Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,292 --> 00:00:26,042
Most obscene body I've
ever seen in my entire life.
2
00:00:26,333 --> 00:00:30,750
I'd like to jump out of this car
right now and bite your ass.
3
00:00:31,042 --> 00:00:33,625
Halt. That's a moving violation.
4
00:01:07,875 --> 00:01:09,500
Caught in the act.
5
00:01:10,708 --> 00:01:12,208
Take me alive.
6
00:01:16,333 --> 00:01:18,000
How should I plead?
7
00:01:49,167 --> 00:01:52,750
Another day, and
the morning cruise.
8
00:01:53,042 --> 00:01:56,667
This is a small town.
A peaceful town and I like that.
9
00:01:57,542 --> 00:01:59,500
Nothin' on the radio.
10
00:01:59,792 --> 00:02:02,458
I like being a cop. And having a good time.
11
00:02:03,417 --> 00:02:05,917
Live and let live, that's all.
12
00:02:06,208 --> 00:02:08,250
But I like the work.
13
00:02:08,542 --> 00:02:13,417
I like the uniform, the
car, the whole thing.
14
00:02:13,708 --> 00:02:18,167
The best part about police work is
that you get to meet a lot of people.
15
00:02:18,458 --> 00:02:20,750
You learn a lot about human nature.
16
00:02:23,375 --> 00:02:27,208
Miss, it's against the law
to hitchhike inside city limits.
17
00:02:27,500 --> 00:02:29,458
- Oh, really?
- Sorry.
18
00:02:29,750 --> 00:02:31,750
Well, that's ridiculous. This isn't a city.
19
00:02:32,042 --> 00:02:36,250
I can give you a ride outside city
limits, if you like, out to the highway.
20
00:02:36,542 --> 00:02:38,042
Okay.
21
00:02:50,292 --> 00:02:53,083
- Are you really a cop?
- That's right.
22
00:02:53,375 --> 00:02:54,792
Boy.
23
00:02:55,083 --> 00:02:56,708
- Where you from?
- L.A.
24
00:02:57,458 --> 00:02:58,708
City girl.
25
00:02:59,750 --> 00:03:01,917
I don't like cops.
26
00:03:02,208 --> 00:03:03,250
I'm sorry.
27
00:03:03,542 --> 00:03:06,417
Too jumpy and uptight, you know?
28
00:03:06,708 --> 00:03:08,625
Goes with the job, I guess.
29
00:03:10,625 --> 00:03:12,167
Does this work?
30
00:03:15,292 --> 00:03:19,083
Calling all cars, calling all
cars, 10-4, Roger, Crawford.
31
00:03:22,042 --> 00:03:24,750
Please, ma'am, not good.
32
00:03:25,042 --> 00:03:27,500
You really dig all that
gun crap, don't you?
33
00:03:27,792 --> 00:03:30,875
You know, I bet you don't
even have a real pecker.
34
00:03:31,167 --> 00:03:34,208
Just a .45 between your
legs. No, not even a .45.
35
00:03:34,500 --> 00:03:37,708
Probably, most likely, a
.38 snub nose or something.
36
00:03:38,000 --> 00:03:40,375
Well, let me see what
you got down there, huh?
37
00:03:40,667 --> 00:03:42,375
What is this, huh?
38
00:03:43,292 --> 00:03:45,208
Let me see. Oh.
39
00:03:46,583 --> 00:03:48,500
Oh. Oh! It's a bazooka.
40
00:03:48,792 --> 00:03:50,792
- Oh, my god.
- Ha-ha! Woo-hoo!
41
00:04:07,792 --> 00:04:09,625
Let's get out of here.
42
00:04:40,125 --> 00:04:42,167
- It's hot.
- Yeah. Come on, let's go in.
43
00:04:42,458 --> 00:04:44,042
Well, we got about five more minutes.
44
00:04:44,333 --> 00:04:45,518
Well, we got about four minutes.
45
00:04:45,542 --> 00:04:47,083
So, we got about four minutes.
46
00:04:47,375 --> 00:04:48,708
Jesus Christ.
47
00:04:49,625 --> 00:04:51,417
Be good.
48
00:04:51,708 --> 00:04:53,250
Goodbye, judge.
49
00:04:53,542 --> 00:04:54,875
Bye-bye, judge.
50
00:04:55,958 --> 00:04:58,417
Judge's wife. Mrs. Crawford.
51
00:04:58,708 --> 00:05:00,868
That's disgusting. Married
to an old cocker like that.
52
00:05:06,792 --> 00:05:08,833
Norwegian broad.
53
00:05:09,125 --> 00:05:10,458
Met the judge on a cruise.
54
00:05:12,292 --> 00:05:15,000
Norwegians do anything for a laugh.
55
00:05:15,292 --> 00:05:17,372
A man should be able to
choose the way he dies, huh?
56
00:05:17,583 --> 00:05:18,708
Yeah.
57
00:05:25,125 --> 00:05:26,500
That's disgusting.
58
00:05:28,208 --> 00:05:30,792
Somebody got his head
blown off over in Roane County.
59
00:05:31,083 --> 00:05:32,333
Oh, yeah?
60
00:05:32,625 --> 00:05:35,667
Yeah, some service station guy. Damn shame.
61
00:05:35,958 --> 00:05:40,125
- You got anything on it?
- Nope. Just a burglary.
62
00:05:40,417 --> 00:05:43,000
Well, I don't understand
it. It's just plain crazy.
63
00:05:43,292 --> 00:05:45,583
Lots of crazies running loose.
64
00:05:45,875 --> 00:05:48,458
More crazies than normals, if you ask me.
65
00:05:48,750 --> 00:05:51,417
Yeah, well, listen I'm going
to go grab some breakfast.
66
00:05:51,708 --> 00:05:54,125
All right, catch you in a minute.
67
00:05:54,417 --> 00:05:55,500
O'Neil's doing all right.
68
00:05:56,458 --> 00:05:58,542
Yeah, he's doing all right.
69
00:05:58,833 --> 00:06:02,375
- Needs a little more experience.
- He'll get it soon.
70
00:06:02,667 --> 00:06:04,667
- I wish, boy, I really wish.
- Wish what?
71
00:06:04,958 --> 00:06:06,518
Wish those killers would come this way.
72
00:06:06,625 --> 00:06:08,375
Yeah, what would you do?
73
00:06:09,958 --> 00:06:11,042
I hate to think about it.
74
00:06:13,542 --> 00:06:15,958
Killers. They get away with murder.
75
00:06:27,583 --> 00:06:29,167
Hey, come on in.
76
00:06:31,458 --> 00:06:33,458
Well, how do you like it?
77
00:06:33,750 --> 00:06:35,750
- Like what?
- Town.
78
00:06:36,042 --> 00:06:37,917
You been here, goin' on three months.
79
00:06:38,208 --> 00:06:39,208
Oh, I like it a lot.
80
00:06:42,000 --> 00:06:44,708
Most cops we get around
here are too old to catch a fart.
81
00:06:47,542 --> 00:06:51,333
Yeah, this is a real
peaceful, law-abiding town.
82
00:06:51,625 --> 00:06:53,333
And you know what? I'll tell you.
83
00:06:53,625 --> 00:06:56,000
We got the best iookin'
women in the world, right here.
84
00:06:56,292 --> 00:06:57,417
Healthy women.
85
00:06:57,708 --> 00:06:59,708
- Now, take Ruby.
- I'll take Ruby.
86
00:07:00,000 --> 00:07:03,160
Oh, shit, shut up, shorty, you wouldn't
know what to do with her if you had her.
87
00:07:04,167 --> 00:07:06,708
Something happens to the women in the city.
88
00:07:07,000 --> 00:07:09,917
I noticed, they seem to shrivel
up from the smog or something.
89
00:07:10,208 --> 00:07:13,125
Tits look like them two
damn eggs over there.
90
00:07:13,417 --> 00:07:15,042
- Milk, right?
- Right.
91
00:07:29,292 --> 00:07:30,833
I bet it's a woman.
92
00:07:31,125 --> 00:07:32,885
I bet you any amount
of money, it's a woman.
93
00:07:33,042 --> 00:07:35,208
- It was your fault.
- My fault?
94
00:07:36,292 --> 00:07:37,833
Hello, ladies.
95
00:07:38,125 --> 00:07:40,750
General, she just ran right into me.
96
00:07:41,042 --> 00:07:43,333
Hmm. Let's take a look.
97
00:07:45,167 --> 00:07:47,250
Well, everything seems to be all right.
98
00:07:47,542 --> 00:07:50,250
- I was just worried about my cake.
- Your cake?
99
00:07:50,542 --> 00:07:52,083
Yeah, it's part of my act.
100
00:07:52,375 --> 00:07:54,583
And I had it specially made for my body.
101
00:07:54,875 --> 00:07:57,542
Oh, do you come out of the cake naked?
102
00:07:57,833 --> 00:08:00,000
- Just about.
- I'd like to see that.
103
00:08:00,292 --> 00:08:02,583
Oh, you can, honey. I
perform for everybody.
104
00:08:02,875 --> 00:08:06,542
Weddings, bachelor parties, wakes...
105
00:08:06,833 --> 00:08:08,833
Well, I'm glad your cake is okay.
106
00:08:09,125 --> 00:08:10,333
You're sweet.
107
00:08:10,625 --> 00:08:12,042
Excuse me.
108
00:08:12,333 --> 00:08:13,653
Everything seems to be all right.
109
00:08:13,708 --> 00:08:15,875
It's her fault. She
backed right up into me.
110
00:08:16,167 --> 00:08:18,042
Hmm, well, may I see your driver's license?
111
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
Lisa... crotch?
112
00:08:28,500 --> 00:08:31,083
- Krowtch.
- Well, miss krowtch, uh,
113
00:08:31,375 --> 00:08:33,895
nobody's hurt and unless you
want to make a formal complaint...
114
00:08:34,042 --> 00:08:35,875
No, thank you. It's the principle.
115
00:08:36,167 --> 00:08:37,647
Well, listen, my name's Jimmy O'Neil
116
00:08:37,708 --> 00:08:39,809
and I have some food waiting
in there which is getting cold,
117
00:08:39,833 --> 00:08:42,351
if you'd like to come in there and
have some coffee and talk about it...
118
00:08:42,375 --> 00:08:44,542
No, thank you. Officer.
119
00:08:46,583 --> 00:08:49,500
Have a nice day.
120
00:08:49,792 --> 00:08:52,375
Well, listen now, what do you
do after you come out of the cake?
121
00:08:52,667 --> 00:08:57,167
Nothing illegal. You
know I get out and I dance.
122
00:08:57,458 --> 00:08:59,542
Then I sit in the honored party's lap...
123
00:08:59,833 --> 00:09:02,250
Oh, but it takes a special talent.
124
00:09:02,542 --> 00:09:04,292
You know, you have to be able to talk.
125
00:09:04,583 --> 00:09:07,583
Talk to all kinds of people
about all kinds of subjects.
126
00:09:07,875 --> 00:09:09,417
You have to be intelligent.
127
00:09:09,708 --> 00:09:13,000
- It's not just jumping out of the cake.
- I'm sure.
128
00:09:13,292 --> 00:09:14,833
- See you around.
- Thanks.
129
00:09:20,458 --> 00:09:22,059
I don't know, the girls
today, they're really weird.
130
00:09:22,083 --> 00:09:25,292
They walk around with no
bras, no panties, no slips.
131
00:09:25,583 --> 00:09:29,042
Show everything to everybody.
Leave nothing for the imagination.
132
00:09:29,333 --> 00:09:31,500
What people got to
learn is self-discipline.
133
00:09:32,625 --> 00:09:34,417
That's the main thing.
134
00:09:36,292 --> 00:09:39,012
When I was playing third trumpet
in the High School marching band...
135
00:09:39,125 --> 00:09:41,417
- Third trumpet?
- Yeah.
136
00:09:41,708 --> 00:09:44,417
- You learn a lot about intricate marching.
- Intricate marching?
137
00:09:46,375 --> 00:09:49,542
- What's so funny about that?
- Intricate marching.
138
00:09:49,833 --> 00:09:52,583
Hey, look, oh, Jesus Christ,
there they are at it again.
139
00:09:58,042 --> 00:09:59,917
Get up!
140
00:10:00,208 --> 00:10:02,042
Get up, and I'm gonna give you a good one.
141
00:10:04,000 --> 00:10:05,583
All right, all right.
142
00:10:05,875 --> 00:10:08,292
- Oh, officer, hold me back.
- Yeah, I got you.
143
00:10:08,583 --> 00:10:11,292
Come on, okay. Come
on. Come on now.
144
00:10:15,667 --> 00:10:18,208
Yeah, I mean, Annie,
what do you call yourself?
145
00:10:18,500 --> 00:10:22,833
I mean, a call girl? A prostitute? Well,
honey, let me tell you, I am a whore.
146
00:10:23,125 --> 00:10:26,125
And I ain't got no pimp telling
me what kind of clothes to wear,
147
00:10:26,417 --> 00:10:28,917
what kind of perfume to buy, no siree Bob.
148
00:10:29,208 --> 00:10:31,583
And, another thing. This
town ain't got enough business
149
00:10:31,875 --> 00:10:34,625
to keep a whore alive,
let alone a prostitute.
150
00:10:34,917 --> 00:10:37,877
So that's why I got me this route.
You know, like those circuit preachers?
151
00:10:38,125 --> 00:10:41,417
I mean, one week this town, one
week the next. You know what I mean?
152
00:10:44,583 --> 00:10:46,667
How you doing, sweetness?
153
00:10:47,625 --> 00:10:48,917
Fine, thank you. How are you?
154
00:10:49,208 --> 00:10:52,250
All right, if I can't
sell it, I just sits on it.
155
00:10:52,542 --> 00:10:53,667
That's a waste.
156
00:10:53,958 --> 00:10:56,917
You telling me, I just might
give you a little bit, though.
157
00:10:57,208 --> 00:10:58,333
You serious?
158
00:10:59,958 --> 00:11:02,125
You know my room at the hotel?
159
00:11:02,417 --> 00:11:05,217
You bring your little book, 'cause
we going to break some little laws.
160
00:11:13,292 --> 00:11:15,375
Happy birthday, Harold.
161
00:11:26,708 --> 00:11:28,458
Show me your pussy.
162
00:11:28,750 --> 00:11:30,458
Get up there. Get up on the table.
163
00:11:30,750 --> 00:11:32,708
Come here, come here,
I love you. I love you.
164
00:11:34,708 --> 00:11:36,000
No, I love her.
165
00:11:36,292 --> 00:11:38,309
- Do the twist!
- I love her more than you'll ever.
166
00:11:38,333 --> 00:11:39,750
Give me...
167
00:11:40,042 --> 00:11:41,402
Just check out her boobs...
168
00:11:43,042 --> 00:11:44,042
The action...
169
00:11:46,292 --> 00:11:47,917
Eat that cake.
170
00:12:00,542 --> 00:12:02,375
Come on, Scott. Come on.
171
00:12:06,500 --> 00:12:08,417
Oh, sweetness. You're learning.
172
00:12:08,708 --> 00:12:11,500
Pretty soon you're gonna
be a real professional, I know.
173
00:12:11,792 --> 00:12:13,875
How long you going to be gone?
174
00:12:14,167 --> 00:12:16,417
- Two weeks.
- Oh.
175
00:12:16,708 --> 00:12:19,667
- Have a good time.
- I'm going to give it all I got.
176
00:12:19,958 --> 00:12:21,500
Well, don't wear yourself out.
177
00:12:21,792 --> 00:12:26,417
Honey, them big trains
wear out before the tracks.
178
00:12:26,708 --> 00:12:28,167
- Is that true?
- Oh, yeah.
179
00:12:28,458 --> 00:12:29,542
See you later.
180
00:12:43,625 --> 00:12:44,667
General.
181
00:12:44,958 --> 00:12:46,393
They're about to tear
me to pieces down there.
182
00:12:46,417 --> 00:12:48,184
- You came out of the cake?
- And they went crazy.
183
00:12:48,208 --> 00:12:49,208
I can understand that.
184
00:13:10,958 --> 00:13:14,917
I've got to get my cake
back. It's specially made.
185
00:13:15,208 --> 00:13:17,458
Couldn't you show them
your badge or something?
186
00:13:17,750 --> 00:13:19,750
- I don't have it.
- Oh.
187
00:13:28,792 --> 00:13:31,583
It's real close in here, isn't it?
188
00:13:31,875 --> 00:13:34,125
Yeah.
189
00:13:34,417 --> 00:13:36,792
What you got in your pocket? A Blackjack?
190
00:13:37,625 --> 00:13:39,125
Nothing.
191
00:13:39,792 --> 00:13:41,417
Oh, my word.
192
00:13:41,708 --> 00:13:44,375
I stayed in that
closet for two hours.
193
00:13:44,667 --> 00:13:48,375
A policeman is never
off duty. In uniform or out.
194
00:13:57,375 --> 00:13:59,417
I said that already. Accion.
195
00:13:59,708 --> 00:14:01,500
What in the hell are you doing?
196
00:14:01,792 --> 00:14:03,167
Habla espanol.
197
00:14:03,458 --> 00:14:04,458
What?
198
00:14:04,667 --> 00:14:05,893
Learning to speak the
language of the people.
199
00:14:05,917 --> 00:14:08,750
In case I get a police
city job, it'll help me.
200
00:14:09,042 --> 00:14:10,542
- That's smart.
- Si.
201
00:14:12,625 --> 00:14:14,042
Thank you, Clyde.
202
00:14:14,333 --> 00:14:16,917
Boring, boring, boring.
203
00:14:17,208 --> 00:14:18,958
You know I had a dream last night.
204
00:14:19,250 --> 00:14:24,375
That I was drowning in a pool and
pat Boone's life flashed before my eyes.
205
00:14:24,667 --> 00:14:27,750
When I joined the police force I
wanted some action, some excitement.
206
00:14:28,042 --> 00:14:29,125
Something.
207
00:14:29,417 --> 00:14:31,167
You ought to go to L.A.
208
00:14:31,458 --> 00:14:33,667
I'm thinking about it very seriously.
209
00:14:33,958 --> 00:14:37,417
Trying to get something going
right now. Get the old heart pounding.
210
00:14:37,708 --> 00:14:39,917
I'd go straight to the vice squad.
211
00:14:40,208 --> 00:14:41,750
It's not a bad idea.
212
00:14:42,042 --> 00:14:44,143
You know, there must be some
vice in this town somewhere.
213
00:14:44,167 --> 00:14:47,583
Yeah, two circuit hookers.
Waste of time to even bust 'em.
214
00:14:49,583 --> 00:14:52,042
You're young. You wait, O'Neil.
215
00:14:53,125 --> 00:14:54,833
You'll get bored too.
216
00:14:55,125 --> 00:14:56,792
Well, I don't know.
217
00:14:57,083 --> 00:14:59,143
You can get killed out there,
if things get too exciting.
218
00:14:59,167 --> 00:15:00,583
Yeah.
219
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
Well, some things are worse than death.
220
00:15:09,458 --> 00:15:13,417
You better stop reading that
crap, rooster. You're gonna go blind.
221
00:15:24,042 --> 00:15:27,125
- Where's O'Neil?
- Getting dressed. Hate to do it.
222
00:15:31,042 --> 00:15:33,542
Damn, O'Neil. You look real nice.
223
00:15:36,250 --> 00:15:38,792
You look lovely. Really lovely.
224
00:15:39,083 --> 00:15:42,750
Anyway, we know this guy comes
in to the hospital parking lot and...
225
00:15:43,042 --> 00:15:46,292
Shakes his organ and, uh...
Screams some obscenity and uh...
226
00:15:46,583 --> 00:15:47,583
Good luck, O'Neil.
227
00:15:47,875 --> 00:15:49,667
Only one thing wrong
with your legs, O'Neil.
228
00:15:50,583 --> 00:15:51,917
What's that?
229
00:15:52,208 --> 00:15:54,042
They go right up to your ass.
230
00:16:09,875 --> 00:16:11,292
Oh, my god.
231
00:16:16,042 --> 00:16:17,875
I don't believe it.
232
00:16:20,792 --> 00:16:24,792
Please, just be quiet. I... I
know it's funny. I think it's funny.
233
00:16:26,792 --> 00:16:30,250
Excuse me, I... sorry, I
don't mean to bother you
234
00:16:30,542 --> 00:16:32,750
but I'm a little lost and
I was just wondering
235
00:16:33,042 --> 00:16:35,101
if there might happen to
be a telephone around here,
236
00:16:35,125 --> 00:16:37,083
that maybe I could possibly use?
237
00:16:39,250 --> 00:16:42,375
That's right, laugh. Laugh,
you suffering suckers!
238
00:16:42,667 --> 00:16:45,667
And look. Look at the
magic wand of Willard.
239
00:16:45,958 --> 00:16:48,000
The primitive prick of the potentate.
240
00:16:48,292 --> 00:16:51,667
Touch it and fondle the mandrake root.
241
00:16:51,958 --> 00:16:53,458
Wait a minute, hold it.
242
00:16:53,750 --> 00:16:57,917
Yes, yes, hold it. I love it. Hold it.
243
00:16:58,208 --> 00:17:00,375
But wait a minute, I'm a police officer.
244
00:17:11,458 --> 00:17:13,375
- I love you.
- Police.
245
00:17:22,500 --> 00:17:23,708
Look out.
246
00:17:41,458 --> 00:17:43,042
Please don't resist.
247
00:17:44,250 --> 00:17:45,542
Jesus Christ!
248
00:17:47,292 --> 00:17:48,875
I broke my heel.
249
00:17:59,542 --> 00:18:02,375
This is very unconstitutional,
you know that.
250
00:18:10,500 --> 00:18:12,042
Don't be so rough.
251
00:18:12,750 --> 00:18:14,208
Sorry.
252
00:18:20,125 --> 00:18:22,333
You know, you think I'm weird,
253
00:18:24,250 --> 00:18:26,708
you ought to take a look at yourself.
254
00:18:28,250 --> 00:18:30,333
Yeah, dressed up in drag,
255
00:18:31,833 --> 00:18:34,333
beating up on a little guy like me.
256
00:18:36,792 --> 00:18:41,042
Unit one, the Jones are at it
again, over at 1224 south wigham.
257
00:19:41,583 --> 00:19:43,750
Cow, bitch of a wife.
258
00:19:44,042 --> 00:19:46,250
You puddin' assed load of shit.
259
00:19:51,458 --> 00:19:53,583
I'm gonna kill you this time!
260
00:19:53,875 --> 00:19:56,708
I'm gonna sit on you till you suffocate.
261
00:20:01,000 --> 00:20:03,583
You puddin' assed load of shit.
262
00:20:09,208 --> 00:20:10,833
Uh, anybody home?
263
00:20:13,875 --> 00:20:15,542
Hi.
264
00:20:15,833 --> 00:20:18,333
Sweety pie, there's an officer out here.
265
00:20:20,792 --> 00:20:23,458
Why, hello. What's the matter?
266
00:20:23,750 --> 00:20:26,625
Well, uh, we have a little complaint
from one of your neighbors.
267
00:20:26,917 --> 00:20:28,125
Complaint?
268
00:20:28,417 --> 00:20:30,917
Yeah, they thought somebody
was getting killed in here.
269
00:20:31,208 --> 00:20:34,417
- Oh, that's ridiculous.
- It sure is.
270
00:20:34,708 --> 00:20:37,375
Officer, you know how
it is. Are you married?
271
00:20:38,333 --> 00:20:40,750
Uh... no, I'm not.
272
00:20:41,042 --> 00:20:45,292
Well, every now and then a husband
and wife have a tiny argument.
273
00:20:45,583 --> 00:20:48,833
Nothing serious, you know,
but they just have to get it out.
274
00:20:54,500 --> 00:20:58,208
Well, I understand, but it's still
against the law to disturb the peace.
275
00:20:58,500 --> 00:20:59,833
Disturb the peace?
276
00:21:00,125 --> 00:21:02,875
Looks like it's going to
be a beautiful day, officer.
277
00:21:03,167 --> 00:21:04,792
Yeah, looks that way.
278
00:21:08,625 --> 00:21:10,000
- Okay.
- Officer.
279
00:21:10,292 --> 00:21:13,375
Everything is all right.
Don't worry about a thing.
280
00:21:16,375 --> 00:21:17,958
Toodle-oo.
281
00:21:18,250 --> 00:21:21,000
Goodbye. Have a nice day.
282
00:21:23,625 --> 00:21:25,167
What a wonderful man.
283
00:21:25,458 --> 00:21:27,458
He's such a sweet boy.
284
00:21:27,750 --> 00:21:31,250
- But I like a real man.
- Oh, you, oh, baby.
285
00:21:36,375 --> 00:21:38,935
The chief liked for us to get
involved in the community,
286
00:21:39,208 --> 00:21:41,583
so I became coach of the butternut kittens.
287
00:21:47,292 --> 00:21:49,375
We had an up and down season.
288
00:22:17,625 --> 00:22:21,042
And I wish I could screw
O'Neil like I screwed that game.
289
00:22:22,125 --> 00:22:25,250
- Oh, Jimmy.
- Jimmy O'Neil.
290
00:22:25,542 --> 00:22:28,667
- Oh, he's sexy.
- Older men are sexy.
291
00:22:28,958 --> 00:22:31,042
Anyway, he doesn't notice us.
292
00:22:32,792 --> 00:22:34,917
I had a dream that he arrested me.
293
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
And he frisked you until
you started breathing.
294
00:22:38,875 --> 00:22:42,208
He lifted up my skirt with
his shotgun, then I froze.
295
00:22:42,500 --> 00:22:43,875
And then?
296
00:22:44,167 --> 00:22:46,208
- I woke up.
- Oh.
297
00:22:48,167 --> 00:22:51,708
Lisa was the coach of
the Armstrong Amazons.
298
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
It would seem that a nurse
would have some mercy.
299
00:22:56,042 --> 00:22:57,375
She didn't.
300
00:23:01,292 --> 00:23:04,583
- How's the hospital?
- Sick, lot's of sickness.
301
00:23:07,042 --> 00:23:10,083
- Well, it was a nice game.
- Yeah, I like to win.
302
00:23:10,375 --> 00:23:13,250
- I can tell that.
- You're not a very good coach.
303
00:23:13,542 --> 00:23:16,208
Well, uh, I don't have the killer instinct.
304
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
Well, that's part of it.
305
00:23:22,750 --> 00:23:25,792
Listen, uh, why don't you give me a break?
306
00:23:26,083 --> 00:23:27,917
Come on, officer, what do you want?
307
00:23:28,208 --> 00:23:32,000
I get the feeling that you don't
like me. It's just a feeling, but...
308
00:23:32,292 --> 00:23:34,500
I think that's because
you've got me all wrong.
309
00:23:34,792 --> 00:23:39,625
Well, listen, there's this birthday
party for my partner, Lassiter...
310
00:23:39,917 --> 00:23:44,042
It's just a small thing, uh, a chance
for you to get to know me better.
311
00:23:46,333 --> 00:23:47,375
Okay.
312
00:23:49,208 --> 00:23:50,917
- How you feeling?
- Very good.
313
00:23:53,417 --> 00:23:55,250
- You happy you came?
- Mmm-hmm.
314
00:24:03,250 --> 00:24:06,000
You know, I think I had
you all wrong, O'Neil.
315
00:24:06,292 --> 00:24:08,625
He knows only to have one eye open.
316
00:24:11,208 --> 00:24:13,417
Did you see what O'Neil
got me for my birthday?
317
00:24:13,708 --> 00:24:15,375
- No.
- Look at this, right here.
318
00:24:18,083 --> 00:24:19,958
Isn't that great?
319
00:24:20,250 --> 00:24:22,583
O'Neil! Look at this,
your birthday present.
320
00:24:22,875 --> 00:24:23,917
Oh.
321
00:24:25,708 --> 00:24:28,388
- It looks very well on you.
- Yeah, when I do it, I can see better.
322
00:24:30,458 --> 00:24:31,958
They keep scars away.
323
00:24:33,875 --> 00:24:35,417
Oh, god!
324
00:24:40,792 --> 00:24:42,458
Wait a minute.
325
00:24:42,750 --> 00:24:44,708
Oh, look at the little squirrel!
326
00:24:46,292 --> 00:24:48,917
Look at that little squirrel, O'Neil.
327
00:24:49,208 --> 00:24:50,792
Look at that...
328
00:24:52,625 --> 00:24:54,785
You and your squirrel, get
out of here, we want quiet.
329
00:24:54,958 --> 00:24:56,250
Quiet, quiet.
330
00:24:57,750 --> 00:24:59,458
Hey, you want some potato chips?
331
00:24:59,750 --> 00:25:01,042
- Watch.
- No.
332
00:25:03,750 --> 00:25:05,792
Right? Like how they crackle.
333
00:25:14,000 --> 00:25:16,833
I know that I am a cold fish.
334
00:25:17,125 --> 00:25:18,708
Cold fish.
335
00:25:19,000 --> 00:25:20,917
- Two cold fish.
- I know that...
336
00:25:23,542 --> 00:25:28,500
I know that... I am a cold fish. I'm not.
337
00:25:28,792 --> 00:25:31,625
- No.
- I really want to feel something for people.
338
00:25:31,917 --> 00:25:34,750
- I know that you are the action type.
- Action.
339
00:25:36,250 --> 00:25:38,458
I know that Vera likes you a lot.
340
00:25:40,042 --> 00:25:41,708
I'm one with nature.
341
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
But I'm the shy type.
342
00:25:48,667 --> 00:25:53,417
And it's really hard for me to open up.
343
00:25:53,708 --> 00:25:57,917
- That's true.
- But right now I feel like...
344
00:25:58,208 --> 00:26:01,458
I can really open up to you.
345
00:26:01,750 --> 00:26:04,042
I mean, I really feel like I can...
346
00:26:05,542 --> 00:26:07,917
Open up. Do you know what I mean?
347
00:26:26,625 --> 00:26:28,417
You kicked me in the balls!
348
00:26:28,708 --> 00:26:32,542
I'm gonna take that goddamn popcorn, shove
it down your nose and pull it out your ass.
349
00:26:55,583 --> 00:26:57,292
- How's tricks?
- The same.
350
00:27:19,458 --> 00:27:22,458
All right! Who started this fight?
351
00:27:22,750 --> 00:27:25,833
- He did.
- He did.
352
00:27:26,125 --> 00:27:29,583
Craddock, craddock, craddock. Get
out of here, will you? Get out of here.
353
00:27:42,292 --> 00:27:43,667
Excuse me.
354
00:27:43,958 --> 00:27:47,417
I don't want to seem
hysterical, but I am hysterical.
355
00:27:47,708 --> 00:27:50,708
There's a prowler outside. I
saw him looking in my window.
356
00:27:51,000 --> 00:27:52,250
Are you sure?
357
00:27:54,375 --> 00:27:58,042
Well, I wouldn't come over here in
the middle of the night if I wasn't sure.
358
00:28:17,375 --> 00:28:20,042
Ruby was a good neighbor.
359
00:28:20,333 --> 00:28:22,125
With a good imagination.
360
00:28:23,208 --> 00:28:25,750
Didn't see a thing.
361
00:28:26,042 --> 00:28:29,083
Well, I'm sure I didn't imagine it.
362
00:28:29,375 --> 00:28:32,917
You know, there are girls who
get turned on by the uniform.
363
00:28:33,208 --> 00:28:35,417
They want to ball a cop.
364
00:28:35,708 --> 00:28:38,042
Some will even suck on your badge.
365
00:28:38,333 --> 00:28:42,667
A cop is usually ovennorked,
underpaid and misunderstood.
366
00:28:43,625 --> 00:28:45,167
But he should never be horny.
367
00:28:47,750 --> 00:28:49,792
Man, that city council.
368
00:28:50,083 --> 00:28:53,583
It's a third time in a row they voted
down air conditioning for patrol cars.
369
00:28:54,625 --> 00:28:57,083
They just flat turned it down.
370
00:28:57,375 --> 00:28:59,417
Well, what do you
expect? It's a small town.
371
00:28:59,708 --> 00:29:01,208
No, it's a dull town.
372
00:29:10,583 --> 00:29:12,292
I've been on this job five years,
373
00:29:12,583 --> 00:29:14,333
I picked up 40 speeders,
374
00:29:14,625 --> 00:29:17,375
five drunken drivers and one burglar.
375
00:29:17,667 --> 00:29:21,250
Unit one, O'Neil, a gorilla on the
loose over at the bekins building.
376
00:29:21,542 --> 00:29:22,917
Now a gorilla.
377
00:29:24,167 --> 00:29:26,458
Unit one, we're on our way.
378
00:29:27,208 --> 00:29:28,458
A gorilla.
379
00:29:50,625 --> 00:29:52,333
It's up there. Way up on the building.
380
00:29:52,625 --> 00:29:54,208
- Way up top there.
- Yeah.
381
00:29:55,792 --> 00:29:58,375
Okay, ma'am, it's
just bill in a gorilla suit.
382
00:30:00,292 --> 00:30:03,667
Listen, he did the same
show in 1970. It's a bad act.
383
00:30:03,958 --> 00:30:05,208
Grab the booze.
384
00:30:30,458 --> 00:30:32,351
Come on now, get
your ass out of the way.
385
00:30:32,375 --> 00:30:34,015
I'm moving, Lassiter, I'm moving.
386
00:30:34,208 --> 00:30:36,625
- Move it!
- I'm moving.
387
00:30:36,917 --> 00:30:40,000
You weigh 50 pounds less than
me and you're moving like an old lady.
388
00:30:40,292 --> 00:30:43,292
- I don't like heights!
- What do you mean, you don't like heights?
389
00:30:43,583 --> 00:30:45,917
Vertigo. It's a good time
to find out you got vertigo.
390
00:30:46,208 --> 00:30:47,208
Terrific.
391
00:30:47,458 --> 00:30:48,583
Okay, Bill. Bill.
392
00:30:49,792 --> 00:30:51,542
All right, hold it now.
393
00:30:51,833 --> 00:30:53,708
Don't you come any closer, I'll jump!
394
00:30:57,792 --> 00:31:00,917
Oh, come on, Bill. You
could get arrested for that.
395
00:31:01,208 --> 00:31:02,958
For what?
396
00:31:03,250 --> 00:31:05,333
Impersonating an officer?
397
00:31:05,625 --> 00:31:07,065
- Look...
- Don't you come any closer.
398
00:31:07,250 --> 00:31:08,750
Just don'tjump yet, bill. Not yet.
399
00:31:09,042 --> 00:31:11,375
- Oh, who cares.
- We care.
400
00:31:11,667 --> 00:31:13,708
Oh, nobody gives a damn anymore.
401
00:31:14,000 --> 00:31:15,560
Don't you come any closer or I'll jump!
402
00:31:15,750 --> 00:31:18,083
- I'm warning you.
- Look, Bill, for you. For you.
403
00:31:21,292 --> 00:31:23,458
Just trying to tempt me, huh.
404
00:31:23,750 --> 00:31:26,375
Just trying to tempt me,
that's what you're doing.
405
00:31:30,417 --> 00:31:31,497
How you feeling, old timer.
406
00:31:31,708 --> 00:31:34,167
I feel like hell, that's how I feel.
407
00:31:34,458 --> 00:31:37,125
All lonely and all messed up.
408
00:31:37,417 --> 00:31:39,792
You know, you did a
hell of a job on that ledge.
409
00:31:40,083 --> 00:31:43,667
I should. I was a
high-wire artist at one time.
410
00:31:43,958 --> 00:31:45,238
A championship high-wire artist.
411
00:31:45,375 --> 00:31:46,375
No kidding.
412
00:31:46,542 --> 00:31:47,542
Here have a drink.
413
00:31:47,708 --> 00:31:48,917
No, against regulations.
414
00:31:49,208 --> 00:31:51,417
Bill, why you always doing this for?
415
00:31:51,708 --> 00:31:53,292
I don't know.
416
00:31:53,583 --> 00:31:55,875
I get so lonely and depressed.
417
00:31:57,833 --> 00:32:00,375
I just have to drag
out the old gorilla suit.
418
00:32:02,792 --> 00:32:04,500
Come on. Let's go, Bill.
419
00:32:04,792 --> 00:32:05,792
How you feeling now?
420
00:32:06,000 --> 00:32:08,167
I feel like shit, that's how I feel.
421
00:32:09,917 --> 00:32:12,917
When it rains, it pours.
422
00:32:13,208 --> 00:32:15,083
My life was getting
complicated and confusing.
423
00:32:17,583 --> 00:32:20,042
I mean, when do you ever get enough?
424
00:32:35,708 --> 00:32:37,875
- The prowler is back.
- You're joking!
425
00:32:39,333 --> 00:32:40,792
So what?
426
00:33:26,833 --> 00:33:28,417
How about some ham and eggs?
427
00:33:35,458 --> 00:33:37,042
How you doing, honey?
428
00:33:37,333 --> 00:33:39,542
Just fine. Coffee?
429
00:33:39,833 --> 00:33:41,375
No. A beer.
430
00:33:43,583 --> 00:33:44,583
Beer
431
00:33:44,792 --> 00:33:45,917
Three beers.
432
00:33:47,625 --> 00:33:50,792
- You guys passing through?
- That's right.
433
00:33:51,083 --> 00:33:53,750
I used to be on the
route a lot myself, once.
434
00:33:54,042 --> 00:33:55,542
You're a good-looking woman.
435
00:33:57,125 --> 00:33:58,292
Thank you.
436
00:33:58,583 --> 00:34:00,063
You play around a little, sweetheart?
437
00:34:02,125 --> 00:34:04,875
Only food served here, friend.
438
00:34:05,167 --> 00:34:07,684
Now, if you're looking for something
else you're in the wrong place
439
00:34:07,708 --> 00:34:08,958
and this is the wrong town.
440
00:34:09,250 --> 00:34:10,250
Who says?
441
00:34:11,208 --> 00:34:12,667
I says.
442
00:34:16,375 --> 00:34:18,042
How you doing, Jimmy?
443
00:34:18,333 --> 00:34:20,208
Getting a little rushed around here.
444
00:34:24,250 --> 00:34:26,250
Give me a six-pack of beer, please, Ruby.
445
00:34:26,542 --> 00:34:27,542
Sure.
446
00:34:27,792 --> 00:34:30,083
Damn, I didn't know this town had a cop!
447
00:34:30,375 --> 00:34:31,583
Well, now you know.
448
00:34:31,875 --> 00:34:34,000
Hell this is the crime
capital of the nation.
449
00:34:37,000 --> 00:34:40,625
The uniform is nice. Gun, boots...
450
00:34:40,917 --> 00:34:42,375
Hey, how much they pay you?
451
00:34:43,125 --> 00:34:44,458
Oh, enough to get by.
452
00:34:44,750 --> 00:34:46,590
I bet they make you
buy your own bullets.
453
00:34:48,792 --> 00:34:50,167
Jesus!
454
00:34:51,292 --> 00:34:54,083
A cop in this town? What a drag!
455
00:34:56,125 --> 00:34:58,083
We're sorry, officer.
456
00:34:58,375 --> 00:35:00,042
We don't mean to bug you.
457
00:35:01,458 --> 00:35:02,750
We just get a little loud.
458
00:35:06,417 --> 00:35:08,042
You ain't lied yet.
459
00:35:08,333 --> 00:35:10,375
I always say an empty
pot makes the most noise.
460
00:35:11,625 --> 00:35:14,083
Forget the eggs. Let's get outta here.
461
00:35:14,375 --> 00:35:15,708
Good idea.
462
00:35:19,625 --> 00:35:21,333
See you later, fuzz dick.
463
00:35:24,958 --> 00:35:27,667
Them three guys are rehearsing
for a nervous breakdown.
464
00:35:27,958 --> 00:35:29,375
I thought they were funny.
465
00:35:32,750 --> 00:35:34,583
Thank you.
466
00:35:34,875 --> 00:35:36,875
Tough luck. He was a pigeon.
467
00:35:38,125 --> 00:35:39,125
Yeah!
468
00:35:39,417 --> 00:35:40,958
Bet he's holding a thousand.
469
00:35:41,250 --> 00:35:43,000
And that tight-assed little waitress.
470
00:35:44,917 --> 00:35:47,458
In 1953
471
00:35:47,750 --> 00:35:51,417
squirrel Franklin tried to beat me to
death with a 50 cent bag of jellybeans.
472
00:35:51,708 --> 00:35:55,000
Tried to kill me with
a bag of jellybeans.
473
00:35:55,292 --> 00:35:56,708
You're lucky.
474
00:35:57,000 --> 00:35:58,458
Could have been jawbreakers.
475
00:35:58,750 --> 00:35:59,830
If the bag hadn't broken...
476
00:36:02,292 --> 00:36:04,042
Hello? Yes.
477
00:36:04,333 --> 00:36:06,708
Yes, yes, yes, you bet. Yes, ma'am.
478
00:36:07,000 --> 00:36:10,208
That's fine. I understand. Right away.
479
00:36:12,417 --> 00:36:14,042
Well, I need a volunteer.
480
00:36:14,333 --> 00:36:16,208
The judge is leaving town today
481
00:36:16,500 --> 00:36:18,333
and needs somebody
to babysit Mrs. Crawford.
482
00:36:18,625 --> 00:36:20,125
Oh, a bodyguard.
483
00:36:20,417 --> 00:36:22,250
Well, sort of.
484
00:36:22,542 --> 00:36:24,542
Well, listen, I'm leaving,
I could run out there.
485
00:36:24,833 --> 00:36:25,833
Good.
486
00:36:26,583 --> 00:36:28,042
Wait a minute, O'Neil.
487
00:36:30,583 --> 00:36:32,042
Get me a cup of coffee.
488
00:36:34,583 --> 00:36:35,750
Now that's what I call graft.
489
00:36:36,417 --> 00:36:37,750
Power-pedaling.
490
00:36:38,042 --> 00:36:40,323
Using the police force as
your own, personal errand boys.
491
00:36:40,542 --> 00:36:41,833
Why, do you wanna go out there?
492
00:36:43,667 --> 00:36:45,042
It's just part of the job.
493
00:36:47,292 --> 00:36:48,958
“Just part of the job."
494
00:36:57,625 --> 00:36:59,875
Oh, I was hoping it was you.
495
00:37:00,167 --> 00:37:01,417
I'm your bodyguard.
496
00:37:01,708 --> 00:37:04,042
Oh, that's nice. Have a seat. Sit down.
497
00:37:08,208 --> 00:37:09,542
Would you have a drink?
498
00:37:09,833 --> 00:37:12,875
A drink? No, no, that's
against regulations.
499
00:37:14,208 --> 00:37:16,208
All these rules and regulations.
500
00:37:17,167 --> 00:37:18,917
I'm free.
501
00:37:20,333 --> 00:37:21,375
That means, "like a bird."
502
00:37:25,292 --> 00:37:27,875
Do you like my body?
503
00:37:28,167 --> 00:37:30,958
Uh, yeah, I guess wouldn't
be guarding it if I didn't like it.
504
00:37:31,250 --> 00:37:32,250
I'm proud of my body.
505
00:37:32,542 --> 00:37:34,750
I can understand that.
506
00:37:35,042 --> 00:37:37,875
Oh, you might offer to rub
some lotion on my back.
507
00:37:41,708 --> 00:37:43,708
What do you do for fun around here?
508
00:37:44,000 --> 00:37:45,875
Oh, just hang out.
509
00:37:46,875 --> 00:37:49,250
I bet you hang out, O'Neil.
510
00:37:49,542 --> 00:37:50,875
That is your name, O'Neil?
511
00:37:51,167 --> 00:37:52,792
Yes, that's right.
512
00:37:53,083 --> 00:37:54,708
Are you discreet, O'Neil?
513
00:37:55,000 --> 00:37:56,042
I use deodorant.
514
00:37:58,333 --> 00:38:01,792
You know what the judge would
do if he saw this whole scene?
515
00:38:03,583 --> 00:38:05,792
- No, ma'am.
- He would shoot you.
516
00:38:08,417 --> 00:38:12,375
Do you know what he would do
if he caught us in bed together?
517
00:38:12,667 --> 00:38:13,875
He'd shoot me?
518
00:38:15,125 --> 00:38:16,542
Well...
519
00:38:19,792 --> 00:38:23,417
What would you rather be shot for?
520
00:38:23,708 --> 00:38:26,625
Rubbing my back or making love to me?
521
00:38:31,542 --> 00:38:32,792
Give me 10 seconds.
522
00:38:35,458 --> 00:38:37,000
Don't beat around the bush.
523
00:38:37,292 --> 00:38:39,250
I told you I was discreet.
524
00:38:39,542 --> 00:38:41,000
Well, I'm not.
525
00:38:44,542 --> 00:38:46,750
My husband never fucks in the car.
526
00:38:47,042 --> 00:38:48,684
I'm sure that's true.
527
00:38:48,708 --> 00:38:51,042
Once a month in bed, that's all.
528
00:38:51,333 --> 00:38:52,500
I'm so frustrated.
529
00:38:52,792 --> 00:38:54,184
I don't think that's enough for you.
530
00:38:54,208 --> 00:38:57,083
Look at you. Oh, look at your body.
531
00:39:02,542 --> 00:39:04,083
Oh, you're very pretty.
532
00:39:04,375 --> 00:39:05,792
Oh, thank you.
533
00:39:09,625 --> 00:39:11,583
That's helpful.
534
00:39:11,875 --> 00:39:14,375
Mrs. Judge, fantastic.
535
00:39:34,708 --> 00:39:37,250
Oh, I got a cramp. Let's change positions.
536
00:39:43,875 --> 00:39:45,417
You're delicious.
537
00:40:07,958 --> 00:40:10,083
Okay, kittens! We have five seconds to go.
538
00:40:10,375 --> 00:40:12,101
All you have to do is
hold on to the ball, right?
539
00:40:12,125 --> 00:40:13,125
Right!
540
00:40:13,292 --> 00:40:14,292
One, two, three...
541
00:40:14,458 --> 00:40:15,500
Let's go!
542
00:40:53,250 --> 00:40:55,542
When I win this championship,
543
00:40:55,833 --> 00:40:58,417
wow, my parents are gonna
let me use their car more often,
544
00:40:58,708 --> 00:41:00,542
I won't have to study so much.
545
00:41:03,583 --> 00:41:05,958
Amazons are known to be big.
546
00:41:13,667 --> 00:41:15,250
We finally got you.
547
00:41:15,542 --> 00:41:16,875
At last.
548
00:41:17,167 --> 00:41:20,333
Listen, I'm sorry about
the other day. It was rude.
549
00:41:20,625 --> 00:41:22,125
Forget it.
550
00:41:22,417 --> 00:41:23,125
Well, it was just one of
those things, you know.
551
00:41:23,417 --> 00:41:24,583
Yeah, well, I'm just a bitch.
552
00:41:24,875 --> 00:41:25,875
No, no, you're not.
553
00:41:26,042 --> 00:41:27,583
When I'm around you I am.
554
00:41:27,875 --> 00:41:30,542
Listen, I'm just an
average guy trying to get by.
555
00:41:30,833 --> 00:41:32,208
Bullshit!
556
00:41:32,500 --> 00:41:34,580
What out. When you get
pissed your nipples stand up.
557
00:41:34,833 --> 00:41:37,167
O'Neil, you just don't understand, do you?
558
00:41:37,458 --> 00:41:39,500
You really hurt my feelings!
559
00:41:40,375 --> 00:41:42,042
I'm sorry.
560
00:41:42,333 --> 00:41:45,083
You know, you really think you're
god's gift to women, don't you?
561
00:41:45,375 --> 00:41:47,208
Playing around behind your badge.
562
00:41:47,500 --> 00:41:49,750
Trying to get into the
pants of every girl in town.
563
00:41:50,042 --> 00:41:52,125
As far as I'm concerned you're nothing but
564
00:41:52,417 --> 00:41:55,417
a fucking creep cop!
565
00:41:59,333 --> 00:42:01,083
Not even a good cop.
566
00:42:01,375 --> 00:42:02,542
Hmm.
567
00:42:07,458 --> 00:42:09,792
You piss me off!
568
00:42:10,083 --> 00:42:12,792
You know something? I
like a man who's a man.
569
00:42:13,083 --> 00:42:14,333
Not one who plays games.
570
00:42:14,625 --> 00:42:15,726
So if you have any ideas
about me, prickhead,
571
00:42:15,750 --> 00:42:17,417
you can just forget it.
572
00:42:22,042 --> 00:42:26,375
Jimmy O'Neil. Jimmy O'Neil.
573
00:42:26,667 --> 00:42:29,667
You know, we've got to figure
out some way to get him over here.
574
00:42:33,375 --> 00:42:35,208
Well, come on! Think of something.
575
00:42:35,500 --> 00:42:37,208
I'm thinking, I'm thinking.
576
00:42:41,042 --> 00:42:45,000
Oh, I know. We can call up and
report a flying saucer in the backyard.
577
00:42:47,458 --> 00:42:49,750
What about Mr. Waterlee next door?
578
00:42:50,042 --> 00:42:51,583
What about Mr. Waterlee?
579
00:42:51,875 --> 00:42:54,750
Mr. Waterlee. Mr. Waterlee.
580
00:42:55,042 --> 00:42:56,292
What about Mr. Waterlee?
581
00:43:02,542 --> 00:43:04,000
Do you see him out there?
582
00:43:04,292 --> 00:43:05,292
Yeah, I think so.
583
00:43:12,292 --> 00:43:13,292
Okay.
584
00:43:19,833 --> 00:43:22,875
All right, now the blouse. Slowly.
585
00:43:33,292 --> 00:43:34,792
What next?
586
00:43:35,083 --> 00:43:37,500
Sit down and I will show you.
587
00:43:39,500 --> 00:43:41,958
Well, there he is!
588
00:43:56,375 --> 00:43:57,583
Police department.
589
00:43:57,875 --> 00:44:00,375
Watch this, watch this now.
This is going to be so beautiful.
590
00:44:03,292 --> 00:44:05,583
Where'd you learn that?
591
00:44:05,875 --> 00:44:08,000
Honey, I was born with it.
592
00:44:09,875 --> 00:44:12,083
Oh, god, this is so groovy!
593
00:44:22,625 --> 00:44:25,000
We blew it! It didn't work!
594
00:44:25,292 --> 00:44:26,375
I know.
595
00:44:26,667 --> 00:44:28,875
Well, at least we've
got a bottle of wine left.
596
00:44:29,167 --> 00:44:31,417
Yes. Thank god.
597
00:44:33,708 --> 00:44:35,000
Go! Go!
598
00:44:38,333 --> 00:44:40,208
Come in!
599
00:44:40,500 --> 00:44:42,417
- Come in, coach.
- Oh, it's you two.
600
00:44:42,708 --> 00:44:43,875
Bobby and Mary.
601
00:44:44,583 --> 00:44:46,083
Well, uh...
602
00:44:46,375 --> 00:44:47,708
Listen, what are you girls up to?
603
00:44:48,000 --> 00:44:50,042
- Nothing much.
- Honest, nothing.
604
00:44:51,917 --> 00:44:53,750
Where are your parents?
605
00:44:54,042 --> 00:44:55,875
They've gone away for the weekend.
606
00:44:56,167 --> 00:44:58,583
Bobby is staying with
me until they get back.
607
00:44:58,875 --> 00:45:02,167
We got a "disturbing the
peace" complaint from next door.
608
00:45:02,458 --> 00:45:05,958
Ah, it seems that you were
making a lot of loud noise and...
609
00:45:06,250 --> 00:45:09,667
Well, actually, that you were parading
around in front of the window naked.
610
00:45:09,958 --> 00:45:12,000
- How strange?
- Yeah.
611
00:45:12,292 --> 00:45:14,792
Well, that's indecent exposure.
612
00:45:15,083 --> 00:45:16,708
So, what's indecent about it?
613
00:45:18,458 --> 00:45:20,875
Uh, the law. I mean that's
the law, that's the law.
614
00:45:21,167 --> 00:45:22,292
Mmm.
615
00:45:22,583 --> 00:45:24,042
We did it on purpose.
616
00:45:24,333 --> 00:45:26,750
Old man Waterlee is
always looking in over here.
617
00:45:27,042 --> 00:45:29,167
So, we decided to give
him something to look at.
618
00:45:30,125 --> 00:45:31,875
Oh, no!
619
00:45:32,167 --> 00:45:35,375
No, just keep the curtains closed...
620
00:45:35,667 --> 00:45:38,708
And don't shake the old man up.
621
00:45:39,000 --> 00:45:40,750
I mean, you could kill him.
622
00:45:41,042 --> 00:45:42,583
Okay? Okay.
623
00:45:43,333 --> 00:45:44,792
Coach!
624
00:45:45,458 --> 00:45:46,708
You tell him.
625
00:45:47,000 --> 00:45:48,875
Why don't we come over here and sit down?
626
00:45:49,167 --> 00:45:51,500
We have something
very important to tell you.
627
00:45:51,792 --> 00:45:53,083
Really.
628
00:45:53,375 --> 00:45:55,500
- Really important. Yeah.
- Important?
629
00:45:57,208 --> 00:45:59,375
- Well, just for a minute. Just...
- Yeah.
630
00:45:59,667 --> 00:46:00,875
Sit right down there.
631
00:46:01,708 --> 00:46:02,917
Beautiful.
632
00:46:05,458 --> 00:46:08,042
Well, we wanted to get you here.
633
00:46:08,333 --> 00:46:09,333
Hmm.
634
00:46:09,542 --> 00:46:12,125
So, we sat down and
we were thinking about it.
635
00:46:13,167 --> 00:46:16,333
And we had two bottles of wine.
636
00:46:16,625 --> 00:46:18,458
So, we drank one bottle.
637
00:46:18,750 --> 00:46:20,125
And we started to think.
638
00:46:20,417 --> 00:46:21,917
We like you.
639
00:46:22,208 --> 00:46:24,625
But you probably think we are too young.
640
00:46:24,917 --> 00:46:28,208
- Seventeen and seventeen is thirty four.
- I'm almost eighteen.
641
00:46:29,417 --> 00:46:31,417
Well, listen. I like you girls too.
642
00:46:33,042 --> 00:46:35,125
I mean, you are wonderful for the team.
643
00:46:35,417 --> 00:46:37,708
And you won the championship for me but...
644
00:46:38,000 --> 00:46:39,542
We'll never leave you alone.
645
00:46:39,833 --> 00:46:42,458
We'll follow you and we'll
get you sooner or later.
646
00:46:42,750 --> 00:46:44,417
So, you might as well give in right now.
647
00:46:46,292 --> 00:46:47,417
Take off your gun, coach.
648
00:46:47,708 --> 00:46:49,750
Uh, no, I don't need to do that.
649
00:46:50,042 --> 00:46:51,625
Listen, listen... oh man.
650
00:47:08,333 --> 00:47:10,375
I'm gonna get you.
651
00:47:28,917 --> 00:47:30,833
A little bullshit.
652
00:47:31,125 --> 00:47:33,250
Let me see your driver's
license and registration.
653
00:47:33,542 --> 00:47:36,000
Sure thing, occifer.
654
00:47:39,958 --> 00:47:41,875
What's happening?
655
00:47:42,167 --> 00:47:44,333
What's the matter, porky?
656
00:47:44,625 --> 00:47:46,375
Well, you got a bad tail light.
657
00:47:47,875 --> 00:47:49,583
Jesus Christ.
658
00:47:50,833 --> 00:47:52,625
We are not looking for trouble.
659
00:47:52,917 --> 00:47:55,625
Looking at a big, tough cop like yourself
660
00:47:56,708 --> 00:47:58,042
with the gun and everything...
661
00:47:59,375 --> 00:48:02,250
- Read it.
- Oh, I can't read.
662
00:48:03,833 --> 00:48:06,750
You're really pushing it, fellas.
663
00:48:07,042 --> 00:48:09,917
Anytime you want to take
that gun and badge off...
664
00:48:10,208 --> 00:48:11,667
Superman,
665
00:48:11,958 --> 00:48:14,125
I'll push you all over that street.
666
00:48:16,333 --> 00:48:17,583
Bullshit.
667
00:48:18,958 --> 00:48:21,000
Took the words right out of my mouth.
668
00:48:22,458 --> 00:48:24,708
See you later, Mr. Earp.
669
00:48:29,625 --> 00:48:31,708
All right, move.
670
00:48:35,750 --> 00:48:36,875
Oink, oink.
671
00:48:38,625 --> 00:48:41,333
Here, piggy, piggy, piggy-
672
00:48:44,250 --> 00:48:46,292
Here, piggy, piggy, piggy-
673
00:49:07,250 --> 00:49:08,583
Hey!
674
00:49:15,792 --> 00:49:17,792
I doubt whether I'll ever
use this thing in anger.
675
00:49:17,833 --> 00:49:20,333
I don't think it would be pleasant.
676
00:49:20,625 --> 00:49:23,000
Who knows? Maybe the black
panthers will come to town.
677
00:49:23,292 --> 00:49:25,542
Lassiter, you been watching too much TV.
678
00:49:25,833 --> 00:49:27,250
Yeah, maybe.
679
00:49:31,958 --> 00:49:34,559
Come on, we better get going. We
got the speed numbers this afternoon.
680
00:49:34,583 --> 00:49:35,875
I'll bring the cards.
681
00:49:39,458 --> 00:49:40,667
That's gin.
682
00:49:41,292 --> 00:49:42,333
Gin?
683
00:49:43,458 --> 00:49:44,833
God damn it.
684
00:49:45,125 --> 00:49:46,167
Well, lucky in love.
685
00:49:46,458 --> 00:49:47,750
Yeah, sure.
686
00:49:48,042 --> 00:49:49,442
Must be going through my new cycle.
687
00:49:49,667 --> 00:49:50,833
Cycle?
688
00:49:51,125 --> 00:49:52,917
Yeah, people's lives, they move in cycles.
689
00:49:53,208 --> 00:49:56,792
- It's like uh... the stars.
- Oh, astrology.
690
00:49:57,083 --> 00:49:59,292
Right. What's the matter?
You don't believe it, right?
691
00:49:59,583 --> 00:50:03,250
Everything in life has cycles
and seasons. Like my marriage.
692
00:50:03,542 --> 00:50:07,333
I came out here from New York
city. Met this girl. She lived over here.
693
00:50:07,625 --> 00:50:10,375
Said I'd settle down, nice
place to raise children.
694
00:50:10,667 --> 00:50:12,667
And five years later,
everything turns to shit.
695
00:50:12,958 --> 00:50:15,750
She runs away with a liquor salesman.
696
00:50:16,042 --> 00:50:18,000
Goes back to New York and I stay here.
697
00:50:19,667 --> 00:50:22,417
Oh, maybe you're due for a new cycle.
698
00:50:22,708 --> 00:50:24,917
I sure hope so. Eight... nine.
699
00:50:25,208 --> 00:50:26,417
A new woman.
700
00:50:26,708 --> 00:50:28,333
Ten. Yeah, new woman.
701
00:50:44,792 --> 00:50:46,542
Jesus Christ.
702
00:50:47,917 --> 00:50:49,667
Son of a bitch is flying.
703
00:50:49,958 --> 00:50:50,958
Get after that guy.
704
00:51:06,958 --> 00:51:09,708
Okay, would you...
would you watch out?
705
00:51:18,292 --> 00:51:21,000
Don't lose him. Don't lose
that man, I want his ass.
706
00:51:21,292 --> 00:51:22,452
Turn it. Turn it. Right here.
707
00:51:22,583 --> 00:51:25,042
Let's get on that son of
a bitch. Don't lose him.
708
00:51:25,333 --> 00:51:27,208
Shut up, Lassiter. Just shut up.
709
00:51:38,458 --> 00:51:40,583
God damn it, O'Neil.
710
00:51:40,875 --> 00:51:42,917
Asshole. Move that car onto the road.
711
00:51:45,042 --> 00:51:46,362
Watch out for the tree.
712
00:51:46,458 --> 00:51:48,375
I see the tree. Thank you.
713
00:51:55,625 --> 00:51:58,042
You, pull it over. Pull it over.
714
00:52:13,000 --> 00:52:14,351
All right. Get out of the car.
715
00:52:14,375 --> 00:52:15,851
Hey, don't bullshit with me, man.
716
00:52:15,875 --> 00:52:17,875
It's not bullshit. Get out of that car.
717
00:52:25,167 --> 00:52:27,047
All right, we are going
to have to take you in.
718
00:52:28,167 --> 00:52:30,375
Here, will 50 make it all right?
719
00:52:30,667 --> 00:52:31,667
How about 100?
720
00:52:31,958 --> 00:52:33,798
Listen, we almost got
killed chasing your ass.
721
00:52:33,875 --> 00:52:35,476
Can you drive, miss? We
have to take him to the station.
722
00:52:35,500 --> 00:52:36,860
Yeah, I can drive better than him.
723
00:52:36,958 --> 00:52:38,838
All right, you know your
constitutional rights?
724
00:52:39,042 --> 00:52:41,500
Damn right I do, you fucking rednecks.
725
00:52:41,792 --> 00:52:43,833
You shut your mouth. You shut your mouth.
726
00:52:46,583 --> 00:52:48,375
Let's move it.
727
00:52:51,167 --> 00:52:53,583
All right, he'll be out in the morning.
728
00:52:53,875 --> 00:52:55,125
You can keep him.
729
00:52:57,375 --> 00:53:00,458
- You know a motel?
- Yeah, I know some motels.
730
00:53:04,292 --> 00:53:06,292
Tell me, is it dangerous being a cop?
731
00:53:07,625 --> 00:53:09,417
Well, sure.
732
00:53:10,500 --> 00:53:11,958
Everything is dangerous.
733
00:53:12,958 --> 00:53:14,208
Ever been shot?
734
00:53:16,458 --> 00:53:17,875
Couple of times.
735
00:53:19,292 --> 00:53:21,583
But, you know what is surprising?
736
00:53:21,875 --> 00:53:25,417
The moment death is
near, you don't think about it.
737
00:53:26,708 --> 00:53:28,125
You know?
738
00:53:28,417 --> 00:53:30,625
The bullet hits
739
00:53:31,958 --> 00:53:33,458
But you don't feel the pain.
740
00:53:34,417 --> 00:53:36,375
You feel the blood oozing out.
741
00:53:37,917 --> 00:53:41,208
Then maybe you think you might die.
742
00:53:45,000 --> 00:53:46,458
So, you have been shot?
743
00:53:48,458 --> 00:53:49,917
I don't like to talk about it.
744
00:53:50,208 --> 00:53:51,375
Show me the scars.
745
00:53:51,667 --> 00:53:54,000
- What for?
- Because, I wanna see them.
746
00:53:55,125 --> 00:53:56,708
I mean, did they get you there?
747
00:53:58,542 --> 00:54:00,042
Or do they get you there?
748
00:54:01,542 --> 00:54:02,958
Everywhere.
749
00:54:03,250 --> 00:54:04,500
It was a machine gun.
750
00:54:06,167 --> 00:54:07,708
You're bullshitting me.
751
00:54:08,000 --> 00:54:09,958
Why would I lie about a thing like that?
752
00:54:14,667 --> 00:54:16,792
Well, I think I'd better be going.
753
00:54:20,458 --> 00:54:22,125
Oh, the boy scout.
754
00:54:24,292 --> 00:54:26,417
Well, listen, honey,
755
00:54:26,708 --> 00:54:28,875
you are not really my type.
756
00:54:29,167 --> 00:54:30,625
Or I'm not your type.
757
00:54:31,583 --> 00:54:33,542
Now, how do you know that?
758
00:54:33,833 --> 00:54:36,458
Well, cops like me are strictly
759
00:54:36,750 --> 00:54:38,917
low life, street people.
760
00:54:39,792 --> 00:54:42,250
You, uh... you are uptown.
761
00:54:43,042 --> 00:54:44,833
And you are conning me.
762
00:54:46,250 --> 00:54:47,917
Well, I'll take a beer with me.
763
00:54:48,208 --> 00:54:49,500
I've never balled a cop.
764
00:54:50,500 --> 00:54:51,917
Don't brag.
765
00:54:52,208 --> 00:54:53,542
I have balled musicians
766
00:54:54,458 --> 00:54:55,708
and actors
767
00:54:56,625 --> 00:54:59,375
and doctors and lawyers
768
00:54:59,667 --> 00:55:01,958
and even psychiatrists, but never a cop.
769
00:55:05,375 --> 00:55:07,333
Okay, what now?
770
00:55:08,583 --> 00:55:10,083
Take your clothes off.
771
00:55:15,958 --> 00:55:18,083
I have got a better idea.
772
00:55:18,375 --> 00:55:19,875
Take my clothes off.
773
00:55:24,750 --> 00:55:26,542
Come on. Make it snappy.
774
00:55:31,958 --> 00:55:34,167
I really have to be going.
775
00:55:34,458 --> 00:55:36,708
I'm the queen of the one night stands.
776
00:55:37,458 --> 00:55:39,583
Mmm.
777
00:55:39,875 --> 00:55:42,750
I'll give you a quarter for the vibra-bed?
778
00:55:43,042 --> 00:55:45,542
That isn't necessary.
779
00:55:45,833 --> 00:55:50,000
If you touch me in the right
place, I'll vibrate at the same speed.
780
00:55:50,292 --> 00:55:52,958
Oh, that's cute. That's very cute.
781
00:55:55,042 --> 00:55:57,375
Look, you either tell me what I wanna know
782
00:55:57,667 --> 00:55:59,627
or you are going to have
to deal with my partner.
783
00:55:59,792 --> 00:56:01,542
And he is very mean.
784
00:56:01,833 --> 00:56:03,542
Now, I'm a nice guy.
785
00:56:04,750 --> 00:56:06,417
Friendly.
786
00:56:06,708 --> 00:56:07,792
See, smiling.
787
00:56:10,458 --> 00:56:12,917
I can get rough if you force me to.
788
00:56:13,208 --> 00:56:16,750
- Can I get to my cell?
- I'm not through you yet, turkeyhead.
789
00:56:19,833 --> 00:56:23,917
Now, you're in a lot of trouble
whether you know it or not.
790
00:56:24,208 --> 00:56:27,167
Your whole life is in jeopardy,
whether you know it or not.
791
00:56:28,875 --> 00:56:32,167
Now, you either tell me what I wanna know
792
00:56:32,458 --> 00:56:35,583
or I'm gonna send you up to a place
where they have to pipe in sunshine.
793
00:56:35,875 --> 00:56:36,917
According to the Geneva...
794
00:56:37,208 --> 00:56:39,708
Geneva is not in this country, fruit cake.
795
00:56:57,625 --> 00:57:00,167
It's about time we make a hit or something.
796
00:57:00,458 --> 00:57:02,750
- What then?
- Go up to Tahoe.
797
00:57:03,042 --> 00:57:04,625
Yeah.
798
00:57:06,833 --> 00:57:08,417
You know, bennie?
799
00:57:08,708 --> 00:57:10,083
You're getting gun happy.
800
00:57:34,417 --> 00:57:36,875
Hey, that's illegal.
801
00:57:37,167 --> 00:57:38,833
What are you trying to do there?
802
00:57:39,125 --> 00:57:40,125
Hey, it's the old timer!
803
00:57:40,375 --> 00:57:42,583
- Hey, old timer.
- Hey, that's illegal.
804
00:57:42,875 --> 00:57:44,250
You getting any?
805
00:57:44,542 --> 00:57:46,125
Hey, you know what he's doing?
806
00:57:46,417 --> 00:57:48,518
He is trying to break into
my friend's vending machine.
807
00:57:48,542 --> 00:57:50,417
That's illegal, isn't it?
808
00:57:50,708 --> 00:57:53,875
You listen... what the heck?
809
00:57:55,625 --> 00:57:58,333
Hey, Bennie, let's
play a little catch.
810
00:58:02,542 --> 00:58:05,167
Now, you give me my...
Now, you give me my bottle.
811
00:58:06,792 --> 00:58:10,125
You know, I think about Vera a lot.
812
00:58:11,500 --> 00:58:12,708
Vera.
813
00:58:13,000 --> 00:58:14,792
- The girl at the...
- Zoo.
814
00:58:16,458 --> 00:58:17,583
Well, uh...
815
00:58:17,875 --> 00:58:19,708
She doesn't really strike me as the type
816
00:58:20,000 --> 00:58:23,042
that cooks and sits around the
house with your pipe and slippers.
817
00:58:23,333 --> 00:58:24,417
But who is?
818
00:58:31,542 --> 00:58:33,417
Get him up.
819
00:58:41,000 --> 00:58:42,375
Stop this shit.
820
00:58:43,958 --> 00:58:45,583
Hey, cut the shit.
821
00:58:47,292 --> 00:58:48,875
Get the hell outta here.
822
00:58:50,125 --> 00:58:52,042
Die. Come on, move it.
823
00:59:03,375 --> 00:59:06,250
What I'm trying to say is, uh...
824
00:59:06,542 --> 00:59:09,500
Look, I know it sounds like a cliche but...
825
00:59:11,250 --> 00:59:13,333
What are you doing
working in a place like this?
826
00:59:13,625 --> 00:59:14,917
I enjoy it.
827
00:59:16,250 --> 00:59:18,250
You're just rationalizing now.
828
00:59:18,542 --> 00:59:20,875
Vera, you deserve better than this.
829
00:59:21,167 --> 00:59:25,042
Now, look, I have been watching
you for a long time now and...
830
00:59:26,875 --> 00:59:29,708
I'm really attracted to you.
831
00:59:30,000 --> 00:59:33,292
I know I never said
anything about it till now but...
832
00:59:33,583 --> 00:59:36,542
Now that things are
going a little better for me,
833
00:59:36,833 --> 00:59:40,167
I just, uh, I thought, I'd
be needing a woman.
834
00:59:40,458 --> 00:59:42,792
Someone who cares, someone who wants a...
835
00:59:43,083 --> 00:59:45,167
What are you talking about? A wife?
836
00:59:46,500 --> 00:59:49,917
- Huh?
- Just slow down, Vera.
837
00:59:50,208 --> 00:59:52,958
Let me, uh, let me say it my way.
838
00:59:54,958 --> 00:59:57,042
You see, uh, I'm... I'm action-orientated.
839
00:59:58,667 --> 01:00:00,542
I find it very hard to talk.
840
01:00:01,500 --> 01:00:03,583
You want some action?
841
01:00:03,875 --> 01:00:05,917
Or you just trying to talk me to death?
842
01:00:07,833 --> 01:00:09,458
What are you talking about?
843
01:00:13,458 --> 01:00:14,583
Belly to belly.
844
01:00:16,125 --> 01:00:18,292
This is off the record but, uh,
845
01:00:19,792 --> 01:00:21,333
I'm on duty.
846
01:00:35,875 --> 01:00:37,917
Come on, get in.
847
01:00:38,208 --> 01:00:40,375
Careful of my feet.
848
01:00:40,667 --> 01:00:43,000
I feel very sensitive...
I got sensitive feet.
849
01:00:53,833 --> 01:00:55,917
I think I'm coming into my new cycle.
850
01:01:19,833 --> 01:01:23,000
- It's okay, old man.
- He got my bottle.
851
01:01:23,292 --> 01:01:25,000
Who did it?
852
01:01:25,292 --> 01:01:28,333
The gorillas are mean, you know
that? They are mean and hairy.
853
01:01:30,125 --> 01:01:31,750
I'll get an ambulance. Hold on.
854
01:01:32,042 --> 01:01:33,917
Oh, Howard! Howard!
855
01:01:38,708 --> 01:01:41,875
Rooster, yeah, O'Neil here.
856
01:01:42,167 --> 01:01:45,125
Can we get an ambulance
down to the quick car wash?
857
01:01:45,417 --> 01:01:46,583
Thanks.
858
01:02:12,500 --> 01:02:14,500
Hello, sweetheart.
859
01:02:14,792 --> 01:02:16,417
Where you going?
860
01:02:16,708 --> 01:02:17,917
You all by yourself?
861
01:02:21,292 --> 01:02:23,333
Here, pussy, pussy.
862
01:02:49,958 --> 01:02:51,083
Hi.
863
01:02:53,208 --> 01:02:54,792
How you doing?
864
01:02:55,083 --> 01:02:56,333
Just fine.
865
01:02:57,792 --> 01:02:59,667
Wanna go to a party?
866
01:03:01,000 --> 01:03:02,400
No, thank you. I really have to go.
867
01:03:02,583 --> 01:03:04,500
How about spending some time with us?
868
01:03:05,792 --> 01:03:07,208
No, I really do have to get home.
869
01:03:07,500 --> 01:03:10,250
Oh, come on. It's party time.
We wanna have a little party.
870
01:03:12,292 --> 01:03:13,652
- You want a drink?
- No, thank you.
871
01:03:13,875 --> 01:03:15,125
Let's talk about it.
872
01:03:17,458 --> 01:03:19,500
Sit here and talk about it.
873
01:03:22,958 --> 01:03:26,125
- Please, come on, you guys.
- Let's go over here and talk about it.
874
01:03:28,708 --> 01:03:30,250
Come on, sweetie.
875
01:03:32,167 --> 01:03:34,042
Come on, please.
876
01:03:37,625 --> 01:03:40,750
Sure you wouldn't like to
have a little drink with us?
877
01:03:41,042 --> 01:03:42,250
Come on.
878
01:03:43,000 --> 01:03:44,417
No, thank you.
879
01:03:47,167 --> 01:03:49,167
Let's you and me do some talking.
880
01:03:54,500 --> 01:03:57,625
I promise, we are not going to hurt ya.
881
01:03:57,917 --> 01:04:00,167
- Oh, come on, please.
- Hold on, stay right here.
882
01:04:01,958 --> 01:04:04,500
Now, I wouldn't wanna break your ribs.
883
01:04:04,792 --> 01:04:05,917
Oh, please.
884
01:04:06,208 --> 01:04:07,667
I mean, you can stay right here.
885
01:04:07,958 --> 01:04:09,598
I can't let you go. What will they think?
886
01:04:11,708 --> 01:04:15,708
I need you to stay right here,
we're gonna do a little bit of talking.
887
01:04:18,625 --> 01:04:21,583
Oh! I'm sorry.
888
01:04:28,708 --> 01:04:29,875
Please.
889
01:04:30,167 --> 01:04:32,083
Please don't.
890
01:04:35,167 --> 01:04:38,167
Here, let me make you
a little more comfortable.
891
01:04:41,292 --> 01:04:43,625
No!
892
01:04:45,125 --> 01:04:47,167
Please don't. Please.
893
01:04:47,458 --> 01:04:49,708
- I'll try not to hurt you...
- Please don't.
894
01:04:50,000 --> 01:04:51,083
You give in.
895
01:04:51,375 --> 01:04:53,125
Please don't.
896
01:05:14,708 --> 01:05:15,708
No.
897
01:05:16,708 --> 01:05:18,750
Please, don't.
898
01:05:22,958 --> 01:05:24,417
Please don't.
899
01:05:57,792 --> 01:05:59,417
Son of a bitch.
900
01:06:40,458 --> 01:06:41,917
Just a little kiss.
901
01:06:43,833 --> 01:06:45,333
No.
902
01:06:46,375 --> 01:06:48,083
Just wanna make love to you.
903
01:06:49,708 --> 01:06:51,083
I'll be nice to you.
904
01:07:26,375 --> 01:07:28,333
Let me get to you.
905
01:07:30,583 --> 01:07:32,083
No.
906
01:08:22,375 --> 01:08:24,333
You're pretty quiet today, Lassiter.
907
01:08:25,333 --> 01:08:26,542
Yeah.
908
01:08:28,167 --> 01:08:29,750
I think I'm in love.
909
01:08:30,792 --> 01:08:32,958
Something happened last night?
910
01:08:33,250 --> 01:08:36,375
Yeah, something very important
happened to me last night.
911
01:08:36,667 --> 01:08:38,208
Well, that makes two of us.
912
01:08:38,958 --> 01:08:40,250
That Vera.
913
01:08:41,625 --> 01:08:43,375
She is a lot of woman.
914
01:08:44,917 --> 01:08:46,042
Yeah.
915
01:08:47,792 --> 01:08:50,083
Well, you missed a
lot of action last night.
916
01:08:50,375 --> 01:08:51,667
No, I, uh...
917
01:08:51,958 --> 01:08:55,167
I didn't miss any action last night.
918
01:08:55,458 --> 01:08:59,333
Well, you tell me about your
night and I'll tell you about mine.
919
01:08:59,625 --> 01:09:01,625
I think you're a little young for that.
920
01:09:06,625 --> 01:09:08,125
Jesus, it's hot already.
921
01:09:14,792 --> 01:09:16,833
Ah, goddamn boots.
922
01:09:22,292 --> 01:09:25,042
Hey, Bennie, what you doing out there?
923
01:09:28,708 --> 01:09:29,875
Tonight's the night.
924
01:09:34,125 --> 01:09:35,917
I think we oughta move out.
925
01:09:36,208 --> 01:09:37,417
I ain't through.
926
01:09:38,125 --> 01:09:39,333
Me neither.
927
01:09:40,625 --> 01:09:42,125
That girl could have talked.
928
01:09:42,417 --> 01:09:43,542
So what?
929
01:09:43,833 --> 01:09:45,083
She wouldn't talk.
930
01:09:45,375 --> 01:09:47,000
She loved you.
931
01:09:51,125 --> 01:09:54,083
You didn't do so bad yourself.
932
01:09:54,375 --> 01:10:01,000
That cafe, it could have
in it 2000, maybe 3000.
933
01:10:01,292 --> 01:10:03,917
I still think we ought to move out.
934
01:10:04,208 --> 01:10:05,667
You ain't afraid of the cops?
935
01:10:33,125 --> 01:10:36,250
Oh, uh, listen, not tonight, Ruby.
936
01:10:36,542 --> 01:10:39,500
It's all right. I didn't
come over here for that.
937
01:10:39,792 --> 01:10:41,208
Okay. Come on in.
938
01:10:47,625 --> 01:10:49,333
- You have a beer?
- Sure.
939
01:10:59,333 --> 01:11:00,792
Jimmy.
940
01:11:12,708 --> 01:11:15,917
I haven't been too much fun these days.
941
01:11:16,208 --> 01:11:17,958
Ever since old bill got beaten up.
942
01:11:24,292 --> 01:11:27,292
- Those three guys at the cafe.
- Yeah?
943
01:11:30,333 --> 01:11:32,958
I was coming home the other night...
944
01:11:36,125 --> 01:11:38,042
And they, uh...
945
01:11:42,458 --> 01:11:45,125
And they grabbed me in the alley,
946
01:11:45,417 --> 01:11:47,708
and they threw me against the wall.
947
01:11:53,292 --> 01:11:55,208
And they raped me.
948
01:11:55,500 --> 01:11:57,667
All three of them, they raped me.
949
01:11:59,458 --> 01:12:01,500
And I couldn't do anything.
950
01:12:03,583 --> 01:12:05,292
I couldn't do anything.
951
01:12:06,625 --> 01:12:09,292
Oh, it's okay. It's okay.
952
01:12:09,583 --> 01:12:11,500
Why didn't you say anything to me?
953
01:12:20,667 --> 01:12:22,750
'Cause I was scared.
954
01:12:32,792 --> 01:12:35,083
They said they were going to kill me.
955
01:12:36,792 --> 01:12:39,375
And I believe them. And...
956
01:12:45,333 --> 01:12:47,000
And I was ashamed.
957
01:12:49,625 --> 01:12:52,208
I was ashamed.
958
01:13:04,333 --> 01:13:06,417
I wish you'd have told me about it.
959
01:13:16,083 --> 01:13:19,042
I don't think about you
like a real cop anyway.
960
01:13:23,125 --> 01:13:25,792
Bullshit. I could've helped you.
961
01:13:53,458 --> 01:13:55,042
Damn it, O'Neil.
962
01:14:08,958 --> 01:14:10,708
You're beginning to bore me.
963
01:14:15,417 --> 01:14:17,875
Did you all of a sudden
turn fag or something?
964
01:14:18,750 --> 01:14:20,167
No.
965
01:14:21,708 --> 01:14:24,333
I just have a few things to think about.
966
01:14:25,625 --> 01:14:27,917
O'Neil, I want you to leave.
967
01:14:28,208 --> 01:14:30,583
Put your uniform on and get out of here.
968
01:14:30,875 --> 01:14:34,417
And don't come back here
till you get yourjuices flowing.
969
01:14:34,708 --> 01:14:36,500
Hi, officer O'Neil.
970
01:14:36,792 --> 01:14:38,917
Oh, could I have some aspirin please?
971
01:14:39,208 --> 01:14:42,292
Sure. You want large,
economy, giant, or family size?
972
01:14:42,583 --> 01:14:45,625
Just some aspirin. Small.
973
01:14:45,917 --> 01:14:48,042
Okay, they're right there in front of you.
974
01:14:55,375 --> 01:14:56,750
Okay.
975
01:14:57,042 --> 01:14:58,562
You're a friend of Mary's, aren't you?
976
01:14:59,458 --> 01:15:00,708
Well, I know her.
977
01:15:01,000 --> 01:15:02,458
I'm Judy.
978
01:15:02,750 --> 01:15:05,417
Mary told me all about you.
979
01:15:05,708 --> 01:15:07,583
Well, I'm a good friend and...
980
01:15:09,125 --> 01:15:10,542
You understand.
981
01:15:19,833 --> 01:15:21,625
Hello.
982
01:15:21,917 --> 01:15:23,250
Oh, hi, Lisa. How are you?
983
01:15:23,542 --> 01:15:24,542
Good.
984
01:15:24,708 --> 01:15:25,833
That's great.
985
01:15:29,208 --> 01:15:33,500
Um, I've been thinking,
986
01:15:33,792 --> 01:15:37,333
and I'd really like to
apologize for being so bitchy.
987
01:15:37,625 --> 01:15:39,583
I think I was wrong about you.
988
01:15:41,458 --> 01:15:43,178
No, you should follow your first instincts.
989
01:15:46,458 --> 01:15:47,500
I like you.
990
01:15:49,875 --> 01:15:51,292
You were right about me.
991
01:15:53,208 --> 01:15:57,042
I mean, look, I was in the army,
992
01:15:57,333 --> 01:16:00,250
and I saw all the killing and the crap.
993
01:16:00,542 --> 01:16:02,083
And I didn't like it.
994
01:16:02,375 --> 01:16:05,083
And I came to this town and I got a job,
995
01:16:05,375 --> 01:16:07,375
and I just wanted to
enjoy myself, you know?
996
01:16:08,875 --> 01:16:10,750
Well, it's all gone sour.
997
01:16:13,167 --> 01:16:16,958
I mean, I have no commitment to my job,
998
01:16:17,250 --> 01:16:20,375
I have no commitment
to the people I work with.
999
01:16:20,667 --> 01:16:23,208
I don't even have any
commitment to the people I like.
1000
01:16:25,750 --> 01:16:27,292
No commitment.
1001
01:16:27,583 --> 01:16:30,708
So, listen, I mean...
You're a very nice girl.
1002
01:16:32,542 --> 01:16:35,208
But I just don't know how
to deal with you right now.
1003
01:16:41,333 --> 01:16:42,875
Look, I'll see you around.
1004
01:16:53,583 --> 01:16:55,708
Well, that's it.
1005
01:16:56,000 --> 01:16:57,708
I told 'em today I'm going to quit.
1006
01:16:59,625 --> 01:17:02,375
- You sure?
- Positive.
1007
01:17:02,667 --> 01:17:04,417
I called a friend of mine at the LAPD.
1008
01:17:04,708 --> 01:17:06,750
Says he's going to check
some things out for me.
1009
01:17:07,042 --> 01:17:08,083
You ought to get out, too.
1010
01:17:08,375 --> 01:17:10,083
I'm thinking about it.
1011
01:17:10,375 --> 01:17:14,167
Good. I'll have him check
out something for you, too.
1012
01:17:15,208 --> 01:17:16,833
No, I mean out.
1013
01:17:17,125 --> 01:17:20,542
- Out?
- Out. Police work.
1014
01:17:20,833 --> 01:17:22,793
What's the matter?
Somebody kick you in the head?
1015
01:17:23,125 --> 01:17:24,417
Just about.
1016
01:17:35,458 --> 01:17:38,167
Honey, you've been
acting blue all night long.
1017
01:17:40,833 --> 01:17:42,750
Just a little.
1018
01:17:43,042 --> 01:17:46,083
Oh, come on, now. Don't look back.
1019
01:17:47,542 --> 01:17:50,000
Pretty girl like you.
1020
01:17:50,292 --> 01:17:52,500
Ain't but three things in
the world worth anything,
1021
01:17:52,792 --> 01:17:54,333
that's a good cigar,
1022
01:17:54,625 --> 01:17:57,458
a cool sip of water on a hot summer day,
1023
01:17:57,750 --> 01:17:59,625
and a pretty girl with a smile.
1024
01:17:59,917 --> 01:18:02,042
That's better.
1025
01:18:03,958 --> 01:18:06,750
You ought to write some
of that stuff down, Clyde.
1026
01:18:08,125 --> 01:18:10,917
Well, when I get back to 80
1027
01:18:11,208 --> 01:18:13,250
I think I'll write myself a book.
1028
01:18:13,542 --> 01:18:16,875
I'll call it Inside Clyde
Good Time Philosophy.
1029
01:18:30,917 --> 01:18:33,333
Oh, gentlemen, tonight you
are too late. We are closed.
1030
01:18:33,625 --> 01:18:35,083
That's perfect.
1031
01:18:36,542 --> 01:18:38,333
Hi, honey.
1032
01:18:38,625 --> 01:18:41,042
Lou, check out the place.
1033
01:18:41,333 --> 01:18:42,750
Check the back rooms.
1034
01:18:49,917 --> 01:18:51,458
What's the matter, honey?
1035
01:18:51,750 --> 01:18:54,167
Don't you like what
happened the other night?
1036
01:19:07,458 --> 01:19:10,208
Don't go for it, nigger,
or I'll blow her head off!
1037
01:19:26,458 --> 01:19:29,417
Get that dumb-ass out of here!
1038
01:19:32,875 --> 01:19:34,000
Now, where's the money?
1039
01:19:36,833 --> 01:19:38,542
I don't know.
1040
01:19:41,625 --> 01:19:42,792
Where is it?
1041
01:19:51,875 --> 01:19:54,083
Find it, god damn it!
1042
01:20:16,500 --> 01:20:18,292
- Hold it.
- What?
1043
01:20:19,292 --> 01:20:21,000
Look over at Clyde's.
1044
01:20:23,500 --> 01:20:25,781
Well, the blinds are drawn
and the lights are on.
1045
01:20:28,583 --> 01:20:30,167
Let's go over and take a look.
1046
01:20:31,667 --> 01:20:33,042
Anything you say.
1047
01:20:34,833 --> 01:20:37,542
Listen, you go around
and cover the back door.
1048
01:20:38,583 --> 01:20:40,542
I'll take my shotgun.
1049
01:21:06,292 --> 01:21:08,792
Where are Clyde and Ruby?
1050
01:21:09,083 --> 01:21:12,333
Just stepped out. Coming back.
1051
01:21:12,625 --> 01:21:15,042
We're kind of watching the place for 'em.
1052
01:21:15,333 --> 01:21:18,625
Well, that's very nice.
Seems real neighborly.
1053
01:21:56,792 --> 01:21:58,000
We under arrest?
1054
01:22:01,958 --> 01:22:03,333
Not quite yet.
1055
01:22:08,458 --> 01:22:10,208
I'm hoping you might resist.
1056
01:23:22,708 --> 01:23:23,833
Freeze!
1057
01:26:41,292 --> 01:26:43,500
Oh, Jesus. Look at you.
1058
01:26:47,292 --> 01:26:48,708
O'Neil?
1059
01:26:50,958 --> 01:26:52,750
O'Neil, you all right?
1060
01:26:55,792 --> 01:26:57,292
Ah, you're here.
1061
01:26:59,667 --> 01:27:01,958
Isn't this poetry?
1062
01:27:06,125 --> 01:27:09,833
I'd still rather be making love to you.
1063
01:27:10,292 --> 01:27:11,875
Still.
1064
01:27:29,958 --> 01:27:33,125
Well, I lived. Though
I complained a lot.
1065
01:27:36,333 --> 01:27:38,625
I didn't want to be a hero.
1066
01:27:50,083 --> 01:27:54,875
Yup, a cop is usually overworked,
underpaid and misunderstood.
1067
01:28:00,875 --> 01:28:02,958
But he ain't never horny.
1068
01:28:05,958 --> 01:28:07,542
How are you feeling?
1069
01:28:09,708 --> 01:28:10,833
Fine.
72045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.