All language subtitles for Chucky.S02E04.Death.On.Denial.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:02,699 Previously on Chucky... 2 00:00:02,754 --> 00:00:04,881 I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,257 I want to be a star. 4 00:00:06,341 --> 00:00:10,053 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:11,679 --> 00:00:16,184 Good morning, sweet face! Rise and shine! 6 00:00:16,267 --> 00:00:19,604 You kept me prisoner in this house for a year. 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,487 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 8 00:00:21,523 --> 00:00:25,777 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,745 Glen, Glenda! 10 00:00:36,996 --> 00:00:39,499 Chucky, we're trying to get everything on your rider. 11 00:00:39,582 --> 00:00:41,376 This thing is like 12 pages long... 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,002 Listen to me, God damn it. 13 00:00:43,086 --> 00:00:47,048 I told you a hundred times I want fresh-baked chocolate chip cookies 14 00:00:47,131 --> 00:00:49,384 with macadamia nuts in my dressing room, 15 00:00:49,968 --> 00:00:53,054 not walnuts, you moron! 16 00:00:53,137 --> 00:00:55,348 Walnuts give me hives. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,076 Well, then should I take them out of your... 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,893 I don't give a shit what you do with them! 19 00:00:58,977 --> 00:01:01,229 You could shove those cookies straight up your... 20 00:01:01,312 --> 00:01:02,397 Chucky, we're live. 21 00:01:02,480 --> 00:01:03,606 Oh. 22 00:01:03,690 --> 00:01:05,108 Hello. 23 00:01:05,191 --> 00:01:06,985 Nice to see you again. 24 00:01:07,068 --> 00:01:10,697 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 25 00:01:10,780 --> 00:01:14,325 Now, Belle, you know viewers are very curious 26 00:01:14,409 --> 00:01:17,245 about your role on the show this season. 27 00:01:17,328 --> 00:01:19,205 Care to spill any details? 28 00:01:19,789 --> 00:01:22,869 - Yeah, tell us! - Let's hear it, Belle! 29 00:01:27,797 --> 00:01:31,718 Anyway, tonight, you're in for a treat, 30 00:01:32,260 --> 00:01:35,346 a very special episode of Chucky, 31 00:01:35,430 --> 00:01:38,474 where we delve into family secrets, 32 00:01:38,558 --> 00:01:43,313 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 33 00:01:43,396 --> 00:01:46,149 of which the human species is capable... 34 00:01:46,774 --> 00:01:50,528 all in the name of love. 36 00:02:01,664 --> 00:02:04,417 Glen, Glenda, 37 00:02:04,500 --> 00:02:08,338 it's so nice to see your sweet faces. 38 00:02:13,217 --> 00:02:15,887 Yeah, nice to see you too, Mom. 39 00:02:15,970 --> 00:02:18,139 What are you doing on the floor? 40 00:02:18,723 --> 00:02:20,850 And what the hell is that? 41 00:02:20,933 --> 00:02:22,518 Mom, is that blood? 42 00:02:24,646 --> 00:02:25,897 No! 43 00:02:25,980 --> 00:02:29,025 It's corn syrup. 44 00:02:29,108 --> 00:02:31,944 You know, my team is always after me 45 00:02:32,028 --> 00:02:34,947 to get more violence on my social media. 46 00:02:36,324 --> 00:02:38,618 Come to Mama. 47 00:02:39,327 --> 00:02:43,039 - Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 48 00:02:43,122 --> 00:02:45,208 Happy birthday, sweet face. 49 00:02:45,792 --> 00:02:49,170 What... oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 50 00:02:49,253 --> 00:02:50,797 I was just gonna hang up my coat. 51 00:02:50,880 --> 00:02:54,926 Oh, that's not necessary. It's your special day. 52 00:02:55,009 --> 00:02:57,261 Why don't you two take a load off? 53 00:03:13,069 --> 00:03:16,906 So tell me everything. 54 00:03:17,407 --> 00:03:19,325 Are you two dating anyone? 55 00:03:19,409 --> 00:03:20,827 Yeah, a guy named Paul. 56 00:03:20,910 --> 00:03:23,037 Oh, how nice. 57 00:03:23,121 --> 00:03:25,289 And Glen, how about you? 58 00:03:25,373 --> 00:03:27,333 We're both dating Paul. 59 00:03:27,834 --> 00:03:31,713 That sounds complicated. 60 00:03:31,796 --> 00:03:34,048 What about you, Mom? Are you seeing anybody these days? 61 00:03:34,132 --> 00:03:37,343 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 62 00:03:37,427 --> 00:03:39,887 I'm too busy. 63 00:03:39,971 --> 00:03:42,265 So how's school? 64 00:03:42,348 --> 00:03:44,434 Great. Great. 65 00:03:44,517 --> 00:03:47,437 We're making friends. We're getting straight A's. 66 00:03:47,520 --> 00:03:49,063 - We're great. - That's wonderful. 67 00:03:49,147 --> 00:03:50,898 I've been worried. 68 00:03:50,982 --> 00:03:52,442 That makes three of us. 69 00:03:52,525 --> 00:03:54,902 You two are so wrapped up in each other, 70 00:03:54,986 --> 00:03:58,656 sometimes you forget other people even exist. 71 00:03:59,449 --> 00:04:00,950 Me, for example. 72 00:04:01,033 --> 00:04:03,786 Mom, haven't you ever thought about 73 00:04:03,870 --> 00:04:05,913 maybe it's not so fun for us over here lately? 74 00:04:05,997 --> 00:04:09,751 I mean, you haven't left this house in over a year. 75 00:04:09,834 --> 00:04:12,086 There's a 5-inch layer of dust over everything 76 00:04:12,170 --> 00:04:14,422 and your drinking has gotten out of control. 77 00:04:14,505 --> 00:04:17,300 Glen, what in the hell has gotten into you? 78 00:04:17,383 --> 00:04:18,593 Sorry. 79 00:04:18,676 --> 00:04:21,179 Actually, we've been talking to Stan. 80 00:04:21,262 --> 00:04:23,389 - Who? - Your accountant. 81 00:04:23,473 --> 00:04:26,100 He says you're running out of money. 82 00:04:26,184 --> 00:04:27,185 Are you? 83 00:04:27,769 --> 00:04:29,604 I'm doing fine, 84 00:04:30,354 --> 00:04:32,356 just like you two kids. 85 00:04:33,941 --> 00:04:36,235 Mom, who the hell is Nica Pierce? 86 00:04:39,947 --> 00:04:41,073 What? 87 00:05:01,677 --> 00:05:04,889 Yes, I did know Nica. 88 00:05:06,140 --> 00:05:10,520 I met her at one of those charity events I go to. 89 00:05:11,646 --> 00:05:14,023 She was a very sad woman 90 00:05:14,607 --> 00:05:18,694 and very unhealthy mentally. 91 00:05:18,778 --> 00:05:22,990 She was sort of a little bit obsessed with me. 92 00:05:23,074 --> 00:05:25,243 But I hardly knew her. 93 00:05:25,827 --> 00:05:29,413 That's why I had a new security system installed 94 00:05:29,497 --> 00:05:30,706 just in case. 95 00:05:31,582 --> 00:05:33,417 Oops, secure. 96 00:05:33,501 --> 00:05:36,420 You installed a whole new security system 97 00:05:36,504 --> 00:05:41,092 because you were worried that some woman you "barely knew" was coming to get you? 98 00:05:41,175 --> 00:05:45,555 How many times have I told you the cautionary tale of Judy Foster? 99 00:05:45,638 --> 00:05:48,140 - It's Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 100 00:05:48,224 --> 00:05:49,976 You haven't finished your meatballs. 101 00:05:50,059 --> 00:05:51,477 Phone's dead. I need to charge it. 102 00:05:52,520 --> 00:05:54,438 - Mom. - Hmm? 103 00:05:55,481 --> 00:06:00,236 There's something else that I've been meaning to talk to you... 104 00:06:00,319 --> 00:06:02,613 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 105 00:06:02,697 --> 00:06:03,697 Jesus, Mom. 106 00:06:03,698 --> 00:06:05,700 I'm not ready to be a grandmother. 107 00:06:05,783 --> 00:06:08,870 Please, stop making everything about you. 108 00:06:08,953 --> 00:06:12,206 Oh, okay, um, sorry. 109 00:06:13,249 --> 00:06:14,250 Tell me. 110 00:06:17,962 --> 00:06:19,213 When I was little, 111 00:06:20,673 --> 00:06:21,966 like really little, 112 00:06:23,634 --> 00:06:25,136 did I ever hurt someone? 113 00:06:26,554 --> 00:06:30,683 Hurt? Well, what do you mean? 114 00:06:33,311 --> 00:06:34,312 Um... 115 00:06:36,564 --> 00:06:38,733 I've been having this dream. 116 00:06:39,567 --> 00:06:41,360 I guess it's more like a nightmare. 117 00:06:41,861 --> 00:06:43,029 And there's a woman... 118 00:06:44,196 --> 00:06:47,909 and she's blonde, and she's screaming 119 00:06:47,992 --> 00:06:49,410 because she's on fire. 120 00:06:51,704 --> 00:06:55,541 And it just feels like I'm the one who did it. 121 00:06:55,625 --> 00:06:59,378 And there's another voice that's a man, 122 00:06:59,462 --> 00:07:02,173 and he's nice. 123 00:07:02,256 --> 00:07:06,218 He's... he's encouraging me. 124 00:07:08,304 --> 00:07:11,515 And he called me shit-face. 125 00:07:12,975 --> 00:07:17,605 Well, you and Glen have always had vibrant imaginations. 126 00:07:20,274 --> 00:07:22,109 You're sure nothing happened? 127 00:07:22,193 --> 00:07:24,779 I mean, there must have been something, 128 00:07:24,862 --> 00:07:26,155 I mean, some sort of trauma. 129 00:07:26,238 --> 00:07:28,115 Because, I mean, Glen and I, 130 00:07:29,325 --> 00:07:32,828 we've never felt whole. 131 00:07:36,207 --> 00:07:38,417 All we want to know is why. 132 00:07:39,585 --> 00:07:42,171 I just want you two to be happy. 133 00:07:46,550 --> 00:07:49,804 Oh, what is taking Glen so long? 134 00:08:14,078 --> 00:08:17,915 - Find your charger? - Yes. Yes. 135 00:08:17,999 --> 00:08:22,169 Glen, this is... this... this is Jeeves. 136 00:08:22,253 --> 00:08:26,716 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 137 00:08:27,466 --> 00:08:29,802 He was supposed to be here an hour ago. 138 00:08:29,885 --> 00:08:31,762 I told you, my improv class went late. 139 00:08:32,388 --> 00:08:33,472 You're a butler? 140 00:08:33,556 --> 00:08:35,558 Yeah! I mean, tonight I am. 141 00:08:35,641 --> 00:08:38,269 Well, have at it, Jeeves. 142 00:08:38,352 --> 00:08:40,479 - Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. - Mm. 143 00:08:42,648 --> 00:08:43,968 Why do you keep that door locked? 144 00:08:44,025 --> 00:08:46,110 Honey, all my shoes are in there. 145 00:08:46,193 --> 00:08:49,947 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 146 00:08:59,123 --> 00:09:02,877 You're too young to be so suspicious. 147 00:09:02,960 --> 00:09:06,297 Not everything has to be an unpleasant surprise. 148 00:09:06,380 --> 00:09:08,049 Surprise! 149 00:09:10,051 --> 00:09:11,802 What the hell is this? 150 00:09:11,886 --> 00:09:14,680 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 151 00:09:14,764 --> 00:09:16,474 That doesn't make any sense. 152 00:09:16,557 --> 00:09:18,368 We figured you wouldn't want to have people over, 153 00:09:18,392 --> 00:09:20,352 given your Norma Desmond vibes as of late, 154 00:09:20,436 --> 00:09:22,021 but isn't it nice to see everybody? 155 00:09:22,104 --> 00:09:26,192 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 156 00:09:26,275 --> 00:09:28,778 I wasn't expecting this. 157 00:09:30,821 --> 00:09:31,989 Party pooper. 158 00:09:32,073 --> 00:09:34,200 That's me. I'm a party pooper. 159 00:09:34,283 --> 00:09:36,827 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 160 00:09:36,911 --> 00:09:39,080 You too, Glenda. Thank you, thank you. 161 00:09:39,163 --> 00:09:42,458 You haven't been avoiding me just over that silly poker debt. 162 00:09:42,541 --> 00:09:44,251 I don't owe you any money. 163 00:09:44,335 --> 00:09:46,087 No, Sutton, I paid you back. 164 00:09:46,170 --> 00:09:47,254 Jen, what is going on? 165 00:09:48,464 --> 00:09:51,425 - Really, are you okay? - Nothing is going on. 166 00:09:51,509 --> 00:09:53,969 - I've been busy. - Doing what? 167 00:09:54,053 --> 00:09:55,304 Come on, kid. 168 00:09:56,013 --> 00:09:57,223 You're amongst friends. 169 00:09:57,723 --> 00:10:01,811 Now, if you've been holed up here waiting for a face lift to settle or... 170 00:10:01,894 --> 00:10:03,395 - Face lift? - Whatever... 171 00:10:03,479 --> 00:10:05,207 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 172 00:10:05,231 --> 00:10:07,918 - You come over here to insult me? - I'm just saying... I'm just saying... 173 00:10:07,942 --> 00:10:12,029 all I'm saying is, time and money well spent. 174 00:10:12,113 --> 00:10:13,405 Shut up, Joey. 175 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Too busy to call? 176 00:10:16,408 --> 00:10:18,494 Jen, we have been worried about you. 177 00:10:18,577 --> 00:10:23,249 What is this, a party or an intervention? 178 00:10:23,833 --> 00:10:24,959 If the muumuu fits. 179 00:10:25,042 --> 00:10:29,088 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 180 00:10:29,171 --> 00:10:32,883 For a year, you, Ms. Party Girl, 181 00:10:32,967 --> 00:10:35,553 were not expecting guests for an entire year? 182 00:10:35,636 --> 00:10:37,680 Sorry, Jen, I don't buy it. 183 00:10:37,763 --> 00:10:39,265 Just tell us what's going on. 184 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 Who the hell is that now? 185 00:10:47,606 --> 00:10:48,941 Hello, Jen. 186 00:10:49,650 --> 00:10:53,612 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 187 00:10:53,696 --> 00:10:55,447 Oh, my God. 188 00:11:17,303 --> 00:11:21,849 And just enough left for me. 189 00:11:23,434 --> 00:11:24,727 - Champagne? - We'd love some. 190 00:11:24,810 --> 00:11:25,978 We'd love some too. 191 00:11:26,061 --> 00:11:27,980 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 192 00:11:30,232 --> 00:11:31,358 Huh. 193 00:11:31,442 --> 00:11:34,153 I would like to propose a toast. 194 00:11:34,236 --> 00:11:35,779 What are we drinking to? 195 00:11:37,781 --> 00:11:40,117 Sir, what are you staring at? 196 00:11:40,201 --> 00:11:42,494 Don't worry. We're used to it. 197 00:11:42,578 --> 00:11:43,954 We're used to it too. 198 00:11:47,499 --> 00:11:48,918 To family. 199 00:11:49,001 --> 00:11:50,711 - To family. - To family. 200 00:11:55,007 --> 00:11:57,134 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 201 00:11:57,218 --> 00:11:59,470 - I mean, we're huge fans. - Aw. 202 00:11:59,553 --> 00:12:01,472 We want to get into show business too. 203 00:12:02,139 --> 00:12:05,517 You know, Mom always said you were the older one. 204 00:12:05,601 --> 00:12:07,186 - Is that true? - Oh. 205 00:12:07,269 --> 00:12:09,063 No. 206 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 That's Jen. 207 00:12:11,232 --> 00:12:12,232 You know, plus, 208 00:12:12,233 --> 00:12:13,985 I think everyone always assumed I was older 209 00:12:14,068 --> 00:12:16,612 because I got famous way before she did. 210 00:12:16,695 --> 00:12:19,531 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 211 00:12:19,615 --> 00:12:22,201 ten years before she did so... 212 00:12:25,579 --> 00:12:27,706 Ah, so where is she anyway? 213 00:12:29,625 --> 00:12:33,045 I'm ready to party! 214 00:12:35,631 --> 00:12:37,091 Ta-da! 215 00:12:37,174 --> 00:12:40,052 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 216 00:12:40,135 --> 00:12:42,096 What are you doing? 217 00:12:42,179 --> 00:12:43,639 You're supposed to be downstairs. 218 00:12:43,722 --> 00:12:45,599 - I was improvising. - Well, don't. 219 00:12:45,683 --> 00:12:47,184 - And I was good. - Shh. 220 00:12:48,143 --> 00:12:50,521 I know I've been a bit of a recluse this year, 221 00:12:50,604 --> 00:12:53,607 as I'm increasingly valuing my solitude. 222 00:12:53,691 --> 00:12:57,528 I seem to be entering my Garbo era. 223 00:12:57,611 --> 00:13:02,449 But it is nice seeing all your sweet faces. 224 00:13:02,950 --> 00:13:04,410 To my babies. 225 00:13:04,994 --> 00:13:07,204 Happy birthday. 226 00:13:07,288 --> 00:13:08,455 Happy birthday. 227 00:13:08,539 --> 00:13:10,040 Happy birthday. 228 00:13:11,542 --> 00:13:14,670 - Um, Glen, how is that... - Isn't that your Oscar dress? 229 00:13:14,753 --> 00:13:17,756 No, but thanks for reminding me 230 00:13:17,840 --> 00:13:20,968 when I lost to that bitch, Dianne West. 231 00:13:21,051 --> 00:13:22,678 Oh, it's Wiest. 232 00:13:22,761 --> 00:13:24,179 Whatever. 233 00:13:24,263 --> 00:13:25,723 So, 234 00:13:26,473 --> 00:13:28,142 - Meg, um... - Yeah? 235 00:13:29,018 --> 00:13:30,894 What have you been up to? 236 00:13:30,978 --> 00:13:32,813 Oh, right, seriously, Jen, 237 00:13:33,355 --> 00:13:35,983 you've been dodging me for 24 years 238 00:13:36,066 --> 00:13:38,902 because, clearly, I did something to offend you 239 00:13:38,986 --> 00:13:42,489 - and, Jen, I missed you... - Well, now I forgive you. 240 00:13:42,573 --> 00:13:44,616 For what? That's what I want to know. 241 00:13:44,700 --> 00:13:48,287 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 242 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 No, no. 243 00:13:49,455 --> 00:13:52,333 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 244 00:13:52,416 --> 00:13:54,585 it's like... that's when you stop talking to me. 245 00:13:54,668 --> 00:13:56,563 - It's not stupid. - That's when everything changed. 246 00:13:56,587 --> 00:13:58,756 The "Chucky" movie was a big hit. 247 00:13:58,839 --> 00:14:02,676 Now if you'll excuse me, I'm just... 248 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 Holy shit, I got it. 249 00:14:07,473 --> 00:14:09,266 You're Ralphie from The Sopranos. 250 00:14:09,350 --> 00:14:12,603 That is a character I played once. 251 00:14:12,686 --> 00:14:14,146 Are you a fan? 252 00:14:14,229 --> 00:14:15,439 Of you? No, hell no. 253 00:14:15,522 --> 00:14:17,775 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 254 00:14:17,858 --> 00:14:19,943 - Uh-huh. - Your head in that bag? 255 00:14:20,027 --> 00:14:21,862 Mwah, chef's kiss. 256 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 - You know, come. - Yeah? 257 00:14:23,781 --> 00:14:26,408 Guido is now a slur. 258 00:14:26,492 --> 00:14:29,953 And as a fellow American of Italian descent, 259 00:14:30,037 --> 00:14:33,290 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 260 00:14:33,374 --> 00:14:36,085 Not all of us are gangsters. 261 00:14:36,168 --> 00:14:38,545 Some of us are just actors. 262 00:14:38,629 --> 00:14:41,298 Okay, Ralphie. 263 00:14:43,300 --> 00:14:45,677 See, it's Joe. 264 00:14:46,428 --> 00:14:47,638 Joe. 265 00:14:47,721 --> 00:14:50,224 I can see you're still a little confused. 266 00:14:50,307 --> 00:14:54,228 Are you telling me that there's not one single actual goodfellow 267 00:14:54,311 --> 00:14:56,105 in your entire dago family? 268 00:14:56,188 --> 00:14:58,482 No, no, not that I can think of, no. 269 00:14:58,565 --> 00:15:00,685 Well, I thought you was one of those methadone actors. 270 00:15:00,734 --> 00:15:01,735 No, you see, 271 00:15:02,820 --> 00:15:06,115 it's not my ethnicity I draw from. 272 00:15:06,198 --> 00:15:11,120 It's my natural rage at morons like you. 273 00:15:11,203 --> 00:15:12,871 Hear, hear. 274 00:15:12,955 --> 00:15:14,123 What about you, Gi-na? 275 00:15:14,206 --> 00:15:16,792 Oh, please do not call me that. 276 00:15:16,875 --> 00:15:17,876 Okay, fair enough. 277 00:15:17,960 --> 00:15:20,671 But are you a method actor, you know, for like... 278 00:15:20,754 --> 00:15:23,340 like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 279 00:15:23,424 --> 00:15:24,591 Oh, my God. 280 00:15:24,675 --> 00:15:26,510 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 281 00:15:26,593 --> 00:15:29,346 but for once, we actually agree on something. 282 00:15:29,430 --> 00:15:32,015 This guy's an absolute moron. 283 00:15:32,099 --> 00:15:35,936 It's going to be a bumpy night. 284 00:15:36,437 --> 00:15:37,837 Jeeves, may I speak to you, please? 285 00:15:37,896 --> 00:15:39,773 Yeah, yeah, one second, give me one second. 286 00:15:39,857 --> 00:15:42,693 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 287 00:15:42,776 --> 00:15:45,028 Um, yeah, I'm on a reality show. 288 00:15:45,112 --> 00:15:47,739 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 289 00:15:47,823 --> 00:15:49,950 Laguna Beach, last summer? 290 00:15:51,326 --> 00:15:52,744 I beg your pardon, sir. 291 00:15:52,828 --> 00:15:55,706 No, I swear, if I knew you were famous, I would have called you back. 292 00:16:09,553 --> 00:16:12,055 Just make sure you stay out of Russia. 293 00:16:12,639 --> 00:16:15,058 - Why? - They wouldn't understand you. 294 00:16:15,142 --> 00:16:16,435 Who does? 295 00:16:22,483 --> 00:16:23,775 I'm sorry, I'm sorry. 296 00:16:23,859 --> 00:16:25,402 I just gotta ask because I don't know. 297 00:16:25,486 --> 00:16:27,613 What the hell are you two supposed to be anyway? 298 00:16:27,696 --> 00:16:29,156 I beg your pardon. 299 00:16:29,239 --> 00:16:31,992 No, you look like a boy. He looks like a girl. 300 00:16:32,075 --> 00:16:33,619 Glen and I are both nonbinary. 301 00:16:33,702 --> 00:16:36,038 That's kind of the point. We go by they/them. 302 00:16:36,121 --> 00:16:37,873 Yeah, but they/them have always been plural. 303 00:16:37,956 --> 00:16:38,957 Strunk and White, 304 00:16:39,041 --> 00:16:41,161 the Holy Bible of the English language, dictates that. 305 00:16:41,210 --> 00:16:44,338 Why don't you drag yourself into the 21st century, ass wad? 306 00:16:44,421 --> 00:16:46,757 Language evolves, taint breath. 307 00:16:46,840 --> 00:16:49,218 Besides, Strunk and White have been dead for years. 308 00:16:49,301 --> 00:16:52,221 Please show my niblings the simple respect they deserve. 309 00:16:52,304 --> 00:16:53,555 - Hear, hear. - Your niblings? 310 00:16:53,639 --> 00:16:56,058 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 311 00:16:56,141 --> 00:16:58,435 for niece and nephew are niephling, chibling, and sibkid. 312 00:16:58,519 --> 00:17:00,729 Oh, my God, you are so cute. I love you. 313 00:17:00,812 --> 00:17:04,316 Yeah, it's very cute and stupid because those aren't words! 314 00:17:04,399 --> 00:17:06,485 The hell is wrong with you people? 315 00:17:07,945 --> 00:17:12,574 Jeeves, will you please come with me right now! 316 00:17:13,450 --> 00:17:14,660 But of course. 317 00:17:18,080 --> 00:17:20,320 - I told you! - Why are you yelling in front of everyone? 318 00:17:20,374 --> 00:17:23,585 What did I tell you about being down... so what... where... Jeeves! 319 00:17:23,669 --> 00:17:24,711 Jeeves! 320 00:17:24,795 --> 00:17:26,255 What a dick. 321 00:17:27,339 --> 00:17:30,884 I told you to guard this door, you moron, 322 00:17:30,968 --> 00:17:32,886 not to insult my guests! 323 00:17:32,970 --> 00:17:35,889 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 324 00:17:35,973 --> 00:17:37,516 Why don't you just put up some cameras? 325 00:17:37,599 --> 00:17:41,812 Because I have nosy teenagers, and I can't take any chances. 326 00:17:41,895 --> 00:17:43,564 Well, what are you hiding in there anyway? 327 00:17:43,647 --> 00:17:46,191 If you must know, my girlfriend. 328 00:17:46,775 --> 00:17:48,652 And my husband. 329 00:17:51,613 --> 00:17:53,365 Hooray for Hollywood. 330 00:17:58,954 --> 00:18:00,455 What the hell? 331 00:18:08,171 --> 00:18:10,257 Where the hell is everybody? 332 00:18:12,134 --> 00:18:14,636 Oh, my God. 333 00:18:15,387 --> 00:18:17,306 Oh, my God! 334 00:18:24,855 --> 00:18:26,148 No. 335 00:18:27,774 --> 00:18:28,859 Oh. 336 00:18:31,320 --> 00:18:32,696 Oh. 337 00:18:37,618 --> 00:18:39,036 Oh, my God. 338 00:18:39,661 --> 00:18:40,787 Nica? 339 00:18:54,509 --> 00:18:55,719 Jen-Jen, what's going on? 340 00:18:55,802 --> 00:18:57,804 Don't sneak up on me like that. 341 00:18:57,888 --> 00:19:00,223 What are you doing in here? 342 00:19:00,307 --> 00:19:01,308 Just... 343 00:19:05,562 --> 00:19:06,562 Holy shit. 344 00:19:06,563 --> 00:19:08,065 Jesus, what the... 345 00:19:08,148 --> 00:19:09,149 Oh, my God! 346 00:19:09,232 --> 00:19:11,485 Let us out! We're stuck! 347 00:19:13,654 --> 00:19:16,573 I think he's... I think he's dead. 348 00:19:16,657 --> 00:19:17,658 He's dead? 349 00:19:18,867 --> 00:19:21,036 Mom, what happened? 350 00:19:21,662 --> 00:19:22,996 Uh... 351 00:19:23,080 --> 00:19:24,206 ha! 352 00:19:25,165 --> 00:19:29,920 The first victim is the butler. 353 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 For Glen and Glenda. 354 00:19:32,089 --> 00:19:35,300 You know how the twins love a murder mystery. 355 00:19:35,384 --> 00:19:39,012 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 356 00:19:39,096 --> 00:19:40,847 Exactly, Gina. 357 00:19:40,931 --> 00:19:42,265 You know I love that. 358 00:19:42,349 --> 00:19:45,185 That's why I hired this Jeeves here. 359 00:19:45,268 --> 00:19:49,856 But now he's murdered. 360 00:19:49,940 --> 00:19:52,651 Not really, he's just, you know, an actor. 361 00:19:54,236 --> 00:19:56,363 That guy is no actor. 362 00:19:56,446 --> 00:19:57,572 He's solid oak. 363 00:19:57,656 --> 00:19:59,991 I can see his eyes moving from here. 364 00:20:00,075 --> 00:20:03,870 We are all going to solve this mystery. 365 00:20:03,954 --> 00:20:08,208 I need to know who killed Jeeves 366 00:20:08,917 --> 00:20:13,380 and who opened the bedroom door. 367 00:20:14,047 --> 00:20:16,133 All of you are suspects, 368 00:20:16,216 --> 00:20:20,262 each and every one of you. 369 00:20:20,762 --> 00:20:27,102 And I am going to find out who did it. 370 00:20:27,185 --> 00:20:31,064 All right, so we have Sal De Marco. 371 00:20:31,148 --> 00:20:34,484 Dude, I don't care what Joey says, you are killing it as a dead guy. 372 00:20:34,568 --> 00:20:39,948 It says Topanga Security, so he's a security officer. 373 00:20:40,031 --> 00:20:41,616 Our first clue. 374 00:20:41,700 --> 00:20:44,953 No, no, that doesn't mean anything. 375 00:20:45,036 --> 00:20:47,998 The jury will please disregard. 376 00:20:48,081 --> 00:20:49,666 Gina, give me that. 377 00:20:50,459 --> 00:20:52,210 Oh! 378 00:20:53,003 --> 00:20:54,004 Arsenic. 379 00:20:57,090 --> 00:20:59,092 How do you know what arsenic smells like? 380 00:20:59,176 --> 00:21:02,804 And what is so important about that room? 381 00:21:02,888 --> 00:21:05,265 Yeah, it looks like Rapunzel's bedroom or something. 382 00:21:05,348 --> 00:21:08,143 It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 383 00:21:08,226 --> 00:21:09,394 Yuck. 384 00:21:09,478 --> 00:21:11,354 Jennifer, who's your decorator? 385 00:21:12,272 --> 00:21:16,985 I am going to be asking all the questions from here on out. 386 00:21:17,694 --> 00:21:21,865 Now I kindly request that the assembled company 387 00:21:21,948 --> 00:21:24,534 please retire to the drawing room. 388 00:21:24,618 --> 00:21:25,786 What is that? 389 00:21:25,869 --> 00:21:27,454 It's called the living room. 390 00:21:28,079 --> 00:21:29,498 Okay, bye. 391 00:21:29,998 --> 00:21:31,374 I'll join you later. 392 00:21:31,458 --> 00:21:33,251 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 393 00:21:33,335 --> 00:21:34,836 Yes, bye. 394 00:21:38,131 --> 00:21:40,801 You too, Ms. Snoopy Pants. 395 00:21:41,384 --> 00:21:42,719 Go on, get out of here. 396 00:21:51,311 --> 00:21:52,437 Nica? 397 00:21:54,022 --> 00:21:55,273 Nica, 398 00:21:57,651 --> 00:21:59,027 where are you? 399 00:22:17,462 --> 00:22:21,007 The champagne was served shortly after 8:00. 400 00:22:21,716 --> 00:22:26,596 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 401 00:22:27,264 --> 00:22:32,727 So since all of you are still alive, 402 00:22:32,811 --> 00:22:38,233 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 403 00:22:38,316 --> 00:22:42,070 the killer put the poison 404 00:22:42,153 --> 00:22:44,948 in the champagne bottle. 405 00:22:45,031 --> 00:22:46,032 Mm. 406 00:22:46,116 --> 00:22:49,202 But we were all in here together, guv'nor. 407 00:22:49,286 --> 00:22:51,329 So any of us could have done it. 408 00:22:51,413 --> 00:22:52,998 - Mm-hmm. - Exactly. 409 00:22:53,623 --> 00:22:55,125 - Sutton. - Yes. 410 00:22:55,208 --> 00:23:00,171 How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 411 00:23:01,006 --> 00:23:02,799 Angry enough to kill him? 412 00:23:02,883 --> 00:23:04,926 Well, Gina hated him too. 413 00:23:05,010 --> 00:23:07,137 Yeah, but I didn't bugger him. 414 00:23:07,220 --> 00:23:09,806 Maybe both of you did it. In cahoots, that would be fun. 415 00:23:10,390 --> 00:23:12,183 It weren't me, mate. 416 00:23:12,267 --> 00:23:16,813 As I recall, the gentleman had the gall 417 00:23:16,897 --> 00:23:19,482 to insult Italians, 418 00:23:19,566 --> 00:23:24,195 which, Joey, will give you the motive to kill him to defend your honor. 419 00:23:24,279 --> 00:23:25,614 Gina, what are you doing? 420 00:23:25,697 --> 00:23:27,425 - I'm trying to do that '80s... - Well, no... 421 00:23:27,449 --> 00:23:29,701 - You know, BBC sort of thing. - Just stop. 422 00:23:29,784 --> 00:23:31,745 I know, it's not... listen, I didn't practice it. 423 00:23:31,828 --> 00:23:32,996 - Mm-hmm. - Okay, wait. 424 00:23:33,079 --> 00:23:35,457 Listen, you'll love this one. Um... 425 00:23:37,000 --> 00:23:40,211 Don't blame me, stranger, for your troubles. 426 00:23:40,837 --> 00:23:42,172 I'm innocent. 427 00:23:42,923 --> 00:23:44,966 - Yeah? - Okay, yeah, 428 00:23:45,050 --> 00:23:47,802 - that was brilliant, that was brilliant. - Thank you. 429 00:23:47,886 --> 00:23:50,138 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 430 00:23:50,221 --> 00:23:51,681 Auntie Gina, what about this? 431 00:23:52,515 --> 00:23:54,726 Joey here must have killed the poor sod 432 00:23:54,809 --> 00:23:56,061 in self-defense. 433 00:23:56,144 --> 00:23:59,314 Oh, that's so good. Bravo. 434 00:23:59,397 --> 00:24:00,899 We're kind of anglophiles. 435 00:24:00,982 --> 00:24:04,361 You know, maybe we need some forensic accountants around here. 436 00:24:04,444 --> 00:24:05,987 What, what, what? Forensics, why? 437 00:24:06,071 --> 00:24:08,573 Jen, this is Beverly Hills. 438 00:24:09,074 --> 00:24:12,327 All crimes are almost always about money. 439 00:24:12,410 --> 00:24:14,204 Oh, I see. 440 00:24:14,287 --> 00:24:17,415 You're just rehashing your "Housewives" bit 441 00:24:17,499 --> 00:24:18,917 from season 11. 442 00:24:19,000 --> 00:24:20,460 It was not a bit. 443 00:24:20,543 --> 00:24:23,088 Hey, hey, how about this? 444 00:24:27,968 --> 00:24:30,303 - "Basic Instinct." - No one wants to see that, Joe. 445 00:24:30,387 --> 00:24:31,763 You didn't mind at Cannes. 446 00:24:31,846 --> 00:24:35,058 All right, all of you are behaving very strangely 447 00:24:35,141 --> 00:24:37,978 and very suspiciously, so... 448 00:24:38,061 --> 00:24:40,063 You're behaving pretty peculiarly yourself. 449 00:24:42,107 --> 00:24:46,403 I'm the detective, so I know I didn't do it. 450 00:24:46,486 --> 00:24:50,281 But all of you had multiple motives, 451 00:24:50,365 --> 00:24:56,496 especially when the victim refused to honor my kids' pronouns. 452 00:24:56,579 --> 00:24:59,874 Who would commit murder over pronouns? 453 00:24:59,958 --> 00:25:03,670 Each and every one of you 454 00:25:03,753 --> 00:25:08,383 because I know you all love Glen and Glenda as much as I do, 455 00:25:08,466 --> 00:25:12,804 and I love each and every one of you for it. 456 00:25:13,346 --> 00:25:14,472 Even you, Meg. 457 00:25:16,349 --> 00:25:17,475 What about them? 458 00:25:19,144 --> 00:25:20,687 - Us? - Yeah. 459 00:25:20,770 --> 00:25:21,810 True, true. 460 00:25:21,855 --> 00:25:25,567 You two have as much motive to kill that man as we do. 461 00:25:25,650 --> 00:25:27,902 That's ridiculous. 462 00:25:27,986 --> 00:25:33,324 I mean, if we killed every small-minded idiot 463 00:25:33,408 --> 00:25:36,536 that insulted us, half the country would be dead by now. 464 00:25:36,619 --> 00:25:38,747 And we wouldn't hurt a fly. 465 00:25:41,124 --> 00:25:42,292 Uh... 466 00:25:46,463 --> 00:25:51,134 Um, if you'll excuse me for a moment, a little... 467 00:25:51,217 --> 00:25:52,802 a little emergency. 468 00:25:52,886 --> 00:25:54,846 I have to go put out some fires. 469 00:25:59,392 --> 00:26:00,393 Nica? 470 00:26:02,520 --> 00:26:03,772 Nica? 471 00:26:09,569 --> 00:26:13,239 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 472 00:26:13,323 --> 00:26:15,825 I wasn't expecting you. 473 00:26:15,909 --> 00:26:20,413 Jen, why the hell are you hanging out with a Beverly Hills housewife? 474 00:26:22,082 --> 00:26:24,709 Beverly Hills is just a state of mind. 475 00:26:24,793 --> 00:26:28,213 Sutton is... she's odd but nice. 476 00:26:28,296 --> 00:26:29,798 Jen, are you sleeping with Sutton? 477 00:26:29,881 --> 00:26:32,092 No, Sutton? 478 00:26:32,175 --> 00:26:33,593 - No. - Okay, well, I mean, 479 00:26:33,676 --> 00:26:35,836 - you're sleeping with someone 'cause... - No, I'm not. 480 00:26:35,887 --> 00:26:37,687 - You ghosted me. You could tell me. - No, no. 481 00:26:37,764 --> 00:26:39,432 No, Gina, Gina, 482 00:26:39,974 --> 00:26:41,434 there's only you. 483 00:26:42,102 --> 00:26:44,020 Only you. 484 00:26:45,021 --> 00:26:46,731 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 485 00:26:46,815 --> 00:26:48,441 Yes, I like secrets. 486 00:26:48,525 --> 00:26:49,943 Do you know when we first met? 487 00:26:50,026 --> 00:26:51,111 Yes, I remember that. 488 00:26:51,194 --> 00:26:53,279 - It was, yeah, a Saturday. - Yes. 489 00:26:53,363 --> 00:26:55,532 - It was a Saturday? - Yes, and... 490 00:26:55,615 --> 00:26:58,159 - Oh, you're so romantic. - Oh, what are you doing? 491 00:26:58,243 --> 00:27:00,453 - So when we first met... - Yes? 492 00:27:01,329 --> 00:27:02,789 I kind of thought you were boring. 493 00:27:02,872 --> 00:27:04,916 What... what... what are you doing? 494 00:27:04,999 --> 00:27:07,627 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 495 00:27:07,710 --> 00:27:09,647 - And then you did that "Chucky" movie. - Yes. 496 00:27:09,671 --> 00:27:12,257 - And you kind of became a little detached. - Oh, yeah. 497 00:27:12,340 --> 00:27:14,008 A little distant, 498 00:27:14,092 --> 00:27:15,593 kind of irresistible. 499 00:27:15,677 --> 00:27:16,886 Oh, yeah, I... 500 00:27:17,470 --> 00:27:19,722 I hear that a lot, yes. 501 00:27:19,806 --> 00:27:21,224 - Jen. - Uh-huh? 502 00:27:21,307 --> 00:27:23,184 I think we shouldn't hide anymore. 503 00:27:23,685 --> 00:27:26,038 I think we should tell everyone we're together. I'm sick of it. 504 00:27:26,062 --> 00:27:28,439 Seriously, I know before we were worried about work, 505 00:27:28,523 --> 00:27:31,276 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 506 00:27:31,359 --> 00:27:32,819 Oh, um, um, Gi... 507 00:27:32,902 --> 00:27:34,863 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 508 00:27:36,698 --> 00:27:37,699 Gina? 509 00:27:38,199 --> 00:27:39,284 Yes, Jen. 510 00:27:39,367 --> 00:27:41,035 Can I ask you a question? 511 00:27:41,619 --> 00:27:42,704 Anything. 512 00:27:43,371 --> 00:27:44,914 Did you kill the butler? 513 00:27:45,999 --> 00:27:47,125 What? 514 00:27:47,208 --> 00:27:49,544 The butler, did you kill him? 515 00:27:50,336 --> 00:27:51,963 - I just want to know. - Okay. 516 00:27:52,046 --> 00:27:53,339 Mm-hmm. 517 00:27:53,423 --> 00:27:55,300 I could see baby... 518 00:27:55,383 --> 00:27:57,677 wants to play some more, hmm? 519 00:27:57,760 --> 00:28:01,055 Fraulein wants to role play. 520 00:28:01,139 --> 00:28:02,932 - No, no, she doesn't. - Sure. 521 00:28:03,433 --> 00:28:04,726 I'd do anything for you. 522 00:28:04,809 --> 00:28:09,397 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 523 00:28:09,480 --> 00:28:12,775 I brought you something very special. 524 00:28:12,859 --> 00:28:15,236 You wait here for me while I go get it. 525 00:28:15,737 --> 00:28:17,537 - Uh, yes, I'm not... - You won't go anywhere? 526 00:28:17,614 --> 00:28:19,908 You're not going to be a bad, little Liebchen, are you? 527 00:28:19,991 --> 00:28:22,671 - I'm not going to be... - Because you would be punished if you are. 528 00:28:22,702 --> 00:28:26,372 A bad little Liebchen. I'm just going to wait right here. 529 00:28:27,040 --> 00:28:28,458 - Okay. - Okay. 530 00:28:30,418 --> 00:28:31,711 Oh, you're... 531 00:28:34,047 --> 00:28:36,591 Um, bye, Gina. 532 00:28:51,940 --> 00:28:52,941 Nica. 533 00:28:55,526 --> 00:28:56,945 Nica, are you there? 534 00:28:57,445 --> 00:28:58,655 Ah! 535 00:28:58,738 --> 00:29:00,323 Oh, oh, oh, oh! 536 00:29:03,159 --> 00:29:05,662 Oh, Joey, Joey, Joey! 537 00:29:05,745 --> 00:29:07,622 It's not a good time. 538 00:29:07,705 --> 00:29:09,624 No, Joey, I'm very, very busy. 539 00:29:09,707 --> 00:29:10,875 What... you're... 540 00:29:10,959 --> 00:29:11,960 - Gina. - Uh, yeah? 541 00:29:12,043 --> 00:29:14,712 - I think she still wants to bang you. - Yeah, probably. 542 00:29:14,796 --> 00:29:17,590 But I'm totally down for it if you let me watch. 543 00:29:17,674 --> 00:29:18,883 No, Joey, Joey. 544 00:29:20,176 --> 00:29:22,011 I have a question for you. 545 00:29:23,680 --> 00:29:26,516 Did you kill the butler? 546 00:29:26,599 --> 00:29:27,892 - I'll tell you. - Hmm? 547 00:29:28,685 --> 00:29:30,228 - If you blow me. - Ah! 548 00:29:30,311 --> 00:29:32,814 Not now, Joey. I'm really, really busy. 549 00:29:33,481 --> 00:29:35,066 I'll catch you later. 550 00:29:37,277 --> 00:29:39,279 I swear I didn't kill him. 551 00:29:39,362 --> 00:29:41,447 He was dead when I came down to get you. 552 00:29:42,532 --> 00:29:46,786 Do you believe me? 553 00:29:46,869 --> 00:29:48,037 Yeah. 554 00:29:48,746 --> 00:29:49,998 Everything was working. 555 00:29:50,081 --> 00:29:52,041 I mean, she's totally distracted by the party, 556 00:29:52,125 --> 00:29:53,751 and everybody's fawning over her, 557 00:29:53,835 --> 00:29:56,296 and she's pretty drunk, like usual. 558 00:29:57,046 --> 00:29:58,548 She's got this new security system, 559 00:29:58,631 --> 00:30:01,509 and I can't just take you out the back door like we planned. 560 00:30:01,592 --> 00:30:04,552 And until the power comes back on, I can't even get you out of the basement 561 00:30:04,595 --> 00:30:05,972 because we need the elevator. 562 00:30:06,055 --> 00:30:08,099 Are you sure she doesn't know about this room? 563 00:30:08,683 --> 00:30:09,851 Yeah. 564 00:30:09,934 --> 00:30:13,229 It's the only part of the house her stupid app doesn't know about. 565 00:30:15,106 --> 00:30:16,649 She never knew about this room. 566 00:30:17,650 --> 00:30:19,736 Me and Glenda found it when we were nine. 567 00:30:21,571 --> 00:30:22,822 Glen. 568 00:30:24,907 --> 00:30:26,826 I cannot go back. 569 00:30:28,911 --> 00:30:33,833 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 570 00:30:36,669 --> 00:30:37,920 Sorry. 571 00:30:44,510 --> 00:30:47,764 This is my big courtroom scene. 572 00:30:47,847 --> 00:30:50,933 Jim Carrey said I was the best actress 573 00:30:51,017 --> 00:30:52,935 he ever worked with, 574 00:30:53,019 --> 00:30:56,189 even better than Nicole Kidman. 575 00:30:56,272 --> 00:30:59,025 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 576 00:30:59,108 --> 00:31:02,195 you should have another... 577 00:31:03,071 --> 00:31:04,238 another..." 578 00:31:08,743 --> 00:31:09,994 And she's out. 579 00:31:10,995 --> 00:31:12,372 Ridiculous. 580 00:31:12,955 --> 00:31:14,082 Glenda. 581 00:31:14,582 --> 00:31:16,626 I want to see what she's hiding in that room. 582 00:31:18,252 --> 00:31:19,962 Skullduggery! 583 00:31:20,046 --> 00:31:21,798 I didn't think you had it in you. 584 00:31:24,759 --> 00:31:26,552 - Can't get in? - As if. 585 00:31:35,603 --> 00:31:36,771 Where'd you get those? 586 00:31:36,854 --> 00:31:38,356 Auntie Gina gave them to me. 587 00:31:42,485 --> 00:31:43,945 Oh, wait. 588 00:31:50,535 --> 00:31:52,078 We have no idea what's in there. 589 00:32:01,421 --> 00:32:03,172 I think we should get out of here. 590 00:32:05,091 --> 00:32:06,175 Grow a pair. 591 00:32:09,429 --> 00:32:10,847 Okay, okay, okay. 592 00:32:12,682 --> 00:32:15,059 Oh, God! Oh, God, you've gotta help me! 593 00:32:15,143 --> 00:32:17,103 - Are you Glen? - No, I'm Glenda. 594 00:32:18,020 --> 00:32:19,522 How do you know who we are? 595 00:32:19,605 --> 00:32:22,358 Your mother is a psychotic murderer who thinks she's in love with me, 596 00:32:22,442 --> 00:32:23,776 and she chopped off all my limbs, 597 00:32:23,860 --> 00:32:25,903 and she's kept me trapped in here for a year. 598 00:32:25,987 --> 00:32:27,488 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 599 00:32:27,572 --> 00:32:29,240 She's not who you think she is. 600 00:32:29,323 --> 00:32:30,616 We have to get you out of here. 601 00:32:30,700 --> 00:32:33,220 - Wait, what if she's lying? - Glenda, who would lie about this? 602 00:32:33,244 --> 00:32:35,329 - You're so naive. - And you're impulsive. 603 00:32:35,413 --> 00:32:37,498 - I'm getting the wheelchair. - Wait! 604 00:32:37,582 --> 00:32:39,959 You can't just wheel me out of here, okay? 605 00:32:40,042 --> 00:32:42,795 I'm wanted in five states, and I'm not going back to the asylum. 606 00:32:42,879 --> 00:32:44,213 What'd you do? 607 00:32:45,256 --> 00:32:46,424 I was framed. 608 00:32:48,134 --> 00:32:49,385 Sure. 609 00:32:49,469 --> 00:32:50,470 Look, 610 00:32:51,679 --> 00:32:54,474 I have no home and no family. 611 00:32:57,143 --> 00:32:59,020 But before I can just waltz on out of here, 612 00:32:59,103 --> 00:33:02,607 I need a safe place to go, or your mother is gonna hunt me down. 613 00:33:02,690 --> 00:33:04,859 Yoo-hoo, sweet faces! 614 00:33:04,942 --> 00:33:06,444 Get out of this room, okay? 615 00:33:06,527 --> 00:33:08,905 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 616 00:33:08,988 --> 00:33:10,740 I have a plan if you help me. 617 00:33:10,823 --> 00:33:12,158 Of course we'll help you. 618 00:33:12,742 --> 00:33:13,993 I'll distract Mom. 619 00:33:38,184 --> 00:33:39,268 Oops. 620 00:33:40,061 --> 00:33:41,062 Forgot this. 621 00:33:41,145 --> 00:33:42,146 Ow. 622 00:33:47,860 --> 00:33:50,071 What the hell is wrong with you? 623 00:34:14,220 --> 00:34:15,805 Glenda. 624 00:34:17,765 --> 00:34:20,977 You're even more beautiful than I imagined. 625 00:34:22,186 --> 00:34:23,813 Thanks, but what's it to you? 626 00:34:25,481 --> 00:34:27,358 Because I'm your dad. 627 00:34:32,363 --> 00:34:33,698 Chucky! 628 00:34:35,575 --> 00:34:38,828 I got trapped in this body, and your mom's holding me hostage. 629 00:34:40,788 --> 00:34:42,248 What do you know about my dad? 630 00:34:42,331 --> 00:34:43,874 Did you do something to him? 631 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 Glenda, it's me. 632 00:34:48,337 --> 00:34:49,880 My dad bailed on us. 633 00:34:50,590 --> 00:34:52,091 Do you know what it does to a kid 634 00:34:52,174 --> 00:34:54,719 when a parent decides they're not worth staying for? 635 00:34:55,219 --> 00:34:58,139 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 636 00:34:58,723 --> 00:34:59,849 That's what it does. 637 00:35:00,850 --> 00:35:02,643 You got a hole in your chest? 638 00:35:03,561 --> 00:35:04,687 Let me see. 639 00:35:05,771 --> 00:35:07,315 It's a fucking metaphor. 640 00:35:11,861 --> 00:35:14,071 That's right. 641 00:35:14,155 --> 00:35:15,823 Give your dad hell, kid. 642 00:35:17,033 --> 00:35:19,952 But listen, I didn't bail on the family. 643 00:35:20,620 --> 00:35:21,746 I wanted to stay, 644 00:35:21,829 --> 00:35:24,498 but your mom drove me away and lied to you about it. 645 00:35:24,582 --> 00:35:25,708 This is all bullshit. 646 00:35:26,876 --> 00:35:28,711 Deep down, you know it's true. 647 00:35:29,629 --> 00:35:32,006 So when you're ready to get revenge on your mom 648 00:35:32,089 --> 00:35:34,050 for keeping us apart, come back. 649 00:35:34,133 --> 00:35:36,552 I got a plan, shit-face. 650 00:35:43,017 --> 00:35:44,185 What did you just call me? 651 00:35:44,935 --> 00:35:46,312 Shit-face. 652 00:35:47,229 --> 00:35:49,315 I always meant it affectionately. 653 00:35:58,991 --> 00:36:00,576 Hello, Billy. 654 00:36:01,160 --> 00:36:02,745 It's Billy the bear. 655 00:36:02,828 --> 00:36:03,829 Hello, Billy. 656 00:36:04,997 --> 00:36:06,457 Ah. 657 00:36:06,540 --> 00:36:07,625 Ah. 658 00:36:10,336 --> 00:36:11,671 What? What is it? 659 00:36:14,423 --> 00:36:16,050 My pinky itches. 660 00:36:18,344 --> 00:36:19,470 Huh. 661 00:36:19,553 --> 00:36:24,016 Sometimes it's like I can still feel things, 662 00:36:25,768 --> 00:36:28,979 like my brain hasn't caught up to my body or something. 663 00:36:31,857 --> 00:36:33,609 Sometimes I feel like that too. 664 00:36:35,152 --> 00:36:36,654 Like something's missing. 665 00:36:38,406 --> 00:36:39,532 Inside. 666 00:36:43,536 --> 00:36:45,246 You're a good kid, Glen. 667 00:36:47,331 --> 00:36:49,583 You're definitely not like your parents. 668 00:36:52,128 --> 00:36:53,921 Do you know my dad too? 669 00:37:01,887 --> 00:37:02,888 Yeah. 670 00:37:05,850 --> 00:37:08,644 Is he as crazy as my mom is? 671 00:37:14,650 --> 00:37:15,651 Yeah. 672 00:37:24,285 --> 00:37:25,661 It's now or never. 673 00:38:01,947 --> 00:38:03,407 Oh. 674 00:38:04,533 --> 00:38:06,786 You ready to kill your mom, shit-face? 675 00:38:08,496 --> 00:38:10,331 What did you just say to me, Nica? 676 00:38:10,998 --> 00:38:13,834 Oh, I'm not Nica. 677 00:38:18,130 --> 00:38:19,340 Glen's a wuss. 678 00:38:19,840 --> 00:38:23,427 - They never would've agreed to kill Mom. - Oh, that's too bad. 679 00:38:25,137 --> 00:38:26,305 Now... 680 00:38:27,890 --> 00:38:29,600 where are my arms? 681 00:38:29,683 --> 00:38:31,477 You know what, pig? 682 00:38:31,560 --> 00:38:33,646 I think you killed Jeeves, 683 00:38:33,729 --> 00:38:35,064 didn't you, Meg? 684 00:38:35,147 --> 00:38:38,734 What the hell are you talking about? I'm a little confused right now. 685 00:38:38,818 --> 00:38:40,444 I thought it was just a... 686 00:38:40,528 --> 00:38:42,047 How did you get in that room? 687 00:38:42,071 --> 00:38:43,864 How did you get in there? It was locked. 688 00:38:43,948 --> 00:38:47,159 - No, it wasn't. It was open. - It was not open. It was locked. 689 00:38:47,243 --> 00:38:49,370 - Jen, would you stop this? - I bet you killed Jeeves. 690 00:38:49,453 --> 00:38:51,640 - Just stop it. Just stop it. - You killed him, didn't you? 691 00:39:03,759 --> 00:39:05,302 Hiya, Tiff. 692 00:39:06,011 --> 00:39:10,432 Oh, Chucky, why don't you just die already? 693 00:39:15,980 --> 00:39:17,773 You first. 694 00:39:26,824 --> 00:39:30,411 Chucky, please, we can still work things out. 695 00:39:32,371 --> 00:39:35,082 The only thing left to work out, Tiff, 696 00:39:35,165 --> 00:39:39,670 is whether I shoot you in the head or the heart. 697 00:39:40,337 --> 00:39:42,965 You already broke my heart, Chucky. 698 00:39:43,883 --> 00:39:46,176 Okay, the head it is. 699 00:39:46,260 --> 00:39:47,261 I'm so sorry, 700 00:39:47,344 --> 00:39:49,944 so is she supposed to be the murderer? Because we haven't met her. 701 00:39:50,014 --> 00:39:51,950 - It's not totally fair. - I don't really know her. 702 00:39:51,974 --> 00:39:54,054 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 703 00:39:54,101 --> 00:39:55,579 Really, Meg? You want to play the game now? 704 00:39:55,603 --> 00:39:57,062 Hold this. It's going on the Gram. 705 00:39:57,146 --> 00:39:58,188 Please, Chucky. 706 00:39:58,272 --> 00:39:59,565 You know... 707 00:40:02,318 --> 00:40:04,194 I'm almost gonna miss you, Tiff. 708 00:40:04,278 --> 00:40:05,571 No! Oh, no! 709 00:40:05,654 --> 00:40:06,780 Almost! 710 00:40:11,702 --> 00:40:13,078 Glenda, what the fuck? 711 00:40:13,162 --> 00:40:15,331 Sorry, somebody must have taken the bullets. 712 00:40:15,414 --> 00:40:17,541 You bastard! 713 00:40:18,459 --> 00:40:20,044 I'm sorry, Nica. 714 00:40:20,127 --> 00:40:23,464 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 715 00:40:23,547 --> 00:40:26,258 - Are you following this at all? - Yes, it's fabulous. 716 00:40:26,342 --> 00:40:28,719 I love you, I love you. 717 00:40:30,179 --> 00:40:32,514 - Nica! - I'm sorry. 718 00:40:32,598 --> 00:40:33,867 - Come on! - I'm sorry. 719 00:40:33,891 --> 00:40:35,684 I'm sorry, I'm sorry. 720 00:40:35,768 --> 00:40:37,061 Who's Nica? 721 00:40:37,144 --> 00:40:38,562 - Who's Nica? - No, no! 722 00:40:45,861 --> 00:40:47,404 - Come on. - I'm not going. 723 00:40:48,197 --> 00:40:49,406 What? 724 00:40:49,490 --> 00:40:50,866 I can't just leave Mom like this, 725 00:40:50,950 --> 00:40:52,552 especially after what you tried to do to her. 726 00:40:52,576 --> 00:40:53,786 What about me? 727 00:40:54,620 --> 00:40:55,621 I can't. 728 00:40:56,205 --> 00:40:57,831 Mom needs help. We all do. 729 00:40:59,792 --> 00:41:00,793 Fine! 730 00:41:02,336 --> 00:41:03,712 Just ask her, 731 00:41:04,463 --> 00:41:07,383 who's Tiffany Valentine? 732 00:41:23,691 --> 00:41:25,734 No! 733 00:41:25,818 --> 00:41:27,152 No! 734 00:41:36,578 --> 00:41:39,498 Nica, stop, stop! 735 00:41:47,715 --> 00:41:49,633 No! 736 00:41:52,761 --> 00:41:53,846 No! 737 00:41:57,933 --> 00:41:59,727 Nice to finally meet you. 738 00:42:00,227 --> 00:42:02,438 - I'm Kyle. - Nica. 739 00:42:03,605 --> 00:42:06,191 No, Nica! 740 00:42:06,275 --> 00:42:09,361 Nica, come back! 741 00:42:09,445 --> 00:42:12,656 No! 742 00:42:13,449 --> 00:42:15,409 No! 743 00:42:16,243 --> 00:42:17,411 Where's Glen? 744 00:42:17,494 --> 00:42:19,204 They're not coming. Just drive. 745 00:42:22,332 --> 00:42:25,294 No! 746 00:42:25,377 --> 00:42:26,837 No... ahh! 747 00:42:30,132 --> 00:42:32,468 Brava! 748 00:42:33,594 --> 00:42:34,636 Brava! 749 00:42:34,720 --> 00:42:39,183 This is the best murder mystery party I've ever been to ever. 750 00:42:39,266 --> 00:42:40,267 Brava, Jen! 751 00:42:40,350 --> 00:42:43,854 I didn't understand a thing that happened, but I loved every minute of it! 752 00:42:44,354 --> 00:42:45,814 - Wait, hey. - Hm? 753 00:42:46,440 --> 00:42:47,441 Where's Joey? 754 00:42:48,108 --> 00:42:50,527 To help us figure it all out, 755 00:42:50,611 --> 00:42:53,739 please welcome one of my biggest fans, 756 00:42:53,822 --> 00:42:58,452 WWE superstar Liv Morgan! 757 00:43:10,964 --> 00:43:13,550 Liv, welcome to the show. 758 00:43:13,634 --> 00:43:16,470 Thank you, Chucky. It's truly an honor to be here with you. 759 00:43:16,553 --> 00:43:18,097 Fantastic. 760 00:43:18,764 --> 00:43:20,349 Who do you think killed the butler? 761 00:43:20,891 --> 00:43:22,226 Well, I have a theory. 762 00:43:22,309 --> 00:43:26,188 It's always the person you least suspect, so I'm gonna have to go with Meg. 763 00:43:26,271 --> 00:43:28,023 I mean, did you see Agnes of God? 764 00:43:28,107 --> 00:43:30,692 Nope, never heard of it. 765 00:43:31,235 --> 00:43:33,779 Now let's roll the tape. 766 00:43:34,655 --> 00:43:37,324 Just enough left for me. 767 00:43:40,744 --> 00:43:41,745 Champagne? 768 00:43:41,829 --> 00:43:43,622 - We'd love some. - We'd love some too. 769 00:43:43,705 --> 00:43:45,040 Ta-da! 770 00:43:45,124 --> 00:43:47,251 Oh, Jen, you look stunning. 771 00:43:47,334 --> 00:43:48,544 Thank you. 772 00:43:48,627 --> 00:43:51,130 - Mm, there's my girl. - You know it! 773 00:43:51,213 --> 00:43:52,881 What are you doing? 774 00:43:52,965 --> 00:43:54,508 You're supposed to be downstairs. 775 00:43:54,591 --> 00:43:56,385 - I was improvising. - Well, don't. 776 00:44:00,806 --> 00:44:04,017 Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 777 00:44:04,518 --> 00:44:06,270 You must be so proud. 778 00:44:06,770 --> 00:44:12,609 But Glenda was supposed to kill my ho-bag ex too, so... 779 00:44:13,402 --> 00:44:17,114 who took the bullets out of the gun? 780 00:44:17,614 --> 00:44:19,032 Sutton? 781 00:44:20,159 --> 00:44:22,119 You're not very good at this, are you? 782 00:44:26,582 --> 00:44:27,583 I knew it. 783 00:44:28,917 --> 00:44:31,795 I knew she was seeing someone else. 784 00:44:33,005 --> 00:44:36,049 Uh, it's not what you think. 785 00:44:37,259 --> 00:44:39,303 Really, Joey no-pants? 786 00:44:41,930 --> 00:44:43,223 Okay, it's what you think. 787 00:44:45,267 --> 00:44:48,145 I'm in love with her, okay? 788 00:44:48,228 --> 00:44:50,898 What are you doing? Just being a dick, getting your rocks off? 789 00:44:50,981 --> 00:44:52,316 I love her too. 790 00:44:56,153 --> 00:44:58,655 Or maybe it's less. I don't know. 791 00:44:58,739 --> 00:44:59,907 What's the right answer? 792 00:44:59,990 --> 00:45:03,202 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 793 00:45:03,285 --> 00:45:07,247 Honesty is the only thing that's gonna get you out of here alive. 794 00:45:07,331 --> 00:45:10,000 Um, Gina, I, uh... 795 00:45:10,083 --> 00:45:12,753 I just got this suit. It's Armani. 796 00:45:13,378 --> 00:45:16,924 Do you love her or not? 797 00:45:20,969 --> 00:45:21,970 I love her. 798 00:45:23,513 --> 00:45:24,765 Wrong answer. 799 00:45:40,822 --> 00:45:42,741 Wait, I'm confused. 800 00:45:42,824 --> 00:45:44,201 So how did Gina get the gun? 801 00:45:44,284 --> 00:45:47,955 Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 802 00:45:48,038 --> 00:45:50,165 to take care of Tiff for me, 803 00:45:50,249 --> 00:45:53,752 so they asked Auntie Gina to get 'em one for their birthday. 804 00:45:53,835 --> 00:45:55,875 Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 805 00:45:55,921 --> 00:45:58,298 It tastes much better than it sounds. 806 00:45:58,382 --> 00:46:00,259 Actually, it sounds delicious. 807 00:46:12,521 --> 00:46:13,522 What a cool aunt. 808 00:46:13,605 --> 00:46:17,025 But then Gina took the gun to deal with Joey. 809 00:46:17,109 --> 00:46:18,402 Tricky minx. 810 00:46:18,485 --> 00:46:21,280 She shot him and hid his body in the elevator. 811 00:46:21,363 --> 00:46:24,992 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 812 00:46:25,075 --> 00:46:26,785 I might have to look her up later. 813 00:46:26,868 --> 00:46:30,872 But she's been sleeping with Tiffany for years, 814 00:46:30,956 --> 00:46:32,040 just like Joey. 815 00:46:32,874 --> 00:46:34,876 Aren't you upset at that, Chucky? 816 00:46:34,960 --> 00:46:36,211 Yeah. 817 00:46:36,295 --> 00:46:38,046 I think I need a hug. 818 00:46:39,089 --> 00:46:40,966 You like to be hugged. 819 00:46:45,554 --> 00:46:48,098 You're such a big boy. 820 00:46:48,181 --> 00:46:51,476 Now there's just one more thing. 821 00:46:52,102 --> 00:46:55,022 The network's concerned fans might have missed 822 00:46:55,105 --> 00:46:57,024 seeing yours truly in action. 823 00:46:57,649 --> 00:47:01,987 Plus, they've probably missed hearing my ten allotted F-bombs. 824 00:47:02,070 --> 00:47:04,448 Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 825 00:47:05,032 --> 00:47:07,159 Liv, can you help me out? 826 00:47:07,743 --> 00:47:08,744 How? 827 00:47:09,411 --> 00:47:10,412 Roll the tape. 828 00:47:10,954 --> 00:47:12,581 I want Chucky to kill me. 829 00:47:12,664 --> 00:47:14,583 Isn't that a dream? 830 00:47:15,292 --> 00:47:16,293 It's a dream. 831 00:47:16,376 --> 00:47:18,754 I don't want a starring role. I don't want a lead. 832 00:47:18,837 --> 00:47:23,133 I just want to be brutally murdered by Chucky. 833 00:47:31,433 --> 00:47:33,352 Come on now, Chucky, you know I was only kid... 834 00:47:40,901 --> 00:47:41,902 Fuck! 835 00:47:44,029 --> 00:47:45,572 Fuck! Fuck! 836 00:47:45,655 --> 00:47:50,827 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 837 00:47:53,163 --> 00:47:55,040 Thank you. 838 00:47:55,123 --> 00:47:56,625 Thank you very much. 839 00:47:56,708 --> 00:48:01,338 This concludes our very special episode of Chucky. 840 00:48:02,047 --> 00:48:07,677 Tune in again next week as I continue to torture those dipshit kids. 841 00:48:08,303 --> 00:48:12,474 Good night and sweet dreams. Fuck, fuck, fu...55533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.