All language subtitles for Naanu.Ladies.2021.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,268 --> 00:02:14,686 -Hey, mom... hey! Mom! - What? 2 00:02:14,978 --> 00:02:15,916 He is spanking me... he's 3 00:02:15,958 --> 00:02:16,896 touching me inappropriately 4 00:02:16,938 --> 00:02:19,904 You shouldn't talk like that! It's your mistake 5 00:02:19,946 --> 00:02:22,652 for not wearing a scarf. Don't scream it! 6 00:02:29,617 --> 00:02:30,297 (Slight laughter) 7 00:02:48,261 --> 00:02:48,861 (Manju) 8 00:04:23,064 --> 00:04:25,141 No facial... No trimmed eyebrows 9 00:04:25,191 --> 00:04:27,610 That upper lip though... looks like Veerapan's mustache 10 00:04:27,902 --> 00:04:30,154 Hair has grown like it would - for a bear! 11 00:04:30,405 --> 00:04:32,782 And your skin... has tanned completely 12 00:04:32,865 --> 00:04:35,410 Aiyayo.. no! It's black like it's burnt! 13 00:04:35,535 --> 00:04:36,369 Madam... 14 00:04:36,995 --> 00:04:40,206 We villagers have dark skin 15 00:04:40,331 --> 00:04:43,418 Only when seven colors merge, we get white 16 00:04:43,668 --> 00:04:47,288 When every color in the universe merges together, you get black, madam! 17 00:04:47,338 --> 00:04:49,679 If you look like this, forget about heroine. 18 00:04:49,721 --> 00:04:51,843 No one will even accept you as a girl! 19 00:04:52,176 --> 00:04:54,554 On top of that, you know our industry standards, right? 20 00:04:55,054 --> 00:04:57,348 Kannada Industry is changing, madam! 21 00:04:57,390 --> 00:04:59,350 Our young generation is changing it 22 00:04:59,559 --> 00:05:03,438 Huh! You take care of my makeup, I'll worry about my acting 23 00:05:04,022 --> 00:05:05,231 Action... 24 00:05:10,570 --> 00:05:13,656 Hey, Camera! You see the girl in the middle? Zoom into her! 25 00:05:14,115 --> 00:05:16,409 Ah. Ah? Ah... Aah? 26 00:05:17,243 --> 00:05:20,329 Hey, Uttama. Is this the girl you replaced? 27 00:05:20,371 --> 00:05:22,623 Yes, sir. She's a very good girl, very hard working! 28 00:05:22,832 --> 00:05:25,522 You've got a random dark guy, put a pink dress on 29 00:05:25,564 --> 00:05:28,254 him and you're trying to pass him off as a girl? 30 00:05:28,379 --> 00:05:30,506 Argh... Cut it! 31 00:05:30,840 --> 00:05:31,520 (slight laughter) 32 00:05:33,926 --> 00:05:35,470 Sir... 33 00:05:35,803 --> 00:05:37,847 I heard everything you said! 34 00:05:38,264 --> 00:05:39,849 I'm also a girl, sir... 35 00:05:40,099 --> 00:05:41,726 I'm slightly dark skinned, that's all 36 00:05:41,809 --> 00:05:43,811 I'm a super actress, sir! 37 00:05:43,936 --> 00:05:45,063 You want to see? Huh? 38 00:05:47,315 --> 00:05:51,903 Aye! First of all, do you know why the concept of clothing came into civilization? 39 00:05:52,111 --> 00:05:55,990 So that body doesn't feel cold and worms don't go inside! 40 00:05:56,741 --> 00:05:59,952 If a man has hair all over the body - it's vigour! 41 00:06:00,161 --> 00:06:01,913 If a woman has hair - it's shame! 42 00:06:02,080 --> 00:06:05,992 Wear saree for wife's role, take it off for item song - who are to decide that? 43 00:06:06,042 --> 00:06:07,043 Industry, huh? 44 00:06:07,585 --> 00:06:10,374 How many clothes must be on my body and when - my 45 00:06:10,416 --> 00:06:13,674 father, husband and society doesn't decide this - I do! 46 00:06:16,177 --> 00:06:17,928 How was my performance, sir? 47 00:06:17,970 --> 00:06:22,349 Super... Super... Hey! Clap for her, do it! 48 00:06:22,391 --> 00:06:24,491 Wow... What performance.. what story! 49 00:06:24,553 --> 00:06:27,577 Hey! Shut your mouth! I'm a star director! Are 50 00:06:27,619 --> 00:06:30,643 you showing off in front of a star director? 51 00:06:32,235 --> 00:06:34,237 Shut up... Get out!!! 52 00:06:34,362 --> 00:06:35,363 Pack up! 53 00:06:43,371 --> 00:06:51,371 (Shallow breathing) 54 00:06:58,511 --> 00:06:59,231 (Mouring) 55 00:07:08,729 --> 00:07:09,369 (crying) 56 00:07:35,756 --> 00:07:36,356 huh? 57 00:08:04,202 --> 00:08:05,453 Who is it? 58 00:08:05,828 --> 00:08:06,620 Good morning, ma'am 59 00:08:06,662 --> 00:08:08,247 We're from Luggage shifting service 60 00:08:08,289 --> 00:08:09,748 Is this Padma madam's house? 61 00:08:09,790 --> 00:08:11,584 She's leaving the house? 62 00:08:11,709 --> 00:08:13,252 Yes, Padma madam gave this house address 63 00:08:13,294 --> 00:08:15,838 We have to shift her luggage, can we take it? 64 00:08:16,505 --> 00:08:17,105 Alright. 65 00:08:25,806 --> 00:08:27,300 Aye! Come here dude Yes, bro? 66 00:08:27,350 --> 00:08:28,934 Pick up those two luggages first! Okay, bro 67 00:08:28,976 --> 00:08:31,604 See the one there? Take that first. This one, bro? 68 00:08:31,771 --> 00:08:34,106 Yes, that one! Watch it! 69 00:08:34,357 --> 00:08:35,608 The other side! Hold it right! 70 00:08:35,691 --> 00:08:37,051 Yes, bro! Yes. Careful... Careful! 71 00:08:37,318 --> 00:08:37,918 Okay, bro. 72 00:08:38,778 --> 00:08:40,821 Oye? Hey, boy? 73 00:08:41,739 --> 00:08:42,990 Thu.. Aye? Ticket? 74 00:08:43,574 --> 00:08:44,174 Hello? 75 00:08:44,367 --> 00:08:46,076 This is ladies seat! 76 00:08:46,118 --> 00:08:47,945 I'm a lady too, madam! 77 00:08:47,995 --> 00:08:49,830 Ticket, Sir! Ha, give money! 78 00:08:50,539 --> 00:08:52,458 Don't you have change? No, sir 79 00:08:53,292 --> 00:08:54,335 Ticket? Here... 80 00:08:54,377 --> 00:08:56,504 Where to? Lalbagh 81 00:08:57,380 --> 00:09:00,799 (Yawning) Ticket... Ticket... 82 00:09:00,841 --> 00:09:02,176 Hey! you bought it? 83 00:09:06,806 --> 00:09:08,516 Hello? I'm asking you... Get up! 84 00:09:09,767 --> 00:09:10,935 Give! Give change! 85 00:09:12,186 --> 00:09:14,730 If there is no change, ask for it before you get down from the bus! Here... 86 00:09:14,772 --> 00:09:16,482 You can't just sit here nodding your head 87 00:09:16,732 --> 00:09:18,372 If you have a pass, hold it in your hand! 88 00:09:20,528 --> 00:09:22,196 Aiya... Ticket? 89 00:09:23,531 --> 00:09:24,365 Hey, boy! 90 00:09:24,532 --> 00:09:26,534 This is Ladies seat... I'm a lady, uncle! 91 00:09:26,701 --> 00:09:27,576 Pass or ticket? 92 00:09:27,994 --> 00:09:30,705 Give fast! Here you go... Pass. 93 00:09:30,913 --> 00:09:33,541 On the pass you should tick on ladies or gents! 94 00:09:33,624 --> 00:09:35,501 You haven't done that? Who will do it? I'm sorry, uncle. I forgot. I'm really a lady. 95 00:09:35,543 --> 00:09:36,410 I forgot, uncle 96 00:09:36,460 --> 00:09:40,047 I'm really a lady, uncle. You have to tick on lady so I can believe you 97 00:09:40,089 --> 00:09:40,969 You give the pass, ma? 98 00:09:41,424 --> 00:09:43,465 See? you have to select like this! she is a lady so 99 00:09:43,507 --> 00:09:45,795 she has ticked on it. You have to learn these things... 100 00:09:45,845 --> 00:09:46,971 Okay, done, uncle. 101 00:09:49,557 --> 00:09:50,391 Ticket... Ticket... 102 00:09:50,599 --> 00:09:51,559 Where do you have to go? 103 00:09:52,393 --> 00:09:52,993 Give... 104 00:09:53,936 --> 00:09:55,187 Two tickets? Okay. 105 00:09:57,481 --> 00:09:59,400 Hey... boy! Get up! 106 00:10:00,818 --> 00:10:03,738 - What are you staring at? Get up! - She is a lady, ma'am! 107 00:10:03,946 --> 00:10:08,367 Aha! Ladies, it seems... Ladies! Look at your face, Rascal! 108 00:10:08,492 --> 00:10:09,910 Get up and go behind! 109 00:10:12,413 --> 00:10:16,417 Aha! They'll come off to sit next to women! How many such people have I not seen? 110 00:10:51,619 --> 00:10:54,572 Aye, Padma! Who is that guy? 111 00:10:54,622 --> 00:10:58,125 He waits for you here everyday! Ask him not to come here! 112 00:10:58,334 --> 00:11:00,503 You can tell him... 113 00:11:22,942 --> 00:11:29,065 I'm putting all my focus on you and I'm still coming to college everyday to see you 114 00:11:29,115 --> 00:11:29,281 They're searching a wife for me at home but I don't want an arranged marriage 115 00:11:29,323 --> 00:11:33,077 I'll take good care of you! My father and grandfather have made a lot of money 116 00:11:33,744 --> 00:11:37,415 You don't have to do any work, not even house chores... 117 00:11:38,040 --> 00:11:42,745 See... I gave you a teddy bear, a rose, and so many other things... 118 00:11:42,795 --> 00:11:44,997 You have still not accepted my love 119 00:11:45,047 --> 00:11:47,508 Should I rip my heart out and give it to you? I love you! 120 00:11:47,758 --> 00:11:52,096 My hostel fees and my college fees-you know who pays all this? I do! 121 00:11:52,430 --> 00:11:58,310 I'm here to practice art. And for that, I've left home and I'm struggling a lot 122 00:12:00,479 --> 00:12:03,981 I don't want to get a degree certificate with influence 123 00:12:04,023 --> 00:12:07,395 and enjoy love and a married life in father's money 124 00:12:07,445 --> 00:12:10,364 I don't even want that kind of life, okay? 125 00:12:45,691 --> 00:12:48,861 - How long have you been married? - It's been 50 years... 126 00:12:49,737 --> 00:12:53,365 - You've completed 50 years? - 50 years... (giggles) 127 00:13:02,333 --> 00:13:05,085 Wow! This is very nice! 128 00:13:05,461 --> 00:13:09,089 Wow. Very nice! it looks great. 129 00:13:34,281 --> 00:13:37,618 Aye! aye... hello? 130 00:13:39,703 --> 00:13:41,580 If you're a lady, go to the parlour next door 131 00:13:41,705 --> 00:13:44,145 Uncle... The parlor won't understand my style, 132 00:13:44,187 --> 00:13:46,627 uncle... Unisex saloon is really costly, uncle 133 00:13:46,752 --> 00:13:50,039 Only your barber shop understands my style... my budget... 134 00:13:50,089 --> 00:13:52,329 There's a dance program, uncle. please, uncle. please... 135 00:13:52,967 --> 00:13:54,468 Okay, fine. 136 00:13:54,552 --> 00:13:57,137 Ah. Okay... Give me Uppi sir's hairstyle 137 00:14:27,668 --> 00:14:31,547 Watching pictures with minds tight shut, people have gone numb 138 00:14:31,714 --> 00:14:35,084 Despite eating healthy food the votes have been wrongly done 139 00:14:35,134 --> 00:14:38,087 Watching pictures with minds tight shut, people have gone numb 140 00:14:38,137 --> 00:14:42,850 Despite eating healthy food the votes have been wrongly done 141 00:14:44,268 --> 00:14:48,013 We have been voting so much that our fingers are bent! 142 00:14:48,063 --> 00:14:51,642 It kept bending so bad that our hands are now twisted 143 00:14:51,692 --> 00:14:55,145 We have been voting so much that our fingers bent! 144 00:14:55,195 --> 00:14:59,533 It kept bending so bad that our hands are now twisted 145 00:15:32,274 --> 00:15:35,853 king and his politics is rajakeeya 146 00:15:35,903 --> 00:15:40,316 diya, diya, diya... gadiyadiya... 147 00:15:40,366 --> 00:15:43,327 A man is not allowed to wear saree 148 00:15:43,369 --> 00:15:47,323 A woman is not allowed to fart in peace 149 00:15:47,373 --> 00:15:51,669 Yet, they won't let us go without voting 150 00:15:52,586 --> 00:15:54,586 We have been voting so much that our fingers bent! 151 00:15:54,630 --> 00:15:55,881 We have been voting so much that our fingers bent! 152 00:15:55,923 --> 00:15:59,627 It kept bending so bad that our hands are now twisted 153 00:15:59,677 --> 00:16:03,305 We have been voting so much that our fingers bent! 154 00:16:03,347 --> 00:16:06,809 It kept bending so bad that our hands are now twisted 155 00:16:06,892 --> 00:16:10,512 We have been voting, voting, voting, voting... 156 00:16:10,562 --> 00:16:14,483 Our fingers kept bending, bending, bending, bending... 157 00:16:14,525 --> 00:16:17,861 We have been voting so much that our fingers bent! 158 00:16:36,046 --> 00:16:39,758 (Humming the song) 159 00:16:40,718 --> 00:16:45,806 (Humming the song) 160 00:16:46,348 --> 00:16:47,091 Granny... 161 00:16:47,141 --> 00:16:47,925 Child... 162 00:16:47,975 --> 00:16:49,476 Why are you sitting here? 163 00:16:49,518 --> 00:16:50,758 I was waiting for you, child... 164 00:16:50,853 --> 00:16:54,106 Why are you so late, dear? That... Granny I had gone dancing so 165 00:16:54,398 --> 00:16:55,941 By the way... Is my father here? 166 00:16:56,316 --> 00:16:57,526 Yeah... he's still awake 167 00:16:58,902 --> 00:17:01,183 No matter what happens, don't sleep without dinner, love. 168 00:17:01,321 --> 00:17:02,406 Okay, I'll go inside granny 169 00:17:04,241 --> 00:17:05,242 Ah. Aye? 170 00:17:05,868 --> 00:17:08,287 You think a decent girl returns this late? 171 00:17:08,495 --> 00:17:10,455 Then, why are you sitting here instead of going home? 172 00:17:10,497 --> 00:17:11,532 I'm a working woman! 173 00:17:11,582 --> 00:17:12,791 Today, even I'm coming back from work 174 00:17:12,833 --> 00:17:14,660 I'm married and I have a child! 175 00:17:14,710 --> 00:17:17,246 Should I get married now? To get permission to come late? 176 00:17:17,296 --> 00:17:18,756 Don't you talk too much! 177 00:17:18,922 --> 00:17:21,258 Tomorrow if something bad happens to you, who's responsible for it? 178 00:17:21,300 --> 00:17:21,967 I am 179 00:17:22,217 --> 00:17:22,817 Uh??? 180 00:17:24,678 --> 00:17:28,307 Aye... Did I give you education to dance on the street? 181 00:17:28,557 --> 00:17:31,935 The women in this house have given you liesure and spoit you! 182 00:17:32,394 --> 00:17:33,979 I have to beat the women first! 183 00:17:34,772 --> 00:17:36,607 Either ways... How much did they pay? 184 00:17:37,274 --> 00:17:38,817 Two... Two lakh... Thousand! 185 00:17:39,234 --> 00:17:42,821 If you keep dancing on the streets this way, who will marry your sister? Huh? 186 00:17:46,950 --> 00:17:48,535 So, you're a working man? 187 00:17:49,161 --> 00:17:49,761 Uh-huh 188 00:17:50,204 --> 00:17:51,747 Where's your mustache? Show? 189 00:17:52,581 --> 00:17:56,085 Aiyyoo... This hair of yours! And this attire... 190 00:17:57,878 --> 00:18:00,038 You need mobile? Look at your face! 191 00:18:00,088 --> 00:18:02,257 You want to be an actor? You want acting? 192 00:18:02,591 --> 00:18:05,344 Instead of studying, you want to go dance on the street? 193 00:18:05,511 --> 00:18:07,054 You will fail? huh? 194 00:18:09,556 --> 00:18:11,975 Are you done? I'll leave? Huh? 195 00:18:12,184 --> 00:18:13,784 Aye, leave! I have seen people like you! 196 00:18:14,061 --> 00:18:15,395 Aha-ha... brat! 197 00:18:51,348 --> 00:18:52,432 I will do all that... 198 00:18:52,766 --> 00:18:53,886 Hello? Yes... (Woman grunts) 199 00:18:53,976 --> 00:18:54,852 Come near my house! 200 00:18:56,228 --> 00:18:57,521 Put your phone on silent! 201 00:18:59,481 --> 00:19:01,141 Aye... See, bro! How well she draws! 202 00:19:01,191 --> 00:19:03,819 The women of this generation are very smart, man! Hey! Hey! Come here. 203 00:19:03,861 --> 00:19:05,403 Look at you. What a waste man! What are you doing ya? 204 00:19:05,445 --> 00:19:06,522 Aye... Drawing... Drawing! 205 00:19:06,572 --> 00:19:08,292 Women are better than you man! Drawing, eh? 206 00:19:08,866 --> 00:19:11,410 Aye. There... There... Go there and see 207 00:19:12,953 --> 00:19:15,030 Excuse me, hello? One minute... hello? 208 00:19:15,080 --> 00:19:16,615 Who is this boy, bro? Wow... 209 00:19:16,665 --> 00:19:18,166 What a drawer, da! 210 00:19:19,918 --> 00:19:20,627 Hey! Hi... 211 00:19:20,919 --> 00:19:22,421 Ladies seat? Hehehe... 212 00:19:22,504 --> 00:19:24,339 Ladies seat, it seems... Shape out! 213 00:19:25,299 --> 00:19:27,379 (Relaxed sigh) Hey, it's done. Come. let's go see... 214 00:19:27,634 --> 00:19:29,336 Here you go... It was super know, bro? 215 00:19:29,386 --> 00:19:32,639 Common, Let's go. Wow. Super! Give fast! 216 00:19:32,681 --> 00:19:33,974 Woman... wait! Here's your payment 217 00:19:34,016 --> 00:19:35,684 That's alright. Thanks! 218 00:19:36,059 --> 00:19:39,479 Wow... it's very nice, right? You want to watch a movie, Pankaja? 219 00:19:39,813 --> 00:19:41,106 Aye... Give me a minute 220 00:19:41,899 --> 00:19:42,983 Ah? What? 221 00:19:43,275 --> 00:19:45,902 - Come here for a minute, I want to talk... - Go talk and come, that's okay... 222 00:19:45,944 --> 00:19:47,064 Wait... where are you going? 223 00:19:47,112 --> 00:19:50,032 To the movies, man! 224 00:19:50,490 --> 00:19:52,326 What is this? huh? 225 00:19:53,160 --> 00:19:53,760 Tattoo 226 00:19:54,411 --> 00:19:55,037 Yeah? 227 00:19:55,287 --> 00:19:57,998 Sorry, I didn't know your name, that's why I called you ladies seat 228 00:19:58,373 --> 00:20:00,667 - What's your name? - There's no need for that. 229 00:20:02,461 --> 00:20:05,756 Hello! If you tell me your name, next time, I'll call you by your name 230 00:20:05,923 --> 00:20:07,090 I'm not meeting you next time 231 00:20:08,675 --> 00:20:10,469 My name is Padma and what's yours? 232 00:20:10,761 --> 00:20:13,472 Common, tell me. Anita... enough? 233 00:20:13,639 --> 00:20:16,516 You know? I keep coming here to draw 234 00:20:16,934 --> 00:20:17,851 Not just here... 235 00:20:17,935 --> 00:20:22,814 Cubbon Park, MG Road, Commercial Street, Forum Mall... I keep visiting them all 236 00:20:22,940 --> 00:20:26,693 Here, I get more customers and my drawings get sold really soon 237 00:20:27,069 --> 00:20:30,364 You should come too. When I draw... 238 00:20:33,283 --> 00:20:35,452 So, Can I draw your portrait? 239 00:20:35,744 --> 00:20:38,163 See... Please try to find another customer 240 00:20:38,497 --> 00:20:41,667 - I don't have any money - Haha.. I don't want your money 241 00:20:42,042 --> 00:20:44,127 I just need a good subject to draw 242 00:20:45,420 --> 00:20:48,548 Hm... Are you menstruating? 243 00:20:48,674 --> 00:20:50,884 - What did you say? - Did you get your periods? 244 00:20:51,468 --> 00:20:53,011 Yeah. How did you know? 245 00:20:53,136 --> 00:20:56,264 Huh? There's a big patch on your back. Really! 246 00:20:56,515 --> 00:20:59,184 Oh... No! What do I do? 247 00:20:59,309 --> 00:21:01,687 Don't worry about it. Happens to me too... 248 00:21:01,979 --> 00:21:04,439 I don't even have a pad... I have one with me! 249 00:21:04,815 --> 00:21:07,234 There's a public toilet here. Come, you can change there. 250 00:21:07,734 --> 00:21:09,403 Aiyyoo (laughs) Okay... 251 00:21:15,742 --> 00:21:18,996 Actually, I don't need this. Keep it with you. 252 00:21:19,204 --> 00:21:22,374 I have an extra sweater. You keep this. 253 00:21:22,624 --> 00:21:24,905 There's a patch on the pant, know? Tie this to your waist 254 00:21:25,460 --> 00:21:26,962 Ticket? Pass, uncle. 255 00:21:28,046 --> 00:21:29,172 Ha. Right. Right... 256 00:21:37,097 --> 00:21:39,099 Where are you from? Yelagalale 257 00:21:39,433 --> 00:21:40,976 Huh? It's near Shimoga 258 00:21:41,059 --> 00:21:43,103 It's been a year and half since I moved to Bangalore 259 00:21:43,145 --> 00:21:45,230 I'm getting my degree in a fine arts college 260 00:21:45,689 --> 00:21:48,233 Fine Art? Artistry? Yes. 261 00:21:49,026 --> 00:21:52,279 In my house, no one understands anything about art, that's all. 262 00:21:52,529 --> 00:21:55,281 Your family must be more free, right? Hm? Definitely not. 263 00:21:55,323 --> 00:21:56,992 My mom's only behind getting me married 264 00:21:58,160 --> 00:22:00,203 I really love sculpting and painting 265 00:22:00,287 --> 00:22:01,822 So, I left home and came here 266 00:22:01,872 --> 00:22:04,541 You really left home? You ran away? 267 00:22:05,333 --> 00:22:08,211 Don't you miss your parents? Mh-hm... 268 00:22:11,006 --> 00:22:12,883 You'll see my drawings? Of course! 269 00:22:17,721 --> 00:22:21,433 Wow. What? Humans organs have all come out 270 00:22:21,558 --> 00:22:22,678 It's got a very deep meaning 271 00:22:23,310 --> 00:22:26,263 Oh! You've took up the form of a Spider here! 272 00:22:26,313 --> 00:22:28,106 You are a very deep girl. 273 00:22:29,441 --> 00:22:31,985 Haha.. Super drawer you are, padi! 274 00:22:32,611 --> 00:22:35,405 Drawer means underwear. They call us artists 275 00:22:36,365 --> 00:22:37,574 Very good English speaker 276 00:22:39,326 --> 00:22:40,410 What is this? 277 00:22:41,411 --> 00:22:42,746 This is lens... hm? 278 00:22:42,788 --> 00:22:45,415 We use it to see minor details in paintings Hm... 279 00:22:45,582 --> 00:22:48,794 Watch this... If you keep it close, it will look big 280 00:22:49,211 --> 00:22:52,297 If you place it far, everything looks upside down 281 00:22:52,506 --> 00:22:55,346 As per this perspective, our entire lives feel upside down, doesn't it? 282 00:22:59,763 --> 00:23:01,389 Aye. Padma. Who is this boy? 283 00:23:01,515 --> 00:23:03,433 Don't you know that boys aren't allowed here? 284 00:23:03,892 --> 00:23:05,560 Madam, I'm really a girl! 285 00:23:05,685 --> 00:23:07,270 Aye. Rascal! Are you lying? 286 00:23:07,437 --> 00:23:11,525 I have seen too many people like you... Get out! 287 00:23:12,192 --> 00:23:13,777 Ah. aye! Anita... 288 00:23:14,402 --> 00:23:16,571 Sorry, she's a little strict. That's okay... 289 00:23:16,696 --> 00:23:18,198 So, when will I see you again? 290 00:23:18,448 --> 00:23:20,358 Actually.. I had to give your sweater back 291 00:23:20,408 --> 00:23:23,537 No need.. it's actually my sister's, she doesn't even use it 292 00:23:23,703 --> 00:23:25,455 You may need it. You keep it. 293 00:23:25,497 --> 00:23:27,457 So, I won't see you again? I will see you... 294 00:23:27,624 --> 00:23:29,876 I don't know when... I'll leave now... 295 00:23:30,335 --> 00:23:31,545 Bye. Okay, bye. 296 00:23:41,888 --> 00:23:44,015 Girija? Ah..Coming 297 00:23:46,351 --> 00:23:47,018 Here you go 298 00:23:49,813 --> 00:23:51,523 Bye, little girl! Bye, dad. 299 00:24:01,867 --> 00:24:02,467 Hmm? 300 00:24:05,287 --> 00:24:07,229 Hehe... Aiyoo. Madam, I didn't realise you were here, sorry! 301 00:24:07,271 --> 00:24:08,248 Hey! You came back again? 302 00:24:08,290 --> 00:24:09,188 Didn't I tell you not to come the other day? 303 00:24:09,230 --> 00:24:09,999 Madam, I have see Padma, please? 304 00:24:10,041 --> 00:24:11,709 What is this gift and all? take this... 305 00:24:11,751 --> 00:24:13,148 - Whoa... just because I'm quiet, you have to see 306 00:24:13,190 --> 00:24:14,587 today - Aye... you get out now. Don't talk too much 307 00:24:14,629 --> 00:24:15,917 I have to prove it to you... You see! I'll show you! 308 00:24:15,959 --> 00:24:16,965 Get out! Aye! What are you showing? 309 00:24:17,007 --> 00:24:18,633 - I'm stripping! You see! - Aye... leave now! 310 00:24:18,675 --> 00:24:20,301 - Ah... I want to show you... see! - I don't like to see all this, leave! 311 00:24:20,343 --> 00:24:21,511 - Inside, I'm a lady. I'm ladies - Aye! stop screaming... just get out! 312 00:24:21,553 --> 00:24:24,233 Inside, I'm a lady. I'm ladies Aye! stop screaming... just get out! 313 00:24:28,351 --> 00:24:30,562 Hi... Padma, Hi.. 314 00:24:31,313 --> 00:24:35,442 Actually, I had been to your hostel but your warden told me you're at college 315 00:24:35,692 --> 00:24:37,611 How did you know it was this college? 316 00:24:37,736 --> 00:24:41,740 Aiya... How many art colleges are in this city? It wasn't that difficult, leave. 317 00:24:41,823 --> 00:24:43,825 What is this box? It's a gift. 318 00:24:44,451 --> 00:24:45,118 Why? 319 00:24:47,120 --> 00:24:49,789 No reason... Just like that... 320 00:24:52,584 --> 00:24:53,376 What is this? 321 00:24:57,339 --> 00:25:01,718 It's just like your lens... In your lens everything looks upside down and big 322 00:25:01,760 --> 00:25:04,095 With this, you can even see inside an organism 323 00:25:04,179 --> 00:25:07,182 This is actually my friend Pankaja's, I just sneaked it out 324 00:25:08,225 --> 00:25:11,436 - You like lens know? So... - Thanks. 325 00:25:12,062 --> 00:25:15,690 Do you want to go out with me? We'll go somewhere far away... 326 00:25:37,837 --> 00:25:44,844 The woman who smiles like a Jasmine flower... 327 00:25:45,303 --> 00:25:52,310 You've bound me to you... 328 00:25:52,811 --> 00:26:00,151 Is the tread a surprise to the needle? 329 00:26:00,485 --> 00:26:07,951 I'm the needle and you are my thread... 330 00:26:08,285 --> 00:26:16,285 Instead of drawing colorful patterns in the path you walk 331 00:26:18,795 --> 00:26:25,593 Let's climb the rainbow and I'll show you my love... my suma flower 332 00:26:26,052 --> 00:26:29,347 Kusuma flower... (night lotus) 333 00:26:30,640 --> 00:26:32,684 For me... 334 00:26:33,727 --> 00:26:38,356 you display attraction, my love 335 00:26:38,481 --> 00:26:44,696 My suma flower, my kusuma flower... 336 00:26:45,780 --> 00:26:53,538 I will surrender to you the garland of my dreams 337 00:26:53,663 --> 00:27:00,712 suma flower... Oh, my suma flower... Are you blushing? 338 00:27:01,004 --> 00:27:06,926 My Suma flower... my Kusuma flower... 339 00:27:11,306 --> 00:27:13,850 Come. Come. No one is around, come fast! 340 00:27:14,309 --> 00:27:18,855 What, Padma? I thought you were bold 341 00:27:18,938 --> 00:27:21,733 You fear your warden and all! 342 00:27:22,192 --> 00:27:24,402 I'm not scared of anyone, understood? 343 00:27:24,486 --> 00:27:28,656 Really? Then, I'll ask you a question, you must answer bravely without lying 344 00:27:28,907 --> 00:27:30,158 Hm... Huh? 345 00:27:30,325 --> 00:27:33,286 - Have you ever kissed? - On the mouth? 346 00:27:33,995 --> 00:27:36,998 I haven't kissed a boy but, I've kissed a girl 347 00:27:38,833 --> 00:27:43,088 I didn't ask if it was a boy or girl. Have you kissed on mouth? 348 00:27:43,213 --> 00:27:47,092 Kannada - bai; English - Mouth. So, you have kissed a girl? 349 00:27:48,259 --> 00:27:49,302 Okay, come fast 350 00:27:51,638 --> 00:27:52,639 Come in 351 00:28:05,276 --> 00:28:07,904 Which film heroes are these? They are not film heroes 352 00:28:08,154 --> 00:28:11,366 These are my rejected paintings... Reject ah? 353 00:28:13,118 --> 00:28:14,327 I'm a reject too... 354 00:28:16,746 --> 00:28:18,915 Actually... I'm a super actor 355 00:28:19,666 --> 00:28:23,420 People don't know my capability yet, that's all. 356 00:28:24,921 --> 00:28:28,258 Other than the eyebrow magic, what acting do you know? Show me. 357 00:28:31,594 --> 00:28:33,179 You'll see? Yes. 358 00:28:34,556 --> 00:28:38,184 Aye... more than love, life's bigger 359 00:28:38,351 --> 00:28:42,772 And I want to do so many things in life. I'm struggling a lot for that... 360 00:28:42,856 --> 00:28:47,235 Please. Please don't come in my way. Don't push me in this well called love! 361 00:28:52,991 --> 00:28:55,201 If you say "Tusss..." What? 362 00:28:55,785 --> 00:28:59,456 I have seen theatre in my village too... is this acting? 363 00:29:02,917 --> 00:29:05,992 In my high school, mono acting, fancy dress, 364 00:29:06,034 --> 00:29:09,757 drama, break dance - I got first prize in all these 365 00:29:10,008 --> 00:29:11,176 In my street too... 366 00:29:12,218 --> 00:29:15,930 You know how famous I'm in my area? As a Uppi fan? 367 00:29:16,890 --> 00:29:19,767 This is Uppi sir's acting and he is superb! 368 00:29:20,101 --> 00:29:21,144 Where's your acting style? 369 00:29:21,436 --> 00:29:24,514 You copy him very well but what's your original style? 370 00:29:24,564 --> 00:29:24,730 You copy him very well but what's your original style? 371 00:29:24,772 --> 00:29:27,567 Can I kiss you? Huh? What? 372 00:29:30,320 --> 00:29:33,490 You've kissed girls before, right? Yeah. So? 373 00:29:33,656 --> 00:29:38,411 So, can I kiss you? Hm-mm... Someone will come 374 00:29:38,953 --> 00:29:40,371 You've locked the door, know? 375 00:29:40,705 --> 00:29:42,290 They'll knock on the door 376 00:29:42,332 --> 00:29:46,294 If they knock, tell them you and I are drawing and they'll leave 377 00:29:47,921 --> 00:29:49,172 Just one kiss? 378 00:29:50,632 --> 00:29:54,177 Where? On your cheeks... On your cheeks, for real! 379 00:29:55,803 --> 00:29:58,473 Huh? You're very smart! 380 00:30:02,477 --> 00:30:05,230 I really desire to kiss you, Padma. 381 00:30:08,191 --> 00:30:11,653 You're fair and beautiful, Padma. 382 00:30:49,649 --> 00:30:51,192 Can I look at you? 383 00:30:52,151 --> 00:30:53,319 You are looking at me.. 384 00:30:55,488 --> 00:30:56,656 Do you want to see me naked? 385 00:31:09,127 --> 00:31:11,167 Maybe I shouldn't remove this... Okay.. Let's see.. 386 00:31:13,214 --> 00:31:15,174 Okay.. Let's see.. 387 00:32:22,867 --> 00:32:24,702 I think this is why mother said... 388 00:32:26,412 --> 00:32:29,248 Girls legs should always be closed.. 389 00:32:30,917 --> 00:32:37,248 Your tattoo? Who's Manju? 390 00:32:37,298 --> 00:32:43,971 It's my first woman... A girl? 391 00:32:44,430 --> 00:32:48,142 That's a tragic story! 392 00:32:49,102 --> 00:32:55,817 Do you still love her? No, she's married now... 393 00:32:56,067 --> 00:32:59,862 She is with her husband 394 00:33:02,365 --> 00:33:04,158 She left me... 395 00:33:08,371 --> 00:33:09,288 Why? 396 00:33:15,586 --> 00:33:17,380 Will you leave me too? 397 00:33:20,216 --> 00:33:21,592 Hm-mhm 398 00:33:23,886 --> 00:33:25,471 (Giggle together) 399 00:33:45,116 --> 00:33:46,951 Am I a bad actor, Padma? 400 00:33:48,661 --> 00:33:51,247 You are right. I am a bad actor, Padma. 401 00:33:53,207 --> 00:33:56,961 If someone's getting rejected continuously, there must be a reason for it 402 00:33:57,670 --> 00:34:02,300 No one will have time to tell you why you're selected or rejected 403 00:34:02,675 --> 00:34:04,802 You will have to work on it. 404 00:34:07,930 --> 00:34:09,223 You felt bad? 405 00:34:19,484 --> 00:34:23,446 It was on my college notice board. I thought of you as soon as I saw it. 406 00:34:23,738 --> 00:34:26,741 Guruji Acting School. This might help you, contact them Hm. Okay. 407 00:34:30,244 --> 00:34:31,621 I will go tomorrow! 408 00:34:33,664 --> 00:34:35,998 That day - that was my first show. No, dude. 409 00:34:36,040 --> 00:34:38,703 Your first show they gave you a tree's character 410 00:34:38,753 --> 00:34:40,838 Arjuna's character was given to Satish 411 00:34:42,381 --> 00:34:46,719 Aye. Back off. He is a terrible actor. Hm, Should we message Satish? 412 00:34:48,596 --> 00:34:51,599 Good morning, everybody. Come. Good morning, sir. 413 00:34:53,267 --> 00:34:54,185 Sit down. 414 00:34:56,896 --> 00:34:57,688 Sit down. 415 00:35:01,818 --> 00:35:06,739 Anita. You sit too. Come forward. Sit comfortably Ha. Okay, sir. 416 00:35:08,157 --> 00:35:10,493 Yesterday, in our acting class... 417 00:35:11,619 --> 00:35:13,704 We talked about sensory awareness 418 00:35:14,163 --> 00:35:15,498 Meaning - observation 419 00:35:16,249 --> 00:35:21,963 How should we work out emotions? Let's practice a little on that. 420 00:35:22,380 --> 00:35:25,758 Acting is being present... 'Being' 421 00:35:26,759 --> 00:35:30,471 Being doesn't mean completely being - To make believe 422 00:35:31,347 --> 00:35:34,350 Pretending to be - that's what we call it. 423 00:35:38,771 --> 00:35:39,981 Hey, Padi... Hm? 424 00:35:40,314 --> 00:35:43,609 You've got a call. Warden is looking for you 425 00:35:43,943 --> 00:35:45,278 Call? Yeah... 426 00:35:46,362 --> 00:35:49,657 To the hostel phone? It must be Anita! Yeah, dude 427 00:35:51,367 --> 00:35:54,453 Hey, Padi.. It's been so long since I heard your voice! 428 00:35:55,121 --> 00:35:55,955 Who is it? 429 00:35:56,873 --> 00:35:57,782 Is this Manju? 430 00:35:57,832 --> 00:35:59,917 Did you forget my voice, Paddu? 431 00:36:02,962 --> 00:36:07,675 How did you get my number? Even if you go far from the native, you can't go far from me 432 00:36:08,092 --> 00:36:08,217 Did you forget everything? Oh, is that why you got married? 433 00:36:08,259 --> 00:36:11,387 Don't call me this way and irritate, please! 434 00:36:12,889 --> 00:36:16,801 Madam, this is a wrong number. If they call again, don't give it to me 435 00:36:16,851 --> 00:36:21,522 Aiyaaa... what's your problem, padi? Are you going crazy? 436 00:36:21,856 --> 00:36:27,528 You shouldn't hurt your parents. Go... Pack your bag. Go! 437 00:36:45,004 --> 00:36:46,005 Huh? 438 00:36:46,505 --> 00:36:49,513 Aye. don't you understand if I tell once? I told you not to come here! 439 00:36:49,555 --> 00:36:50,543 Aye... buzz off 440 00:36:50,593 --> 00:36:53,880 Aye. Where are you running? Go... go... you'll see Padma... Padma... 441 00:36:53,930 --> 00:36:55,410 I'll take care of you when you return 442 00:36:55,806 --> 00:36:59,268 Padi... Padma... Pa... 443 00:37:01,520 --> 00:37:03,397 You don't understand when someone tells you once? 444 00:37:03,439 --> 00:37:05,683 Padma's brother took her to their native 445 00:37:05,733 --> 00:37:07,818 And her marriage is fixed too 446 00:37:07,944 --> 00:37:08,611 Huh? 447 00:37:11,239 --> 00:37:11,839 Huh! 448 00:37:23,626 --> 00:37:25,244 Here it is! See what I'll do 449 00:37:25,294 --> 00:37:29,757 Hey! If you come to the hostel again looking for Padma, I'll have to call the police 450 00:37:31,217 --> 00:37:33,260 See what I'll do if you come here again! 451 00:37:58,661 --> 00:38:03,290 Padi, give me your hand! Give your hand! Must you be so stubborn today too? 452 00:38:10,673 --> 00:38:14,468 Your hostel warden said something about a girl named Anita 453 00:38:14,802 --> 00:38:16,721 Padi... Why are you like this? 454 00:38:16,929 --> 00:38:19,640 What do you mean? How am I? What are you? 455 00:38:20,433 --> 00:38:21,934 Did you forget everything? 456 00:38:23,728 --> 00:38:25,896 Padi... We were close when we were young 457 00:38:27,189 --> 00:38:31,110 Because of that... can we get married? Will the society agree to it? 458 00:38:32,820 --> 00:38:35,281 You had promised that you'll spend the entire life with me 459 00:38:36,907 --> 00:38:38,159 You had promised too... 460 00:38:38,659 --> 00:38:41,746 If I got married, you'll marry my husband too and stay with me 461 00:38:42,705 --> 00:38:45,666 Promises, Promises... Your head! Give me that! 462 00:38:49,920 --> 00:38:52,048 Then, what was it between you and I, manju? 463 00:38:55,718 --> 00:38:57,595 Padi... that was friendship 464 00:38:57,887 --> 00:38:59,847 Love, affection, marriage - all that is different 465 00:39:00,431 --> 00:39:03,184 See? Can we both get married and have children? 466 00:39:04,018 --> 00:39:08,105 How long has your sister been married? They don't have kids, right? 467 00:39:08,189 --> 00:39:10,775 Padi... don't talk about my family matters 468 00:39:11,317 --> 00:39:13,903 At least, smile a little now... Get up and get ready 469 00:39:27,958 --> 00:39:35,958 (Music plays) 470 00:39:58,781 --> 00:40:00,991 There are cows, there are sheds 471 00:40:01,283 --> 00:40:03,452 They have 2 houses... 472 00:40:03,536 --> 00:40:05,121 - Girl has studied PUC - That's good. 473 00:40:09,625 --> 00:40:11,752 I'm studying in a Bangalore's college 474 00:40:11,919 --> 00:40:12,962 fine arts... 475 00:40:14,839 --> 00:40:16,298 Take coffee.. 476 00:40:27,977 --> 00:40:28,018 Ha... Coffee is very good... Hmmm... Hahaha 477 00:40:28,060 --> 00:40:31,146 Ha... Coffee is very good... 478 00:40:31,188 --> 00:40:35,401 Ah! Coffee was made by our Padma, know? So! Hahaha... 479 00:40:35,568 --> 00:40:38,404 See? I don't want this marriage 480 00:40:39,029 --> 00:40:40,698 I'm in love with Anita 481 00:40:41,198 --> 00:40:44,243 Who? Anil? No... Anita... 482 00:40:44,743 --> 00:40:46,453 A girl... Huh? 483 00:40:47,621 --> 00:40:51,750 Apparently, your daughter is in love with my girlfriend 484 00:40:52,334 --> 00:40:56,755 Love or what... I don't know, sir (laughs) 485 00:40:57,006 --> 00:41:01,218 Still, sir. If it keeps going this way... What'll happen to our country? 486 00:41:01,594 --> 00:41:04,680 My love isn't a big deal... I'll sacrifice it 487 00:41:05,055 --> 00:41:08,517 But, if it stays this way, What about us men? Huh? 488 00:41:08,601 --> 00:41:10,853 I have a responsible father too 489 00:41:10,978 --> 00:41:14,732 You too... Think about your responsibilities 490 00:41:17,151 --> 00:41:19,320 I just came to tell that... I'll leave.. 491 00:41:31,707 --> 00:41:36,045 See... I am in love with a girl called Anita 492 00:41:37,046 --> 00:41:41,342 That is not the kind of love where she'll get me married to someone else and sacrifice 493 00:41:42,927 --> 00:41:46,054 I kiss her and I'll stay with her - it's that kind of love 494 00:41:46,096 --> 00:41:48,015 Get up... This relationship is not for us 495 00:41:48,224 --> 00:41:50,851 We don't want this marriage.. No, sir... Didn't you know about this? 496 00:41:50,893 --> 00:41:51,810 Mom, let's go 497 00:41:51,936 --> 00:41:53,795 Come. We don't want this girl and we don't want 498 00:41:53,837 --> 00:41:55,696 her family Oh, God! What kind of time is this! 499 00:42:05,950 --> 00:42:08,202 You'll act? You want acting? 500 00:42:08,410 --> 00:42:11,956 Even if I kept telling no! You want acting? Acting! 501 00:42:12,164 --> 00:42:14,166 A prostitute is better than you! 502 00:42:14,250 --> 00:42:17,211 You want a girl? A girl! 503 00:42:17,836 --> 00:42:21,131 You'll love? Love!!! Ah... Aiyyoo... 504 00:42:21,173 --> 00:42:26,595 Don't hit my son... Don't hit him! Aiyyoo... Please don't hit my son! 505 00:42:26,637 --> 00:42:28,889 Why do you guys fight? 506 00:42:29,098 --> 00:42:31,225 My child... Ani... 507 00:42:32,643 --> 00:42:35,729 Ani, where are you going? Ani... Ani... 508 00:42:59,545 --> 00:43:02,548 Padma's house... Where is it in Shimoga? 509 00:43:02,715 --> 00:43:08,679 Ah... some... yegalale, yelage, yegalagalala... Aiyyo... I don't know! 510 00:43:08,846 --> 00:43:10,555 It has train... or bus? 511 00:43:10,597 --> 00:43:13,267 Let's leave tonight! I'll come too... come 512 00:43:13,559 --> 00:43:18,689 Not tonight... we have to leave now. Her family would've got her married by now. 513 00:43:18,731 --> 00:43:21,400 Aiyyoo... 514 00:43:26,238 --> 00:43:29,116 Oh? Padma... I love you!!! 515 00:43:33,162 --> 00:43:35,039 I told everyone at home about you 516 00:43:35,205 --> 00:43:37,693 Did you tell them that I'm a bad actor? 517 00:43:37,735 --> 00:43:40,544 (laughs) No... I told them about our love... 518 00:43:41,628 --> 00:43:43,505 Aww... 519 00:43:44,381 --> 00:43:46,884 You'll never leave me, right? Hm-mhm 520 00:43:48,177 --> 00:43:49,803 Promise? Hm. 521 00:43:51,889 --> 00:43:54,641 I'll never leave you, Padma... Promise.. 522 00:43:54,725 --> 00:43:57,845 No matter what anyone says, no matter how difficult it gets, I won't leave you 523 00:43:58,604 --> 00:44:01,398 What's next? What now? 524 00:44:01,940 --> 00:44:04,818 Let's make a new home? A new home? 525 00:44:05,903 --> 00:44:09,114 Money? I have some... don't you have anything? 526 00:44:09,281 --> 00:44:11,575 Hmm... I have little 527 00:44:15,412 --> 00:44:17,581 Hm... I've put in both our money... Take 528 00:44:17,915 --> 00:44:19,833 You give it to her... 529 00:44:32,388 --> 00:44:33,722 My child... 530 00:44:36,392 --> 00:44:37,343 Granny! Leave me! 531 00:44:37,393 --> 00:44:39,720 I don't want to live here Granny. I don't want this house 532 00:44:39,770 --> 00:44:43,231 Ma... no, mom. I have not come to live here... Dont stop me. Ani... 533 00:44:43,273 --> 00:44:46,193 I have come to take the clothes that I've bought with my money. Aiyyoo... 534 00:44:46,235 --> 00:44:49,363 Let her leave... Girija, go do the work 535 00:44:49,738 --> 00:44:51,698 Mom... you sit quietly here 536 00:44:51,740 --> 00:44:54,526 If you leave the house. Will our relationship end, Ani? 537 00:44:54,576 --> 00:44:56,256 Aye... little one. You don't get involved! 538 00:44:56,620 --> 00:44:58,860 Let her leave... I'll take care of father, Ani... Dad... 539 00:45:00,207 --> 00:45:04,203 What's happened to you, dad? She's my sister, dad! She's our family! 540 00:45:04,253 --> 00:45:06,713 If you don't stop her! She'll leave today, dad! 541 00:45:07,297 --> 00:45:09,541 Aye. Ani... Please, Ani... Leave Vanita... 542 00:45:09,591 --> 00:45:10,863 I don't want anyone in this house, leave me. 543 00:45:10,905 --> 00:45:12,177 Ani... please... stop, don't go... Ani... 544 00:45:13,470 --> 00:45:16,715 Sister... Stop. Listen to me... Come inside 545 00:45:16,765 --> 00:45:19,017 See? Everyone's watching. Please come inside Aye... leave me... leave... 546 00:45:19,059 --> 00:45:22,062 Ani... Come... Aye... leave. I can't dude... I can't! 547 00:45:22,438 --> 00:45:23,981 You go to your father 548 00:45:25,232 --> 00:45:27,001 Dad... Come, dad... call sister back... just 549 00:45:27,043 --> 00:45:28,811 once... dad... please... leave... little one 550 00:45:28,861 --> 00:45:30,904 Aye... leave me 551 00:45:31,071 --> 00:45:32,239 Leave... 552 00:45:33,657 --> 00:45:38,120 Come, dad... see there! Sister is leaving... stop her! 553 00:45:38,287 --> 00:45:44,084 Please, dad. Ani... Ani... stop... please 554 00:45:47,212 --> 00:45:51,884 Ani... sister... stop... listen to me, don't go. Listen to me.. 555 00:45:59,016 --> 00:46:02,163 Why must the girl always go to the husband's house? 556 00:46:02,205 --> 00:46:04,021 Correct, ask her, Padma! 557 00:46:04,605 --> 00:46:08,108 You take me to your village or any other village 558 00:46:08,150 --> 00:46:10,194 But, take me from here... that's all. Then, your 559 00:46:10,236 --> 00:46:12,279 mother will come there and call you... Pankaja... 560 00:46:12,321 --> 00:46:16,324 Hey! the perfect couple... Let her call! Hi... 561 00:46:16,366 --> 00:46:17,901 - How come you're here? - Sit down 562 00:46:17,951 --> 00:46:21,196 Just like that... Came here because we'll get tea 563 00:46:21,246 --> 00:46:25,292 - How is the acting class? - Acting class is superb, man! 564 00:46:25,334 --> 00:46:28,003 There's a new teacher called Rohini 565 00:46:28,253 --> 00:46:31,423 Kalaripayattu, Kudiyatum, silambatam... 566 00:46:31,632 --> 00:46:34,843 Dance, break dance everything is in acting class, you know? 567 00:46:35,093 --> 00:46:37,854 Rohini ma'am today... Go leave your footwear outside and come back... 568 00:46:38,055 --> 00:46:40,015 Um. Okay, madam... 569 00:46:43,393 --> 00:46:44,753 (singing) All the best! Thank you! 570 00:46:54,905 --> 00:46:57,908 It's cold... Okay! 571 00:46:58,200 --> 00:47:00,118 Sit quietly without shaking 572 00:47:51,253 --> 00:47:55,007 (Vomits) 573 00:48:05,726 --> 00:48:07,769 You got up late today too? 574 00:48:07,894 --> 00:48:13,025 You're late everyday, Padma... Finish your bath fast... I have to take bath too... 575 00:48:23,183 --> 00:48:24,077 (Music Plays) 576 00:48:24,119 --> 00:48:32,119 (Music Plays) 577 00:48:59,071 --> 00:49:01,239 You've thrown the wet towel on bed again 578 00:49:06,411 --> 00:49:10,457 Why do you make cornflakes everyday? You said you'll cook chicken today! 579 00:49:10,582 --> 00:49:14,544 You know that after rehearsals I've to eat chicken at least once a week, Padma! 580 00:49:14,586 --> 00:49:16,955 I'm not able to get up early in the morning, Ani... 581 00:49:17,005 --> 00:49:20,634 Then, don't order around about the towel... Okay... I'll do it tomorrow! 582 00:49:25,639 --> 00:49:27,349 You've not given the rent yet, Ani... 583 00:49:27,808 --> 00:49:32,812 Padma... today is my performance, Padma. They'll pay me today and I'll give the rent 584 00:49:32,854 --> 00:49:37,184 You have to come to my performance, okay? It'll bring me inspiration... Okay. Okay.. 585 00:49:37,234 --> 00:49:41,279 I love you... Okay! Love you too, bye... All the best! 586 00:50:06,221 --> 00:50:08,932 Hello? Hi... 587 00:50:09,182 --> 00:50:13,145 Did you reach home? I just reached too, sometime ago... 588 00:50:15,522 --> 00:50:21,528 Ah..that.. this evening for rehearsals... can I come with you? will you drop me? 589 00:50:22,112 --> 00:50:24,322 (laughs) 590 00:50:24,781 --> 00:50:29,578 Okay... Ah. Have to meet Guruji. I'll bring the costumes, yes... 591 00:50:31,246 --> 00:50:32,622 I'll come near your house 592 00:50:33,790 --> 00:50:35,542 Bye... 593 00:50:37,335 --> 00:50:42,132 (children screaming) 594 00:50:42,215 --> 00:50:43,216 Hi, kids! 595 00:50:45,927 --> 00:50:48,889 Are you done? Very good. Superb! 596 00:50:49,139 --> 00:50:52,142 Miss... Next we'll do color painting 597 00:50:52,225 --> 00:50:56,021 There's an empty page, right? Draw what you want... Yes, miss 598 00:50:56,646 --> 00:50:59,649 Padma miss is a super miss 599 00:51:00,025 --> 00:51:03,520 If we have Padma miss's class everyday... it'll be superb, right? 600 00:51:03,570 --> 00:51:06,281 (Children screaming) 601 00:51:06,323 --> 00:51:09,409 Aye... come, come. Let's see this 602 00:51:09,618 --> 00:51:13,830 (Children screaming) 603 00:51:14,706 --> 00:51:18,794 aye... Head miss... Head miss... Shh... 604 00:51:20,420 --> 00:51:22,881 Padma, why is your class so noisy? 605 00:51:22,964 --> 00:51:25,154 They're not able to teach in the next class. 606 00:51:25,196 --> 00:51:27,385 You come and meet me in my cabin, immediately! 607 00:51:27,594 --> 00:51:30,972 - Should I control the kids or teachers? - So sad for Padma miss 608 00:51:31,348 --> 00:51:33,517 Ms Padma... This is an educational institute 609 00:51:33,642 --> 00:51:37,854 Do you know how noisy your children are? Other teachers aren't able to take class 610 00:51:38,146 --> 00:51:40,733 What, madam? They have to sit here from 8 AM, 611 00:51:40,775 --> 00:51:43,777 won't they get bored? Obviously they'll make noise 612 00:51:43,944 --> 00:51:46,146 See! Teacher should behave like a teacher. 613 00:51:46,196 --> 00:51:49,407 You should not be irresponsible of your things... 614 00:51:50,242 --> 00:51:54,996 Madam, I have to urgently go to the toilet, can I? Get lost, I say! 615 00:52:02,504 --> 00:52:04,798 Hmm... 616 00:53:29,758 --> 00:53:36,598 The man I love... hasn't been born, will never die... 617 00:53:37,807 --> 00:53:41,728 The one I love... 618 00:53:41,937 --> 00:53:46,358 Isn't a shapeshifter who changes colours every second 619 00:53:46,566 --> 00:53:48,944 He doesn't fear anyone! 620 00:53:49,152 --> 00:53:52,030 He will never be caught in boundaries 621 00:53:55,492 --> 00:54:02,040 Only if I find a man like that... will love sprout in my mind 622 00:54:03,583 --> 00:54:10,423 This body is just a vessel to hold the spirt that can leave today or tomorrow 623 00:54:10,507 --> 00:54:13,051 Will I fear death? 624 00:54:13,218 --> 00:54:16,504 Even if you pull my clothes and tear out my 625 00:54:16,546 --> 00:54:20,225 skin... You won't be able to touch my bravery! 626 00:54:36,491 --> 00:54:40,078 The performce was very nice, madam. This is Kalaripayattu know? Thanks... 627 00:54:43,707 --> 00:54:48,670 When is the next performance, sir? There will be a performance in the next month 628 00:54:49,087 --> 00:54:54,926 It's the love story between Shurpanaki and Lakshama. Rohini is developing this too... 629 00:54:55,301 --> 00:54:58,763 Sir, give us a chance too. My friend will play Ravana. Please, sir? 630 00:54:59,139 --> 00:55:00,306 Sure. Sure.. 631 00:55:57,113 --> 00:56:01,159 I'll leave, Guruji. Anita, Wait for a minute. Here... 632 00:56:02,577 --> 00:56:08,124 What is this? This is your performance fee, today's. You have to keep it! 633 00:56:08,458 --> 00:56:13,546 You should never work for free! Okay, take care. Okay, I'll see you, Guruji 634 00:56:18,384 --> 00:56:22,847 Hey, hi... Performance was good, nice. 635 00:56:25,058 --> 00:56:26,142 Thanks. 636 00:56:26,392 --> 00:56:29,437 Have you seen this girls series. It's nice. They 637 00:56:29,479 --> 00:56:32,523 have made it very cute. You know? it's trending 638 00:56:32,565 --> 00:56:37,195 All these girls serials are made for people like you... You watch 639 00:56:37,403 --> 00:56:40,656 Anita... Dont talk like a Tom boy! 640 00:56:40,698 --> 00:56:45,537 Aren't you the one developing a special interest towards men? Padma? 641 00:56:46,287 --> 00:56:47,664 Anita... 642 00:56:48,706 --> 00:56:52,919 Watch this girls series when you get time, it's nice! 643 00:56:55,130 --> 00:56:59,967 Yeah! Are you following Shekhar & Pankaja on FB? 644 00:57:00,009 --> 00:57:01,886 Their kid looks just like Shekhar, know? 645 00:57:02,303 --> 00:57:05,640 (Yawning) 646 00:57:07,851 --> 00:57:11,146 Okay, leave... Did you at least see my painting? 647 00:57:12,730 --> 00:57:15,525 Why are you asking so many questions? What do you want now? 648 00:57:19,154 --> 00:57:21,614 Nothing... Just like that 649 00:57:24,742 --> 00:57:28,955 What do you feel about pregnancy? Pregnancy? 650 00:57:30,540 --> 00:57:32,792 I get terrified. You're terrified of a baby? 651 00:57:33,251 --> 00:57:35,879 Not the baby... Ummm... 652 00:57:36,629 --> 00:57:42,844 During the delivery what if I die of pain? I'm scared! Why are you asking me this? 653 00:57:43,845 --> 00:57:48,266 Nothing, just like that. I was curious about your opinion 654 00:57:48,516 --> 00:57:52,187 Whenever you get more curious, I get more scared, padma 655 00:57:52,520 --> 00:57:57,066 - I wonder if you've made a blunder. - I've made chicken, you'll eat? 656 00:57:57,233 --> 00:57:59,694 No... I already ate 657 00:57:59,777 --> 00:58:04,157 Why? I had messaged you? Telling I'm making chicken? 658 00:58:04,449 --> 00:58:08,661 You had messaged? Sorry, I didn't see. I was busy. 659 00:58:10,538 --> 00:58:12,582 Okay, get up. Come eat now. At least taste. 660 00:58:12,707 --> 00:58:18,087 Why are you so interested in feeding me chicken now? Have you mixed poison? 661 00:58:18,463 --> 00:58:20,381 Why do you always want to fight? 662 00:58:23,927 --> 00:58:27,409 To stand next to that sink, wash dishes, to 663 00:58:27,451 --> 00:58:30,933 put chicken in a plate and eat-I'm not free! 664 00:58:30,975 --> 00:58:35,480 You leave dirty dishes in the sink. If I ask, you tell me to wash them 665 00:58:35,563 --> 00:58:39,609 Why? Just because you pay more rent to this house? I can't wash dishes everyday! 666 00:58:39,817 --> 00:58:43,738 I'm sorry for asking chicken. I am good night 667 00:58:44,864 --> 00:58:48,843 Smarty pants! Don't I know her thinking? She 668 00:58:48,885 --> 00:58:52,864 will bribe me with chicken and make me a maid 669 00:58:53,706 --> 00:58:58,127 My school exhibition is coming up. I'm not free to stand there and wash dishes either 670 00:58:58,378 --> 00:59:01,756 I made chicken for you! Respect that and eat. 671 00:59:08,930 --> 00:59:11,766 Um.. Bills... (laughs) 672 00:59:16,020 --> 00:59:17,188 Hmm... Huh! 673 00:59:26,197 --> 00:59:28,950 This is all the respect your chicken gets, padma 674 00:59:29,867 --> 00:59:34,497 Bills are tastier than your bad chicken Then, eat bills for breakfast 675 00:59:34,664 --> 00:59:42,664 Aye. Remember calling me a boring actor? Since then acting is my goal, not money 676 00:59:42,797 --> 00:59:46,759 That's why... Even after six years, you're still searching for a solo exhibition 677 00:59:46,968 --> 00:59:49,845 And I have been performing week after week! 678 00:59:49,887 --> 00:59:53,891 Enough of weekly performance. Give me rent... I won't give. What will you do? 679 00:59:53,975 --> 00:59:57,181 Should I count the disgusting things you've done? 680 00:59:57,223 --> 00:59:59,689 Why? Why do you fight like this? 681 00:59:59,856 --> 01:00:02,275 What happened to our plans? What plans, huh? 682 01:00:02,358 --> 01:00:05,395 Didn't we want to get a bigger house? I'm not interested in a bigger house. 683 01:00:05,445 --> 01:00:07,280 I was... 2 months ago! Not anymore 684 01:00:08,823 --> 01:00:12,660 You have broken my house... By sleeping in a stranger's house 685 01:00:13,161 --> 01:00:15,496 Don't try to give chicken and manage, Padma. 686 01:00:17,999 --> 01:00:19,959 You? Are you innocent? 687 01:00:20,043 --> 01:00:23,546 - Roaming around with some woman... - She is not some woman!!! 688 01:00:24,213 --> 01:00:29,802 Rohini... Careful! Her name is Rohini... A brilliant artist 689 01:00:30,762 --> 01:00:33,306 You have no right to talk about her! 690 01:00:34,265 --> 01:00:37,260 Why are you talking upside down? Who's doing that? 691 01:00:37,310 --> 01:00:39,604 You're the one that has tuned my life upside down! 692 01:00:40,188 --> 01:00:42,273 Sorry, sorry, sorry... Did you really love me! 693 01:00:42,315 --> 01:00:43,899 I'm tired of hearing this! Sorry, sorry... Sorry, sorry?? 694 01:00:43,941 --> 01:00:47,186 You can say sorry easily! You put knives to my back! Sorry, sorry, sorry... 695 01:00:47,236 --> 01:00:50,948 Is this a home? You live alone in this house! Call your Romeo 696 01:00:51,240 --> 01:00:55,286 For the joy of destroying me, you both sing tan-da-na 697 01:00:57,538 --> 01:01:02,251 (Dance beat) 698 01:01:03,378 --> 01:01:06,756 You'll do it? Did you see? No... Can you do it once more? 699 01:01:07,173 --> 01:01:08,716 Okay... follow neatly. I'll do it again 700 01:01:08,758 --> 01:01:11,552 Okay... 1... 2... 3... Start 701 01:01:11,844 --> 01:01:16,766 (dance beats) 702 01:01:17,141 --> 01:01:19,060 Come. Take position 703 01:01:21,813 --> 01:01:24,482 Take position. That side... 704 01:01:25,983 --> 01:01:28,111 Is this the position, Anita? 705 01:01:28,486 --> 01:01:32,448 Acting and being... What's the difference between the two? 706 01:01:32,907 --> 01:01:34,617 We'll talk about that 707 01:01:36,119 --> 01:01:38,830 Sorry, give me a minute 708 01:01:39,914 --> 01:01:41,854 Hello! Don't cry, please console yourself 709 01:01:41,896 --> 01:01:43,835 Bend your head slowly and touch the knee... 710 01:01:44,210 --> 01:01:47,463 - Ha.. She's here. I'll give - Anita... We'll see to all that after class 711 01:01:47,547 --> 01:01:50,675 First, learn to do what I tell you. Now, stand up slowly... 712 01:01:51,050 --> 01:01:52,176 Slowly... Anita! 713 01:01:52,343 --> 01:01:52,943 Huh? 714 01:01:53,719 --> 01:01:54,804 Phone! Huh? 715 01:01:57,974 --> 01:01:58,724 Hmm 716 01:02:00,935 --> 01:02:04,647 Hello? Who is it? Hello? Ani... 717 01:02:06,190 --> 01:02:07,984 So sorry friends! 718 01:02:09,569 --> 01:02:11,797 You never remembered me all these years... 719 01:02:11,839 --> 01:02:13,339 Father fell sick now and now... you remember me? 720 01:02:13,739 --> 01:02:18,945 Please. I beg of you. Don't be stubborn. I'm not with dad either... please 721 01:02:18,995 --> 01:02:21,873 I can't dude. I can't come... I can't... Ani... Please Ani... 722 01:02:22,081 --> 01:02:24,542 Which Hospital? I can't... Sanjeevini, Jaynagar 4th block 723 01:02:31,382 --> 01:02:34,761 How are we? How should we be in a scene? That 724 01:02:34,803 --> 01:02:38,181 is the first thing that we should practice 725 01:02:38,681 --> 01:02:40,183 Then, they call it acting... 726 01:02:41,100 --> 01:02:45,513 What Anita? That... My sister had called 727 01:02:45,563 --> 01:02:51,686 My father is unwell, I don't really have to go. If you let me go, I will 728 01:02:51,736 --> 01:02:56,199 You have to go. Taking care of mother and father is our duty, what are we without it? 729 01:02:57,658 --> 01:03:02,955 You can go. Go immediately. Take care. Do you need money? No. That's alright, Guruji 730 01:03:03,164 --> 01:03:05,833 Should I drop Ani? Sir? Ha. Okay. 731 01:03:08,336 --> 01:03:10,754 So, what's happening? How many years has it been since you met your father? 732 01:03:10,796 --> 01:03:11,747 Um... 6 years! 733 01:03:11,797 --> 01:03:13,090 Um... 6 years! 734 01:03:13,883 --> 01:03:17,803 Hmm. How are you feeling? Ha. I don't care. 735 01:03:19,222 --> 01:03:22,600 I just want to see my mother and my grandmother, that's it. 736 01:03:25,645 --> 01:03:30,107 Can you stop here? Here? Wait, I'll drop you in the front 737 01:03:30,191 --> 01:03:34,570 No no. Stop right here. I'll go. Hmm... Okay. 738 01:03:35,363 --> 01:03:36,239 Bye. 739 01:03:38,074 --> 01:03:42,495 Anita... Take care okay? Hmm. 740 01:03:56,467 --> 01:03:59,178 Mom... Mom... 741 01:03:59,971 --> 01:04:05,351 Mom... What happened? Ani... my child! Anita... 742 01:04:05,560 --> 01:04:06,677 How are you? 743 01:04:06,727 --> 01:04:08,312 Your father was doing good... 744 01:04:11,023 --> 01:04:13,818 Did Vanita tell you? Hm. 745 01:04:13,985 --> 01:04:16,946 I asked her not to simply tell you. 746 01:04:17,280 --> 01:04:21,359 Okay... So, how's grandmom? Aiyyoo... What do I tell you about her? 747 01:04:21,409 --> 01:04:24,141 So sad... In our old house, she went to the terrace to 748 01:04:24,183 --> 01:04:26,914 put up clothes to dry but slipped and fell really bad... 749 01:04:26,956 --> 01:04:28,833 Old house? Where are you now? 750 01:04:28,916 --> 01:04:34,297 Yeah... Like a boy... Vanita has built us a home now. 751 01:04:34,380 --> 01:04:37,967 We are in a new home... Come home, love. 752 01:04:38,009 --> 01:04:41,179 What's gender got to do with building a house? Dad is a 753 01:04:41,221 --> 01:04:44,390 man, right? Has he ever built a house in all these years? 754 01:04:44,724 --> 01:04:47,465 You've still not left your anger? Okay, leave... 755 01:04:47,507 --> 01:04:49,895 The girl you had liked? What's her name? 756 01:04:51,188 --> 01:04:55,359 Padma... Bring her home, okay? 757 01:04:56,611 --> 01:05:00,239 Ani, doctor is here... Doctor? 758 01:05:03,534 --> 01:05:06,012 You're Anita, right? You mother told me about 759 01:05:06,054 --> 01:05:08,873 you, your grandmother keeps talking about you too 760 01:05:09,040 --> 01:05:13,369 See. Your father is in ICU, we'll take a visit to him. No, no. Sir... 761 01:05:13,419 --> 01:05:16,629 Actually, I came to see my mother and grandmother, 762 01:05:16,671 --> 01:05:19,750 I'll leave now. I want to go, you carry on sir 763 01:05:19,800 --> 01:05:23,638 You shouldn't say that and after all, you're also his daughter 764 01:05:26,390 --> 01:05:29,435 You father's condition is called - Hypoglycemia 765 01:05:29,769 --> 01:05:35,566 Coma patients will know everything that's happening outside - smell, sound... 766 01:05:35,775 --> 01:05:39,528 But, they won't be able to respond to them 767 01:05:40,196 --> 01:05:43,985 Sometimes, they respond to their favourite songs or 768 01:05:44,027 --> 01:05:48,196 smells - this can sometimes bring patients out of coma 769 01:05:48,454 --> 01:05:52,875 It is just a hope.. we can't be sure of the success 770 01:05:54,794 --> 01:05:56,128 What should I say? 771 01:05:57,380 --> 01:06:01,359 For him... something strong... ah... something that'll 772 01:06:01,401 --> 01:06:05,380 trigger memories... tell about some incidents like that 773 01:06:09,475 --> 01:06:11,018 Umm... 774 01:06:15,898 --> 01:06:19,877 Anita got a mustache. Anita got married to a 775 01:06:19,919 --> 01:06:23,898 man. Dad. Your library fell down, dad (laughs) 776 01:06:24,532 --> 01:06:29,787 See? He's very sensitive. You should talk the way he'll understand 777 01:06:30,037 --> 01:06:31,580 There's nothing like that, sir. 778 01:06:32,998 --> 01:06:36,127 Okay, I'll be outside. Okay. 779 01:06:46,762 --> 01:06:54,095 Thank you, sir. Thank you. Today I became a father... Thanks. Take sweets, madam 780 01:06:54,145 --> 01:06:59,817 Grandmom... Come sit Yes, yes. Thank you. Take sweet, sir (congrats) 781 01:07:01,527 --> 01:07:05,648 Ah. Thank you. Sir, take sweets 782 01:07:05,698 --> 01:07:09,402 Mom... how did you live with father for 30 years? 783 01:07:09,452 --> 01:07:13,664 When I got married, I was very young. I didn't know anything about life 784 01:07:14,039 --> 01:07:17,397 I didn't like being married, it was just work, work, work... 785 01:07:17,439 --> 01:07:20,796 When you and Vanita came along, that work got a new meaning 786 01:07:21,422 --> 01:07:26,335 We used to call it marriage. Now they call it something... living... 787 01:07:26,385 --> 01:07:29,088 Live-in, mom... Aiyyoo... whatever it is 788 01:07:29,138 --> 01:07:33,517 No matter what relationship it is, with a child, it gets a new meaning 789 01:07:34,018 --> 01:07:36,538 Sir, I got a chance to become a father after 790 01:07:36,580 --> 01:07:38,981 a long wait. Take sweets. Thank you, sir 791 01:07:39,190 --> 01:07:43,319 Madam, you take it too... Sure. I'll call you for the naming ceremony 792 01:07:43,986 --> 01:07:48,824 Madam, take sweets. Hm? What's the occasion 793 01:07:48,866 --> 01:07:51,488 Madam, My wife had her delivery in this 794 01:07:51,530 --> 01:07:54,830 hospital. I became a father with IVF. What's IVF? 795 01:07:54,872 --> 01:07:59,502 In this day, internet is like God. Do a Google search, madam. Google... Hm... 796 01:07:59,752 --> 01:08:07,092 Sir, Take sweets. Madam, you take it too... Ha. Thank you 797 01:08:14,016 --> 01:08:16,644 (Humming) 798 01:08:22,274 --> 01:08:25,069 Hi. Hi. Hmm... 799 01:08:26,862 --> 01:08:31,659 Every painting is very different. Did you make all of them? 800 01:08:32,284 --> 01:08:35,162 I feel like my paintings keep evolving... Hm. 801 01:08:35,204 --> 01:08:38,812 This art should go beyond frames, boundaries and 802 01:08:38,854 --> 01:08:43,003 walls. It should be a common man's tool. Of course... 803 01:08:43,254 --> 01:08:44,296 Hey! 804 01:08:44,463 --> 01:08:48,334 Madam, your visiting card... It's on that table there. Take it. 805 01:08:48,384 --> 01:08:52,096 I see... Hmm... Yeah. Hi. 806 01:08:52,179 --> 01:08:54,890 Amazing work! 807 01:08:55,933 --> 01:08:58,894 Looking beautiful... (laughs) Hi. 808 01:09:00,104 --> 01:09:02,731 Ha... Is Anita not here? She will come now. 809 01:09:02,815 --> 01:09:08,062 Let her come... By the way, college reunion was amazing right? 810 01:09:08,112 --> 01:09:13,450 Please... Please don't remind me all that. I get irritated. I intend to forget it all. 811 01:09:13,576 --> 01:09:16,537 After we did whatever we did, you don't want me now? 812 01:09:16,996 --> 01:09:20,145 Don't forget that you got your first show because 813 01:09:20,187 --> 01:09:23,335 of me. Don't you know whose daughter my wife is. 814 01:09:24,086 --> 01:09:26,130 What was the deal between us that day? 815 01:09:26,422 --> 01:09:29,396 If you ever contacted me again, I will contact your 816 01:09:29,438 --> 01:09:32,711 wife. Don't talk nonsense. I'm here because of my art. 817 01:09:32,761 --> 01:09:34,972 I don't owe you anything 818 01:09:47,735 --> 01:09:50,029 Hi. Hi... 819 01:09:50,362 --> 01:09:56,660 You look amazing. When did you make this? At school... To surprise you... 820 01:09:56,952 --> 01:10:04,210 That's my nail, right? I'll show you a place, you'll come with me? Hm. Hm... 821 01:10:17,973 --> 01:10:23,646 In childhood, our father brought us all here for every holiday, Padma... 822 01:10:26,565 --> 01:10:32,488 My father and I used to sit right here. My father used to hold my hand tight... Aiyyoo 823 01:10:35,783 --> 01:10:39,286 And my father... Huh! How he was! 824 01:10:40,746 --> 01:10:48,746 He's become so soft. He's in the hospital, in coma... 825 01:10:50,422 --> 01:10:54,426 Come, we'll go to your village and check on your parents 826 01:10:55,719 --> 01:10:59,890 You called me here to talk about this? We have loved like mad people, Padma 827 01:11:01,100 --> 01:11:05,396 Think about it... You can't leave everything so easily, understand? 828 01:11:06,522 --> 01:11:09,650 There's a way to save our love. What is it? 829 01:11:14,697 --> 01:11:15,739 A child... 830 01:11:20,911 --> 01:11:24,707 Do you know what your salary is? Do you know what my salary is? 831 01:11:25,416 --> 01:11:28,043 It's been 6 months since we paid the refrigerator's installment 832 01:11:32,214 --> 01:11:36,093 In this... To adopt a child and enroll it to school... Not adoption... 833 01:11:38,887 --> 01:11:41,807 In Vitro Fertilization - IVF. Have you heard about it? 834 01:11:43,017 --> 01:11:44,852 There's everything on internet Padma... Uh... 835 01:11:45,144 --> 01:11:48,397 What do they call 'sperm' in Kannada? Veerya 836 01:11:49,898 --> 01:11:53,679 One man... will donate sperm and help in becoming 837 01:11:53,721 --> 01:11:57,898 pregnant. But, he won't be part of the child's life. 838 01:12:01,493 --> 01:12:04,163 That child... will be our child, Padma 839 01:12:05,122 --> 01:12:08,083 In English, they call it surrogacy. 840 01:12:08,500 --> 01:12:13,756 You... can surrogate my egg... That will be our child, Padma 841 01:12:15,007 --> 01:12:18,635 We'll be a family... a family, Padma... 842 01:12:18,677 --> 01:12:22,373 No resemblance to me, my genes won't be there, the 843 01:12:22,415 --> 01:12:26,643 father character isn't even there. We'll be a family..? 844 01:12:27,978 --> 01:12:32,733 I'm nothing without you, Padma. I want to bring up the child with you. 845 01:12:33,025 --> 01:12:36,570 For 6 years I have remained a struggling artist. I left 846 01:12:36,612 --> 01:12:40,157 home to not be anyone's wife but now I'm your servant 847 01:12:40,324 --> 01:12:45,329 I don't want to become a rented mother for your selfishness. I'm not your servant. 848 01:12:45,662 --> 01:12:49,020 You keep telling that you're a lady too. You're a 849 01:12:49,062 --> 01:12:52,419 woman, right? Carry your own child. No, I can't. 850 01:13:01,678 --> 01:13:05,099 Hey, Padma... Padma, stop. 851 01:13:05,307 --> 01:13:09,019 Padma. Padma. Hey, Padma. Stop... 852 01:13:10,813 --> 01:13:14,725 Let's prove it to this society... Give me one chance, padma 853 01:13:14,775 --> 01:13:17,420 Just to prove your point why are you 854 01:13:17,462 --> 01:13:20,773 burdening a child? Aiyyoo. That's not my plan 855 01:13:20,823 --> 01:13:26,245 I want you... I want to save our love. That's why I want a child... 856 01:13:26,411 --> 01:13:27,871 Huh! Aye! 857 01:13:28,247 --> 01:13:31,333 I'm talking here, right? You can't just walk away... 858 01:13:31,834 --> 01:13:35,546 Okay. I'll tell you something, you'll listen? You shouldn't act crazy Hm. Hm-mhm 859 01:13:36,964 --> 01:13:42,002 I don't believe you... Aye... Padma. I'll listen. I'll fall to you feet 860 01:13:42,052 --> 01:13:45,806 Aye. Please. Don't torture. Why do you act like this? Do you know that I'm pregnant? 861 01:13:54,898 --> 01:13:56,900 I was struggling to tell you... 862 01:13:57,067 --> 01:14:00,863 I can't wake up in the morning. I keep vomiting... 863 01:14:02,197 --> 01:14:03,574 Hmm... 864 01:14:15,961 --> 01:14:20,424 Is it that loafers? See? See the first question that's coming to your mind. 865 01:14:21,550 --> 01:14:24,678 There's nothing left between us Anita. Padma... 866 01:14:26,805 --> 01:14:29,808 How can I accept this child as mine? huh? 867 01:14:30,392 --> 01:14:34,271 I'm asking the same question. How will I accept your child as mine? 868 01:14:35,814 --> 01:14:40,027 Not just your child. I'm not interested in carrying anyone's child. 869 01:14:41,028 --> 01:14:43,989 I'm going to the hospital. For abortion consultation 870 01:14:47,201 --> 01:14:50,329 Aye. I'm learning cooking too. I can buy vegetables 871 01:14:50,371 --> 01:14:53,498 and take care of a kid. Come, I'll show you! Aye... 872 01:14:53,582 --> 01:14:58,503 Aye... Padma... Stop, please... Padma... 873 01:15:20,108 --> 01:15:23,946 Na, na, na, na, na... Anita... that's oily! 874 01:15:25,239 --> 01:15:28,533 Hmm... (Kisses) 875 01:15:29,743 --> 01:15:31,828 I'm working, right? 876 01:15:35,874 --> 01:15:40,170 Have you lost interest in me? I'm not in the mood now, Anita 877 01:15:47,052 --> 01:15:48,879 (laughs) 878 01:15:48,929 --> 01:15:50,945 Isn't this how guys do it? You like it this 879 01:15:50,987 --> 01:15:53,342 way, don't you? Isn't this how he did it, Padma? 880 01:15:53,392 --> 01:15:55,978 Yes. I like it that way! 881 01:15:56,103 --> 01:15:58,834 Will you feed me if I sleep with you? I'm 882 01:15:58,876 --> 01:16:01,942 hungry. Do what you have to and bring me food! 883 01:16:08,240 --> 01:16:10,701 You want food right? Huh? 884 01:16:12,828 --> 01:16:17,082 Here... It's not cooked. Call your boyfriend and ask him to cook. 885 01:16:18,750 --> 01:16:21,524 Aye... where are you going? I saw you and him 886 01:16:21,566 --> 01:16:24,339 together in the gallery. You think I'm a fool? 887 01:16:24,423 --> 01:16:28,293 He's the gallery owner. I didn't even listen to what he said there 888 01:16:28,343 --> 01:16:30,941 Is that why you still have that cursed child in your 889 01:16:30,983 --> 01:16:33,890 womb? How many days do you need to get an abortion, huh? 890 01:16:33,932 --> 01:16:36,166 I didn't want to get an abortion before telling 891 01:16:36,208 --> 01:16:38,687 you. Do you know how I was struggling to tell you? 892 01:16:38,729 --> 01:16:41,398 That dog separated me and my father 893 01:16:41,606 --> 01:16:43,942 You're the reason for coming out of your house! 894 01:16:44,818 --> 01:16:45,652 Aye! 895 01:16:46,445 --> 01:16:50,023 You're taking his side? I'm taking my side! 896 01:16:50,073 --> 01:16:53,327 See... See? How you're protecting him. Hmm.. 897 01:16:54,161 --> 01:16:56,914 Yes. Yes, I slept with him. What will you do? 898 01:16:56,956 --> 01:16:59,708 I slept with the guy you don't like. What now? 899 01:17:00,208 --> 01:17:03,587 After school, I ask about your acting, your 900 01:17:03,629 --> 01:17:07,007 career and your passion. Where am I in this? 901 01:17:07,507 --> 01:17:10,552 For 6 years, have I done anything other than cook for you? 902 01:17:10,969 --> 01:17:15,724 You think I like going to that school? I bring salary so you can become an actor 903 01:17:18,602 --> 01:17:22,981 Two months back when I met Mohan, I was very emotionally weak, Anita. 904 01:17:23,774 --> 01:17:25,919 That incident didn't make me love you less. 905 01:17:25,961 --> 01:17:28,570 Whatever happened that day, I don't like any of it 906 01:17:28,904 --> 01:17:32,866 When did you not like it? Which moment did you not like? What? 907 01:17:33,742 --> 01:17:35,965 You started because you liked it but then, you 908 01:17:36,007 --> 01:17:38,530 didn't like it know? Anita... don't utter nonsense 909 01:17:38,580 --> 01:17:41,416 Oh... You didn't like after everything was done? 910 01:17:41,458 --> 01:17:45,629 Okay... I didn't like it while doing it. Did you get your answer? 911 01:17:45,796 --> 01:17:49,583 Why did you take so much time to tell that? I should remember it right? 912 01:17:49,633 --> 01:17:52,302 I should remember everything I'm trying to forget 913 01:17:52,386 --> 01:17:55,305 Come, remind me. Remind me more, common. 914 01:18:03,855 --> 01:18:06,274 Okay, so, you're sure Padma that you don't want to continue? 915 01:18:06,358 --> 01:18:07,567 Yes, ma'am. I'm sure. 916 01:18:08,110 --> 01:18:10,278 What's your age, Padma? 30 917 01:18:11,947 --> 01:18:15,826 So, I'll prescribe these medicines, you have to take them for 3 days. Okay? 918 01:18:16,451 --> 01:18:22,499 But, you'll have heavy bleeding. If it troubles you a lot, give me a call. Okay? 919 01:20:26,414 --> 01:20:30,085 Owner is coming, Anita. Pack your things... 920 01:20:38,260 --> 01:20:40,554 I don't have many things, Padma 921 01:20:42,222 --> 01:20:46,309 I'll leave at 5 in the morning. You'll have an hour after that. 922 01:20:46,810 --> 01:20:50,096 Before giving the key, turn off all the taps and switches... 923 01:20:50,146 --> 01:20:51,773 Before giving the key, turn off all the taps and switches... 924 01:20:51,815 --> 01:20:54,317 Padma... Padma... 925 01:20:56,695 --> 01:20:59,698 Padma. You have given rent on the correct date 926 01:20:59,740 --> 01:21:02,742 every month. I'm very happy, here. Thank you 927 01:21:03,076 --> 01:21:06,246 Aunty, this deposit consists of my hard earned money too. 928 01:21:06,663 --> 01:21:09,579 What about the 7 months rent? Huh? I'll give your 929 01:21:09,621 --> 01:21:12,536 rent money back. I'll pay you back with interest. 930 01:21:12,586 --> 01:21:15,922 You're anyway leaving tomorrow. Why are you fighting now? 931 01:21:17,173 --> 01:21:19,134 Okay, aunty. Thank you. 932 01:21:21,303 --> 01:21:25,098 Aye. The vehicle you are roaming in is my friend Shekhar's 933 01:21:25,265 --> 01:21:28,039 I'm travelling in the bus and I have given you 934 01:21:28,081 --> 01:21:30,854 the bike, don't forget. Okay, you keep this too. 935 01:21:31,771 --> 01:21:33,481 You think I'm a beggar? 936 01:21:34,816 --> 01:21:35,817 (Knocking) 937 01:21:36,943 --> 01:21:41,072 Who is it? Padma madam gave this address. We had to shift her luggage. 938 01:22:04,804 --> 01:22:07,745 Puttamma, go have lunch, how long will you wipe it? 939 01:22:07,787 --> 01:22:10,727 Yes, madam. I will wipe this last step and go eat. 940 01:23:12,330 --> 01:23:12,930 (Music) 941 01:23:27,637 --> 01:23:30,682 (Music) 942 01:23:41,276 --> 01:23:41,876 (Music) 943 01:23:59,711 --> 01:24:06,384 (laughing) Ani... Anita, darling... Come here 944 01:24:06,468 --> 01:24:10,588 You're a naughty one... (laughs) 945 01:24:10,638 --> 01:24:14,934 Common, tell... Sorry... mmm-hmmm 946 01:24:14,976 --> 01:24:19,898 You shouldn't hit your sister, love. Your daddy's girl, aren't you? 947 01:24:20,064 --> 01:24:22,525 - Common, tell... sorry... - Wow. He's responding 948 01:24:23,693 --> 01:24:27,906 Chooly... hey! aiyoo... sholy? (laughs) 949 01:24:28,490 --> 01:24:35,455 Girija... you tell something too, it'll record. 950 01:24:39,626 --> 01:24:45,590 How much did they give? huh? 2 lack... 2000.. 951 01:24:47,759 --> 01:24:52,472 Which loan will that pay? Are you a working man? 952 01:24:58,603 --> 01:25:00,893 Who's the ward nurse? ICU patient's oxygen level 953 01:25:00,935 --> 01:25:03,224 is dropping, heart rate is falling! Quick! Quick! 954 01:25:03,274 --> 01:25:04,275 Okay. Okay, madam 955 01:25:04,484 --> 01:25:07,004 Arrange CPR quick! Who's here from the family! Alert 956 01:25:07,046 --> 01:25:09,864 the family, Quick! Yes. His daughter is here. Yes, ma'am 957 01:25:10,406 --> 01:25:11,006 (Music) 958 01:25:25,922 --> 01:25:26,522 (Music) 959 01:25:36,683 --> 01:25:37,283 (Music) 960 01:25:43,523 --> 01:25:45,433 (Music & Baby Anita laughing) 961 01:25:45,483 --> 01:25:47,735 (Music & Baby Anita laughing) 962 01:25:54,158 --> 01:25:56,411 (Music & father laughing) 963 01:25:57,370 --> 01:25:59,030 (Music) 964 01:25:59,080 --> 01:26:03,585 Mommy... Aye. Anita. My child 965 01:26:07,797 --> 01:26:09,590 (Music) 966 01:26:09,632 --> 01:26:12,927 Daddy... Hm! 967 01:27:00,558 --> 01:27:03,603 You came to drink tea? Hm? Hmm... 968 01:27:04,896 --> 01:27:05,939 Hmm... 969 01:27:09,943 --> 01:27:12,237 Working woman huh? Hmm. 970 01:27:17,283 --> 01:27:21,829 You're a Kannadiga, right? Yes. 971 01:27:24,415 --> 01:27:26,960 Are you married? No... 972 01:27:27,168 --> 01:27:29,917 That's what I thought! Being this generation's girl, 973 01:27:29,959 --> 01:27:32,707 if you don't get waxing, facial and eyebrows done, 974 01:27:32,757 --> 01:27:35,468 who will marry you? 975 01:27:36,844 --> 01:27:40,823 My daughter was the same case. I took her to the parlor the other day, 976 01:27:40,865 --> 01:27:44,844 got waxing, facial done and put up her picture on a Matrimonial site.. 977 01:27:45,269 --> 01:27:48,439 Weekly 3 men contact her now. 978 01:27:48,606 --> 01:27:52,735 Go to the beauty parlour. I know someone, shall I give you her contact number? 979 01:27:55,613 --> 01:27:59,033 Madam, thanks for your suggestion Hmm? 980 01:27:59,409 --> 01:28:04,539 Marriage is a concept that has existed to secure generations' old property 981 01:28:05,331 --> 01:28:07,729 Marriage, love, bearing children-none of these 982 01:28:07,771 --> 01:28:10,169 are related. I don't want a marriage like that 983 01:28:13,548 --> 01:28:19,429 Mustache under my nose ring, Expanding the boundaries of beauty. Coming soon. 984 01:28:20,430 --> 01:28:21,681 Cut it. 985 01:28:22,390 --> 01:28:26,060 Good shot! Pack up. 986 01:28:27,603 --> 01:28:32,358 Madam, my first time in saree... (giggles) 987 01:28:32,859 --> 01:28:37,030 You have done very well in your first project. Okay. Thank you, madam 988 01:28:37,572 --> 01:28:42,452 Here. Your first check. From now on, we'll have shooting every month 989 01:28:42,535 --> 01:28:46,539 By the way, Anita. I'm making a movie next 990 01:28:47,165 --> 01:28:51,461 The heroin in the film will have more characteristics of a man 991 01:28:52,378 --> 01:28:55,944 The entire movie theme is how she tries to prove that 992 01:28:55,986 --> 01:28:59,552 she's a woman too and how she struggles to be an actor 993 01:29:00,053 --> 01:29:01,429 Are you interested? 994 01:29:03,097 --> 01:29:03,973 Good. 995 01:29:04,640 --> 01:29:09,812 But, we'll have to do boy cut for your hair. Do you know what I mean? 996 01:29:23,951 --> 01:29:25,536 This is good! 997 01:29:27,705 --> 01:29:29,540 Bye... 998 01:29:29,916 --> 01:29:31,556 Super shoot, my man... Uttam! Thanks, Ani 999 01:29:33,169 --> 01:29:34,170 Hello? 1000 01:29:36,714 --> 01:29:39,361 _ Hello Anita... This must be your mother, right? Please be seated. 1001 01:29:39,403 --> 01:29:40,594 Hello Doctor... Yes, yes... 1002 01:29:42,011 --> 01:29:44,597 Are the reports here, doctor? What does the report say doctor? 1003 01:29:44,931 --> 01:29:47,225 Your daughter doesn't have any problems 1004 01:29:47,433 --> 01:29:51,312 In your daughter's case, if she's not interested in getting 1005 01:29:51,354 --> 01:29:55,232 married but wants to be a mother - that's definitely possible 1006 01:29:55,274 --> 01:29:59,946 Enjoying motherhood is her right and none of us can take it away from her 1007 01:30:00,154 --> 01:30:05,910 But, will a child without a father get a place and respect in this world? 1008 01:30:05,993 --> 01:30:08,496 Every child has to fight to fit into the society 1009 01:30:08,538 --> 01:30:10,540 So, what's next, doctor? 1010 01:30:11,624 --> 01:30:14,359 Next you'll have to undergo scanning, and I will guide you 1011 01:30:14,401 --> 01:30:17,088 with the further process... Sure, doctor. Okay, doctor. 1012 01:30:21,259 --> 01:30:23,886 Amidst this city's increasing garbage problem... 1013 01:30:23,928 --> 01:30:27,369 One artist releases her colorful paintings to 1014 01:30:27,411 --> 01:30:30,852 avoid the human mistakes made with ignorance. 1015 01:30:30,935 --> 01:30:33,282 That 32 year old woman, gathers 1016 01:30:33,324 --> 01:30:36,816 underprivileged children through her paintings 1017 01:30:36,899 --> 01:30:39,694 In their dirty areas, with the help of her team of 1018 01:30:39,736 --> 01:30:42,530 volunteers, she provides them with free education 1019 01:30:42,613 --> 01:30:46,901 Even if the government schools provide free education, 1020 01:30:46,943 --> 01:30:50,580 the number of child laborers keep increasing 1021 01:30:56,586 --> 01:30:59,797 Children, didn't you go to school today? We don't go 1022 01:30:59,839 --> 01:31:03,050 to school, we do construction work with our parents 1023 01:31:03,134 --> 01:31:05,877 Then, you didn't go to work today? Today, 1024 01:31:05,919 --> 01:31:08,931 sister has got us here to make us do painting 1025 01:31:09,015 --> 01:31:12,101 Everyday, this sister used to come here and clean roads 1026 01:31:12,310 --> 01:31:16,430 Padma, left her village and broke the barriers of marriage 1027 01:31:16,480 --> 01:31:19,254 In Bangalore, she didn't just practice art but she's also 1028 01:31:19,296 --> 01:31:22,069 trying to put a smile on underprivileged children's faces 1029 01:31:22,111 --> 01:31:25,573 by advocating for better education 1030 01:31:26,532 --> 01:31:30,077 Education shouldn't just be about filling them with information 1031 01:31:30,119 --> 01:31:35,499 Art, history, math, science should teach children sustainability 1032 01:31:35,541 --> 01:31:39,520 You left your village, broke the barriers of marriage 1033 01:31:39,562 --> 01:31:43,541 and came to Bangalore to build an independent life. 1034 01:31:43,674 --> 01:31:47,303 Did you get the freedom that you were looking for? 1035 01:31:49,263 --> 01:31:54,685 I think... maybe... we don't need to find freedom outside 1036 01:31:54,727 --> 01:31:59,640 This year too... In SSLC Exam girls have scored better than boys 1037 01:31:59,690 --> 01:32:03,390 Yet... So many such girls get stuck behind the barriers 1038 01:32:03,432 --> 01:32:07,064 of marriage and remain dependent on husband's income 1039 01:32:07,114 --> 01:32:09,842 ani... All these days you were sleeping late because of 1040 01:32:09,884 --> 01:32:12,612 shooting. Are you still watching TV? Mom? I'll sleep now. 1041 01:32:12,662 --> 01:32:18,793 You'll have problems with pregnancy if you sleep late. Sleep soon, love. 1042 01:32:19,001 --> 01:32:22,797 If you want to be a mother, you have eat and sleep on time! 85582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.