Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,386 --> 00:00:54,502
Lost my Wagon Skip to my Lou
2
00:00:54,544 --> 00:00:56,574
Little red Wagon
Painted blue ?
3
00:00:56,622 --> 00:00:58,996
I'll get another one
Just for you
4
00:00:59,040 --> 00:01:01,327
Skip to my Lou My darling
5
00:01:01,352 --> 00:01:03,683
We're going away to
A place that's new
6
00:01:03,726 --> 00:01:06,317
There's trees and grass
And rivers too
7
00:01:06,402 --> 00:01:08,906
And there we'll find
A friend for you
8
00:01:08,949 --> 00:01:11,540
Skip to my Lou My darling
9
00:01:17,202 --> 00:01:18,245
All right, down we go.
11
00:01:23,030 --> 00:01:24,030
Step away now.
12
00:01:27,054 --> 00:01:30,432
Doggone wind and dust storm!
13
00:01:39,895 --> 00:01:42,173
Well, Sam Horne.
14
00:01:42,197 --> 00:01:43,991
It's been a long time, Sam.
15
00:01:44,032 --> 00:01:45,009
Long time, Ma.
16
00:01:45,033 --> 00:01:47,076
This is my little girl, Julie.
17
00:01:47,152 --> 00:01:49,379
Well, ain't you
the pretty thing?
18
00:01:49,403 --> 00:01:50,863
Put it there, Julie.
19
00:01:50,905 --> 00:01:52,518
How do you do. Mrs...
20
00:01:52,542 --> 00:01:54,686
Ma, just Ma.
21
00:01:54,710 --> 00:01:56,044
Was you to call
me anything else,
22
00:01:56,086 --> 00:01:57,879
I wouldn't know how to answer.
23
00:01:57,952 --> 00:01:59,054
Sam, you want a room?
24
00:01:59,078 --> 00:02:00,038
For the night, Ma.
25
00:02:00,078 --> 00:02:01,872
We'll ride on tomorrow.
26
00:02:01,917 --> 00:02:03,019
I'm taking Julie to Santa Fe
27
00:02:03,043 --> 00:02:04,919
to put her in school.
28
00:02:04,960 --> 00:02:07,296
Oh. So that's why you came
down out of the high hills.
29
00:02:10,467 --> 00:02:12,662
The Sawyers.
30
00:02:12,686 --> 00:02:14,187
Julie, why don't
you run upstairs
31
00:02:14,229 --> 00:02:15,813
and wash up for dinner?
32
00:02:15,855 --> 00:02:17,732
First door to the
right, that's open.
33
00:02:17,774 --> 00:02:20,151
Here, Darling. Take the bag.
34
00:02:20,192 --> 00:02:21,378
You know,
I'll be waiting for you.
35
00:02:21,402 --> 00:02:22,402
I'll be right along.
36
00:02:27,409 --> 00:02:30,721
Ma, if anything happens to me,
37
00:02:30,745 --> 00:02:32,872
You see that Julie gets
to my brother in Santa Fe.
38
00:02:32,937 --> 00:02:34,097
The address is on the inside.
39
00:02:35,104 --> 00:02:36,481
I'm sorry, Sam.
40
00:02:36,522 --> 00:02:38,023
I'll see that
she gets to Santa Fe.
41
00:02:58,171 --> 00:02:59,214
Lloyd, Bevoe.
42
00:03:00,714 --> 00:03:01,714
I'm here.
43
00:03:06,613 --> 00:03:07,613
Hello, Sam.
44
00:03:09,031 --> 00:03:10,801
We was up at your place
looking for you.
45
00:03:10,825 --> 00:03:13,426
It's all boarded up.
46
00:03:13,450 --> 00:03:14,770
Didn't figure
you'd run out on us.
47
00:03:16,577 --> 00:03:18,120
I didn't run out on you.
48
00:03:18,204 --> 00:03:20,974
Pa was depending on you.
49
00:03:20,998 --> 00:03:22,933
If we hadn't overheard
you talk about White Oaks,
50
00:03:22,957 --> 00:03:24,750
we might not have found you.
51
00:03:24,792 --> 00:03:27,460
Now that you have?
52
00:03:27,511 --> 00:03:29,762
Well, Pa's got a little job
lined up in Dodge.
53
00:03:29,804 --> 00:03:32,960
Need some expense money.
54
00:03:32,984 --> 00:03:35,318
I told your pa I didn't want
any part of your deal.
55
00:03:37,044 --> 00:03:38,796
Now, what you do
is your own business.
56
00:03:40,464 --> 00:03:43,257
Pa said you'd say that.
57
00:03:43,299 --> 00:03:45,258
He can't come down
here out of the hills.
58
00:03:45,300 --> 00:03:47,260
You know he's got
a price on his head.
59
00:03:47,297 --> 00:03:49,548
You know what kind
of feeling that is, Sam.
60
00:03:50,967 --> 00:03:51,967
So that's it, uh?
61
00:03:54,160 --> 00:03:55,744
Either I join up
62
00:03:55,786 --> 00:03:57,454
or you're gonna turn me in
for the reward.
63
00:03:59,016 --> 00:04:00,808
Pa says we can't lose,
either way.
64
00:04:00,850 --> 00:04:02,643
Well, your pa's wrong.
65
00:04:04,639 --> 00:04:06,116
I ain't going back
without you, Sam.
66
00:04:06,140 --> 00:04:07,975
Then you ain't going back.
67
00:04:14,306 --> 00:04:15,474
I ain't into gun-play, Sam.
68
00:04:25,216 --> 00:04:27,140
Now, you get that brother
of yours out of here
69
00:04:27,164 --> 00:04:29,000
and tell your pa
that's my answer.
70
00:04:44,553 --> 00:04:46,513
Here, Sam, let me look at that.
71
00:04:47,849 --> 00:04:50,018
Well, I can get the bullet out,
72
00:04:50,059 --> 00:04:52,644
but, with that little girl,
you can't ride a pony.
73
00:04:52,688 --> 00:04:54,773
It will have to be
the stage. Yeah.
74
00:04:56,024 --> 00:04:57,483
When is it coming, Ma?
75
00:04:57,527 --> 00:04:58,611
Tomorrow afternoon.
76
00:04:59,862 --> 00:05:01,339
Tough luck, Sam.
77
00:05:01,363 --> 00:05:03,072
With that boy dead,
78
00:05:03,109 --> 00:05:04,610
Pa Sawyer will come
looking for you,
79
00:05:04,652 --> 00:05:06,320
and with that
$5000 on your head,
80
00:05:06,362 --> 00:05:08,030
Wells Fargo will be here too.
81
00:05:08,080 --> 00:05:10,206
Hi Walker will see to that.
82
00:05:10,247 --> 00:05:13,042
Well, come on, let's
get ya fixed up.
83
00:05:44,876 --> 00:05:46,294
Drink up, Jim,
84
00:05:46,335 --> 00:05:48,420
Only way to beat
this heat is with a beer.
85
00:05:48,446 --> 00:05:50,698
Well, you sure ought
to beat it then,
86
00:05:52,421 --> 00:05:54,274
Did I tell you about
the mosquitoes around here?
87
00:05:54,298 --> 00:05:55,757
They're all...
88
00:05:55,799 --> 00:05:57,280
They've all gone north
for the summer.
89
00:05:59,132 --> 00:06:00,634
Did I tell you that one?
90
00:06:00,675 --> 00:06:02,032
About four or five times a year
91
00:06:02,056 --> 00:06:03,598
for the last ten years.
92
00:06:03,639 --> 00:06:04,639
Oh.
93
00:06:12,977 --> 00:06:14,436
Hardie, get your horse.
94
00:06:14,478 --> 00:06:16,438
I've got an assignment for you.
95
00:06:16,480 --> 00:06:18,814
I've already got an
assignment, thank, you.
96
00:06:20,272 --> 00:06:22,356
Escorting the payroll
to Santa Fe.
97
00:06:26,311 --> 00:06:27,753
I'll get another man for that.
98
00:06:27,777 --> 00:06:29,986
You get a horse.
99
00:06:30,028 --> 00:06:32,821
Well, I know that you own the
Wells Fargo office here, Mr. Walker,
100
00:06:32,913 --> 00:06:35,873
plus a good deal of
other valuable property.
101
00:06:35,915 --> 00:06:38,042
But I get my
assignments and orders
102
00:06:38,092 --> 00:06:40,385
from the Wells Fargo office
in San Francisco.
103
00:06:40,426 --> 00:06:43,303
And Wells Fargo would like
to have Sam Horne.
104
00:06:44,801 --> 00:06:46,403
An informer brought me
the information
105
00:06:46,427 --> 00:06:47,409
a few minutes ago.
106
00:06:47,433 --> 00:06:48,935
Horne is at White Oaks.
107
00:06:50,269 --> 00:06:51,269
Sam Horne.
108
00:06:52,935 --> 00:06:54,270
I remember him.
109
00:06:54,311 --> 00:06:56,122
He was suspected of holding up
110
00:06:56,146 --> 00:06:58,433
a Wells Fargo office
a few years ago.
111
00:06:58,457 --> 00:07:01,103
And killed a man.
112
00:07:01,127 --> 00:07:03,755
It was my office,
I was there, I know.
113
00:07:03,779 --> 00:07:08,407
But Wells Fargo didn't put
that $5,000 reward on him.
114
00:07:08,438 --> 00:07:09,939
No, but I did.
115
00:07:12,613 --> 00:07:14,489
A little unusual,
isn't it, Mr. Walker?
116
00:07:14,531 --> 00:07:18,534
Sam Horne is an unusual man.
117
00:07:18,623 --> 00:07:21,208
But that's not why you
put the reward on him.
118
00:07:21,250 --> 00:07:22,427
Why I put up the reward money
119
00:07:22,451 --> 00:07:23,619
is none of your business.
120
00:07:24,869 --> 00:07:26,746
Your business is Wells Fargo,
121
00:07:26,796 --> 00:07:28,588
and Wells Fargo wants Sam Horne.
122
00:07:28,630 --> 00:07:29,941
Wants him bad.
123
00:07:29,965 --> 00:07:31,757
Now you get him,
124
00:07:31,805 --> 00:07:33,348
and the reward money is yours.
125
00:07:36,142 --> 00:07:38,144
The poster says $5,000.
126
00:07:39,814 --> 00:07:41,524
But as a sort of a bonus...
127
00:07:44,325 --> 00:07:47,452
I've just raised
the amount to $10,000...
128
00:07:49,646 --> 00:07:50,688
if he's dead.
129
00:07:53,530 --> 00:07:55,281
It's a lot of money, Hardie.
130
00:07:55,322 --> 00:07:57,472
More than you'll
make in a long time
131
00:07:57,496 --> 00:07:58,955
working for Wells Fargo.
132
00:07:58,997 --> 00:08:01,124
He's waiting at White Oaks
133
00:08:01,166 --> 00:08:02,666
for the stagecoach to Santa Fe.
134
00:08:05,503 --> 00:08:07,380
Well, when the stagecoach
gets there,
135
00:08:07,459 --> 00:08:08,627
I'll be on it.
136
00:08:12,919 --> 00:08:14,796
But you remember
one thing, Mr. Walker.
137
00:08:16,463 --> 00:08:20,258
That my job is to bring him in.
138
00:08:20,355 --> 00:08:22,690
Not to kill him.
Unless I have to.
139
00:08:27,023 --> 00:08:28,023
Very well.
140
00:08:43,043 --> 00:08:44,377
What do you think, Jim?
141
00:08:48,699 --> 00:08:49,991
I think I'd like to hear
142
00:08:50,033 --> 00:08:51,534
Sam Horne's side of the story.
143
00:08:59,034 --> 00:09:00,452
I also think it's getting late.
144
00:09:08,155 --> 00:09:10,198
And we've got to get
up early in the morning.
145
00:09:10,240 --> 00:09:12,783
Let's go find us
a place to sleep.
146
00:09:12,825 --> 00:09:15,888
I hate to leave just when
I was getting somewhere.
147
00:09:15,912 --> 00:09:17,329
Yeah, well, I think
we better leave
148
00:09:17,422 --> 00:09:18,798
before you do get somewhere.
149
00:09:24,430 --> 00:09:26,057
Bye, honey. I'll be seeing ya.
150
00:09:26,099 --> 00:09:29,038
I'll be back in just about...
About a month and a half.
151
00:09:29,062 --> 00:09:30,062
You wait for me.
152
00:09:33,396 --> 00:09:34,522
Mornin', Jim.
153
00:09:34,564 --> 00:09:36,106
Mornin'. Sleep good?
154
00:09:36,148 --> 00:09:38,108
No, to tell you the
truth, I had a nightmare.
155
00:09:38,145 --> 00:09:39,896
I dreamt about that girl.
156
00:09:39,938 --> 00:09:41,981
I kept dreamin'
I was chasin' her.
157
00:09:42,016 --> 00:09:44,351
You couldn't catch her, huh?
158
00:09:44,392 --> 00:09:46,644
Oh, no. I catched her, but, uh,
159
00:09:46,685 --> 00:09:48,050
then I woke up.
160
00:09:48,074 --> 00:09:49,575
That's why I called
it a nightmare.
161
00:09:52,150 --> 00:09:53,317
You wanna ride on top?
162
00:09:54,902 --> 00:09:56,570
No, I'm gonna ride inside.
163
00:09:56,612 --> 00:09:58,378
Little too windy
up on top there.
164
00:09:58,402 --> 00:09:59,402
Ha!
165
00:10:07,670 --> 00:10:09,772
Good morning, Mr. Hardie.
166
00:10:09,796 --> 00:10:12,965
Evidently $10,000 doesn't
mean very much to you.
167
00:10:14,535 --> 00:10:16,828
Does to him.
168
00:10:16,869 --> 00:10:18,496
Hello, Hardie.
169
00:10:20,110 --> 00:10:21,110
Hello, Reese.
170
00:10:31,832 --> 00:10:33,917
Cuddy,
171
00:10:33,970 --> 00:10:35,488
you bring the coach
along slow and easy.
172
00:10:35,512 --> 00:10:37,284
I'm gonna get a horse
and ride on ahead of you.
173
00:10:37,308 --> 00:10:40,018
I'll give you an hour
before I roll in.
174
00:10:40,059 --> 00:10:41,453
Say, who is that fella?
175
00:10:41,477 --> 00:10:42,644
That one with Walker.
176
00:10:44,186 --> 00:10:45,186
A bounty hunter.
177
00:11:04,236 --> 00:11:05,320
Stand easy.
178
00:11:06,780 --> 00:11:08,239
Are you Sam Horne?
179
00:11:08,325 --> 00:11:10,452
Some call me that.
180
00:11:10,493 --> 00:11:11,910
Sam.
181
00:11:11,952 --> 00:11:13,482
There's a poster that says
182
00:11:13,506 --> 00:11:15,049
you're wanted for
robbery and murder.
183
00:11:15,091 --> 00:11:16,466
I wanted to talk
to you about it.
184
00:11:22,821 --> 00:11:23,864
You alone?
185
00:11:23,905 --> 00:11:25,967
Yes, I am.
186
00:11:25,991 --> 00:11:28,834
I'm Jim Hardie from Wells Fargo.
187
00:11:28,858 --> 00:11:31,086
However, there's
a stage coach on the way.
188
00:11:31,110 --> 00:11:32,611
It'll be here in about an hour.
189
00:11:32,700 --> 00:11:34,135
It's carrying
a bounty hunter named Reese.
190
00:11:34,159 --> 00:11:35,577
And another man named Walker.
191
00:11:37,250 --> 00:11:39,668
Now, Walker's carrying
$10,000 around with him
192
00:11:39,710 --> 00:11:41,936
and he's willing to pay it to
anybody just to see you dead.
193
00:11:41,960 --> 00:11:43,336
Why?
194
00:11:43,378 --> 00:11:44,939
I married Laurie.
195
00:11:44,963 --> 00:11:46,439
And who is Laurie?
196
00:11:46,463 --> 00:11:48,965
Hi Walker's daughter.
197
00:11:57,557 --> 00:11:59,601
Daddy, we're all
packed for the stage.
198
00:11:59,642 --> 00:12:01,143
Are we going soon?
199
00:12:01,185 --> 00:12:02,998
Real soon, sweetheart.
200
00:12:03,022 --> 00:12:04,832
Would ya like
to wait in your room?
201
00:12:04,856 --> 00:12:07,025
But I wanted to see
the stagecoach.
202
00:12:07,062 --> 00:12:08,562
See it come in.
203
00:12:08,604 --> 00:12:11,898
Well, I'm sorry, but
the rules say that you...
204
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
must stay in your room
until you're called.
205
00:12:15,031 --> 00:12:16,449
Oh, I didn't know that.
206
00:12:16,491 --> 00:12:18,137
Julie, this is Jim Hardie.
207
00:12:18,161 --> 00:12:19,619
Wells Fargo.
208
00:12:19,661 --> 00:12:21,079
How do you do, Mr. Hardie?
209
00:12:21,121 --> 00:12:23,164
I do very well, Miss Horne.
210
00:12:23,198 --> 00:12:25,241
It's a pleasure to meet you.
211
00:12:25,283 --> 00:12:27,576
Did my father tell you
we're going to Santa Fe?
212
00:12:28,832 --> 00:12:30,142
No, he didn't.
213
00:12:30,166 --> 00:12:32,335
I'm going to start school there.
214
00:12:32,370 --> 00:12:35,330
- Isn't it exciting?
- It sure is.
215
00:12:35,372 --> 00:12:38,749
By golly, it's not every day
we get to start school, is it?
216
00:12:38,808 --> 00:12:41,059
Well, I'll wait in my
room until you call.
217
00:12:41,101 --> 00:12:42,352
Like the rules say.
218
00:12:42,381 --> 00:12:44,549
That'd be fine, Miss Horne.
219
00:12:44,591 --> 00:12:46,509
I'll call you Jim
if you call me Julie.
220
00:12:46,550 --> 00:12:47,653
That's a deal.
221
00:12:47,677 --> 00:12:49,345
I'll see you pretty soon, Julie.
222
00:12:49,386 --> 00:12:50,721
Run along.
223
00:12:50,763 --> 00:12:51,763
All right.
224
00:12:57,281 --> 00:12:59,617
So that's why you came down
out of the high country.
225
00:12:59,657 --> 00:13:01,242
The girl has to
go to school, Hardie.
226
00:13:02,617 --> 00:13:05,577
What about the poster?
227
00:13:05,619 --> 00:13:08,676
I'm afraid there's very little
I can do about the poster.
228
00:13:08,700 --> 00:13:10,577
Not much you can
do about it either.
229
00:13:11,911 --> 00:13:13,675
If you get past me,
then you got Reese.
230
00:13:13,699 --> 00:13:15,009
And past Reese is Walker.
231
00:13:15,033 --> 00:13:17,827
Past Walker, there'll be others.
232
00:13:17,875 --> 00:13:19,334
And if I accept your arrest?
233
00:13:19,376 --> 00:13:21,211
Then I'll take care
of Reese and Walker.
234
00:13:22,431 --> 00:13:23,474
On one condition.
235
00:13:23,516 --> 00:13:25,059
I don't make deals, Horne.
236
00:13:25,101 --> 00:13:27,852
I don't either.
237
00:13:27,900 --> 00:13:30,544
Well then I suppose
it's time we tried.
238
00:13:30,568 --> 00:13:32,112
You can't fight
all of 'em alone.
239
00:13:32,149 --> 00:13:33,942
I can take care
of Reese and Walker.
240
00:13:33,983 --> 00:13:35,735
Pa Sawyer may be here, too.
241
00:13:37,070 --> 00:13:38,613
I killed one of his boys
this morning.
242
00:13:40,073 --> 00:13:42,408
Wells Fargo wants him too.
243
00:13:42,488 --> 00:13:44,340
So If I can't take care
of all of them by myself,
244
00:13:44,364 --> 00:13:45,485
I'll give you your gun back.
245
00:13:53,912 --> 00:13:55,080
I'll get my things.
246
00:14:03,753 --> 00:14:04,754
DRIVER: Ho!
247
00:14:08,760 --> 00:14:09,760
Hurry up, Reese.
248
00:14:13,468 --> 00:14:14,760
Now, Horne is in there.
249
00:14:14,802 --> 00:14:16,523
You take care of him
and the money is yours.
250
00:14:17,764 --> 00:14:18,764
Hold it.
251
00:14:24,601 --> 00:14:26,519
Horne's my prisoner.
252
00:14:26,561 --> 00:14:28,104
You keep out of this, Hardie,
253
00:14:28,192 --> 00:14:29,418
or you'll never work
for Wells Fargo again.
254
00:14:29,442 --> 00:14:30,943
I'll see to that.
255
00:14:30,985 --> 00:14:33,487
You and the bounty hunter
are gonna stay here, Walker.
256
00:14:33,523 --> 00:14:35,650
I'm taking Sam Horne
in on into Santa Fe.
257
00:14:35,692 --> 00:14:37,311
And you're not gonna
have any horses either.
258
00:14:37,335 --> 00:14:38,336
Watch 'em.
259
00:14:38,378 --> 00:14:39,629
They'll wait.
260
00:14:49,555 --> 00:14:51,495
Ma, you tell Sam
to get Julie ready.
261
00:14:51,519 --> 00:14:52,663
We'll be pulling
out of here pretty quick.
262
00:14:52,687 --> 00:14:54,024
Sure will, Jim.
263
00:14:54,065 --> 00:14:56,297
Listen, Sam Horne
ain't a bad man.
264
00:14:56,322 --> 00:14:59,537
He ain't the kind to be a lobo.
265
00:14:59,631 --> 00:15:01,761
Man's got to pay
for his mistakes, though.
266
00:15:01,803 --> 00:15:04,292
Well, a wolf's only mean
when he is hungry.
267
00:15:04,316 --> 00:15:06,863
Or cold, or if
somebody's mean to him.
268
00:15:06,905 --> 00:15:09,328
Left alone, he don't
do too much harm.
269
00:15:11,801 --> 00:15:13,932
I'll remember that.
270
00:15:13,976 --> 00:15:15,355
Don't touch your gun, Hardie.
271
00:15:16,816 --> 00:15:17,818
Where's Horne?
272
00:15:19,021 --> 00:15:20,692
He's upstairs.
273
00:15:20,734 --> 00:15:21,735
Reese.
274
00:15:25,878 --> 00:15:27,860
Sorry, Jim.
275
00:15:27,884 --> 00:15:29,304
They got me between them.
276
00:15:29,346 --> 00:15:31,016
Get Horne, he's upstairs.
277
00:15:32,061 --> 00:15:36,542
Wait. Take his gun.
278
00:15:36,566 --> 00:15:39,614
I hope you don't forget the reason's
you became a bounty hunter, Reese.
279
00:15:42,306 --> 00:15:44,060
Why don't you ask Walker
280
00:15:44,102 --> 00:15:46,750
why it's so important to get
Sam Horne out of the way.
281
00:15:46,774 --> 00:15:48,153
You don't have to ask me,
282
00:15:48,199 --> 00:15:50,956
I'll tell you.
283
00:15:50,998 --> 00:15:54,340
Horne talked my girl Laurie
to helping him break jail.
284
00:15:54,381 --> 00:15:56,595
Then he dragged her
off to the high country.
285
00:15:56,637 --> 00:15:58,808
He said if the law came
after him, he'd kill her.
286
00:16:00,107 --> 00:16:02,295
He forced her to marry him.
287
00:16:02,319 --> 00:16:05,702
And for seven years, he
forced her to live a lonely life.
288
00:16:05,744 --> 00:16:09,921
A life of fear,
sorrow and shame.
289
00:16:09,958 --> 00:16:11,002
Wife of an outlaw.
290
00:16:12,255 --> 00:16:14,542
Kill him, Reese, kill him
291
00:16:14,566 --> 00:16:16,822
so my girl Laurie can come home.
292
00:16:20,512 --> 00:16:23,937
You can remember
one other thing too, Reese.
293
00:16:23,962 --> 00:16:25,817
Walker's the one that put
the reward on his head,
294
00:16:25,841 --> 00:16:26,886
not Wells Fargo.
295
00:16:54,945 --> 00:16:56,449
JULIE: Shh.
296
00:16:57,549 --> 00:16:58,803
Daddy's sleeping.
297
00:17:00,138 --> 00:17:01,643
He had a gun accident yesterday.
298
00:17:03,942 --> 00:17:05,111
He needs to rest.
299
00:17:06,783 --> 00:17:08,771
I'm Julie Horne.
300
00:17:08,795 --> 00:17:09,797
What's your name?
301
00:17:11,133 --> 00:17:12,887
Reese is my name.
302
00:17:12,916 --> 00:17:14,294
Nice to meet you, Mr. Reese.
303
00:17:16,216 --> 00:17:17,302
This is Lu.
304
00:17:19,972 --> 00:17:21,935
Do you have any
little girls, Mr. Reese?
305
00:17:22,996 --> 00:17:24,458
One.
306
00:17:24,500 --> 00:17:26,964
Well, may be she could
take care of Lu for me.
307
00:17:28,332 --> 00:17:29,585
You see...
308
00:17:29,627 --> 00:17:32,132
I'm going away to school.
309
00:17:32,174 --> 00:17:34,472
I really won't have
time to look after her.
310
00:17:37,706 --> 00:17:39,837
My girl would like that.
311
00:17:39,878 --> 00:17:42,510
Maybe you could tell me
why you wanted Daddy.
312
00:17:42,568 --> 00:17:44,906
Well, I'm just a little girl.
313
00:17:46,034 --> 00:17:47,538
And if it's important,
314
00:17:47,580 --> 00:17:49,376
maybe I'd better wake daddy.
315
00:17:50,922 --> 00:17:51,924
No.
316
00:17:53,529 --> 00:17:56,345
No, It's... it's not important.
317
00:17:56,369 --> 00:17:58,082
You're not gonna
forget Lu, are you?
318
00:18:00,325 --> 00:18:02,246
No, Julie, I'm not
gonna forget Lu.
319
00:18:04,714 --> 00:18:07,741
My daughter will sure take
good care of your baby here.
320
00:18:07,765 --> 00:18:09,914
She has lots of time.
321
00:18:09,938 --> 00:18:12,318
Stays inside most all the time.
322
00:18:12,360 --> 00:18:14,740
Is she sick or something?
323
00:18:14,783 --> 00:18:17,456
Ah, see, she is now, but
someday she's going be all right.
324
00:18:19,918 --> 00:18:21,087
Good-bye, Lu.
325
00:18:26,052 --> 00:18:27,681
Thanks, Honey.
326
00:18:27,733 --> 00:18:29,965
And Thank you, Mr. Reese.
327
00:18:29,989 --> 00:18:31,157
Thanks a lot.
328
00:18:48,130 --> 00:18:49,759
I need a horse.
329
00:18:49,802 --> 00:18:51,430
I figure you owe me that.
330
00:18:56,612 --> 00:18:58,385
But where's Horne? I
didn't hear any shots.
331
00:18:58,409 --> 00:19:00,956
You said that... I
said nothing, Walker.
332
00:19:00,998 --> 00:19:02,794
You better hope I stay that way.
333
00:19:04,048 --> 00:19:06,636
Hardie, give that to Ma.
334
00:19:06,678 --> 00:19:07,960
I'll get a horse
from the corral.
335
00:19:09,063 --> 00:19:10,398
How is your daughter, Reese?
336
00:19:12,699 --> 00:19:14,495
Doctor says one
more operation, maybe.
337
00:19:16,541 --> 00:19:17,543
So long, Hardie.
338
00:19:21,429 --> 00:19:22,849
What's wrong with
his daughter, Jim?
339
00:19:24,562 --> 00:19:25,732
She's blind.
340
00:19:25,774 --> 00:19:27,570
Oh.
341
00:19:27,612 --> 00:19:30,326
Well, I'd better unharness
and water the horses.
342
00:19:30,369 --> 00:19:32,541
I'll do it as fast as I can.
343
00:19:35,797 --> 00:19:37,969
You think I'm
through, but I'm not.
344
00:19:38,059 --> 00:19:41,986
Very few things in this
life that I hate, Walker.
345
00:19:42,028 --> 00:19:44,200
But you come very close
to being one of them.
346
00:19:49,663 --> 00:19:50,874
Hello, Walker.
347
00:19:52,712 --> 00:19:54,049
Horne, where's Laurie?
348
00:19:55,236 --> 00:19:56,949
Laurie's dead. No.
349
00:19:56,991 --> 00:19:58,481
Not my baby. Not
Laurie. Not dead.
350
00:19:58,505 --> 00:20:00,343
I don't believe she's dead.
351
00:20:00,385 --> 00:20:02,055
Laurie's not dead.
352
00:20:05,811 --> 00:20:07,691
Do you hear? She's dead.
353
00:20:09,445 --> 00:20:13,455
Why is it a man like you
always forces a choice?
354
00:20:13,500 --> 00:20:15,564
Your own daughter,
your own flesh and blood,
355
00:20:15,588 --> 00:20:19,723
and you make her choose
between father and husband.
356
00:20:19,776 --> 00:20:21,906
HORNE: I didn't rob
that safe nor kill that man.
357
00:20:21,948 --> 00:20:23,560
You and me, we know that.
358
00:20:23,584 --> 00:20:25,506
But you lied to her.
359
00:20:26,759 --> 00:20:29,599
Sent gunmen to kill her man.
360
00:20:29,673 --> 00:20:33,916
Forced her to live in hiding
because she had to choose.
361
00:20:33,940 --> 00:20:36,947
HORNE: If she had had
a doctor, she'd have lived.
362
00:20:36,989 --> 00:20:38,617
But you killed her, Walker.
363
00:20:41,493 --> 00:20:44,376
And it's only for her
that I let you live.
364
00:20:49,288 --> 00:20:50,959
Laurie left her face and...
365
00:20:53,053 --> 00:20:55,016
her eyes and her soul.
366
00:20:57,647 --> 00:20:59,777
And we named her Julie.
367
00:21:01,695 --> 00:21:03,074
She left me that.
368
00:21:05,223 --> 00:21:07,060
What did she leave you, old man?
369
00:21:15,560 --> 00:21:17,565
The Sawyers will be coming in.
370
00:21:47,825 --> 00:21:49,133
Julie?
371
00:21:49,157 --> 00:21:50,744
Are you Julie Horne?
372
00:21:50,785 --> 00:21:51,972
Yes.
373
00:21:51,997 --> 00:21:53,459
How did you know?
374
00:21:54,587 --> 00:21:55,756
Who are you?
375
00:21:57,845 --> 00:22:00,518
He is a man that wishes
he was the grandfather
376
00:22:00,608 --> 00:22:03,013
of a pretty
little girl like you.
377
00:22:03,037 --> 00:22:06,313
My mother told me
about my grandfather.
378
00:22:06,337 --> 00:22:08,007
He must be awful nice.
379
00:22:09,212 --> 00:22:10,840
At least they said he was.
380
00:22:15,401 --> 00:22:16,737
Your mother...
381
00:22:16,779 --> 00:22:19,367
She... she told you
about her father?
382
00:22:19,391 --> 00:22:22,231
Oh, yes. Before she went away.
383
00:22:22,273 --> 00:22:23,901
Julie,
384
00:22:23,934 --> 00:22:26,040
we better be getting
out to the stage now.
385
00:22:26,064 --> 00:22:27,944
All right, Ma.
386
00:22:27,986 --> 00:22:29,281
Good-bye.
387
00:22:36,639 --> 00:22:38,092
I'm sorry.
388
00:22:38,116 --> 00:22:39,745
I didn't mind.
389
00:22:46,926 --> 00:22:48,763
HARDIE: Stay where
you are, Sawyer.
390
00:22:50,434 --> 00:22:51,435
The Sawyers.
391
00:22:54,950 --> 00:22:56,747
I'd better take
Julie to my room,
392
00:22:56,789 --> 00:22:58,311
and keep her there
till it's over. Hurry, child.
393
00:22:58,335 --> 00:22:59,981
I don't know who you are,
394
00:23:00,005 --> 00:23:01,258
but get out of the way.
395
00:23:01,300 --> 00:23:02,804
It's him we want.
396
00:23:02,845 --> 00:23:05,612
I'm Jim Hardie, Special
Agent for Wells Fargo.
397
00:23:05,636 --> 00:23:07,641
This man is under
arrest to Wells Fargo.
398
00:23:07,682 --> 00:23:09,793
It's Sam Horne we want.
399
00:23:09,817 --> 00:23:11,798
He killed my boy.
400
00:23:11,822 --> 00:23:14,286
And I understand there's
a reward on his head.
401
00:23:16,542 --> 00:23:18,645
And we've come to collect.
402
00:23:18,669 --> 00:23:20,048
Wait!
403
00:23:20,089 --> 00:23:21,259
If it's money you want...
404
00:23:40,138 --> 00:23:43,062
What... what he said inside,
405
00:23:43,104 --> 00:23:45,777
it was true.
406
00:23:47,602 --> 00:23:49,858
I killed the man
407
00:23:49,947 --> 00:23:52,287
to put the blame on him.
408
00:23:57,660 --> 00:24:00,793
Buy a doll for the little girl.
409
00:24:02,310 --> 00:24:04,644
Tell her...
410
00:24:04,668 --> 00:24:08,176
Tell her it's from
her granddaddy.
411
00:24:18,829 --> 00:24:21,752
Say, did I tell you about
the mosquitoes around here?
412
00:24:21,794 --> 00:24:23,756
It's so darned hot
that they're all...
413
00:24:23,796 --> 00:24:26,204
They all went north
for the summer.
414
00:24:26,249 --> 00:24:27,720
You riding box?
415
00:24:27,765 --> 00:24:29,638
Yeah... No.
416
00:24:29,698 --> 00:24:31,501
No, it's a little too
windy up there for me.
417
00:24:31,526 --> 00:24:32,999
I'll just ride inside.
418
00:24:33,043 --> 00:24:34,559
Good-bye, Ma.
419
00:24:34,600 --> 00:24:35,804
So long, Jim.
420
00:24:35,849 --> 00:24:37,141
Good-bye, Ma.
421
00:24:37,186 --> 00:24:38,836
Take care of yourself now, Sam.
422
00:24:43,690 --> 00:24:45,028
Bye, Ma.
28846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.