All language subtitles for Forraeder.S03E15.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,520
I forrige runde fikk spillerne ta
et verdig farvel med Björg,-
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,840
-forrĂŠdernes seneste offer.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,480
Hvem var det som drepte meg?
4
00:00:11,600 --> 00:00:14,360
Frode har lenge vĂŠrt
en utsatt spiller-
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,320
-og hadde en stor oppgave
foran seg i rÄdssalen.
6
00:00:17,400 --> 00:00:19,680
Jeg er jo "the big target".
7
00:00:19,760 --> 00:00:23,320
Han har reddet mange mÄl,
men klarer ikke Ă„ redde seg selv.
8
00:00:23,400 --> 00:00:27,120
Hvis dere gjĂžr
det dere er i ferd med Ă„ gjĂžre,-
9
00:00:27,200 --> 00:00:31,280
-sender dere en ny lojal
ut av dette spillet.
10
00:00:31,360 --> 00:00:37,240
Gruppa ble overbevist av Frode,
men stemte likevel ut nok en lojal.
11
00:00:37,320 --> 00:00:40,800
-Dette visste dere. Jeg er lojal.
-SelvfĂžlgelig.
12
00:00:40,880 --> 00:00:44,600
ForrĂŠderne har jo alltid drept
dem ingen har mistenkt.
13
00:00:44,680 --> 00:00:47,920
Og jeg er mistenkt.
Skal jeg si at jeg fikk skjold?
14
00:00:48,000 --> 00:00:52,400
Marlene sa at hun fikk skjoldet.
Du burde ikke sagt det, Marlene.
15
00:01:02,080 --> 00:01:05,360
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
16
00:01:28,760 --> 00:01:31,000
Den Ättende runden er i gang.
17
00:01:31,080 --> 00:01:35,760
Og spillet har kommet seg
godt under huden pÄ flere.
18
00:01:35,840 --> 00:01:39,160
Og det kan fort
gÄ utover nattesÞvnen.
19
00:01:43,880 --> 00:01:46,040
Ja...
20
00:01:49,000 --> 00:01:52,240
NĂ„ begynner det Ă„ bli fĂŠrre,
synes jeg.
21
00:01:55,880 --> 00:01:58,760
Jeg er sÄ trÞtt, jeg.
22
00:01:58,840 --> 00:02:03,560
Blir man gal av Ă„ vĂŠre
i dette huset? Ja, det blir man.
23
00:02:03,640 --> 00:02:08,240
Hjernen min fungerer ikke.
AltsÄ, den var allerede litt treig.
24
00:02:08,320 --> 00:02:11,200
Og nÄ er jeg helt sÄnn....
25
00:02:11,280 --> 00:02:15,480
Alle sammen, da vil jeg
gjerne utbringe en skÄl-
26
00:02:15,560 --> 00:02:20,400
-for de lojale, og for
vÄr suksess videre i spillet.
27
00:02:20,480 --> 00:02:22,920
SkÄl, folkens. SkÄl.
28
00:02:25,840 --> 00:02:28,680
Ă
se Viggo er alltid en fryd.
29
00:02:28,760 --> 00:02:31,200
Du overlevde.
Du var ikke pÄ skjoldgruppa?
30
00:02:31,280 --> 00:02:35,800
Ja, det resonnerte jeg meg frem til
etter fem minutter, da jeg satt her.
31
00:02:35,880 --> 00:02:40,640
Jeg fikk skjold i gÄr. Jeg sa det
til Tamanna og Jon Martin.
32
00:02:40,720 --> 00:02:44,880
Jeg har vĂŠrt forsiktig med
Ä stemme pÄ Jon Martin og Marlene,-
33
00:02:44,960 --> 00:02:47,840
-som jeg tror er forrĂŠdere,
men nÄr tiden er inne,-
34
00:02:47,920 --> 00:02:53,080
-gjĂžr jeg det. Og jeg tror tiden er
inne for Ä stemme pÄ Marlene.
35
00:02:54,160 --> 00:02:58,920
-Hva tror du har skjedd?
-Jeg har tenkt at...
36
00:02:59,000 --> 00:03:01,400
At det er litt mistenkelig.
37
00:03:01,480 --> 00:03:06,440
Hva skjer med Tamanna og Morten,
de som ikke har fÄtt noe mistanke?
38
00:03:06,520 --> 00:03:09,400
Man mÄ ikke utelukke
ting helt, heller.
39
00:03:09,480 --> 00:03:13,360
Man vil jo ikke at noen skal vĂŠre
forrÊdere, sÄ man tror pÄ alt.
40
00:03:13,440 --> 00:03:17,440
Det skjedde med Frode i gÄr.
He spoke to my heart.
41
00:03:17,520 --> 00:03:23,800
Utvid ramma. Ikke fĂžlg flokken
som en gjeng hodelĂžse hĂžns.
42
00:03:25,040 --> 00:03:29,960
Men i gÄr begynte folk Ä snakke om
Karianne. Kanskje det er henne.
43
00:03:30,040 --> 00:03:33,520
Men hun har bare
det utbruddet sitt...
44
00:03:33,600 --> 00:03:38,800
Ja, men jeg tror litt pÄ det ogsÄ.
Derfor jeg tror pÄ deg ogsÄ.
45
00:03:38,880 --> 00:03:41,120
-Yes!
-I'm back.
46
00:03:41,200 --> 00:03:44,800
-Godt Ă„ se deg.
-Trodde du at du skulle dĂž i natt?
47
00:03:44,880 --> 00:03:48,240
Tror du ikke det var noen
som ikke var i skjoldgruppa?
48
00:03:48,320 --> 00:03:52,520
Jo, men har dere tenkt pÄ det
at en forrÊder kan ha fÄtt skjoldet?
49
00:03:52,600 --> 00:03:57,280
-Nei, jeg gikk skjold.
-You got the shield?
50
00:04:02,800 --> 00:04:05,240
Mr. Jon!
51
00:04:05,320 --> 00:04:08,080
Briller eller pipe.
Spiller ikke noen rolle.
52
00:04:08,160 --> 00:04:13,200
Tom, gratulerer med livet. Vi satt
i dĂždsbilen. Hyggelig Ă„ se deg.
53
00:04:13,280 --> 00:04:16,400
-Trodde du skulle dĂž, Morten.
-Jeg ogsÄ.
54
00:04:16,480 --> 00:04:19,520
-Men du var i skjoldrommet?
-Ja.
55
00:04:19,600 --> 00:04:23,000
NÄr jeg sitter der og vet,
mÄ jeg bare...
56
00:04:23,080 --> 00:04:26,240
Overtenking ganger ti tusen.
57
00:04:28,120 --> 00:04:31,320
For at jeg skal
stille dumme spÞrsmÄl.
58
00:04:31,400 --> 00:04:34,840
Det er ikke alt jeg helt skjĂžnner
at bare jeg vet.
59
00:04:34,920 --> 00:04:37,280
SÄ det mÄ jeg tenke gjennom.
60
00:04:37,360 --> 00:04:41,240
Tenke dit, tenke tilbake
og sÄ spytte det ut...
61
00:04:41,320 --> 00:04:44,200
"Hva farsken var det jeg
egentlig spyttet ut nÄ?"
62
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
Tanksen fra Hemsedal er tilbake.
63
00:04:56,600 --> 00:04:59,960
Gruppeklem til dere.
Bare Tamanna og Frode igjen?
64
00:05:00,040 --> 00:05:03,280
Hvem er mest klarert
av Frode og Tamanna?
65
00:05:03,360 --> 00:05:05,520
-Tamanna.
-Tamanna.
66
00:05:05,600 --> 00:05:09,720
Etter Frodes tale i gÄr
var det mange som...
67
00:05:09,800 --> 00:05:14,880
Men som forrĂŠder
er det vel lurt Ă„ drepe Frode?
68
00:05:14,960 --> 00:05:18,480
Er det det? Da er det
fortsatt mistanke pÄ ham.
69
00:05:18,560 --> 00:05:21,240
Han klarte Ă„ snu
en hel sal i gÄr, da.
70
00:05:21,320 --> 00:05:23,920
-Imponerende.
-NĂ„ kommer det noen!
71
00:05:27,840 --> 00:05:30,600
Det er alltid
litt usikkerhet om natta,-
72
00:05:30,680 --> 00:05:33,920
-men jeg fikk en utladning
etter gÄrsdagen,-
73
00:05:34,000 --> 00:05:38,320
-hvor jeg lÄ under Þksa
og alle sto og kranglet-
74
00:05:38,400 --> 00:05:41,080
-om hvem som skulle klippe snora.
75
00:05:41,160 --> 00:05:47,920
Jeg var trĂžtt og sliten og sov.
Jeg var ikke sÄ kjempebekymret.
76
00:05:48,000 --> 00:05:51,600
Hvis Tammi dukker opp nÄ,
er det interessant.
77
00:05:51,680 --> 00:05:54,520
Det vil Äpenbart ha en betydning.
78
00:05:54,600 --> 00:05:58,560
Hvis én blir fristet og sier nei,
hva skjer da?
79
00:05:58,640 --> 00:06:02,200
-Ingenting.
-SĂ„ da vil det ikke automatisk si-
80
00:06:02,280 --> 00:06:06,040
-at hvis hun kommer tilbake,
er det en ny forrĂŠder? Nei...
81
00:06:14,560 --> 00:06:17,360
Jeg kom sist inn, sÄ det var jubel.
82
00:06:17,440 --> 00:06:21,040
Helvete. Unnskyld at jeg sier det,
men det der...
83
00:06:21,120 --> 00:06:25,320
Jeg roper et stygt ord nÄr jeg ser
Tammi komme inn i frokostsalen.
84
00:06:25,400 --> 00:06:32,320
Jeg er helt sikker pÄ noen er
blitt fristet og blitt forrĂŠdere.
85
00:06:32,400 --> 00:06:37,280
Men folkens, iallfall Petter, Oskar
og Morten, jeg fikk skjold i gÄr.
86
00:06:37,360 --> 00:06:39,960
Det at alle er her,
kan vĂŠre fristing.
87
00:06:40,040 --> 00:06:45,400
Men det kan ogsÄ vÊre at jeg ble
forsĂžkt drept og overlevde natta.
88
00:06:45,480 --> 00:06:50,600
Men Marlene sa til meg i gÄr kveld
at hun hadde fÄtt skjold.
89
00:06:50,680 --> 00:06:55,120
Og hun sa det til Tammi.
Og sÄ holdt jeg det for meg selv-
90
00:06:55,200 --> 00:06:58,120
-fordi jeg sÄ pÄ det
som en stor fordel-
91
00:06:58,200 --> 00:07:00,360
-at ingen visste
hvem som hadde skjoldet.
92
00:07:00,440 --> 00:07:03,920
Og det "clearer" iallfall dere to.
93
00:07:04,000 --> 00:07:08,480
Dere hadde ikke drept meg hvis jeg
hadde skjold. Jeg sa det til dere.
94
00:07:10,040 --> 00:07:13,520
-Hvorfor fortalte du det til dem?
-Jeg stolte pÄ dem.
95
00:07:13,600 --> 00:07:16,880
Da setter du
resten av de lojale i fare.
96
00:07:16,960 --> 00:07:20,920
-Men jeg sa det til de to.
-Men de kan potensielt vĂŠre-
97
00:07:21,000 --> 00:07:25,160
- forrĂŠdere.
-Men jeg stoler pÄ de to.
98
00:07:25,240 --> 00:07:30,240
Jeg stoler ogsÄ pÄ folk delvis, men
sier ikke om jeg har fÄtt skjold.
99
00:07:30,320 --> 00:07:33,600
Det fĂžrste som blir pratet om,
er skjoldet.
100
00:07:33,680 --> 00:07:36,680
Marlene sier at hun sa det
til meg og Jon Martin.
101
00:07:36,760 --> 00:07:41,800
SÄ hun stoler pÄ oss.
Da blir det en diskusjon om det.
102
00:07:41,880 --> 00:07:45,160
Og de har et poeng.
Du burde ikke sagt det, Marlene.
103
00:07:45,240 --> 00:07:49,040
Hvis jeg fikk skjoldet i gÄr
og sa det til Oskar...
104
00:07:49,120 --> 00:07:52,680
Du stoler pÄ meg, sÄ du sier
til meg at du fikk skjold.
105
00:07:52,760 --> 00:07:55,600
Jeg stoler pÄ Petter,
sÄ jeg sier det videre.
106
00:07:55,680 --> 00:07:59,400
Petter stoler pÄ Jon Martin,
sÄ han sier det videre.
107
00:07:59,480 --> 00:08:03,960
Oskar Westerlin pÄ ballen igjen.
FÄr rommet snudd imot meg.
108
00:08:04,040 --> 00:08:07,160
Jeg er jo ikke lojal,
selv om jeg har overlevd natta.
109
00:08:07,240 --> 00:08:11,560
Det var tydeligvis dumt av meg
Ă„ si det til Jon Martin og Tamanna.
110
00:08:13,040 --> 00:08:15,800
-Du setter resten i fare.
-Nei!
111
00:08:15,880 --> 00:08:19,240
Du blir ikke noe klokere
av Ă„ fortelle det til noen.
112
00:08:19,320 --> 00:08:24,800
-Jo, de er "clearet".
-Men kan noen ha blitt fristet?
113
00:08:24,880 --> 00:08:30,160
Jeg blir litt forbanna av at dere
syntes det var rart at jeg sa det.
114
00:08:30,240 --> 00:08:34,400
Slapp av. Det er jo ikke lurt
Ă„ si det til noen.
115
00:08:34,480 --> 00:08:38,760
Var vi ikke enige om ikke
Ä si om man har fÄtt skjold?
116
00:08:38,840 --> 00:08:41,400
Nei, jeg er uenig.
117
00:08:43,440 --> 00:08:47,160
"Vi er blitt enige"?
Ja, ok...
118
00:08:47,240 --> 00:08:50,600
-Da er jeg forrĂŠder, da.
-Ja...
119
00:08:50,680 --> 00:08:52,600
Topp.
120
00:08:54,800 --> 00:08:56,840
-God morgen.
-Hei, hei.
121
00:08:56,920 --> 00:08:59,920
-Hvordan gÄr det?
-Det gÄr sÄ bra, sÄ.
122
00:09:00,000 --> 00:09:02,840
-Du sa "bra", du sa..?
-Jeg sa "rĂŠva".
123
00:09:02,920 --> 00:09:06,480
Rart Ä ha sÄ utrolig forskjellige
syn pÄ livet akkurat nÄ.
124
00:09:06,560 --> 00:09:09,760
-Hvem sa "bra"?
-Tom.
125
00:09:09,840 --> 00:09:14,280
Jeg er B-menneske, sÄ det kan vÊre
det. Men er frustrert, trĂžtt og lei.
126
00:09:14,360 --> 00:09:18,320
Hvis spillet er vanskelig,
beklager. Ikke meninga.
127
00:09:18,400 --> 00:09:21,960
Da har jeg bommet helt.
Jeg ville lage et enkelt spill-
128
00:09:22,040 --> 00:09:25,240
-som var lett Ă„ lĂžse for samtlige.
Beklager.
129
00:09:25,320 --> 00:09:29,200
Men dere lurer kanskje pÄ
hvorfor alle er her.
130
00:09:29,280 --> 00:09:31,640
Der er fordi-
131
00:09:31,720 --> 00:09:36,560
-forrĂŠderne nok en gang
har fÄtt sette opp en dÞdsliste.
132
00:09:36,640 --> 00:09:41,000
Tre stykker rundt dette bordet er
satt pÄ forrÊdernes dÞdsliste.
133
00:09:41,080 --> 00:09:45,080
Men vi som har vĂŠrt
pÄ den lista, gÄr fri?
134
00:09:46,440 --> 00:09:49,000
-SÄnn engangsgreie?
-Ja.
135
00:09:51,960 --> 00:09:55,680
"KjĂŠre forrĂŠdere.
I kveld skal det ikke drepes."
136
00:09:58,440 --> 00:10:01,560
"Dere skal fÄ sette
tre stykker pÄ en dÞdsliste."
137
00:10:01,640 --> 00:10:05,560
"En av dem kan redde seg selv. Dere
kan velge hvem dere vil drepe"-
138
00:10:05,640 --> 00:10:08,040
-"av de to gjenvĂŠrende."
139
00:10:08,120 --> 00:10:11,080
Hva med pÄ putte Tom pÄ lista?
140
00:10:14,720 --> 00:10:20,360
Enten tar vi de tre mest stille
eller de tre mest hĂžylytte.
141
00:10:20,440 --> 00:10:23,360
-Jeg er helt lost i spillet.
-Ja.
142
00:10:23,440 --> 00:10:28,360
Hvorfor mÄ vi fÄ denne sÄ ofte?
Kan vi ikke bare fÄ drept i fred?
143
00:10:30,000 --> 00:10:35,160
Det er tre konvolutter, med ett navn
i hver, skrevet av forrĂŠderne.
144
00:10:36,400 --> 00:10:39,600
FĂžrste spiller
som er pÄ dÞdslista...
145
00:10:42,800 --> 00:10:46,760
-Viggo.
-Tenkte meg det.
146
00:10:47,720 --> 00:10:51,760
NÄ er jeg pÄ dÞdslista.
Det er jo dĂždskjipt.
147
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
Andre spiller pÄ dÞdslista...
148
00:10:56,880 --> 00:10:59,320
Tamanna.
149
00:10:59,400 --> 00:11:03,880
Det kom litt som et sjokk.
Hadde ikke helt forventet det.
150
00:11:05,960 --> 00:11:09,560
Tredje og siste spiller
pÄ dÞdslista.
151
00:11:12,320 --> 00:11:14,840
-Tom.
-Igjen?
152
00:11:14,920 --> 00:11:17,040
Stakkars Tom.
153
00:11:17,120 --> 00:11:23,400
Hvorfor meg? Hva er det
forrĂŠderne har imot meg,-
154
00:11:23,480 --> 00:11:28,600
-som utsetter meg for dette?
Ikke vet jeg hva jeg skal heller.
155
00:11:28,680 --> 00:11:33,280
Hvis jeg skal huske
en femten minutters kjĂžretur-
156
00:11:33,360 --> 00:11:37,280
-en gang til,
er harddisken min brukt opp.
157
00:11:37,360 --> 00:11:39,880
Det vil si-
158
00:11:39,960 --> 00:11:44,080
-at det er en av dere tre
som blir drept av forrĂŠderne.
159
00:11:45,800 --> 00:11:48,720
Dere kan bli med meg, dere tre.
160
00:11:49,760 --> 00:11:53,480
Dere andre kan skifte til
deres peneste antrekk,-
161
00:11:53,560 --> 00:11:59,560
- for dere skal ha en strÄlende dag.
-Nei... Jeg har jo tatt med dressen!
162
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
Hvor mye vekt skal vi
legge pÄ den dÞdslista?
163
00:12:24,240 --> 00:12:29,440
Tom virker helt good, med tanke pÄ
at det er andre gang han stÄr der.
164
00:12:29,520 --> 00:12:33,720
Ja... Tamanna vet jeg ikke.
165
00:12:33,800 --> 00:12:37,960
Hun er snill og god og prater
sÄ mye, men jeg klarer ikke Ä...
166
00:12:38,040 --> 00:12:40,840
-Hun er dypt inni spillet.
-Tamanna?
167
00:12:40,920 --> 00:12:43,480
-Ja.
-Ja...
168
00:12:44,400 --> 00:12:48,400
Jeg burde vÊrt pÄ en dÞdsliste, med
tanke pÄ at jeg har null mistanke.
169
00:12:48,480 --> 00:12:51,120
Helt frem til det er snakk om
hvem som kommer tilbake-
170
00:12:51,200 --> 00:12:55,400
-om jeg ikke vinner.
Jeg er villig til Ă„ ofre meg-
171
00:12:55,480 --> 00:12:59,080
-for dette, Morten. Jeg er det.
172
00:12:59,160 --> 00:13:04,200
Jeg vil at vi skal kunne velge en
av de der. Det hadde vĂŠrt supert.
173
00:13:04,280 --> 00:13:07,120
Kjedelig at Tom kom pÄ dÞdslista.
174
00:13:07,200 --> 00:13:09,960
Spiller det noen rolle
hvem som blir tatt?
175
00:13:10,040 --> 00:13:13,080
De har jo bestemt seg for
at de vil fjerne en.
176
00:13:13,160 --> 00:13:17,360
Og sÄ putter de bare pÄ to andre.
Det kan jo vĂŠre helt tilfeldig.
177
00:13:17,440 --> 00:13:23,040
Helt riktig, Frode, men den var
annerledes enn jeg hadde tenkt meg.
178
00:13:23,120 --> 00:13:27,800
-Hadde sett for meg...
-Den var uspektakulĂŠr.
179
00:13:27,880 --> 00:13:30,000
NÄ kom jeg pÄ en ting.
180
00:13:30,080 --> 00:13:33,560
Det er tre stykker som ikke har
hatt mulighet til Ä fÄ skjold.
181
00:13:33,640 --> 00:13:38,680
Det er jeg, Tom, Viggo og Frode.
182
00:13:38,760 --> 00:13:44,080
Som betyr at vi mÄ putte
noen fra den gjengen pÄ lista.
183
00:13:44,160 --> 00:13:48,280
Ellers vil det vÊre sÄ Äpenbart
at en av de fire er forrĂŠder.
184
00:13:48,360 --> 00:13:52,240
Det er et typisk forrĂŠder-trekk.
185
00:13:52,320 --> 00:13:56,800
Og det er litt sÄnn...
De kan ikke spore det helt heller.
186
00:13:56,880 --> 00:14:00,360
Det dyttes bare under der, og sÄ
kan de ikke lese sÄ mye ut av det.
187
00:14:00,440 --> 00:14:06,360
Om det sÄ er forrÊdere pÄ
lista eller ikke. Det blir hodebry.
188
00:14:06,440 --> 00:14:10,000
Men alle nattdrapene
har vĂŠrt litt uspektakulĂŠre.
189
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
Ja, forrĂŠderne er tamme.
190
00:14:12,160 --> 00:14:15,040
Spice det litt opp.
Drep Frode i natt.
191
00:14:15,120 --> 00:14:17,560
SĂ„ skjer vi hva som skjer.
192
00:14:32,320 --> 00:14:36,320
-God dag, folkens.
-SlÄ deg ned.
193
00:14:36,400 --> 00:14:38,640
-Wow.
-Oi, oi.
194
00:14:38,720 --> 00:14:43,240
Vi skal pÄ kasino. Gambling,
kasino... Jeg elsker det jo.
195
00:14:43,320 --> 00:14:47,280
Jeg husker jeg spilte rulett
pÄ danskebÄten som liten.
196
00:14:47,360 --> 00:14:52,440
-For en flott gjeng.
-Godt Ă„ se dere.
197
00:14:52,520 --> 00:14:55,320
Se her, ja. Dette er min type...
198
00:14:55,400 --> 00:14:58,200
En atmosfĂŠre og en situasjon
jeg er vant til Ä stÄ i.
199
00:15:04,440 --> 00:15:06,880
-Velkommen.
-Takk.
200
00:15:07,920 --> 00:15:13,160
Disse tre er som kjent plassert
pÄ dÞdslista av forrÊderne.
201
00:15:14,680 --> 00:15:17,560
I dag skal de kjempe om skjold.
202
00:15:18,400 --> 00:15:23,120
Som sikrer dem fra
Ă„ bli drept av forrĂŠderne i natt.
203
00:15:25,240 --> 00:15:29,480
Det er tre spillere
og dessverre kun ett skjold.
204
00:15:31,240 --> 00:15:34,080
Men det skal ikke dere bry dere om.
Dere er trygge!
205
00:15:34,160 --> 00:15:38,680
Dette er deres dag.
I dag skal dere kose dere!
206
00:15:38,760 --> 00:15:41,640
Snacks, drikke... Nyt det!
207
00:15:41,720 --> 00:15:46,720
-Du er sÄ gÊren, du.
-Dere skal bare lene dere tilbake-
208
00:15:46,800 --> 00:15:50,800
-og gjette hvem dere tror vinner
de respektive konkurransene.
209
00:15:50,880 --> 00:15:53,600
Dere kan til og med bli rike!
210
00:15:53,680 --> 00:15:57,160
Dere skal satse
sĂžlv fra premiepotten,-
211
00:15:57,240 --> 00:16:02,000
-og tipper dere rett vinner,
fÄr dere mer sÞlv tilbake.
212
00:16:02,080 --> 00:16:07,200
En stygg hierarkifĂžlelse. NĂ„ skal
vi se folk, vÄre slaver, kjempe,-
213
00:16:07,280 --> 00:16:10,800
-mens vi sitter og koser oss
og better penger pÄ det.
214
00:16:10,880 --> 00:16:13,240
En fĂžlelse jeg likte litt, egentlig.
215
00:16:13,320 --> 00:16:16,720
Det vil ogsÄ vÊre tre konkurranser.
216
00:16:16,800 --> 00:16:19,840
Vinneren av den fĂžrste
gÄr rett til finalen.
217
00:16:19,920 --> 00:16:22,600
Konkurranse to blir
mellom de to taperne,-
218
00:16:22,680 --> 00:16:26,200
-som skal spille om hvem som fÄr
mĂžte vinneren av 1. konkurranse-
219
00:16:26,280 --> 00:16:30,280
-i finalen. Vinneren
av finalen vinner skjoldet.
220
00:16:30,360 --> 00:16:35,600
Og er med det sikret fra Ă„ bli drept
av forrĂŠderne i natt.
221
00:16:35,680 --> 00:16:38,280
Der kan gÄ ut enn sÄ lenge.
222
00:16:40,400 --> 00:16:44,800
FĂžrste konkurranse er noe
jeg har valgt Ă„ kalle "Mads lek".
223
00:16:44,880 --> 00:16:48,720
Den fĂžrste konkurransen utfordrer
spillernes hukommelse.
224
00:16:48,800 --> 00:16:52,720
Tamanna, Tom og Viggo fÄr se
en rekke gjenstander pÄ bordet,-
225
00:16:52,800 --> 00:16:57,280
-og fÄr ett minutt pÄ Ä memorere
sÄ mange gjenstander som mulig.
226
00:16:57,360 --> 00:17:02,040
Den av de spillerne som husker
flest gjenstander, vinner.
227
00:17:03,320 --> 00:17:08,240
Og dere skal da satse pÄ
den dere tror vinner.
228
00:17:08,320 --> 00:17:12,720
Ăn sĂžlvbarre, tre spillere.
SĂ„ dere har tre i odds.
229
00:17:12,800 --> 00:17:15,320
Tipper dere feil, er denne tapt.
230
00:17:15,400 --> 00:17:19,400
Tipper dere riktig, vinner dere
to til, altsÄ tre totalt.
231
00:17:19,480 --> 00:17:24,480
Hvem husker gjenstander best?
232
00:17:24,560 --> 00:17:27,240
Jeg vil gjette Viggo,-
233
00:17:27,320 --> 00:17:32,840
-siden han er performer
og mÄ lÊre seg manus og sÄnn.
234
00:17:32,920 --> 00:17:36,760
-Greier han Ă„ holde roen?
-Jeg tror Tamanna.
235
00:17:36,840 --> 00:17:40,120
-Men Tom er et geni.
-Ja.
236
00:17:40,200 --> 00:17:45,320
Men Tom er ganske distré. Jeg er
usikker pÄ om han husker sÄnne ting.
237
00:17:45,400 --> 00:17:49,000
Tamanna har gÄtt pÄ IB-linje.
Hun er veldig smart.
238
00:17:49,080 --> 00:17:52,360
Viggo har uttalt at han gjerne
skulle vĂŠrt skuespiller,-
239
00:17:52,440 --> 00:17:57,400
-men er ikke sÄ god pÄ Ä huske
tekst. Men det kan jo vĂŠre...
240
00:17:57,480 --> 00:17:59,720
-GÄr vi for Tamanna?
-Ja.
241
00:17:59,800 --> 00:18:03,600
-Ăn sĂžlvbarre pĂ„ Tamanna?
-Ja.
242
00:18:03,680 --> 00:18:09,120
Det vil si at hvis hun vinner, har
dere vunnet to til, altsÄ tre.
243
00:18:09,200 --> 00:18:11,960
Taper hun, er denne tapt for dere.
244
00:18:12,040 --> 00:18:16,120
-Vi kan da ta inn igjen spillerne.
-Spennende.
245
00:18:16,200 --> 00:18:19,040
-Men dere koser dere?
-Ja da, det er gĂžy.
246
00:18:19,120 --> 00:18:22,200
Det er det eneste
som betyr noe for meg.
247
00:18:23,400 --> 00:18:26,040
-Hei igjen.
-Hei.
248
00:18:26,120 --> 00:18:29,480
Under denne duken
er det en rekke gjenstander.
249
00:18:29,560 --> 00:18:33,200
Vi tar av duken,
og dere fÄr ett minutt til Ä huske-
250
00:18:33,280 --> 00:18:36,400
-hva som er pÄ bordet.
251
00:18:36,480 --> 00:18:40,240
Den av dere
som har flest riktige gjenstander,-
252
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
-er vinner av fĂžrste konkurranse-
253
00:18:42,560 --> 00:18:46,720
-og med det direkte videre
i finalen om skjoldet.
254
00:18:46,800 --> 00:18:48,720
-ForstÄtt?
-Ja.
255
00:18:48,800 --> 00:18:53,720
I Mads lek skal vi huske
rundt 25 objekter pÄ et bord.
256
00:18:53,800 --> 00:18:58,120
Jeg har ikke sovet sÄ godt,
sÄ hjernen min fungerer ikke.
257
00:18:59,200 --> 00:19:01,800
HÄper ikke dere har bettet pÄ meg.
258
00:19:01,880 --> 00:19:04,000
Da tar vi av duken.
259
00:19:09,440 --> 00:19:11,680
-Det er sÄpass?
-Ikke sant...
260
00:19:11,760 --> 00:19:16,400
Da kan jeg fĂžrst
navngi gjenstandene.
261
00:19:16,480 --> 00:19:20,520
Dette er en flosshatt, musefelle...
262
00:19:20,600 --> 00:19:25,760
Vannflaske, maske,
kortstokk, hengelÄs...
263
00:19:25,840 --> 00:19:31,600
Den rÞde hengelÄsen husker jeg.
Den er rĂžd som en klovnenese.
264
00:19:31,680 --> 00:19:34,160
Og sÄ var det...
265
00:19:35,720 --> 00:19:38,880
Terning, skjold...
266
00:19:38,960 --> 00:19:41,560
Penn, klokke...
267
00:19:41,640 --> 00:19:46,720
Det var flosshatt,
avis, hammer, klype.
268
00:19:46,800 --> 00:19:50,040
Kniv, bok...
269
00:20:02,280 --> 00:20:05,840
Da har dere to minutter fra nÄ.
Lykke til.
270
00:20:08,120 --> 00:20:11,720
Da jeg fikk hĂžre
at fĂžrste oppgave var Ă„ huske ting,-
271
00:20:11,800 --> 00:20:16,040
-tenkte jeg: "Yeah!"
Jeg er god pÄ Ä huske ting.
272
00:20:19,880 --> 00:20:22,320
Jeg husker knapt hvem jeg er.
273
00:20:31,160 --> 00:20:36,760
Jeg ser jo bordet for meg,
men Ă„ se disse enkelttingene...
274
00:20:38,520 --> 00:20:41,240
10 sekunder igjen.
275
00:20:46,320 --> 00:20:48,760
Der! Legg ned pennene.
276
00:20:54,680 --> 00:20:57,320
Ja, da har jeg gÄtt gjennom det.
277
00:20:59,760 --> 00:21:02,640
Den med fĂŠrrest riktige:
278
00:21:02,720 --> 00:21:05,040
Tom.
279
00:21:06,480 --> 00:21:09,320
Det betyr at det stÄr mellom
Tamanna og Viggo.
280
00:21:09,400 --> 00:21:12,640
Den ene hadde 17 korrekte.
281
00:21:12,720 --> 00:21:15,280
Den andre hadde 19.
282
00:21:17,200 --> 00:21:19,640
Vinneren av fĂžrste konkurranse,-
283
00:21:19,720 --> 00:21:24,120
-og som med det er sikret
rett til finalen om skjoldet, er...
284
00:21:34,200 --> 00:21:36,640
Det stÄr mellom Tamanna og Viggo.
285
00:21:36,720 --> 00:21:39,920
Den ene hadde 17 korrekte.
286
00:21:40,000 --> 00:21:42,560
Den andre hadde 19.
287
00:21:44,440 --> 00:21:47,240
Vinneren av fĂžrste konkurranse,-
288
00:21:47,320 --> 00:21:51,560
-og som med det er
i finalen om skjoldet, er...
289
00:21:54,000 --> 00:21:56,360
-Tamanna.
-Yes!
290
00:21:59,120 --> 00:22:02,440
-Det var det vi tippet!
-Vi betta pÄ deg, vet du.
291
00:22:02,520 --> 00:22:07,840
Veldig deilig Ä treffe pÄ ting.
men man mÄ tone ned jubelen litt,-
292
00:22:07,920 --> 00:22:11,440
-for det handler jo
om fremtiden til de tre.
293
00:22:11,520 --> 00:22:15,280
Man mÄ finne en slags mellomjubel.
VĂŠre glad, men ikke for mye.
294
00:22:21,960 --> 00:22:25,400
Det fĂžlte jeg gruppa som helhet
landet ganske bra pÄ.
295
00:22:25,480 --> 00:22:27,560
Det var riktig, det.
296
00:22:30,200 --> 00:22:32,080
-NÄ gÄr det bra?
-Ja!
297
00:22:32,160 --> 00:22:37,440
SĂ„ var det konkurranse 2.
Den er mellom Tom og Viggo.
298
00:22:37,520 --> 00:22:41,600
-Og det er en IQ-oppgave.
-Oi.
299
00:22:41,680 --> 00:22:46,200
Dere har vunnet tre. Dere kan
satse én, to eller tre sÞlvbarrer.
300
00:22:46,280 --> 00:22:48,640
Det er to spillere og to i odds.
301
00:22:48,720 --> 00:22:52,400
Vinner dere, fÄr dere dobbelt sÄ
stor gevinst som det dere satset.
302
00:22:52,480 --> 00:22:55,840
Tom er kunnskapsrik,
men jeg tror Viggo er...
303
00:22:55,920 --> 00:22:59,320
-Vi gÄr all in? Tre barrer pÄ Viggo?
-Ja.
304
00:22:59,400 --> 00:23:02,640
Ja, vi er klare for det.
305
00:23:02,720 --> 00:23:05,760
-Ja, er vi ikke det?
-Jo.
306
00:23:05,840 --> 00:23:08,360
Tre barrer pÄ Viggo.
307
00:23:09,240 --> 00:23:12,080
Vinner Tom, er alle tapt.
308
00:23:12,160 --> 00:23:16,320
Vinner Viggo, er det seks
sĂžlvbarrer i premiepotten.
309
00:23:23,480 --> 00:23:25,760
Lykke til.
310
00:23:28,320 --> 00:23:32,120
Det er dessverre ikke
noen sjongleringsĂžvelse.
311
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
Det dere skal konkurrere i, er-
312
00:23:34,880 --> 00:23:37,920
- en IQ-oppgave.
-Ja vel, ja.
313
00:23:38,000 --> 00:23:41,680
Under teppet skjuler det seg
en IQ-oppgave.
314
00:23:41,760 --> 00:23:45,240
Vinneren av konkurransen
mĂžter Tamanna i finalen.
315
00:23:45,320 --> 00:23:49,280
NÄr dere tror dere har svaret,
sier dere "klar".
316
00:23:49,360 --> 00:23:51,840
-Ok?
-Ja.
317
00:23:51,920 --> 00:23:53,840
Da kan vi avduke.
318
00:23:57,600 --> 00:23:59,480
Her er oppgaven.
319
00:23:59,560 --> 00:24:04,560
Tom og Viggo skal nÄ tolke mÞnsteret
i de Ätte firkantene-
320
00:24:04,640 --> 00:24:08,440
-for Ă„ finne riktig kombinasjon
i den siste ruta.
321
00:24:10,800 --> 00:24:14,280
Oh lĂ lĂ ... Det er en IQ-test.
322
00:24:14,360 --> 00:24:17,560
Jeg skulle gjerne hatt
en liten hĂžneblund-
323
00:24:17,640 --> 00:24:21,600
-fĂžr jeg skal lĂžse IQ-test
pÄ riksdekkende tv.
324
00:24:33,040 --> 00:24:37,280
Et generelt tips, Mads,
er det rekke nedover, bortover-
325
00:24:37,360 --> 00:24:41,160
- eller én i sammenheng med alle?
-Det er et mĂžnster her.
326
00:24:41,240 --> 00:24:43,920
-Det skal dere finne.
-Jeg har kikket pÄ-
327
00:24:44,000 --> 00:24:47,600
-alle kanter og hjĂžrner,
og telt og alt mulig.
328
00:24:47,680 --> 00:24:52,120
Da er det en klovn
mot en bestselgende forfatter.
329
00:24:52,200 --> 00:24:55,040
Hvem tror du er smartest oppi her?
330
00:24:59,840 --> 00:25:03,640
Ă
gi meg en IQ-oppgave...
331
00:25:10,320 --> 00:25:13,640
...er jo helt hÄplÞst.
332
00:25:13,720 --> 00:25:19,680
Jeg er ikke flink med
hverken hukommelse eller IQ.
333
00:25:23,200 --> 00:25:26,360
Til slutt bare resignerte jeg.
334
00:25:33,920 --> 00:25:36,040
Kan jeg ringe en venn?
335
00:25:36,120 --> 00:25:39,720
Nei, Tom.
Men det er helt fair Ă„ spĂžrre.
336
00:25:42,000 --> 00:25:44,160
Det er ett minutt igjen.
337
00:25:44,240 --> 00:25:46,880
Jeg prĂžver. Klar!
338
00:25:47,840 --> 00:25:51,320
Ok, klar?
Da kommer jeg og sjekker.
339
00:25:51,400 --> 00:25:56,040
Hvis du har riktig svar nÄ,
er det du som vinner.
340
00:25:56,120 --> 00:26:00,120
Hvis det du har svart, er feil,
er det Viggo som vinner.
341
00:26:07,960 --> 00:26:10,400
Ok.
342
00:26:12,000 --> 00:26:14,400
Tom, ditt svar er...
343
00:26:16,280 --> 00:26:18,840
...feil.
344
00:26:23,360 --> 00:26:26,840
Viggo, det betyr
at du vant denne Ăžvelsen-
345
00:26:26,920 --> 00:26:30,640
-og da skal mĂžte Tamanna
i finalen om skjoldet.
346
00:26:30,720 --> 00:26:34,080
Tom, det ble dessverre
ikke skjold pÄ deg.
347
00:26:34,160 --> 00:26:36,400
Dere kan gÄ ut.
348
00:26:36,480 --> 00:26:40,480
Tusen takk for at dere
hadde tiltro til at jeg skulle slÄ-
349
00:26:40,560 --> 00:26:44,080
-Tom Egeland i en IQ-test.
350
00:26:44,160 --> 00:26:48,720
Egentlig mener jeg
ingen verdens ting om det.
351
00:26:54,400 --> 00:26:59,160
-Ja, nÄ har dere det bra, eller?
-Ja.
352
00:26:59,240 --> 00:27:02,120
-Vi er rike.
-Dere satset-
353
00:27:02,200 --> 00:27:06,240
-tre sÞlvbarrer pÄ Viggo, som vant.
354
00:27:06,320 --> 00:27:10,480
Riktignok pÄ Toms feil,
men det betyr ikke noe for dere.
355
00:27:10,560 --> 00:27:13,440
Da ser det sÄnn ut. Disse er deres.
356
00:27:13,520 --> 00:27:16,520
Gratulerer. Vi er klare for
finalen om skjoldet.
357
00:27:16,600 --> 00:27:23,440
Denne konkurransen gÄr ut pÄ
Ă„ blĂžffe og gjennomskue blĂžff.
358
00:27:24,360 --> 00:27:26,960
Vinneren av finalen
sikrer seg skjoldet,-
359
00:27:27,040 --> 00:27:29,680
-og vil vĂŠre trygg
fra forrĂŠderne i natt.
360
00:27:29,760 --> 00:27:32,080
Skjoldet ligger i en av boksene.
361
00:27:32,160 --> 00:27:35,600
Siden Tamanna vant
den fĂžrste konkurransen,-
362
00:27:35,680 --> 00:27:37,720
-fÄr hun se oppi sin boks.
363
00:27:37,800 --> 00:27:42,000
Hun skal sÄ villede Viggo
om hvor skjoldet ligger.
364
00:27:42,080 --> 00:27:45,240
Viggos oppgave blir
Ă„ gjennomskue Tamanna.
365
00:27:45,320 --> 00:27:49,440
Enten beholder han sin uÄpnede
boks, eller sÄ bytter han.
366
00:27:49,520 --> 00:27:54,440
Vinneren av konkurransen er den som
stÄr igjen med boksen med skjold.
367
00:27:56,160 --> 00:28:00,440
For Ä vÊre god her mÄ man kunne
blĂžffe eller gjennomskue blĂžff.
368
00:28:00,520 --> 00:28:03,560
-GĂžy.
-Det er to spillere.
369
00:28:03,640 --> 00:28:07,840
SÄ dere fÄr to i odds.
Men siden dette er deres dag...
370
00:28:07,920 --> 00:28:12,640
Hvis dere satser fire eller mer,
fÄr dere tre i odds.
371
00:28:12,720 --> 00:28:17,440
Vi vant den fĂžrste og med litt flaks
ogsÄ den andre oppgaven.
372
00:28:17,520 --> 00:28:20,600
Og pÄ den tredje-
373
00:28:20,680 --> 00:28:26,120
-er det jo mange av spillerne her
som har gamblet fĂžr.
374
00:28:26,200 --> 00:28:28,440
Mener at her bĂžr vi satse alt.
375
00:28:28,520 --> 00:28:32,440
Folk lurer pÄ om vi skal ta
halvparten og seife. GĂžrrkjedelig.
376
00:28:32,520 --> 00:28:36,160
Alfahannene Oskar og Petter
synes det er gĂžy Ă„ satse alt.
377
00:28:36,240 --> 00:28:40,000
-Alt eller "itt' no".
-High risk, high reward.
378
00:28:40,080 --> 00:28:42,640
-All in.
-All in!
379
00:28:42,720 --> 00:28:46,080
Men pÄ hvem?
380
00:28:46,160 --> 00:28:50,520
Jeg kan si at Tamanna skal blĂžffe
og Viggo gjennomskue.
381
00:28:50,600 --> 00:28:55,200
Tamanna er vel flink til Ă„ blĂžffe?
Jeg tror Viggo klĂžner det til.
382
00:28:55,280 --> 00:28:58,280
-Satser vi pÄ at hun er "badass"?
-Ja.
383
00:28:58,360 --> 00:29:02,080
-Da er vi pÄ Tamanna.
-Tamanna.
384
00:29:02,160 --> 00:29:05,320
-All in pÄ Tamanna.
-Hvis Tamanna vinner,-
385
00:29:05,400 --> 00:29:08,320
-har disse 6 sĂžlvbarrene
blitt til 18.
386
00:29:08,400 --> 00:29:13,360
Er skjoldet i Viggos boks,
er alt sĂžlvet tapt for dere.
387
00:29:13,440 --> 00:29:16,280
Ok, ta tar vi inn spillerne.
388
00:29:18,840 --> 00:29:22,720
Hei, hei. Tamanna,
for deg handler det om Ă„ blĂžffe.
389
00:29:22,800 --> 00:29:27,960
Viggo, for deg handler det
om Ä gjennomskue. ForstÄtt?
390
00:29:28,040 --> 00:29:31,840
Tamanna, da kan du
Äpne boksen din og se oppi.
391
00:29:33,080 --> 00:29:35,960
Det er veldig viktig for meg
Ä fÄ det skjoldet.
392
00:29:36,040 --> 00:29:39,680
Jeg tror bare
det redder meg bitte litt mer-
393
00:29:39,760 --> 00:29:43,840
-enn det ville gjort hvis jeg er
en av de to som skal bli drept.
394
00:29:43,920 --> 00:29:49,640
Tamanna... Ă
, du leter. Du
leter etter skjold. Bra skuespill.
395
00:29:49,720 --> 00:29:53,840
Dette er min type kunnskap.
Dette er min type lek.
396
00:29:53,920 --> 00:29:59,080
Fordi det Ă„ avslĂžre en lĂžgner,
tror jeg at jeg er kjempegod pÄ.
397
00:29:59,160 --> 00:30:03,200
Og sÄ var det Tamanna ogsÄ,
som jeg...
398
00:30:04,400 --> 00:30:07,760
Jeg fĂžler at jeg
kjenner henne litt nÄ, da.
399
00:30:07,840 --> 00:30:10,560
SĂ„ hun tror jeg at jeg kunne lese.
400
00:30:10,640 --> 00:30:13,240
Skuespill.
401
00:30:13,320 --> 00:30:16,720
Gidder du bare si
om du har skjold fĂžrst?
402
00:30:18,240 --> 00:30:20,600
-Kanskje.
-Kanskje?
403
00:30:20,680 --> 00:30:24,200
NÄr man skal spotte en lÞgner,
er det viktig-
404
00:30:24,280 --> 00:30:28,200
-Ä ikke bare gÄ etter "gut feeling".
Man mÄ etablere en "baseline".
405
00:30:28,280 --> 00:30:32,840
Hvordan ser Tamanna ut nÄr hun
snakker sant? SĂ„ da spurte jeg:
406
00:30:32,920 --> 00:30:35,560
-Heter du Tamanna?
-Ja.
407
00:30:35,640 --> 00:30:37,920
Er du 25 Är gammel?
408
00:30:38,000 --> 00:30:40,240
Ja.
409
00:30:40,320 --> 00:30:42,440
Et nikk. "Ja."
410
00:30:42,520 --> 00:30:45,240
"Er du 27 Är?"
411
00:30:45,320 --> 00:30:47,680
"Nei." Det var understreket
med bevegelsen.
412
00:30:47,760 --> 00:30:50,400
-Jobber du i P3?
-Ja.
413
00:30:50,480 --> 00:30:52,720
-Jobber du i P4?
-Nei.
414
00:30:52,800 --> 00:30:55,600
Nei, ikke sant? Er det skjold der?
415
00:30:55,680 --> 00:30:58,880
Og sÄ spurte jeg:
"Er det skjold der?"
416
00:30:59,840 --> 00:31:03,280
Jeg er livredd for
hvordan dette kommer til Ä gÄ.
417
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
Nei.
418
00:31:09,720 --> 00:31:13,520
Den boksen skal over hit, Tamanna.
419
00:31:13,600 --> 00:31:16,440
Du lyver, og jeg kan se det.
420
00:31:17,600 --> 00:31:21,840
-Vil du at jeg skal ha skjold?
-Nei.
421
00:31:21,920 --> 00:31:24,080
-Vil du ha skjold?
-Ja.
422
00:31:24,160 --> 00:31:26,800
-Men det er skjold i boksen din?
-Ja?
423
00:31:28,680 --> 00:31:31,440
Jeg vil bytte boks!
424
00:31:31,520 --> 00:31:34,920
-Ferdig? Har du bestemt deg?
-Ja.
425
00:31:35,000 --> 00:31:37,520
Da kan dere bytte boks.
426
00:31:45,560 --> 00:31:50,080
Ok, Viggo, hvis skjoldet er
i den boksen,-
427
00:31:50,160 --> 00:31:54,680
-har du vunnet konkurransen,
og du har skjoldet.
428
00:31:54,760 --> 00:31:58,080
Er det ikke der,
er det i boksen til Tamanna.
429
00:31:58,160 --> 00:32:01,200
Da er det hun
som har vunnet skjoldet.
430
00:32:01,280 --> 00:32:03,640
VÊr sÄ god, du kan Äpne og se.
431
00:32:08,640 --> 00:32:10,680
Det var sÄ sykt spennende.
432
00:32:11,640 --> 00:32:13,760
Kom igjen...
433
00:32:14,440 --> 00:32:19,400
Jeg ga alt, for jeg tenkte at nÄ...
Dette skjoldet skal bli mitt.
434
00:32:19,480 --> 00:32:22,000
Nei, nei...
435
00:32:25,680 --> 00:32:27,600
Ja da!
436
00:32:30,800 --> 00:32:34,160
-Vi mÄ jo klappe for ham, da.
-Det var som faen.
437
00:32:34,240 --> 00:32:37,240
GĂžy, det, men vi vant ikke sĂžlv?
438
00:32:37,320 --> 00:32:41,000
-Vi har tapt alt.
-Nei, vi tapte alt?!
439
00:32:41,080 --> 00:32:43,960
-Mer sĂžlv til meg.
-SĂžren.
440
00:32:44,040 --> 00:32:47,880
Ok, null sĂžlvbarrer.
441
00:32:47,960 --> 00:32:49,920
Ăn i minus i dag.
442
00:32:50,000 --> 00:32:53,960
Skjoldet gÄr til deg, Viggo.
443
00:32:54,040 --> 00:32:57,040
Jeg ble litt lei meg da jeg
sÄ ansiktet til Tamanna.
444
00:32:57,120 --> 00:32:59,080
Det gÄr bra. Har det fint, jeg.
445
00:32:59,160 --> 00:33:04,920
Du er da trygg fra
Ă„ bli drept av forrĂŠderne i natt.
446
00:33:05,720 --> 00:33:09,840
Tamanna, det betyr at enten
du eller Tom blir drept i natt.
447
00:33:09,920 --> 00:33:12,000
Notert.
448
00:33:15,480 --> 00:33:20,040
NĂ„ ses vi snart
et sted hvor ingen er trygge.
449
00:33:20,120 --> 00:33:23,360
Og det er rÄdssalen. Vi ses.
450
00:33:27,800 --> 00:33:32,040
Veldig spennende
at denne Viggo har sÄ god innsikt-
451
00:33:32,120 --> 00:33:35,240
-i hvordan han skal avslĂžre lĂžgn.
452
00:33:35,320 --> 00:33:40,600
Han har kjempeinnsikt i
hvor raskt folk skal svare.
453
00:33:40,680 --> 00:33:46,440
Om du nikker eller rister pÄ hodet
nÄr du lyver.
454
00:33:46,520 --> 00:33:49,720
-Spennende.
-Men gjĂžr det ham til en forrĂŠder?
455
00:33:49,800 --> 00:33:54,040
Nei, men det var spennende
at han satt med sÄ stor kunnskap...
456
00:33:54,120 --> 00:33:57,800
Jeg tenkte at Tamanna
var ganske flink til Ă„ fake.
457
00:33:57,880 --> 00:34:02,040
-Tamanna var iskald.
-Da hun fĂžrst gikk inn i rollen...
458
00:34:02,120 --> 00:34:05,720
-Hun svarte forvirrende.
-Hun kan ogsÄ vÊre forrÊder.
459
00:34:05,800 --> 00:34:09,600
Da hun skulle gÄ inn oppgaven,
var det ingen tvil-
460
00:34:09,680 --> 00:34:12,160
-om at hun gikk inn i oppgaven.
461
00:34:12,240 --> 00:34:16,000
Ja, jeg bet meg merke i Tamanna.
Forvirrende.
462
00:34:16,080 --> 00:34:19,240
ForrĂŠderne har forvirret veldig.
463
00:34:19,320 --> 00:34:22,400
Det er vanskeligere enn noen gang.
464
00:34:22,480 --> 00:34:26,640
For eget vedkommende
sÄ har jeg ikke sluppet Frode.
465
00:34:26,720 --> 00:34:30,960
Og Viggo er ogsÄ en fyr
jeg har hengt meg opp i.
466
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
Jeg kommer iallfall ikke
til Ä stemme pÄ...
467
00:34:34,080 --> 00:34:39,040
Hvor folk gÄr rundt
og samler stemmer...
468
00:34:39,120 --> 00:34:42,320
Men har vi noen igjen
som driver pÄ den mÄten?
469
00:34:42,400 --> 00:34:45,800
-Nei.
-Oskar og Petter.
470
00:34:45,880 --> 00:34:49,040
Jeg tror de roper mitt navn i kor.
471
00:34:50,360 --> 00:34:53,520
I mitt hode mÄ det vÊre
enten Marlene eller Karianne.
472
00:34:53,600 --> 00:34:56,080
Men vi bÞr vÊre sÄpass nÄdelÞse-
473
00:34:56,160 --> 00:34:59,520
-at vi bestemmer oss for
hvem vi tar fĂžrst.
474
00:34:59,600 --> 00:35:02,080
-Marlene.
-Det er Marlene.
475
00:35:02,160 --> 00:35:06,360
Marlene? Jeg sa til henne at
jeg ikke kom til Ä stemme pÄ henne.
476
00:35:06,440 --> 00:35:08,600
Men jeg endrer til det.
477
00:35:08,680 --> 00:35:11,280
En fin fordeling av biler i dag.
478
00:35:11,360 --> 00:35:15,440
Det var oss gutta boys i dag.
Jeg fĂžler alle i bilen er lojale,-
479
00:35:15,520 --> 00:35:19,840
-sÄ vi fikk en produktiv
"cut the crap"-samtale.
480
00:35:19,920 --> 00:35:22,400
JÞgge er med pÄ Marlene.
481
00:35:22,480 --> 00:35:25,280
-Da har vi vel flertall?
-Ja.
482
00:35:25,360 --> 00:35:31,480
Og vi er egentlig enige
om at Marlene mÄ ut i dag.
483
00:35:33,880 --> 00:35:37,880
Si at forrĂŠderne er tre stykker.
Da tror jeg ikke Oskar bryr seg om-
484
00:35:37,960 --> 00:35:41,680
- én ryker av de tre.
-Han er kapabel.
485
00:35:41,760 --> 00:35:46,240
Oskar har et tankemĂžnster
som gjĂžr at han godt kan-
486
00:35:46,320 --> 00:35:50,640
-ofre en medforrĂŠder,
hvis han er forrĂŠder.
487
00:35:50,720 --> 00:35:54,440
-Det er det jeg tenker.
-Hvis jeg ikke er "mindfucka",-
488
00:35:54,520 --> 00:35:58,920
-mener jeg at han...
Han stemte to ganger pÄ Carina.
489
00:35:59,000 --> 00:36:01,560
Det er ikke noe nytt
som er kommet opp.
490
00:36:01,640 --> 00:36:06,320
-Jeg gÄr og skriver min forsvarstale
-Jeg skal vĂŠre ĂŠrlig, Marlene.
491
00:36:06,400 --> 00:36:11,400
-Du er i kikkerten min.
-Ja, jeg er pÄ lista, herregud.
492
00:36:16,320 --> 00:36:19,680
Jeg vet at jeg ryker i kveld.
493
00:36:19,760 --> 00:36:24,320
Jeg har vĂŠrt i sĂžkelyset
i flere dager.
494
00:36:24,400 --> 00:36:28,320
Det er Oskar, Morten,
Petter og Nils JĂžrgen-
495
00:36:28,400 --> 00:36:32,760
-som ikke klarer
Ä gi slipp pÄ den hunchen.
496
00:36:32,840 --> 00:36:37,680
Men jeg skal gÄ av med et smell.
GjÞre en siste innsats i rÄdssalen.
497
00:36:37,760 --> 00:36:42,000
Og det er Ă„ ta en pause
fra den sauegjengen der-
498
00:36:42,080 --> 00:36:45,480
-og skrive en forsvarstale.
499
00:36:45,560 --> 00:36:49,560
NÄ er jeg sÄ lei av Oskar Westerlin
at han skal faen meg ut,-
500
00:36:49,640 --> 00:36:53,440
-om han sÄ er lojal eller forrÊder.
Skal vi se...
501
00:36:55,000 --> 00:36:59,040
Han er en kynisk spiller og kan godt
kaste andre forrĂŠdere foran seg.
502
00:36:59,120 --> 00:37:01,560
Han hadde storkost seg
som eneste forrĂŠder.
503
00:37:01,640 --> 00:37:04,120
Da er det bare Ă„ kippe ut
de andre forrĂŠderne.
504
00:37:04,200 --> 00:37:07,080
Han kan friste over andre ogsÄ.
505
00:37:10,400 --> 00:37:12,640
Kjersti.
506
00:37:14,000 --> 00:37:16,240
Stygt stemmemĂžnster, ja.
507
00:37:17,560 --> 00:37:22,520
FÞr rÄdssalen gir jeg opp
Ă„ prĂžve Ă„ overbevise folk-
508
00:37:22,600 --> 00:37:25,640
-fordi det bare er
babbel om det samme.
509
00:37:25,720 --> 00:37:30,120
SÄ jeg bruker tida fÞr rÄdssalen
pÄ Ä skrive-
510
00:37:30,200 --> 00:37:33,400
-en jĂŠkla god forsvarstale.
511
00:37:33,480 --> 00:37:36,440
For denne gjengen
er svak for gode taler.
512
00:37:36,520 --> 00:37:39,000
"KjĂŠre forsamling."
513
00:37:39,080 --> 00:37:42,640
"Hvis dere stemmer pÄ meg i dag,"-
514
00:37:44,320 --> 00:37:50,160
-"sÄ skal jeg love dere at
dere driter dere fullstendig ut."
515
00:37:50,240 --> 00:37:53,280
Den satt, hva?
516
00:37:53,360 --> 00:37:58,200
"Stemmer dere pÄ meg, lykke til
i morgen, for jeg er lojal."
517
00:37:58,280 --> 00:38:00,560
Eller sÄnn...
518
00:38:00,640 --> 00:38:03,520
"Jeg er lojal."
519
00:38:04,440 --> 00:38:06,840
"Jeg er lojal..."
520
00:38:15,000 --> 00:38:19,080
"Folkens, jeg er lojal."
521
00:38:20,320 --> 00:38:24,440
Jeg vet at navnet mitt er
"high up there",-
522
00:38:24,520 --> 00:38:28,720
-sÄ her begynte jeg
Ă„ skrive ned retorikk.
523
00:38:28,800 --> 00:38:32,960
PrÞvde Ä kopiere Frode GrodÄs
som smeltet alles hjerter.
524
00:38:33,040 --> 00:38:37,440
Hvis dere gjĂžr
det dere er i ferd med Ă„ gjĂžre...
525
00:38:37,520 --> 00:38:43,800
"...sÄ driter dere dere ut." Det
svinger ikke like bra pÄ trÞndersk.
526
00:38:43,880 --> 00:38:47,960
"Hvis dere stemmer meg ut,
driter dere dere ut igjen."
527
00:38:48,040 --> 00:38:52,760
Ikke fĂžlg flokken
som en gjeng hodelĂžse hĂžns...
528
00:38:52,840 --> 00:38:56,520
Jeg prĂžvde Ă„ finne
en schwung pÄ det,-
529
00:38:56,600 --> 00:38:59,760
-men jeg mÄtte ogsÄ ha
et motsvar her.
530
00:38:59,840 --> 00:39:05,040
Og den personen som aldri er
blitt tatt opp i dagen, er Oskar.
531
00:39:05,120 --> 00:39:08,600
Oskar har vĂŠrt en kynisk faen.
Jeg bare lurer.
532
00:39:08,680 --> 00:39:12,640
Morten, du har vĂŠrt stille, sagt at
du har en hunch pÄ meg. Hva faen?
533
00:39:12,720 --> 00:39:15,080
Petter, hva driver du pÄ med?
534
00:39:15,160 --> 00:39:18,360
Jeg har vĂŠrt
en hissig, aggressiv spiller,-
535
00:39:18,440 --> 00:39:21,800
-for det Ă„ vĂŠre lojal
er sÄ sinnssykt frustrerende.
536
00:39:21,880 --> 00:39:25,000
Og det Ă„ vĂŠre i sĂžkelyset
flere dager pÄ rad,-
537
00:39:25,080 --> 00:39:29,680
-er som Ă„ kjempe mot en storm.
538
00:39:29,760 --> 00:39:32,360
Nei, det er som
Ă„ kjempe mot en murvegg.
539
00:39:32,440 --> 00:39:35,520
Og fĂžr jeg blir sendt ut i kveld,-
540
00:39:35,600 --> 00:39:38,160
-skal jeg gi et siste slag
til murveggen.
541
00:39:38,240 --> 00:39:40,760
Og murveggen er Oskar Westerlin.
542
00:39:40,840 --> 00:39:45,160
Du er en kynisk spiller.
Du er kynisk, kynisk, kynisk.
543
00:39:45,240 --> 00:39:50,360
Jeg er lojal.
And you, motherfucker, are not!
544
00:39:55,440 --> 00:39:57,960
Oskar har vĂŠrt en kynisk faen.
545
00:39:58,040 --> 00:40:02,840
Du er en kynisk spiller.
Du er kynisk, kynisk, kynisk...
546
00:40:10,160 --> 00:40:12,800
-Hvorfor ler du?
-Jeg overhĂžrte:
547
00:40:12,880 --> 00:40:15,960
"Oskar er en kynisk faen."
548
00:40:16,040 --> 00:40:19,160
Hvor kom det fra? Der oppe?
549
00:40:21,800 --> 00:40:27,120
-Dette har hun jo helt rett i.
-Ja da, ingenting nytt der.
550
00:40:27,200 --> 00:40:32,760
Alle andre hadde
knekt sammen i grÄt...
551
00:40:32,840 --> 00:40:35,880
Jeg skjĂžnner
at folk fÄr inntrykk av at jeg er-
552
00:40:35,960 --> 00:40:40,840
-et kynisk, iskaldt rasshĂžl.
For jeg blir veldig revet med.
553
00:40:40,920 --> 00:40:44,080
Legger alle fĂžlelser til side.
UtspĂžr folk.
554
00:40:44,160 --> 00:40:46,720
"Hvorfor kan det vĂŠre deg?"
555
00:40:46,800 --> 00:40:52,920
Bare veldig rett pÄ sak hele tida.
Og kanskje ikke sÄ barmhjertig.
556
00:40:53,000 --> 00:40:57,280
Jeg tenker ikke pÄ
hvordan folk fĂžler seg.
557
00:40:57,360 --> 00:41:01,680
SĂ„ jeg skjĂžnner
at det ikke er optimalt.
558
00:41:01,760 --> 00:41:04,000
SĂ„ jeg blir kanskje ikke
sÄ godt likt.
559
00:41:04,080 --> 00:41:08,080
SÄ jeg mÄ nok begynne
Ă„ revurdere den...
560
00:41:08,160 --> 00:41:12,040
Kanskje ha
litt mer fĂžlelser i verktĂžykassa.
561
00:41:12,120 --> 00:41:14,800
Vi er good i natt uansett.
562
00:41:14,880 --> 00:41:18,120
-Da kjĂžrer vi Marlene?
-I dag stemmer jeg pÄ Marlene.
563
00:41:18,200 --> 00:41:22,080
De ser ekstra testo ut ogsÄ
nÄr de er i dress.
564
00:41:23,440 --> 00:41:28,280
Jeg tror det blir M for meg i deg
hundre prosent.
565
00:41:28,360 --> 00:41:32,320
-Ja, det blir det for meg.
-Den er udiskuterbar, egentlig.
566
00:41:32,400 --> 00:41:37,840
Jeg skal gÄ etter Oskar i dag.
Jeg har fÄtt en Äpenbaring i dag.
567
00:41:37,920 --> 00:41:42,400
Jeg har prĂžvd Ă„ vinne hans
gunst i flere dager. Hva faen?
568
00:41:47,800 --> 00:41:52,320
Det som venter i rÄdssalen,
er nok et shitshow.
569
00:41:52,400 --> 00:41:57,520
Men i dag er jeg rimelig bestemt
pÄ at vi gÄr pÄ Marlene.
570
00:41:57,600 --> 00:42:01,720
Planen for rÄdssalen er
Ă„ snakke fra hjertet-
571
00:42:01,800 --> 00:42:04,520
-og sette spÞrsmÄlstegn ved Oskar.
572
00:42:06,040 --> 00:42:09,200
Planen i dag er
Ä slÄ et slag for Marlene.
573
00:42:09,280 --> 00:42:12,240
Det er ganske slitsomt Ă„ vĂŠre her,-
574
00:42:12,320 --> 00:42:16,400
-men spillet har vĂŠrt artig
de siste dagene, med mer trĂžkk.
575
00:42:16,480 --> 00:42:20,560
SĂ„ jeg kunne godt hatt
to rÄdssaler om dagen.
48365