All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N.mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,130 --> 00:00:07,095 ♪♪ 2 00:00:09,389 --> 00:00:16,396 ♪♪ 3 00:00:18,898 --> 00:00:28,366 ♪♪ 4 00:00:29,826 --> 00:00:36,833 ♪♪ 5 00:00:38,793 --> 00:00:45,800 ♪♪ 6 00:00:47,594 --> 00:00:54,601 ♪♪ 7 00:00:56,561 --> 00:01:03,568 ♪♪ 8 00:01:05,527 --> 00:01:07,781 [ Grunts lightly ] 9 00:01:07,864 --> 00:01:10,950 [ Inhales sharply, groans ] 10 00:01:11,034 --> 00:01:12,869 Huh? 11 00:01:12,911 --> 00:01:16,163 [ Gasps ] 12 00:01:16,206 --> 00:01:18,124 Ahh! Ahh! Oh, shit. 13 00:01:18,208 --> 00:01:19,417 [ Creature snarling ] 14 00:01:19,501 --> 00:01:20,919 Oh, shit. 15 00:01:21,002 --> 00:01:23,171 [ Gasps ] 16 00:01:23,213 --> 00:01:25,340 Ohhh. Oh, shit. 17 00:01:25,382 --> 00:01:27,550 ♪♪ 18 00:01:27,634 --> 00:01:30,303 [ Breathing heavily ] 19 00:01:30,387 --> 00:01:32,681 [ Creature growls ] 20 00:01:32,722 --> 00:01:35,475 [ Creature roars ] 21 00:01:35,558 --> 00:01:37,394 [ Moaning ] 22 00:01:37,435 --> 00:01:39,478 ♪♪ 23 00:01:39,562 --> 00:01:40,897 [ Grunts ] 24 00:01:40,939 --> 00:01:43,942 Ahh! [ Breathing heavily ] 25 00:01:44,025 --> 00:01:46,236 ♪♪ 26 00:01:46,276 --> 00:01:50,281 [ Both creatures growling ] 27 00:01:50,365 --> 00:01:53,952 [ Panting ] Okay, okay. 28 00:01:54,035 --> 00:01:57,288 ♪♪ 29 00:01:57,371 --> 00:01:59,290 [ Exhales sharply ] 30 00:01:59,374 --> 00:02:04,671 ♪♪ 31 00:02:04,754 --> 00:02:07,507 [ Breathing heavily ] 32 00:02:07,590 --> 00:02:08,591 [ Steam hisses ] 33 00:02:08,632 --> 00:02:11,136 [ Creature snarls, roars ] 34 00:02:11,219 --> 00:02:14,222 ♪♪ 35 00:02:14,264 --> 00:02:16,641 [ Breathing heavily ] 36 00:02:16,725 --> 00:02:19,269 [ Grunting ] 37 00:02:19,310 --> 00:02:21,271 [ Creature snarling ] 38 00:02:21,354 --> 00:02:26,233 ♪♪ 39 00:02:26,276 --> 00:02:28,278 [ Breathing heavily ] 40 00:02:28,361 --> 00:02:35,368 ♪♪ 41 00:02:37,911 --> 00:02:39,122 [ Creature snarls ] Ahhhh! 42 00:02:39,205 --> 00:02:40,957 Ahhh, ahh! 43 00:02:41,041 --> 00:02:43,334 Ahhhh! Unh! 44 00:02:43,418 --> 00:02:45,545 [ Grunting ] 45 00:02:45,628 --> 00:02:47,547 ♪♪ 46 00:02:47,630 --> 00:02:48,715 Unh! 47 00:02:48,798 --> 00:02:50,884 [ Panting ] 48 00:02:50,925 --> 00:02:52,719 ♪♪ 49 00:02:52,802 --> 00:02:54,262 [ Beacon blares ] 50 00:02:54,304 --> 00:02:56,556 Ah, ahh. 51 00:02:56,639 --> 00:02:59,142 [ Breathing heavily ] 52 00:02:59,184 --> 00:03:04,606 ♪♪ 53 00:03:04,647 --> 00:03:10,278 ♪♪ 54 00:03:10,320 --> 00:03:13,114 [ Insects chirping ] 55 00:03:13,156 --> 00:03:16,785 ♪♪ 56 00:03:16,826 --> 00:03:19,454 [ Creature squeaking ] 57 00:03:19,496 --> 00:03:23,625 ♪♪ 58 00:03:23,666 --> 00:03:27,921 [ Groaning ] 59 00:03:28,004 --> 00:03:29,464 [ Gasps ] 60 00:03:29,506 --> 00:03:30,757 Water. 61 00:03:30,840 --> 00:03:32,425 [ Breathing heavily ] 62 00:03:32,509 --> 00:03:34,552 Water! 63 00:03:34,636 --> 00:03:38,181 ♪♪ 64 00:03:38,223 --> 00:03:40,600 [ Gasping ] 65 00:03:40,684 --> 00:03:43,269 ♪♪ 66 00:03:43,353 --> 00:03:45,605 [ Creature warbling ] 67 00:03:45,689 --> 00:03:52,654 ♪♪ 68 00:03:52,946 --> 00:03:54,531 Gah! 69 00:03:54,572 --> 00:03:57,242 Ahhhh! Aaaaargh. 70 00:03:57,325 --> 00:03:59,577 [ Screaming ] 71 00:03:59,661 --> 00:04:01,871 ♪♪ 72 00:04:01,955 --> 00:04:03,498 [ Creature squeals ] 73 00:04:03,540 --> 00:04:05,417 [ Water splashes ] 74 00:04:05,500 --> 00:04:07,544 [ Breathing heavily ] 75 00:04:07,585 --> 00:04:09,796 [ Bats screeching ] 76 00:04:09,879 --> 00:04:12,048 Oh, no! [ Grunting ] 77 00:04:12,090 --> 00:04:18,303 ♪♪ 78 00:04:18,387 --> 00:04:20,181 Ahhhhhh! 79 00:04:20,265 --> 00:04:22,642 [ Breathing heavily ] 80 00:04:22,726 --> 00:04:29,691 ♪♪ 81 00:04:29,941 --> 00:04:31,276 [ Exhales heavily ] 82 00:04:31,359 --> 00:04:33,236 Kamen? 83 00:04:35,363 --> 00:04:37,198 Fuck Kamen. 84 00:04:37,240 --> 00:04:38,616 ♪♪ 85 00:04:38,700 --> 00:04:40,660 Seriously. 86 00:04:40,744 --> 00:04:42,412 Fuck that guy. 87 00:04:42,454 --> 00:04:44,205 ♪♪ 88 00:04:44,247 --> 00:04:47,917 I thought we decided you would ease up on the Kamen talk. 89 00:04:47,959 --> 00:04:49,544 Okay, but c'mon, just for a second -- 90 00:04:49,586 --> 00:04:51,254 all of this is his fault, 91 00:04:51,296 --> 00:04:53,923 and we're just supposed to ignore that? 92 00:04:54,007 --> 00:04:56,009 Man, I really hope he got what he deserved. 93 00:04:56,051 --> 00:04:59,888 ♪♪ 94 00:04:59,929 --> 00:05:01,973 Why are you so fixated on him? 95 00:05:02,057 --> 00:05:03,475 You're kidding me right? 96 00:05:03,558 --> 00:05:04,726 He re-routed us. 97 00:05:04,768 --> 00:05:05,935 And that's why we're here. 98 00:05:05,977 --> 00:05:08,688 That's why people are dead, Ursula. 99 00:05:08,730 --> 00:05:11,524 He messed up. But I'm guessing you probably 100 00:05:11,608 --> 00:05:14,152 dug your heels in when he mentioned the idea, 101 00:05:14,235 --> 00:05:17,739 instead of, you know, talking to him like a human 102 00:05:17,781 --> 00:05:19,491 and getting him to change his mind? 103 00:05:19,574 --> 00:05:21,409 [ Foot scrapes ] 104 00:05:21,451 --> 00:05:24,496 ♪♪ 105 00:05:24,579 --> 00:05:26,623 Look at this. 106 00:05:26,664 --> 00:05:32,253 ♪♪ 107 00:05:32,295 --> 00:05:37,592 ♪♪ 108 00:05:37,634 --> 00:05:40,261 Wow, that's weird. 109 00:05:40,303 --> 00:05:43,264 I guess they bury their dead, too. 110 00:05:43,306 --> 00:05:49,187 ♪♪ 111 00:05:49,270 --> 00:05:50,313 Ursula: Yeah. 112 00:05:50,355 --> 00:05:53,566 But it's a bunch of different species. 113 00:05:53,650 --> 00:05:55,568 [ Footsteps ] 114 00:05:55,652 --> 00:06:02,492 ♪♪ 115 00:06:02,575 --> 00:06:09,249 ♪♪ 116 00:06:09,332 --> 00:06:14,713 [ Creature grumbling ] Is it...sick? 117 00:06:14,796 --> 00:06:17,465 Nope. I stopped caring a long time ago. 118 00:06:17,507 --> 00:06:18,717 Honestly. 119 00:06:20,385 --> 00:06:22,637 Let's just get going. 120 00:06:22,679 --> 00:06:29,686 ♪♪ 121 00:06:30,353 --> 00:06:37,318 ♪♪ 122 00:06:37,736 --> 00:06:43,283 ♪♪ 123 00:06:43,366 --> 00:06:45,493 Charlie: K-Kamen, can you hear me? 124 00:06:45,535 --> 00:06:48,038 K-Kamen? 125 00:06:48,121 --> 00:06:49,664 What are you doing here? 126 00:06:49,706 --> 00:06:51,082 I-I'm Charlie. 127 00:06:51,166 --> 00:06:53,168 We met at orientation. 128 00:06:54,502 --> 00:06:56,046 You're from the Demeter? 129 00:06:56,087 --> 00:06:58,798 Oh, man, you have no idea 130 00:06:58,882 --> 00:07:00,800 how good it is to see another person. 131 00:07:00,884 --> 00:07:03,053 It's fucking crazy out here, man. [ Creature snarling ] 132 00:07:03,136 --> 00:07:05,263 I had a -- I-I ran from the ship, 133 00:07:05,347 --> 00:07:07,849 I got super lost. I'm -- 134 00:07:07,891 --> 00:07:09,059 I'm in bad shape, Kamen. 135 00:07:09,142 --> 00:07:11,478 I've been walking around for days. 136 00:07:11,561 --> 00:07:13,521 I need some food. 137 00:07:13,563 --> 00:07:14,939 [ Exhales heavily ] 138 00:07:15,023 --> 00:07:17,150 I mean, how's it been for you, man? I -- 139 00:07:17,233 --> 00:07:18,902 You seem like you know your way around here pretty good, 140 00:07:18,985 --> 00:07:20,779 you wanna lead the way? 141 00:07:20,862 --> 00:07:23,073 ♪♪ 142 00:07:23,156 --> 00:07:24,824 Yes. 143 00:07:24,908 --> 00:07:30,914 ♪♪ 144 00:07:30,997 --> 00:07:33,375 [ Hollow grumbles ] 145 00:07:33,416 --> 00:07:40,423 ♪♪ 146 00:07:40,590 --> 00:07:47,514 ♪♪ 147 00:07:47,597 --> 00:07:49,015 Fiona: Well, this wasn't how I pictured 148 00:07:49,099 --> 00:07:50,892 my Tuesday night ending. 149 00:07:50,934 --> 00:07:53,645 Me neither. 150 00:07:53,728 --> 00:07:56,022 This is a thousand times better. 151 00:07:59,818 --> 00:08:01,736 Those freckles... 152 00:08:01,778 --> 00:08:03,446 I missed those freckles. 153 00:08:03,488 --> 00:08:04,948 [ Laughs ] 154 00:08:05,031 --> 00:08:07,784 I bet you did. 155 00:08:07,826 --> 00:08:10,161 [ Chuckles ] 156 00:08:12,831 --> 00:08:16,793 So...what does this mean? 157 00:08:16,835 --> 00:08:18,002 For us? 158 00:08:18,086 --> 00:08:20,046 I don't know. 159 00:08:20,130 --> 00:08:23,258 [ Comm unit chiming, vibrating ] 160 00:08:27,095 --> 00:08:29,597 What happened? Nothing. It's... 161 00:08:31,725 --> 00:08:34,309 [ Sighs ] 162 00:08:34,352 --> 00:08:38,106 ♪♪ 163 00:08:38,148 --> 00:08:41,609 W-Wait. What are you doing? 164 00:08:41,650 --> 00:08:42,986 I-I didn't even answer. 165 00:08:43,028 --> 00:08:45,155 I know, Kamen. This just... 166 00:08:45,196 --> 00:08:46,531 This just doesn't feel right. 167 00:08:46,614 --> 00:08:48,825 [ Comm unit chimes, vibrates ] [ Sighs ] 168 00:08:48,867 --> 00:08:50,285 I have to go. 169 00:08:50,368 --> 00:08:52,871 [ Sighs ] Come -- Please. C'mon, Fiona, please. 170 00:08:52,954 --> 00:08:54,289 [ Keypad beeps ] Just don't leave. I -- 171 00:08:54,330 --> 00:08:57,042 You never could make me a priority. 172 00:08:57,125 --> 00:08:58,376 Not really. 173 00:08:58,460 --> 00:09:01,212 And I haven't gotten over that, Kamen. 174 00:09:01,296 --> 00:09:05,842 I gave up everything for us... 175 00:09:05,884 --> 00:09:07,635 This was a mistake. 176 00:09:07,677 --> 00:09:08,803 I'm sorry. 177 00:09:08,845 --> 00:09:10,722 [ Doors close ] 178 00:09:10,805 --> 00:09:13,141 [ Comm unit chimes, vibrates ] 179 00:09:14,684 --> 00:09:21,566 ♪♪ 180 00:09:21,649 --> 00:09:28,656 ♪♪ 181 00:09:28,656 --> 00:09:35,538 ♪♪ 182 00:09:35,622 --> 00:09:37,624 [ Groans lightly ] 183 00:09:37,707 --> 00:09:39,959 Levi, dismount please. 184 00:09:44,339 --> 00:09:47,092 Ahh. Is it on my back, too? 185 00:09:47,175 --> 00:09:50,345 Yes. Is it bad? 186 00:09:50,387 --> 00:09:52,138 Yes. A rash has erupted, 187 00:09:52,222 --> 00:09:54,474 causing your back to become severely inflamed. 188 00:09:54,557 --> 00:09:57,519 [ Sighs ] Are you sure you pulled all those things off me? 189 00:09:57,560 --> 00:10:00,855 I did, but there appears to be residual material 190 00:10:00,897 --> 00:10:03,108 still embedded in your skin. 191 00:10:03,191 --> 00:10:04,734 Yeah, obviously. 192 00:10:04,776 --> 00:10:06,403 Can you do anything about it? 193 00:10:06,486 --> 00:10:08,279 I'm sorry, Azi. I'm not equipped 194 00:10:08,363 --> 00:10:10,740 to administer medical treatment. 195 00:10:10,782 --> 00:10:12,367 Are you in pain? 196 00:10:12,409 --> 00:10:15,787 Yeah. It's so...itchy. 197 00:10:15,870 --> 00:10:17,163 [ Sighs heavily ] 198 00:10:17,247 --> 00:10:19,624 You're not still upset with me, are you? 199 00:10:19,708 --> 00:10:20,917 Not at all. 200 00:10:21,000 --> 00:10:22,627 Quite the opposite, really. 201 00:10:22,711 --> 00:10:24,838 Just making sure. 202 00:10:24,921 --> 00:10:27,007 ♪♪ 203 00:10:27,090 --> 00:10:30,885 [ Gasps ] Argh! 204 00:10:30,927 --> 00:10:33,471 What...? [ Scoffs ] 205 00:10:33,555 --> 00:10:40,562 ♪♪ 206 00:10:41,104 --> 00:10:48,111 ♪♪ 207 00:10:48,903 --> 00:10:50,864 Huh. 208 00:10:50,947 --> 00:10:55,952 ♪♪ 209 00:10:55,994 --> 00:11:00,957 ♪♪ 210 00:11:01,041 --> 00:11:02,667 I have an idea. 211 00:11:02,751 --> 00:11:09,758 ♪♪ 212 00:11:11,551 --> 00:11:18,558 ♪♪ 213 00:11:20,185 --> 00:11:22,103 Levi, keep watch while I climb up. 214 00:11:22,145 --> 00:11:23,396 Okay, Azi. 215 00:11:23,480 --> 00:11:26,024 Actually, do whatever you want. 216 00:11:26,107 --> 00:11:27,734 You're your own person, I guess. 217 00:11:27,817 --> 00:11:30,570 [ Breathes deeply ] 218 00:11:30,653 --> 00:11:32,989 Okay, then. 219 00:11:33,073 --> 00:11:35,116 [ Grunting ] 220 00:11:35,158 --> 00:11:38,870 ♪♪ 221 00:11:38,953 --> 00:11:41,122 [ Breathing heavily ] 222 00:11:41,164 --> 00:11:43,041 ♪♪ 223 00:11:43,124 --> 00:11:45,668 [ Panting ] 224 00:11:45,752 --> 00:11:51,132 ♪♪ 225 00:11:51,174 --> 00:11:54,678 [ Rumbling ] 226 00:11:54,761 --> 00:11:56,888 [ Wings fluttering ] 227 00:11:56,971 --> 00:12:03,978 ♪♪ 228 00:12:05,105 --> 00:12:12,112 ♪♪ 229 00:12:13,238 --> 00:12:20,245 ♪♪ 230 00:12:21,579 --> 00:12:28,586 ♪♪ 231 00:12:29,713 --> 00:12:36,720 ♪♪ 232 00:12:37,887 --> 00:12:40,724 [ Gasps ] 233 00:12:40,765 --> 00:12:43,018 [ Exhales sharply ] 234 00:12:43,059 --> 00:12:50,066 ♪♪ 235 00:12:51,818 --> 00:12:58,825 ♪♪ 236 00:13:00,368 --> 00:13:02,746 [ Insects chirping ] 237 00:13:02,787 --> 00:13:07,292 ♪♪ 238 00:13:07,375 --> 00:13:09,711 [ Creature warbling ] 239 00:13:09,753 --> 00:13:15,759 ♪♪ 240 00:13:15,842 --> 00:13:21,890 ♪♪ 241 00:13:23,600 --> 00:13:29,898 ♪♪ 242 00:13:29,939 --> 00:13:36,196 ♪♪ 243 00:13:36,279 --> 00:13:38,615 [ Squelching ] 244 00:13:38,656 --> 00:13:45,663 ♪♪ 245 00:13:47,207 --> 00:13:48,833 Hey. 246 00:13:48,917 --> 00:13:50,794 I see some light ahead. 247 00:13:50,835 --> 00:13:53,004 Ursula: I think we're almost out of here. 248 00:13:53,088 --> 00:13:55,548 Sam: Thank Christ. 249 00:13:55,590 --> 00:13:57,926 ♪♪ 250 00:13:57,967 --> 00:13:59,969 [ Gasps ] 251 00:14:00,011 --> 00:14:05,600 ♪♪ 252 00:14:05,642 --> 00:14:08,186 Shit. 253 00:14:08,269 --> 00:14:09,979 Fuck. 254 00:14:10,063 --> 00:14:16,986 ♪♪ 255 00:14:17,028 --> 00:14:23,993 ♪♪ 256 00:14:25,328 --> 00:14:27,997 [ Birds chirping ] 257 00:14:28,039 --> 00:14:35,045 ♪♪ 258 00:14:35,922 --> 00:14:42,929 ♪♪ 259 00:14:43,805 --> 00:14:45,890 [ Rumbling ] 260 00:14:45,974 --> 00:14:48,351 [ Crew members screaming ] 261 00:14:48,393 --> 00:14:55,400 ♪♪ 262 00:14:57,318 --> 00:15:04,325 ♪♪ 263 00:15:06,202 --> 00:15:10,498 [ Rumbling ] 264 00:15:10,540 --> 00:15:12,542 C'mon, let's go! 265 00:15:12,625 --> 00:15:14,836 Let's go! We gotta get off this ship! 266 00:15:14,878 --> 00:15:17,672 This way! C'mon, move it! 267 00:15:17,714 --> 00:15:19,841 Crew member: Come on! Let's go! 268 00:15:19,883 --> 00:15:21,384 Come on! Come on! 269 00:15:21,468 --> 00:15:23,136 Out this way! 270 00:15:23,219 --> 00:15:24,471 ♪♪ 271 00:15:24,554 --> 00:15:27,724 Oh, no. Not you. You go last. 272 00:15:27,807 --> 00:15:29,225 Now, listen, Sam, I can explain. 273 00:15:29,309 --> 00:15:31,811 I -- Gah! 274 00:15:31,895 --> 00:15:34,022 This is on you. 275 00:15:34,064 --> 00:15:36,316 Fucking idiot. 276 00:15:36,399 --> 00:15:43,365 ♪♪ 277 00:15:45,700 --> 00:15:52,707 ♪♪ 278 00:15:54,667 --> 00:15:57,420 Charlie: Hey, hey, Kamen. 279 00:15:57,462 --> 00:15:59,381 Kamen! 280 00:15:59,422 --> 00:16:01,758 You gotta snap out of it, man. 281 00:16:01,841 --> 00:16:03,635 There's people still alive on the Demeter. 282 00:16:03,718 --> 00:16:07,055 We have to go there, we can help them. 283 00:16:07,097 --> 00:16:08,264 Fiona? 284 00:16:08,306 --> 00:16:09,349 I-I don't know. 285 00:16:09,432 --> 00:16:11,351 But maybe, yeah. 286 00:16:11,434 --> 00:16:14,020 Whoa! Kamen, run! 287 00:16:14,104 --> 00:16:16,648 ♪♪ 288 00:16:16,731 --> 00:16:19,025 Kamen! 289 00:16:19,109 --> 00:16:25,323 ♪♪ 290 00:16:25,407 --> 00:16:27,742 [ Groaning ] 291 00:16:27,784 --> 00:16:31,204 ♪♪ 292 00:16:31,287 --> 00:16:33,957 Ahhhh! 293 00:16:33,998 --> 00:16:36,793 ♪♪ 294 00:16:36,876 --> 00:16:38,878 [ Body thuds ] 295 00:16:38,962 --> 00:16:44,342 ♪♪ 296 00:16:44,426 --> 00:16:47,095 No! 297 00:16:47,137 --> 00:16:48,972 [ Footsteps thudding ] 298 00:16:49,014 --> 00:16:50,640 ♪♪ 299 00:16:50,682 --> 00:16:54,602 [ Hollow grumbling ] 300 00:16:54,644 --> 00:16:56,688 Wh-Why did you do that? 301 00:16:56,771 --> 00:16:58,023 We -- We needed to help him. 302 00:16:58,106 --> 00:17:00,984 And -- And you just... killed him. 303 00:17:01,026 --> 00:17:02,444 What the fuck. 304 00:17:02,485 --> 00:17:05,363 Goddammit. What the fuck am I doing? 305 00:17:05,447 --> 00:17:06,698 [ Sighs ] I gotta get back to the ship. 306 00:17:06,781 --> 00:17:09,492 I -- I've lost track of time. 307 00:17:09,534 --> 00:17:11,326 The crew is still alive. 308 00:17:11,411 --> 00:17:13,287 I-I gotta get back there. 309 00:17:13,329 --> 00:17:16,248 [ Hollow grumbling ] 310 00:17:16,332 --> 00:17:23,297 ♪♪ 311 00:17:25,507 --> 00:17:27,844 [ Beep ] 312 00:17:27,886 --> 00:17:32,432 ♪♪ 313 00:17:32,515 --> 00:17:34,851 [ Grunting ] 314 00:17:34,893 --> 00:17:39,189 ♪♪ 315 00:17:39,272 --> 00:17:41,900 [ Panting ] 316 00:17:41,983 --> 00:17:44,361 ♪♪ 317 00:17:44,444 --> 00:17:46,863 [ Breathing heavily ] 318 00:17:46,905 --> 00:17:49,032 ♪♪ 319 00:17:49,074 --> 00:17:52,035 Fiona: Kamen? 320 00:17:52,077 --> 00:17:53,578 Kamen, let me in. 321 00:17:53,661 --> 00:17:55,789 Kamen! Kamen: No, no! 322 00:17:55,872 --> 00:17:57,540 No! [ Grunts ] 323 00:17:57,582 --> 00:17:59,250 Kamen! Kamen! 324 00:17:59,334 --> 00:18:01,419 Fiona! 325 00:18:01,544 --> 00:18:03,004 Fiona! 326 00:18:03,046 --> 00:18:05,924 Kamen! Nooo! 327 00:18:06,007 --> 00:18:13,014 ♪♪ 328 00:18:14,933 --> 00:18:17,394 Kamen! 329 00:18:17,477 --> 00:18:19,229 Kamen: I can't go find you. 330 00:18:19,270 --> 00:18:20,689 I can't -- 331 00:18:20,730 --> 00:18:22,023 I can't rescue you. 332 00:18:22,065 --> 00:18:23,483 You're... 333 00:18:23,566 --> 00:18:25,151 You're dead. 334 00:18:25,235 --> 00:18:26,695 [ Sniffles ] 335 00:18:26,736 --> 00:18:29,739 [ Hollow grumbling ] 336 00:18:29,823 --> 00:18:32,158 [ Sobs ] 337 00:18:32,242 --> 00:18:34,119 And it's my fault. 338 00:18:34,202 --> 00:18:38,206 ♪♪ 339 00:18:38,248 --> 00:18:41,292 It's -- It's my -- my fault. 340 00:18:41,376 --> 00:18:44,504 [ Sobbing continues ] 341 00:18:44,587 --> 00:18:46,256 Why? 342 00:18:46,339 --> 00:18:48,591 Why did I run away? 343 00:18:48,675 --> 00:18:51,386 [ Inhales deeply ] 344 00:18:51,428 --> 00:18:53,847 It -- It's too hard. 345 00:18:53,930 --> 00:18:55,515 [ Gasps ] 346 00:18:55,598 --> 00:18:58,101 I'm done. 347 00:18:58,143 --> 00:18:59,769 Help me. 348 00:18:59,853 --> 00:19:02,939 [ Crying] I can't take the pain. 349 00:19:03,023 --> 00:19:04,899 [ Sniffles ] 350 00:19:04,941 --> 00:19:11,948 ♪♪ 351 00:19:14,659 --> 00:19:21,666 ♪♪ 352 00:19:24,586 --> 00:19:31,593 ♪♪ 353 00:19:34,471 --> 00:19:44,564 ♪♪ 354 00:19:45,899 --> 00:19:48,151 [ Birds chirping ] 355 00:19:48,193 --> 00:19:50,570 [ Water sloshing ] 356 00:19:57,118 --> 00:19:58,536 Did you see that? 357 00:19:58,620 --> 00:20:00,205 It was so crazy! 358 00:20:00,288 --> 00:20:03,792 And look -- my skin... it's better. 359 00:20:03,833 --> 00:20:05,001 I can't explain it. 360 00:20:05,043 --> 00:20:06,795 You are no longer infected. 361 00:20:06,836 --> 00:20:09,506 Do you require further medical assistance? 362 00:20:09,547 --> 00:20:12,008 Nope. Thanks. 363 00:20:15,720 --> 00:20:19,683 ♪♪ 364 00:20:19,766 --> 00:20:23,520 Azi: So, you can really feel this, huh? 365 00:20:23,603 --> 00:20:25,939 Yes. Amazing. 366 00:20:26,022 --> 00:20:27,691 Well, I guess I need to treat you 367 00:20:27,732 --> 00:20:30,360 a little bit more delicately from now on. 368 00:20:30,402 --> 00:20:34,698 Okay. And maybe next time, I'll join you for a swim. 369 00:20:34,781 --> 00:20:36,991 [ Chuckles ] I'd like that. 370 00:20:37,033 --> 00:20:39,577 ♪♪ 371 00:20:39,661 --> 00:20:44,207 This place. It's like a puzzle. 372 00:20:44,249 --> 00:20:47,544 Nothing really makes sense in the way we know it. 373 00:20:47,585 --> 00:20:50,255 [ Engine starts ] 374 00:20:50,338 --> 00:20:52,340 ♪♪ 375 00:20:52,382 --> 00:20:55,677 Azi: I guess I might have misjudged a few things. 376 00:20:55,719 --> 00:20:58,346 And you're a part of it now, too. 377 00:20:58,388 --> 00:21:04,227 ♪♪ 378 00:21:04,310 --> 00:21:10,150 ♪♪ 379 00:21:10,233 --> 00:21:12,652 [ Squelching ] 380 00:21:12,736 --> 00:21:19,701 ♪♪ 381 00:21:20,618 --> 00:21:24,581 [ Grunts ] 382 00:21:24,622 --> 00:21:26,499 [ Gasps ] 383 00:21:26,583 --> 00:21:29,085 [ Squelching continues ] 384 00:21:29,169 --> 00:21:35,342 ♪♪ 385 00:21:35,425 --> 00:21:41,598 ♪♪ 386 00:21:41,681 --> 00:21:44,142 [ Hollow grumbling ] 387 00:21:44,225 --> 00:21:50,440 ♪♪ 388 00:21:50,482 --> 00:21:53,401 [ Footsteps departing ] 389 00:21:55,362 --> 00:21:57,781 [ Insects chirping ] 390 00:22:00,533 --> 00:22:02,118 Okay, um... 391 00:22:02,160 --> 00:22:04,913 I need to take a little break here, if that's okay. 392 00:22:04,954 --> 00:22:07,957 I don't know, Sam. I feel like we need to keep going. 393 00:22:08,041 --> 00:22:09,751 Okay, let's -- I... 394 00:22:09,793 --> 00:22:12,170 Hey, hey, hey. 395 00:22:12,253 --> 00:22:13,922 Sit down. 396 00:22:15,840 --> 00:22:17,801 What's going on? Are you okay? 397 00:22:17,842 --> 00:22:21,096 Look, something bit me back there. 398 00:22:21,137 --> 00:22:23,181 Show me. 399 00:22:23,264 --> 00:22:25,517 Oh, yeah. 400 00:22:25,600 --> 00:22:28,561 It's nothing. I'm fine. 401 00:22:28,645 --> 00:22:31,064 Let's...keep going. 402 00:22:31,106 --> 00:22:34,192 ♪♪ 403 00:22:34,275 --> 00:22:35,819 Are you sure? 404 00:22:35,860 --> 00:22:38,238 I'll be fine. 405 00:22:38,321 --> 00:22:45,286 ♪♪ 406 00:22:45,412 --> 00:22:47,664 [ Insects chirping ] 407 00:22:47,747 --> 00:22:54,754 ♪♪ 408 00:22:55,422 --> 00:23:02,429 ♪♪ 409 00:23:03,888 --> 00:23:10,895 ♪♪ 410 00:23:12,564 --> 00:23:19,571 ♪♪ 411 00:23:21,197 --> 00:23:29,873 ♪♪ 21763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.