All language subtitles for Detective Conan - 520 「ワインレッドの告発」 (NTV 1920x1080 x264 AAC)_Subtitles04.ass
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:02,840
{\pos(172,137)\c&H0000FFFF\fscx50}({\fscx100}コナン{\fscx50}){\fscx100}ワインを貯蔵するには➡
2
00:00:02,840 --> 00:00:05,510
{\pos(232,137)\c&H0000FFFF}どういった場所が最適か➡
3
00:00:05,510 --> 00:00:07,970
{\pos(252,137)\c&H0000FFFF}皆さんは{\fscx50} {\fscx100}ご存じですか?
4
00:00:09,680 --> 00:00:13,650
{\pos(212,437)\c&H0000FFFF}<絡み合う糸{\fscx50} {\fscx100}解きほぐす時
5
00:00:09,680 --> 00:00:13,650
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}縦横無尽に{\fscx50} {\fscx100}きらめく推理>
6
00:00:13,650 --> 00:00:17,520
{\pos(212,437)\c&H0000FFFF}<貴重なワインに込められた
7
00:00:13,650 --> 00:00:17,520
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}事件ひも解く{\fscx50} {\fscx100}謎の味わい>
8
00:00:17,520 --> 00:00:21,090
{\pos(212,437)\c&H0000FFFF}<たった1つの真実{\fscx50} {\fscx100}見抜く
9
00:00:17,520 --> 00:00:21,090
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}見た目は子供{\fscx50} {\fscx100}頭脳は大人>
10
00:00:21,090 --> 00:00:23,620
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}<その名は{\fscx50} {\fscx100}名探偵コナン!>
11
00:00:23,620 --> 00:00:36,670
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}♬~
12
00:00:36,670 --> 00:00:45,180
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
13
00:00:45,180 --> 00:00:50,580
{\pos(172,197)\c&H00FFFF00}♬~
14
00:00:50,580 --> 00:01:10,500
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
15
00:01:10,500 --> 00:01:14,140
{\pos(172,287)\c&H00FFFF00}♬~
16
00:01:14,140 --> 00:01:22,350
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
17
00:01:22,350 --> 00:01:27,350
{\pos(172,347)\c&H00FFFF00}♬~
18
00:01:27,350 --> 00:01:31,360
{\pos(172,167)\c&H00FFFF00}♬~
19
00:01:31,360 --> 00:01:47,240
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
20
00:02:04,190 --> 00:02:10,200
{\pos(172,497)}♬~
21
00:02:10,200 --> 00:02:19,340
{\pos(172,377)}♬~
22
00:02:19,340 --> 00:02:21,670
{\pos(212,323)\fscx50\fscy50}ほんじょう
23
00:02:19,340 --> 00:02:21,670
{\pos(572,323)\fscx50\fscy50}しらとり
24
00:02:19,340 --> 00:02:21,670
{\pos(192,377)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50}){\fscx100}これはこれは{\fscx50} {\fscx100}白鳥さん➡
25
00:02:21,670 --> 00:02:23,840
{\pos(292,377)}わが山荘へ{\fscx50} {\fscx100}ようこそ{\fscx50}。
26
00:02:23,840 --> 00:02:26,850
{\pos(252,317)}今夜は存分に
27
00:02:23,840 --> 00:02:26,850
{\pos(252,377)}楽しんでいってください{\fscx50}。
28
00:02:26,850 --> 00:02:30,850
{\pos(172,317)\fscx50}({\fscx100}白鳥{\fscx50})
29
00:02:26,850 --> 00:02:30,850
{\pos(172,377)}こちらこそ
30
00:02:26,850 --> 00:02:30,850
{\pos(172,437)}お招きくださいまして{\fscx50} {\fscx100}恐縮です{\fscx50}。
31
00:02:30,850 --> 00:02:33,520
{\pos(552,383)\fscx50\fscy50}もうり
32
00:02:30,850 --> 00:02:33,520
{\pos(252,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50}){\fscx100}ところで{\fscx50} {\fscx100}毛利さんは?
33
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
{\pos(352,383)\c&H00FFFF00\fscx50\fscy50}こごろう
34
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
{\pos(232,437)\c&H00FFFF00\fscx50}({\fscx100}毛利小五郎{\fscx50})
35
00:02:33,520 --> 00:02:36,360
{\pos(232,497)\c&H00FFFF00}毛利です{\fscx50} {\fscx100}グランヴァ~ン!
36
00:02:36,360 --> 00:02:38,660
{\pos(292,383)\c&H0000FF00\fscx50\fscy50}らん
37
00:02:36,360 --> 00:02:38,660
{\pos(172,437)\c&H0000FF00\fscx50}({\fscx100}毛利{\fscx50} {\fscx100}蘭{\fscx50}){\fscx100}お父さん!
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,660
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}《おいおい…》
39
00:02:38,660 --> 00:02:43,200
{\pos(412,377)}あぁ…そのワインは
40
00:02:38,660 --> 00:02:43,200
{\pos(412,437)}振ったらダメですよ{\fscx50}。
41
00:02:38,660 --> 00:02:43,200
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}え?どうして?
42
00:02:43,200 --> 00:02:47,630
{\pos(272,377)}オリがまわって沈殿するのに
43
00:02:43,200 --> 00:02:47,630
{\pos(272,437)}時間がかかるんです{\fscx50}。
44
00:02:43,200 --> 00:02:47,630
{\pos(212,497)\c&H00FFFF00}オリ?
45
00:02:47,630 --> 00:02:51,340
{\pos(292,497)}フッ{\fscx50} {\fscx100}なぁに{\fscx50} {\fscx100}大丈夫ですよ{\fscx50}。
46
00:02:51,340 --> 00:02:54,840
{\pos(292,437)}それより{\fscx50} {\fscx100}わざわざ
47
00:02:51,340 --> 00:02:54,840
{\pos(292,497)}お越しいただいて光栄です{\fscx50}。
48
00:02:54,840 --> 00:02:57,710
{\pos(332,383)\fscx50\fscy50}ひろせ
49
00:02:54,840 --> 00:02:57,710
{\pos(332,437)}広瀬先生も
50
00:02:54,840 --> 00:02:57,710
{\pos(332,497)}きっと大喜びでしょう{\fscx50}。
51
00:02:57,710 --> 00:02:59,980
{\pos(352,497)\c&H00FFFF00}こちらこそ光栄です{\fscx50}。
52
00:02:59,980 --> 00:03:02,520
{\pos(312,497)\c&H00FFFF00}全国ワイン協会会長で➡
53
00:03:02,520 --> 00:03:05,490
{\pos(312,437)\c&H00FFFF00}フランスの名誉ある勲章を
54
00:03:02,520 --> 00:03:05,490
{\pos(312,497)\c&H00FFFF00}受勲された➡
55
00:03:05,490 --> 00:03:09,690
{\pos(312,437)\c&H00FFFF00}広瀬先生の古希のお祝いに
56
00:03:05,490 --> 00:03:09,690
{\pos(312,497)\c&H00FFFF00}参加させていただいて{\fscx50}。
57
00:03:09,690 --> 00:03:12,730
{\pos(512,437)}あぁ{\fscx50} {\fscx100}君{\fscx50} {\fscx100}君{\fscx50}。
58
00:03:09,690 --> 00:03:12,730
{\pos(692,497)}はい{\fscx50}。
59
00:03:12,730 --> 00:03:17,060
{\pos(172,437)}毛利先生に{\fscx50} {\fscx100}今夜の段取りを
60
00:03:12,730 --> 00:03:17,060
{\pos(172,497)}説明してくれたまえ{\fscx50}。
61
00:03:17,060 --> 00:03:20,170
{\pos(172,437)}実は{\fscx50} {\fscx100}毛利先生に
62
00:03:17,060 --> 00:03:20,170
{\pos(172,497)}ちょっとした寸劇を➡
63
00:03:20,170 --> 00:03:23,170
{\pos(172,437)}やっていただけないかと
64
00:03:20,170 --> 00:03:23,170
{\pos(172,497)}思いまして{\fscx50}。{\fscx100}いかがでしょう?
65
00:03:23,170 --> 00:03:25,170
{\pos(432,437)\c&H00FFFF00}お安いご用です{\fscx50}。
66
00:03:23,170 --> 00:03:25,170
{\pos(372,497)\fscx50}({\fscx100}チャイム{\fscx50})
67
00:03:25,170 --> 00:03:28,340
{\pos(392,497)}おっ…ちょっと失礼{\fscx50}。
68
00:03:28,340 --> 00:03:30,840
{\pos(232,497)}え~っと{\fscx50} {\fscx100}これがシナリオです{\fscx50}。
69
00:03:30,840 --> 00:03:34,610
{\pos(172,437)\c&H0000FF00}お父さん{\fscx50} {\fscx100}大丈夫?
70
00:03:30,840 --> 00:03:34,610
{\pos(532,497)\c&H00FFFF00}まかしとけ!
71
00:03:34,610 --> 00:03:37,950
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}え~{\fscx50}「{\fscx100}車のトランクに隠した…{\fscx50}」。
72
00:03:37,950 --> 00:03:40,020
{\pos(432,497)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}犯人は{\fscx50} {\fscx100}あなただ{\fscx50}」。
73
00:03:40,020 --> 00:03:42,020
{\pos(292,497)}違いますよ{\fscx50}。
74
00:03:42,020 --> 00:03:45,330
{\pos(172,437)}その前に
75
00:03:42,020 --> 00:03:45,330
{\pos(172,497)}別のセリフがあるはずです{\fscx50}。
76
00:03:45,330 --> 00:03:49,860
{\pos(512,437)\c&H00FFFF00}あ~{\fscx50} {\fscx100}ホントだ{\fscx50}。
77
00:03:45,330 --> 00:03:49,860
{\pos(172,497)}やれやれ{\fscx50} {\fscx100}何で私が…ん?
78
00:03:49,860 --> 00:03:51,730
{\pos(552,497)\c&H0000FFFF}はぁ~{\fscx50}。
79
00:03:51,730 --> 00:03:54,730
{\pos(172,437)}ロープウェーで
80
00:03:51,730 --> 00:03:54,730
{\pos(172,497)}山頂まで行けるんだ{\fscx50}。
81
00:03:54,730 --> 00:03:57,570
{\pos(172,437)}絶好の見晴らしだから
82
00:03:54,730 --> 00:03:57,570
{\pos(172,497)}行ってみるといい{\fscx50}。
83
00:03:57,570 --> 00:04:00,970
{\pos(232,377)\c&H0000FF00}そうします{\fscx50}。
84
00:03:57,570 --> 00:04:00,970
{\pos(232,437)\c&H0000FF00}行こう{\fscx50} {\fscx100}コナン君{\fscx50}。
85
00:03:57,570 --> 00:04:00,970
{\pos(572,497)\c&H0000FFFF}うん{\fscx50}。
86
00:04:06,510 --> 00:04:09,250
{\pos(212,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50}){\fscx100}呼ばれてもいないのに
87
00:04:06,510 --> 00:04:09,250
{\pos(332,497)}どういうわけだ?➡
88
00:04:09,250 --> 00:04:13,550
{\pos(252,407)}因縁でもつけに来たのか
89
00:04:09,250 --> 00:04:13,550
{\pos(332,443)\fscx50\fscy50}あかまる
90
00:04:09,250 --> 00:04:13,550
{\pos(252,497)}え?赤丸{\fscx50}。
91
00:04:13,550 --> 00:04:18,760
{\pos(212,317)\fscx50}({\fscx100}赤丸{\fscx50})1959{\fscx100}年産の{\fscx50} {\fscx100}ペトリュス
92
00:04:13,550 --> 00:04:18,760
{\pos(332,377)}マグナムだそうだな{\fscx50}。
93
00:04:18,760 --> 00:04:23,360
{\pos(172,437)}あぁ{\fscx50} {\fscx100}貴様が一生
94
00:04:18,760 --> 00:04:23,360
{\pos(172,497)}飲むこともないだろう最高級品だ{\fscx50}。
95
00:04:23,360 --> 00:04:27,000
{\pos(172,497)}ほぅ…お前に味が分かるのか?
96
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
{\pos(172,437)}こないだの{\fscx50} {\fscx100}ちょっと変わった
97
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
{\pos(172,497)}ヌフ{\fscx50}・{\fscx100}パプの味も➡
98
00:04:30,000 --> 00:04:32,840
{\pos(192,497)}分からなかったくせに{\fscx50}。
99
00:04:32,840 --> 00:04:36,410
{\pos(172,437)}それにしても
100
00:04:32,840 --> 00:04:36,410
{\pos(172,497)}広瀬先生が{\fscx50} {\fscx100}おかわいそうだ{\fscx50}。
101
00:04:36,410 --> 00:04:39,450
{\pos(172,437)}せっかくの
102
00:04:36,410 --> 00:04:39,450
{\pos(172,497)}古希のお祝いというのに{\fscx50}。
103
00:04:39,450 --> 00:04:43,420
{\pos(172,407)}やはり僕が主催すべきだった{\fscx50}。
104
00:04:39,450 --> 00:04:43,420
{\pos(472,497)}ふざけるな!
105
00:04:45,350 --> 00:04:47,350
{\pos(272,497)\c&H0000FF00}コナン君{\fscx50} {\fscx100}行きましょう{\fscx50}。
106
00:04:47,350 --> 00:04:49,320
{\pos(372,497)\c&H0000FFFF}あ…うん{\fscx50}。
107
00:04:51,490 --> 00:04:56,160
{\pos(552,383)\fscx50\fscy50}つう
108
00:04:51,490 --> 00:04:56,160
{\pos(172,437)}今日は{\fscx50} {\fscx100}お前のワイン通の
109
00:04:51,490 --> 00:04:56,160
{\pos(172,497)}化けの皮が{\c&H0000FFFF\fscx50} {\c&H00FFFFFF\fscx100}はがれる記念の日だ{\fscx50}。
110
00:04:56,160 --> 00:04:59,500
{\pos(172,497)}大勢の前で{\fscx50} {\fscx100}大恥をかくがいい!
111
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
{\pos(172,497)\c&H0000FF00}コナン君!
112
00:05:06,570 --> 00:05:08,570
{\pos(372,497)\c&H0000FF00}うわ~!
113
00:05:12,980 --> 00:05:15,010
{\pos(512,437)\c&H0000FFFF}あっ!
114
00:05:12,980 --> 00:05:15,010
{\pos(432,497)\c&H0000FF00}何?
115
00:05:15,010 --> 00:05:17,650
{\pos(552,497)\c&H0000FFFF}あれ!
116
00:05:17,650 --> 00:05:20,020
{\pos(432,497)\c&H0000FF00}何も見えないけど?
117
00:05:23,820 --> 00:05:27,030
{\pos(332,437)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}遺体の隠し場所に困った
118
00:05:23,820 --> 00:05:27,030
{\pos(352,497)\c&H00FFFF00}あなたは➡
119
00:05:27,030 --> 00:05:32,170
{\pos(212,437)\c&H00FFFF00}遺体を車のトランクに隠した{\fscx50}」
120
00:05:27,030 --> 00:05:32,170
{\pos(212,497)\c&H00FFFF00}え~{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H00FFFF00\fscx100}え~{\fscx50}。
121
00:05:32,170 --> 00:05:35,500
{\pos(232,437)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}しかし{\fscx50} {\fscx100}そうとは知らない
122
00:05:32,170 --> 00:05:35,500
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}奥さんが{\fscx50} {\fscx100}その車を…{\fscx50}」。
123
00:05:35,500 --> 00:05:44,180
{\pos(172,497)}♬~
124
00:05:44,180 --> 00:05:49,150
{\pos(212,437)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}甘く見られたようですなぁ
125
00:05:44,180 --> 00:05:49,150
{\pos(232,497)\c&H00FFFF00}この名探偵{\fscx50} {\fscx100}毛利小五郎を{\fscx50}」。
126
00:05:49,150 --> 00:05:53,190
{\pos(172,437)}そこ{\fscx50} {\fscx100}どいてもらえますか?
127
00:05:49,150 --> 00:05:53,190
{\pos(512,497)\c&H00FFFF00}あ{\fscx50} {\fscx100}すんません{\fscx50}。
128
00:05:53,190 --> 00:05:55,720
{\pos(312,497)}あぁ{\fscx50} {\fscx100}ずいぶん早かったね{\fscx50}。
129
00:05:55,720 --> 00:05:59,530
{\pos(172,437)\c&H0000FF00}ホントは{\fscx50} {\fscx100}もっと{\fscx50} {\fscx100}ゆっくり
130
00:05:55,720 --> 00:05:59,530
{\pos(172,497)\c&H0000FF00}見て来たかったんですけど➡
131
00:05:59,530 --> 00:06:02,430
{\pos(252,437)\c&H0000FF00}コナン君が{\fscx50} {\fscx100}急に
132
00:05:59,530 --> 00:06:02,430
{\pos(252,497)\c&H0000FF00\fscx50}「{\fscx100}お腹が痛い{\fscx50}」{\fscx100}って…{\fscx50}。
133
00:06:02,430 --> 00:06:17,680
{\pos(172,497)}♬~
134
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
{\pos(512,437)}何してるんだ?
135
00:06:17,680 --> 00:06:20,680
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}え{\fscx50} {\fscx100}え~と…➡
136
00:06:20,680 --> 00:06:23,180
{\pos(212,497)\c&H0000FFFF}落とし物{\fscx50} {\fscx100}捜してたんだ{\fscx50}。
137
00:06:23,180 --> 00:06:26,390
{\pos(272,497)\c&H0000FFFF}やっぱり家の中かなぁ…{\fscx50}。
138
00:06:26,390 --> 00:06:28,860
{\pos(172,497)}あの{\fscx50} {\fscx100}これは…{\fscx50}。
139
00:06:28,860 --> 00:06:30,920
{\pos(352,497)}あぁ{\fscx50} {\fscx100}そこに置いてくれ{\fscx50}。
140
00:06:33,260 --> 00:06:36,800
{\pos(212,377)\c&H0000FFFF}ねえ{\fscx50} {\fscx100}ひょっとして
141
00:06:33,260 --> 00:06:36,800
{\pos(212,437)\c&H0000FFFF}あの{\fscx50} {\fscx100}おじさんが知らないかな?
142
00:06:33,260 --> 00:06:36,800
{\pos(252,497)}え?
143
00:06:36,800 --> 00:06:40,070
{\pos(372,437)\c&H0000FFFF}からし色の背広の
144
00:06:36,800 --> 00:06:40,070
{\pos(372,497)\c&H0000FFFF}白髪のおじさん{\fscx50}。
145
00:06:40,070 --> 00:06:42,240
{\pos(312,497)\c&H0000FFFF}何か{\fscx50} {\fscx100}お話{\fscx50} {\fscx100}してたよね{\fscx50}。
146
00:06:42,240 --> 00:06:47,340
{\pos(172,437)}あぁ…大事な話があってね{\fscx50}。
147
00:06:42,240 --> 00:06:47,340
{\pos(172,497)}でも{\fscx50} {\fscx100}もう帰ったよ{\fscx50}。
148
00:06:47,340 --> 00:06:49,310
{\pos(512,497)\c&H0000FFFF}そうなんだ…{\fscx50}。
149
00:06:52,480 --> 00:06:57,520
{\pos(172,497)}♬~
150
00:06:57,520 --> 00:07:01,020
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}もちろん{\fscx50} {\fscx100}状況証拠だけで
151
00:06:57,520 --> 00:07:01,020
{\pos(192,497)\c&H00FFFF00}あなたを犯人と➡
152
00:07:01,020 --> 00:07:06,160
{\pos(172,407)\c&H00FFFF00}訴えることはできません{\fscx50}」
153
00:07:01,020 --> 00:07:06,160
{\pos(172,467)\c&H00FFFF00}え~と…{\fscx50}。
154
00:07:01,020 --> 00:07:06,160
{\pos(572,497)\fscx50}「{\fscx100}物的証拠{\fscx50}」。
155
00:07:06,160 --> 00:07:08,460
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00\fscx50}「{\fscx100}物的証拠が必要です{\fscx50}」。
156
00:07:12,200 --> 00:07:14,670
{\pos(492,437)}見つかった?
157
00:07:12,200 --> 00:07:14,670
{\pos(192,497)\c&H0000FFFF}ううん{\fscx50}。
158
00:07:14,670 --> 00:07:18,670
{\pos(172,377)\c&H0000FFFF}それより{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H0000FFFF\fscx100}おじさん達
159
00:07:14,670 --> 00:07:18,670
{\pos(172,437)\c&H0000FFFF}いつから{\fscx50} {\fscx100}ここに?
160
00:07:14,670 --> 00:07:18,670
{\pos(532,497)}4時からだよ{\fscx50}。
161
00:07:24,780 --> 00:07:38,160
{\pos(172,497)}♬~
162
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
{\pos(432,497)\c&H0000FFFF}ん?
163
00:07:43,500 --> 00:07:45,030
{\pos(432,347)\c&H0000FFFF}あっ!
164
00:07:43,500 --> 00:07:45,030
{\pos(252,353)\fscx50\fscy50}こいけ
165
00:07:43,500 --> 00:07:45,030
{\pos(212,407)\fscx50}({\fscx100}小池{\fscx50}){\fscx100}あれ?
166
00:07:45,030 --> 00:07:47,800
{\pos(312,347)\c&H0000FFFF}あ{\fscx50} {\fscx100}落とし物を…{\fscx50}。
167
00:07:45,030 --> 00:07:47,800
{\pos(512,407)}またかい{\fscx50}。
168
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
{\pos(172,437)}ボクのいう落とし物って
169
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
{\pos(172,497)}ひょっとして➡
170
00:07:51,000 --> 00:07:53,010
{\pos(172,497)}ハムスターか何かかな?
171
00:07:53,010 --> 00:07:55,680
{\pos(172,437)}こんなとこまで
172
00:07:53,010 --> 00:07:55,680
{\pos(172,497)}紛れ込むんだとすると{\fscx50}。
173
00:07:55,680 --> 00:07:58,510
{\pos(512,437)\c&H0000FFFF}違うよ{\fscx50} {\fscx100}ボール{\fscx50}。
174
00:07:55,680 --> 00:07:58,510
{\pos(292,497)}あっ!
175
00:07:58,510 --> 00:08:05,550
{\pos(172,497)}♬~
176
00:08:05,550 --> 00:08:07,850
{\pos(172,497)\fscx50}({\fscx100}小池{\fscx50}){\fscx100}キーは指紋照合型だからね{\fscx50}。
177
00:08:07,850 --> 00:08:11,360
{\pos(372,437)}本城さんしか入れない{\fscx50}。
178
00:08:07,850 --> 00:08:11,360
{\pos(372,497)}他じゃないのかな?
179
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
{\pos(312,497)\c&H0000FFFF}そうだね{\fscx50}。
180
00:08:14,860 --> 00:08:16,830
{\pos(292,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50}){\fscx100}待ちなさい!
181
00:08:14,860 --> 00:08:16,830
{\pos(452,497)\c&H0000FFFF}え?
182
00:08:19,300 --> 00:08:22,840
{\pos(172,437)}小池さん{\fscx50} {\fscx100}パーティーの準備は
183
00:08:19,300 --> 00:08:22,840
{\pos(172,497)}もういいから➡
184
00:08:22,840 --> 00:08:26,370
{\pos(172,437)}この子のボールを
185
00:08:22,840 --> 00:08:26,370
{\pos(172,497)}捜してあげてくれないか?
186
00:08:26,370 --> 00:08:30,610
{\pos(172,437)}その間{\fscx50} {\fscx100}ボクは2階で
187
00:08:26,370 --> 00:08:30,610
{\pos(172,497)}テレビでも見てるといい{\fscx50}。
188
00:08:30,610 --> 00:08:32,610
{\pos(512,497)\c&H0000FFFF}うん{\fscx50}。
189
00:08:32,610 --> 00:08:36,780
{\pos(172,497)}📺{\fscx50}({\fscx100}仮面{\fscx50}ヤイバー){\fscx100}かめ~ん{\fscx50} {\fscx100}ヤイバー!
190
00:08:36,780 --> 00:08:41,620
{\pos(172,497)}📺♬~
191
00:08:41,620 --> 00:08:43,820
{\pos(212,437)\fscx50}({\fscx100}小池の妻{\fscx50})
192
00:08:41,620 --> 00:08:43,820
{\pos(212,497)}ボウヤも{\fscx50}『{\fscx100}ヤイバー{\fscx50}』{\fscx100}好きかい?
193
00:08:43,820 --> 00:08:48,360
{\pos(232,437)}うちの孫も好きでねぇ{\fscx50}。
194
00:08:43,820 --> 00:08:48,360
{\pos(232,497)}今年から幼稚園なんだけど{\fscx50}。
195
00:08:48,360 --> 00:08:50,630
{\pos(332,437)\c&H0000FFFF}うん{\fscx50} {\fscx100}好きだよ!
196
00:08:48,360 --> 00:08:50,630
{\pos(372,497)\c&H0000FFFF}《ハッ…》
197
00:08:50,630 --> 00:08:55,670
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}無理だ…こんな長いセリフ
198
00:08:50,630 --> 00:08:55,670
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}覚えられるわけがない{\fscx50}。
199
00:08:55,670 --> 00:08:58,000
{\pos(272,437)\c&H0000FF00}だから{\fscx50} 「{\fscx100}大丈夫?{\fscx50}」{\fscx100}って
200
00:08:55,670 --> 00:08:58,000
{\pos(272,497)\c&H0000FF00}聞いたのに{\fscx50}。
201
00:08:58,000 --> 00:09:00,840
{\pos(332,437)}普通のスピーチに
202
00:08:58,000 --> 00:09:00,840
{\pos(332,497)}してもらえるよう➡
203
00:09:00,840 --> 00:09:03,140
{\pos(332,437)}本城さんに
204
00:09:00,840 --> 00:09:03,140
{\pos(332,497)}頼んでみましょうか?
205
00:09:03,140 --> 00:09:05,140
{\pos(312,497)\c&H00FFFF00}できたら…{\fscx50}。
206
00:09:05,140 --> 00:09:16,190
{\pos(172,497)}♬~
207
00:09:16,190 --> 00:09:18,190
{\pos(372,497)\c&H0000FF00}コナン君!
208
00:09:18,190 --> 00:09:20,490
{\pos(292,497)\c&H0000FF00}お腹痛いの治った?
209
00:09:20,490 --> 00:09:23,200
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}う…うん{\fscx50} {\fscx100}何とかね{\fscx50}。
210
00:09:26,570 --> 00:09:29,070
{\pos(312,437)\c&H0000FFFF}やっぱりトイレ!
211
00:09:26,570 --> 00:09:29,070
{\pos(492,497)\c&H0000FF00}あ…コナン君{\fscx50}。
212
00:09:31,170 --> 00:09:34,170
{\pos(172,437)}あ…本城さん
213
00:09:31,170 --> 00:09:34,170
{\pos(172,497)}毛利さんの寸劇を➡
214
00:09:34,170 --> 00:09:37,010
{\pos(172,437)}普通のスピーチに
215
00:09:34,170 --> 00:09:37,010
{\pos(172,497)}変えてもらえませんか?
216
00:09:37,010 --> 00:09:40,180
{\pos(592,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50}){\fscx100}ん?
217
00:09:37,010 --> 00:09:40,180
{\pos(192,497)\c&H0000FF00}セリフ{\fscx50} {\fscx100}覚えられないみたいで{\fscx50}。
218
00:09:40,180 --> 00:09:43,680
{\pos(452,437)}仕方ありませんな{\fscx50}。
219
00:09:40,180 --> 00:09:43,680
{\pos(452,497)}でも{\fscx50} {\fscx100}その前に➡
220
00:09:43,680 --> 00:09:47,820
{\pos(312,437)}毛利先生と{\fscx50} {\fscx100}少しお話を
221
00:09:43,680 --> 00:09:47,820
{\pos(312,497)}させていただけませんか?
222
00:09:47,820 --> 00:10:07,170
{\pos(172,497)}♬~
223
00:10:07,170 --> 00:10:22,360
{\pos(172,497)}♬~
224
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
{\pos(432,497)\c&H0000FFFF}これは…{\fscx50}。
225
00:10:26,330 --> 00:10:29,260
{\pos(292,437)\c&H0000FFFF}そうか{\fscx50} {\fscx100}いったん
226
00:10:26,330 --> 00:10:29,260
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}ここに赤丸さんを➡
227
00:10:29,260 --> 00:10:33,270
{\pos(172,437)\c&H0000FFFF}隠しはしたものの
228
00:10:29,260 --> 00:10:33,270
{\pos(172,497)\c&H0000FFFF}俺が家の中を調べ回ってるんで➡
229
00:10:33,270 --> 00:10:36,340
{\pos(292,437)\c&H0000FFFF}見つかるとマズイと
230
00:10:33,270 --> 00:10:36,340
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}よそに移したな{\fscx50}。
231
00:10:36,340 --> 00:10:39,010
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}絶対{\fscx50} {\fscx100}安全な場所…{\fscx50}。
232
00:10:39,010 --> 00:10:41,170
{\pos(312,497)\c&H0000FFFF}ワイン貯蔵室だ!
233
00:10:48,350 --> 00:10:50,650
{\pos(412,497)\fscx50}({\fscx100}拍手{\fscx50})
234
00:10:50,650 --> 00:10:55,220
{\pos(172,437)}遠い所を{\fscx50} {\fscx100}わざわざ
235
00:10:50,650 --> 00:10:55,220
{\pos(172,497)}ありがとうございます{\fscx50} {\fscx100}広瀬先生{\fscx50}。
236
00:10:55,220 --> 00:10:58,490
{\pos(192,437)\fscx50}({\fscx100}広瀬{\fscx50})
237
00:10:55,220 --> 00:10:58,490
{\pos(192,497)}礼を言うのは{\fscx50} {\fscx100}こっちのほうだ{\fscx50}。
238
00:10:58,490 --> 00:11:02,700
{\pos(192,317)}私のために
239
00:10:58,490 --> 00:11:02,700
{\pos(192,377)}こんな盛大な会を催してくれて{\fscx50}。
240
00:11:02,700 --> 00:11:06,330
{\pos(172,377)}本城君{\fscx50} {\fscx100}みんな{\fscx50} {\fscx100}本当にありがとう{\fscx50}。
241
00:11:06,330 --> 00:11:08,670
{\pos(372,497)}あの方が{\fscx50} {\fscx100}今日の主賓➡
242
00:11:08,670 --> 00:11:12,340
{\pos(392,437)}全国ワイン協会会長の
243
00:11:08,670 --> 00:11:12,340
{\pos(392,497)}広瀬晋也先生です{\fscx50}。
244
00:11:12,340 --> 00:11:15,810
{\pos(192,497)\c&H00FFFF00}はぁ!あれがフランスの勲章!
245
00:11:18,010 --> 00:11:20,650
{\pos(272,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50})
246
00:11:18,010 --> 00:11:20,650
{\pos(272,497)}広瀬先生の古希のお祝いと➡
247
00:11:20,650 --> 00:11:24,650
{\pos(292,437)}今後の{\fscx50} {\fscx100}ますますのご活躍を
248
00:11:20,650 --> 00:11:24,650
{\pos(292,497)}お祈りして{\fscx50} {\fscx100}乾杯!
249
00:11:24,650 --> 00:11:26,650
{\pos(292,497)\fscx50}({\fscx100}一同{\fscx50}){\fscx100}カンパ~イ!
250
00:11:26,650 --> 00:11:31,820
{\pos(172,497)}♬~
251
00:11:31,820 --> 00:11:36,000
{\pos(212,497)\c&H00FFFF00}ア~ン{\fscx50} {\fscx100}フム{\fscx50} {\fscx100}フム…うまい!
252
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
{\pos(212,437)}毛利さん{\fscx50} {\fscx100}早くスピーチの原稿
253
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
{\pos(212,497)}覚えてくださいよ{\fscx50}。
254
00:11:42,170 --> 00:11:45,840
{\pos(172,437)}それでは{\fscx50} {\fscx100}皆さん
255
00:11:42,170 --> 00:11:45,840
{\pos(512,443)\fscx50\fscy50}え
256
00:11:42,170 --> 00:11:45,840
{\pos(172,497)}私が今宵のために{\fscx50} {\fscx100}選りすぐった➡
257
00:11:45,840 --> 00:11:48,510
{\pos(232,437)}ボルドーワインを
258
00:11:45,840 --> 00:11:48,510
{\pos(232,497)}味わっていただきましょう{\fscx50}。
259
00:11:48,510 --> 00:11:54,310
{\pos(252,437)}まず手始めは{\fscx50} 1985{\fscx100}年の
260
00:11:48,510 --> 00:11:54,310
{\pos(252,497)}シャトー{\fscx50}・{\fscx100}オー{\fscx50}・{\fscx100}ブリオン{\fscx50}。
261
00:11:54,310 --> 00:11:55,980
{\pos(412,497)\fscx50}({\fscx100}歓声{\fscx50})
262
00:11:55,980 --> 00:11:57,980
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}高いのか?あれ{\fscx50}。
263
00:11:57,980 --> 00:12:01,920
{\pos(232,437)}え{\fscx50} {\fscx100}ええ{\fscx50} {\fscx100}あれは
264
00:11:57,980 --> 00:12:01,920
{\pos(232,497)}1本{\fscx50} {\fscx100}10万円以上はしますね{\fscx50}。
265
00:12:01,920 --> 00:12:04,860
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}うわ~{\fscx50} {\fscx100}そりゃ楽しみだ{\fscx50}。
266
00:12:04,860 --> 00:12:07,930
{\pos(272,437)}ワインの価値は
267
00:12:04,860 --> 00:12:07,930
{\pos(272,497)}値段だけでは{\fscx50} {\fscx100}ないんですよ{\fscx50}。
268
00:12:12,230 --> 00:12:14,230
{\pos(172,437)}どうぞ{\fscx50}。
269
00:12:12,230 --> 00:12:14,230
{\pos(392,497)\c&H00FFFF00}うほ~!
270
00:12:14,230 --> 00:12:16,270
{\pos(412,497)}お~!
271
00:12:16,270 --> 00:12:24,180
{\pos(172,497)}♬~
272
00:12:24,180 --> 00:12:28,810
{\pos(252,437)}まろやかで
273
00:12:24,180 --> 00:12:28,810
{\pos(252,497)}エレガントな{\fscx50} {\fscx100}うま味だ{\fscx50}。
274
00:12:28,810 --> 00:12:33,190
{\pos(232,377)\c&H00FFFF00}うまい!
275
00:12:28,810 --> 00:12:33,190
{\pos(312,437)}毛利さん
276
00:12:28,810 --> 00:12:33,190
{\pos(312,497)}ワインは味だけではなく➡
277
00:12:33,190 --> 00:12:36,520
{\pos(272,437)}香りや色合いを楽しむことも
278
00:12:33,190 --> 00:12:36,520
{\pos(272,497)}大切なんですよ{\fscx50}。
279
00:12:36,520 --> 00:12:43,030
{\pos(212,437)}続いては{\fscx50} シャトー・ムートン・ロートシルト
280
00:12:36,520 --> 00:12:43,030
{\pos(212,497)\fscx50}1982{\fscx100}年です{\fscx50}。
281
00:12:43,030 --> 00:12:46,170
{\pos(252,497)\c&H0000FF00}うわ~{\fscx50} {\fscx100}キレイな絵のラベル!
282
00:12:46,170 --> 00:12:49,500
{\pos(172,437)\fscx50}「{\fscx100}エチケット{\fscx50}」{\fscx100}というんだよ{\fscx50}。
283
00:12:46,170 --> 00:12:49,500
{\pos(552,497)\c&H0000FF00}エチケット?
284
00:12:49,500 --> 00:12:51,840
{\pos(172,497)}そう{\fscx50} {\fscx100}ムートンのエチケットは➡
285
00:12:51,840 --> 00:12:55,510
{\pos(252,437)}年ごとに{\fscx50} {\fscx100}違う著名画家や
286
00:12:51,840 --> 00:12:55,510
{\pos(252,497)}芸術家が描いていて➡
287
00:12:55,510 --> 00:12:58,310
{\pos(212,437)}アーティスティックなことで
288
00:12:55,510 --> 00:12:58,310
{\pos(212,497)}有名なんだ{\fscx50}。
289
00:12:58,310 --> 00:13:04,380
{\pos(172,377)\fscx50}1970{\fscx100}年のエチケットは
290
00:12:58,310 --> 00:13:04,380
{\pos(172,437)}シャガールが描いたんだよ{\fscx50}。
291
00:12:58,310 --> 00:13:04,380
{\pos(632,497)\c&H0000FF00}すごい!
292
00:13:04,380 --> 00:13:08,520
{\pos(192,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50})1992{\fscx100}年の
293
00:13:04,380 --> 00:13:08,520
{\pos(312,497)}シャトー{\fscx50}・{\fscx100}ル{\fscx50}・{\fscx100}パンです{\fscx50}。{\fscx100}➡
294
00:13:08,520 --> 00:13:13,160
{\pos(212,497)\fscx50}シャトー・ラフィット・ロートシルト 1986{\fscx100}年{\fscx50}。{\fscx100}➡
295
00:13:13,160 --> 00:13:16,160
{\pos(232,497)}シャトー{\fscx50}・{\fscx100}マルゴー{\fscx50} 1990{\fscx100}年{\fscx50}。
296
00:13:16,160 --> 00:13:18,160
{\pos(372,497)\c&H00FFFF00}カハァー!
297
00:13:18,160 --> 00:13:23,840
{\pos(272,497)\c&H00FFFF00}あ~{\fscx50} {\fscx100}え~{\fscx50} {\fscx100}広瀬先生…{\fscx50}。
298
00:13:23,840 --> 00:13:27,710
{\pos(252,437)\c&H00FFFF00}というわけで
299
00:13:23,840 --> 00:13:27,710
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}おめでとうございます!
300
00:13:27,710 --> 00:13:32,280
{\pos(212,383)\fscx50\fscy50}くさか
301
00:13:27,710 --> 00:13:32,280
{\pos(292,383)\fscx50\fscy50}しょうへい
302
00:13:27,710 --> 00:13:32,280
{\pos(212,437)}日下昇平氏が{\fscx50} {\fscx100}ワインセラーで
303
00:13:27,710 --> 00:13:32,280
{\pos(212,497)}ナニされた事件じゃが…{\fscx50}。
304
00:13:32,280 --> 00:13:34,980
{\pos(332,437)\c&H00FFFF00}いや~!
305
00:13:32,280 --> 00:13:34,980
{\pos(332,497)\c&H00FFFF00}あれは{\fscx50} {\fscx100}私がいなければ➡
306
00:13:34,980 --> 00:13:38,480
{\pos(312,437)\c&H00FFFF00}迷宮入りしたでしょうな!
307
00:13:34,980 --> 00:13:38,480
{\pos(312,497)\c&H00FFFF00}ハハハ…{\fscx50}。
308
00:13:38,480 --> 00:13:40,920
{\pos(172,497)}先生{\fscx50} {\fscx100}私は{\fscx50} {\fscx100}ちょっと{\fscx50}。
309
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
{\pos(352,437)}あぁ{\fscx50} {\fscx100}本城君{\fscx50}。
310
00:13:40,920 --> 00:13:44,120
{\pos(172,497)}何でしょう?
311
00:13:44,120 --> 00:13:47,060
{\pos(252,497)}赤丸君の姿が見えないが{\fscx50}。
312
00:13:47,060 --> 00:13:50,000
{\pos(432,437)}え?
313
00:13:47,060 --> 00:13:50,000
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}赤丸さんって?
314
00:13:50,000 --> 00:13:52,330
{\pos(312,497)}フランス文学の翻訳家で➡
315
00:13:52,330 --> 00:13:54,870
{\pos(392,437)}ワイン評論家としても
316
00:13:52,330 --> 00:13:54,870
{\pos(392,497)}有名な方です{\fscx50}。
317
00:13:54,870 --> 00:13:58,170
{\pos(192,497)\c&H0000FFFF}3時頃には{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H0000FFFF\fscx100}来てたみたいだよ{\fscx50}。
318
00:13:58,170 --> 00:14:01,510
{\pos(192,437)\c&H00FFFF00}どうして
319
00:13:58,170 --> 00:14:01,510
{\pos(192,497)\c&H00FFFF00}お前が{\fscx50} {\fscx100}そんなこと知ってんだ?
320
00:14:01,510 --> 00:14:04,680
{\pos(292,437)\c&H0000FFFF}たまたま見てたんだ
321
00:14:01,510 --> 00:14:04,680
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}そうだよね{\fscx50}。
322
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
{\pos(372,497)}あ…あぁ➡
323
00:14:06,680 --> 00:14:10,180
{\pos(172,437)\fscx50}「{\fscx100}せっかくのお祝いに出られなくて
324
00:14:06,680 --> 00:14:10,180
{\pos(192,497)}申し訳ない{\fscx50}。{\fscx100}➡
325
00:14:10,180 --> 00:14:12,950
{\pos(292,437)}広瀬先生によろしく{\fscx50}」
326
00:14:10,180 --> 00:14:12,950
{\pos(292,497)}と言われました{\fscx50}。
327
00:14:12,950 --> 00:14:15,720
{\pos(232,497)}そうか{\fscx50} {\fscx100}それなら仕方ない{\fscx50}。
328
00:14:15,720 --> 00:14:18,720
{\pos(172,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50})
329
00:14:15,720 --> 00:14:18,720
{\pos(172,497)}じゃあ{\fscx50} {\fscx100}準備がありますので{\fscx50}。
330
00:14:23,500 --> 00:14:27,170
{\pos(172,287)}で{\fscx50} {\fscx100}あの事件ですがのぉ…{\fscx50}。
331
00:14:23,500 --> 00:14:27,170
{\pos(372,347)\c&H00FFFF00}はいはい{\fscx50}。
332
00:14:27,170 --> 00:14:28,730
{\pos(492,497)\c&H0000FF00}あっ{\fscx50} {\fscx100}コナン君{\fscx50}!?
333
00:14:28,730 --> 00:14:32,340
{\pos(252,437)\c&H00FFFF00}何だ?
334
00:14:28,730 --> 00:14:32,340
{\pos(312,497)\c&H0000FF00}コナン君{\fscx50} {\fscx100}お腹の調子が…{\fscx50}。
335
00:14:32,340 --> 00:14:36,210
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}冷たいもんでも飲み過ぎたんだろ{\fscx50}。
336
00:14:36,210 --> 00:14:38,680
{\pos(412,497)\c&H00FFFF00}あっ!
337
00:14:38,680 --> 00:14:40,850
{\pos(452,497)\c&H0000FF00}お父さん{\fscx50} {\fscx100}大丈夫{\fscx50}!?
338
00:14:40,850 --> 00:14:43,250
{\pos(432,497)\c&H00FFFF00}ん!
339
00:14:43,250 --> 00:14:46,020
{\pos(192,497)\c&H00FFFF00}あぁ{\fscx50} {\fscx100}ぎりぎりセーフ…うわっ!
340
00:14:46,020 --> 00:14:49,790
{\pos(292,407)\c&H00FFFF00}だっ…大丈夫{\fscx50} {\fscx100}大丈夫
341
00:14:46,020 --> 00:14:49,790
{\pos(292,467)\c&H00FFFF00}ノープロブレム!
342
00:14:46,020 --> 00:14:49,790
{\pos(672,497)\c&H0000FF00}ん?
343
00:14:51,490 --> 00:14:53,690
{\pos(332,437)\fscx50}({\fscx100}小池{\fscx50}){\fscx100}ボウヤ!
344
00:14:51,490 --> 00:14:53,690
{\pos(432,497)\c&H0000FFFF}え?
345
00:14:53,690 --> 00:14:56,500
{\pos(252,497)}ボールって{\fscx50} {\fscx100}これのことかな?
346
00:14:56,500 --> 00:14:59,530
{\pos(192,497)}駐車場の隅っこに落ちてたんだ{\fscx50}。
347
00:14:59,530 --> 00:15:02,940
{\pos(172,437)\c&H0000FFFF}そうです
348
00:14:59,530 --> 00:15:02,940
{\pos(172,497)\c&H0000FFFF}どうも{\fscx50} {\fscx100}ありがとうございました{\fscx50}。
349
00:15:07,010 --> 00:15:12,010
{\pos(172,377)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50})
350
00:15:07,010 --> 00:15:12,010
{\pos(172,437)}半世紀もの間{\fscx50} {\fscx100}我々と出会うのを
351
00:15:07,010 --> 00:15:12,010
{\pos(172,497)}じっと待っていてくれた➡
352
00:15:12,010 --> 00:15:15,250
{\pos(252,497)}珠玉の1本が{\fscx50} {\fscx100}これです{\fscx50}。
353
00:15:15,250 --> 00:15:20,690
{\pos(212,437)\fscx50}1959{\fscx100}年のシャトー{\fscx50}・{\fscx100}ペトリュス
354
00:15:15,250 --> 00:15:20,690
{\pos(212,497)}マグナムボトルです{\fscx50}。
355
00:15:20,690 --> 00:15:24,660
{\pos(352,437)}⚟{\fscx50}1959{\fscx100}年{\fscx50}!?{\fscx100}⚞
356
00:15:20,690 --> 00:15:24,660
{\pos(272,497)}⚟マグナムだって{\fscx50}!?{\fscx100}⚞
357
00:15:24,660 --> 00:15:26,160
{\pos(652,497)}フッ…{\fscx50}。
358
00:15:26,160 --> 00:15:29,730
{\pos(192,497)}これを今{\fscx50} {\fscx100}広瀬先生にささげます{\fscx50}。
359
00:15:29,730 --> 00:15:34,900
{\pos(272,437)}ありがとう{\fscx50} {\fscx100}本城君
360
00:15:29,730 --> 00:15:34,900
{\pos(272,497)}この上なく{\fscx50} {\fscx100}嬉しいよ{\fscx50}。
361
00:15:34,900 --> 00:15:38,340
{\pos(192,497)}本当なら{\fscx50} {\fscx100}数時間前に抜栓して➡
362
00:15:38,340 --> 00:15:40,870
{\pos(272,437)}デキャンタージュ
363
00:15:38,340 --> 00:15:40,870
{\pos(272,497)}しておくものですが➡
364
00:15:40,870 --> 00:15:43,180
{\pos(192,497)}このくらいのワインになると➡
365
00:15:43,180 --> 00:15:47,080
{\pos(212,437)}抜栓してからの変化も
366
00:15:43,180 --> 00:15:47,080
{\pos(212,497)}十分{\fscx50} {\fscx100}楽しめるものですから{\fscx50}。
367
00:15:47,080 --> 00:15:49,150
{\pos(412,497)}う~ん{\fscx50}。
368
00:15:52,320 --> 00:15:54,850
{\pos(452,497)}ん?こっ{\fscx50} {\fscx100}これは!
369
00:15:54,850 --> 00:15:57,660
{\pos(272,497)\c&H0000FF00}お父さん{\fscx50} {\fscx100}やっぱり{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H0000FF00\fscx100}あの時!
370
00:15:57,660 --> 00:16:01,860
{\pos(252,437)\c&H00FFFF00}す{\fscx50} {\fscx100}すみません
371
00:15:57,660 --> 00:16:01,860
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}私が{\fscx50} {\fscx100}つい{\fscx50} {\fscx100}うっかり…{\fscx50}。
372
00:16:03,830 --> 00:16:06,000
{\pos(292,497)}ま{\fscx50} {\fscx100}まぁ{\fscx50} {\fscx100}大丈夫です{\fscx50}。
373
00:16:06,000 --> 00:16:09,500
{\pos(252,437)}半世紀の時間は
374
00:16:06,000 --> 00:16:09,500
{\pos(252,497)}直接グラスに注いでも➡
375
00:16:09,500 --> 00:16:13,110
{\pos(232,437)}十分{\fscx50} {\fscx100}その存在を
376
00:16:09,500 --> 00:16:13,110
{\pos(232,497)}主張してくれるでしょう{\fscx50}。
377
00:16:13,110 --> 00:16:15,170
{\pos(492,497)}大丈夫かしら…{\fscx50}。
378
00:16:15,170 --> 00:16:18,180
{\pos(212,437)\fscx50}({\fscx100}本城{\fscx50})
379
00:16:15,170 --> 00:16:18,180
{\pos(212,497)}ワインは{\fscx50} {\fscx100}女性を扱うように{\fscx50}。
380
00:16:20,850 --> 00:16:22,920
{\pos(472,497)}さぁ{\fscx50} {\fscx100}先生{\fscx50}。
381
00:16:22,920 --> 00:16:35,190
{\pos(172,497)}♬~
382
00:16:35,190 --> 00:16:37,600
{\pos(432,497)}ん?
383
00:16:37,600 --> 00:16:40,170
{\pos(412,497)}ど{\fscx50} {\fscx100}どうされました?
384
00:16:40,170 --> 00:16:42,840
{\pos(172,437)}オリが{\fscx50} {\fscx100}まわってる{\fscx50}。
385
00:16:40,170 --> 00:16:42,840
{\pos(612,497)}え{\fscx50}!?
386
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
{\pos(272,497)\fscx50}({\fscx100}広瀬{\fscx50}){\fscx100}味も{\fscx50} {\fscx100}おかしい{\fscx50}。
387
00:16:44,840 --> 00:16:47,170
{\pos(512,497)}そんな{\fscx50} {\fscx100}バカな{\fscx50}。
388
00:16:47,170 --> 00:16:54,250
{\pos(372,497)\fscx50}({\fscx100}ざわめき{\fscx50})
389
00:16:54,250 --> 00:16:57,820
{\pos(432,437)}あっ{\fscx50}。
390
00:16:54,250 --> 00:16:57,820
{\pos(452,497)}私も{\fscx50} {\fscx100}いいですか?
391
00:16:57,820 --> 00:17:00,190
{\pos(212,497)}どうぞ{\fscx50}。
392
00:17:00,190 --> 00:17:02,150
{\pos(592,497)}では{\fscx50}。
393
00:17:04,320 --> 00:17:05,960
{\pos(592,497)}本当だ{\fscx50}。
394
00:17:05,960 --> 00:17:08,830
{\pos(372,497)\fscx50}({\fscx100}ざわめき{\fscx50})
395
00:17:08,830 --> 00:17:11,830
{\pos(172,437)}どうして…{\fscx50}。
396
00:17:08,830 --> 00:17:11,830
{\pos(292,497)\c&H00FFFF00}振り回したんスなぁ{\fscx50}。
397
00:17:11,830 --> 00:17:14,100
{\pos(172,437)}誰が振り回すか!
398
00:17:11,830 --> 00:17:14,100
{\pos(172,497)}素人じゃあるまいし{\fscx50}。
399
00:17:14,100 --> 00:17:17,170
{\pos(172,437)}貯蔵室の温度が
400
00:17:14,100 --> 00:17:17,170
{\pos(172,497)}上がったんじゃろう{\fscx50}。
401
00:17:17,170 --> 00:17:19,170
{\pos(392,497)}それも{\fscx50} {\fscx100}あり得ません{\fscx50}。
402
00:17:19,170 --> 00:17:23,110
{\pos(252,437)}貯蔵室の温度調整は
403
00:17:19,170 --> 00:17:23,110
{\pos(252,497)}コンピュータ制御で完全です{\fscx50}。
404
00:17:23,110 --> 00:17:25,540
{\pos(292,497)\c&H00FFFF00}じゃあ{\fscx50} {\fscx100}謎としか…{\fscx50}。
405
00:17:25,540 --> 00:17:32,250
{\pos(172,497)}♬~
406
00:17:32,250 --> 00:17:34,250
{\pos(372,497)\c&H0000FFFF}《あっ!》
407
00:17:34,250 --> 00:17:37,190
{\pos(172,497)}♬~
408
00:17:37,190 --> 00:17:40,990
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}《これは{\fscx50} {\fscx100}もしや…》
409
00:17:40,990 --> 00:17:44,330
{\pos(212,437)\c&H0000FFFF}《本城さんは{\fscx50} {\fscx100}バカにされたか
410
00:17:40,990 --> 00:17:44,330
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}何かでカッとなり➡
411
00:17:44,330 --> 00:17:46,170
{\pos(312,497)\c&H0000FFFF}赤丸さんを殺害》
412
00:17:46,170 --> 00:17:50,170
{\pos(672,383)\c&H0000FFFF\fscx50\fscy50}だる
413
00:17:46,170 --> 00:17:50,170
{\pos(192,437)\c&H0000FFFF}《テニスコート脇のワイン樽に
414
00:17:46,170 --> 00:17:50,170
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}赤丸さんを隠した{\fscx50}。{\fscx100}➡
415
00:17:50,170 --> 00:17:53,340
{\pos(232,437)\c&H0000FFFF}しかし{\fscx50} {\fscx100}俺が
416
00:17:50,170 --> 00:17:53,340
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}ウロチョロしているので➡
417
00:17:53,340 --> 00:17:55,510
{\pos(192,497)\c&H0000FFFF}もっと安全な場所に隠そうと➡
418
00:17:55,510 --> 00:17:58,780
{\pos(252,437)\c&H0000FFFF}テニスコートから
419
00:17:55,510 --> 00:17:58,780
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}ワイン貯蔵室に移した》
420
00:18:01,180 --> 00:18:03,980
{\pos(192,437)\c&H0000FFFF}《ところが{\fscx50} {\fscx100}死んだと思っていた
421
00:18:01,180 --> 00:18:03,980
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}赤丸さんが➡
422
00:18:03,980 --> 00:18:06,690
{\pos(272,497)\c&H0000FFFF}息を吹き返したんだ》
423
00:18:11,390 --> 00:18:14,830
{\pos(172,437)\c&H0000FFFF}《そして{\fscx50} {\fscx100}オリを沈殿させるために
424
00:18:11,390 --> 00:18:14,830
{\pos(212,497)\c&H0000FFFF}安置されていた➡
425
00:18:14,830 --> 00:18:16,930
{\pos(252,497)\c&H0000FFFF}ペトリュスに気づき…》
426
00:18:16,930 --> 00:18:20,230
{\pos(312,497)}⦅ペトリュス…⦆
427
00:18:20,230 --> 00:18:22,230
{\pos(372,497)}⦅フフッ⦆
428
00:18:26,310 --> 00:18:28,470
{\pos(312,497)}⦅フフフフッ…⦆
429
00:18:30,440 --> 00:18:35,550
{\pos(192,497)}⦅フフフッ…思い知れ{\fscx50} {\fscx100}本城!⦆
430
00:18:37,520 --> 00:18:40,650
{\pos(172,437)\c&H0000FFFF}《赤丸さんが{\fscx50} {\fscx100}いまだに
431
00:18:37,520 --> 00:18:40,650
{\pos(212,497)\c&H0000FFFF}姿を現さないところをみると➡
432
00:18:40,650 --> 00:18:44,460
{\pos(292,437)\c&H0000FFFF}再び意識を失ったか
433
00:18:40,650 --> 00:18:44,460
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}最悪の場合…》
434
00:18:46,490 --> 00:18:49,560
{\pos(192,437)\c&H0000FFFF}《どうやって
435
00:18:46,490 --> 00:18:49,560
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}ワイン貯蔵室の中に入る?》
436
00:18:49,560 --> 00:18:52,830
{\pos(272,437)\c&H0000FFFF}《扉を開けられるのは
437
00:18:49,560 --> 00:18:52,830
{\pos(312,497)\c&H0000FFFF}本城さんだけ》
438
00:18:52,830 --> 00:18:55,200
{\pos(352,497)\c&H0000FFFF}《そうだ!》
439
00:18:58,170 --> 00:19:00,510
{\pos(412,497)\c&H00FFFF00}何でしょうな?一体{\fscx50}。
440
00:19:00,510 --> 00:19:02,170
{\pos(352,437)\fscx50}({\fscx100}プシュッ!{\fscx50})
441
00:19:00,510 --> 00:19:02,170
{\pos(512,497)\c&H00FFFF00}ふんがっ!
442
00:19:02,170 --> 00:19:06,450
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}ワインの酔いは
443
00:19:02,170 --> 00:19:06,450
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}急に{\fscx50} {\fscx100}来た{\fscx50} {\fscx100}来た{\fscx50} {\fscx100}来た~{\fscx50} {\fscx100}だぁ~{\fscx50}。
444
00:19:08,550 --> 00:19:10,180
{\pos(172,497)\c&H0000FF00}おっ{\fscx50} {\fscx100}お父さん{\fscx50}!?
445
00:19:10,180 --> 00:19:14,120
{\pos(232,437)}おぉ!これが有名な
446
00:19:10,180 --> 00:19:14,120
{\pos(232,497)\fscx50}「{\fscx100}眠りの小五郎{\fscx50}」{\fscx100}じゃなぁ{\fscx50}。
447
00:19:14,120 --> 00:19:17,660
{\pos(372,437)\fscx50}({\fscx100}ざわめき{\fscx50})
448
00:19:14,120 --> 00:19:17,660
{\pos(492,497)}あれが眠りの…{\fscx50}。
449
00:19:17,660 --> 00:19:21,360
{\pos(232,377)}{\c&H00FFFF00\fscx50}({\fscx100}変声機{\fscx50}:{\fscx100}小五郎の声{\fscx50})
450
00:19:17,660 --> 00:19:21,360
{\pos(272,437)\c&H00FFFF00}本城さん{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H00FFFF00\fscx100}あなた
451
00:19:17,660 --> 00:19:21,360
{\pos(272,497)\c&H00FFFF00}罠にハメられましたなぁ{\fscx50}。
452
00:19:21,360 --> 00:19:23,730
{\pos(432,437)}罠?
453
00:19:21,360 --> 00:19:23,730
{\pos(352,497)}{\c&H00FFFF00}そうです{\fscx50}。{\fscx100}➡
454
00:19:23,730 --> 00:19:26,770
{\pos(252,437)\c&H00FFFF00}本城さんを妬む何者かが
455
00:19:23,730 --> 00:19:26,770
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}このパーティーで➡
456
00:19:26,770 --> 00:19:29,170
{\pos(212,497)\c&H00FFFF00}あなたに恥をかかせるために➡
457
00:19:29,170 --> 00:19:32,170
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}ひそかに{\fscx50} {\fscx100}ワイン貯蔵室に侵入し➡
458
00:19:32,170 --> 00:19:34,870
{\pos(172,497)\c&H00FFFF00}そのワインを台無しにしたのです{\fscx50}。
459
00:19:34,870 --> 00:19:39,210
{\pos(252,437)}そっ{\c&H00FFFF00\fscx50} {\c&H00FFFFFF\fscx100}そうだ
460
00:19:34,870 --> 00:19:39,210
{\pos(252,497)}きっと{\c&H00FFFF00\fscx50} {\c&H00FFFFFF\fscx100}そうに違いない{\fscx50}。
461
00:19:39,210 --> 00:19:41,480
{\pos(312,497)}誰だ!そいつは{\fscx50}。
462
00:19:41,480 --> 00:19:44,180
{\pos(272,497)}いや{\fscx50} {\fscx100}それは不可能だ{\fscx50}。
463
00:19:44,180 --> 00:19:49,150
{\pos(212,437)}ワイン貯蔵室に入るには
464
00:19:44,180 --> 00:19:49,150
{\pos(212,497)}私の指紋を照合しなければ…{\fscx50}。
465
00:19:49,150 --> 00:19:50,820
{\pos(292,497)}{\c&H00FFFF00}おそらく犯人は➡
466
00:19:50,820 --> 00:19:54,160
{\pos(252,437)\c&H00FFFF00}その手の防犯システムに
467
00:19:50,820 --> 00:19:54,160
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}詳しいのでしょう{\fscx50}。{\fscx100}➡
468
00:19:54,160 --> 00:19:58,400
{\pos(212,437)\c&H00FFFF00}ひょっとしたら{\fscx50} {\fscx100}まだ貯蔵室に
469
00:19:54,160 --> 00:19:58,400
{\pos(212,497)\c&H00FFFF00}隠れているかもしれない{\fscx50}。{\fscx100}➡
470
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
{\pos(252,497)\c&H00FFFF00}そして{\fscx50} {\fscx100}残りのワインも{\fscx50}。
471
00:20:00,400 --> 00:20:03,340
{\pos(652,437)}え?
472
00:20:00,400 --> 00:20:03,340
{\pos(292,497)}そ{\fscx50} {\fscx100}それは{\fscx50} {\fscx100}大変じゃ{\fscx50}。
473
00:20:03,340 --> 00:20:06,170
{\pos(172,437)}止めないと!
474
00:20:03,340 --> 00:20:06,170
{\pos(172,497)}ワインに対する冒とくです!
475
00:20:06,170 --> 00:20:08,340
{\pos(172,497)}一緒に貯蔵室へ行きましょう!
476
00:20:08,340 --> 00:20:10,640
{\pos(392,497)}あ{\fscx50} {\fscx100}いや{\fscx50} {\fscx100}私{\fscx50} {\fscx100}1人で…{\fscx50}。
477
00:20:10,640 --> 00:20:15,080
{\pos(172,437)}危険です!追い詰められた犯人が
478
00:20:10,640 --> 00:20:15,080
{\pos(172,497)}何をするか分かりません{\fscx50}。
479
00:20:15,080 --> 00:20:19,380
{\pos(192,437)}それに{\fscx50} {\fscx100}取り押さえた時に
480
00:20:15,080 --> 00:20:19,380
{\pos(192,497)}ワインの瓶が割れでもしたら…{\fscx50}。
481
00:20:19,380 --> 00:20:20,950
{\pos(352,497)}えっ{\fscx50} {\fscx100}いや…{\fscx50}。
482
00:20:20,950 --> 00:20:23,220
{\pos(172,437)}私も一緒に!
483
00:20:20,950 --> 00:20:23,220
{\pos(672,497)}私も!
484
00:20:23,220 --> 00:20:26,490
{\pos(332,377)}⚟急がないと!⚞
485
00:20:23,220 --> 00:20:26,490
{\pos(292,437)}⚟ワインの危機だ!⚞
486
00:20:23,220 --> 00:20:26,490
{\pos(312,497)}⚟貯蔵室へ急げ!⚞
487
00:20:31,660 --> 00:20:35,830
{\pos(412,377)}あわわ…{\fscx50}。
488
00:20:31,660 --> 00:20:35,830
{\pos(172,437)}赤丸さん!赤丸さん!
489
00:20:31,660 --> 00:20:35,830
{\pos(172,497)}しっかりしてください!➡
490
00:20:35,830 --> 00:20:38,270
{\pos(372,437)}赤丸さん!
491
00:20:35,830 --> 00:20:38,270
{\pos(412,497)}うぅ…{\fscx50}。
492
00:20:38,270 --> 00:20:41,470
{\pos(172,437)}早く!{\fscx50} {\fscx100}救急車を{\fscx50}。
493
00:20:38,270 --> 00:20:41,470
{\pos(572,497)}はっ{\fscx50} {\fscx100}はい!
494
00:20:43,810 --> 00:20:47,310
{\pos(292,497)}どういうことかね?本城君{\fscx50}。
495
00:20:47,310 --> 00:20:49,680
{\pos(272,497)}こ…これは…{\fscx50}。
496
00:20:49,680 --> 00:20:53,450
{\pos(312,437)}本城さん{\fscx50} {\fscx100}警察を呼びます{\fscx50}。
497
00:20:49,680 --> 00:20:53,450
{\pos(212,497)}あっ…{\fscx50}。
498
00:20:58,190 --> 00:21:01,160
{\pos(192,497)}あいつがバカにしやがるから!
499
00:21:01,160 --> 00:21:04,160
{\pos(232,497)}俺には{\fscx50}「{\fscx100}教養も品格もない➡
500
00:21:04,160 --> 00:21:07,830
{\pos(232,437)}ワイン愛好家を
501
00:21:04,160 --> 00:21:07,830
{\pos(232,497)}名乗る資格はない{\fscx50}」{\fscx100}などと!
502
00:21:07,830 --> 00:21:13,010
{\pos(192,437)}本城さん{\fscx50} {\fscx100}あなたは本当に
503
00:21:07,830 --> 00:21:13,010
{\pos(192,497)}ワインを愛していたんですか?
504
00:21:13,010 --> 00:21:14,670
{\pos(332,497)}愛していたさ!
505
00:21:14,670 --> 00:21:18,840
{\pos(272,437)}そうは{\fscx50} {\fscx100}思えませんね{\fscx50}。
506
00:21:14,670 --> 00:21:18,840
{\pos(272,497)}ワイン貯蔵室は➡
507
00:21:18,840 --> 00:21:21,850
{\pos(252,437)}ワイン愛好家にとっての
508
00:21:18,840 --> 00:21:21,850
{\pos(252,497)}聖域です{\fscx50}。{\fscx100}➡
509
00:21:21,850 --> 00:21:26,690
{\pos(212,437)}そこを犯罪の隠ぺいに
510
00:21:21,850 --> 00:21:26,690
{\pos(212,497)}利用するなど{\fscx50} {\fscx100}あり得ません{\fscx50}。
511
00:21:26,690 --> 00:21:28,990
{\pos(412,497)}うっ…{\fscx50}。
512
00:21:31,260 --> 00:21:34,160
{\pos(292,437)\c&H0000FFFF}《幸い{\fscx50} {\fscx100}赤丸さんは
513
00:21:31,260 --> 00:21:34,160
{\pos(332,497)\c&H0000FFFF}一命を取り留め➡
514
00:21:34,160 --> 00:21:36,830
{\pos(292,497)\c&H0000FFFF}事件は幕を閉じた》
515
00:21:36,830 --> 00:21:41,170
{\pos(192,437)\c&H0000FFFF}《もしかしたら
516
00:21:36,830 --> 00:21:41,170
{\pos(232,497)\c&H0000FFFF}この事件の本当の被害者は➡
517
00:21:41,170 --> 00:21:46,200
{\pos(212,407)\c&H0000FFFF}人間の醜い争いに巻き込まれ
518
00:21:41,170 --> 00:21:46,200
{\pos(372,443)\c&H0000FFFF\fscx50\fscy50}けが
519
00:21:41,170 --> 00:21:46,200
{\pos(212,497)\c&H0000FFFF}その味を汚された➡
520
00:21:46,200 --> 00:21:49,210
{\pos(212,497)\c&H0000FFFF}1本のワインかもしれない》
521
00:21:54,180 --> 00:21:58,320
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
522
00:21:58,320 --> 00:22:05,320
{\pos(172,467)\c&H00FFFF00}♬~
523
00:22:05,320 --> 00:22:25,340
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
524
00:22:25,340 --> 00:22:41,030
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
525
00:22:41,030 --> 00:22:48,400
{\pos(712,437)\c&H00FFFF00}♬~
526
00:22:48,400 --> 00:22:58,310
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
527
00:22:58,310 --> 00:23:14,190
{\pos(172,437)\c&H00FFFF00}♬~
528
00:23:14,190 --> 00:23:16,800
{\pos(212,137)\c&H00FFFF00}⚟この甘さ{\fscx50} {\fscx100}まろやかさ~!⚞
529
00:23:16,800 --> 00:23:20,000
{\pos(172,137)\c&H00FFFF00}さすが{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H00FFFF00}ヴィンテージ{\fscx100}ものは
530
00:23:16,800 --> 00:23:20,000
{\pos(172,197)\c&H00FFFF00}違~う!
531
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
{\pos(292,137)\c&H0000FFFF}あれ{\fscx50} {\fscx100}いくらしたの?
532
00:23:24,000 --> 00:23:26,340
{\pos(332,137)\c&H0000FF00}1万円{\c&H00FFFF00\fscx50} {\c&H0000FF00\fscx100}だったんだけど➡
533
00:23:26,340 --> 00:23:30,010
{\pos(172,137)\c&H0000FF00}お父さんに内緒で{\c&H00FFFFFF\fscx50} {\c&H0000FF00\fscx100}お店の人に
534
00:23:26,340 --> 00:23:30,010
{\pos(172,197)\c&H0000FF00}交換してもらったの➡
535
00:23:30,010 --> 00:23:31,980
{\pos(572,137)\c&H0000FF00\fscx50}1000{\fscx100}円のに{\fscx50}。
536
00:23:37,180 --> 00:23:39,990
{\pos(332,497)\c&H00FFFF00}トレビア~ン!
537
00:23:39,990 --> 00:23:44,190
{\pos(312,437)\c&H0000FFFF}《味が分からないってのは
538
00:23:39,990 --> 00:23:44,190
{\pos(352,497)\c&H0000FFFF}幸せだねぇ》
53964