Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,713
LOS PERSONAJES E INCIDENTES
DE ESTA HISTORIA SON FICTICIOS.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,967
CUALQUIER SEMEJANZA CON LA
REALIDAD ES PURA COINCIDENCIA.
3
00:01:33,844 --> 00:01:36,013
BASADO EN LOS PERSONAJES
DE LA PELÍCULA BABY
4
00:02:39,117 --> 00:02:41,411
VIENA, AUSTRIA
5
00:03:00,347 --> 00:03:01,223
Sí, señor.
6
00:03:02,432 --> 00:03:04,142
Necesito que me dé la orden.
7
00:03:05,185 --> 00:03:06,228
Está solo.
8
00:03:07,980 --> 00:03:09,356
No, no sé cómo.
9
00:03:11,108 --> 00:03:13,944
¿Qué ganamos capturándolo?
¿Dónde lo pondremos?
10
00:03:14,027 --> 00:03:16,655
El refugio más seguro queda a 12 horas.
11
00:03:18,073 --> 00:03:19,700
- ¿Hay audio?
- Solo sonido.
12
00:03:19,783 --> 00:03:21,869
- Quiero oírlo.
- Enseguida.
13
00:03:22,494 --> 00:03:23,412
Sí, señor.
14
00:03:23,954 --> 00:03:26,707
Es una oportunidad única.
Acabemos con él.
15
00:03:30,210 --> 00:03:33,130
La cocaína cuesta
cinco millones de dólares.
16
00:03:38,260 --> 00:03:39,219
Gracias, señor.
17
00:03:39,303 --> 00:03:40,262
- Señor.
- Sí.
18
00:03:40,345 --> 00:03:42,806
Srini envió esto desde Viena.
19
00:03:42,890 --> 00:03:45,392
Está confirmado que es Mikhael.
20
00:04:00,532 --> 00:04:01,617
Bien.
21
00:04:02,868 --> 00:04:04,411
- Hasta luego.
- Adiós.
22
00:04:07,331 --> 00:04:08,248
Larga vida a India.
23
00:05:12,729 --> 00:05:14,231
Quieto. No te muevas.
24
00:06:26,178 --> 00:06:29,640
NO ES TAN FÁCIL
ENVÍAME LO MEJOR QUE TENGAS
25
00:07:00,629 --> 00:07:02,714
BOMBAY, MAHARASHTRA
26
00:07:11,056 --> 00:07:13,350
- Dame uno.
- Ustedes son unos ladrones.
27
00:07:20,399 --> 00:07:23,861
- ¿Quieres unos bocadillos?
- El entrenador me dijo que no.
28
00:07:24,278 --> 00:07:26,613
Tú y tu entrenador. ¿Yo puedo comer?
29
00:07:26,697 --> 00:07:28,365
El doctor te dijo que no.
30
00:07:28,782 --> 00:07:32,077
Perdón, señora.
No, no a ti.
31
00:07:32,160 --> 00:07:33,871
- Un minuto, madre.
- ¿Eres una señora?
32
00:07:33,954 --> 00:07:36,748
¡Shabana, no lo hagas! ¡Pidió disculpas!
33
00:07:53,807 --> 00:07:56,935
- Perdón, señor. Cuánto lo siento.
- Tú...
34
00:07:58,854 --> 00:08:01,690
¿Qué haces?
¿Qué haces, hombre? Déjala.
35
00:08:50,113 --> 00:08:52,616
Madre, hoy debo entrenar
después de clases.
36
00:08:52,699 --> 00:08:54,034
Llegaré tarde.
37
00:09:00,541 --> 00:09:01,583
Nos vemos.
38
00:09:38,078 --> 00:09:40,706
- Te ves increíble, Shabana.
- Cállate.
39
00:09:46,295 --> 00:09:48,046
Así podemos concluir
40
00:09:49,464 --> 00:09:53,552
que los pasivos son el dinero
que la compañía les debe a terceros,
41
00:09:54,678 --> 00:09:57,890
desde lo que les paga a sus proveedores
42
00:09:59,141 --> 00:10:02,436
hasta los intereses de los bonos
que emitió a sus acreedores.
43
00:10:02,519 --> 00:10:04,354
También están los...
44
00:10:06,231 --> 00:10:07,274
Jai.
45
00:10:08,317 --> 00:10:09,443
¿Jai?
46
00:10:09,526 --> 00:10:12,070
- Sí, señor.
- ¿Quieres una almohada?
47
00:10:14,448 --> 00:10:16,575
- No, señor.
- Bien.
48
00:10:16,658 --> 00:10:19,828
¿Entonces serías tan amable
de explicarle a la clase
49
00:10:19,912 --> 00:10:23,081
cuál es la diferencia
entre pasivo y activo?
50
00:10:25,000 --> 00:10:26,043
Señor...
51
00:10:27,085 --> 00:10:30,881
Señor, el pasivo es... El pasivo es...
52
00:10:31,798 --> 00:10:32,674
Señor...
53
00:10:33,342 --> 00:10:35,052
Señor, el pasivo es...
54
00:10:36,470 --> 00:10:38,555
Préstenle atención. Sí.
55
00:10:39,306 --> 00:10:40,474
Señor... o sea...
56
00:10:40,557 --> 00:10:43,852
El activo es la parte social
más importante...
57
00:10:44,728 --> 00:10:48,065
¿Social?
Por favor, no te esfuerces tanto.
58
00:10:48,148 --> 00:10:50,442
Si no te molesta, ¿puedo explicarlo?
59
00:10:52,110 --> 00:10:53,153
Gracias.
60
00:10:55,697 --> 00:10:57,366
¿Podrías levantar la mano?
61
00:10:59,701 --> 00:11:00,577
Alumnos...
62
00:11:02,037 --> 00:11:04,373
...eso es el pasivo.
63
00:11:07,751 --> 00:11:09,962
Suficiente, puedes bajarla.
64
00:11:11,922 --> 00:11:15,467
Ahora quiero que el resto levante la mano.
65
00:11:15,551 --> 00:11:16,802
Todos.
66
00:11:18,595 --> 00:11:20,597
Jai, muchacho...
67
00:11:20,681 --> 00:11:22,850
...estos son activos.
68
00:11:24,810 --> 00:11:25,686
¿Entendiste?
69
00:11:30,607 --> 00:11:31,525
Perdón, señor.
70
00:11:32,025 --> 00:11:33,694
Muchachos,
71
00:11:33,777 --> 00:11:36,905
creo que el pasivo pagará hoy también.
72
00:11:37,948 --> 00:11:38,949
Basta.
73
00:11:39,032 --> 00:11:40,868
- Perdón.
- Eres muy tonto.
74
00:11:40,951 --> 00:11:43,078
¿Por qué no contaste un chiste?
75
00:11:43,161 --> 00:11:44,705
- Fácil.
- ¿Cuál?
76
00:11:45,247 --> 00:11:49,209
Un tipo borracho es un pasivo.
Una novia borracha es un activo.
77
00:11:50,669 --> 00:11:52,713
- Buen punto.
- Vamos, Priya.
78
00:11:52,796 --> 00:11:54,423
Llegaremos tarde a entrenar.
79
00:11:54,506 --> 00:11:55,382
- Sí.
- Adiós.
80
00:11:55,465 --> 00:11:56,425
- Adiós.
- Adiós, Shabana.
81
00:11:56,508 --> 00:11:57,926
- Adiós.
- Nos vemos.
82
00:12:00,888 --> 00:12:01,930
Adiós, Shabana.
83
00:12:10,647 --> 00:12:12,024
Muchachos, muchachos.
84
00:12:18,322 --> 00:12:19,281
¿Qué pasa?
85
00:12:19,364 --> 00:12:22,367
No fuiste corriendo tras ella.
¿Te sientes bien?
86
00:12:24,620 --> 00:12:26,538
No sé qué hacer.
87
00:12:26,955 --> 00:12:30,000
La persigo desde siempre,
pero nunca responde.
88
00:12:31,877 --> 00:12:34,713
Desde hace un año
la voy a buscar y la llevo.
89
00:12:34,796 --> 00:12:38,342
El precio del combustible
bajó dos veces y subió una.
90
00:12:38,425 --> 00:12:40,511
Yo todavía sigo en el mismo lugar.
91
00:12:41,845 --> 00:12:44,348
Era un activo, pero ahora soy un pasivo.
92
00:12:46,642 --> 00:12:49,102
- Muy bien.
- Jab, cross, rodilla.
93
00:12:49,186 --> 00:12:51,230
Con fuerza. Con fuerza. Jab, cross.
94
00:12:51,313 --> 00:12:54,316
Rodilla. Jab, cross. Adelante. Adelante.
95
00:12:54,399 --> 00:12:55,651
Jab, cross. Gancho.
96
00:12:56,485 --> 00:12:59,279
Jab, cross. ¿Qué hacen?
Gancho. Jab, cross.
97
00:13:00,447 --> 00:13:01,823
Gancho. Jab, cross.
98
00:13:03,450 --> 00:13:04,326
Jab, cross.
99
00:13:05,536 --> 00:13:06,411
Jab, cross.
100
00:13:07,454 --> 00:13:08,330
Jab, cross.
101
00:13:10,749 --> 00:13:11,875
Los quiero mejor mañana.
102
00:13:12,835 --> 00:13:16,839
- Señor.
- Vamos, jab, cross. Rodilla.
103
00:13:18,507 --> 00:13:19,591
Ahí está tu chofer.
104
00:13:20,551 --> 00:13:22,135
- Nos vemos.
- Adiós.
105
00:13:22,219 --> 00:13:23,262
Adiós.
106
00:13:38,902 --> 00:13:40,654
Mañana es mi cumpleaños.
107
00:13:41,655 --> 00:13:43,282
Mañana es el torneo.
108
00:13:43,365 --> 00:13:47,244
Tu torneo es durante el día.
¿Y si salimos a la noche?
109
00:13:48,203 --> 00:13:50,122
Este cumpleaños no se repetirá.
110
00:13:53,417 --> 00:13:57,129
Me estás mirando.
¿Qué significa? ¿Sí o no?
111
00:13:59,631 --> 00:14:02,176
No te hagas ideas, chofer.
112
00:14:02,885 --> 00:14:04,219
Mañana te digo.
113
00:14:31,038 --> 00:14:32,080
¿Sirvo la cena?
114
00:14:36,376 --> 00:14:40,130
- Mamá, Jai cumple años mañana.
- ¿Y?
115
00:14:40,714 --> 00:14:44,218
Me invitó a salir, digo... a cenar.
116
00:14:45,427 --> 00:14:46,470
¿Quieres ir?
117
00:14:49,348 --> 00:14:50,766
Está delicioso, mamá.
118
00:14:53,977 --> 00:14:55,521
No lo pensé mucho.
119
00:14:57,105 --> 00:15:01,276
¿Sabe que compartes todo conmigo?
120
00:15:03,820 --> 00:15:06,698
No sabe que eres más amiga que madre.
121
00:15:09,618 --> 00:15:12,538
El torneo es mañana.
Recuerda rezar por mí.
122
00:15:18,293 --> 00:15:19,169
¡Vamos!
123
00:15:25,676 --> 00:15:29,721
¡Sujata! ¡Sujata! ¡Sujata!
¡Sujata! ¡Sujata! ¡Sujata!
124
00:15:51,326 --> 00:15:54,121
¡Sujata! ¡Sujata! ¡Sujata!
125
00:16:09,052 --> 00:16:10,095
Sí.
126
00:16:24,193 --> 00:16:26,653
En la esquina blanca, Sujata Raina.
127
00:16:35,120 --> 00:16:37,456
Y en la esquina azul, Shabana Khan.
128
00:16:40,375 --> 00:16:41,585
Vamos, Shabana.
129
00:17:42,020 --> 00:17:46,608
¡Sujata! ¡Sujata! ¡Sujata!
130
00:18:15,387 --> 00:18:17,681
- Shabana, dale duro.
- Vamos, Shabana.
131
00:18:19,391 --> 00:18:20,475
Vamos. Sí.
132
00:18:23,770 --> 00:18:24,771
Sí.
133
00:18:34,156 --> 00:18:36,241
- Ya la tienes. Vamos.
- Vamos, Shabana.
134
00:18:36,617 --> 00:18:37,826
Dale duro.
135
00:18:54,468 --> 00:18:56,637
UNIVERSIDAD DE BOMBAY
CAMPEONATO DE KUDO
136
00:19:17,950 --> 00:19:18,992
¿Te gusta el lugar?
137
00:19:20,035 --> 00:19:21,078
Es hermoso.
138
00:19:23,163 --> 00:19:24,498
Es de un amigo de mi papá.
139
00:19:24,581 --> 00:19:28,877
Cierran los lunes,
pero hoy está abierto solo para ti.
140
00:19:30,462 --> 00:19:33,590
Quería traerte aquí para impresionarte.
141
00:19:34,633 --> 00:19:35,717
Estoy impresionada.
142
00:19:40,889 --> 00:19:42,140
Feliz cumpleaños.
143
00:19:43,684 --> 00:19:44,560
¡Vaya!
144
00:19:55,487 --> 00:19:56,405
Gracias, Shabana.
145
00:19:56,488 --> 00:19:58,532
Es más barato que lo que tienes.
146
00:19:58,615 --> 00:20:00,909
Estás pasando por un mal momento.
147
00:20:03,162 --> 00:20:04,037
Ese es el problema.
148
00:20:04,872 --> 00:20:06,748
No sabes por lo que estoy pasando.
149
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Ya veo.
150
00:20:11,003 --> 00:20:12,504
¿Por qué estás pasando?
151
00:20:17,259 --> 00:20:18,886
Ahora todo está estancado.
152
00:20:19,887 --> 00:20:21,930
Este es mi mejor cumpleaños.
153
00:20:23,640 --> 00:20:27,477
Bien. Disfrútalo mientras dure.
154
00:20:31,481 --> 00:20:32,649
¿Por qué tan amarga?
155
00:20:35,652 --> 00:20:37,029
¿Qué te pasa?
156
00:20:43,368 --> 00:20:44,578
Eres muy afortunada.
157
00:20:46,371 --> 00:20:48,290
A ver, ¿por qué?
158
00:20:51,668 --> 00:20:56,548
Te esfuerzas mucho
por esconder tus emociones
159
00:20:57,799 --> 00:20:59,551
para parecer fuerte.
160
00:21:00,010 --> 00:21:02,513
Puedes dejar de hacerlo conmigo.
161
00:21:04,181 --> 00:21:08,852
Shabana, cualquier otra persona
se habría frustrado y te habría dejado.
162
00:21:10,687 --> 00:21:14,733
¿Sabes todas las cosas que...
tolero de ti?
163
00:21:18,403 --> 00:21:21,073
No sabes lo que vale este chofer.
164
00:21:22,908 --> 00:21:25,327
No lo sé, pero estoy aquí sentada.
165
00:21:28,497 --> 00:21:30,666
¿Alguna vez me dijiste algo de ti?
166
00:21:32,668 --> 00:21:36,213
Tal vez me preocupa que si lo hago,
mi chofer se escape.
167
00:21:38,549 --> 00:21:40,676
Entonces no lo conoces.
168
00:22:09,121 --> 00:22:11,790
Pasó hace cuatro años.
169
00:22:14,001 --> 00:22:15,836
Mi padre era alcohólico.
170
00:22:17,504 --> 00:22:19,381
Nos golpeaba a mi madre y a mí.
171
00:22:24,178 --> 00:22:26,847
Cuando se emborrachaba, perdía el control.
172
00:22:31,059 --> 00:22:32,936
Yo crecí viendo eso.
173
00:22:35,564 --> 00:22:37,232
Me sorprendía cuando...
174
00:22:37,316 --> 00:22:39,193
...iba a la casa de mis amigas
175
00:22:40,611 --> 00:22:42,779
y veía que ahí eso no pasaba.
176
00:22:46,325 --> 00:22:49,036
Hasta los padres amaban a sus hijos.
177
00:22:56,084 --> 00:23:00,047
La situación en mi casa se ponía peor
con cada día que pasaba.
178
00:23:09,515 --> 00:23:11,767
Esa fue una mala noche.
179
00:23:11,850 --> 00:23:13,352
Se puso peor que de costumbre.
180
00:23:14,478 --> 00:23:17,147
Y mi madre estaba del otro lado.
181
00:23:18,899 --> 00:23:22,361
¡Shabana, por Dios, no me dejes!
182
00:23:23,904 --> 00:23:26,031
Mi madre gritaba mi nombre.
183
00:23:27,324 --> 00:23:28,575
¡Shabana!
184
00:23:34,832 --> 00:23:38,877
¡Shabana! ¡Shabana!
185
00:24:12,161 --> 00:24:16,331
No sé cómo le pegué tan fuerte.
186
00:24:22,129 --> 00:24:23,463
Murió.
187
00:24:26,550 --> 00:24:29,428
Mi... mi propio padre.
188
00:24:35,100 --> 00:24:37,477
Me enviaron al correccional.
189
00:24:40,731 --> 00:24:41,940
Estuve ahí dos años.
190
00:24:54,495 --> 00:24:56,246
Dices que no comparto nada.
191
00:24:57,581 --> 00:24:58,457
Mira...
192
00:25:00,000 --> 00:25:01,168
Compartí esto.
193
00:25:05,547 --> 00:25:06,798
¿Puedo decir algo?
194
00:25:08,467 --> 00:25:09,510
No, por favor.
195
00:25:10,552 --> 00:25:11,595
Te amo, Shabana.
196
00:25:16,642 --> 00:25:19,186
Te aprovechas de que es tu cumpleaños.
197
00:25:21,563 --> 00:25:25,025
¿Por qué?
¿Me creerías si lo dijera mañana?
198
00:25:26,735 --> 00:25:28,403
¿Y por qué me amas?
199
00:25:30,614 --> 00:25:33,575
Creo que ningún hombre
le dijo esto a una mujer,
200
00:25:35,077 --> 00:25:38,705
pero cuando estoy contigo,
me siento a salvo.
201
00:25:41,333 --> 00:25:43,043
Hasta mi madre se casó por amor.
202
00:25:47,047 --> 00:25:50,342
Concéntrate en estudiar, chofer.
El amor es un lío.
203
00:25:51,218 --> 00:25:52,928
Te equivocas.
204
00:25:53,011 --> 00:25:56,807
No desperdiciaste tu vida
y la mía acabó de empezar...
205
00:25:56,890 --> 00:25:58,100
...porque estás conmigo.
206
00:26:29,089 --> 00:26:30,757
Shabana.
207
00:27:38,951 --> 00:27:40,869
Espero que no sea muy tarde.
208
00:27:42,246 --> 00:27:43,413
No, para nada.
209
00:27:44,623 --> 00:27:46,792
¿Por qué no vamos a la casa de Shoaib?
210
00:27:47,626 --> 00:27:50,212
Sus padres se fueron de viaje.
Su casa está vacía.
211
00:27:52,130 --> 00:27:53,924
Llévame a casa.
212
00:27:54,925 --> 00:27:55,968
Lo sabía.
213
00:28:07,062 --> 00:28:09,147
- Te amo.
- ¿Qué?
214
00:28:10,232 --> 00:28:12,484
- ¿Qué dijiste?
- Nada.
215
00:28:14,862 --> 00:28:17,406
- ¿Qué dijiste?
- Nada. No dije nada.
216
00:29:47,704 --> 00:29:48,747
Ey, mira.
217
00:29:54,253 --> 00:29:55,963
Hola.
218
00:29:56,213 --> 00:30:00,217
- Señorita, es tu día de suerte.
- Se va. Espera, espera...
219
00:30:08,559 --> 00:30:09,977
- Felina.
- Ey, hermosa.
220
00:30:10,060 --> 00:30:12,729
- ¿No quieres que te llevemos?
- Amigos.
221
00:30:16,400 --> 00:30:18,986
¿A dónde vas con ese bueno para nada?
222
00:30:22,447 --> 00:30:23,699
Detente.
223
00:30:24,366 --> 00:30:25,784
Ignóralos. Están borrachos.
224
00:30:27,494 --> 00:30:29,872
- Alto voltaje.
- Ella me puso sobrio.
225
00:30:33,000 --> 00:30:34,418
Ey, mira.
226
00:30:36,712 --> 00:30:39,506
Chau. Hasta luego.
227
00:30:40,549 --> 00:30:42,968
- Chau.
- Groseros.
228
00:30:43,552 --> 00:30:46,638
¿Ahora qué sentido tiene?
Deberías haberles dicho algo.
229
00:30:49,224 --> 00:30:50,976
No es cobardía, Shabana.
230
00:30:52,352 --> 00:30:54,771
Uno debe saber cuánto meterse
y cuándo no.
231
00:31:13,499 --> 00:31:15,876
- Shabana. Shabana, no.
- Un minuto.
232
00:31:15,959 --> 00:31:18,003
- Shabana.
- Déjala venir.
233
00:31:19,296 --> 00:31:20,339
Ahí viene.
234
00:31:21,548 --> 00:31:22,591
Hola, hermosa.
235
00:31:24,676 --> 00:31:25,719
Maldición.
236
00:31:27,262 --> 00:31:28,388
¡Shabana!
237
00:31:33,018 --> 00:31:34,061
¡Shabana!
238
00:31:35,646 --> 00:31:36,522
Vamos.
239
00:31:38,398 --> 00:31:39,274
Sostenla.
240
00:31:45,531 --> 00:31:46,573
¡Suéltenla!
241
00:31:49,493 --> 00:31:50,577
Sostenla.
242
00:31:50,744 --> 00:31:53,789
- ¡Jai! ¡Jai, atrás!
- Sostenla.
243
00:31:53,872 --> 00:31:55,541
¡Jai, atrás tuyo!
244
00:31:56,667 --> 00:31:57,584
¡Shabana!
245
00:31:58,752 --> 00:32:00,128
¡Jai!
246
00:32:12,641 --> 00:32:13,767
¡Jai!
247
00:32:17,145 --> 00:32:18,021
¡Jai!
248
00:32:20,482 --> 00:32:21,859
- ¡Jai!
- Shabana.
249
00:32:23,068 --> 00:32:24,570
- ¡Jai!
- Karan.
250
00:32:24,653 --> 00:32:26,155
- ¡Jai!
- ¡Karan!
251
00:32:28,073 --> 00:32:29,324
Jai, levántate. Jai.
252
00:32:30,534 --> 00:32:33,162
- ¡Jai! ¡Jai!
- Cierra la boca.
253
00:32:33,495 --> 00:32:35,497
- Karan. Sosténganla.
- Ve.
254
00:32:35,581 --> 00:32:36,623
Suéltenme.
255
00:32:37,666 --> 00:32:38,709
- Jai.
- Vamos.
256
00:32:39,751 --> 00:32:42,129
- Vamos.
- Suéltenme.
257
00:32:43,213 --> 00:32:44,464
¡Jai!
258
00:32:46,008 --> 00:32:48,093
¡Suéltenme! ¡Suéltenme!
259
00:32:49,136 --> 00:32:50,179
¡Jai!
260
00:32:51,221 --> 00:32:53,307
Déjenla. Vamos, rápido.
261
00:32:54,349 --> 00:32:55,392
Vamos.
262
00:33:04,776 --> 00:33:06,111
¡Jai! ¡Jai!
263
00:33:07,112 --> 00:33:10,616
Jai. Jai. Levántate, levántate.
No me hagas esto, Jai.
264
00:33:10,699 --> 00:33:14,453
Jai, por favor, levántate. ¡Auxilio!
Levántate. Levántate.
265
00:33:15,204 --> 00:33:19,291
Jai. Jai. Jai. ¡Jai!
266
00:33:19,374 --> 00:33:22,044
¡Jai! ¡Levántate, levántate!
267
00:33:24,171 --> 00:33:25,130
Levántate.
268
00:33:26,673 --> 00:33:29,384
Jai, por favor. ¡Auxilio!
269
00:33:30,219 --> 00:33:33,972
¡Necesito ayuda! ¡Alguien, por favor!
270
00:33:37,309 --> 00:33:38,185
Auxilio. Jai.
271
00:34:14,388 --> 00:34:16,306
Lo lamento. Cuídense mucho.
272
00:34:29,236 --> 00:34:31,321
Basta, por favor.
273
00:34:54,678 --> 00:34:55,554
Shabana.
274
00:34:55,637 --> 00:34:57,681
- Por favor, Shabana.
- Quédate.
275
00:34:57,764 --> 00:34:58,640
- Shabana.
- Espera.
276
00:35:51,777 --> 00:35:53,320
Lo lamento.
277
00:36:03,872 --> 00:36:05,707
Lo lamento.
278
00:37:39,218 --> 00:37:40,093
Shabana.
279
00:37:41,428 --> 00:37:43,096
- Shabana, no.
- Un minuto.
280
00:37:43,180 --> 00:37:44,223
¡No!
281
00:37:45,265 --> 00:37:46,308
¡Shabana!
282
00:38:59,298 --> 00:39:02,092
Patada. Abajo. Abajo.
283
00:39:02,426 --> 00:39:05,554
No suelten. Sumisión. Vamos.
284
00:39:11,518 --> 00:39:13,228
No recuerdas la patente.
285
00:39:14,229 --> 00:39:15,981
Tus descripciones son vagas.
286
00:39:16,481 --> 00:39:18,025
Esto llevará tiempo.
287
00:39:18,108 --> 00:39:21,737
Señor, ya pasaron tres meses.
Ahora, por lo menos... Por favor.
288
00:39:22,821 --> 00:39:26,074
Estas cosas llevan tiempo. Es así.
289
00:39:28,577 --> 00:39:32,414
¿Sabes qué? Mañana. No, mañana no.
Ven pasado mañana.
290
00:39:32,498 --> 00:39:34,791
Tendré algo entonces. Ya pueden irse.
291
00:39:36,293 --> 00:39:37,377
Váyanse.
292
00:39:40,088 --> 00:39:41,757
Señor, por lo menos trabajen.
293
00:39:43,091 --> 00:39:45,052
No deberían dejar de trabajar.
294
00:39:46,470 --> 00:39:48,347
¿Qué dijo? Repítelo.
295
00:39:48,430 --> 00:39:49,515
Nada, señor.
296
00:39:50,098 --> 00:39:52,059
- Repítelo.
- Nada. Ya nos vamos.
297
00:39:52,142 --> 00:39:53,519
- Repítelo.
- Vamos.
298
00:39:55,187 --> 00:39:56,939
Lo mataron por tu actitud.
299
00:39:57,689 --> 00:39:59,525
- Shabana.
- Sé lo que pasó.
300
00:39:59,775 --> 00:40:03,111
- Alguien siempre muere por ti.
- Shabana, vamos.
301
00:40:03,946 --> 00:40:05,197
Shabana, vamos.
302
00:40:06,031 --> 00:40:08,158
No te molestes en venir pasado mañana.
303
00:40:09,535 --> 00:40:12,287
Ven la semana que viene. Sin esa actitud.
304
00:40:13,330 --> 00:40:15,332
¿Qué estabas diciendo, Shabana?
305
00:40:15,415 --> 00:40:17,501
- Debes mantener la calma.
- Hola.
306
00:40:18,544 --> 00:40:19,586
Hola, Shabana.
307
00:40:22,756 --> 00:40:23,799
¿Quién es?
308
00:40:23,882 --> 00:40:27,553
Necesito que estés sola.
Haz que Priya se vaya.
309
00:40:29,513 --> 00:40:31,056
Te llamaré en diez minutos.
310
00:40:38,355 --> 00:40:41,483
- ¿Quién es?
- Era un jeep verde militar.
311
00:40:42,526 --> 00:40:45,487
Ve a Café Iraní y espera mi llamado.
312
00:40:48,282 --> 00:40:50,117
¿Quién era?
313
00:40:50,200 --> 00:40:52,035
Shabana, ¿quién te llamó?
314
00:40:52,953 --> 00:40:55,789
Priya, ve.
Necesito comprar algo para mi madre.
315
00:40:55,873 --> 00:40:58,167
- ¿Quién te llamó?
- Nos vemos mañana.
316
00:40:59,209 --> 00:41:00,335
- ¿Segura?
- Sí.
317
00:41:01,962 --> 00:41:03,463
Cuídate, entonces.
318
00:42:01,647 --> 00:42:02,898
Señorita, ¿le traigo algo?
319
00:42:03,357 --> 00:42:04,525
- Una Pepsi.
- Bien.
320
00:42:32,386 --> 00:42:34,096
- Hola.
- Hola, Shabana.
321
00:42:35,138 --> 00:42:37,224
- Hola.
- Te tengo una propuesta.
322
00:42:39,309 --> 00:42:40,435
¿Quién es?
323
00:42:40,519 --> 00:42:42,604
Te diré que hablo por una agencia.
324
00:42:43,480 --> 00:42:44,773
¿Qué agencia?
325
00:42:44,857 --> 00:42:47,317
Ahora es mi turno de hacer preguntas.
326
00:42:47,401 --> 00:42:48,986
Necesito respuestas. ¿Empiezo?
327
00:42:53,240 --> 00:42:55,159
¿Quieres saber quiénes lo mataron?
328
00:42:58,495 --> 00:42:59,454
Sí.
329
00:43:00,956 --> 00:43:02,457
¿Qué harás si lo averiguas?
330
00:43:03,500 --> 00:43:05,169
Quiero justicia para Jai.
331
00:43:06,128 --> 00:43:07,004
¿Cómo?
332
00:43:08,964 --> 00:43:10,591
Quiero matarlos.
333
00:43:13,135 --> 00:43:14,678
¿Puedes repetirlo?
334
00:43:18,807 --> 00:43:21,310
Quiero matar a esos asesinos.
335
00:43:21,393 --> 00:43:22,603
Me alegra oírlo.
336
00:43:25,480 --> 00:43:26,523
¿Sabes qué?
337
00:43:28,192 --> 00:43:30,277
Había perdido la fe en tu generación.
338
00:43:31,653 --> 00:43:36,533
Pensé que las tabletas y los celulares
estaban acabando con su sensibilidad.
339
00:43:37,951 --> 00:43:41,038
Es bueno oírte hablar de venganza
con dolor en la voz.
340
00:43:43,332 --> 00:43:45,501
Dime algo.
341
00:43:45,584 --> 00:43:47,085
¿Y si se lo dejas a la justicia?
342
00:43:49,505 --> 00:43:50,964
Ya no confío en ellos.
343
00:43:51,507 --> 00:43:53,175
¿Por qué ya no?
344
00:43:53,258 --> 00:43:58,263
Pasaron tres meses y no tienen nada.
No puede ser solo incompetencia.
345
00:43:58,680 --> 00:43:59,765
Tienes razón.
346
00:44:00,390 --> 00:44:03,310
En solo una hora
encontré la patente del jeep.
347
00:44:04,394 --> 00:44:06,730
Hay cinco negocios y seis edificios
en esa cuadra.
348
00:44:06,813 --> 00:44:11,026
Las cámaras cubren la calleen la que mataron a Jai.
349
00:44:11,610 --> 00:44:13,195
No puede ser incompetencia.
350
00:44:14,196 --> 00:44:16,156
Quieren cubrir a esos cuatro.
351
00:44:20,035 --> 00:44:23,038
Tengo una última pregunta
y una propuesta para ti.
352
00:44:24,081 --> 00:44:28,252
Te daré la información que quieres
y la ayuda que necesitas,
353
00:44:29,711 --> 00:44:32,756
pero cuando termines
con tus asuntos personales
354
00:44:32,840 --> 00:44:35,342
debes hacer algo por nuestra agencia.
355
00:44:39,096 --> 00:44:42,224
Déjame decirte
que nuestra agencia no tiene límites.
356
00:44:43,267 --> 00:44:47,104
Los que trabajan para nosotroscumplen a como dé lugar.
357
00:44:52,651 --> 00:44:53,861
Así que, Shabana...
358
00:44:55,612 --> 00:44:59,825
...hoy te volveré a llamar a la 1:00 a.m.
359
00:45:00,993 --> 00:45:03,453
Tu respuesta determinará el próximo paso.
360
00:45:06,915 --> 00:45:09,334
Piénsalo bien, Shabana.
361
00:45:11,420 --> 00:45:12,796
Como dijo Jai...
362
00:45:14,548 --> 00:45:16,300
"Uno debe saber cuándo meterse
363
00:45:17,134 --> 00:45:18,635
y cuando no".
364
00:45:19,761 --> 00:45:20,971
Adiós.
365
00:46:02,429 --> 00:46:03,472
Sí.
366
00:46:04,306 --> 00:46:05,182
Bien.
367
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
Mañana a las 2:00 p.m.
368
00:46:08,268 --> 00:46:09,520
ve a Café Iraní.
369
00:46:10,521 --> 00:46:14,191
Lleva una barra de chocolate
y un audífono bluetooth.
370
00:46:14,274 --> 00:46:15,609
Bien. Adiós.
371
00:46:16,151 --> 00:46:18,028
- ¿Hola?
- Hola.
372
00:46:22,157 --> 00:46:23,826
¿Puedo preguntar algo?
373
00:46:25,953 --> 00:46:26,829
Hazlo.
374
00:46:28,539 --> 00:46:31,917
Ustedes me estuvieron vigilando.
375
00:46:32,000 --> 00:46:33,460
Me estuvieron siguiendo.
376
00:46:35,754 --> 00:46:39,424
¿Podrían haber salvado a Jai?
377
00:46:45,556 --> 00:46:46,598
Técnicamente...
378
00:46:49,935 --> 00:46:50,811
...sí.
379
00:46:57,025 --> 00:46:58,068
Y no.
380
00:46:58,944 --> 00:47:00,279
No eras uno de nosotros.
381
00:47:01,864 --> 00:47:04,575
Si lo hubieras sido,
los habríamos detenido.
382
00:47:07,452 --> 00:47:09,621
Cuidamos a los nuestros, Shabana.
383
00:47:10,581 --> 00:47:13,625
Pero en tu caso,lo único que podíamos hacer
384
00:47:13,709 --> 00:47:16,837
era enviar a la policía y a la ambulancia.
385
00:47:21,258 --> 00:47:22,801
¿Qué más saben?
386
00:47:23,093 --> 00:47:25,345
Sabemos todo sobre ti, Shabana.
387
00:47:26,805 --> 00:47:27,806
Todo.
388
00:47:29,349 --> 00:47:31,768
Sobre tu madre, sobre tu padre... perdón.
389
00:47:31,852 --> 00:47:33,520
No te gusta hablar de él.
390
00:47:36,398 --> 00:47:39,067
Tenemos toda tu vida en una memoria.
391
00:47:41,445 --> 00:47:45,157
Pero esto no es una amenaza
ni una extorsión.
392
00:47:47,075 --> 00:47:48,118
Es un trato.
393
00:47:49,995 --> 00:47:51,663
Solo procederemos si aceptas.
394
00:47:55,417 --> 00:47:56,877
¿Tenemos un trato?
395
00:48:02,341 --> 00:48:03,258
Sí.
396
00:48:03,884 --> 00:48:07,012
Bienvenida a la agencia, Shabana Khan.
397
00:48:27,574 --> 00:48:29,243
Chocolate.
398
00:48:29,993 --> 00:48:31,119
Gracias.
399
00:49:00,357 --> 00:49:02,651
- Hola.
- Los cuatro son de Delhi.
400
00:49:02,734 --> 00:49:04,278
Ahora se esconden en Goa.
401
00:49:05,070 --> 00:49:06,280
Es bueno para nosotros.
402
00:49:08,073 --> 00:49:10,159
Pon todo en el sobre y camina.
403
00:49:28,927 --> 00:49:30,679
Te haremos una pequeña prueba
404
00:49:31,722 --> 00:49:33,056
para conocer tu preparación
405
00:49:33,140 --> 00:49:35,225
y qué clase de ayuda necesitarás.
406
00:49:36,101 --> 00:49:37,311
Sigue mis instrucciones.
407
00:49:39,938 --> 00:49:42,816
A tu derecha, hay un hombreque se acerca con un sobre.
408
00:49:42,900 --> 00:49:44,985
Tiene una jeringa llena. Tómalo.
409
00:49:49,823 --> 00:49:52,159
Tranquila.Dejaremos a alguien inconsciente.
410
00:49:56,830 --> 00:49:58,207
Sigue caminando.
411
00:50:02,544 --> 00:50:06,548
En la prueba hay un conejito de indias
que morirá hoy.
412
00:50:07,466 --> 00:50:08,967
Está a 150 metros.
413
00:50:13,847 --> 00:50:17,935
Es uno de nuestros informantes, Imran.Su vida corre peligro.
414
00:50:18,018 --> 00:50:20,437
Se filtró que trabaja para nosotros
415
00:50:20,521 --> 00:50:22,231
y lo matarán hoy.
416
00:50:27,319 --> 00:50:29,154
Su asesino está detrás.
417
00:50:29,238 --> 00:50:30,864
Debes salvar la vida de Imran.
418
00:50:32,491 --> 00:50:35,452
Observa bien las callesa tu alrededor, Shabana.
419
00:50:49,466 --> 00:50:50,425
Ahora, ve.
420
00:50:56,682 --> 00:50:59,601
Hay demasiada gente. Gira a la izquierda.
421
00:51:02,396 --> 00:51:04,273
A tu izquierda hay una entrada.
422
00:51:04,356 --> 00:51:06,942
Sube las escaleras. Usaremos el techo.
423
00:51:10,612 --> 00:51:12,698
Rápido. No hay mucho tiempo.
424
00:51:49,902 --> 00:51:52,029
Camiseta amarilla. Es todo tuyo.
425
00:53:13,610 --> 00:53:14,653
Eres buena, Shabana.
426
00:53:16,738 --> 00:53:18,490
- ¿Tuviste miedo?
- No.
427
00:53:18,824 --> 00:53:19,783
¿En serio?
428
00:53:19,867 --> 00:53:21,535
No dejarían que nada me pase.
429
00:53:21,618 --> 00:53:25,247
Dijiste que la agencia
cuidaba a los suyos.
430
00:53:25,330 --> 00:53:28,625
El hombre que se acercate dará un paquete.
431
00:53:28,709 --> 00:53:33,547
Contiene dinero, un teléfono, boletosde avión y detalles del alojamiento.
432
00:53:33,630 --> 00:53:35,549
Mañana temprano debes ir a Goa.
433
00:53:37,634 --> 00:53:40,596
Después te llamo. Buena suerte.
434
00:53:52,024 --> 00:53:54,151
¿De qué es el torneo?
435
00:53:55,527 --> 00:53:57,279
Es un torneo privado, madre.
436
00:53:57,654 --> 00:53:59,364
Son solo tres días.
437
00:53:59,573 --> 00:54:01,450
¿Y el hotel, la comida?
438
00:54:03,035 --> 00:54:06,955
Me invitaron, madre.
¿Por qué estás tan preocupada?
439
00:54:07,039 --> 00:54:08,957
Porque no me miras a los ojos.
440
00:54:11,919 --> 00:54:14,004
- ¿Confías en mí?
- No digas tonterías.
441
00:54:20,302 --> 00:54:21,345
¿Pasa algo?
442
00:54:33,190 --> 00:54:35,818
Si alguna vez sientes que te miento...
443
00:54:36,860 --> 00:54:38,946
...por favor, no hagas preguntas.
444
00:54:40,948 --> 00:54:44,034
Confía en que no haré ninguna tontería.
445
00:54:46,495 --> 00:54:48,747
Sabes que yo no te escondo cosas.
446
00:54:50,999 --> 00:54:53,377
Siempre te sales con la tuya.
447
00:55:00,467 --> 00:55:01,927
¿Sabes, madre?
448
00:55:03,303 --> 00:55:05,597
No le pude decir eso a Jai.
449
00:55:20,863 --> 00:55:25,033
Los cuatro se alojan en Golden Sands.Siguen siempre la misma rutina.
450
00:55:25,492 --> 00:55:27,119
Enfiestarse todo el día.
451
00:55:28,036 --> 00:55:30,080
Karan es el cabecilla.
452
00:55:30,164 --> 00:55:32,332
Es el hijo malcriadode un padre malcriado.
453
00:55:42,509 --> 00:55:44,595
Los otros tres son sus aduladores.
454
00:55:45,470 --> 00:55:47,723
El día lo pasan en Anjana Beach.
455
00:55:48,765 --> 00:55:51,310
De noche salen a bailar y se emborrachan.
456
00:55:51,393 --> 00:55:53,979
Les gustan las rusas. Van a Club 10.
457
00:55:55,022 --> 00:55:56,315
Tienes 48 horas.
458
00:55:57,649 --> 00:55:58,859
Te llamaré mañana.
459
00:56:00,319 --> 00:56:02,779
Tú planearás todo. Yo solo ayudo.
460
00:58:42,815 --> 00:58:44,233
Vamos. Permiso.
461
00:59:01,667 --> 00:59:05,754
Vamos a la habitación.
De este lado. Adiós.
462
00:59:05,838 --> 00:59:07,923
- Adiós.
- Buenas noches, Karan.
463
00:59:09,633 --> 00:59:11,009
¿Te divertiste?
464
00:59:37,703 --> 00:59:39,580
- Hola.
- ¿Qué has decidido?
465
00:59:40,539 --> 00:59:42,708
Señor, solo mataré a Karan.
466
00:59:42,791 --> 00:59:46,211
Quiero que los otros vivan con miedo
hasta su muerte.
467
00:59:46,295 --> 00:59:48,422
Que vivan con culpa, como yo.
468
00:59:49,006 --> 00:59:51,049
Iré esta noche a su hotel y esperaré.
469
00:59:52,301 --> 00:59:54,887
Mataré a Karan cuando la muchacha se vaya.
470
00:59:56,471 --> 00:59:59,808
Pero en el hotel
hay cámaras de seguridad, señor.
471
00:59:59,892 --> 01:00:02,269
No te preocupes. Nos encargaremos.
472
01:00:02,352 --> 01:00:05,564
- Señor.
- ¿Necesitas algo más?
473
01:00:06,648 --> 01:00:07,524
No, nada.
474
01:00:08,317 --> 01:00:09,610
Me las arreglaré.
475
01:00:10,027 --> 01:00:12,404
Buena suerte.
476
01:00:12,488 --> 01:00:14,031
Solo tienes esta noche.
477
01:00:14,907 --> 01:00:16,200
Sí, señor.
478
01:00:16,283 --> 01:00:21,205
Señor... ¿hay alguien aquí
que me está ayudando?
479
01:00:23,540 --> 01:00:24,416
Sí.
480
01:00:27,294 --> 01:00:28,712
¿Ayer estuvo en el bar?
481
01:00:29,129 --> 01:00:31,006
Enviamos a uno de los mejores.
482
01:00:33,592 --> 01:00:35,302
Eres especial.
483
01:00:35,385 --> 01:00:38,931
Y esto es importante para ti.
Por eso nos involucramos.
484
01:00:39,014 --> 01:00:41,975
En realidad, no es asunto nuestro.
485
01:00:42,351 --> 01:00:44,144
Te queremos para otra cosa.
486
01:00:44,436 --> 01:00:45,646
Buena suerte.
487
01:01:25,561 --> 01:01:26,812
Ya lo sé, hombre.
488
01:01:27,354 --> 01:01:29,731
- Debes probarlo.
- Se está poniendo loco.
489
01:01:30,190 --> 01:01:32,442
- ¿Cómo estás tan seguro?
- La fiesta fue divertida.
490
01:01:32,526 --> 01:01:35,612
El que lo probó dijo que es fascinante.
491
01:03:13,293 --> 01:03:14,169
¿Quién es?
492
01:03:36,191 --> 01:03:37,276
¿Qué diablos...?
493
01:06:32,910 --> 01:06:33,785
¡Karan!
494
01:06:34,286 --> 01:06:35,245
¡Ey, Karan!
495
01:06:39,416 --> 01:06:41,627
¿Se levantará? Estuvo ocupado anoche.
496
01:06:41,710 --> 01:06:43,545
- ¡Karan!
- Se levantará.
497
01:06:44,046 --> 01:06:44,922
- Abre.
- Toca.
498
01:06:45,047 --> 01:06:45,923
Vamos.
499
01:06:46,048 --> 01:06:48,175
- Ey, Karan. ¡Karan!
- ¡Karan!
500
01:06:49,510 --> 01:06:50,427
¡Karan!
501
01:07:16,286 --> 01:07:17,454
- Karan.
- Karan.
502
01:07:17,538 --> 01:07:19,164
Anoche se drogó mucho.
503
01:07:19,623 --> 01:07:21,500
- Todavía no se le pasó.
- ¡Karan!
504
01:07:43,689 --> 01:07:44,690
¿Quién eres?
505
01:07:45,899 --> 01:07:47,359
Llamemos al de limpieza.
506
01:07:47,442 --> 01:07:48,527
- Limpieza.
- Limpieza.
507
01:07:49,111 --> 01:07:50,195
- Ven aquí.
- Ven.
508
01:07:50,362 --> 01:07:51,989
- ¿Qué pasa?
- Ven.
509
01:07:52,698 --> 01:07:54,074
Karan.
510
01:07:54,158 --> 01:07:56,743
- Abre la puerta.
- Eso lo hace el gerente.
511
01:08:12,467 --> 01:08:13,385
¿Estás bien?
512
01:08:17,097 --> 01:08:18,432
- El gerente...
- Abre.
513
01:08:18,515 --> 01:08:20,684
- Abre.
- Yo soy el gerente.
514
01:08:22,853 --> 01:08:23,770
Karan.
515
01:08:25,105 --> 01:08:26,023
¿Karan?
516
01:08:26,982 --> 01:08:27,858
¡Karan!
517
01:08:30,152 --> 01:08:31,987
- ¡Karan!
- ¡Karan!
518
01:09:26,416 --> 01:09:28,627
- ¿Hola?
- No pierdas tiempo, Shabana.
519
01:09:29,545 --> 01:09:31,171
Ve a tomar tu vuelo.
520
01:09:32,548 --> 01:09:33,507
Shabana...
521
01:09:35,133 --> 01:09:36,260
...bien hecho.
522
01:09:37,886 --> 01:09:39,221
Te llamaré luego.
523
01:09:40,347 --> 01:09:42,015
Desde ahora, solo por nosotros.
524
01:09:43,392 --> 01:09:44,309
Adiós.
525
01:10:12,754 --> 01:10:15,048
POLICÍA DE GOA BAJO LA LUPA
ASESINATO SIN AVANCES
526
01:10:15,132 --> 01:10:19,094
Ahí estás, Shabana.
Te estuve buscando por todos lados. Ven.
527
01:10:19,761 --> 01:10:23,724
- Sí, me estaba por ir.
- Vayamos a la cafetería, por lo menos.
528
01:10:24,183 --> 01:10:26,393
- No, mejor otro día.
- Shabana...
529
01:10:27,394 --> 01:10:30,314
¿Qué te pasa? ¿Hasta cuándo estarás así?
530
01:10:31,482 --> 01:10:32,816
Todos estamos mal,
531
01:10:33,734 --> 01:10:35,527
pero hay que seguir adelante.
532
01:10:36,153 --> 01:10:38,405
Eso hago. Sigo adelante.
533
01:10:40,199 --> 01:10:41,074
Nos vemos.
534
01:10:52,377 --> 01:10:53,837
- Hola.
- Hola, Shabana.
535
01:10:55,130 --> 01:10:56,590
- ¿Descansaste?
- Sí.
536
01:10:57,424 --> 01:10:58,967
Es hora de que nos veamos.
537
01:11:00,052 --> 01:11:02,471
Te enviaré por mensaje hora y dirección.
538
01:11:03,722 --> 01:11:05,474
- Nos vemos.
- Sí, señor.
539
01:12:40,736 --> 01:12:41,695
Hola, Shabana.
540
01:12:43,238 --> 01:12:44,114
Hola, señor.
541
01:12:45,782 --> 01:12:46,700
Para ti.
542
01:12:52,748 --> 01:12:53,874
Mejor prevenir.
543
01:12:55,375 --> 01:12:57,586
En nuestra profesión,
debemos estar preparados.
544
01:12:59,588 --> 01:13:00,714
Es sencillo.
545
01:13:01,298 --> 01:13:04,801
La defensa nacional tiene dos caras.
Una es visible.
546
01:13:05,469 --> 01:13:06,929
El ejército, la marina.
547
01:13:08,096 --> 01:13:11,600
Organizaciones legítimas y reconocidas.
Su trabajo se aprecia,
548
01:13:12,059 --> 01:13:14,144
se valora, se felicita.
549
01:13:14,853 --> 01:13:17,523
Tienen uniformes,
nombramientos y respeto.
550
01:13:18,023 --> 01:13:19,483
Son el orgullo de la nación.
551
01:13:21,151 --> 01:13:22,903
Y la otra cara somos nosotros.
552
01:13:24,321 --> 01:13:28,075
Trabajamos en el anonimato,
sin uniforme ni nombramientos.
553
01:13:29,576 --> 01:13:33,121
Lo único positivo es que lo que hacemos
supera su comprensión.
554
01:13:34,915 --> 01:13:38,418
La vida es mala y la muerte es peor.
555
01:13:40,087 --> 01:13:42,005
Nuestra agencia tiene un objetivo.
556
01:13:42,965 --> 01:13:46,301
La seguridad nacional. A cualquier precio.
557
01:13:48,428 --> 01:13:51,056
Estarás preparada para cualquier situación
558
01:13:51,890 --> 01:13:55,435
y actuarás cuando llegue el momento,
en India o afuera.
559
01:13:56,061 --> 01:14:00,274
Tendrás una vida falsa
y podrás hacer lo que quieras,
560
01:14:01,066 --> 01:14:02,985
pero cuando te necesitemos, vendrás.
561
01:14:04,361 --> 01:14:05,571
¿Por qué yo?
562
01:14:06,321 --> 01:14:08,949
Las mujeres nacen
con un filamento más de ADN.
563
01:14:10,159 --> 01:14:12,035
Los hombres necesitan aparatos.
564
01:14:13,203 --> 01:14:16,123
Las mujeres están preconfiguradas.
Son espías natas.
565
01:14:17,291 --> 01:14:21,003
Eso más tu talento y aptitud
te hacen única, Shabana.
566
01:14:23,046 --> 01:14:24,548
¿Y si no puedo hacerlo?
567
01:14:25,674 --> 01:14:29,470
En todo momento, monitoreamos
más de 15 mil candidatos potenciales.
568
01:14:30,387 --> 01:14:32,514
Cada año, solo cuatro son elegidos.
569
01:14:33,182 --> 01:14:35,851
Te observamos desde que te arrestaron.
570
01:14:51,825 --> 01:14:54,870
El año pasado no estabas lista,
pero este año lo estás.
571
01:14:55,913 --> 01:14:57,706
Queremos hacerte un agente de campo.
572
01:15:01,043 --> 01:15:03,670
¿Por mi religión?
573
01:15:06,089 --> 01:15:07,341
Eso es un plus.
574
01:15:08,717 --> 01:15:10,969
Es bueno que tu visión de ser musulmana
575
01:15:11,094 --> 01:15:13,972
sea diferente
a la de políticos hindús o musulmanes.
576
01:15:15,015 --> 01:15:16,308
Gracias a Dios.
577
01:15:17,184 --> 01:15:18,685
Es una ventaja, claro.
578
01:15:19,520 --> 01:15:21,230
Dada la situación actual...
579
01:15:22,064 --> 01:15:24,274
...tu religión nos da mejor acceso,
580
01:15:25,442 --> 01:15:26,902
nos abre muchas puertas.
581
01:15:32,241 --> 01:15:35,744
Siempre quise representar a India
al mayor nivel deportivo.
582
01:15:35,828 --> 01:15:38,914
Sé cómo quieres desperdiciar tu talento.
583
01:15:41,333 --> 01:15:44,837
Shabana, los que conocen
su razón de ser tienen suerte.
584
01:15:45,963 --> 01:15:48,382
Todos corren
detrás de la fama y la fortuna,
585
01:15:49,383 --> 01:15:52,052
pero ¿cuántos elegirían
una muerte gloriosa?
586
01:15:53,720 --> 01:15:59,226
Uno de nosotros muere
para proteger a millones.
587
01:16:00,477 --> 01:16:02,771
Debes preguntarte si vale la pena o no.
588
01:16:04,606 --> 01:16:09,027
Shabana, esta es tu última oportunidad.
Es tu vida y tú decides.
589
01:16:10,362 --> 01:16:13,115
Mañana, 11:00 a.m.,
te llamará un hombre del cable.
590
01:16:13,282 --> 01:16:14,408
Tu responsable.
591
01:16:15,409 --> 01:16:17,119
Dile a él tu respuesta.
592
01:16:18,579 --> 01:16:21,832
- ¿Un hombre del cable?
- Nos vemos. Buenas noches.
593
01:16:22,291 --> 01:16:23,167
Buenas noches.
594
01:16:46,523 --> 01:16:48,317
No la pierdas de vista.
595
01:16:49,610 --> 01:16:51,278
Si ves algo sospechoso, acábala.
596
01:16:52,654 --> 01:16:53,655
¿Y el taxi?
597
01:17:10,339 --> 01:17:11,715
¿A dónde, señorita?
598
01:17:15,803 --> 01:17:16,970
Lléveme a casa.
599
01:17:35,531 --> 01:17:36,907
SIN SEÑAL
600
01:17:37,032 --> 01:17:40,077
REVISE LA CONEXIÓN
Y LOS CANALES GUARDADOS
601
01:17:40,953 --> 01:17:42,371
- Madre.
- Sí.
602
01:17:42,830 --> 01:17:45,666
- ¿Hace cuánto no anda el cable?
- ¿No anda?
603
01:17:47,209 --> 01:17:48,585
Anoche funcionaba.
604
01:17:53,966 --> 01:17:55,843
- Hola.
- Hola, señorita.
605
01:17:56,677 --> 01:17:59,721
- Llamo de Cable Preetam.
- Sí.
606
01:18:00,556 --> 01:18:02,891
¿Quiere el nuevo paquete de programación?
607
01:18:07,354 --> 01:18:09,189
- Sí.
- Muy bien.
608
01:18:09,273 --> 01:18:11,108
Venga 2:00 p.m. y traiga identificación.
609
01:18:11,859 --> 01:18:14,153
Le envío la dirección. Gracias.
610
01:18:15,237 --> 01:18:16,655
Haga que vuelva el cable.
611
01:18:19,032 --> 01:18:20,033
Claro.
612
01:18:35,841 --> 01:18:38,010
ORDEN JUDICIAL
PROHIBIDO INGRESAR
613
01:18:45,350 --> 01:18:46,935
CAMINA DERECHO
614
01:20:36,837 --> 01:20:37,921
Agente de viajes.
615
01:20:39,715 --> 01:20:45,137
Tipo del cable, mensajero, contador,
chofer, mucama.
616
01:20:46,638 --> 01:20:48,765
Todos saben mucho de tu vida.
617
01:20:49,808 --> 01:20:51,894
Si quiero meterme en la casa de alguien,
618
01:20:52,269 --> 01:20:53,812
les ofrezco internet.
619
01:20:54,271 --> 01:20:57,816
Si aceptan, bien.
Si no se lo ofrezco gratis.
620
01:20:58,525 --> 01:21:02,571
Tres meses gratis, 100 gigas gratis,
todo gratis.
621
01:21:04,531 --> 01:21:07,701
A todos les encanta oír
la palabra "gratis". Ven.
622
01:21:38,273 --> 01:21:41,360
- ¿A dónde vamos?
- A la escuela.
623
01:21:53,163 --> 01:21:54,540
Aquí soy tu benefactor.
624
01:22:00,754 --> 01:22:04,883
El señor dijo que eras rápida,
pero quiero ver cuán rápida.
625
01:22:06,135 --> 01:22:07,928
¿No le dijo que esto ya no hace falta?
626
01:22:08,554 --> 01:22:09,429
Sí.
627
01:22:10,848 --> 01:22:14,768
Pero pedí verlo por mí mismo.
Estaré esperando afuera.
628
01:22:15,936 --> 01:22:17,146
Tienes tres minutos.
629
01:22:18,063 --> 01:22:20,190
Si vuelves en tres minutos, bien.
630
01:22:20,732 --> 01:22:23,652
Si no, lo lamento. Buena suerte.
631
01:22:25,779 --> 01:22:28,824
Muchachos, no me avergüencen.
632
01:23:36,850 --> 01:23:37,976
Increíble. ¡Vaya!
633
01:23:39,895 --> 01:23:41,772
- Imbéciles.
- No es cierto.
634
01:23:44,399 --> 01:23:45,901
No somos imbéciles.
635
01:23:49,696 --> 01:23:52,825
Desde ahora me dirás "señor".
636
01:23:54,910 --> 01:23:58,372
Es tu primera lección.
¡La tienes frente a la nariz!
637
01:24:00,165 --> 01:24:01,834
Las apariencias engañan.
638
01:24:04,336 --> 01:24:06,797
Soy responsable de entrenarte en un mes.
639
01:24:08,423 --> 01:24:11,093
Esa es tu habitación.
Ahí te quedarás.
640
01:24:11,969 --> 01:24:13,512
Puedes salir los domingos.
641
01:24:14,930 --> 01:24:18,350
Todos los meses te depositaremos dinero
en una cuenta.
642
01:24:19,977 --> 01:24:21,562
No firmamos contratos.
643
01:24:22,563 --> 01:24:25,357
Ve a casa, miéntele a tu madre
644
01:24:26,817 --> 01:24:29,987
y comienza a empacar. Puedes irte.
645
01:26:50,794 --> 01:26:53,130
Fue por la práctica, madre.
646
01:28:41,864 --> 01:28:43,866
KUALA LUMPUR, MALASIA
647
01:30:15,123 --> 01:30:16,792
Señor, encontramos a Tony.
648
01:30:17,209 --> 01:30:19,378
- ¿Cuándo llegó a Malasia?
- Esta mañana.
649
01:30:20,295 --> 01:30:23,132
El Equipo Alfa recibió el mensaje.Se quedará tres noches.
650
01:30:23,632 --> 01:30:24,883
Revisamos las aerolíneas.
651
01:30:25,134 --> 01:30:27,928
El miércoles vuela a Dubái.Está confirmado.
652
01:30:28,637 --> 01:30:30,180
Tenemos tres noches.
653
01:30:30,806 --> 01:30:33,016
Vigílenlo y descubran su rutina.
654
01:30:33,559 --> 01:30:36,019
- Lo acabaremos el último día.
- Sí.
655
01:30:36,812 --> 01:30:38,564
- Organizaré el apoyo.
- Sí.
656
01:30:55,956 --> 01:30:58,167
Ese glotón come hace dos horas.
657
01:30:58,917 --> 01:31:00,460
Yo ni puedo ir al baño.
658
01:31:01,044 --> 01:31:03,005
Tendría que preocuparse por nosotros.
659
01:31:03,130 --> 01:31:04,047
Cállate.
660
01:31:20,063 --> 01:31:20,939
Está saliendo.
661
01:31:37,831 --> 01:31:38,916
Se va solo.
662
01:32:01,146 --> 01:32:05,234
Señor, se fue sin seguridad.
Él está conduciendo.
663
01:32:05,359 --> 01:32:06,568
- ¿Hay imágenes?
- Negativo.
664
01:32:06,652 --> 01:32:08,028
- Lo seguimos.
- Avísenme.
665
01:32:08,529 --> 01:32:09,404
Sí, señor.
666
01:32:11,657 --> 01:32:14,576
Señor, por lo menos
dígame de qué se trata.
667
01:32:15,327 --> 01:32:18,330
¿Quién es Tony?
Servirá para distraerme
668
01:32:18,705 --> 01:32:22,084
y para saber quién pone presión
en mis riñones.
669
01:32:22,167 --> 01:32:24,211
Dos personas presionan su riñones.
670
01:32:24,503 --> 01:32:27,798
Este es Mikhael, conocido como Prince.
Trafica armas.
671
01:32:28,549 --> 01:32:29,716
Jaish M. Lashkar.
672
01:32:30,384 --> 01:32:32,052
Parada obligada en compra de armas.
673
01:32:32,761 --> 01:32:34,471
Lo buscamos hace diez años.
674
01:32:35,097 --> 01:32:38,976
Ala de Investigación, Interpol, ISI.
Esta es la única imagen que tienen
675
01:32:39,434 --> 01:32:40,435
y tiene dos años.
676
01:32:40,978 --> 01:32:45,149
Desaparece. No hay registro de voz
ni huellas. Es un fantasma.
677
01:32:47,109 --> 01:32:49,027
Lo encontramos hace 18 meses.
678
01:32:53,866 --> 01:32:56,618
Murieron dos de los nuestrosy logró escapar.
679
01:32:59,788 --> 01:33:01,957
Después de eso, se esfumó.
680
01:33:03,125 --> 01:33:04,251
Y este es Tony.
681
01:33:05,460 --> 01:33:07,337
Con él atraparemos al pez gordo.
682
01:33:08,005 --> 01:33:11,633
Nuevo socio.
Se dedica al tráfico humano, a la trata.
683
01:33:12,468 --> 01:33:14,344
Parece que Mikhael lo apoya.
684
01:33:15,137 --> 01:33:17,764
Estuvo muy activo en el sudeste asiático.
685
01:33:18,599 --> 01:33:21,059
Comparten clientes e intereses.
686
01:33:21,810 --> 01:33:25,147
Si alguien vio a Mikhael,esa persona es Tony.
687
01:33:26,940 --> 01:33:30,027
Gupta, en resumidas cuentas,
688
01:33:30,986 --> 01:33:34,406
si podemos usar a Tony
para eliminar a Mikhael,
689
01:33:35,282 --> 01:33:36,992
será la mayor operación
690
01:33:37,326 --> 01:33:40,579
de la última década
para todas las agencias del mundo.
691
01:34:36,093 --> 01:34:40,013
- Maria. Maria.
- ¡Hola!
692
01:34:45,894 --> 01:34:46,895
Haz zoom.
693
01:35:31,190 --> 01:35:33,025
Señor, esto es tortura.
694
01:35:34,443 --> 01:35:38,322
Mis órganos están confundidos.
Ya no puedo esperar más.
695
01:35:45,954 --> 01:35:47,831
¿Qué haces?
696
01:35:50,584 --> 01:35:55,005
Señor, está en una cita sin seguridad.
Está solo con una muchacha.
697
01:35:55,881 --> 01:35:57,007
Este es el momento.
698
01:35:57,382 --> 01:35:59,468
Ajay llega esta noche.
699
01:36:00,344 --> 01:36:02,179
Señor, lo perderemos.
700
01:36:03,096 --> 01:36:05,432
No tenemos un refugio.
¿Dónde lo interrogarán?
701
01:36:05,974 --> 01:36:08,602
Usaremos este lugar.
Nos arreglaremos, señor.
702
01:36:10,729 --> 01:36:13,649
- De acuerdo.
- ¿No es genial?
703
01:36:13,774 --> 01:36:16,109
Estuvo dos horas comiendo
y vino por el postre.
704
01:37:18,255 --> 01:37:20,132
Más tarde.
705
01:38:39,878 --> 01:38:40,879
¿Dónde está Mikhael?
706
01:39:10,617 --> 01:39:13,996
¡Basta! ¡Basta! ¡Por favor!
707
01:39:16,665 --> 01:39:17,791
No lo sé.
708
01:39:19,585 --> 01:39:21,378
Siempre cambia el lugar de encuentro.
709
01:39:22,713 --> 01:39:23,881
¿Cómo lo contactas?
710
01:39:29,636 --> 01:39:31,763
Nadie contacta a Mikhael.
711
01:39:33,515 --> 01:39:35,058
Él se contacta con todos.
712
01:39:37,144 --> 01:39:40,355
¿A quién tratan de encontrar y dónde?
713
01:39:43,275 --> 01:39:45,694
Les resultará más fácil encontrar a Dios.
714
01:39:47,738 --> 01:39:48,864
Vuelvan.
715
01:39:51,992 --> 01:39:55,579
Díganles que dejen de perder
tiempo y dinero buscándolo
716
01:39:58,790 --> 01:40:00,459
y que esperen a que muera.
717
01:40:05,422 --> 01:40:08,759
- Ey, ¿qué haces?
- Si no nos sirves para nada,
718
01:40:09,343 --> 01:40:12,805
- ¿para qué dejarte vivo?
- Un minuto, por favor.
719
01:40:16,558 --> 01:40:17,434
Por favor.
720
01:40:24,858 --> 01:40:27,236
Quiero viajar seguro a Dubái
721
01:40:28,445 --> 01:40:31,698
y que no me vuelvan a tocar.
722
01:40:33,242 --> 01:40:34,660
Tengo una sola pista.
723
01:40:36,036 --> 01:40:39,581
Puedo darles eso
y ustedes se encargan del resto.
724
01:40:41,583 --> 01:40:45,879
- ¿De acuerdo?
- No. No haremos tratos contigo.
725
01:40:51,260 --> 01:40:52,219
¿Por qué te detienes?
726
01:40:54,513 --> 01:40:55,472
Dispara.
727
01:40:57,182 --> 01:40:58,058
Mátame.
728
01:41:04,189 --> 01:41:07,109
Más vale que sea
una buena pista, Tony. Habla.
729
01:41:13,657 --> 01:41:14,783
Hay un doctor...
730
01:41:16,869 --> 01:41:18,287
en Berlín, Alemania.
731
01:41:20,038 --> 01:41:21,248
Adolf Beckenheimer.
732
01:41:24,126 --> 01:41:27,838
Pueden tratar de sacarle
información sobre Mikhael.
733
01:41:28,172 --> 01:41:29,381
¿Qué quieres decir?
734
01:41:31,967 --> 01:41:35,095
¿Qué imagen tienen de Mikhael?
735
01:41:39,099 --> 01:41:40,476
De hace dos años.
736
01:41:44,438 --> 01:41:47,733
¿Saben cómo se ve ahora?
737
01:41:49,067 --> 01:41:50,694
Y aun así lo buscan.
738
01:41:53,655 --> 01:41:56,033
Adolf Beckenheimer
es un cirujano plástico.
739
01:41:57,075 --> 01:41:58,076
El mejor.
740
01:41:59,453 --> 01:42:02,414
Hace algún tiempo,
le cambió la cara a Mikhael.
741
01:42:03,749 --> 01:42:08,504
Si alguien sabe algo de él, es el doctor.
742
01:42:10,506 --> 01:42:13,926
Mikhael va a verlo para hacerse controles.
743
01:42:23,769 --> 01:42:25,145
- Señor.
- Sí.
744
01:42:29,316 --> 01:42:31,485
BERLÍN, ALEMANIA
745
01:42:50,087 --> 01:42:51,130
Buenas tardes.
746
01:42:55,425 --> 01:42:56,802
- Mañana.
- Gracias.
747
01:43:16,822 --> 01:43:17,865
Perdón.
748
01:43:20,492 --> 01:43:21,785
Debo ir al baño.
749
01:43:29,960 --> 01:43:31,211
¿Por qué?
750
01:43:32,212 --> 01:43:34,381
Pensé que debían ser inteligentes.
751
01:43:34,465 --> 01:43:37,801
¿Para qué se va al baño?
¡Perdón, perdón, perdón!
752
01:43:37,885 --> 01:43:41,180
Gupta, suéltalo y llévalo.
753
01:43:41,680 --> 01:43:44,725
Si da un solo paso en falso, dispárale.
754
01:44:17,549 --> 01:44:18,592
La puerta.
755
01:46:40,442 --> 01:46:41,652
Hola.
756
01:46:42,361 --> 01:46:44,279
La información era correcta.
757
01:46:44,363 --> 01:46:46,281
- Cambió por completo.- Envíamelo.
758
01:47:30,951 --> 01:47:32,369
NUEVO MENSAJE
759
01:48:02,524 --> 01:48:03,400
Cariño.
760
01:48:58,622 --> 01:49:00,874
Envíen apoyo y que limpien todo.
761
01:49:19,893 --> 01:49:21,770
La cirugía salió muy bien.
762
01:49:22,104 --> 01:49:24,815
Nunca habríamos sabido
que Tony era Mikhael.
763
01:49:25,190 --> 01:49:26,733
Cirugía de mandíbula.
764
01:49:27,276 --> 01:49:30,112
La mandíbula inferior se acortó.
Aquí se ve.
765
01:49:30,404 --> 01:49:32,948
La línea del mentón
es de injerto de hueso.
766
01:49:33,448 --> 01:49:36,743
Doctor, ya que estamos,
hágame más atractivo.
767
01:49:40,914 --> 01:49:42,875
Trasplante capilar, estiramiento cutáneo
768
01:49:43,083 --> 01:49:45,502
y le extrajeron dos dientes frontales
769
01:49:45,919 --> 01:49:49,173
que reemplazaron con dientes postizos.
770
01:49:49,256 --> 01:49:52,718
Es un procedimiento doloroso,
complejo y peligroso.
771
01:49:52,885 --> 01:49:56,180
Señor, por eso logró engañar
a todas las agencias.
772
01:49:56,722 --> 01:50:00,392
- Si no lo atrapamos en 48 horas...
- ¿Dónde está Shabana?
773
01:50:11,695 --> 01:50:16,575
- Shabana, cámbiate y ven.
- Sí, señor.
774
01:50:20,871 --> 01:50:24,249
- Señor, ¿a dónde vamos?
- Shabana, ya es hora.
775
01:50:25,626 --> 01:50:28,670
- ¿Hora de qué?
- Hora de morir.
776
01:50:30,380 --> 01:50:32,800
- Señor, ¿puedo preguntarle algo?
- Sí.
777
01:50:33,717 --> 01:50:35,219
¿Cómo logra ser tan motivador?
778
01:52:02,598 --> 01:52:04,057
- Hola, señor.
- Hola.
779
01:52:07,311 --> 01:52:09,021
- ¿Cómo estás?
- Bien.
780
01:52:11,356 --> 01:52:13,775
Está pared me vuelve loco. Un segundo.
781
01:52:16,945 --> 01:52:17,863
¿Estás lista?
782
01:52:19,364 --> 01:52:22,743
- No lo sé, señor.
- Ven, averigüémoslo.
783
01:52:28,248 --> 01:52:30,626
Mikhael, traficante de armas.
784
01:52:31,835 --> 01:52:33,545
Uno de los más buscados.
785
01:52:34,505 --> 01:52:36,799
Todas las agencias del mundo lo buscan.
786
01:52:37,174 --> 01:52:41,887
Mikhael controla Bangladesh, Pakistán,
Afganistán e India y les vende armas.
787
01:52:42,763 --> 01:52:46,517
Las mismas redes se usan
para traficar droga y mujeres.
788
01:52:46,975 --> 01:52:50,270
Creemos que tiene el 75 por ciento
del mercado en la región.
789
01:52:51,188 --> 01:52:53,232
Derramó nuestra sangre por doquier.
790
01:52:53,690 --> 01:52:58,028
El año pasado, Mikhael
cambió su rostro con cirugía.
791
01:52:58,862 --> 01:53:03,617
Tony, o Mikhael, nos engañó
y logró escapar.
792
01:53:04,243 --> 01:53:07,079
- Se nos fue de las manos.
- No del todo.
793
01:53:08,497 --> 01:53:11,625
- Se siguió el procedimiento estándar.
- Sí, señor.
794
01:53:12,459 --> 01:53:14,586
Ravi le inyectó el rastreador.
795
01:53:15,129 --> 01:53:16,004
¿Dónde?
796
01:53:16,171 --> 01:53:18,382
- En la uña del pie.
- Exacto, señor.
797
01:53:20,425 --> 01:53:25,722
- Sabremos dónde está hasta que...
- Se corte las uñas.
798
01:53:26,223 --> 01:53:27,558
Ocurrió hoy.
799
01:53:28,433 --> 01:53:31,895
El punto se dejó de mover.
La última ubicación es Melaka.
800
01:53:32,563 --> 01:53:35,774
Es nuestra oportunidad.
Si no nos apuramos, desaparecerá.
801
01:53:36,191 --> 01:53:39,153
- ¿Oportunidad para qué?
- Para eliminar a Tony.
802
01:53:40,279 --> 01:53:42,573
Esta batalla nunca terminará.
803
01:53:43,073 --> 01:53:47,244
Lo que importa es quién tiene más puntos.
Nosotros o él.
804
01:53:48,203 --> 01:53:51,957
Podemos avanzar recién
cuando él retroceda dos casilleros.
805
01:53:52,791 --> 01:53:54,585
En ese caso, iremos tras Tony.
806
01:53:55,502 --> 01:53:57,546
No te preguntaré sobre el plan,
807
01:53:58,088 --> 01:54:01,550
pero que sepa la menor cantidad
de gente posible.
808
01:54:02,176 --> 01:54:03,093
Gracias.
809
01:54:03,594 --> 01:54:04,845
¿Y el Proyecto Baby?
810
01:54:05,471 --> 01:54:08,599
El mes que viene nos reunimos.
Conoces a esos idiotas.
811
01:54:09,683 --> 01:54:12,394
Se la pasan durmiendo
hasta que algo explota.
812
01:54:13,604 --> 01:54:17,524
Por cierto, ¿quién es la chica
en la que tienes tanta confianza?
813
01:54:18,233 --> 01:54:19,443
Se llama Shabana.
814
01:54:19,526 --> 01:54:22,863
KUALA LUMPUR, MALASIA
815
01:54:36,460 --> 01:54:38,796
Cuando llegues a Kuala Lumpur,ve al hotel
816
01:54:39,046 --> 01:54:41,465
y espera el llamado del líder del equipo.
817
01:54:42,633 --> 01:54:43,967
Él ya está allá.
818
01:54:44,551 --> 01:54:49,139
Cuando llegues, ya va a tener un plan.
819
01:55:06,907 --> 01:55:07,825
Gracias.
820
01:55:45,904 --> 01:55:52,494
Olvídate del mundo y solo diviértete,Solo diviértete
821
01:55:52,578 --> 01:55:59,751
Olvídate del sufismo e intoxícate,Intoxícate
822
01:56:00,002 --> 01:56:02,463
Hazlo, hazlo, hazlo
823
01:56:10,304 --> 01:56:16,977
Olvídate del mundo y solo diviértete,Solo diviértete
824
01:56:17,311 --> 01:56:24,067
Olvídate del sufismo e intoxícate,Intoxícate
825
01:56:24,151 --> 01:56:29,698
Las noches se vuelven traviesas
826
01:56:29,781 --> 01:56:33,160
Las conversaciones se vuelven locas
827
01:56:33,243 --> 01:56:37,372
Hagamos algo los dosYendo más allá de los límites
828
01:56:38,457 --> 01:56:42,544
Comienza a ser traviesoPorque el corazón se volvió desvergonzado
829
01:56:42,628 --> 01:56:45,172
Bebé, desvergonzado
830
01:56:45,255 --> 01:56:49,843
Volvámonos locosPorque el corazón se volvió desvergonzado
831
01:56:49,927 --> 01:56:51,386
Bebé, desvergonzado
832
01:57:06,068 --> 01:57:08,987
Desvergonzado, bebé, desvergonzado
833
01:57:09,488 --> 01:57:12,533
Desvergonzado, bebé, desvergonzado
834
01:57:13,075 --> 01:57:16,537
Dime, ¿cuál es el dañoEn portarnos un poco mal?
835
01:57:16,620 --> 01:57:19,915
Los dos somos egoístasY este corazón también lo es
836
01:57:20,082 --> 01:57:22,918
El mundo está en contra de que nos veamos
837
01:57:23,627 --> 01:57:26,880
Pero el corazón no escuchaY nos encontramos por la noche
838
01:57:26,964 --> 01:57:30,342
Dime, ¿cuál es el dañoEn portarnos un poco mal?
839
01:57:30,467 --> 01:57:33,762
Los dos somos egoístasY este corazón también lo es
840
01:57:33,929 --> 01:57:37,266
El mundo está en contra de que nos veamos
841
01:57:37,349 --> 01:57:40,727
Pero el corazón no escuchaY nos encontramos por la noche
842
01:57:40,811 --> 01:57:45,649
Las noches se vuelven traviesas
843
01:57:46,108 --> 01:57:49,111
Las conversaciones se vuelven locas
844
01:57:49,528 --> 01:57:53,866
Hagamos algo los dosYendo más allá de los límites
845
01:57:56,785 --> 01:58:01,373
Comienza a ser traviesoPorque el corazón se volvió desvergonzado
846
01:58:01,457 --> 01:58:02,749
Bebé, desvergonzado
847
01:58:03,625 --> 01:58:07,921
Volvámonos locos,Tenemos que ser desvergonzados
848
01:58:08,005 --> 01:58:10,090
Bebé, desvergonzados
849
01:58:17,848 --> 01:58:21,852
Olvídate del mundo
850
01:58:21,977 --> 01:58:26,148
Solo diviértete, solo diviértete
851
01:58:46,043 --> 01:58:49,171
- Hola.
- Estoy en una conferencia. Después llamo.
852
01:58:54,718 --> 01:58:55,928
Siempre en conferencia.
853
01:59:06,188 --> 01:59:07,105
Gracias.
854
01:59:11,235 --> 01:59:12,945
¡HABITACIÓN 395 EN 2 MINUTOS!
855
01:59:18,826 --> 01:59:20,244
- Estás...
- Perdón.
856
01:59:23,622 --> 01:59:24,623
¿Quién es?
857
01:59:25,749 --> 01:59:27,209
Eso no importa, Sona.
858
01:59:27,751 --> 01:59:31,713
Lo único que debes saber
es que debes contestar sus preguntas.
859
01:59:32,381 --> 01:59:36,051
Te advierto que no tiene
mucha paciencia. Adiós.
860
01:59:46,311 --> 01:59:50,190
Sona sabe dónde encontrar a Malik,
la mano derecha de Tony y Mikhael.
861
01:59:50,315 --> 01:59:53,152
Y Malik sabe dónde está Mikhael.
862
02:00:48,499 --> 02:00:51,627
Malik está en su fábrica.
Port Klang, unidad 14B.
863
02:00:52,044 --> 02:00:54,338
Se queda hasta tarde.
Mejor ir esta noche.
864
02:00:55,297 --> 02:00:57,257
Bien. ¿Y Sona?
865
02:00:57,758 --> 02:00:59,885
- Está inconsciente.
- Bien.
866
02:01:01,136 --> 02:01:03,931
No me necesitaba.
Le podría haber preguntado usted.
867
02:01:06,683 --> 02:01:08,936
¿Hubiera quedado bien si la forzaba?
868
02:02:22,050 --> 02:02:23,469
Sí, copiado. Fuera.
869
02:03:17,022 --> 02:03:19,066
Después te llamo. Adiós.
870
02:03:33,580 --> 02:03:35,165
Señor, ¿puedo...?
871
02:03:35,374 --> 02:03:38,252
Vine de lejos. Déjame hacer algo.
872
02:03:39,586 --> 02:03:41,421
Espera afuera. Gracias.
873
02:03:43,924 --> 02:03:44,800
Sí, señor.
874
02:03:47,594 --> 02:03:51,890
No sé nada de ustedes,
pero no les queda mucho tiempo
875
02:03:52,933 --> 02:03:57,729
y no tienen idea de todo
lo que puedo soportar.
876
02:03:58,814 --> 02:04:00,524
Los ancianos tenían razón.
877
02:04:01,650 --> 02:04:04,278
"No abras la boca si no es necesario".
878
02:04:06,238 --> 02:04:07,406
Malik, ¿dónde está Tony?
879
02:07:09,129 --> 02:07:10,214
¿Averiguó algo?
880
02:07:11,590 --> 02:07:12,758
¿Qué te parece?
881
02:07:20,682 --> 02:07:23,727
Mikhael será admitido
en la clínica HSC de Kuala Lumpur.
882
02:07:23,936 --> 02:07:25,771
Dos doctores indios volaron allá.
883
02:07:25,854 --> 02:07:29,107
- Hoy lo van a operar.
- Volverá a cambiar de rostro.
884
02:07:29,900 --> 02:07:31,360
- Sí.
- ¿Ahora qué?
885
02:07:32,653 --> 02:07:35,322
- Lo haremos hoy, señor.
- ¿Cómo?
886
02:07:35,906 --> 02:07:37,074
Todavía no sé.
887
02:07:38,325 --> 02:07:41,370
- Ese es su apoyo y logística. Adiós.
- Sí, señor.
888
02:07:51,421 --> 02:07:52,339
Hola.
889
02:08:05,936 --> 02:08:08,564
- ¿Quién es?
- Es Sona.
890
02:08:09,815 --> 02:08:12,734
Siempre haces lo mismo.
Mejora tus maneras.
891
02:08:13,694 --> 02:08:16,864
Sabes qué pasará si la gente se entera
de que haces esto
892
02:08:17,448 --> 02:08:18,991
con sus impuestos.
893
02:08:24,913 --> 02:08:28,083
- Este es el plano de la clínica.
- ¿Qué opinas?
894
02:08:30,878 --> 02:08:33,547
Vas a morir. ¿Tú lo harás?
895
02:08:34,089 --> 02:08:35,799
No, ella.
896
02:08:40,971 --> 02:08:42,764
- ¿Cómo te llamas?
- Shabana.
897
02:08:45,184 --> 02:08:46,518
Ella va a morir.
898
02:08:47,478 --> 02:08:48,896
Debe haber alguna forma.
899
02:08:51,482 --> 02:08:53,108
¿Qué harían sin mí?
900
02:09:47,996 --> 02:09:49,331
- Hola.
-Señor, Ranvir.
901
02:09:50,040 --> 02:09:53,168
Confirmado. Lo podemos hacer hoy.
Necesitamos la orden.
902
02:09:53,669 --> 02:09:54,795
Espera mi llamado.
903
02:09:56,463 --> 02:09:58,757
Lo escribí en mi agenda...
904
02:09:59,758 --> 02:10:00,801
Espera.
905
02:10:02,845 --> 02:10:04,763
- Sí, Sr. Feroz.
- Quiero ver al ministro.
906
02:10:05,597 --> 02:10:08,767
Está ocupado. Hoy es imposible.
907
02:10:09,268 --> 02:10:10,477
¿Era urgente?
908
02:10:12,020 --> 02:10:14,439
No, para nada. Gracias.
909
02:10:15,190 --> 02:10:16,150
¡Hola!
910
02:10:18,235 --> 02:10:20,404
Sí, considérelo hecho.
911
02:10:21,822 --> 02:10:25,200
- Señor.
- Hazlo y mantenme al tanto.
912
02:12:03,882 --> 02:12:05,425
Muchachos, este es el plan.
913
02:12:05,717 --> 02:12:08,262
Shabana, si no quieres morir,presta atención.
914
02:12:08,846 --> 02:12:10,639
Reemplazarás a un paciente
915
02:12:10,806 --> 02:12:14,351
que tiene una cirugía al mismo tiempoen otra cámara hiperbárica.
916
02:13:28,550 --> 02:13:32,179
Shabana, más que Ajay,tu mejor amigo aquí es la adrenalina.
917
02:13:32,387 --> 02:13:34,348
Te sedarán antes de ingresar.
918
02:13:34,973 --> 02:13:36,308
Te darán diazepam.
919
02:13:36,725 --> 02:13:40,729
Ajay te inyectarámodafinilo 100 para anular el efecto,
920
02:13:41,271 --> 02:13:42,731
pero no será suficiente.
921
02:13:43,315 --> 02:13:46,527
Antes de que pasen dos minutosde la inyección de la enfermera,
922
02:13:46,735 --> 02:13:48,946
debes inyectarte anfetamina.
923
02:13:49,488 --> 02:13:52,407
Quedarás inconsciente,pero solo unos minutos.
924
02:13:53,033 --> 02:13:56,328
Cuando entres en la cámara,saca a doctores y enfermeras.
925
02:13:57,037 --> 02:13:59,373
Entonces, a Tony le inyectaránanestesia local.
926
02:13:59,873 --> 02:14:01,083
Matarlo será fácil.
927
02:14:09,591 --> 02:14:11,927
No quiero estar inconsciente. Quiero ver.
928
02:14:12,219 --> 02:14:14,680
Deme perfecta asepsia
y bloqueo neural.
929
02:14:15,139 --> 02:14:16,849
Hay que terminar de una vez.
930
02:14:17,057 --> 02:14:18,600
Mire esto y organícese.
931
02:14:18,892 --> 02:14:22,646
Y quiero que prepare la cámara hiperbárica
para sanar rápido.
932
02:14:23,480 --> 02:14:24,439
Hágalo.
933
02:15:50,984 --> 02:15:52,611
- Hola, Sr. Shukla.
- Sí, Ajay.
934
02:15:53,237 --> 02:15:55,906
- ¿Estado de situación?
- Mikhael entró a la cámara.
935
02:15:56,115 --> 02:15:57,783
Shabana está afuera.
936
02:15:57,866 --> 02:16:00,202
Solo vemos el exterior de la cámara.
937
02:16:00,536 --> 02:16:01,745
¿Qué hacemos ahora?
938
02:16:02,121 --> 02:16:04,623
Juega Angry Birds y espera mi llamado.
939
02:17:05,934 --> 02:17:06,894
Muévanse.
940
02:17:08,937 --> 02:17:12,232
Muévanse, dije. Rápido.
941
02:17:14,526 --> 02:17:15,611
Rápido, muévanse.
942
02:19:39,296 --> 02:19:41,340
Sr. Shukla, llame a la policía.
943
02:21:27,863 --> 02:21:29,239
- ¿Estás bien?
- Sí.
944
02:21:29,823 --> 02:21:30,783
Rápido.
945
02:21:58,101 --> 02:21:59,770
- Sí, Sr. Shukla.
- Ajay, sal.
946
02:22:00,354 --> 02:22:02,981
Llamé a la policía.
Tienen tres minutos para salir.
947
02:22:03,440 --> 02:22:05,818
No alcanza el tiempo. Estamos acabados.
948
02:22:05,901 --> 02:22:09,321
Mejor. Así no gastaremos dinero
en sus boletos de avión.
949
02:26:41,009 --> 02:26:44,972
Subtítulos: Malena Lucero
73711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.