Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,098 --> 00:00:41,957
Mac's around back
with the DOA.
2
00:00:43,090 --> 00:00:44,270
It's quite a shindig.
3
00:00:44,420 --> 00:00:45,881
Sunday block parties.
4
00:00:46,195 --> 00:00:47,646
Springtime in New York City.
5
00:00:47,806 --> 00:00:49,815
Right in the middle
of the street, huh ?
6
00:00:50,086 --> 00:00:51,963
Where do they have them
in Montana ?
7
00:00:52,489 --> 00:00:53,372
Wyoming.
8
00:00:58,998 --> 00:01:00,256
Security guard.
9
00:01:00,625 --> 00:01:01,635
Darwin Judge.
10
00:01:01,688 --> 00:01:04,130
We got the call'cause he missed
a scheduled check-in.
11
00:01:04,182 --> 00:01:05,789
Stab wound to the stomach.
12
00:01:05,967 --> 00:01:07,793
No obvious trace
of the attacker.
13
00:01:11,606 --> 00:01:13,443
But we do have a blood trail.
14
00:01:19,676 --> 00:01:21,712
There might be
some latent shoe prints.
15
00:01:22,508 --> 00:01:25,952
I'm gonna go back to the truck.
Get the electrostatic dust lifter.
16
00:01:26,245 --> 00:01:28,483
We'll see where
these blood drops take us.
17
00:01:41,685 --> 00:01:43,333
The guard came
through this door.
18
00:01:53,318 --> 00:01:54,350
Quiet in here.
19
00:01:55,107 --> 00:01:56,761
This place is
a brokerage firm.
20
00:01:57,118 --> 00:01:58,333
No work on Sunday.
21
00:01:58,688 --> 00:02:00,102
Must be nice, huh ?
22
00:02:00,766 --> 00:02:01,731
Yeah.
23
00:02:06,355 --> 00:02:07,791
Guard put up a fight.
24
00:02:38,176 --> 00:02:39,522
We gotta check the building.
25
00:02:39,577 --> 00:02:43,041
If there's anyone here, get'em out.
There's a bomb. Hit the alarm.
26
00:02:43,496 --> 00:02:45,143
Call Central ! No radios !
27
00:02:45,485 --> 00:02:49,241
Suspicious package,
6-2-1 Greenwich !
28
00:02:49,505 --> 00:02:51,801
A bomb ! Yeah, a bomb !
29
00:02:54,225 --> 00:02:55,722
Is this some kind of drill ?
30
00:02:55,946 --> 00:02:56,582
Hello !
31
00:02:56,637 --> 00:02:59,122
Get outside now !
How many people are here ?
32
00:02:59,366 --> 00:03:00,600
Two dozen, maybe more.
33
00:03:00,655 --> 00:03:01,801
Out ! Out ! Get out !
34
00:03:01,866 --> 00:03:03,202
Go ! Go ! Go ! Go !
35
00:03:10,926 --> 00:03:11,920
Monroe.
36
00:03:12,158 --> 00:03:14,762
Lindsay ! Get everyone away
from the building ! We have a bomb.
37
00:03:14,817 --> 00:03:17,020
Get everyone away
from the building !
38
00:03:19,387 --> 00:03:22,470
NYPD ! Everybody get back !
Get back ! Run ! Down the street !
39
00:03:22,528 --> 00:03:24,712
Go, go, go, go, go, go, go !
40
00:03:25,005 --> 00:03:28,941
Run ! Down the street !
Back this way ! Run ! Now, now ! Go !
41
00:03:31,748 --> 00:03:35,223
Let's go, down the street !
Stay clear all the way down !
42
00:03:35,327 --> 00:03:37,343
Back ! Down the street.
Now ! now ! Come on !
43
00:03:37,396 --> 00:03:39,280
Go, go, go !
Everybody step right.
44
00:03:39,475 --> 00:03:40,661
Go, go, go !
45
00:03:41,377 --> 00:03:42,343
Clear.
46
00:03:42,847 --> 00:03:44,122
- Clear !
- Clear !
47
00:03:46,385 --> 00:03:47,820
All right. Come on, let's go.
48
00:03:49,106 --> 00:03:50,042
What's going on ?
49
00:03:50,096 --> 00:03:51,873
Hey, get the hell out of here !
50
00:04:15,327 --> 00:04:17,811
CSI NY - Season 2 - Episode 24
"Charge of This Post"
51
00:04:18,348 --> 00:04:21,560
Subbed by the CSI NY Team :
52
00:04:22,025 --> 00:04:31,510
Synchro : Csivore
53
00:04:32,086 --> 00:04:37,012
Corrections : Seth Cohen
54
00:04:37,547 --> 00:04:44,282
www.forom.com
55
00:05:25,748 --> 00:05:27,283
Mac, can you hear me ?
56
00:05:28,185 --> 00:05:29,080
Mac !
57
00:05:29,285 --> 00:05:30,270
Lindsay !
58
00:05:31,815 --> 00:05:33,872
Hey, I've been trying to reach them
since it happened.
59
00:05:33,928 --> 00:05:36,232
- They were inside.
- Yeah, we heard the 10-33.
60
00:05:36,286 --> 00:05:37,260
Hey, guys !
61
00:05:37,426 --> 00:05:39,711
Listen up ! There's at least
two NYPD cops in there.
62
00:05:39,755 --> 00:05:41,593
There may be other survivors !
Let's go ! Move it !
63
00:05:41,605 --> 00:05:42,862
We set up a temporary post.
64
00:05:42,917 --> 00:05:45,231
We were working a DOA
in the back of the building.
65
00:05:45,286 --> 00:05:46,593
- Are you all right ?
- Yeah.
66
00:05:46,645 --> 00:05:48,341
We'll check that out.
We radio safe ?
67
00:05:48,395 --> 00:05:49,922
If there's another
charge waiting
68
00:05:49,975 --> 00:05:51,913
for a radio signal,
it would've gone off by now.
69
00:05:51,968 --> 00:05:53,412
Let's go.
I'm right behind you.
70
00:05:53,515 --> 00:05:54,461
Lindsay, you're cut.
71
00:05:54,516 --> 00:05:55,661
It's fine.
72
00:05:55,876 --> 00:05:57,332
It's just ringing.
73
00:06:05,518 --> 00:06:07,102
Lindsay's case.
74
00:06:08,378 --> 00:06:09,950
It's still intact.
75
00:06:13,877 --> 00:06:15,152
Mac's camera.
76
00:06:18,146 --> 00:06:19,703
They must have gone up
this way.
77
00:06:33,266 --> 00:06:35,803
We're still not clear
about the safety of this building.
78
00:06:35,856 --> 00:06:37,381
You need to keep
all the guys outside...
79
00:06:37,427 --> 00:06:39,161
Who's in charge here ?
Thank you.
80
00:06:39,488 --> 00:06:40,792
Detective Bonasera ?
81
00:06:41,286 --> 00:06:43,052
Ellen Fielding, DHS.
82
00:06:43,108 --> 00:06:44,671
Homeland Security.
You get here quick.
83
00:06:44,726 --> 00:06:47,442
A bomb goes off in New York City,
here's where we're paid to be.
84
00:06:47,495 --> 00:06:49,771
- You in charge ?
- Of the crime scene at least.
85
00:06:49,828 --> 00:06:51,913
Which is pretty much everywhere
at this point.
86
00:06:52,606 --> 00:06:53,710
if you're okay with this,
87
00:06:53,765 --> 00:06:55,570
we're gonna set up a command
post in there.
88
00:06:55,627 --> 00:06:57,630
We have mobile forensics
capabilities.
89
00:06:57,687 --> 00:06:59,860
Live one coming through !
90
00:07:00,656 --> 00:07:02,960
You call Trinity.
Priority. Let's go !
91
00:07:03,156 --> 00:07:05,421
Survivors will be
our number one priority.
92
00:07:05,475 --> 00:07:07,692
- And in the meantime ?
- We're putting a local team together.
93
00:07:07,745 --> 00:07:09,803
Federal teams will arrive
in a couple of hours.
94
00:07:09,886 --> 00:07:11,582
The only name I know
for sure is Foster,
95
00:07:11,637 --> 00:07:14,261
explosives and detonation.
The rest of them you'll meet.
96
00:07:14,678 --> 00:07:16,791
If you have any questions,
anything. Let me know.
97
00:07:16,847 --> 00:07:18,312
- Thank you.
- Dean Lessing.
98
00:07:18,367 --> 00:07:21,212
You spoke at the AAFS
conference in Cincinnati.
99
00:07:21,456 --> 00:07:22,960
Blast pattern analysis.
100
00:07:23,017 --> 00:07:24,933
- Yes.
- It's my field, also.
101
00:07:25,125 --> 00:07:27,120
Well, Mr Lessing,
hang tight.
102
00:07:27,178 --> 00:07:29,480
We're gonna let Search and Rescue
do their thing first.
103
00:07:29,605 --> 00:07:31,001
Building employee
did a head count.
104
00:07:31,058 --> 00:07:32,661
There are at least
8 more people inside.
105
00:07:32,718 --> 00:07:34,251
So with and Don and Mac,
106
00:07:34,305 --> 00:07:35,993
we're looking
at ten possible casualties.
107
00:07:36,045 --> 00:07:37,560
Yeah, a weekday,
would be a lot more.
108
00:07:37,616 --> 00:07:40,261
Maybe the people weren't the target,
maybe it was the building.
109
00:07:56,528 --> 00:07:57,262
Wait, stop !
110
00:07:57,358 --> 00:07:58,533
There's a hand.
111
00:07:59,255 --> 00:07:59,960
Stop !
112
00:08:00,206 --> 00:08:01,912
Can you get a recovery crew
in there ?
113
00:08:02,898 --> 00:08:04,570
Alpha Team
to the north stairwell.
114
00:08:04,626 --> 00:08:06,052
Can we see who it is ?
115
00:08:07,235 --> 00:08:07,901
No.
116
00:08:56,368 --> 00:08:57,400
Flack ?!
117
00:09:14,265 --> 00:09:15,460
Over here.
118
00:09:21,397 --> 00:09:22,343
Can you move ?
119
00:09:39,007 --> 00:09:40,021
Come on.
120
00:09:45,967 --> 00:09:46,871
Don ?
121
00:09:47,567 --> 00:09:48,373
Don !
122
00:10:01,098 --> 00:10:02,420
You're gonna be okay.
123
00:10:03,206 --> 00:10:04,471
You're gonna be okay.
124
00:10:06,007 --> 00:10:07,132
Just hang on.
125
00:10:10,726 --> 00:10:11,970
Just hang on,
Marine.
126
00:10:12,466 --> 00:10:14,060
They hit the barracks !
127
00:10:14,155 --> 00:10:15,853
We're gonna get you
out of here.
128
00:10:18,086 --> 00:10:19,770
What's all this
blue stuff ?
129
00:10:20,427 --> 00:10:22,970
Ink powder. There's a copier
on the floor above us.
130
00:10:23,027 --> 00:10:24,553
It must have fallen through.
131
00:10:28,587 --> 00:10:29,513
Oh, God.
132
00:10:52,275 --> 00:10:53,380
Shoelace.
133
00:11:00,747 --> 00:11:03,010
I need your help.
Rinse off.
134
00:11:04,485 --> 00:11:05,363
Thanks.
135
00:11:07,687 --> 00:11:08,561
Hold this.
136
00:11:14,208 --> 00:11:15,432
Right here.
137
00:11:17,597 --> 00:11:20,000
You give me your thumb
and your forefinger, right now.
138
00:11:20,675 --> 00:11:21,653
Come on !
139
00:11:21,946 --> 00:11:23,040
Okay, okay.
140
00:11:23,098 --> 00:11:24,383
Clamp down.
141
00:11:24,515 --> 00:11:26,091
Right on top of my fingers.
142
00:11:26,935 --> 00:11:27,770
Press.
143
00:11:32,645 --> 00:11:34,122
- Go slowly.
- Okay.
144
00:11:43,592 --> 00:11:45,189
How'd you know what to do ?
145
00:11:48,437 --> 00:11:50,543
I've lived
through this moment before.
146
00:11:55,606 --> 00:11:56,953
Search and Rescue
147
00:11:57,435 --> 00:11:59,802
will be here. Grab something
and start banging around.
148
00:11:59,855 --> 00:12:01,222
Make some noise.
149
00:12:03,356 --> 00:12:04,950
You think we're going
to make it out ?
150
00:12:05,817 --> 00:12:07,390
If the oxygen holds out,
151
00:12:07,448 --> 00:12:09,890
and we don't get
another... collapse.
152
00:12:10,075 --> 00:12:11,943
- Come on. Make some noise.
- Okay, okay.
153
00:12:13,825 --> 00:12:15,302
Can anyone here me ?!
154
00:12:16,166 --> 00:12:17,200
Help !
155
00:12:18,158 --> 00:12:19,073
Help !
156
00:12:20,027 --> 00:12:22,030
We're in here !
Help !
157
00:12:24,028 --> 00:12:25,311
Those damaged pieces
158
00:12:25,366 --> 00:12:27,330
are the ones
that were closest to the blast.
159
00:12:27,467 --> 00:12:30,223
Any particles of the actual bomb
need to be separated
160
00:12:30,278 --> 00:12:32,231
for analysis at the crime lab.
You got it ?
161
00:12:32,785 --> 00:12:35,260
What we need is a sample
of the explosive itself.
162
00:12:35,315 --> 00:12:37,350
Possibly from one
of the inner walls.
163
00:12:37,706 --> 00:12:40,202
It's hard to believe anyone's
going to survive that blast.
164
00:12:41,406 --> 00:12:43,442
Yeah, well, Mac Taylor
was a Marine.
165
00:12:43,497 --> 00:12:45,141
If anybody would
survive it, he would.
166
00:12:53,716 --> 00:12:54,791
Stay with me, Don.
167
00:12:57,906 --> 00:12:58,962
Stay with me.
168
00:13:07,335 --> 00:13:09,042
If you can hear me,
squeeze my hand.
169
00:13:09,916 --> 00:13:11,121
Squeeze my hand !
170
00:13:26,828 --> 00:13:27,762
They found us.
171
00:13:28,177 --> 00:13:29,253
We're in here !
172
00:13:29,327 --> 00:13:30,300
We're in here !
173
00:13:30,356 --> 00:13:31,050
Mac ?
174
00:13:31,388 --> 00:13:32,623
Mac, you in there ?
175
00:13:32,847 --> 00:13:34,091
Yeah, Danny.
176
00:13:35,068 --> 00:13:36,250
Flack's injured !
177
00:13:36,856 --> 00:13:38,080
All right, we're coming !
178
00:13:51,945 --> 00:13:53,143
Paper the entire floor.
179
00:13:53,195 --> 00:13:55,421
We don't want to lose any trace,
no matter how small.
180
00:13:55,807 --> 00:13:57,822
The other survivor, Smith,
is getting patched up
181
00:13:57,877 --> 00:13:59,610
- in the ambulance.
- Are there casualties ?
182
00:13:59,668 --> 00:14:01,080
No. You cleared most
of the people out,
183
00:14:01,138 --> 00:14:03,103
but there were at least
half a dozen that were trapped
184
00:14:03,156 --> 00:14:04,993
because of the collapse
of the floor above.
185
00:14:05,047 --> 00:14:06,852
ESU's still searching
the building.
186
00:14:07,965 --> 00:14:09,270
Data uplink's ready.
187
00:14:09,436 --> 00:14:10,721
Glad you made it out, sir.
188
00:14:11,827 --> 00:14:13,643
Uplinks for reconstruction data ?
189
00:14:13,697 --> 00:14:16,093
Documenting debris,
getting it back to the lab and
190
00:14:16,148 --> 00:14:18,763
- starting to put images together.
- Start with the blast pattern.
191
00:14:18,816 --> 00:14:20,931
... and we'll get to the bomb
fragments. I'm on it.
192
00:14:21,636 --> 00:14:22,280
Sorry.
193
00:14:22,985 --> 00:14:24,903
You know your job.
It's just that...
194
00:14:26,616 --> 00:14:27,343
Flack.
195
00:14:28,397 --> 00:14:29,951
Well, they'll do everything
they can.
196
00:14:43,157 --> 00:14:44,313
Old injury.
197
00:15:11,515 --> 00:15:14,380
Lindsay, I'm going to send
the first series of photos right now,
198
00:15:14,817 --> 00:15:15,591
all right ?
199
00:15:50,777 --> 00:15:52,671
Lab confirms : C-4.
200
00:15:53,985 --> 00:15:55,510
Military-grade explosive.
201
00:15:55,568 --> 00:15:58,432
Sid said the security guard
was killed with a military technique.
202
00:15:58,485 --> 00:16:00,482
The killer twisted
the weapon
203
00:16:00,536 --> 00:16:02,460
to tear the aortic wall.
204
00:16:02,828 --> 00:16:04,140
You know,
explosives of this type
205
00:16:04,197 --> 00:16:06,853
are marked with identifying
taggants by the manufacturer.
206
00:16:07,588 --> 00:16:08,801
That could get us
a source.
207
00:16:08,856 --> 00:16:10,023
Shouldn't be difficult.
208
00:16:10,075 --> 00:16:12,390
Military-grade explosives
are hard to get ahold of.
209
00:16:12,526 --> 00:16:15,181
Not hard enough.
Everything's back at the lab ?
210
00:16:15,235 --> 00:16:17,082
Everything we found,
which wasn't much :
211
00:16:17,137 --> 00:16:18,223
pieces of bag,
212
00:16:18,317 --> 00:16:19,401
burnt wires.
213
00:16:19,457 --> 00:16:21,961
What we need to do is locate
the bomb's trigger.
214
00:16:25,776 --> 00:16:27,451
Detective Flack
is under heavy sedation
215
00:16:27,505 --> 00:16:29,220
to stabilize him
before we operate.
216
00:16:29,278 --> 00:16:31,783
The debris from the explosion
is lodged in his chest.
217
00:16:31,835 --> 00:16:33,290
We're going to need
his clothing and
218
00:16:33,345 --> 00:16:34,833
any debris you taked
from his body.
219
00:16:34,888 --> 00:16:36,753
We'll send everything
to the lab.
220
00:16:36,807 --> 00:16:37,851
Can I see him ?
221
00:16:38,005 --> 00:16:39,610
He's best left alone
for now.
222
00:16:39,856 --> 00:16:41,571
Okay, but right after
the operation,
223
00:16:41,626 --> 00:16:43,263
before he's
bandaged up.
224
00:16:43,317 --> 00:16:44,150
Okay.
225
00:16:44,876 --> 00:16:47,151
... need gauze right there.
Thank you.
226
00:16:48,465 --> 00:16:50,131
- Bring that tray over here.
- Got it.
227
00:17:48,988 --> 00:17:50,912
I'm going to get you
through this, Don.
228
00:17:59,397 --> 00:18:01,171
How you doing, Lizzie,
you okay ?
229
00:18:01,226 --> 00:18:02,533
Yeah, I'm fine.
230
00:18:02,936 --> 00:18:04,232
Any word on Flack ?
231
00:18:04,815 --> 00:18:05,580
Not yet.
232
00:18:07,647 --> 00:18:08,600
So this
233
00:18:09,276 --> 00:18:11,232
is what the bomb simulation
looks like.
234
00:18:20,326 --> 00:18:21,401
Run it again.
235
00:18:29,316 --> 00:18:31,091
These are our final positions.
236
00:18:31,266 --> 00:18:33,152
At the moment of the explosion,
237
00:18:33,905 --> 00:18:35,171
I was at the back,
238
00:18:35,688 --> 00:18:37,141
then Smith, then Flack.
239
00:18:40,197 --> 00:18:41,192
The trigger.
240
00:18:41,357 --> 00:18:43,682
We've been through everything
from the blast site.
241
00:18:44,048 --> 00:18:46,383
Fine-tooth comb.
We looked everywhere.
242
00:18:46,557 --> 00:18:47,780
Not everywhere.
243
00:18:49,488 --> 00:18:52,010
This debris was taken
from Flack's chest.
244
00:18:52,497 --> 00:18:53,122
Right,
245
00:18:53,176 --> 00:18:55,533
the trigger mechanism may have
ended up in Flack's body.
246
00:18:57,177 --> 00:18:58,363
Let's go to work.
247
00:19:34,716 --> 00:19:37,232
See how burnt this piece
of debris is ?
248
00:19:37,486 --> 00:19:39,592
The outer casing is almost
completely melted.
249
00:19:39,806 --> 00:19:42,112
Meaning he was
very close to the blast.
250
00:19:43,187 --> 00:19:45,332
The bomb was placed
in the ceiling.
251
00:19:46,126 --> 00:19:48,200
What would a cell phone
be doing in the ceiling ?
252
00:19:50,287 --> 00:19:52,223
The cell phone
was the trigger.
253
00:20:01,098 --> 00:20:03,401
Somebody dialed the cell phone
to trigger the bomb.
254
00:20:03,455 --> 00:20:04,960
If we can recover
the SIM card,
255
00:20:05,015 --> 00:20:07,012
maybe we can find out
who it was.
256
00:20:10,185 --> 00:20:10,783
Taylor.
257
00:20:11,148 --> 00:20:12,270
Detective Taylor.
258
00:20:12,568 --> 00:20:13,400
Who's this ?
259
00:20:13,455 --> 00:20:16,443
Your name was mentioned
over the police radio frequency.
260
00:20:16,737 --> 00:20:18,601
You escaped
my demonstration.
261
00:20:18,656 --> 00:20:19,581
Demonstration ?
262
00:20:19,637 --> 00:20:22,511
Another is being scheduled
for 16:00 today.
263
00:20:22,727 --> 00:20:24,512
Contact will be resumed,
Detective.
264
00:20:25,917 --> 00:20:26,742
The bomber.
265
00:20:27,145 --> 00:20:28,870
Are you sure
it's not a hoax ?
266
00:20:29,076 --> 00:20:30,592
Get a trace flag
put on this phone.
267
00:20:30,648 --> 00:20:31,741
He may call again.
268
00:20:31,975 --> 00:20:33,171
There's another bomb.
269
00:20:33,836 --> 00:20:35,020
We got three hours.
270
00:20:46,386 --> 00:20:48,780
We can get the last incoming
call from the SIM card.
271
00:20:49,336 --> 00:20:50,890
A traceable number.
272
00:21:07,648 --> 00:21:08,730
Come on.
273
00:21:09,597 --> 00:21:10,752
Okay, finally.
274
00:21:10,807 --> 00:21:12,221
Whoever owns the number,
275
00:21:12,278 --> 00:21:14,143
owns the phone
that triggered the bomb.
276
00:21:20,465 --> 00:21:22,161
Some kind of secured line ?
277
00:21:22,216 --> 00:21:23,960
A secured government department.
278
00:21:25,035 --> 00:21:25,952
DHS ?
279
00:21:29,807 --> 00:21:32,151
I answered a page from my office.
280
00:21:32,207 --> 00:21:33,901
And you triggered the bomb.
281
00:21:34,918 --> 00:21:37,192
We're required
to respond to certain codes.
282
00:21:56,198 --> 00:21:58,133
Who has the codes
that would need a response ?
283
00:21:58,185 --> 00:21:59,592
No one outside the department.
284
00:22:00,805 --> 00:22:03,503
Laptops were stolen from
an agency car two weeks ago.
285
00:22:03,877 --> 00:22:05,673
Maybe we could jam
the phone somehow,
286
00:22:05,727 --> 00:22:06,682
close down the system ?
287
00:22:06,737 --> 00:22:07,721
It's too late for that.
288
00:22:07,778 --> 00:22:09,510
we have a little under 90 minutes.
By the time
289
00:22:09,567 --> 00:22:12,252
we close down every phone,
every radio, every walkie-talkie...
290
00:22:12,308 --> 00:22:13,702
We can close down secure networks.
291
00:22:13,758 --> 00:22:15,362
It's not about the networks !
292
00:22:15,416 --> 00:22:16,970
Anyone can return a page !
293
00:22:17,027 --> 00:22:19,493
There are eight million New Yorkers,
six million cell phones,
294
00:22:19,547 --> 00:22:22,152
any one of which
could trigger the next bomb.
295
00:22:36,045 --> 00:22:36,723
It's him.
296
00:22:36,776 --> 00:22:38,031
Code at the end of the number.
297
00:22:38,088 --> 00:22:40,691
He wants me to return the page
to trigger the bomb.
298
00:22:40,836 --> 00:22:42,380
This is the fourth
time he's calling.
299
00:22:42,437 --> 00:22:43,731
Your phone was
flagged, right ?
300
00:22:43,785 --> 00:22:46,473
Trace is on it, but he lets it ring
twice, and then hangs up.
301
00:22:46,527 --> 00:22:48,360
Is there any significance
to the code ?
302
00:22:49,965 --> 00:22:52,770
The date of the bombing
of the Marine barracks in Beirut
303
00:22:53,188 --> 00:22:55,410
October 23, 1983.
304
00:22:57,906 --> 00:22:58,852
He knows.
305
00:22:59,737 --> 00:23:01,611
I was in Beirut at that time.
306
00:23:01,915 --> 00:23:03,072
He's baiting me.
307
00:23:04,838 --> 00:23:07,042
Why wouldn't he detonate
the bomb himself ?
308
00:23:07,095 --> 00:23:08,670
He has the capability.
309
00:23:09,038 --> 00:23:11,290
Maybe he wants someone else
to have to do it for him.
310
00:23:11,618 --> 00:23:13,310
You know,
have power over someone.
311
00:23:16,498 --> 00:23:18,763
I don't think he considers
himself a bomber.
312
00:23:19,315 --> 00:23:21,303
That's why he won't trigger
the bomb himself.
313
00:23:26,555 --> 00:23:27,822
Every time, nothing.
314
00:23:27,876 --> 00:23:29,241
Phone's turned off.
315
00:23:29,295 --> 00:23:30,952
He doesn't want us
to trace it.
316
00:23:32,458 --> 00:23:34,222
Something he doesn't know.
317
00:23:35,535 --> 00:23:37,611
A cell phone can
be turned on remotely.
318
00:23:47,708 --> 00:23:48,960
Chelsea University.
319
00:23:55,656 --> 00:23:58,290
Get Technical Assistance Response.
Trace this number.
320
00:23:58,346 --> 00:24:00,872
Looks like a pay phone exchange.
He's not using his cell.
321
00:24:02,235 --> 00:24:04,030
Technical Assistance,
we have an incoming call
322
00:24:04,085 --> 00:24:05,853
to Detective Taylor's cell phone.
323
00:24:06,095 --> 00:24:07,843
Need a location on a pay phone.
324
00:24:09,047 --> 00:24:09,680
Taylor.
325
00:24:09,845 --> 00:24:12,451
I'm glad to see you're up
to the test, Detective Taylor.
326
00:24:12,845 --> 00:24:14,882
Turning on the phone remotely.
Good.
327
00:24:14,936 --> 00:24:15,943
What do you want ?
328
00:24:16,187 --> 00:24:18,450
Consider this operation
a wakeup call.
329
00:24:18,936 --> 00:24:20,452
To who ?
For what ?
330
00:24:20,716 --> 00:24:22,971
Look around the city.
Do you think we're ready ?
331
00:24:23,028 --> 00:24:24,383
Why are you targeting me ?
332
00:24:24,438 --> 00:24:26,152
You are not the target,
Detective.
333
00:24:26,216 --> 00:24:28,311
You are simply a part
of my demonstration.
334
00:24:30,907 --> 00:24:32,462
Wasn't long enough.
335
00:24:46,496 --> 00:24:47,883
Set up a perimeter.
336
00:24:48,158 --> 00:24:49,542
Did you get
the FBI information ?
337
00:24:49,588 --> 00:24:50,190
Yeah.
338
00:24:50,948 --> 00:24:52,731
Bomb threats were made
to this library
339
00:24:52,787 --> 00:24:55,270
and the Greenwich Street building
starting two weeks ago.
340
00:24:55,856 --> 00:24:58,511
Caller said they were drills.
Called himself The Sentry.
341
00:24:58,667 --> 00:24:59,712
The Sentry ?
342
00:25:00,668 --> 00:25:02,151
No one told us ?
343
00:25:02,328 --> 00:25:04,591
Feds followed up,
but there was nothing solid, so
344
00:25:05,736 --> 00:25:07,561
it went in the hoax file.
345
00:25:30,627 --> 00:25:31,621
Danny.
346
00:25:35,346 --> 00:25:37,093
Get everyone
behind the perimeter.
347
00:25:42,136 --> 00:25:44,702
Bomb squad's not too happy
you're doing this.
348
00:25:46,498 --> 00:25:48,030
They're good, but
they haven't had time
349
00:25:48,038 --> 00:25:50,563
to study the trigger assembly
from the first bomb.
350
00:25:51,548 --> 00:25:53,792
Well, we can detonate
the C-4 at any moment.
351
00:25:53,846 --> 00:25:55,722
Let's hope I don't
make the same mistake.
352
00:26:01,948 --> 00:26:02,790
Hold this.
353
00:26:05,888 --> 00:26:06,921
Cutters.
354
00:26:39,145 --> 00:26:41,033
You're too late
to detonate the device.
355
00:26:41,087 --> 00:26:42,751
We wouldn't
be talking otherwise.
356
00:26:42,807 --> 00:26:43,722
What do you want ?
357
00:26:43,778 --> 00:26:45,541
You're doing what I want.
358
00:27:25,767 --> 00:27:26,923
Found a hair.
359
00:27:28,527 --> 00:27:29,961
I got a detonator.
360
00:27:30,896 --> 00:27:32,821
Let's check the serial number
on the detonator.
361
00:27:32,877 --> 00:27:36,470
2 - 0 - 1 - 0 - 3 - 3 - 6.
362
00:27:37,598 --> 00:27:40,532
A cross-reference with the C-4
taggants will get us the source.
363
00:27:42,327 --> 00:27:44,440
Fort Wadsworth
National Guard Armory.
364
00:27:45,908 --> 00:27:47,672
Could our bomber
be in the guard ?
365
00:27:51,138 --> 00:27:53,033
I heard from Trinity General
that they moved
366
00:27:53,086 --> 00:27:54,983
Detective Flack to
a recovery room.
367
00:27:55,757 --> 00:27:56,590
Thank God.
368
00:27:57,497 --> 00:27:59,002
What about the hair
from the bomb ?
369
00:27:59,498 --> 00:28:00,912
No DNA detected.
370
00:28:00,988 --> 00:28:03,840
But I did find trace
amounts of haloperidol.
371
00:28:04,536 --> 00:28:06,433
Used to treat
schizophrenics ?
372
00:28:07,278 --> 00:28:08,850
I examined the entire hair
373
00:28:08,908 --> 00:28:11,151
for different levels
of the medication. And the section
374
00:28:11,208 --> 00:28:13,093
nearest the root,
about half centimeter,
375
00:28:13,146 --> 00:28:15,453
shows radically reduced
levels of the drug.
376
00:28:15,586 --> 00:28:16,723
He went off his meds.
377
00:28:17,736 --> 00:28:20,621
Hair grows
at 0.5 millimeters a day.
378
00:28:20,976 --> 00:28:22,093
Which means
379
00:28:22,148 --> 00:28:24,593
he stopped taking the drugs
about two weeks ago.
380
00:28:24,736 --> 00:28:25,803
Will he get worse ?
381
00:28:25,857 --> 00:28:28,660
The sample indicates he was on
a dosage about 100 milligrams a day.
382
00:28:28,717 --> 00:28:31,193
So if he's gone cold turkey,
then the world is looking like
383
00:28:31,247 --> 00:28:32,663
a very dangerous place.
384
00:28:32,717 --> 00:28:34,940
Making him a very dangerous man.
385
00:28:35,787 --> 00:28:37,010
Would we be able to tell ?
386
00:28:37,065 --> 00:28:39,150
High schizophrenics can have
very lucid periods
387
00:28:39,206 --> 00:28:41,000
where their behavior seems
quite structured.
388
00:28:41,877 --> 00:28:44,700
But if he's calling you, then
the focus of his anger has shifted.
389
00:28:45,576 --> 00:28:46,531
Thank you, Jane.
390
00:28:47,436 --> 00:28:49,971
Mac, we spoke with a commander
out at Wadsworth.
391
00:28:50,026 --> 00:28:52,062
They hired a civilian disposal
company to get rid of
392
00:28:52,118 --> 00:28:53,833
a whole bunch
of out-of-date explosives.
393
00:28:53,886 --> 00:28:55,293
Caps and C-4.
394
00:28:55,357 --> 00:28:57,170
Right, three days ago
the company showed up,
395
00:28:57,226 --> 00:28:59,152
but somebody had already taken
the explosives away.
396
00:28:59,208 --> 00:29:00,310
And the guy had everything.
397
00:29:00,368 --> 00:29:02,293
Current ID, delivery details,
you name it.
398
00:29:02,345 --> 00:29:03,610
The government laptop.
399
00:29:03,666 --> 00:29:05,633
And this morning a van
with the company's logo
400
00:29:05,685 --> 00:29:08,333
was found in Queens in the
garage of an abandoned house.
401
00:29:34,805 --> 00:29:36,473
These are all potential targets.
402
00:29:40,535 --> 00:29:42,462
A man in search of an identity.
403
00:30:01,308 --> 00:30:02,513
This is the stolen laptop
404
00:30:02,566 --> 00:30:04,871
that allowed our bomber
contact to DHS.
405
00:30:12,895 --> 00:30:14,682
20 pounds of C-4 here.
406
00:30:15,886 --> 00:30:17,922
More than 100 pounds
unaccounted for.
407
00:30:20,676 --> 00:30:21,361
Mac.
408
00:30:27,347 --> 00:30:28,992
He was researching you.
409
00:30:29,046 --> 00:30:31,380
He has access
to all your military records.
410
00:30:43,268 --> 00:30:45,371
Tried to get
in the Marines three times.
411
00:30:45,425 --> 00:30:46,600
Rejected.
412
00:30:46,656 --> 00:30:48,051
Failed the psych evaluation.
413
00:30:48,108 --> 00:30:50,141
This letter is a government response
to criticism
414
00:30:50,198 --> 00:30:51,982
of emergency preparedness.
415
00:30:54,217 --> 00:30:56,261
The names on all these letters
are different.
416
00:30:57,027 --> 00:30:59,933
- Who is this guy ?
- Some kind of military fanatic...
417
00:31:00,498 --> 00:31:03,470
self-trained.
Fits our profile : loner, paranoid.
418
00:31:04,027 --> 00:31:05,972
All he ever wanted
to be was a Marine.
419
00:31:06,547 --> 00:31:09,373
He's a fanatic who has enough C-4
to build another bomb.
420
00:31:22,455 --> 00:31:24,063
Definitely researching you.
421
00:31:26,575 --> 00:31:27,700
My shield.
422
00:31:29,917 --> 00:31:31,471
It was at the blast site.
423
00:31:38,586 --> 00:31:39,303
Taylor.
424
00:31:39,358 --> 00:31:42,191
You're wasting your time.
You are required in town.
425
00:31:42,246 --> 00:31:44,520
Less than one hour
to showtime, Detective.
426
00:31:44,577 --> 00:31:46,130
And bring reinforcements.
427
00:31:46,186 --> 00:31:48,451
You're going to need
all the help you can get.
428
00:31:49,175 --> 00:31:50,432
We have less than an hour.
429
00:31:50,487 --> 00:31:51,873
Where ?
What's the new target ?
430
00:31:51,925 --> 00:31:54,261
In town.
All he said was "in town."
431
00:32:03,607 --> 00:32:05,280
I'm taking this over
to communications.
432
00:32:05,335 --> 00:32:06,560
We're running out of time.
433
00:32:07,318 --> 00:32:08,970
They need all
the help they can get.
434
00:32:14,718 --> 00:32:16,991
Lessing was restricted
to the outside of the building.
435
00:32:17,507 --> 00:32:19,712
So why does he have
blue powder on his shoes ?
436
00:32:21,296 --> 00:32:22,921
What's all this blue stuff.
437
00:32:24,038 --> 00:32:25,282
He was inside the building.
438
00:32:25,337 --> 00:32:26,651
And what did he just say ?
439
00:32:27,276 --> 00:32:28,533
All the help they can get.
440
00:32:28,586 --> 00:32:30,811
You're going to need
all the help you can get.
441
00:32:33,007 --> 00:32:33,862
Any leads ?
442
00:32:33,915 --> 00:32:35,022
It's Lessing.
443
00:32:35,658 --> 00:32:36,451
Lessing ?
444
00:32:36,507 --> 00:32:37,880
He just took
a car uptown.
445
00:32:37,938 --> 00:32:39,613
Scagnetti.
Taylor.
446
00:32:39,727 --> 00:32:41,801
Where did you say those
other threats were made ?
447
00:32:42,265 --> 00:32:43,971
The Goodmanson ?
Four blocks from here.
448
00:32:44,027 --> 00:32:45,130
Send backup.
449
00:32:45,578 --> 00:32:47,123
We're going to the theater.
450
00:32:52,126 --> 00:32:54,070
I'm prepared to let you
lead this operation,
451
00:32:54,127 --> 00:32:56,563
but the ultimate authority
for the disposition of Mr. Lessing
452
00:32:56,616 --> 00:32:57,543
lies with me.
453
00:32:57,598 --> 00:32:59,080
Lessing wants to deal with me.
454
00:32:59,137 --> 00:33:00,961
DHS has jurisdiction.
455
00:33:01,687 --> 00:33:03,312
My team's a part of the operation.
456
00:33:04,536 --> 00:33:07,050
All right, the man we're pursuing
possibly has explosives.
457
00:33:07,105 --> 00:33:09,273
He almost certainly has
automatic weapons.
458
00:33:09,418 --> 00:33:10,193
Let's go.
459
00:33:42,845 --> 00:33:44,750
It's coming from
the projection booth, Mac !
460
00:34:23,346 --> 00:34:24,753
Drop your weapon.
461
00:34:27,867 --> 00:34:28,823
That's good.
462
00:34:30,226 --> 00:34:31,813
Where's the rest
of the explosive ?
463
00:34:32,078 --> 00:34:34,120
In positions all over
the building.
464
00:34:34,537 --> 00:34:36,351
Sequential detonators.
465
00:34:36,936 --> 00:34:38,361
Why this building ?
466
00:34:38,985 --> 00:34:41,282
As I said
to Detective Taylor,
467
00:34:41,726 --> 00:34:43,920
This is a demonstration.
468
00:34:44,198 --> 00:34:46,842
We... are not... ready.
469
00:34:47,416 --> 00:34:48,700
We stopped you.
470
00:34:48,757 --> 00:34:49,992
It's not over yet.
471
00:34:50,047 --> 00:34:51,440
Yes, it is, Lessing.
472
00:34:52,048 --> 00:34:52,923
It's over.
473
00:34:53,356 --> 00:34:54,291
Detective
474
00:34:54,627 --> 00:34:55,453
Taylor...
475
00:34:55,508 --> 00:34:57,632
Put the gun down.
There's nowhere for you to go.
476
00:34:57,685 --> 00:34:59,512
Then why shouldn't I kill her ?!
477
00:34:59,567 --> 00:35:01,510
Your demonstration is over.
478
00:35:01,657 --> 00:35:02,741
You've made your point.
479
00:35:02,798 --> 00:35:05,403
If I put my weapon down,
I no longer have a voice.
480
00:35:06,007 --> 00:35:07,422
Until I do,
481
00:35:07,815 --> 00:35:09,312
you have to listen.
482
00:35:09,875 --> 00:35:11,181
Put the gun down.
483
00:35:11,236 --> 00:35:12,301
We are not...
484
00:35:12,787 --> 00:35:13,882
prepared.
485
00:35:14,516 --> 00:35:15,481
We're...
486
00:35:16,575 --> 00:35:18,150
exposed.
We're...
487
00:35:18,296 --> 00:35:19,652
vulnerable to...
488
00:35:19,717 --> 00:35:21,963
any harm anyone
wants to do to us.
489
00:35:23,428 --> 00:35:25,373
I didn't do this for myself...
490
00:35:25,737 --> 00:35:26,692
sir.
491
00:35:26,778 --> 00:35:28,201
The gun, Lessing,
492
00:35:28,717 --> 00:35:30,022
- put it down.
- sir,
493
00:35:30,078 --> 00:35:32,342
for country, sir !
494
00:35:59,598 --> 00:36:01,010
Secure your weapon,
495
00:36:02,017 --> 00:36:02,711
Marine.
496
00:36:07,977 --> 00:36:10,390
Your warning
has been heard.
497
00:36:11,888 --> 00:36:13,573
Your mission's completed.
498
00:36:15,147 --> 00:36:18,133
This is a direct order
from a superior officer.
499
00:36:18,636 --> 00:36:21,031
Secure your weapon !
500
00:36:50,995 --> 00:36:54,063
Lance Corporal Lessing
reporting for assignment,
501
00:36:54,428 --> 00:36:55,322
sir !
502
00:36:56,807 --> 00:36:58,000
These men,
503
00:36:59,017 --> 00:37:00,201
will accompany you
504
00:37:00,255 --> 00:37:01,320
Lance Corporal.
505
00:37:01,375 --> 00:37:03,171
Sir, yes, sir.
506
00:37:50,345 --> 00:37:52,043
A hell of a thing with Lessing.
507
00:37:53,936 --> 00:37:55,643
You put yourself at quite a risk.
508
00:37:59,078 --> 00:38:01,573
End of the day, I don't think
he wanted to kill anyone.
509
00:38:03,177 --> 00:38:04,402
I think he just...
510
00:38:05,907 --> 00:38:08,820
wanted to show us that we're
still vulnerable to attack.
511
00:38:10,727 --> 00:38:12,473
You are not taking his side.
512
00:38:15,568 --> 00:38:17,192
His method was flawed.
513
00:38:19,126 --> 00:38:20,460
Central principle...
514
00:38:21,756 --> 00:38:24,590
it's hard to argue with the idea
that we should protect our country.
515
00:38:34,847 --> 00:38:36,803
This one really got to you, huh ?
516
00:38:40,927 --> 00:38:42,191
Took me back.
517
00:38:46,418 --> 00:38:48,362
Corporal Stan Whitney.
518
00:38:49,427 --> 00:38:52,230
Marine sentry at the Beirut airport.
I was there.
519
00:38:53,647 --> 00:38:54,893
Young lieutenant.
520
00:38:57,047 --> 00:38:59,542
Gate sentry detail, 6 :22 a. m.
521
00:39:00,505 --> 00:39:01,541
I was...
522
00:39:02,876 --> 00:39:03,621
injured
523
00:39:04,518 --> 00:39:05,601
pretty badly.
524
00:39:06,438 --> 00:39:07,973
We lost 220 Marines
525
00:39:08,026 --> 00:39:10,613
and 21 other
service members that day.
526
00:39:13,718 --> 00:39:15,621
Corporal Whitney died
in my arms.
527
00:39:30,397 --> 00:39:31,523
He's looking up ?
528
00:39:32,517 --> 00:39:33,401
Yeah.
529
00:39:34,077 --> 00:39:36,920
His neurological eval
is set for tomorrow.
530
00:39:37,726 --> 00:39:39,243
There's room for...
531
00:39:39,906 --> 00:39:41,441
cautious optimism.
532
00:39:42,916 --> 00:39:45,102
Cautious optimism.
Another way of...
533
00:39:45,747 --> 00:39:47,733
saying "the miracles
of modern medicine."
534
00:39:48,207 --> 00:39:50,311
You know, he's on
round-the-clock care.
535
00:39:51,045 --> 00:39:53,281
We don't all have to
stay and stand watch.
536
00:39:55,347 --> 00:39:56,512
We don't have to.
537
00:39:58,518 --> 00:39:59,311
True.
538
00:40:00,537 --> 00:40:02,620
Black coffee, two
sugars, right ?
539
00:40:07,805 --> 00:40:09,482
Think I'm gonna go talk
to his neurologist,
540
00:40:09,537 --> 00:40:11,633
find out what time
his CAT scan's scheduled.
541
00:40:11,695 --> 00:40:12,443
Good.
542
00:40:16,307 --> 00:40:16,922
Well.
543
00:40:17,987 --> 00:40:19,172
Well, still want that ride ?
544
00:40:20,248 --> 00:40:21,791
Yeah. Sure.
545
00:40:23,688 --> 00:40:24,583
Night, Mac.
546
00:40:26,537 --> 00:40:28,100
Call if anything changes,
all right ?
547
00:40:42,948 --> 00:40:44,333
I'm glad you stayed.
548
00:40:46,796 --> 00:40:48,113
Mac, that's what we do.
549
00:40:49,828 --> 00:40:51,121
We take care of each other.
550
00:41:24,768 --> 00:41:25,600
Don.
551
00:41:36,495 --> 00:41:38,302
If you can hear me,
squeeze my hand.
552
00:41:45,797 --> 00:41:47,260
Squeeze my hand, Don.
553
00:41:47,916 --> 00:41:52,532
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.