All language subtitles for Jessica Forever.2019.French.Web-DL.1080.X264.AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:40,665 --> 00:04:44,345 We're in a time when many orphans populate the Earth. 2 00:04:44,865 --> 00:04:48,466 These boys live alone, on the outskirts of towns and villages. 3 00:04:49,066 --> 00:04:52,826 They don't hesitate to steal or kill to meet their needs. 4 00:04:53,824 --> 00:04:55,786 The world wants them dead. 5 00:04:56,465 --> 00:04:58,865 The Special Forces seek to eliminate them, 6 00:04:59,026 --> 00:05:01,105 killing the orphans one by one. 7 00:05:02,985 --> 00:05:05,225 One lone young woman stands up for them. 8 00:05:07,786 --> 00:05:10,466 Her mission is to protect them 9 00:05:10,625 --> 00:05:12,785 and save them from certain death. 10 00:05:14,865 --> 00:05:16,225 Her name is Jessica. 11 00:05:21,826 --> 00:05:23,345 I'm Jessica. 12 00:05:26,185 --> 00:05:27,425 What's your name? 13 00:05:28,906 --> 00:05:29,906 Kevin. 14 00:05:37,665 --> 00:05:39,266 My name is Trésor. 15 00:05:43,586 --> 00:05:45,064 My name is Sasha. 16 00:05:49,545 --> 00:05:50,786 Dimitri. 17 00:05:54,466 --> 00:05:55,985 My name is Maxime. 18 00:06:00,026 --> 00:06:01,305 My name is Raiden. 19 00:06:02,906 --> 00:06:03,985 Kevin. 20 00:06:04,745 --> 00:06:06,064 That's a rock. 21 00:06:07,024 --> 00:06:09,425 When I was little, I had one that helped me. 22 00:06:10,504 --> 00:06:12,266 I hope it will help you too. 23 00:06:15,026 --> 00:06:16,504 My name is Leopard. 24 00:06:21,026 --> 00:06:22,346 I'm Michael. 25 00:06:25,786 --> 00:06:27,225 My name is Magic. 26 00:06:32,266 --> 00:06:33,386 Lucas. 27 00:06:40,066 --> 00:06:41,266 Julien. 28 00:08:04,024 --> 00:08:05,704 By loving them, 29 00:08:05,865 --> 00:08:09,985 Jessica managed to save many orphans, and calm their violence. 30 00:08:13,745 --> 00:08:17,906 The boys often wonder why she doesn't blame them for their crimes. 31 00:08:22,946 --> 00:08:25,305 They know the Special Forces are after them, 32 00:08:25,466 --> 00:08:28,065 and live each day as though it were their last. 33 00:08:36,265 --> 00:08:38,985 Jessica is a miracle for every one of them. 34 00:08:39,505 --> 00:08:43,105 And though she has never forced any of them to stay with her, 35 00:08:43,546 --> 00:08:47,786 not a single one would dream of leaving the family she created. 36 00:09:29,306 --> 00:09:30,865 Why would I come with you? 37 00:09:31,826 --> 00:09:33,784 Because you have nowhere else to go. 38 00:09:37,306 --> 00:09:39,385 Because with us, you'll be safe. 39 00:09:42,505 --> 00:09:44,306 There's nothing left for us outside. 40 00:09:48,105 --> 00:09:50,105 I should be the one asking you. 41 00:09:51,784 --> 00:09:53,465 Why wouldn't you come with us? 42 00:10:18,625 --> 00:10:21,664 A few hours later, Kevin joined our group. 43 00:10:26,786 --> 00:10:30,065 He was beautiful in the bullet-proof vest. 44 00:10:35,985 --> 00:10:38,865 He tried in vain to hide his emotions. 45 00:10:40,546 --> 00:10:42,586 We could see he wanted to cry. 46 00:10:45,265 --> 00:10:47,345 The others felt the same. 47 00:10:48,985 --> 00:10:52,186 But they'd rather have died than shed a tear. 48 00:11:35,265 --> 00:11:37,306 I advise you to try them all. 49 00:11:39,505 --> 00:11:41,585 You'll know which one is right for you. 50 00:11:51,265 --> 00:11:53,265 You can still have a knife too. 51 00:11:54,424 --> 00:11:56,345 My specialty is the Katana. 52 00:11:58,225 --> 00:12:01,745 I also have a Glock 26, and sometimes I carry an ARX160. 53 00:12:03,664 --> 00:12:07,306 If we're attacked, our swords and knives won't get us far. 54 00:12:29,225 --> 00:12:31,745 The two most important things to Jessica 55 00:12:32,306 --> 00:12:33,904 are training time 56 00:12:34,066 --> 00:12:35,546 and naptime. 57 00:13:13,905 --> 00:13:16,426 Why can't we sleep when we want to? 58 00:13:16,586 --> 00:13:17,385 It's important. 59 00:13:18,184 --> 00:13:20,385 We get to know each other this way. 60 00:13:25,586 --> 00:13:26,945 All warriors nap together. 61 00:13:36,025 --> 00:13:37,826 I scratch myself in my sleep. 62 00:13:38,705 --> 00:13:40,186 I don't know I'm doing it. 63 00:13:41,145 --> 00:13:43,384 If I don't wear these, I get blood everywhere. 64 00:13:50,186 --> 00:13:52,144 What's his name again? 65 00:13:53,145 --> 00:13:54,346 Leopard. 66 00:13:58,024 --> 00:13:59,225 And him? 67 00:14:01,745 --> 00:14:03,025 That's Dimitri. 68 00:14:12,904 --> 00:14:14,025 Go on. 69 00:14:16,946 --> 00:14:18,586 Try to get some rest. 70 00:14:40,264 --> 00:14:42,025 Never ask questions. 71 00:14:43,105 --> 00:14:43,946 Be stupid. 72 00:14:44,585 --> 00:14:45,784 Be mean. 73 00:14:46,225 --> 00:14:47,426 Be a monster. 74 00:14:48,105 --> 00:14:49,306 Slit throats. 75 00:14:49,706 --> 00:14:50,945 Get headshots. 76 00:14:51,625 --> 00:14:52,745 Kill. 77 00:14:52,905 --> 00:14:53,985 Just kill. 78 00:14:55,625 --> 00:14:57,065 Do it clean. 79 00:14:57,225 --> 00:14:58,546 Do it dirty. 80 00:14:58,706 --> 00:15:00,105 No regrets. 81 00:15:01,186 --> 00:15:03,145 Be bloody and be happy. 82 00:16:27,145 --> 00:16:28,264 Breathe. 83 00:16:30,025 --> 00:16:31,264 Calm down. 84 00:16:34,586 --> 00:16:36,145 We're here for you. 85 00:16:37,706 --> 00:16:39,184 Don't worry. 86 00:16:43,384 --> 00:16:44,705 It'll be alright. 87 00:16:47,225 --> 00:16:48,505 Sometimes, 88 00:16:49,426 --> 00:16:52,504 we just need someone to tell us it's ok. 89 00:16:53,985 --> 00:16:55,306 Breathe. 90 00:16:56,306 --> 00:16:57,706 Calm down. 91 00:17:07,786 --> 00:17:11,704 When one of them was afraid, she'd take him in her arms and say, 92 00:17:13,945 --> 00:17:15,705 "We're not humans, you know. 93 00:17:17,385 --> 00:17:18,865 We're comets." 94 00:17:23,986 --> 00:17:25,826 One day Raiden replied, 95 00:17:26,665 --> 00:17:29,585 "But comets don't hide. They light up the sky. 96 00:17:31,586 --> 00:17:33,105 They scream to the world, 97 00:17:33,266 --> 00:17:35,385 'Look at me. I'm about to disappear. 98 00:17:36,465 --> 00:17:38,506 But right now, I'm dazzling you.'" 99 00:17:42,385 --> 00:17:43,705 It'll be alright. 100 00:18:08,944 --> 00:18:11,185 With you, I no longer feel like slitting throats. 101 00:18:11,865 --> 00:18:12,865 Before, 102 00:18:13,425 --> 00:18:16,346 if I didn't plunge my knife into a body every two days, 103 00:18:16,786 --> 00:18:18,266 I didn't feel right. 104 00:18:18,986 --> 00:18:21,506 And even though I sometimes killed for food, 105 00:18:21,664 --> 00:18:23,665 most often, I killed for pleasure. 106 00:18:33,385 --> 00:18:35,224 This is my first-ever family. 107 00:18:52,425 --> 00:18:55,105 Now, living alone seems impossible. 108 00:19:01,144 --> 00:19:02,546 I'm growing every day. 109 00:19:27,625 --> 00:19:29,066 I'm glad to be here. 110 00:19:30,184 --> 00:19:32,145 I've never felt better. 111 00:19:48,424 --> 00:19:50,066 I was having a dream. 112 00:19:50,704 --> 00:19:52,384 I can't remember it now. 113 00:19:52,945 --> 00:19:54,266 It'll come back. 114 00:20:00,184 --> 00:20:02,266 Tomorrow is Jessica's birthday. 115 00:20:03,625 --> 00:20:05,224 Any ideas for a gift? 116 00:20:12,746 --> 00:20:14,464 We could get her a cake. 117 00:20:15,305 --> 00:20:16,984 A cake is a good idea. 118 00:20:17,865 --> 00:20:19,984 Strawberry would be even better. 119 00:20:20,145 --> 00:20:21,865 Ok for strawberry cake. 120 00:20:22,705 --> 00:20:23,944 Who's going? 121 00:20:25,105 --> 00:20:26,546 I'd like to go. 122 00:20:27,105 --> 00:20:28,066 I'll come with you. 123 00:20:28,984 --> 00:20:30,226 Lucas, coming with us? 124 00:20:30,385 --> 00:20:31,226 Yes. 125 00:20:32,306 --> 00:20:35,224 If Jessica looks for us tomorrow, make an excuse. 126 00:20:35,625 --> 00:20:37,306 Otherwise it won't be a surprise. 127 00:20:47,026 --> 00:20:48,545 Shame we don't know her age. 128 00:20:50,306 --> 00:20:51,986 She never wants to say. 129 00:20:52,465 --> 00:20:54,465 I think she's older than us, but looks young. 130 00:20:55,984 --> 00:20:57,545 Looking at her, 131 00:20:58,185 --> 00:20:59,145 I'd say she's 25. 132 00:21:00,904 --> 00:21:02,786 I bet she forgot it's today. 133 00:21:29,786 --> 00:21:31,786 Do you think they'll become wild? 134 00:21:42,506 --> 00:21:43,665 Took you forever. 135 00:21:43,826 --> 00:21:44,865 We went to the vacant lot. 136 00:21:51,465 --> 00:21:52,865 Jessica! 137 00:22:25,905 --> 00:22:28,346 JESSICA WE LOVE YOU 138 00:22:52,826 --> 00:22:55,346 JESSICA WE LOVE YOU 139 00:25:29,145 --> 00:25:31,744 Can we get our favorite cereal here? 140 00:25:34,346 --> 00:25:36,664 Don't worry. If not, we'll go get some. 141 00:25:42,424 --> 00:25:44,585 Don't you feel bad that Kevin's dead? 142 00:25:49,346 --> 00:25:50,905 I didn't know him well. 143 00:26:04,984 --> 00:26:06,266 Tonight we sleep outside. 144 00:26:07,226 --> 00:26:08,704 We'll take turns keeping watch. 145 00:26:09,506 --> 00:26:11,506 There might be creatures on the prowl. 146 00:26:17,944 --> 00:26:20,266 How do you want our new house to be? 147 00:26:21,705 --> 00:26:23,506 I just want it to protect us. 148 00:26:28,546 --> 00:26:30,945 I imagine our new house very white, 149 00:26:32,066 --> 00:26:34,105 with black or brown shutters. 150 00:26:37,786 --> 00:26:40,905 I imagine the walls painted white, to rest our eyes. 151 00:26:43,306 --> 00:26:45,346 I imagine a big garage, 152 00:26:45,506 --> 00:26:49,105 that we could turn into a workshop to make anything we want. 153 00:26:51,586 --> 00:26:53,224 I see green grass. 154 00:26:53,746 --> 00:26:55,905 Wild grass, not lawn. 155 00:26:57,424 --> 00:27:01,105 In summer, yellow and purple flowers will bloom everywhere. 156 00:27:04,425 --> 00:27:07,625 I imagine a swimming pool lighting up the night. 157 00:28:54,305 --> 00:28:55,865 I found my room! 158 00:28:59,825 --> 00:29:01,905 I haven't even started looking yet. 159 00:29:05,266 --> 00:29:06,664 It's gonna be good. 160 00:29:12,826 --> 00:29:14,385 It's so beautiful. 161 00:29:20,266 --> 00:29:21,945 We're orphans! 162 00:29:22,586 --> 00:29:25,465 Our birthright is to take everything. 163 00:29:25,865 --> 00:29:27,664 All that has been denied us. 164 00:29:28,425 --> 00:29:31,945 We'll invade your homes and slit your throats in you sleep. 165 00:29:32,665 --> 00:29:35,825 We'll watch football games on your big screen TVs. 166 00:29:36,424 --> 00:29:37,705 We'll eat your ice cream. 167 00:29:39,145 --> 00:29:42,226 We'll empty your wine cellars and loot your closets. 168 00:29:42,904 --> 00:29:45,904 We'll dress like princes, our teeth capped in gold. 169 00:29:46,465 --> 00:29:48,986 We'll put your dogs in the tigers' cages. 170 00:29:49,945 --> 00:29:51,145 We have no rights. 171 00:29:51,826 --> 00:29:53,385 So we take everything. 172 00:29:54,184 --> 00:29:56,224 We'll knock down your statues. 173 00:29:56,385 --> 00:29:58,226 We'll burn your buildings. 174 00:29:58,665 --> 00:30:00,826 Because our love is like a comet. 175 00:30:01,306 --> 00:30:04,306 Our love is a Kalashnikov with endless bullets. 176 00:30:04,865 --> 00:30:07,546 Pump-action shotguns will grow on our palm trees. 177 00:30:07,705 --> 00:30:09,746 Bullets will grow on our cherry trees. 178 00:30:10,346 --> 00:30:12,346 We'll never fall in love. 179 00:30:21,226 --> 00:30:22,625 Jessica? 180 00:30:24,586 --> 00:30:27,506 Yes. We secured the house like you told us. 181 00:30:29,185 --> 00:30:30,346 It's so beautiful. 182 00:30:32,746 --> 00:30:34,505 There's a gorgeous chandelier. 183 00:30:35,345 --> 00:30:37,144 You're going to love it. 184 00:30:39,266 --> 00:30:40,705 When do you arrive? 185 00:30:42,266 --> 00:30:43,346 Ok. 186 00:30:44,825 --> 00:30:46,346 Yes, we're being careful. 187 00:31:54,826 --> 00:31:57,026 I'm going for ice cream. Be right back. 188 00:32:00,785 --> 00:32:03,986 I made a list of things I want. Get what you want too. 189 00:32:09,785 --> 00:32:12,705 - What flavor ice cream do you want? - Anything. 190 00:32:35,026 --> 00:32:36,305 New here? 191 00:32:36,705 --> 00:32:37,984 I've never seen you. 192 00:32:39,026 --> 00:32:40,066 Yeah. 193 00:32:48,065 --> 00:32:49,625 When did you arrive? 194 00:32:50,385 --> 00:32:51,545 Yesterday. 195 00:32:55,105 --> 00:32:57,065 - What're you doing? - Nothing. 196 00:34:17,585 --> 00:34:18,746 They're here! 197 00:34:55,264 --> 00:34:56,786 Was the trip alright? 198 00:34:57,545 --> 00:34:58,585 Yes. 199 00:35:08,105 --> 00:35:09,626 What're you looking for, Trésor? 200 00:35:10,025 --> 00:35:11,186 My pillow. 201 00:35:11,985 --> 00:35:13,264 I can't find it. 202 00:35:13,985 --> 00:35:15,664 I can't sleep without it. 203 00:36:00,425 --> 00:36:01,826 Good night, Magic. 204 00:36:04,985 --> 00:36:06,425 Good night, Trésor. 205 00:36:10,065 --> 00:36:11,545 Good night, Maxime. 206 00:36:15,425 --> 00:36:16,864 Good night, Sasha. 207 00:36:19,346 --> 00:36:20,746 Good night, Leopard. 208 00:36:23,266 --> 00:36:24,706 Good night, Dimitri. 209 00:36:27,106 --> 00:36:28,505 Good night, Raiden. 210 00:36:31,025 --> 00:36:32,425 Good night, Julien. 211 00:36:34,744 --> 00:36:36,226 Good night, Michael. 212 00:36:38,746 --> 00:36:40,186 Good night, Lucas. 213 00:36:46,306 --> 00:36:47,746 Good night, my children. 214 00:36:49,306 --> 00:36:52,025 Here you will find a way to be happy again. 215 00:36:54,025 --> 00:36:56,186 That's my promise to you. 216 00:36:58,545 --> 00:37:01,186 And even if death tracks us down like prey, 217 00:37:02,224 --> 00:37:03,945 we mustn't fear it. 218 00:37:05,585 --> 00:37:07,666 For we will always be together. 219 00:37:46,744 --> 00:37:48,226 I didn't do it on purpose. 220 00:37:55,545 --> 00:37:56,545 Julien. 221 00:37:59,025 --> 00:38:01,505 That was our prettiest thing. It was for Jessica. 222 00:38:02,385 --> 00:38:04,306 You shouldn't have broken it. 223 00:38:08,865 --> 00:38:10,065 Michael, please. 224 00:38:13,306 --> 00:38:14,545 Calm down. 225 00:38:21,346 --> 00:38:22,425 Calm down. 226 00:38:35,786 --> 00:38:37,864 The fresh air will do us good. 227 00:38:39,184 --> 00:38:41,065 Don't consider it punishment. 228 00:38:46,106 --> 00:38:49,864 I was pissed off that Julien broke the chandelier, too. 229 00:38:50,905 --> 00:38:52,545 I thought it was pretty too. 230 00:38:53,425 --> 00:38:54,985 He didn't do it on purpose. 231 00:38:58,306 --> 00:39:00,505 Like Raiden with our old flat screen. 232 00:39:01,065 --> 00:39:03,465 He didn't blow it up on purpose. 233 00:39:08,266 --> 00:39:09,865 I think Julien's hurting. 234 00:39:11,186 --> 00:39:12,945 He's feeling fragile. 235 00:39:15,065 --> 00:39:16,786 You should go see him tonight. 236 00:39:31,826 --> 00:39:33,025 Come on in! 237 00:40:21,425 --> 00:40:23,585 Andrea died at 16. 238 00:40:23,746 --> 00:40:27,664 She was found dead in bed with a bullet in her head. 239 00:40:32,704 --> 00:40:35,746 She is Lucas' little sister. 240 00:40:42,184 --> 00:40:43,226 Hi. 241 00:40:45,346 --> 00:40:46,346 Got any water? 242 00:41:00,065 --> 00:41:01,706 Thanks, I was so thirsty. 243 00:41:06,266 --> 00:41:07,905 Aren't you hot in your hoodie? 244 00:41:08,746 --> 00:41:10,505 Why don't you wear a swimsuit? 245 00:41:12,385 --> 00:41:14,065 I didn't plan on swimming. 246 00:41:16,264 --> 00:41:17,704 I brought no sunscreen. 247 00:41:20,824 --> 00:41:22,306 Why are you laughing? 248 00:41:23,105 --> 00:41:25,186 You're funny there, in your hoodie. 249 00:41:32,465 --> 00:41:33,865 My name's Camille. 250 00:41:49,306 --> 00:41:50,505 You're ok. 251 00:41:51,865 --> 00:41:53,505 You just got a mouthful. 252 00:41:57,304 --> 00:41:58,385 Is he ok? 253 00:41:59,025 --> 00:42:00,226 Yes, he's fine. 254 00:42:00,585 --> 00:42:01,905 Let us be. 255 00:42:26,945 --> 00:42:27,945 Hi. 256 00:42:30,626 --> 00:42:31,585 Hi. 257 00:42:39,226 --> 00:42:40,625 How was the beach? 258 00:42:42,266 --> 00:42:43,744 I didn't swim. 259 00:42:46,264 --> 00:42:48,266 And Lucas got a mouthful. 260 00:42:50,945 --> 00:42:52,385 He freaked me out. 261 00:42:53,425 --> 00:42:54,626 He went under, 262 00:42:55,264 --> 00:42:57,784 then came out of the water all white. 263 00:42:58,425 --> 00:43:00,025 He was choking. 264 00:43:10,025 --> 00:43:12,784 I'm sorry about earlier. It was stupid. 265 00:43:17,025 --> 00:43:18,304 Never mind. 266 00:44:05,905 --> 00:44:08,746 - Who put this on? So beautiful. - Julien. 267 00:44:14,945 --> 00:44:16,505 Cuts through me. 268 00:44:21,425 --> 00:44:22,505 Kevin, 269 00:44:23,344 --> 00:44:25,465 we didn't have time to bury you. 270 00:44:26,385 --> 00:44:28,545 We didn't even have time to cry. 271 00:44:33,706 --> 00:44:35,105 Since you've been gone, 272 00:44:35,824 --> 00:44:37,545 I think of you all the time. 273 00:44:38,704 --> 00:44:39,826 Everywhere. 274 00:44:42,226 --> 00:44:45,065 In everything I see, everything I hear. 275 00:44:49,666 --> 00:44:53,224 I'd like to talk to the others about it, but I don't know how. 276 00:45:03,146 --> 00:45:06,784 Please don't blame us. We never learned to say goodbye. 277 00:46:06,505 --> 00:46:08,945 We'll continue our life without you. 278 00:46:10,425 --> 00:46:12,025 But I'll never forget you. 279 00:46:24,905 --> 00:46:27,865 The ones pointing down go like this. 280 00:46:29,186 --> 00:46:31,585 The ones pointing up go like this. 281 00:46:34,585 --> 00:46:36,106 And the roses in between. 282 00:47:12,346 --> 00:47:13,425 Raiden? 283 00:47:19,385 --> 00:47:20,746 Can I come in? 284 00:47:21,985 --> 00:47:23,025 Come in. 285 00:47:31,106 --> 00:47:32,306 Everything alright? 286 00:47:34,226 --> 00:47:35,385 You? 287 00:47:38,545 --> 00:47:39,985 Not coming to eat? 288 00:47:41,025 --> 00:47:42,184 I'll come. 289 00:47:45,025 --> 00:47:46,505 What's on your mind? 290 00:47:47,666 --> 00:47:48,505 Nothing. 291 00:47:51,706 --> 00:47:52,905 Actually... 292 00:47:53,626 --> 00:47:54,826 there is. 293 00:47:55,744 --> 00:47:57,065 I was wondering... 294 00:47:57,905 --> 00:48:00,065 Now that we each have our own room, 295 00:48:01,385 --> 00:48:03,706 will we still nap together? 296 00:48:04,826 --> 00:48:05,905 Of course. 297 00:48:07,226 --> 00:48:08,465 Great news. 298 00:48:14,945 --> 00:48:16,186 Jessica? 299 00:48:20,224 --> 00:48:21,945 I don't know if you remember. 300 00:48:23,905 --> 00:48:24,985 Before, 301 00:48:25,585 --> 00:48:26,945 I felt good. 302 00:48:27,465 --> 00:48:29,266 I was never afraid. 303 00:48:31,025 --> 00:48:34,385 I could destroy anyone who looked at me the wrong way. 304 00:48:37,744 --> 00:48:40,864 I believed bullets couldn't hurt us at all. 305 00:48:42,465 --> 00:48:44,266 That if someone shot at us, 306 00:48:45,985 --> 00:48:48,905 at worst, we'd get a little scratch. 307 00:48:50,505 --> 00:48:51,664 A little hole. 308 00:48:56,865 --> 00:48:58,826 Before, whenever we moved, 309 00:48:59,425 --> 00:49:01,306 I was the happiest boy alive. 310 00:49:05,266 --> 00:49:06,585 Now I'm scared of everything. 311 00:49:15,226 --> 00:49:16,985 We're all scared, Raiden. 312 00:49:17,985 --> 00:49:19,346 We're all the same. 313 00:49:22,706 --> 00:49:25,385 We have to help each other, stay together. 314 00:49:29,425 --> 00:49:32,065 Bad things don't last forever. 315 00:49:34,186 --> 00:49:36,304 We have to stop them from lasting. 316 00:49:40,264 --> 00:49:42,385 Bad things don't last forever. 317 00:49:44,186 --> 00:49:46,226 We have to stop them from lasting. 318 00:49:49,625 --> 00:49:51,746 Bad things don't last forever. 319 00:49:53,704 --> 00:49:55,864 We have to stop them from lasting. 320 00:51:06,865 --> 00:51:07,905 Nothing for me? 321 00:51:10,385 --> 00:51:11,266 Nothing for you. 322 00:52:53,186 --> 00:52:54,664 Let's go for a walk. 323 00:52:55,346 --> 00:52:56,865 There's music outside. 324 00:53:22,385 --> 00:53:23,425 Are you ok? 325 00:53:23,865 --> 00:53:24,865 I'm fine. 326 00:54:06,945 --> 00:54:07,864 Hi. 327 00:54:08,344 --> 00:54:09,746 You're everywhere. 328 00:54:10,144 --> 00:54:11,786 Are you a friend of Chris? 329 00:54:12,304 --> 00:54:13,385 Who's Chris? 330 00:54:14,425 --> 00:54:16,106 The guy throwing the party. 331 00:54:16,905 --> 00:54:18,106 This is his house. 332 00:54:19,144 --> 00:54:20,425 I don't know him. 333 00:54:21,985 --> 00:54:24,585 We heard music so we came to check it out. 334 00:54:42,346 --> 00:54:43,864 Hi, I'm Ilyess. 335 00:54:44,025 --> 00:54:45,346 He's Marc. 336 00:54:45,505 --> 00:54:46,306 That's Paul. 337 00:54:49,864 --> 00:54:52,706 We saw you on the beach. Are you new here? 338 00:54:53,824 --> 00:54:54,826 Yeah. 339 00:54:58,385 --> 00:54:59,704 You've got big muscles. 340 00:55:00,746 --> 00:55:02,344 Got a coach? 341 00:55:02,505 --> 00:55:03,826 I do it on my own. 342 00:55:05,065 --> 00:55:06,585 The machines are easy. 343 00:55:07,346 --> 00:55:09,065 It's hard at first, then easy. 344 00:55:10,425 --> 00:55:11,824 I'd like to be like you. 345 00:55:15,585 --> 00:55:17,545 Tell me something about you. 346 00:55:25,744 --> 00:55:28,985 If you don't know what to say, start with your name. 347 00:55:31,144 --> 00:55:32,186 Michael. 348 00:55:32,985 --> 00:55:34,106 Michael? 349 00:55:36,184 --> 00:55:37,346 It suits you. 350 00:55:38,945 --> 00:55:41,105 I thought your name was Gabriel. 351 00:55:41,545 --> 00:55:42,346 Gabriel? 352 00:55:42,945 --> 00:55:45,146 I was sure that was your name. 353 00:55:48,304 --> 00:55:49,505 But Michael's great. 354 00:55:54,505 --> 00:55:56,186 Your smile is awesome. 355 00:56:11,065 --> 00:56:12,146 K... 356 00:56:12,545 --> 00:56:14,105 as in "Kilimanjaro"... 357 00:56:15,945 --> 00:56:16,945 And 1000... 358 00:56:17,105 --> 00:56:18,826 You're even prettier at night. 359 00:56:18,985 --> 00:56:20,105 ...like the number. 360 00:56:20,266 --> 00:56:22,545 As though night, aware of your beauty, 361 00:56:22,985 --> 00:56:26,425 decided to turn out every light but you. 362 00:56:32,985 --> 00:56:34,945 That's my internet handle. 363 00:57:05,025 --> 00:57:05,786 It's me. 364 00:57:06,146 --> 00:57:07,226 Lucas. 365 00:57:07,744 --> 00:57:08,905 It's me. 366 00:57:11,425 --> 00:57:12,505 I'm here. 367 00:57:14,025 --> 00:57:15,065 You're ok. 368 00:57:18,065 --> 00:57:19,065 Come. 369 00:57:36,585 --> 00:57:37,264 Where were you? 370 00:57:43,065 --> 00:57:44,385 With that slut? 371 00:57:44,545 --> 00:57:46,666 You're an asshole, Lucas. 372 00:57:46,826 --> 00:57:48,106 A piece of shit. 373 00:57:49,385 --> 00:57:51,184 You should be tied up. 374 00:57:53,025 --> 00:57:54,146 It was your idea. 375 00:57:55,346 --> 00:57:56,786 I didn't want to go. 376 00:57:58,625 --> 00:58:00,266 You should've been with me. 377 00:58:10,385 --> 00:58:12,266 This island sucks anyway. 378 00:58:30,425 --> 00:58:31,625 I didn't want to go. 379 00:58:38,626 --> 00:58:40,065 Listen to me, Lucas. 380 00:58:42,025 --> 00:58:43,945 Don't say anything to the others. 381 00:58:45,626 --> 00:58:49,306 If they ask, tell them you and Michael were play-fighting, 382 00:58:50,105 --> 00:58:51,664 and it got out of control. 383 00:58:52,945 --> 00:58:54,065 Ok? 384 00:59:22,144 --> 00:59:23,266 Good morning. 385 00:59:46,905 --> 00:59:47,824 Thanks. 386 00:59:50,746 --> 00:59:53,266 We're going to the river later, wanna come? 387 00:59:54,184 --> 00:59:55,346 No thanks. 388 01:00:11,505 --> 01:00:13,706 Michael: Sorry about last night. 389 01:00:16,465 --> 01:00:18,664 We were really scared. 390 01:00:22,505 --> 01:00:25,905 I'm writing you a letter. Can I give it to you tomorrow? 391 01:00:26,065 --> 01:00:27,346 Ok. 392 01:00:28,465 --> 01:00:30,266 You're really weird. 393 01:00:37,106 --> 01:00:39,304 You didn't want to go with the others? 394 01:00:39,465 --> 01:00:42,106 No. I wanted to stay with you. 395 01:00:43,465 --> 01:00:44,666 You're sweet. 396 01:01:46,065 --> 01:01:47,306 Hello, Lucas. 397 01:01:47,985 --> 01:01:50,344 Your sister's been looking for you. 398 01:01:51,945 --> 01:01:54,664 She wants to know if she can come see you. 399 01:01:54,826 --> 01:01:57,146 Should I tell her yes, or no? 400 01:02:02,704 --> 01:02:04,065 You can tell her yes. 401 01:02:55,585 --> 01:02:57,106 I've been expecting you. 402 01:03:03,585 --> 01:03:04,744 Are you hungry? 403 01:03:05,425 --> 01:03:06,945 Want something to drink? 404 01:03:12,385 --> 01:03:13,706 Know how to play? 405 01:03:14,626 --> 01:03:15,865 Of course. 406 01:03:16,025 --> 01:03:17,146 Come. 407 01:03:50,985 --> 01:03:52,144 Why are you here? 408 01:03:54,865 --> 01:03:56,146 You're so dumb. 409 01:03:58,385 --> 01:03:59,985 I wanted to see you again. 410 01:04:04,226 --> 01:04:05,945 You were on my mind, that's all. 411 01:04:16,346 --> 01:04:18,505 If I'm bothering you, I'll go. 412 01:05:02,704 --> 01:05:05,105 Are the people you live with your new family? 413 01:05:05,626 --> 01:05:06,664 Yes. 414 01:05:07,306 --> 01:05:08,585 They seem cool. 415 01:05:10,826 --> 01:05:14,465 I was afraid you'd be alone so long, you'd forget how to talk, 416 01:05:14,626 --> 01:05:16,065 how to smile. 417 01:05:21,266 --> 01:05:23,505 I was afraid you'd turn into a monster. 418 01:05:24,465 --> 01:05:26,385 But you're the same as before. 419 01:05:30,266 --> 01:05:31,264 Andrea? 420 01:05:31,905 --> 01:05:32,786 Yes? 421 01:05:34,425 --> 01:05:36,266 Did it hurt when I shot you? 422 01:05:37,505 --> 01:05:38,666 No. 423 01:05:42,226 --> 01:05:44,505 I couldn't get to sleep that night. 424 01:05:47,945 --> 01:05:49,985 I saw you enter the room. 425 01:05:50,146 --> 01:05:54,146 I thought you'd come to kiss me goodnight, as usual. 426 01:05:56,505 --> 01:05:58,625 When I saw you, I closed my eyes, 427 01:06:00,146 --> 01:06:01,945 eagerly awaiting your kiss. 428 01:06:06,226 --> 01:06:08,626 When you fired, I had no time to be scared. 429 01:06:31,226 --> 01:06:32,425 Camille, 430 01:06:33,465 --> 01:06:36,784 I'm writing you this letter because I'm in love with you. 431 01:06:37,545 --> 01:06:41,146 For that reason, I want you to know who I really am. 432 01:06:45,905 --> 01:06:50,465 I wish I could teleport you into my head so you could visit my memories. 433 01:06:50,905 --> 01:06:53,985 It'd be easier, but it's impossible. 434 01:07:09,266 --> 01:07:11,545 I have to tell you who I really am, 435 01:07:11,704 --> 01:07:14,626 because the way you look at me proves you don't know. 436 01:07:15,425 --> 01:07:18,146 When you look at me, it's like a gift. 437 01:07:21,065 --> 01:07:23,105 I don't want to lie to you. 438 01:07:23,545 --> 01:07:25,706 I don't want to take advantage of you. 439 01:07:28,025 --> 01:07:31,186 Just know that every awful thing you can imagine, 440 01:07:31,346 --> 01:07:32,505 I have done. 441 01:07:33,184 --> 01:07:37,264 Every heinous crime you can imagine, the worst atrocities, 442 01:07:37,425 --> 01:07:40,144 the most barbaric of acts, your worst nightmares, 443 01:07:40,306 --> 01:07:41,465 I have done. 444 01:07:42,465 --> 01:07:45,385 If I'd met you before, I could've killed you. 445 01:07:47,146 --> 01:07:49,786 My heart screams to tell you the truth. 446 01:07:50,905 --> 01:07:52,306 I was a monster. 447 01:07:53,105 --> 01:07:55,864 When I'm with you, I want to be someone else. 448 01:07:57,585 --> 01:07:59,585 But I can't make it all disappear. 449 01:08:00,346 --> 01:08:03,505 I'm not sure you can look at me the same way now. 450 01:08:03,905 --> 01:08:06,746 I'll understand if you never want to see me again. 451 01:08:06,905 --> 01:08:08,425 I won't blame you. 452 01:08:10,385 --> 01:08:11,465 Michael. 453 01:10:21,664 --> 01:10:23,666 How many are in your group? 454 01:10:28,666 --> 01:10:30,064 Eleven of us. 455 01:10:30,826 --> 01:10:32,225 That's a big family. 456 01:10:32,386 --> 01:10:34,345 You can have football matches. 457 01:10:37,225 --> 01:10:38,944 Will you stay here? 458 01:10:40,625 --> 01:10:42,064 I hope so. 459 01:10:43,945 --> 01:10:45,345 I hope this'll be the one. 460 01:10:49,706 --> 01:10:51,746 What I'm about to say is strange. 461 01:10:53,065 --> 01:10:55,505 Sometimes I feel like the island is alive. 462 01:10:56,546 --> 01:10:58,744 That it protects those who live here. 463 01:10:59,426 --> 01:11:00,626 You know? 464 01:11:01,786 --> 01:11:03,145 Like a shield. 465 01:11:35,585 --> 01:11:37,744 We'll live on the back of a whale, 466 01:11:40,065 --> 01:11:41,585 in a waterproof cabin 467 01:11:42,466 --> 01:11:45,305 big enough so we can invite 7 or 8 friends. 468 01:11:48,025 --> 01:11:49,864 We'll eat lots of good things. 469 01:11:56,265 --> 01:11:58,385 We'll stop off at various islands 470 01:11:59,145 --> 01:12:00,664 to go dancing, 471 01:12:00,826 --> 01:12:02,305 take new drugs... 472 01:12:06,386 --> 01:12:07,905 try out new sports. 473 01:12:12,985 --> 01:12:15,626 One of us will become a champion of something. 474 01:12:18,386 --> 01:12:20,386 We'll take everything we lack. 475 01:13:37,426 --> 01:13:38,546 Raiden... 476 01:13:42,425 --> 01:13:43,546 Raiden. 477 01:13:44,225 --> 01:13:45,545 Let me sleep. 478 01:17:25,625 --> 01:17:27,826 I wanted to believe you, Jessica. 479 01:17:29,386 --> 01:17:32,104 Believe it was possible to leave the horror behind. 480 01:17:35,265 --> 01:17:37,546 But what good did all the love do? 481 01:17:40,546 --> 01:17:42,865 We'll never be anything but monsters. 482 01:18:27,746 --> 01:18:28,905 Jessica! 483 01:18:32,944 --> 01:18:34,105 Jessica... 484 01:18:37,345 --> 01:18:38,585 Raiden! 485 01:20:57,386 --> 01:21:02,386 After Raiden's murders, the locals called the Special Forces. 486 01:21:04,586 --> 01:21:06,545 Jessica and the boys were calm. 487 01:21:07,706 --> 01:21:09,425 They didn't blame Raiden. 488 01:21:10,586 --> 01:21:13,225 Together, they decided to stop running 489 01:21:13,385 --> 01:21:15,145 and confront their destiny. 490 01:22:12,145 --> 01:22:13,905 We came in this way. 491 01:22:14,345 --> 01:22:15,345 Here... 492 01:22:15,784 --> 01:22:17,065 is the library. 493 01:22:22,466 --> 01:22:24,985 Here... is the computer room. 494 01:22:27,904 --> 01:22:29,104 And here... 495 01:22:29,786 --> 01:22:31,505 is the biology room. 496 01:22:32,824 --> 01:22:36,506 I knew I shouldn't help them, but my heart told me to. 497 01:22:39,586 --> 01:22:41,626 They'd chosen to fight, 498 01:22:41,786 --> 01:22:44,626 and in so choosing, they knew they would die. 499 01:22:46,666 --> 01:22:48,545 And yet they were not afraid. 500 01:22:48,985 --> 01:22:50,824 They were all at peace. 501 01:22:53,225 --> 01:22:56,746 They'd carried this death inside them for a long time. 502 01:25:17,985 --> 01:25:20,104 See you again soon, Camille. 503 01:25:55,666 --> 01:25:56,985 I'm sorry, Andrea. 504 01:25:59,786 --> 01:26:00,985 I'm sorry. 505 01:26:51,305 --> 01:26:53,824 They said there was nothing good in you. 506 01:26:53,985 --> 01:26:57,425 Nothing worth saving. They said everything was bad. 507 01:26:59,426 --> 01:27:01,385 I didn't want to believe that. 508 01:27:05,944 --> 01:27:10,225 The times we spent together were the best times of my life. 509 01:27:15,506 --> 01:27:17,065 You are my greatest victory. 510 01:27:20,626 --> 01:27:22,265 I don't regret a thing. 511 01:27:34,744 --> 01:27:36,664 Never forget our legend. 512 01:27:37,586 --> 01:27:40,145 The magic hours and the comforting words. 513 01:27:42,185 --> 01:27:43,905 Tag our love everywhere. 514 01:27:45,025 --> 01:27:47,905 Scream it from every roof in every city on Earth. 515 01:27:50,824 --> 01:27:52,864 Let our love become a flag. 516 01:32:36,664 --> 01:32:39,746 Subtitling TITRAFILM 35077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.