22,787 --> 00:40:25,085 Oh, I reckon it's worth about 508 00:40:27,992 --> 00:40:29,857 -$3. -$3? 509 00:40:30,294 --> 00:40:32,421 Why, that's a right fair price, Pastor. 510 00:40:32,496 --> 00:40:34,862 I only worked two days to get it. 511 00:40:35,499 --> 00:40:36,989 It's worth it 512 00:40:38,269 --> 00:40:39,361 to me. 513 00:40:39,437 --> 00:40:41,268 All right, George, let him go. 514 00:40:41,338 --> 00:40:43,806 Giddap, Noah, giddap. Come on. 515 00:40:43,874 --> 00:40:45,967 -Giddap, Noah. -Giddap, Noah. 516 00:40:46,043 --> 00:40:47,271 Come on, Noah. 517 00:40:47,945 --> 00:40:49,173 Come on. 518 00:41:04,495 --> 00:41:05,860 Whoa, Noah. 519 00:41:10,067 --> 00:41:12,092 What Why, Miss Gracie, 520 00:41:13,070 --> 00:41:14,867 I was thinking you was to the dance. 521 00:41:14,939 --> 00:41:17,430 No. I ain't at the dance. 522 00:41:18,108 --> 00:41:20,576 No. No, I can see that. 523 00:41:21,612 --> 00:41:22,977 Alvin, I 524 00:41:23,914 --> 00:41:24,903 Yeah? 525 00:41:26,116 --> 00:41:28,482 -Alvin, I just -Yeah? 526 00:41:29,787 --> 00:41:30,776 I 527 00:41:31,422 --> 00:41:32,616 Alvin 528 00:41:45,002 --> 00:41:47,732 That's what I was wanting to tell you. 529 00:41:55,079 --> 00:41:56,546 Giddap, Noah. 530 00:43:17,094 --> 00:43:18,288 Lord 531 00:43:19,496 --> 00:43:21,123 Lord, if you can, 532 00:43:21,966 --> 00:43:24,332 help him to be getting his land. 533 00:43:25,669 --> 00:43:26,761 Amen. 534 00:43:28,505 --> 00:43:30,132 All right, George. 535 00:43:31,342 --> 00:43:32,502 Again. 536 00:43:34,378 --> 00:43:35,572 Again. 537 00:43:37,548 --> 00:43:39,277 Gotta get under there. 538 00:43:51,095 --> 00:43:53,063 It ain't no use, George. 539 00:43:53,130 --> 00:43:54,358 I can't do it. 540 00:43:55,132 --> 00:43:57,896 -Yes, you can. -I tell you, I can't do it! 541 00:44:07,778 --> 00:44:09,871 My time's up tomorrow night! 542 00:44:12,816 --> 00:44:15,649 There ain't enough money for the bottomland. 543 00:44:17,221 --> 00:44:19,052 I can't get the rest! 544 00:44:22,993 --> 00:44:24,051 How? 545 00:44:25,396 --> 00:44:27,193 How am I gonna do it? 546 00:44:47,551 --> 00:44:50,384 -Howdy, Alvin. -Mr. Tomkins, I've got to talk to you. 547 00:44:50,454 --> 00:44:52,752 Well, I reckon it's money what talks the loudest. 548 00:44:52,823 --> 00:44:54,313 You got the rest of your payment? 549 00:44:54,391 --> 00:44:56,757 -Well, no, I ain't got it all. -That's bad. 550 00:44:56,827 --> 00:45:00,729 -But I can get it for you by Saturday. -Saturday ain't Tuesday. 551 00:45:00,864 --> 00:45:03,264 All I'm asking is, is for four extra days. 552 00:45:03,333 --> 00:45:05,563 How can I be sure you'll get it by Saturday? 553 00:45:05,636 --> 00:45:09,163 Well, there's a beef and turkey shoot coming up. You must've heard about it. 554 00:45:09,239 --> 00:45:11,503 -Yeah. -I'm aiming to cut five targets 555 00:45:11,575 --> 00:45:14,135 and win the beef critter and then put him up for cash money. 556 00:45:14,211 --> 00:45:16,076 -It ain't likely. -Oh, yes, it is. 557 00:45:16,146 --> 00:45:19,081 -That'll take some shooting, Alvin. -But I could do it. 558 00:45:19,149 --> 00:45:22,312 Well, I'd like to do you a favor, Alvin, but 559 00:45:22,386 --> 00:45:23,375 Will you? 560 00:45:23,454 --> 00:45:25,547 There's another fellow asking for that land. 561 00:45:25,622 --> 00:45:28,147 -You ain't letting him have it. -I don't know. 562 00:45:28,225 --> 00:45:31,524 I was telling him your option was up Tuesday and 563 00:45:31,595 --> 00:45:35,827 But I got to have 'em extra days, Mr. Tomkins. I just got to. 564 00:45:35,899 --> 00:45:39,027 Well, I oughtn't to do it, 565 00:45:39,103 --> 00:45:41,799 but I reckon he can wait till Saturday. 566 00:45:42,339 --> 00:45:45,604 Oh, thank you, Mr. Tomkins. I'll sure get it for you. 567 00:45:45,676 --> 00:45:47,303 Yes, I sure will. 568 00:45:53,617 --> 00:45:55,915 You plumb missed him but you cut wood. 569 00:45:55,986 --> 00:45:59,478 It ain't the log you're supposed to shoot, Zeke, it's the critter behind it. 570 00:45:59,556 --> 00:46:01,717 You better get yourself a pair of 'em specs, Zeke. 571 00:46:01,792 --> 00:46:04,818 He won't stick his head up so I can get a shot at him. 572 00:46:04,895 --> 00:46:06,863 Jim Corey, next shooter. 573 00:46:17,541 --> 00:46:19,702 Reckon he's laying an egg back there, Jim? 574 00:46:19,777 --> 00:46:21,369 Yeah, he might be. 575 00:46:23,313 --> 00:46:24,337 You missed! 576 00:46:24,414 --> 00:46:27,076 Doggone it, that turkey can sure hide. 577 00:46:27,251 --> 00:46:29,549 Maybe he wants to keep his head. 578 00:46:29,720 --> 00:46:31,654 Alvin York, next shooter. 579 00:46:31,722 --> 00:46:34,316 Bust him in the eye, Alvin, if he winks at you. 580 00:46:34,391 --> 00:46:36,723 Shoot him when he ain't looking. 581 00:46:39,496 --> 00:46:43,830 You better sight him mighty fine, Alvin. That there is the last turkey. 582 00:46:45,102 --> 00:46:48,094 You can't hit him if you can't see him, Alvin. 583 00:46:49,773 --> 00:46:52,606 Better wait till he goes to roost, Alvin. 584 00:47:00,017 --> 00:47:01,450 You got meat! 585 00:47:01,985 --> 00:47:03,850 He sure busted him wide open. 586 00:47:03,921 --> 00:47:06,617 I reckon you just got to talk their language, Alvin. 587 00:47:06,690 --> 00:47:07,748 I reckon you do. 588 00:47:07,825 --> 00:47:10,885 You sure got him, Alvin. Ought to be eating good if he ain't too tough. 589 00:47:10,961 --> 00:47:12,155 This here bird ain't for eating. 590 00:47:12,229 --> 00:47:15,221 Come on, fellows. Get your targets ready for the beef shoot. 591 00:47:15,299 --> 00:47:18,393 Rules same as all as were. Shots are $1 apiece. 592 00:47:18,468 --> 00:47:20,527 The two best shooters get the hindquarters. 593 00:47:20,604 --> 00:47:22,572 The next two get the forequarters. 594 00:47:22,639 --> 00:47:24,573 Fifth man gets the hide and the tallow. 595 00:47:24,641 --> 00:47:26,836 The sixth man gets to dig the lead out of the tree. 596 00:47:26,910 --> 00:47:29,105 All right, pay your dollar and draw your number. 597 00:47:29,179 --> 00:47:32,808 Load her up careful, George. We got a long ways to paddle. 598 00:47:33,217 --> 00:47:34,946 -Here you be, Alvin. -Thankee. 599 00:47:35,018 --> 00:47:37,316 Hey, Zeke, you ain't paid your dollar yet. 600 00:47:37,387 --> 00:47:40,652 Why, sure enough. I reckon it just slipped my mind. 601 00:47:41,425 --> 00:47:43,586 How much for this here bird? 602 00:47:46,463 --> 00:47:48,761 Well, I can't give you any more than one shot, I reckon. 603 00:47:48,832 --> 00:47:51,460 I'll be taking it and give me four more. 604 00:47:51,535 --> 00:47:54,629 Five shots? Am I hearing you right, Alvin? 605 00:47:55,439 --> 00:47:57,669 I'm a wanting five shots, Lem. 606 00:47:57,875 --> 00:48:00,366 You figuring to get that whole critter? 607 00:48:00,444 --> 00:48:01,934 My mind's sort of running that a-way. 608 00:48:02,012 --> 00:48:03,809 Where'd you get 'em ideas, Alvin? 609 00:48:03,881 --> 00:48:06,475 You sure got some shooters against you. 610 00:48:06,550 --> 00:48:09,075 They'll get a chance when I put the critter up again. 611 00:48:09,152 --> 00:48:12,053 I'm a-needing cash money and I'm gonna get it. 612 00:48:12,122 --> 00:48:15,888 Ain't nobody ever cut five centers unless it were Daniel Boone. 613 00:48:15,959 --> 00:48:18,587 And you ain't wearing no coonskin hat. 614 00:48:19,263 --> 00:48:21,094 I ain't a-needing one. 615 00:48:28,272 --> 00:48:29,933 Number eight next. 616 00:48:40,717 --> 00:48:42,116 Number nine. 617 00:49:30,667 --> 00:49:32,635 How do they stand so far, Luke? 618 00:49:32,703 --> 00:49:35,171 Ain't nobody cut center but Alvin York. 619 00:49:35,238 --> 00:49:38,071 Alvin cut dead center all four times. 620 00:49:41,278 --> 00:49:43,712 Two more shooters. Tom Carver, you're first. 621 00:49:43,780 --> 00:49:45,543 Alvin's got one more coming. 622 00:49:45,615 --> 00:49:47,105 Get going, Tom. 623 00:50:01,264 --> 00:50:03,391 You better draw down, Alvin. 624 00:50:07,004 --> 00:50:11,168 You got to beat Tom's shot if you want to get the whole beef, Alvin. 625 00:50:26,723 --> 00:50:28,315 What do it look like? 626 00:50:28,392 --> 00:50:30,758 It looks like plumb middle to me. 627 00:50:45,242 --> 00:50:48,234 Well, Tom ain't more than a hair off, 628 00:50:48,578 --> 00:50:51,741 but Alvin's done cut dead center, fair and square. 629 00:50:52,182 --> 00:50:55,709 -Howdy, Daniel Boone. -There's your beef, Alvin. All yours. 630 00:50:55,786 --> 00:50:59,313 -Five centers is right smart shooting. -I ain't seen it like since the big one. 631 00:50:59,389 --> 00:51:02,290 Well, any of you fellows want another chance at that critter, 632 00:51:02,359 --> 00:51:04,293 why, just drop a dollar apiece in this here hat. 633 00:51:04,361 --> 00:51:06,192 Are you shooting against us, Alvin? 634 00:51:06,263 --> 00:51:08,322 -No, hey, not this time. -I ain't got a dollar. 635 00:51:08,398 --> 00:51:10,389 -Lend me a dollar, Lem. -Here's my dollar, Alvin. 636 00:51:10,734 --> 00:51:12,725 You You lend me a couple of 637 00:51:12,803 --> 00:51:14,634 -Howdy, Miss Miranda. -Howdy. 638 00:51:14,704 --> 00:51:16,194 -Hello, boys. -Hello, there. 639 00:51:16,273 --> 00:51:18,104 -You all come over to see the shooting? -Yeah. 640 00:51:18,175 --> 00:51:19,335 It's all over now. 641 00:51:19,409 --> 00:51:23,607 Alvin York cut center five times and won Lem's beef critter on the hoof. 642 00:51:23,680 --> 00:51:25,978 -Alvin won Lem's beef critter? -Sure did. 643 00:51:26,049 --> 00:51:28,540 -Well, I'll be danged. -And he's putting him up again. 644 00:51:28,618 --> 00:51:31,109 Well, boys, get your targets ready. 645 00:51:31,354 --> 00:51:34,619 Oh, Mr. Tomkins, I was just coming over to see you. 646 00:51:35,525 --> 00:51:39,291 Here you be, $26. And I've got the rest of it right here in my pocket. 647 00:51:39,362 --> 00:51:43,321 I'm right sorry, Alvin, but I just sold that bottomland to Zeb here. 648 00:51:44,801 --> 00:51:46,928 -You're telling me you -Now, don't go raring off, Alvin. 649 00:51:47,003 --> 00:51:48,561 I never figured you'd get that money. 650 00:51:48,638 --> 00:51:51,038 Anyway, your time was rightly up last Tuesday. 651 00:51:51,108 --> 00:51:54,077 -Why, you allowed I could have more -But it wasn't in writing. 652 00:51:54,144 --> 00:51:55,543 But I was a-taking your word for it 653 00:51:55,612 --> 00:51:58,342 And Zeb here paid me cash money all down. 654 00:51:58,648 --> 00:52:01,242 -He did, did he? -It ain't my fault. He sold it to me. 655 00:52:01,318 --> 00:52:02,751 Now look here 656 00:52:02,819 --> 00:52:03,979 Alvin! 657 00:52:04,454 --> 00:52:05,751 Business is business. 658 00:52:05,822 --> 00:52:07,119 -Wait a minute! -Get out of here! 659 00:52:07,190 --> 00:52:08,418 You better get, both of you! 660 00:52:08,492 --> 00:52:12,485 It ain't no use, Alvin. You'd only be fixing yourself for trouble. 661 00:52:14,097 --> 00:52:17,794 I was I was aiming to get that piece of land. 662 00:52:17,868 --> 00:52:19,199 Well, it weren't to be. 663 00:52:19,269 --> 00:52:23,137 Mind you, Alvin, we can't always figure the ways of Providence. 664 00:52:26,443 --> 00:52:27,671 Alvin 665 00:52:30,747 --> 00:52:34,683 -Alvin, it don't make no difference. -It do to me. 666 00:52:40,724 --> 00:52:42,214 Come on, Buck. 667 00:52:56,740 --> 00:52:58,970 Swing her, Buck, swing her! 668 00:52:59,743 --> 00:53:04,612 I sure do admire big women. She's about that biggest that I ever did see. 669 00:53:08,185 --> 00:53:11,814 Three women in one she is, Alvin. A whole passel of women. 670 00:53:12,689 --> 00:53:15,453 Hey, a fellow who'd marry her'd be a bigamist. 671 00:53:15,859 --> 00:53:20,694 See? Big-muss. Yes, sir, bigamist. 672 00:53:20,797 --> 00:53:23,197 Told me I could have 'em extra days. 673 00:53:23,300 --> 00:53:27,703 -Oh, come on, Alvin. -His word weren't no count. 674 00:53:27,971 --> 00:53:30,337 Forget about Nate Tomkins, will you? 675 00:53:30,440 --> 00:53:33,170 Quit pestering yourself. It ain't no use. 676 00:53:34,077 --> 00:53:36,204 Look at that there big woman. 677 00:53:36,279 --> 00:53:40,181 Why don't you have a turn with her, Alvin? Take you back to your log rolling days. 678 00:53:40,250 --> 00:53:41,717 Business is business. 679 00:53:41,785 --> 00:53:45,380 Well, once around her is twice around Bear Mountain. 680 00:53:46,957 --> 00:53:49,425 Look at Buck here, Alvin. He's plumb tuckered out. 681 00:53:49,492 --> 00:53:51,858 -I sure am. -Well, he might be, 682 00:53:52,162 --> 00:53:54,824 dancing around a whole passel of women that-a-way. 683 00:53:54,898 --> 00:53:56,661 -Another bottle, Marter. -Sure. 684 00:53:56,733 --> 00:53:58,360 That land were mine. 685 00:53:59,035 --> 00:54:01,094 Ain't nobody gonna get it away from me. 686 00:54:03,440 --> 00:54:06,341 I'd sure like to see you toad-hop her about, Alvin. 687 00:54:06,409 --> 00:54:08,741 I'm a-drinking against Nate Tomkins. 688 00:54:08,812 --> 00:54:11,610 Now, how about that there big woman? 689 00:54:12,349 --> 00:54:14,010 Alvin, you better be a-staying here. 690 00:54:14,084 --> 00:54:15,847 -Let go of me. -We'll go along with you. 691 00:54:15,919 --> 00:54:18,046 What I got to do is my own. 692 00:54:26,596 --> 00:54:29,326 It sure ain't a good night for a killing. 693 00:54:30,500 --> 00:54:33,128 There's no stopping him now, I reckon. 694 00:56:49,139 --> 00:56:51,164 Give me that old time religion. 695 00:58:25,001 --> 00:58:29,131 -Howdy, Mr. Tomkins. -Look here. Stand where you are. 696 00:58:29,205 --> 00:58:30,763 Don't you come any closer. 697 00:58:30,840 --> 00:58:33,934 -Mr. Tomkins, I just want to -Come closer and I'll hit you. 698 00:58:34,010 --> 00:58:36,342 No need of getting riled, Mr. Tomkins. 699 00:58:36,412 --> 00:58:39,870 -I ain't a-looking for no trouble with you. -What you doing around here? 700 00:58:39,949 --> 00:58:42,474 -Well, I want to talk to you about -What about? 701 00:58:42,552 --> 00:58:43,883 About Abraham. 702 00:58:43,953 --> 00:58:46,786 That mule's legally mine. You ain't got no claim on him. 703 00:58:46,856 --> 00:58:48,187 Well, I ain't denying he's yours 704 00:58:48,258 --> 00:58:52,285 Stay where you are if you don't want to be laid out in two pieces. 705 00:58:53,329 --> 00:58:56,196 Well, I was a-figuring on a-buying Abraham back. 706 00:58:56,266 --> 00:58:58,700 -Buying him back? -Yes, sir. 707 00:58:58,801 --> 00:59:00,826 My mule's kind of poorly, 708 00:59:00,904 --> 00:59:04,533 and something done happened to him and I sure need a mule. 709 00:59:05,341 --> 00:59:07,536 -Are you meaning it? -Yes, sir. 710 00:59:07,977 --> 00:59:09,604 No hard feelings? 711 00:59:10,046 --> 00:59:13,846 -Shucks, no, Mr. Tomkins. -Well, I'll be damned. 712 00:59:14,384 --> 00:59:17,182 And And there's one more thing. 713 00:59:18,421 --> 00:59:21,754 I'm asking your forgiveness for a-flaring up at you the way I done. 714 00:59:21,824 --> 00:59:24,622 It were Satan a-speaking out of me. 715 00:59:27,463 --> 00:59:31,229 Zeke was a-telling me, but I I couldn't believe him. 716 00:59:31,301 --> 00:59:33,462 -About what? -That you got religion. 717 00:59:33,536 --> 00:59:37,097 -Well, that's a fact, Mr. Tomkins. -Well, I'll be damned. 718 00:59:37,206 --> 00:59:40,198 Well, I sure would like to be a-buying that there mule back. 719 00:59:40,276 --> 00:59:41,641 -You would, huh? -Yeah. 720 00:59:41,711 --> 00:59:44,805 -How much would you be asking for him? -Well, let's see. 721 00:59:44,881 --> 00:59:47,941 You said he was worth $40 and I allowed you $30. 722 00:59:48,017 --> 00:59:49,211 That's right. 723 00:59:49,285 --> 00:59:52,743 Well, you can have him back for $20. 724 00:59:53,590 --> 00:59:56,923 Mr. Tomkins, Abraham's worth a sight more than that. 725 00:59:56,993 --> 00:59:58,187 Maybe he is, 726 00:59:58,261 --> 01:00:03,221 but seeing as how I'm trying to do the fair and square thing, Alvin, $20. 727 01:00:04,601 --> 01:00:09,436 I reckon I know what you're thinking. It's more blessed to give than to receive. 728 01:00:09,539 --> 01:00:11,803 Maybe. Come on, get your mule. 729 01:00:12,208 --> 01:00:15,234 And another thing, I'm gonna give you back the clock you sold me. 730 01:00:15,311 --> 01:00:17,643 -Yeah? -Yeah, it don't run nohow. 731 01:00:34,063 --> 01:00:37,055 -Howdy, Mr. Andrews. -Howdy. 732 01:00:37,133 --> 01:00:40,000 I'd kind of like to see Zeb, are he hereabout? 733 01:00:40,069 --> 01:00:41,434 Maybe he is. 734 01:00:41,671 --> 01:00:44,139 I sure would like to have words with him. 735 01:00:46,576 --> 01:00:48,134 You coming peaceful? 736 01:00:48,211 --> 01:00:51,647 Yes, sir, Mr. Andrews. I ain't looking for no trouble. 737 01:00:52,281 --> 01:00:54,272 Zeb. Come out of there. 738 01:00:55,885 --> 01:00:57,318 There he be. 739 01:00:59,122 --> 01:01:00,282 Howdy. 740 01:01:00,657 --> 01:01:03,421 What you'd be wanting with me, Alvin York? 741 01:01:03,726 --> 01:01:07,025 I want to talk to you, Zeb, about About that there piece of land. 742 01:01:07,096 --> 01:01:08,961 I bought it, it's mine. 743 01:01:09,599 --> 01:01:10,998 I know it, but 744 01:01:11,067 --> 01:01:13,228 Sure it's yours, Zeb, but 745 01:01:15,204 --> 01:01:17,570 But Nate Tomkins was Was a-figuring that 746 01:01:17,640 --> 01:01:20,438 I ain't caring what Nate Tomkins was a-figuring. 747 01:01:20,510 --> 01:01:24,776 -Well, Nate was just thinking -It's mine and I'm gonna keep it. 748 01:01:24,847 --> 01:01:27,680 Well, sure it's yours, Zeb, but if you'll only allow me to talk 749 01:01:27,750 --> 01:01:29,843 Ain't nobody a-holding you. 750 01:01:30,153 --> 01:01:31,814 Oh, yes, they are. 751 01:01:32,588 --> 01:01:35,523 Well, anyway, Nate was a-thinking that your being so busy here, 752 01:01:35,591 --> 01:01:38,059 maybe you need some extra help on the other piece of land. 753 01:01:38,127 --> 01:01:41,927 -Well, what's that got to do with you? -Well, I'm asking you for the job. 754 01:01:41,998 --> 01:01:46,458 -You mean you're aiming to work for me? -I'd be if you allow me. 755 01:01:47,003 --> 01:01:49,733 Well, shucks. That sure got me stumped. 756 01:01:50,506 --> 01:01:53,407 I was a-buying that land just to spite you. 757 01:01:54,043 --> 01:01:56,671 Well, I sure don't blame you none. 758 01:01:57,180 --> 01:02:00,343 Well, maybe we can figure it so you can sharecrop the piece. 759 01:02:00,416 --> 01:02:02,316 Then you kind of be a-working for yourself. 760 01:02:02,385 --> 01:02:04,114 No, I ain't asking for anything extra, Zeb. 761 01:02:04,187 --> 01:02:07,418 Well, if you can farm that bottomland like you've been doing the top, 762 01:02:07,490 --> 01:02:11,017 I reckon that land will be yours in a couple of seasons. 763 01:02:11,160 --> 01:02:14,857 Well, with the help of the Lord, I'll make you a good crop. 764 01:02:15,364 --> 01:02:16,592 Like I'm saying, Miss Gracie, 765 01:02:16,666 --> 01:02:20,124 I ain't ever seen a prettier piece of land than that there Andrews farm. 766 01:02:20,203 --> 01:02:22,933 Corn is thicker than fur on a squirrel. 767 01:02:23,005 --> 01:02:26,634 And I seen eight beef critters a-grazing in the pasture there. 768 01:02:26,709 --> 01:02:28,643 That are a lot of critters. 769 01:02:28,711 --> 01:02:32,772 And that Zeb Andrews sure are a forgiving man. 770 01:02:32,882 --> 01:02:34,873 -Is he? -Yes, sir. 771 01:02:35,084 --> 01:02:36,745 Be sitting, Alvin. 772 01:02:38,087 --> 01:02:41,716 -And a Christian man, if I ever seen one. -Reckon so. 773 01:02:41,791 --> 01:02:44,521 What I done to him that night we were visiting you weren't right. 774 01:02:44,594 --> 01:02:47,119 The devil was a-pushing me from behind. 775 01:02:47,196 --> 01:02:49,596 It were too dark. I couldn't see. 776 01:02:49,799 --> 01:02:52,859 I didn't have no call to come twixt you and him. 777 01:02:53,436 --> 01:02:55,631 What are you getting at, Alvin York? 778 01:02:55,738 --> 01:02:58,070 All I'm aiming to say, Miss Gracie, is, 779 01:02:58,141 --> 01:03:01,907 a upstanding man like Zeb Andrews would make a girl a right smart husband. 780 01:03:01,978 --> 01:03:03,468 -What's that? -And 781 01:03:03,546 --> 01:03:08,176 And if you change your mind about Zeb, well, I reckon I could 782 01:03:08,251 --> 01:03:11,914 -You could what? -I could rightly understand. 783 01:03:12,989 --> 01:03:14,980 Oh, you could, could you? 784 01:03:16,292 --> 01:03:18,283 Lookee here, Alvin York, 785 01:03:18,728 --> 01:03:20,525 if I wanted Zeb Andrews for a husband, 786 01:03:20,596 --> 01:03:23,121 I reckon I could get him without your acting so noble. 787 01:03:23,199 --> 01:03:25,394 -I done kissed you, didn't I? -Yes. 788 01:03:25,468 --> 01:03:28,062 Well, I don't go around kissing men I ain't gonna be a-marrying. 789 01:03:28,137 --> 01:03:29,695 Now you be a-listening to me. 790 01:03:29,772 --> 01:03:31,967 -Am I marrying a piece of land? -Yes. No. 791 01:03:32,041 --> 01:03:33,167 -Or a beef critter? -No. 792 01:03:33,242 --> 01:03:34,300 Or a field of corn? 793 01:03:34,377 --> 01:03:36,868 No, it's you I'm marrying, ain't nobody else in this here world. 794 01:03:36,946 --> 01:03:38,004 -Are you hearing me? -Yes. 795 01:03:38,080 --> 01:03:40,105 Well, then don't you talk that way to me again, Alvin! 796 01:03:40,183 --> 01:03:41,980 -No. -Don't you ever! 797 01:03:44,720 --> 01:03:45,744 Oh! 798 01:03:51,093 --> 01:03:54,085 The Lord sure do move in mysterious ways. 799 01:03:56,532 --> 01:04:00,662 So that's what the Lord done said to Cain when he done killed Abel. 800 01:04:01,270 --> 01:04:04,569 It was a way of telling him that he wouldn't get no crops no more. 801 01:04:04,640 --> 01:04:07,108 And anybody that's a farmer knows what that means. 802 01:04:07,176 --> 01:04:10,339 Alvin, how do you know that it happened just that-a-way? 803 01:04:10,413 --> 01:04:12,278 A-seeing how you weren't there. 804 01:04:12,348 --> 01:04:13,781 Well, the Book says so. 805 01:04:13,850 --> 01:04:17,843 And there ain't nothing written in the Book that ain't the truth. 806 01:04:21,257 --> 01:04:23,487 So, a long time after that 807 01:04:23,559 --> 01:04:27,017 when the Lord was a-giving Moses the Ten Commandments, 808 01:04:27,730 --> 01:04:30,460 he was a-saying, Thou shalt not kill. 809 01:04:31,000 --> 01:04:32,695 Now Now go ahead with the reading. 810 01:04:33,069 --> 01:04:36,800 Hey! Hey! War! Hey! 811 01:04:36,973 --> 01:04:39,271 Hey! Pastor Pile! 812 01:04:39,642 --> 01:04:41,701 -What's happened, Luke? -It's war. 813 01:04:41,777 --> 01:04:44,746 President Wilson done declared war against Germany. 814 01:04:44,814 --> 01:04:46,304 -You don't say? -Yes, sir. 815 01:04:46,382 --> 01:04:48,179 It says so right here in this here paper. 816 01:05:00,429 --> 01:05:03,956 Here you are, Jim. I reckon I won't wait to be drafted. 817 01:05:04,033 --> 01:05:07,161 -I'm joining up as soon as the corn's in. -Me, too. 818 01:05:07,236 --> 01:05:10,967 Attaboy, Tom. I heard my daddy talk about fighting Yankees. 819 01:05:11,040 --> 01:05:14,134 And my granddaddy done fought in the Revolution. 820 01:05:14,343 --> 01:05:16,743 Sure wish I was a young fellow. 821 01:05:16,913 --> 01:05:20,110 Well, come along, Zeke. You load 'em and I'll shoot 'em. 822 01:05:22,184 --> 01:05:23,378 -Hi, Alvin. -Hi, Alvin. 823 01:05:23,452 --> 01:05:25,044 Hey, Alvin, what about you? 824 01:05:25,121 --> 01:05:27,681 You joining up now or you waiting to be called? 825 01:05:27,757 --> 01:05:29,657 I reckon I'm a-waiting. 826 01:05:30,192 --> 01:05:31,955 -Howdy, Ike. -Hi, Alvin. 827 01:05:34,630 --> 01:05:36,063 Howdy, Alvin. 828 01:05:36,132 --> 01:05:39,295 Good morning, Pastor. Reckon I need some coal oil. 829 01:05:39,435 --> 01:05:42,871 I'm glad you come in, Alvin. I was gonna send for you. 830 01:05:43,205 --> 01:05:44,433 You was? 831 01:05:45,374 --> 01:05:49,003 -You ain't registered yet, have you, Alvin? -Of course I ain't. 832 01:05:49,078 --> 01:05:51,979 Is that the new seed you was gonna send for? 833 01:05:56,085 --> 01:05:59,020 It's Tuesday, Alvin. You only got till 6:00. 834 01:05:59,088 --> 01:06:01,079 I ain't a-gonna register. 835 01:06:02,258 --> 01:06:03,555 Come here. 836 01:06:05,161 --> 01:06:09,860 -You gotta register, Alvin. -I ain't a-going to. I ain't a-going to war. 837 01:06:10,866 --> 01:06:13,858 War is killing and the Book's against killing. 838 01:06:14,036 --> 01:06:16,732 So war is against the Book. 839 01:06:17,873 --> 01:06:19,033 You're plumb right, Alvin. 840 01:06:19,108 --> 01:06:22,134 You got the using kind of religion, not the meetinghouse kind, but you 841 01:06:22,211 --> 01:06:24,839 -The kind I got's the kind you teached me. -I know that. 842 01:06:24,914 --> 01:06:27,974 And I hate to be telling you, but I don't want to see you get in no trouble. 843 01:06:28,050 --> 01:06:29,074 Now, you got to register 844 01:06:29,151 --> 01:06:30,641 and there ain't no way you can get out of it. 845 01:06:30,720 --> 01:06:34,121 You mean they can make you go to war even if it's against what you think is right? 846 01:06:34,190 --> 01:06:37,990 No, no, no, they won't make you do that. It's what I want to tell you. 847 01:06:38,060 --> 01:06:39,357 Come here. 848 01:06:41,397 --> 01:06:42,921 It's right here. 849 01:06:43,866 --> 01:06:45,231 Let me see. 850 01:06:45,634 --> 01:06:49,730 Now, wait a minute. Here. There it is right there, see? 851 01:06:50,039 --> 01:06:52,906 Members of well-recognized religious sects 852 01:06:52,975 --> 01:06:56,877 whose existent creed forbids its members to participate in war 853 01:06:56,946 --> 01:07:00,746 are entitled to request exemption from military service. 854 01:07:00,816 --> 01:07:02,716 What What's that there exemption? 855 01:07:02,785 --> 01:07:06,653 Well, that, it means, if you're exempted, you don't have to go. 856 01:07:06,722 --> 01:07:08,451 Well, how do I get this exemption? 857 01:07:08,524 --> 01:07:11,755 Well, you got to write a letter to the draft board. 858 01:07:12,495 --> 01:07:14,895 -Is that all there is to it? -Yep. 859 01:07:15,264 --> 01:07:19,325 Well. Well, sure I'll register. Will you write the letter for me? 860 01:07:19,435 --> 01:07:22,427 Why, I'd be glad to, Alvin. Come on over here. 861 01:07:24,240 --> 01:07:27,232 Therefore, we find that we can't consider your church 862 01:07:27,309 --> 01:07:29,038 a well-recognized religious sect, 863 01:07:29,111 --> 01:07:32,478 organized and existing, May 18, 1917. 864 01:07:33,749 --> 01:07:37,185 We find further, that it has no special creed except the Bible, 865 01:07:37,253 --> 01:07:40,552 which can be interpreted by its members as they choose. 866 01:07:40,623 --> 01:07:42,853 And finally, there's nothing in the creed of the church, 867 01:07:42,925 --> 01:07:45,894 expressly forbidding its members to participate in war. 868 01:07:45,961 --> 01:07:49,294 Therefore your application for exemption is denied. 869 01:07:50,933 --> 01:07:54,562 Is this here the last word or has he got some place to appeal? 870 01:07:54,637 --> 01:07:56,901 He can appeal to the District Board at Nashville 871 01:07:56,972 --> 01:07:59,372 and finally to the General Board in Washington. 872 01:07:59,442 --> 01:08:01,273 -Thank you, sir. -Thank you. 873 01:08:01,343 --> 01:08:02,833 You're welcome. 874 01:08:04,947 --> 01:08:08,348 I'll be a-writing 'em appeals for you, Alvin, so don't you be worrying. 875 01:08:08,417 --> 01:08:10,009 Oh, I ain't a-worrying. 876 01:08:15,524 --> 01:08:17,992 We'll be a-fixing this here bridge. 877 01:08:29,171 --> 01:08:30,229 There it is. 878 01:08:30,306 --> 01:08:33,969 So, we'll be a-building the house right over there by that tree. 879 01:08:34,043 --> 01:08:36,375 And the big room is gonna be 880 01:08:37,346 --> 01:08:41,680 The big room is gonna be right Right here in front, just like this. 881 01:08:41,951 --> 01:08:44,010 And it's gonna have three windows. 882 01:08:44,086 --> 01:08:48,250 And the kitchen will be here, and it's gonna be good and big, too. 883 01:08:48,891 --> 01:08:51,223 -And there'll be a stove. -Where? 884 01:08:51,293 --> 01:08:53,284 Well, right about there. 885 01:08:54,163 --> 01:08:55,790 And I'm gonna build you one of 'em sinks. 886 01:08:55,865 --> 01:08:57,958 And I'm gonna give you a pump, so you won't have to carry 887 01:08:58,033 --> 01:08:59,125 no water from the springs. 888 01:08:59,201 --> 01:09:01,066 -A pump, Alvin? -Sure. 889 01:09:01,170 --> 01:09:03,035 Alvin, pumps costs a heap of money. 890 01:09:03,105 --> 01:09:06,905 Well, we're gonna have curtains in the windows and carpets on the floors. 891 01:09:06,976 --> 01:09:08,568 And it ain't gonna take very long either 892 01:09:08,644 --> 01:09:11,169 if the Lord keeps a-showering his blessings on me. 893 01:09:11,247 --> 01:09:13,408 Won't take more than two, three years, I reckon. 894 01:09:13,482 --> 01:09:18,078 Just to think, in two, three years, a house right there where we're looking. 895 01:09:19,688 --> 01:09:21,713 And it will be our house. 896 01:09:22,424 --> 01:09:25,086 -Alvin. -What do you want? 897 01:09:25,427 --> 01:09:27,520 Pastor Pile wants to see you, Alvin. 898 01:09:27,596 --> 01:09:29,860 Well, Gracie and me is kind of busy right now. 899 01:09:29,932 --> 01:09:32,230 Well, tell him I'll stop by the store on the way home. 900 01:09:32,301 --> 01:09:34,428 He said he wants to see you right off. 901 01:09:34,503 --> 01:09:36,027 He said you best be a-coming. 902 01:09:36,105 --> 01:09:38,335 Well, tell him I'll be there. 903 01:09:38,707 --> 01:09:41,107 Shucks, just when we was having fun. 904 01:09:41,177 --> 01:09:43,407 Would you be a-telling me again sometime? 905 01:09:43,479 --> 01:09:44,844 I sure will. 906 01:09:56,992 --> 01:09:59,187 -Howdy, Pastor. -Howdy, Alvin. 907 01:09:59,528 --> 01:10:01,723 I got right bad news for you. 908 01:10:01,797 --> 01:10:04,664 Word just come. They're a-taking you for the army. 909 01:10:04,733 --> 01:10:05,995 Well, that can't be. 910 01:10:06,068 --> 01:10:09,196 That letter we done sent to Washington, says that I was against fighting and 911 01:10:09,271 --> 01:10:11,262 They ain't going to exempt you, Alvin. 912 01:10:11,340 --> 01:10:14,332 You got to report to Nashville tomorrow night. 913 01:10:14,610 --> 01:10:16,202 I ain't a-going. 914 01:10:17,880 --> 01:10:20,747 You ain't got no choice. This was the last appeal. 915 01:10:20,816 --> 01:10:23,614 I don't care about that. I ain't a-going. 916 01:10:24,053 --> 01:10:26,851 You've got to go, Alvin. It's the law. 917 01:10:26,922 --> 01:10:27,980 What? 918 01:10:28,057 --> 01:10:30,423 What kind of law is it that says a man's got to go 919 01:10:30,492 --> 01:10:32,585 against the Book and its teachings? 920 01:10:32,661 --> 01:10:35,494 Well, I reckon there ain't no answer, but, 921 01:10:36,832 --> 01:10:39,630 if you don't go, they'll be a-coming after you. 922 01:10:39,702 --> 01:10:42,102 Well, they won't get me. I'll go back in 'em hills. 923 01:10:42,238 --> 01:10:44,001 Yeah, and they'll put hounds on your trail, 924 01:10:44,073 --> 01:10:46,633 and they'll follow you no matter how far back you go. 925 01:10:46,709 --> 01:10:51,612 Then they'd better not catch up with me, 'cause they'll be a-wishing they hadn't. I 926 01:10:56,518 --> 01:10:59,783 Sorry, Pastor, I Them's sinful words. 927 01:10:59,855 --> 01:11:02,585 I wasn't thinking of what I was saying. 928 01:11:04,126 --> 01:11:05,354 I'll go. 929 01:11:08,163 --> 01:11:11,530 War's away to the other side of the ocean, Alvin. 930 01:11:12,001 --> 01:11:15,061 Lots of things can happen before you get there. 931 01:11:16,238 --> 01:11:20,800 You put your trust in the Lord and he'll look out for you. 932 01:11:20,876 --> 01:11:22,776 I done forgot the Lord. 933 01:11:24,446 --> 01:11:27,040 I ain't never gonna forget him again. 934 01:11:29,918 --> 01:11:31,442 Goodbye, Alvin. 935 01:11:49,738 --> 01:11:50,898 Well 936 01:11:54,710 --> 01:11:58,703 I reckon these'll do till I get fixed up in government clothes. 937 01:12:10,059 --> 01:12:12,789 The corn's doing right good on the south hill. 938 01:12:12,861 --> 01:12:15,386 It might need a little extra hoeing. 939 01:12:19,968 --> 01:12:22,994 Mule's at the gate. You got a long ways to go. 940 01:12:25,441 --> 01:12:28,501 Well, you'll be taking care of things from now on, George. 941 01:12:28,577 --> 01:12:29,839 Sure will. 942 01:12:29,912 --> 01:12:32,710 I guess you'll be needing a man-sized gun. 943 01:12:33,882 --> 01:12:36,783 -You can have my rifle. -I'm a-thanking you. 944 01:12:40,589 --> 01:12:41,749 Well 945 01:12:44,293 --> 01:12:45,658 I'm going. 946 01:12:50,599 --> 01:12:54,399 I had to see you again, Alvin. I just had to. 947 01:12:57,639 --> 01:12:59,004 Now, now 948 01:13:03,512 --> 01:13:06,777 No, no, don't you be looking at me, please. 949 01:13:08,250 --> 01:13:11,242 Don't want you to be remembering me like this. 950 01:13:12,388 --> 01:13:14,356 Close your eyes, please? 951 01:13:15,157 --> 01:13:16,351 Yessum. 952 01:13:17,459 --> 01:13:19,484 -Are they closed? -Yes. 953 01:13:30,539 --> 01:13:31,904 Bye, Alvin. 954 01:13:36,979 --> 01:13:38,844 I'll be a-coming back. 955 01:14:09,378 --> 01:14:10,743 Bye, Alvin. 956 01:14:12,414 --> 01:14:14,279 I'll be a-coming back. 957 01:14:20,389 --> 01:14:21,413 Ma. 958 01:14:22,825 --> 01:14:24,918 What are they a-fighting for? 959 01:14:25,561 --> 01:14:27,688 I don't rightly know, child. 960 01:14:29,832 --> 01:14:31,925 I don't rightly know. 961 01:14:42,141 --> 01:14:44,803 Come on, you guys. Hit the dirt and hit it hard. 962 01:14:44,877 --> 01:14:46,276 Okay, Sarge. 963 01:14:48,881 --> 01:14:52,783 Now look, Ross. That's not a teaspoon you got there, it's a shovel. 964 01:14:52,852 --> 01:14:55,013 -Lay into it. -Okay, General. 965 01:14:55,154 --> 01:14:56,621 Dig, soldiers, dig. 966 01:14:56,856 --> 01:14:58,448 Dig your way straight down to China. 967 01:14:58,524 --> 01:15:00,253 -Okay, Sarge. -China? 968 01:15:00,626 --> 01:15:04,756 What's the idea of going to China? I thought this war was in Europe. 969 01:15:08,767 --> 01:15:10,735 Parsons, Sergeant Early. 970 01:15:11,937 --> 01:15:13,199 Yes, sir. 971 01:15:13,472 --> 01:15:15,406 Which one of your men is York? 972 01:15:15,474 --> 01:15:17,999 He is the big, lanky fellow, fourth from the end, sir. 973 01:15:18,077 --> 01:15:20,671 -Having any trouble with him? -No, sir. Why? 974 01:15:21,013 --> 01:15:23,743 He's down here as a conscientious objector. 975 01:15:23,816 --> 01:15:26,011 Keep your eye on him. I want a weekly report. 976 01:15:26,085 --> 01:15:27,347 Yes, sir. 977 01:15:33,058 --> 01:15:34,923 That'll be a big help. 978 01:15:35,594 --> 01:15:37,084 Dig. Dig. Dig. 979 01:15:38,430 --> 01:15:42,867 I've been working in a subway all my life, never thought about the guys that dug it. 980 01:15:42,935 --> 01:15:46,166 But since I'm in the army, I sure take my hat off to them. 981 01:15:46,238 --> 01:15:48,138 -Subway you say? -Yeah. 982 01:15:48,274 --> 01:15:50,139 What's this here subway you're talking about? 983 01:15:50,209 --> 01:15:52,871 You mean to say you don't know what a subway is? That guy kidding? 984 01:15:52,945 --> 01:15:55,038 No, they don't have subways where he comes from, I guess. 985 01:15:55,114 --> 01:15:57,674 They haven't? Ain't they civilized? Where you from? 986 01:15:57,750 --> 01:16:00,776 Pall Mall. Valley of the Three Forks of the Wolf. 987 01:16:00,953 --> 01:16:02,944 -Where is that? -Tennessee. 988 01:16:03,188 --> 01:16:04,917 Ain't you ever even seen a subway? 989 01:16:04,990 --> 01:16:08,255 -Ain't never even heard of one. -You never What? Heard? 990 01:16:08,327 --> 01:16:10,227 Heard? What kind of talk is that? 991 01:16:10,296 --> 01:16:12,594 Do they all talk that kind of English where you come from? 992 01:16:12,665 --> 01:16:16,726 Well, there ain't any English people down our way, just Americans. 993 01:16:16,902 --> 01:16:20,099 Well, look, a subway is a big hole in the ground, see? 994 01:16:20,205 --> 01:16:21,866 It goes for miles. 995 01:16:21,941 --> 01:16:24,273 -Straight down? -Yeah No. 996 01:16:24,777 --> 01:16:26,711 It doesn't go straight down, it goes this way. 997 01:16:26,779 --> 01:16:28,371 -Oh, this a-way? -Yeah. 998 01:16:28,480 --> 01:16:30,641 -Under the ground? -Under the ground. 999 01:16:30,716 --> 01:16:33,480 -And trains run through it. -They run through it? 1000 01:16:33,552 --> 01:16:35,452 -Yeah. -Steam cars? 1001 01:16:35,521 --> 01:16:37,853 Steam No. Steam cars. 1002 01:16:37,923 --> 01:16:40,858 -They're electric, Alvin. -I sure would like to see one of 'em. 1003 01:16:40,926 --> 01:16:43,258 You see, they have to run trains under the ground in New York, 1004 01:16:43,329 --> 01:16:45,593 -because it's so crowded. -Crowded? I'll say. 1005 01:16:45,664 --> 01:16:48,155 Look, it's the rush hour, the Bronx Express is just pulling in. 1006 01:16:48,233 --> 01:16:50,224 I'm standing on the platform, holding back the mob. 1007 01:16:50,302 --> 01:16:53,135 The doors open up and I You know what I'm talking about? 1008 01:16:53,205 --> 01:16:54,968 Just a word now and then. 1009 01:16:55,040 --> 01:16:58,168 Well, you see, the people are just coming from work and they wanna get home, see, 1010 01:16:58,243 --> 01:16:59,801 and they wanna get into the cars all together. 1011 01:16:59,878 --> 01:17:01,607 They start pushing, I'm trying to hold 'em back. 1012 01:17:01,680 --> 01:17:05,446 Well, anyway, the doors open up and now, buddy, this is where the fun begins. 1013 01:17:05,517 --> 01:17:07,041 Move back in the cars, I yell. 1014 01:17:07,119 --> 01:17:10,020 Ain't no room in there, but I yell, Move back in the cars. 1015 01:17:10,089 --> 01:17:13,490 Boy, how I used to push 'em in. I used to pack them in like sardines in a can. 1016 01:17:13,559 --> 01:17:14,787 That's why they call me Pusher. 1017 01:17:14,860 --> 01:17:16,725 All right, Pusher, that's mess call. 1018 01:17:16,795 --> 01:17:18,763 -Get a move on. -Yes, sir. 1019 01:17:19,264 --> 01:17:22,563 This is the one bugle call I ain't got no arguments with. 1020 01:17:22,768 --> 01:17:25,703 -2-4-1-8-0-0. -Zaranopolis Nick. 1021 01:17:26,939 --> 01:17:29,840 2-4-1-8-0-1. 1022 01:17:29,908 --> 01:17:32,672 -2-4-1-8-0-1. -Ross, Michael T. 1023 01:17:32,745 --> 01:17:34,838 Hey, this one's full of grease. Ain't you got a clean one? 1024 01:17:34,913 --> 01:17:37,677 -Clean it, buddy. And keep it clean. -Sure. 1025 01:17:37,750 --> 01:17:42,483 -2-1-8-1-0-2. -2-1-8-1-0-2. 1026 01:17:44,289 --> 01:17:45,779 York, Alvin C. 1027 01:17:46,191 --> 01:17:48,091 Anything wrong with it? 1028 01:17:48,827 --> 01:17:50,954 Well, it sure is a fine rifle gun. 1029 01:17:51,063 --> 01:17:55,193 I thought maybe you might have some conscientious objections to it. 1030 01:17:55,401 --> 01:17:57,028 No, sir, I ain't. 1031 01:17:57,136 --> 01:18:00,697 Careful you don't kill anybody with it till we get to France. 1032 01:18:00,773 --> 01:18:02,798 -Next man. -There you are, York. 1033 01:18:02,875 --> 01:18:07,403 -2-1-4-8-0-3. -2-1-4-8-0-3. 1034 01:18:07,479 --> 01:18:09,003 Thomas, Bert E. 1035 01:18:17,222 --> 01:18:19,281 Boy, look at that shine, is that clean or is that clean? 1036 01:18:19,358 --> 01:18:21,451 Look, Sarge, you can eat right off the trigger. 1037 01:18:21,527 --> 01:18:22,687 Not bad. 1038 01:18:25,831 --> 01:18:27,025 You call that clean? 1039 01:18:27,099 --> 01:18:29,533 -What's the matter with it? -Look. 1040 01:18:30,269 --> 01:18:32,965 -I don't see nothing. -It's full of grease. 1041 01:18:33,038 --> 01:18:34,699 Won't that make the bullet come out faster? 1042 01:18:34,773 --> 01:18:36,001 Clean it. 1043 01:18:37,009 --> 01:18:38,977 That's a good job, York. 1044 01:18:39,178 --> 01:18:41,146 Did you ever clean a rifle before? 1045 01:18:41,213 --> 01:18:44,876 Ain't never cleaned one like that before. I done clean my own, though. 1046 01:18:44,950 --> 01:18:46,611 So you've got a gun of your own, have you? 1047 01:18:46,685 --> 01:18:49,620 -Yes, sir. -I wouldn't think you'd have one. 1048 01:19:00,365 --> 01:19:03,095 Well, the next time get your sling a little higher on your arm. 1049 01:19:03,168 --> 01:19:04,294 Okay. 1050 01:19:04,470 --> 01:19:07,166 Pull in your necks, soldiers. Those rookies are gonna start shooting. 1051 01:19:07,239 --> 01:19:10,902 Now, remember, you guys, you're using real, live ammunition. 1052 01:19:10,976 --> 01:19:14,969 A bullet hasn't got any brains. It'll hit whatever you aim it at. 1053 01:19:15,147 --> 01:19:17,138 So don't start murdering each other. 1054 01:19:17,216 --> 01:19:19,946 All right, let's go. Ready on number 30. 1055 01:19:20,018 --> 01:19:21,645 Ready, number 30. 1056 01:19:22,855 --> 01:19:24,982 Not yet, we'll try it first. 1057 01:19:26,425 --> 01:19:29,326 Relax, Ross, loosen up. Yeah, that's better. 1058 01:19:29,428 --> 01:19:30,861 Take a deep breath. 1059 01:19:31,396 --> 01:19:33,261 Blow, let a little of it out. 1060 01:19:33,966 --> 01:19:35,194 Hold it. 1061 01:19:35,267 --> 01:19:37,667 Remember, keep your sights on the center of the bull's-eye. 1062 01:19:37,736 --> 01:19:39,704 Take up the slack in the trigger gradually. 1063 01:19:39,772 --> 01:19:43,208 Don't pull it. Squeeze it slowly. Just like you were squeezing a lemon. 1064 01:19:43,275 --> 01:19:45,743 Ready? Aim. 1065 01:19:48,213 --> 01:19:49,771 I can't hold it no more. 1066 01:19:49,848 --> 01:19:52,248 All right, Ross, take another one. 1067 01:19:52,718 --> 01:19:53,810 Aim. 1068 01:19:55,187 --> 01:19:56,245 Fire. 1069 01:19:56,321 --> 01:19:59,290 Look, Ross, you had your thumb sticking straight up in the air. 1070 01:19:59,358 --> 01:20:00,518 Just like that. 1071 01:20:00,592 --> 01:20:01,991 Oh, yeah. That gives me balance. 1072 01:20:02,060 --> 01:20:04,358 Oh, it does? It gives you balance, does it? 1073 01:20:04,429 --> 01:20:05,794 -Yeah. -Here. 1074 01:20:06,832 --> 01:20:07,890 Load. 1075 01:20:09,902 --> 01:20:10,926 Aim. 1076 01:20:12,371 --> 01:20:15,238 -Fire. -Oh, my eye. 1077 01:20:15,741 --> 01:20:17,766 Maybe that will teach you to keep your thumb down. 1078 01:20:17,843 --> 01:20:21,210 That's something for the rest of you men to remember. 1079 01:20:27,419 --> 01:20:28,943 -A miss. -Miss. 1080 01:20:29,454 --> 01:20:31,149 Ready on number 29. 1081 01:20:31,723 --> 01:20:33,122 Ready on 29. 1082 01:20:33,192 --> 01:20:34,523 Ready, 29. 1083 01:20:36,728 --> 01:20:39,629 All right, York. Let's see what you can do. 1084 01:20:39,731 --> 01:20:41,722 Aim. Fire. 1085 01:20:43,802 --> 01:20:46,396 I ain't much good at this here practicing, Sergeant. 1086 01:20:46,471 --> 01:20:48,996 All right, next time get that sling a little higher on your arm. 1087 01:20:49,074 --> 01:20:50,564 Press your cheek a little closer to the stock. 1088 01:20:50,642 --> 01:20:51,666 Yes, sir. 1089 01:20:51,743 --> 01:20:54,644 Make sure that front sight divides the rear sight in half. 1090 01:20:54,713 --> 01:20:56,874 I reckon I know about that, Sergeant. 1091 01:20:56,949 --> 01:20:59,042 You reckon you know about that, do you? 1092 01:20:59,117 --> 01:21:00,744 We'll see. Here. 1093 01:21:03,088 --> 01:21:04,988 Load. Aim. 1094 01:21:09,695 --> 01:21:10,719 Fire. 1095 01:21:14,433 --> 01:21:16,162 -A miss! -Miss. 1096 01:21:18,003 --> 01:21:20,494 So you know about sighting, do you? 1097 01:21:20,706 --> 01:21:23,140 I sure thought I cut plumb center that time. 1098 01:21:23,208 --> 01:21:24,641 You did, huh? 1099 01:21:24,710 --> 01:21:28,373 I can't no ways see how I can miss that whole great big target. 1100 01:21:28,447 --> 01:21:31,041 Sharpshooter York requests a re-mark. 1101 01:21:31,750 --> 01:21:33,274 Re-mark for 29. 1102 01:21:33,352 --> 01:21:35,081 Re-mark, 29. 1103 01:21:35,520 --> 01:21:37,579 Oh, I didn't see that one. 1104 01:21:41,260 --> 01:21:44,252 -A bull's-eye, 4:00. -Bull's-eye. 1105 01:21:44,630 --> 01:21:47,997 I can't figure out how I got way down there on the edge. 1106 01:21:48,066 --> 01:21:51,433 Well, I reckon I can do a little better when I get used to this here rifle gun. 1107 01:21:51,503 --> 01:21:53,903 Here's five chances to do better. 1108 01:21:59,211 --> 01:22:00,769 Fire when ready. 1109 01:22:03,048 --> 01:22:06,108 Hey, what are you wetting that front sight for? 1110 01:22:06,652 --> 01:22:08,916 Why, it kind of cuts down the haze. 1111 01:22:08,987 --> 01:22:12,650 I always wet my sights when I'm fixing to do some shooting. 1112 01:22:13,225 --> 01:22:15,250 Okay, do some shooting. 1113 01:22:24,069 --> 01:22:27,197 -Bull's-eye, dead center. -Bull's-eye. 1114 01:22:27,306 --> 01:22:29,570 Okay, York. You're on your own. 1115 01:22:35,914 --> 01:22:38,405 -Bull's-eye. -Bull's-eye. 1116 01:22:43,822 --> 01:22:46,052 -Bull's-eye. -Bull's-eye. 1117 01:22:50,929 --> 01:22:53,454 -Bull's-eye. -Bull's-eye. 1118 01:22:58,036 --> 01:23:00,095 Hey, look at this. Right through the marker. 1119 01:23:00,172 --> 01:23:02,163 That ain't no rookie, that's Buffalo Bill. 1120 01:23:02,240 --> 01:23:04,265 Let's see that target, Sergeant. 1121 01:23:05,243 --> 01:23:07,370 Bring 29 to the firing line. 1122 01:23:12,851 --> 01:23:15,979 There's the first shot, and here's the other five here. 1123 01:23:16,054 --> 01:23:18,955 I reckon that there gun shoots a might to the right. 1124 01:23:19,024 --> 01:23:21,515 Where did you learn to shoot, York? 1125 01:23:21,626 --> 01:23:24,322 Well, I ain't never learnt, Sergeant. 1126 01:23:24,396 --> 01:23:28,127 Folks back home used to say I could shoot a rifle before I was weaned. 1127 01:23:28,200 --> 01:23:30,532 But they was exaggerating some. 1128 01:23:32,637 --> 01:23:36,630 Now, supposing these here cartridges is a flock of wild turkeys, 1129 01:23:36,708 --> 01:23:39,700 a-flying across the ridge coming this a-way, see, right at me. 1130 01:23:39,778 --> 01:23:41,405 Now, which one of them would you shoot first? 1131 01:23:41,480 --> 01:23:43,778 I'd take a crack at all of 'em and trust to luck. 1132 01:23:43,849 --> 01:23:45,817 Well, you wouldn't have no luck that way, Pusher. 1133 01:23:45,884 --> 01:23:48,717 No? Well, then I'd pick the motorman. 1134 01:23:49,321 --> 01:23:52,347 -The what? -The motorman. The guy out in front. 1135 01:23:52,858 --> 01:23:55,622 Well, that ain't right either, if you wanna get more than one turkey. 1136 01:23:55,694 --> 01:23:57,423 Now, which one of them's got the most meat on him? 1137 01:23:57,496 --> 01:23:59,088 Yeah, what's the answer? 1138 01:23:59,164 --> 01:24:01,394 Well, now, if you shoot this one here, the leader, 1139 01:24:01,466 --> 01:24:03,764 the rest of 'em will see him drop and fly off, see? 1140 01:24:03,835 --> 01:24:07,032 So, you draw down on the last turkey here, 1141 01:24:07,706 --> 01:24:09,799 and then the next one, see? 1142 01:24:10,075 --> 01:24:12,509 Kind of coming from back to front. 1143 01:24:12,944 --> 01:24:15,435 Then the rest of 'em won't know they're being hit. 1144 01:24:15,514 --> 01:24:16,606 And, if 1145 01:24:16,681 --> 01:24:19,582 Of course, they might flare off some when the shooting starts, 1146 01:24:19,651 --> 01:24:21,949 but if a fellow's got himself a repeating rifle, 1147 01:24:22,020 --> 01:24:24,011 he's got a good chance of getting the whole flock. 1148 01:24:24,089 --> 01:24:26,751 -Sounds all right. -Turkeys sure is dumb animals. 1149 01:24:26,825 --> 01:24:29,760 Seems you picked up a good bit down in the hills, Alvin. 1150 01:24:29,828 --> 01:24:32,296 Oh, anybody that's done any hunting knows that. 1151 01:24:32,364 --> 01:24:35,561 Alvin C. York! Report to Major Buxton immediately. 1152 01:24:35,634 --> 01:24:38,296 -Yes, sir. -What have you been up to now? 1153 01:24:38,370 --> 01:24:41,635 I don't know. I've been aiming not to make no trouble. 1154 01:24:41,706 --> 01:24:42,764 It's your move. 1155 01:24:45,877 --> 01:24:49,074 -Private York reporting, sir. -Yes, York. At ease. 1156 01:24:49,881 --> 01:24:54,250 York, Captain Danforth has just handed me a report concerning you, 1157 01:24:54,319 --> 01:24:56,219 made by your company sergeant. 1158 01:24:56,288 --> 01:24:57,550 Yes, sir? 1159 01:24:57,689 --> 01:25:00,283 You have a very excellent camp record. 1160 01:25:01,093 --> 01:25:03,561 Well, I'm mighty glad to hear that, sir. 1161 01:25:03,628 --> 01:25:07,291 You applied for exemption, I believe, as a conscientious objector. 1162 01:25:07,365 --> 01:25:08,627 Yes, sir. 1163 01:25:08,834 --> 01:25:11,359 Well, I think we can disregard that. 1164 01:25:12,170 --> 01:25:15,435 York, Sergeant Parsons recommends your promotion 1165 01:25:15,507 --> 01:25:17,566 to the rank of corporal with special detail 1166 01:25:17,642 --> 01:25:20,270 as instructor in target practice. 1167 01:25:20,846 --> 01:25:23,314 Captain Danforth and I heartily approve. 1168 01:25:23,381 --> 01:25:25,349 I congratulate you, York. 1169 01:25:26,518 --> 01:25:30,511 Well, I'm much obliged to you, Major Buxton and Captain Danforth. 1170 01:25:31,389 --> 01:25:34,483 Well, I'll learn 'em fellows to shoot the best I can, 1171 01:25:34,559 --> 01:25:36,891 like I already done Pusher and Bert. 1172 01:25:36,962 --> 01:25:41,558 I mean, Privates Ross and Thomas, sir, but, 1173 01:25:42,834 --> 01:25:45,701 well, I don't want to be no corporal. 1174 01:25:45,770 --> 01:25:48,864 -What's that? -I said I don't want to be no corporal. 1175 01:25:49,040 --> 01:25:52,100 -Why not? -Wait a minute, Captain. Let him talk. 1176 01:25:52,277 --> 01:25:53,938 Well, you see, I 1177 01:25:54,012 --> 01:25:56,742 Is it because of your religious convictions, York? 1178 01:25:56,815 --> 01:25:58,544 Yes, sir. That's it. 1179 01:25:59,050 --> 01:26:01,382 You see, I believe in the Bible, 1180 01:26:01,653 --> 01:26:06,317 and I'm a-believing that this here life we're living 1181 01:26:06,391 --> 01:26:08,825 is something the Lord done give us. 1182 01:26:08,894 --> 01:26:11,692 And we got to be a-living it the best we can. 1183 01:26:11,763 --> 01:26:15,756 And I'm figuring that a-killing other folks 1184 01:26:15,834 --> 01:26:20,168 ain't no part of what he was intending for us to be a-doing here. 1185 01:26:21,907 --> 01:26:24,205 Well, yes. In a way I agree with you. 1186 01:26:24,276 --> 01:26:26,244 York, with your permission, Major? 1187 01:26:26,311 --> 01:26:28,802 Certainly, Captain. Sit down, York. 1188 01:26:29,414 --> 01:26:32,144 You You say you believe in the Bible? 1189 01:26:32,551 --> 01:26:33,813 Yes, sir. 1190 01:26:33,952 --> 01:26:35,544 Well, I do, too. 1191 01:26:35,954 --> 01:26:39,185 But do you believe that the Bible means that a man shouldn't fight 1192 01:26:39,257 --> 01:26:41,623 for what he believes to be right? 1193 01:26:41,927 --> 01:26:43,656 Well, it done said, 1194 01:26:44,296 --> 01:26:46,161 Blessed are the peacemakers. 1195 01:26:46,231 --> 01:26:47,926 Yes, I know, but 1196 01:26:48,967 --> 01:26:51,959 You remember that verse, I think it's in Luke, 1197 01:26:52,370 --> 01:26:57,069 where he says, He that hath no sword, let him sell his garment, and buy one? 1198 01:26:57,142 --> 01:26:58,973 He said that to Peter. 1199 01:26:59,477 --> 01:27:01,468 But he doesn't stop Peter from using his sword. 1200 01:27:01,546 --> 01:27:05,676 He said, Them that lives by the sword will be a-perishing by the sword. 1201 01:27:05,750 --> 01:27:07,377 That were further on. 1202 01:27:07,519 --> 01:27:10,716 -Yes, I remember, but -No, go ahead, Captain, go ahead. 1203 01:27:10,989 --> 01:27:12,980 But according to St. John, 1204 01:27:13,258 --> 01:27:16,557 he said, My kingdom is not of this world. 1205 01:27:16,962 --> 01:27:20,261 If my kingdom were of this world, then would my servant fight. 1206 01:27:20,332 --> 01:27:22,163 Well, that's just the point, Captain. 1207 01:27:22,234 --> 01:27:25,328 He done said his kingdom were not of this world. 1208 01:27:25,637 --> 01:27:27,730 And that That is different. 1209 01:27:27,806 --> 01:27:30,331 -Yes, but -Just a moment, Captain. 1210 01:27:30,542 --> 01:27:33,204 York, have you ever read this? 1211 01:27:33,545 --> 01:27:35,843 History of the United States. 1212 01:27:39,017 --> 01:27:41,144 It sure is a lot of writing. 1213 01:27:46,124 --> 01:27:47,887 -Daniel Boone? -Yeah. 1214 01:27:48,627 --> 01:27:49,958 You know about him? 1215 01:27:50,028 --> 01:27:52,428 Well, everybody down our way knows about Daniel Boone. 1216 01:27:52,497 --> 01:27:54,658 First man into the Valley of the Three Forks. 1217 01:27:54,733 --> 01:27:57,930 Yes, he was quite a man, one of the greatest. 1218 01:27:59,070 --> 01:28:01,538 And that book's full of great men. 1219 01:28:02,641 --> 01:28:07,340 York, what do you suppose that Boone was looking for 1220 01:28:07,412 --> 01:28:09,710 when he went out alone into the wilderness? 1221 01:28:09,781 --> 01:28:12,181 Well, I never thought much on it. 1222 01:28:12,584 --> 01:28:14,779 Was he looking for new lands? 1223 01:28:14,919 --> 01:28:16,682 -Might be. -Maybe. 1224 01:28:17,622 --> 01:28:19,590 Maybe for something more. 1225 01:28:19,891 --> 01:28:24,624 Something that a man just can't see with his eyes or hold in his hands. 1226 01:28:25,897 --> 01:28:29,333 Something that some men don't even know they have until they've lost it. 1227 01:28:29,401 --> 01:28:31,733 -Yes, sir. -To be free. 1228 01:28:33,371 --> 01:28:35,771 Now, that's quite a word, freedom. 1229 01:28:36,574 --> 01:28:38,701 I think that's what he wanted. 1230 01:28:38,777 --> 01:28:42,508 I think that's what sent Boone into your Tennessee country. 1231 01:28:42,814 --> 01:28:45,282 Is that what That what this here book's about? 1232 01:28:45,350 --> 01:28:46,476 Yep. 1233 01:28:47,118 --> 01:28:50,679 That's the story of a whole people's struggle for freedom 1234 01:28:50,755 --> 01:28:53,223 from the very beginning until now. 1235 01:28:53,291 --> 01:28:55,384 For we're still struggling. 1236 01:28:56,061 --> 01:28:58,086 It's quite a story, York. 1237 01:28:58,630 --> 01:29:01,827 How they all got together and set up a government, 1238 01:29:03,034 --> 01:29:06,697 whereby all men were pledged to defend the rights of each man, 1239 01:29:06,771 --> 01:29:09,740 and each man to defend the rights of all men. 1240 01:29:10,408 --> 01:29:13,809 We call it a government of the people, 1241 01:29:14,646 --> 01:29:17,479 by the people and for the people. 1242 01:29:19,684 --> 01:29:22,585 Why, I never knowed it was all written down. 1243 01:29:22,921 --> 01:29:25,685 -You're a religious man, York. -Yes, sir. 1244 01:29:26,991 --> 01:29:29,152 You want to worship God in your own way. 1245 01:29:29,227 --> 01:29:30,387 Yes, sir. 1246 01:29:30,462 --> 01:29:32,555 -You're a farmer? -Yes, sir. 1247 01:29:32,664 --> 01:29:34,894 You want to plow your fields as you see fit, 1248 01:29:34,966 --> 01:29:38,129 and raise your family according to your own likes? 1249 01:29:38,203 --> 01:29:42,071 And that's your heritage and mine, every American's. 1250 01:29:42,507 --> 01:29:44,304 But the cost of that heritage is high. 1251 01:29:44,376 --> 01:29:48,278 Sometimes it takes all we have to preserve it, even our lives. 1252 01:29:49,280 --> 01:29:51,612 How you gonna answer that, York? 1253 01:29:53,017 --> 01:29:54,211 Well 1254 01:29:54,986 --> 01:29:58,478 You done given me a powerful lot to be a-thinking about. 1255 01:30:00,525 --> 01:30:02,322 Well, take your time. 1256 01:30:02,827 --> 01:30:07,958 Well, if I could only get home, back in 'em there hills, I 1257 01:30:08,032 --> 01:30:10,557 -What would you do? -Well, I could 1258 01:30:11,870 --> 01:30:14,100 I could figure something out. 1259 01:30:15,206 --> 01:30:17,606 I've done a heap of thinking up yonder there once. 1260 01:30:17,675 --> 01:30:20,109 All right, take 10 days' furlough. 1261 01:30:20,612 --> 01:30:21,909 You mean I can go home? 1262 01:30:22,247 --> 01:30:24,147 And when you get back, if you still can't see it our way, 1263 01:30:24,215 --> 01:30:25,307 I'll recommend your exemption. 1264 01:30:25,383 --> 01:30:27,681 -You will? -Report to me as soon as you get back. 1265 01:30:27,752 --> 01:30:29,879 I'll arrange your furlough, York, starting tomorrow. 1266 01:30:29,954 --> 01:30:31,819 -Thank you. -Good luck. 1267 01:30:32,390 --> 01:30:34,654 I sure would like to read this here book. 1268 01:30:34,726 --> 01:30:37,456 Go ahead. Take it with you if you want to. You can borrow it. 1269 01:30:37,529 --> 01:30:40,896 Thank you, Major Buxton. Thank you, Captain Danforth. 1270 01:30:56,748 --> 01:30:58,215 Come on, boy. 1271 01:31:53,505 --> 01:31:56,963 Want me to be a-setting four places, Ma, or just three? 1272 01:31:57,675 --> 01:31:59,302 Can't say, child. 1273 01:32:00,545 --> 01:32:03,207 Ma, ain't Alvin ever gonna eat again? 1274 01:32:04,382 --> 01:32:08,682 The Book says man don't live by bread alone. 1275 01:32:09,387 --> 01:32:12,447 Well, what about that there hound dog he's got with him? 1276 01:32:12,524 --> 01:32:14,355 He can't read the Book. 1277 01:32:15,426 --> 01:32:17,053 Get the table set. 1278 01:32:22,233 --> 01:32:25,168 He's up at the point. Been up there all day. 1279 01:32:25,904 --> 01:32:28,099 Want George to go get him, Ma? 1280 01:32:31,009 --> 01:32:32,408 Let him be. 1281 01:32:49,827 --> 01:32:51,692 Put your trust in the Book, Alvin. 1282 01:32:51,763 --> 01:32:54,357 But here's another book, York. The History of the United States. 1283 01:32:54,432 --> 01:32:57,026 Them that lived by the sword, will be a-perishing by the sword. 1284 01:32:57,101 --> 01:32:59,569 The government of all men to defend the rights of each man. 1285 01:32:59,637 --> 01:33:01,662 And each man to defend the rights of all men. 1286 01:33:01,739 --> 01:33:04,469 Remember, the Lord done said, Thou shalt not kill. 1287 01:33:04,542 --> 01:33:06,567 But the cost of that heritage is high. 1288 01:33:06,644 --> 01:33:08,942 Sometimes all we have to preserve it, even our lives. 1289 01:33:09,013 --> 01:33:11,504 -Obey your God. -Defend your country. 1290 01:33:11,583 --> 01:33:13,380 -Your God. -Your country. 1291 01:33:13,451 --> 01:33:14,782 -Your God. -Your country. 1292 01:33:14,852 --> 01:33:15,841 -God. -Country. 1293 01:33:15,920 --> 01:33:16,944 -God. -Country. 1294 01:33:17,021 --> 01:33:18,386 -God. -Country 1295 01:33:30,501 --> 01:33:33,095 Render therefore unto Caesar 1296 01:33:33,471 --> 01:33:35,803 the things which were Caesar's, 1297 01:33:36,374 --> 01:33:41,141 and unto God the things that were God's. 1298 01:33:43,815 --> 01:33:46,613 Caesar The things which were Caesar's. 1299 01:33:49,387 --> 01:33:52,652 And unto God, God's. 1300 01:34:09,741 --> 01:34:12,266 -Private York reporting, sir. -Have him come in. 1301 01:34:12,343 --> 01:34:14,402 Yes, sir. Go in, Sergeant. 1302 01:34:18,616 --> 01:34:22,177 I'm a-bringing your book back, Major. And I'm a-thanking you. 1303 01:34:22,253 --> 01:34:24,187 Well, you're welcome, York. 1304 01:34:24,255 --> 01:34:26,917 I done what you told me, I thought things over. 1305 01:34:26,991 --> 01:34:29,858 -Well? -I'd like to stay in this here army. 1306 01:34:30,495 --> 01:34:32,360 I rather hoped that you would, York. 1307 01:34:32,430 --> 01:34:36,025 But there's just one thing, sir, that I ought to tell you. 1308 01:34:36,801 --> 01:34:37,995 There's lots of things 1309 01:34:38,069 --> 01:34:40,196 There's lots of things I ain't figured out yet. 1310 01:34:40,271 --> 01:34:43,172 Lots of things still a-going on in my mind. 1311 01:34:43,274 --> 01:34:46,903 But it's Well, it's just like Pastor Pile done told me. 1312 01:34:47,178 --> 01:34:51,877 I reckon I can just be a-trusting in something that's a heap bigger than I be. 1313 01:34:54,318 --> 01:34:59,255 York, as your superior officer, I don't feel called upon to look into your conscience. 1314 01:35:00,091 --> 01:35:02,616 It's enough for me that I trust you. 1315 01:35:03,094 --> 01:35:06,757 And I believe that when the time comes, you'll conduct yourself as a soldier should. 1316 01:35:06,831 --> 01:35:08,093 Thank you, sir. 1317 01:35:08,166 --> 01:35:12,000 And I'm going to approve your promotion to the rank of corporal. 1318 01:35:12,070 --> 01:35:15,870 Well, I'll sure take care of my men the best I can, sir. 1319 01:35:15,973 --> 01:35:17,804 I know you will, York. 1320 01:35:18,409 --> 01:35:20,604 -That's all. -Thank you, Major. 1321 01:35:24,082 --> 01:35:27,882 Aren't you Aren't you taking quite a chance, Major? 1322 01:35:28,386 --> 01:35:31,253 You mean as to whether he'll fight or not? 1323 01:35:32,090 --> 01:35:34,320 No, I don't think so, Captain. 1324 01:35:35,026 --> 01:35:37,961 I don't think I'm taking any chances at all. 1325 01:35:46,337 --> 01:35:47,668 Dear Mom, 1326 01:35:48,005 --> 01:35:52,237 am feeling just fine and have taken in all the sights. 1327 01:35:52,310 --> 01:35:56,804 And Bert took me to a church called Notre Dame Cathedral. 1328 01:35:57,749 --> 01:36:02,209 It's big enough inside for a fellow to plant a crop of corn. 1329 01:36:04,555 --> 01:36:06,284 Pusher just come in. 1330 01:36:06,357 --> 01:36:10,453 He's saying our outfit is moving up to front pretty soon. 1331 01:36:11,062 --> 01:36:15,362 I reckon that's so 'cause we got all our training 1332 01:36:15,433 --> 01:36:19,301 and they ain't brought us here for no sight-seeing tour 1333 01:36:19,370 --> 01:36:21,361 Tour, nohow. 1334 01:36:22,673 --> 01:36:26,040 Gracie wrote in her letter she was a-worrying. 1335 01:36:26,878 --> 01:36:28,539 Tell her, don't. 1336 01:36:30,114 --> 01:36:33,140 I was feared. I'm a-feared for Alvin. 1337 01:36:33,918 --> 01:36:36,910 It ain't right for us to be a-feared, Gracie. 1338 01:36:38,289 --> 01:36:40,154 Alvin's in good hands. 1339 01:36:41,559 --> 01:36:45,017 The Lord takes care of 'em that's a-believing in Him. 1340 01:37:15,526 --> 01:37:18,324 -Any of you blokes got a cigarette? -Yeah. 1341 01:37:18,629 --> 01:37:20,529 -Here you are. -Thanks. 1342 01:37:20,765 --> 01:37:23,529 You know, you Yanks just got here in the nick of time. 1343 01:37:23,601 --> 01:37:25,660 We're running shy of these. 1344 01:37:26,070 --> 01:37:28,095 Besides, we can do with some help. 1345 01:37:28,172 --> 01:37:29,434 Look out. 1346 01:37:37,114 --> 01:37:41,050 It takes a while, but you'll learn when to flop and when not to. 1347 01:37:41,285 --> 01:37:43,879 They say you never hear the one that's hit you. 1348 01:37:43,955 --> 01:37:46,116 That's only half the truth. 1349 01:37:46,190 --> 01:37:49,990 No, the whole truth is, if you hears it, you've got a chance. 1350 01:37:50,962 --> 01:37:52,054 Duck. 1351 01:37:56,534 --> 01:37:57,899 See what I mean? 1352 01:37:58,135 --> 01:38:02,367 -Heinie's got the range good. -Yeah. A guy can get killed around here. 1353 01:38:02,974 --> 01:38:06,432 -Look out. -Don't be afraid. This one'll pass over. 1354 01:38:08,613 --> 01:38:09,671 See? 1355 01:38:12,783 --> 01:38:15,946 Takes time, it do. But you'll get the hang of it. 1356 01:38:16,921 --> 01:38:18,081 Duck again. 1357 01:38:27,398 --> 01:38:30,925 If that was shrapnel, now, we wouldn't be flopping at all. 1358 01:38:31,002 --> 01:38:33,402 You know, you only flop for 1359 01:38:35,006 --> 01:38:37,634 Okay, Bert. The Express has gone through. 1360 01:38:37,708 --> 01:38:39,039 Hey, Bert! 1361 01:38:54,091 --> 01:38:57,788 If one's got your name on it, there's nothing you can do. 1362 01:39:10,942 --> 01:39:14,776 So you see, gentlemen, the grave responsibility rests upon us. 1363 01:39:15,646 --> 01:39:18,706 This entire German salient, holding up the Argonne advance 1364 01:39:18,783 --> 01:39:21,843 depends for ammunition and supplies on the Decauville Railroad, 1365 01:39:21,919 --> 01:39:24,615 which as you know, lies just beyond these hills. 1366 01:39:24,722 --> 01:39:26,019 It must be taken. 1367 01:39:26,090 --> 01:39:27,523 This is all open country ahead, 1368 01:39:27,591 --> 01:39:30,424 but you can expect heavy machinegun fire from these wooded ridges 1369 01:39:30,494 --> 01:39:34,396 on the right and the left flanks. But we've got to get through. 1370 01:39:34,999 --> 01:39:36,967 Synchronize your watches. 1371 01:39:38,202 --> 01:39:41,137 Use as a mark, 4:32. 1372 01:39:42,206 --> 01:39:45,642 It is now minus 10, eight, six, 1373 01:39:46,143 --> 01:39:48,805 four, two, mark. 1374 01:39:48,879 --> 01:39:49,937 Any questions? 1375 01:39:50,014 --> 01:39:52,141 What about artillery support, Captain Tillman? 1376 01:39:52,216 --> 01:39:54,844 Artillery will lay down a rolling barrage at 6:00. 1377 01:39:54,919 --> 01:39:57,046 Zero hour will be 6:10. 1378 01:40:02,126 --> 01:40:05,289 I'd like to know where that barrage is that we're supposed to have. 1379 01:40:05,363 --> 01:40:10,062 Runners, notify the platoon commanders that we go over, barrage or no barrage. 1380 01:40:10,134 --> 01:40:11,726 First platoon at 6:10, 1381 01:40:11,802 --> 01:40:14,270 second and third platoons to follow in waves of 100 meters. 1382 01:40:14,338 --> 01:40:15,600 Yes, sir. 1383 01:40:29,453 --> 01:40:31,353 -6:10. -6:10. All right. 1384 01:40:51,142 --> 01:40:52,609 Come on, men! 1385 01:43:07,278 --> 01:43:08,768 Halt and take cover! 1386 01:43:21,692 --> 01:43:23,250 We'll never get through. 1387 01:43:25,396 --> 01:43:27,159 We gotta wipe out those nests. 1388 01:43:27,231 --> 01:43:30,962 Early, take what's left of your section and work your way back around that hill. 1389 01:43:31,035 --> 01:43:32,662 Maybe you can jump 'em from behind. 1390 01:43:32,736 --> 01:43:36,672 All right. Savage, York, Cutting. Bring your men. Come with me. 1391 01:44:07,204 --> 01:44:08,535 Take cover. 1392 01:44:10,808 --> 01:44:11,968 Listen. 1393 01:44:33,497 --> 01:44:34,691 Heinie! 1394 01:44:35,866 --> 01:44:36,992 Listen. 1395 01:44:41,372 --> 01:44:42,737 We're not far enough back. 1396 01:44:42,806 --> 01:44:43,830 Savage, keep the men quiet. 1397 01:44:43,907 --> 01:44:45,966 Cutting, come up here with that bayonet. 1398 01:45:11,302 --> 01:45:15,602 We're right behind their lines. We'll skirt this ridge and flank 'em. 1399 01:45:16,473 --> 01:45:17,963 Look! Heinies! 1400 01:45:18,742 --> 01:45:20,334 Come on, get 'em. 1401 01:45:40,464 --> 01:45:41,624 Hold your fire! 1402 01:45:41,699 --> 01:45:45,191 Fall on down and keep 'em covered. Spread out, men! Spread out! 1403 01:45:45,903 --> 01:45:47,530 Line 'em up and disarm 'em! 1404 01:45:48,906 --> 01:45:50,533 -Get back there. -Get 'em up there. 1405 01:45:50,607 --> 01:45:51,835 Go on. 1406 01:46:30,247 --> 01:46:32,545 -I'm hit bad, Cutting. -Me, too. 1407 01:46:33,484 --> 01:46:34,644 Savage. 1408 01:46:35,619 --> 01:46:36,677 Savage? 1409 01:46:37,287 --> 01:46:38,584 Where's Savage? 1410 01:46:38,989 --> 01:46:41,787 I seen him go down. They like to cut him in two. 1411 01:46:41,859 --> 01:46:44,020 You're the only noncom left. 1412 01:46:46,363 --> 01:46:48,763 York, take over. 1413 01:46:49,299 --> 01:46:51,995 -Did you hear what I said? -I heard you. 1414 01:46:53,470 --> 01:46:55,131 Watch this fellow. 1415 01:46:55,939 --> 01:46:58,305 The rest of you keep under cover. 1416 01:47:00,177 --> 01:47:01,701 Come back here. 1417 01:47:01,812 --> 01:47:04,838 -Where are you going? -You done give me command. 1418 01:47:49,960 --> 01:47:51,257 Hey, Alvin! 1419 01:47:59,570 --> 01:48:01,731 Well, he cleaned out that machine gun nest. 1420 01:48:29,199 --> 01:48:31,429 Zeekenny, Donahue! The rest of you guys, 1421 01:48:31,502 --> 01:48:33,970 keep your eye on them Heinies so they don't try any rough stuff. 1422 01:48:34,037 --> 01:48:35,732 Don't try anything funny. 1423 01:48:35,806 --> 01:48:37,774 Belly to the ground, you babies. 1424 01:48:37,841 --> 01:48:38,865 We better get up there. 1425 01:48:38,942 --> 01:48:41,103 No, we better keep an eye on these prisoners. 1426 01:48:53,290 --> 01:48:56,282 Five will get you 10 that guy knocks off your whole sauerkraut army. 1427 01:48:56,360 --> 01:48:58,828 There are 25 machine guns on that ridge. 1428 01:48:58,896 --> 01:49:01,228 -Tell him it's useless. -What did you say? 1429 01:49:01,298 --> 01:49:02,856 I said tell him it's useless. 1430 01:49:02,933 --> 01:49:06,232 You tell him. You talk better English than I do. 1431 01:49:27,391 --> 01:49:29,586 Just like a flock of turkeys. 1432 01:49:54,384 --> 01:49:57,319 All right. Come on out of there! All of you! 1433 01:49:58,922 --> 01:50:00,412 Come this a-way. 1434 01:50:05,495 --> 01:50:08,828 Tell the rest of them fellows to quit shooting and come on out of there. 1435 01:50:13,170 --> 01:50:16,697 Keep 'em hands up and start a-going down the hill there. 1436 01:50:19,743 --> 01:50:21,108 Keep a-coming. 1437 01:50:23,113 --> 01:50:25,775 Go on. Move out of there, down the hill. 1438 01:50:27,985 --> 01:50:29,953 All right. Keep a-coming. 1439 01:50:31,154 --> 01:50:33,645 Hey, down there. Don't do no shooting. 1440 01:50:33,757 --> 01:50:35,281 All right, get on down! 1441 01:50:37,761 --> 01:50:40,025 Come on out and keep your hands up. 1442 01:50:40,097 --> 01:50:41,655 Boy, I told you. 1443 01:50:47,137 --> 01:50:48,195 Look at that mob. 1444 01:50:48,271 --> 01:50:49,932 Hey, we can't handle all that gang. 1445 01:50:50,007 --> 01:50:51,634 Sure we can. That's my mate. 1446 01:50:51,708 --> 01:50:53,972 Come on, step lively. Move forward. 1447 01:50:54,044 --> 01:50:55,409 Get going. 1448 01:50:55,879 --> 01:50:57,972 -Move forward. -Move it, now. 1449 01:50:59,483 --> 01:51:00,711 Move forward, there. 1450 01:51:00,784 --> 01:51:03,309 Come on, step up. Step lively there. Come on. 1451 01:51:07,324 --> 01:51:09,690 -All right. -Get those hands up. Get in there. 1452 01:51:09,760 --> 01:51:11,955 -Come on. -Come on, get going. 1453 01:51:12,029 --> 01:51:13,360 Nice going, York. 1454 01:51:13,430 --> 01:51:16,524 -Come on there. Come on. -Come on, get in there. 1455 01:51:16,800 --> 01:51:19,826 Get those hands up. Come on, move fast. Move. 1456 01:51:19,903 --> 01:51:21,962 -Hiya, Pusher. -That was a good job, pal. 1457 01:51:22,039 --> 01:51:25,304 -Where's the Sergeant? -Over there. Hurt pretty bad. 1458 01:51:25,942 --> 01:51:28,706 -How many men we got left? -Eight, besides you. 1459 01:51:31,815 --> 01:51:33,077 Watch them fellows. 1460 01:51:33,150 --> 01:51:35,118 Get in there, you guys. Move forward. Move 1461 01:51:43,260 --> 01:51:44,386 Pusher. 1462 01:51:45,062 --> 01:51:46,290 Pusher. 1463 01:51:46,863 --> 01:51:49,388 This is where we change cars, Alvin. 1464 01:51:51,635 --> 01:51:53,398 The end of the line. 1465 01:52:01,411 --> 01:52:04,073 Who done that? Who throwed that grenade? 1466 01:52:09,319 --> 01:52:12,413 Come on, you, put your hands up and keep 'em up. 1467 01:52:13,757 --> 01:52:15,384 You know what I'm a-saying? 1468 01:52:15,459 --> 01:52:17,051 -You understand? -Yeah. 1469 01:52:17,127 --> 01:52:19,357 Tell 'em men of yours if any more of that happens 1470 01:52:19,429 --> 01:52:22,660 you and a lot more of 'em's going to be mighty sorry. 1471 01:52:22,733 --> 01:52:23,961 Go ahead. 1472 01:52:26,636 --> 01:52:28,331 Tell 'em to drop their belts. 1473 01:52:34,945 --> 01:52:37,038 Look them fellows over good. 1474 01:52:40,383 --> 01:52:42,510 -You ready back there? -Okay here. 1475 01:52:42,586 --> 01:52:45,077 -Okay. Ready here. -Watch 'em. 1476 01:52:48,992 --> 01:52:50,391 Now, get going. 1477 01:53:07,210 --> 01:53:08,905 Tell 'em to halt. 1478 01:53:11,782 --> 01:53:13,682 If you wanted to get back to the American lines, 1479 01:53:13,750 --> 01:53:16,048 which way would you be a-going? 1480 01:53:16,119 --> 01:53:17,381 Up there. 1481 01:53:18,321 --> 01:53:20,448 We'll go this a-way. Go on. 1482 01:53:31,101 --> 01:53:32,966 Hey, tell 'em to halt. 1483 01:53:35,105 --> 01:53:36,163 What's up? 1484 01:53:36,239 --> 01:53:39,003 Sounds like them Heinies is making a heap of trouble. 1485 01:53:41,244 --> 01:53:44,077 -What are we gonna do about it? -Get 'em. 1486 01:53:44,314 --> 01:53:46,145 We got enough to take care of already. 1487 01:53:46,216 --> 01:53:47,911 And a few more won't make no difference. 1488 01:53:47,984 --> 01:53:49,212 Hey, you. 1489 01:53:49,486 --> 01:53:51,920 Signal up there and tell 'em they're surrounded. 1490 01:53:51,988 --> 01:53:55,924 Tell 'em to drop their guns and come down with their hands up. 1491 01:53:57,561 --> 01:54:00,496 Hey, this gun touches off kind of easy. 1492 01:54:48,645 --> 01:54:50,977 They sure are trained good, Major. 1493 01:54:53,083 --> 01:54:54,812 Hey, Sarge, look. 1494 01:54:55,352 --> 01:54:57,513 -Looks like Heinies. -Stand ready. 1495 01:54:59,589 --> 01:55:01,079 Hello, there! 1496 01:55:01,258 --> 01:55:03,522 -A Yank. -It may be some kind of a trick. 1497 01:55:03,593 --> 01:55:05,857 -There's something funny here. -Let 'em get a little closer. 1498 01:55:05,929 --> 01:55:07,863 -Hello there! -Who are you? 1499 01:55:07,931 --> 01:55:11,298 Detail of the 328th. We got some prisoners. 1500 01:55:12,302 --> 01:55:14,327 -Halt where you are. -Halt! 1501 01:55:15,305 --> 01:55:16,738 That's a Yank, all right. 1502 01:55:16,806 --> 01:55:20,003 -Come out, let's have a look at you. -Watch 'em, fellows! 1503 01:55:25,982 --> 01:55:27,609 Keep 'em covered. 1504 01:55:30,387 --> 01:55:31,718 Where you going? 1505 01:55:31,788 --> 01:55:34,416 Can you tell me where the 328th be? 1506 01:55:34,491 --> 01:55:36,083 It's up that way someplace. 1507 01:55:36,159 --> 01:55:39,617 -Where did you pick up all this bunch? -Back up the line a ways. 1508 01:55:39,696 --> 01:55:41,926 You couldn't be taking 'em off our hands, could you? 1509 01:55:41,998 --> 01:55:43,795 What would we do with them? 1510 01:55:44,034 --> 01:55:45,797 Well, I don't rightly know. 1511 01:55:45,869 --> 01:55:47,837 -Can we be going? -Sure. Go ahead. 1512 01:55:47,904 --> 01:55:49,166 Thank you. 1513 01:55:50,240 --> 01:55:51,264 Come on. 1514 01:55:51,341 --> 01:55:52,569 Forward! 1515 01:56:12,062 --> 01:56:13,393 All right. Halt! 1516 01:56:13,463 --> 01:56:15,260 Prisoners, hold right there! 1517 01:56:16,333 --> 01:56:18,164 Be a-watching 'em, Joe. 1518 01:56:25,542 --> 01:56:27,271 Beg your pardon, sir. 1519 01:56:27,544 --> 01:56:28,602 Yeah? 1520 01:56:28,678 --> 01:56:32,079 We all got some prisoners, can we be a-leaving 'em here? 1521 01:56:32,749 --> 01:56:34,740 Put 'em right over there. 1522 01:56:36,252 --> 01:56:37,685 Wait a minute. 1523 01:56:38,688 --> 01:56:39,780 How many have you got? 1524 01:56:39,856 --> 01:56:42,256 Well, I done counted 132 heads, sir. 1525 01:56:42,325 --> 01:56:45,488 We haven't room for that many here. Take them back up the line. 1526 01:56:45,562 --> 01:56:47,655 -Yes, sir, but -But what? 1527 01:56:47,831 --> 01:56:52,200 Well, sir, we can't find our outfit and we tried to drop 'em off two other places. 1528 01:56:52,268 --> 01:56:54,327 And they ain't but only eight of us to handle them. 1529 01:56:54,404 --> 01:56:58,704 -You should've brought more men. -But that's all there were of us, sir. 1530 01:56:59,376 --> 01:57:02,243 You mean to say that you and seven others captured all that bunch? 1531 01:57:02,312 --> 01:57:05,509 Yes, sir. And we'd kind of like to get rid of 'em. 1532 01:57:06,016 --> 01:57:08,007 Well, good Lord. 1533 01:57:08,952 --> 01:57:10,749 I guess we can give you some help. 1534 01:57:10,820 --> 01:57:12,754 -Come on, Sergeant. -Thank you. 1535 01:57:19,362 --> 01:57:22,798 Hey, Sarge! York by himself captured 132 Germans. 1536 01:57:22,866 --> 01:57:26,597 Guy named York got 132 Heinies all by his lonesome. 1537 01:57:26,669 --> 01:57:28,864 -How did he do it? -Must have surrounded him. 1538 01:57:28,938 --> 01:57:31,304 -Guy named York. -That's what they say. 1539 01:57:31,374 --> 01:57:34,172 Gee, he captured hundreds of Boche and machine guns. 1540 01:57:34,244 --> 01:57:37,213 Guy named York! All by his lonesome! 1541 01:57:37,280 --> 01:57:39,077 Hey, what's that? How many? 1542 01:57:39,149 --> 01:57:41,344 A whole division and a lot of high officers. 1543 01:57:41,418 --> 01:57:43,818 -I'm telling you, York? -Who's they? 1544 01:57:43,887 --> 01:57:45,878 Yeah, about half the German army and a general. 1545 01:57:45,955 --> 01:57:47,320 -I don't know. -One guy. 1546 01:57:47,390 --> 01:57:48,618 How could one guy 1547 01:57:48,691 --> 01:57:50,921 -Guy named York. -What's that? 1548 01:57:50,994 --> 01:57:53,326 They say he captured Hindenburg. And the Crown Prince. 1549 01:57:53,396 --> 01:57:55,830 And brought them all back. They say 1550 01:58:01,971 --> 01:58:05,236 Say, Sarge, did you hear? York captured the Kaiser. 1551 01:58:08,678 --> 01:58:11,545 Now, as I understand it, York, your detail came over that ridge there 1552 01:58:11,614 --> 01:58:13,582 and captured about 30 men, right down in here. 1553 01:58:13,650 --> 01:58:14,674 Yes, sir. 1554 01:58:14,751 --> 01:58:16,582 Then you were forced to cover by a machine gun 1555 01:58:16,653 --> 01:58:18,814 that was right up on this other ridge. 1556 01:58:18,888 --> 01:58:20,879 Yes, sir. Right up there. 1557 01:58:21,691 --> 01:58:22,817 Where were you? 1558 01:58:22,892 --> 01:58:26,191 Well, I was I was a-laying behind that log there. 1559 01:58:26,763 --> 01:58:30,893 They was machine-gunning us pretty heavy, so I worked my way across 1560 01:58:31,334 --> 01:58:34,064 up behind that log there under the hill. 1561 01:58:35,772 --> 01:58:37,569 Rather incredible, wasn't it, York, 1562 01:58:37,640 --> 01:58:40,541 your being able to cross so much open ground without being hit? 1563 01:58:40,610 --> 01:58:43,636 I reckon the good Lord was a-protecting me, sir. 1564 01:58:43,713 --> 01:58:45,738 What did you wanna go over there for? 1565 01:58:45,815 --> 01:58:47,578 Well, I figured that was a good place to be 1566 01:58:47,650 --> 01:58:50,346 because they had to rear up and show themselves 1567 01:58:50,420 --> 01:58:52,945 in order to shoot at me and the rest of the boys back here. 1568 01:58:53,022 --> 01:58:54,887 And whenever they did, I could touch 'em off. 1569 01:58:54,958 --> 01:58:55,982 I see. 1570 01:58:56,059 --> 01:58:59,825 So, I went up the hill, up around that a-way, 1571 01:59:00,196 --> 01:59:03,893 then worked my way down the ridge to a place where they was flanked 1572 01:59:03,967 --> 01:59:06,663 and couldn't show themselves without being hit. 1573 01:59:06,769 --> 01:59:09,329 So, they Well, they finally gave up. 1574 01:59:09,405 --> 01:59:11,270 How many did you kill? 1575 01:59:12,475 --> 01:59:14,375 I don't rightly know, sir. 1576 01:59:14,444 --> 01:59:16,674 I think Captain Danforth is familiar with that, sir. 1577 01:59:16,746 --> 01:59:20,182 We counted about 20 bodies altogether up around there. 1578 01:59:21,184 --> 01:59:23,379 What were your men doing all this time, Corporal? 1579 01:59:23,453 --> 01:59:24,977 Well, I couldn't just answer that, sir. 1580 01:59:25,054 --> 01:59:27,955 I was pretty busy and I reckon they was, too. 1581 01:59:28,158 --> 01:59:31,525 According to the statements of the others, they were guarding the prisoners 1582 01:59:31,594 --> 01:59:35,086 and couldn't expose themselves to the fire from the ridge. 1583 01:59:35,165 --> 01:59:38,066 All right, gentlemen. That's all, Corporal. 1584 01:59:42,839 --> 01:59:44,101 Corporal. 1585 01:59:45,742 --> 01:59:49,041 -There's something that I'd like to know. -Yes, sir? 1586 01:59:49,245 --> 01:59:51,907 That night that you reported back to me at Camp Gordon, 1587 01:59:51,981 --> 01:59:55,246 you as much as told me that you were quite prepared to die for your country, 1588 01:59:55,318 --> 01:59:56,910 but not to kill. 1589 01:59:58,154 --> 02:00:00,918 What made you decide to change your mind? 1590 02:00:01,324 --> 02:00:02,757 Well, sir 1591 02:00:02,859 --> 02:00:05,987 Of course, if you'd rather not tell me, why, it's quite all right. 1592 02:00:06,062 --> 02:00:08,758 Well, I'm as much against killing as ever, sir. 1593 02:00:08,898 --> 02:00:10,832 But it was this way, Colonel. 1594 02:00:11,234 --> 02:00:13,930 When I started out I felt just like you said. 1595 02:00:14,003 --> 02:00:16,096 But when I hear them machine guns a-going 1596 02:00:16,172 --> 02:00:18,663 and all them fellows are dropping around me, 1597 02:00:18,775 --> 02:00:22,836 I figured that them guns was killing hundreds, maybe thousands, 1598 02:00:22,912 --> 02:00:26,109 and there weren't nothing anybody could do, but to stop them guns. 1599 02:00:26,182 --> 02:00:28,047 And that's what I done. 1600 02:00:28,685 --> 02:00:31,313 You mean to tell me that you did it to save lives? 1601 02:00:31,387 --> 02:00:33,855 Yes, sir. That was why. 1602 02:00:36,759 --> 02:00:41,389 Well, York, what you've just told me is the most extraordinary thing of all. 1603 02:00:43,766 --> 02:00:45,256 Sergeant York! 1604 02:01:13,930 --> 02:01:15,454 Thank you, sir. 1605 02:01:16,633 --> 02:01:19,693 And for conspicuous gallantry beyond the call of duty, 1606 02:01:19,769 --> 02:01:23,170 you have been awarded the Distinguished Service Cross. 1607 02:01:28,444 --> 02:01:31,936 Sergeant York, I am proud that you are of the All-American Division. 1608 02:01:32,015 --> 02:01:34,882 It's a privilege to command such men as you. 1609 02:01:38,888 --> 02:01:40,355 Sergeant York, 1610 02:01:40,423 --> 02:01:44,189 as Commander-in-Chief of the American Expeditionary Forces, 1611 02:01:44,260 --> 02:01:46,888 it is my pleasure to confer upon you 1612 02:01:46,963 --> 02:01:49,454 the United States Congressional Medal of Honor 1613 02:01:49,532 --> 02:01:52,023 for heroism beyond the call of duty. 1614 02:01:54,270 --> 02:01:55,794 Thank you, sir. 1615 02:02:22,699 --> 02:02:24,496 I'm Cordell Hull, Sergeant York, 1616 02:02:24,567 --> 02:02:26,467 representative from your district of Tennessee. 1617 02:02:26,536 --> 02:02:28,663 I'm mighty glad to meet you, Mr. Hull. 1618 02:02:28,738 --> 02:02:31,172 And this is Mr. Harrison from the Tennessee Society. 1619 02:02:31,240 --> 02:02:33,174 Tennessee is indeed proud, Sergeant. 1620 02:02:33,242 --> 02:02:35,267 -Thank you. -This way, Sergeant. 1621 02:02:47,223 --> 02:02:49,817 Well, Sergeant, what do you think of it? 1622 02:02:49,892 --> 02:02:53,157 Appears like everybody's having a mighty good time. 1623 02:02:53,429 --> 02:02:55,989 So, Sergeant, in the name of the people of New York, 1624 02:02:56,065 --> 02:02:58,533 may I present you with this key to our city 1625 02:02:58,601 --> 02:03:01,126 as a token of our very great esteem. 1626 02:03:01,270 --> 02:03:03,135 And may God bless you. 1627 02:03:05,475 --> 02:03:06,737 Thank you for what you said, 1628 02:03:06,809 --> 02:03:09,573 and I'm sure grateful to you for this here key. 1629 02:03:09,645 --> 02:03:12,136 Well, thank you. And thank you all. 1630 02:03:13,950 --> 02:03:17,386 Now, Sergeant, the people of New York would like to show their appreciation. 1631 02:03:17,453 --> 02:03:19,216 Is there anything we can do for you? 1632 02:03:19,288 --> 02:03:21,313 Well, there's just one thing I'd like to ask you. 1633 02:03:21,391 --> 02:03:22,517 And that is? 1634 02:03:22,592 --> 02:03:24,116 Well, if it's all the same to everybody, 1635 02:03:24,193 --> 02:03:28,027 I sure would like to ride on the subway on the Bronx Express. 1636 02:03:28,498 --> 02:03:29,726 I think we can arrange that. 1637 02:03:34,103 --> 02:03:35,730 Well, here we are. 1638 02:03:40,309 --> 02:03:43,107 I hope you will be comfortable here, Sergeant York. 1639 02:03:43,179 --> 02:03:45,044 Well, if it ain't, I'd be pretty hard to please. 1640 02:03:45,114 --> 02:03:47,947 If there's anything you require, all you will have to do is ask for it. 1641 02:03:48,017 --> 02:03:49,917 Thank you. Thank you, sir. 1642 02:03:50,987 --> 02:03:53,979 An awful lot of room for just one fellow here. 1643 02:04:09,539 --> 02:04:12,440 This here is mighty thoughtful of you, gentlemen. 1644 02:04:12,508 --> 02:04:15,306 I reckon you know I ain't seen my ma for quite a spell. 1645 02:04:15,378 --> 02:04:17,505 So we understand. 1646 02:04:23,686 --> 02:04:25,449 Representative Hull. 1647 02:04:26,556 --> 02:04:28,751 Oh, yes, yes. Are they ready? 1648 02:04:29,525 --> 02:04:30,924 Put them on. 1649 02:04:31,160 --> 02:04:33,526 -Somebody for you, Sergeant. -Me? 1650 02:04:36,766 --> 02:04:38,131 Thank you. 1651 02:04:41,404 --> 02:04:43,463 Hello. Hello there. 1652 02:04:46,676 --> 02:04:47,768 What? 1653 02:04:49,645 --> 02:04:50,976 Who is it? 1654 02:04:53,749 --> 02:04:55,614 I I can't hear you. 1655 02:04:56,652 --> 02:04:59,280 -Who is it? -What's that you're saying? 1656 02:04:59,622 --> 02:05:00,953 I can't hear you. 1657 02:05:01,023 --> 02:05:02,991 Put it up to your ear, Mother York. 1658 02:05:03,059 --> 02:05:04,492 Stand closer, Ma. 1659 02:05:04,560 --> 02:05:06,892 When are you coming home, Alvin? 1660 02:05:07,563 --> 02:05:11,294 I said, when are you coming home? 1661 02:05:14,537 --> 02:05:16,198 Oh, I'm glad, Son. 1662 02:05:17,940 --> 02:05:19,430 I'll tell her. 1663 02:05:19,842 --> 02:05:21,503 She's right here. 1664 02:05:22,411 --> 02:05:24,777 He wants to talk to you, Gracie. 1665 02:05:26,749 --> 02:05:29,274 It's me, Alvin. It's me, Gracie! 1666 02:05:29,719 --> 02:05:32,244 We're all in here in Pastor Pile's store. 1667 02:05:32,321 --> 02:05:34,812 He's got this here phone in here now. 1668 02:05:34,891 --> 02:05:37,724 Oh, I just can't wait to see you again, Alvin. 1669 02:05:37,894 --> 02:05:39,885 I can't wait to see you. 1670 02:05:39,962 --> 02:05:43,261 Yeah, yeah. I'll be coming home, Gracie, right away. 1671 02:05:43,766 --> 02:05:44,858 Yeah. 1672 02:05:45,701 --> 02:05:49,068 -Goodbye. Goodbye, Gracie. -Goodbye, Alvin. 1673 02:05:50,606 --> 02:05:51,664 Bye. 1674 02:06:00,283 --> 02:06:02,513 Sure was nice to talk to the folks. 1675 02:06:02,585 --> 02:06:04,985 -I'm a-thanking you. -You're welcome, Sergeant. 1676 02:06:30,046 --> 02:06:32,981 Just like the electric signs down the street. 1677 02:06:35,851 --> 02:06:39,685 How do you like New York, Alvin, as much as you've seen of it? 1678 02:06:40,323 --> 02:06:42,188 -Mr. Hull? -Yes, Alvin? 1679 02:06:43,292 --> 02:06:45,260 I wanna be a-going home. 1680 02:06:45,795 --> 02:06:47,262 When do you think I can go? 1681 02:06:47,330 --> 02:06:50,163 -You're pretty anxious, I reckon. -Yes, sir, I am. 1682 02:06:51,033 --> 02:06:52,591 I've got to get to work. 1683 02:06:52,668 --> 02:06:56,001 Well, as far as that goes, there's plenty to do right here, Alvin. 1684 02:06:56,072 --> 02:06:57,061 What do you mean? 1685 02:06:57,139 --> 02:06:59,539 I've been wanting to talk to you about this. 1686 02:06:59,609 --> 02:07:01,600 You're a pretty famous man now. 1687 02:07:01,677 --> 02:07:04,305 And judging by all these offers you've been getting, 1688 02:07:04,380 --> 02:07:06,610 it seems a lot of people realize it. 1689 02:07:06,682 --> 02:07:08,149 For instance, 1690 02:07:08,618 --> 02:07:11,451 two companies want you in motion pictures, 1691 02:07:11,520 --> 02:07:14,216 Ziegfeld wants you in an act in his new Follies. 1692 02:07:14,290 --> 02:07:17,487 And here's an offer to appear at the Winter Garden, that's a theater. 1693 02:07:17,560 --> 02:07:21,587 And here's a breakfast food manufacturer who wants you to endorse his product. 1694 02:07:21,664 --> 02:07:23,427 What does that mean? 1695 02:07:24,133 --> 02:07:28,661 Well, you've to tell him how much you like it, how much good it's done you. 1696 02:07:29,305 --> 02:07:32,331 I ain't never ate any of that there breakfast food. 1697 02:07:32,408 --> 02:07:34,205 Doesn't seem to make any difference. 1698 02:07:34,276 --> 02:07:36,767 Anyway, I've totaled the offers so far 1699 02:07:36,846 --> 02:07:39,815 and they amount to around a quarter of million dollars. 1700 02:07:39,882 --> 02:07:41,941 They're offering me all that money? 1701 02:07:42,018 --> 02:07:44,714 It's just a plain business proposition. 1702 02:07:45,388 --> 02:07:48,516 I sure could do a powerful sight with that money. 1703 02:07:48,691 --> 02:07:51,182 There was a piece of bottomland I was a-trying to get 1704 02:07:51,260 --> 02:07:53,490 Here's your chance to get it. 1705 02:07:55,297 --> 02:07:58,858 Are they offering that money because of what happened over there? 1706 02:07:58,934 --> 02:08:01,368 -Well -That's it, ain't it? 1707 02:08:02,705 --> 02:08:04,036 That's it. 1708 02:08:05,441 --> 02:08:07,966 What What would you do, Mr. Hull? 1709 02:08:09,645 --> 02:08:12,011 Well, I think that's up to you, Alvin. 1710 02:08:12,381 --> 02:08:13,905 I reckon it is. 1711 02:08:14,083 --> 02:08:17,018 Take all the time you want to think it over. 1712 02:08:17,319 --> 02:08:19,651 I've done thought it over, Mr. Hull. 1713 02:08:19,722 --> 02:08:22,555 I ain't proud of what happened over there. 1714 02:08:22,692 --> 02:08:25,889 What we done in France was something we had to do. 1715 02:08:25,995 --> 02:08:28,793 Some fellows done it ain't a-coming back. 1716 02:08:29,765 --> 02:08:33,929 So, the way I figure, things like that ain't for buying and selling. 1717 02:08:34,036 --> 02:08:35,697 So I reckon I'll have to refuse 'em. 1718 02:08:35,771 --> 02:08:38,865 Would you be a-telling them that for me, please? 1719 02:08:39,041 --> 02:08:41,339 And tell 'em I'm a-going home? 1720 02:08:44,680 --> 02:08:48,207 -I'll be more than glad to, Alvin. -Thank you, Mr. Hull. 1721 02:08:54,657 --> 02:08:57,182 Here she comes, Zeke. Right on time. 1722 02:09:08,938 --> 02:09:10,530 Oh, there he is! 1723 02:09:26,655 --> 02:09:27,849 Alvin! 1724 02:09:27,923 --> 02:09:29,481 Oh, Alvin! 1725 02:09:30,059 --> 02:09:31,253 How are you? 1726 02:09:52,915 --> 02:09:54,382 Ma, I'm back. 1727 02:09:55,384 --> 02:09:57,614 I'm right glad, Son. 1728 02:10:00,689 --> 02:10:03,123 Hey, Alvin. How about your medals? 1729 02:10:03,392 --> 02:10:06,486 -What about 'em, George? -I thought you'd be wearing 'em. 1730 02:10:06,562 --> 02:10:07,790 You'll be a-seeing 'em. 1731 02:10:07,863 --> 02:10:10,297 They better be a-something big. 1732 02:10:10,533 --> 02:10:11,864 As I was saying, Alvin, 1733 02:10:11,934 --> 02:10:15,370 of course, I always figured on marrying you and Gracie myself, 1734 02:10:15,437 --> 02:10:18,372 but I ain't one to take the job away from the Governor of the State. 1735 02:10:18,440 --> 02:10:21,102 Why, you're the dang-swangest hero raised in these parts 1736 02:10:21,177 --> 02:10:22,940 since Daniel Boone and Andy Jackson. 1737 02:10:23,012 --> 02:10:24,377 Sure are, Alvin. 1738 02:10:25,047 --> 02:10:26,571 Hang on, Rosie. 1739 02:10:28,884 --> 02:10:29,908 Hey, 1740 02:10:30,452 --> 02:10:33,979 what about that there piece of land I was aiming to get in Tomkins holler? 1741 02:10:34,056 --> 02:10:36,547 -It's still there, I reckon? -Yep, it's still there. 1742 02:10:36,625 --> 02:10:39,185 Somebody else has got it by now, I suppose. 1743 02:10:39,261 --> 02:10:43,322 Well, I couldn't rightly expect Zeb to hold it for me all this time. 1744 02:10:43,399 --> 02:10:45,765 I sure would like to see that there piece of land, though. 1745 02:10:45,835 --> 02:10:48,065 I reckon ain't no harm you seeing it, Alvin. 1746 02:10:48,137 --> 02:10:50,230 I'd like to be a-seeing it, too. 1747 02:10:50,806 --> 02:10:54,264 I'll let you off at the fork and you and Gracie can walk over to the holler. 1748 02:10:55,678 --> 02:10:57,339 Hang on, everyone. 1749 02:11:00,950 --> 02:11:02,474 Hey, look here. 1750 02:11:04,286 --> 02:11:08,017 -Somebody's done fixed up this old bridge. -Yeah, they have. 1751 02:11:08,858 --> 02:11:11,292 Gracie, I I gotta talk to you. 1752 02:11:11,861 --> 02:11:13,726 It wasn't just the land I was a-wanting to see. 1753 02:11:13,796 --> 02:11:16,458 There's something we got to talk about. 1754 02:11:16,599 --> 02:11:19,762 -Miss Gracie, I'm plumb worried. -What about, Alvin? 1755 02:11:19,835 --> 02:11:21,700 Well, what with the governor fixing to marry us 1756 02:11:21,770 --> 02:11:23,465 and all them people coming here from all over 1757 02:11:23,539 --> 02:11:26,997 Sure takes a body's breath away, but I reckon we'll get through it all right. 1758 02:11:27,076 --> 02:11:30,443 -Well, it ain't just that I'm worried about. -Well, what then? 1759 02:11:30,512 --> 02:11:34,710 Well, it sure looks like I ain't got nothing to offer you excepting a big wedding. 1760 02:11:34,783 --> 02:11:37,047 Why, some girls don't even get that. 1761 02:11:37,553 --> 02:11:40,647 Well, I reckon you'd like a place to sleep, wouldn't you? 1762 02:11:40,723 --> 02:11:42,190 Oh, I don't know. 1763 02:11:42,258 --> 02:11:44,522 I done a heap of sleeping while you was away. 1764 02:11:44,593 --> 02:11:47,653 You sure ain't expecting too much of a husband. 1765 02:11:47,897 --> 02:11:49,990 I'm expecting my husband to love me. 1766 02:11:50,065 --> 02:11:52,590 I reckon the good Lord will take care of the rest. 1767 02:11:52,668 --> 02:11:55,159 Well, looks like he's done a heap already, 1768 02:11:55,237 --> 02:11:57,228 just a-having you. But 1769 02:11:57,473 --> 02:12:01,102 Well, I was expecting to take over from here myself. 1770 02:12:01,176 --> 02:12:03,770 I reckon you'll get to do your share. 1771 02:12:04,380 --> 02:12:07,144 No, Gracie, it can't be that a-way. 1772 02:12:07,683 --> 02:12:08,672 We got to wait. 1773 02:12:08,751 --> 02:12:12,050 Maybe in another two or three years, if you're willing to wait 1774 02:12:12,121 --> 02:12:13,986 Oh, but I ain't, that's the point. 1775 02:12:14,056 --> 02:12:17,685 -You mean you won't wait? -There ain't no need of waiting. 1776 02:12:18,127 --> 02:12:21,756 Now, Alvin, you keep looking down and don't you be looking up till I tell you. 1777 02:12:22,765 --> 02:12:23,993 Come on. 1778 02:12:29,972 --> 02:12:31,963 There! Now you can look. 1779 02:12:32,608 --> 02:12:34,940 What do you see, Alvin? Tell me. 1780 02:12:35,210 --> 02:12:38,179 It's yours, Alvin. It's all yours. They give it to you. 1781 02:12:38,247 --> 02:12:41,080 The people of the state of Tennessee for what you done. 1782 02:12:41,150 --> 02:12:43,084 -You mean -Only, it's 200 acres 1783 02:12:43,152 --> 02:12:47,213 and the house is bigger, with more windows, and the kitchen's got a pump. 1784 02:12:47,890 --> 02:12:49,482 And it's for us. 1785 02:12:55,064 --> 02:12:57,897 The Lord sure does move in mysterious ways. 1786 02:12:59,234 --> 02:13:00,462 Come on. 140271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.