All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E01.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:06,970 ♪♪ 2 00:00:09,139 --> 00:00:10,390 How are we looking? 3 00:00:10,473 --> 00:00:13,018 Uploading is on schedule, and all ships 4 00:00:13,101 --> 00:00:14,477 are present and accounted for, 5 00:00:14,519 --> 00:00:18,690 except one... the Demeter 227. 6 00:00:18,732 --> 00:00:20,025 What happened? 7 00:00:20,108 --> 00:00:21,484 Uh, I'm not sure. 8 00:00:21,526 --> 00:00:25,030 Apparently they re-routed, and then poof, disappeared. 9 00:00:25,071 --> 00:00:27,907 Any word from the crew? 10 00:00:27,991 --> 00:00:29,367 No. 11 00:00:29,868 --> 00:00:31,202 Damn. 12 00:00:31,244 --> 00:00:33,163 That's unfortunate. 13 00:00:33,204 --> 00:00:35,081 Yeah, it's terrible. 14 00:00:35,165 --> 00:00:38,126 Um, what should we do? 15 00:00:38,209 --> 00:00:41,296 I'll inform the bosses, but I doubt they'll sink any resources 16 00:00:41,379 --> 00:00:42,672 into trying to find them. 17 00:00:42,714 --> 00:00:46,634 But what if there are survivors? 18 00:00:46,718 --> 00:00:51,598 Well, for their sake, let's hope there aren't any. 19 00:00:51,681 --> 00:00:58,688 ♪♪ 20 00:01:04,027 --> 00:01:11,034 ♪♪ 21 00:01:16,581 --> 00:01:23,588 ♪♪ 22 00:01:28,760 --> 00:01:31,888 [ Creatures calling in distance ] 23 00:01:31,930 --> 00:01:33,848 [ Creature lowing ] 24 00:01:38,228 --> 00:01:41,773 [ Squelching ] 25 00:01:41,856 --> 00:01:44,609 [ Creature lows ] 26 00:01:47,070 --> 00:01:49,823 [ Squelching continues ] 27 00:01:49,906 --> 00:01:51,365 [ Liquid spraying ] 28 00:01:53,410 --> 00:01:58,540 [ Gurgling ] 29 00:02:02,043 --> 00:02:04,629 [ Splat! ] 30 00:02:10,468 --> 00:02:13,346 [ Chittering ] 31 00:02:16,099 --> 00:02:17,726 [ Energy warbles ] 32 00:02:26,108 --> 00:02:33,116 ♪♪ 33 00:02:34,367 --> 00:02:41,374 ♪♪ 34 00:02:42,834 --> 00:02:49,798 ♪♪ 35 00:02:51,092 --> 00:02:53,470 [ Whoosh! ] 36 00:02:54,929 --> 00:02:57,265 [ Whoosh! ] 37 00:02:57,349 --> 00:03:03,355 ♪♪ 38 00:03:03,438 --> 00:03:05,899 [ Sizzling ] 39 00:03:05,982 --> 00:03:08,401 Sam: [ Muttering ] 40 00:03:08,485 --> 00:03:10,362 Goddamn. Okay. Uh... 41 00:03:10,403 --> 00:03:11,529 Okay, cool. 42 00:03:11,571 --> 00:03:13,782 Is everything okay? 43 00:03:13,865 --> 00:03:17,285 [ Sighs ] I can't believe we did it. 44 00:03:17,369 --> 00:03:19,120 Yeah. 45 00:03:19,204 --> 00:03:26,169 ♪♪ 46 00:03:27,087 --> 00:03:34,094 ♪♪ 47 00:03:35,053 --> 00:03:36,596 [ Whoosh! ] 48 00:03:36,680 --> 00:03:37,806 [ Beep ] 49 00:03:37,889 --> 00:03:40,600 We're all set. 50 00:03:40,684 --> 00:03:42,977 This isn't going to fall on our heads, is it? 51 00:03:43,060 --> 00:03:46,981 I programmed the ship to land somewhere east of here... 52 00:03:47,065 --> 00:03:49,608 but that could happen. [ Beeping ] 53 00:03:52,070 --> 00:03:53,863 There it is. 54 00:03:55,447 --> 00:03:58,368 [ Switch clicks, electricity humming ] 55 00:03:58,410 --> 00:04:00,453 Holy shit. Here we go. 56 00:04:00,537 --> 00:04:04,666 [ Electricity crackling ] 57 00:04:04,749 --> 00:04:05,792 Yes! 58 00:04:05,875 --> 00:04:08,002 [ Zap! ] 59 00:04:08,086 --> 00:04:10,672 [ Machine powering down ] 60 00:04:10,755 --> 00:04:12,882 No, no, no, no. No. No! 61 00:04:12,924 --> 00:04:13,925 No! Shit! 62 00:04:16,260 --> 00:04:18,430 [ Grunts ] 63 00:04:22,183 --> 00:04:23,518 Goddamn it. 64 00:04:28,231 --> 00:04:30,358 Ursula: Sam. What?! 65 00:04:32,277 --> 00:04:33,486 [ Sighs ] 66 00:04:33,570 --> 00:04:35,321 I'm sorry. 67 00:04:35,405 --> 00:04:37,365 I can't even think straight. 68 00:04:42,495 --> 00:04:45,289 Listen, Sam. 69 00:04:45,373 --> 00:04:46,684 We have no other choice than to get 70 00:04:46,708 --> 00:04:49,627 the battery in pod five. Okay? 71 00:04:49,669 --> 00:04:53,048 So if we leave now, we can get there by the early morning. 72 00:04:54,966 --> 00:04:56,051 I'll get the bags. 73 00:04:56,134 --> 00:04:59,137 ♪♪ 74 00:04:59,220 --> 00:05:01,973 [ Gasps ] 75 00:05:02,057 --> 00:05:04,476 [ Coughs ] 76 00:05:04,517 --> 00:05:10,774 ♪♪ 77 00:05:10,815 --> 00:05:16,863 ♪♪ 78 00:05:16,946 --> 00:05:18,656 [ Grunts ] 79 00:05:21,242 --> 00:05:25,163 [ Grunting ] 80 00:05:25,246 --> 00:05:26,956 [ Creature squawks ] 81 00:05:26,998 --> 00:05:33,087 ♪♪ 82 00:05:33,171 --> 00:05:35,006 [ Groans ] 83 00:05:35,090 --> 00:05:36,341 [ Sighs ] 84 00:05:36,424 --> 00:05:40,053 [ Chuckles ] 85 00:05:40,136 --> 00:05:43,473 [ Screaming indistinctly ] 86 00:05:43,515 --> 00:05:48,853 ♪♪ 87 00:05:48,937 --> 00:05:54,067 ♪♪ 88 00:05:54,150 --> 00:05:57,070 [ Laughs crazily ] 89 00:05:57,153 --> 00:06:01,199 ♪♪ 90 00:06:01,241 --> 00:06:06,162 [ Waves crashing ] 91 00:06:06,204 --> 00:06:09,582 [ Thumping ] 92 00:06:09,666 --> 00:06:11,918 [ Flittering ] 93 00:06:13,920 --> 00:06:17,674 [ Thumping ] 94 00:06:24,472 --> 00:06:26,391 [ Thud ] 95 00:06:26,474 --> 00:06:27,976 Hmm? 96 00:06:32,938 --> 00:06:35,900 Levi, can you come here please? 97 00:06:35,984 --> 00:06:37,402 No problem. 98 00:06:37,485 --> 00:06:39,529 Why did you bury my wrench? 99 00:06:39,571 --> 00:06:40,989 I'm not sure. 100 00:06:41,072 --> 00:06:43,033 I know I've been having some malfunctions lately. 101 00:06:43,074 --> 00:06:45,910 But I was just curious what would happen if I did. 102 00:06:45,994 --> 00:06:47,954 Open your maintenance hatch. 103 00:06:52,792 --> 00:06:56,337 Ugh. You sure this goo is helping? 104 00:06:56,421 --> 00:06:57,797 Absolutely. 105 00:06:57,881 --> 00:07:00,759 This biological material seems to have a complementary 106 00:07:00,800 --> 00:07:03,345 composition to my circuitry, which is allowing me to... 107 00:07:03,428 --> 00:07:07,515 All right. Stop. Close the hatch and face me please. 108 00:07:10,268 --> 00:07:13,521 Tell me again, Levi. What are we doing here? 109 00:07:13,605 --> 00:07:15,398 Our goal is to create a sustainable life 110 00:07:15,440 --> 00:07:18,485 where we can survive and thrive until our return home. 111 00:07:18,568 --> 00:07:21,654 And what's the first thing I'm going to do when I get back? 112 00:07:21,738 --> 00:07:23,114 You're going to quit this job. 113 00:07:23,198 --> 00:07:24,282 And then what? 114 00:07:24,324 --> 00:07:26,910 You're going to trade me in for a new bike. 115 00:07:26,951 --> 00:07:29,788 A bike that won't bury my tools. 116 00:07:29,871 --> 00:07:33,249 Right. Well, your memory isn't completely shot, 117 00:07:33,291 --> 00:07:35,710 but I can't have any of this bizarre behavior, 118 00:07:35,794 --> 00:07:38,129 Levi, not out here. 119 00:07:38,171 --> 00:07:40,173 I need you to schedule a full diagnostic 120 00:07:40,256 --> 00:07:43,677 on your logic and behavior system tonight, okay? 121 00:07:43,760 --> 00:07:45,720 Diagnostics check confirmed. 122 00:07:45,804 --> 00:07:47,597 Azi. Yes? 123 00:07:47,639 --> 00:07:48,973 I don't mean to alarm you, 124 00:07:49,057 --> 00:07:51,601 but my sensors are picking up increased activity 125 00:07:51,643 --> 00:07:53,853 in the outer perimeter. 126 00:07:53,937 --> 00:07:56,231 Yeah, I know. Hang back this time. 127 00:07:56,313 --> 00:07:57,649 I'll take the bike out. 128 00:07:57,691 --> 00:08:03,279 ♪♪ 129 00:08:03,321 --> 00:08:08,743 ♪♪ 130 00:08:08,827 --> 00:08:11,037 [ Beeping ] 131 00:08:11,121 --> 00:08:12,997 [ Motor starts ] 132 00:08:13,039 --> 00:08:18,461 ♪♪ 133 00:08:18,503 --> 00:08:24,175 ♪♪ 134 00:08:24,217 --> 00:08:27,679 [ Warbling ] 135 00:08:27,721 --> 00:08:32,684 ♪♪ 136 00:08:32,726 --> 00:08:34,394 [ Warbling stops ] 137 00:08:34,477 --> 00:08:41,192 ♪♪ 138 00:08:41,275 --> 00:08:47,824 ♪♪ 139 00:08:47,866 --> 00:08:50,243 [ Explosion reverberates ] 140 00:08:53,246 --> 00:08:56,041 [ Breathing heavily ] 141 00:08:56,124 --> 00:09:03,131 ♪♪ 142 00:09:04,507 --> 00:09:11,514 ♪♪ 143 00:09:13,058 --> 00:09:20,065 ♪♪ 144 00:09:21,441 --> 00:09:22,567 [ Sizzling ] 145 00:09:22,650 --> 00:09:24,736 [ Creature groans ] 146 00:09:24,778 --> 00:09:29,324 ♪♪ 147 00:09:33,078 --> 00:09:35,538 The area is clear for now. 148 00:09:35,580 --> 00:09:38,166 But I've noticed their behavior has been more aggressive lately. 149 00:09:38,249 --> 00:09:41,086 Levi, can you lower your threat settings 150 00:09:41,169 --> 00:09:43,880 for automatic emergency response? 151 00:09:43,922 --> 00:09:46,549 Sure, but I would advise against it. 152 00:09:46,591 --> 00:09:48,426 If you're referring to what happened earlier, 153 00:09:48,510 --> 00:09:50,387 my intuition told me that you were in danger 154 00:09:50,428 --> 00:09:52,097 and in need of additional assistance. 155 00:09:52,180 --> 00:09:55,433 Well, I wasn't, and we wasted another flare. 156 00:09:55,517 --> 00:09:59,187 Oh. Sorry about that, Azi. 157 00:09:59,270 --> 00:10:01,773 Lowering my threat response now. 158 00:10:04,234 --> 00:10:07,946 ♪♪ 159 00:10:07,987 --> 00:10:10,365 [ Energy hums ] 160 00:10:10,448 --> 00:10:12,367 [ Creature chirps ] 161 00:10:12,450 --> 00:10:19,290 ♪♪ 162 00:10:19,374 --> 00:10:22,210 [ Creatures chirping ] 163 00:10:22,293 --> 00:10:29,259 ♪♪ 164 00:10:29,801 --> 00:10:36,766 ♪♪ 165 00:10:37,517 --> 00:10:44,524 ♪♪ 166 00:10:45,025 --> 00:10:46,651 [ Creature chirps ] 167 00:10:46,735 --> 00:10:50,363 [ Energy hums ] 168 00:10:50,447 --> 00:10:57,454 ♪♪ 169 00:10:58,121 --> 00:10:59,706 [ Thud ] 170 00:10:59,789 --> 00:11:06,796 ♪♪ 171 00:11:08,048 --> 00:11:10,342 [ Creature chirps ] 172 00:11:10,425 --> 00:11:12,344 [ Energy hums ] 173 00:11:12,385 --> 00:11:19,392 ♪♪ 174 00:11:24,147 --> 00:11:31,154 ♪♪ 175 00:11:35,742 --> 00:11:41,164 ♪♪ 176 00:11:41,206 --> 00:11:42,624 Oh. 177 00:11:42,707 --> 00:11:46,252 ♪♪ 178 00:11:46,336 --> 00:11:47,504 [ Chuckles ] 179 00:11:47,545 --> 00:11:50,548 ♪♪ 180 00:11:50,632 --> 00:11:52,717 [ Baby babbling ] 181 00:11:52,759 --> 00:11:55,387 [ Man mutters, woman cries ] 182 00:11:55,428 --> 00:11:59,182 [ Laughter ] 183 00:12:02,394 --> 00:12:04,229 [ Splash! ] 184 00:12:04,312 --> 00:12:08,233 ♪♪ 185 00:12:08,274 --> 00:12:09,901 Fiona? 186 00:12:13,697 --> 00:12:15,532 [ Static crackling ] 187 00:12:17,409 --> 00:12:20,328 This is Azi Nareen of the planetary freighter ship 188 00:12:20,412 --> 00:12:21,955 Demeter 227. 189 00:12:22,038 --> 00:12:24,708 I'm marooned on planet Vesta seeking rescue. 190 00:12:24,749 --> 00:12:27,419 Is anybody out there? Over. 191 00:12:27,502 --> 00:12:29,671 [ Static crackles ] 192 00:12:29,754 --> 00:12:31,881 Can you hear me? 193 00:12:34,009 --> 00:12:36,469 Of course not. 194 00:12:42,434 --> 00:12:46,604 [ Creatures lowing ] 195 00:13:00,493 --> 00:13:07,500 ♪♪ 196 00:13:07,959 --> 00:13:14,966 ♪♪ 197 00:13:15,633 --> 00:13:17,552 Levi? 198 00:13:17,635 --> 00:13:22,974 ♪♪ 199 00:13:23,058 --> 00:13:28,938 ♪♪ 200 00:13:31,441 --> 00:13:35,528 So hypothetically speaking, in our contracts, 201 00:13:35,612 --> 00:13:38,490 could we charge the last couple of months as overtime? 202 00:13:38,531 --> 00:13:42,494 [ Chuckles ] I know. It's funny. 203 00:13:42,577 --> 00:13:43,912 But seriously. 204 00:13:43,995 --> 00:13:46,498 [ Creatures chirping, squawking ] 205 00:13:46,539 --> 00:13:53,545 ♪♪ 206 00:13:57,509 --> 00:13:59,469 [ Creature squeals ] 207 00:13:59,511 --> 00:14:01,012 God, I hate it here. 208 00:14:01,096 --> 00:14:02,514 [ Creature squeals ] 209 00:14:02,597 --> 00:14:07,686 ♪♪ 210 00:14:07,769 --> 00:14:12,857 ♪♪ 211 00:14:12,941 --> 00:14:14,693 Watch your step. 212 00:14:14,734 --> 00:14:21,741 ♪♪ 213 00:14:23,326 --> 00:14:30,333 ♪♪ 214 00:14:31,751 --> 00:14:34,504 [ Energy hums ] 215 00:14:34,545 --> 00:14:41,553 ♪♪ 216 00:14:41,928 --> 00:14:48,935 ♪♪ 217 00:14:49,477 --> 00:14:56,484 ♪♪ 218 00:14:56,860 --> 00:14:58,361 [ Energy sputtering ] 219 00:14:58,403 --> 00:15:05,410 ♪♪ 220 00:15:05,744 --> 00:15:12,709 ♪♪ 221 00:15:13,043 --> 00:15:15,045 [ Sighs ] 222 00:15:15,086 --> 00:15:19,341 It's okay. We're going to get through this. 223 00:15:21,134 --> 00:15:24,596 Don't touch anything in here. 224 00:15:28,266 --> 00:15:30,727 God, I hope that battery is still charged. 225 00:15:30,769 --> 00:15:32,562 It will be. 226 00:15:37,275 --> 00:15:38,777 [ Energy hums ] 227 00:15:42,739 --> 00:15:44,449 [ Man groans ] 228 00:15:44,532 --> 00:15:47,619 Wait. Did you hear that? 229 00:15:49,204 --> 00:15:50,538 That's impossible. 230 00:15:50,622 --> 00:15:53,625 No one could have survived down here. 231 00:15:53,666 --> 00:15:56,211 Aah! 232 00:15:56,294 --> 00:15:58,420 What? Creature: [ Distorted ] What? 233 00:15:58,463 --> 00:15:59,673 God! What? 234 00:15:59,756 --> 00:16:02,967 God! What? 235 00:16:03,009 --> 00:16:05,428 [ Poof! ] 236 00:16:05,470 --> 00:16:07,180 Just... 237 00:16:07,263 --> 00:16:08,848 Y-Your masking is giving out. 238 00:16:08,932 --> 00:16:11,017 Ursula, slow your breathing. 239 00:16:11,101 --> 00:16:13,436 Ursula. 240 00:16:13,478 --> 00:16:15,313 Hold your breath. Hold your breath. 241 00:16:15,355 --> 00:16:17,148 Come on. We're getting out of here. 242 00:16:17,232 --> 00:16:18,817 Come on. 243 00:16:18,858 --> 00:16:23,988 ♪♪ 244 00:16:24,072 --> 00:16:27,701 [ Coughing ] 245 00:16:27,784 --> 00:16:29,577 Ursula! 246 00:16:29,661 --> 00:16:36,626 ♪♪ 247 00:16:39,170 --> 00:16:41,715 [ Coughing ] 248 00:16:41,798 --> 00:16:44,843 Aah! 249 00:16:44,884 --> 00:16:46,511 Aah! 250 00:16:48,513 --> 00:16:50,181 Aah! 251 00:16:50,223 --> 00:16:53,601 ♪♪ 252 00:16:53,685 --> 00:16:54,978 [ Screams ] 253 00:16:55,020 --> 00:17:00,984 ♪♪ 254 00:17:01,026 --> 00:17:02,360 [ Whoosh! ] 255 00:17:02,402 --> 00:17:05,155 [ Inhales sharply ] 256 00:17:05,196 --> 00:17:07,032 [ Gasps ] 257 00:17:07,073 --> 00:17:08,992 [ Hissing ] 258 00:17:09,034 --> 00:17:16,041 ♪♪ 259 00:17:19,334 --> 00:17:22,046 [ Coughing ] Sam: Oh, thank God. 260 00:17:22,130 --> 00:17:23,547 Jesus. 261 00:17:23,590 --> 00:17:25,233 I thought for sure you were going to die down there, 262 00:17:25,257 --> 00:17:27,719 I just need... 263 00:17:27,761 --> 00:17:29,471 a minute. 264 00:17:29,512 --> 00:17:35,435 ♪♪ 265 00:17:35,518 --> 00:17:38,021 Stop. Please stop. 266 00:17:38,063 --> 00:17:45,070 ♪♪ 267 00:17:46,988 --> 00:17:48,156 Aah! 268 00:17:48,239 --> 00:17:49,699 [ Grunts ] 269 00:17:49,741 --> 00:17:52,952 ♪♪ 270 00:17:53,036 --> 00:17:54,287 Levi! 271 00:17:54,371 --> 00:17:55,914 Please stop. Hello, Azi. 272 00:17:55,955 --> 00:17:57,957 ♪♪ 273 00:17:58,041 --> 00:17:59,751 [ Grunts ] 274 00:18:01,211 --> 00:18:03,380 [ Breathing heavily ] 275 00:18:06,383 --> 00:18:08,927 [ Grunting ] 276 00:18:09,010 --> 00:18:15,809 ♪♪ 277 00:18:15,892 --> 00:18:19,270 [ Creatures growl ] 278 00:18:24,067 --> 00:18:28,530 [ Beeping ] 279 00:18:28,613 --> 00:18:31,825 [ Explosion reverberates ] 280 00:18:31,908 --> 00:18:36,955 ♪♪ 281 00:18:37,038 --> 00:18:40,500 Azi, unfortunately 92 percent of our current crop 282 00:18:40,583 --> 00:18:44,087 has been destroyed, and our food supplies are almost depleted. 283 00:18:44,129 --> 00:18:45,588 We need to relocate and explore 284 00:18:45,630 --> 00:18:49,551 other options for sustainability. 285 00:18:49,634 --> 00:18:51,803 And that was our last flare. 286 00:18:51,845 --> 00:18:55,306 ♪♪ 287 00:18:55,390 --> 00:18:58,560 Woman: [ Echoing ] Hey. Do you mind leaving that? 288 00:18:58,643 --> 00:19:00,854 Could you wake me up in 10 minutes? 289 00:19:00,937 --> 00:19:03,356 Don't leave. 290 00:19:03,440 --> 00:19:04,983 [ Chuckles ] 291 00:19:06,985 --> 00:19:08,945 What? Wh... What? 292 00:19:08,987 --> 00:19:10,697 No! 293 00:19:10,780 --> 00:19:12,866 No, no, no! No, I need you! 294 00:19:14,492 --> 00:19:17,954 [ Gasps ] Please come back! 295 00:19:17,996 --> 00:19:24,878 ♪♪ 296 00:19:24,961 --> 00:19:26,171 Aah! [ Thud ] 297 00:19:26,254 --> 00:19:29,841 [ Breathing heavily ] 298 00:19:29,883 --> 00:19:31,343 What? 299 00:19:33,136 --> 00:19:35,930 [ Whoosh! ] 300 00:19:36,014 --> 00:19:39,142 ♪♪ 301 00:19:39,184 --> 00:19:41,686 [ Breathing heavily ] 302 00:19:41,728 --> 00:19:42,729 [ Gasps ] 303 00:19:42,812 --> 00:19:49,694 ♪♪ 304 00:19:49,778 --> 00:19:51,196 [ Gasps ] 305 00:19:51,279 --> 00:19:53,907 [ Wind whistles ] 306 00:19:53,990 --> 00:19:58,036 ♪♪ 307 00:19:58,078 --> 00:19:59,245 Aah! 308 00:19:59,329 --> 00:20:03,666 ♪♪ 309 00:20:03,708 --> 00:20:05,168 [ Grunts ] 310 00:20:05,210 --> 00:20:07,504 [ Breathing rapidly ] 311 00:20:10,215 --> 00:20:11,299 [ Thud ] 312 00:20:11,383 --> 00:20:16,304 ♪♪ 313 00:20:16,388 --> 00:20:18,848 [ Energy humming ] 314 00:20:18,890 --> 00:20:20,100 [ Gasps ] 315 00:20:20,183 --> 00:20:24,729 ♪♪ 316 00:20:24,813 --> 00:20:27,023 Fiona: You look so thin. 317 00:20:27,065 --> 00:20:29,234 Please eat something. 318 00:20:29,317 --> 00:20:36,324 ♪♪ 319 00:20:38,284 --> 00:20:40,161 This... This is amazing. 320 00:20:40,245 --> 00:20:47,210 ♪♪ 321 00:20:49,170 --> 00:20:50,880 Mmm. 322 00:20:50,922 --> 00:20:57,929 ♪♪ 323 00:20:59,347 --> 00:21:06,354 ♪♪ 324 00:21:07,981 --> 00:21:14,988 ♪♪ 325 00:21:16,406 --> 00:21:24,406 ♪♪ 326 00:21:29,586 --> 00:21:31,463 [ Beeping ] 327 00:21:31,504 --> 00:21:33,590 Okay. Here goes. 328 00:21:33,631 --> 00:21:35,467 [ Switch clicks, electricity humming ] 329 00:21:35,550 --> 00:21:36,986 Come on, goddamn it. [ Electricity crackling ] 330 00:21:37,010 --> 00:21:38,011 Come on. 331 00:21:40,180 --> 00:21:42,098 [ Poof! ] 332 00:21:42,140 --> 00:21:43,350 [ Sighs ] 333 00:21:43,433 --> 00:21:47,020 ♪♪ 334 00:21:47,103 --> 00:21:50,815 [ Beeping ] 335 00:21:50,899 --> 00:21:57,280 ♪♪ 336 00:21:57,322 --> 00:22:03,703 ♪♪ 337 00:22:03,787 --> 00:22:05,830 [ Energy whirring ] 338 00:22:05,914 --> 00:22:09,834 ♪♪ 339 00:22:09,918 --> 00:22:11,836 [ Beep ] 340 00:22:11,920 --> 00:22:18,927 ♪♪ 341 00:22:20,553 --> 00:22:27,560 ♪♪ 342 00:22:29,437 --> 00:22:31,898 The Demeter! What's happening? 343 00:22:31,981 --> 00:22:33,566 Levi: Someone must have initiated 344 00:22:33,650 --> 00:22:35,860 the emergency landing protocol. 345 00:22:36,528 --> 00:22:38,863 Levi, we're leaving tomorrow. 346 00:22:42,534 --> 00:22:44,369 [ Rumbling in distance ] 347 00:22:44,452 --> 00:22:51,042 ♪♪ 348 00:22:51,084 --> 00:22:53,002 [ Rumbling in distance ] 349 00:22:53,044 --> 00:22:55,296 ♪♪ 350 00:22:55,380 --> 00:22:57,132 [ Creature squawks ] 351 00:22:57,215 --> 00:22:58,425 [ Creatures chittering ] 352 00:22:58,508 --> 00:23:05,515 ♪♪ 353 00:23:06,182 --> 00:23:13,189 ♪♪ 354 00:23:13,648 --> 00:23:20,655 ♪♪ 355 00:23:26,077 --> 00:23:33,043 ♪♪ 356 00:23:38,298 --> 00:23:46,298 ♪♪ 20608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.