All language subtitles for Battleship[2012]BDRip.x264.AAC-Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,395 --> 00:01:30,316 Today really marks the first stage 2 00:01:30,397 --> 00:01:33,826 of an unprecedented technological advancement. 3 00:01:34,734 --> 00:01:38,162 We have begun to identify so-called Goldilocks planets. 4 00:01:38,322 --> 00:01:40,907 These are planets that share a similar relationship with their sun 5 00:01:41,074 --> 00:01:42,248 as we have with ours. 6 00:01:42,325 --> 00:01:45,173 If a planet's too far away from its sun, it's too cold. 7 00:01:45,244 --> 00:01:46,965 If it's too close to its sun, it's too hot. 8 00:01:47,038 --> 00:01:50,217 But for an Earth-like planet, the distance is just right. 9 00:01:50,292 --> 00:01:52,877 Potentially perfect for sustaining life. 10 00:01:54,212 --> 00:01:57,059 We have finally managed to identify one planet 11 00:01:57,214 --> 00:02:00,809 that is the right distance from its star to hold water 12 00:02:00,885 --> 00:02:03,815 and is the right mass to sustain an atmosphere. 13 00:02:05,264 --> 00:02:07,850 Every 24 hours, our station in Hawaii 14 00:02:07,933 --> 00:02:12,690 will transmit a signal to Landsat 7, our deep orbiting satellite, 15 00:02:12,771 --> 00:02:16,994 which will amplify and relay the signal to our targeted planet 16 00:02:17,150 --> 00:02:21,326 which is, rather grandly, entitled Planet G. 17 00:02:21,780 --> 00:02:24,544 If there is intelligent life out there, and they come here 18 00:02:24,616 --> 00:02:27,713 it's going to be like Columbus and the Indians. 19 00:02:27,786 --> 00:02:29,626 Only, we're the Indians. 20 00:02:29,746 --> 00:02:35,345 Ladies and gentlemen, please prepare to bear witness to the making of history. 21 00:02:35,961 --> 00:02:37,633 Start transmission. 22 00:03:04,989 --> 00:03:07,160 It seems as though NASA is setting up shop 23 00:03:07,325 --> 00:03:08,997 right here in our own backyard. 24 00:03:09,160 --> 00:03:12,256 Today, the Beacon International Project was launched. 25 00:03:12,329 --> 00:03:14,381 Satellite dishes here on Oahu 26 00:03:14,456 --> 00:03:17,589 sending out very powerful signals into deep space 27 00:03:17,668 --> 00:03:19,969 with an attempt to communicate with anyone... 28 00:03:20,295 --> 00:03:21,588 Another round, birthday boy. 29 00:03:21,671 --> 00:03:23,344 ...or anything that might be out there listening. 30 00:03:23,506 --> 00:03:24,764 A toast. 31 00:03:24,841 --> 00:03:26,229 Happy birthday, little brother. 32 00:03:26,301 --> 00:03:29,683 I'm wishing you success and growth, and happiness. 33 00:03:30,013 --> 00:03:32,349 May this be a great year for you. 34 00:03:32,432 --> 00:03:33,855 It's going to be a great year. 35 00:03:34,184 --> 00:03:36,023 I love you. I love you, too. 36 00:03:37,144 --> 00:03:40,988 So, in the great Hopper family tradition, 37 00:03:41,149 --> 00:03:44,328 this year I'm quoting from Coach John Wooden. 38 00:03:44,694 --> 00:03:45,951 Johnny. 39 00:03:46,111 --> 00:03:49,292 "Adversity is the state in which man 40 00:03:49,365 --> 00:03:51,702 "most easily becomes acquainted with himself 41 00:03:52,452 --> 00:03:55,417 "being especially free of admirers then." 42 00:03:55,496 --> 00:03:56,706 Cheers. 43 00:03:57,790 --> 00:03:58,917 I'm not cheers-ing that. 44 00:03:58,999 --> 00:04:00,127 It's a very good quote for you. 45 00:04:00,209 --> 00:04:02,890 "I may be free of admirers right now but there is still time"? 46 00:04:02,962 --> 00:04:04,135 Will you shut up? 47 00:04:04,212 --> 00:04:05,553 Light your cupcake and raise your glass. 48 00:04:05,714 --> 00:04:07,055 Did you get me that? 49 00:04:07,132 --> 00:04:08,555 Yes, I got you that. 50 00:04:08,717 --> 00:04:10,058 Thank you, that's very sweet. 51 00:04:10,135 --> 00:04:11,558 You're welcome. You're very welcome. 52 00:04:14,056 --> 00:04:18,149 I got this guy, Tony. He said he can get you a construction job. 53 00:04:18,227 --> 00:04:19,520 All you need to do is call him. 54 00:04:19,686 --> 00:04:22,236 Could I get a beer and a chicken burrito, please? 55 00:04:22,398 --> 00:04:24,533 Sorry, kitchen's closed. 56 00:04:24,733 --> 00:04:25,825 You're not going to call him, are you? 57 00:04:26,026 --> 00:04:28,612 Give Tony my best, but I don't need you 58 00:04:28,695 --> 00:04:30,581 or Tony's help, for that matter. 59 00:04:30,738 --> 00:04:33,242 You can call him or join me in the Navy. 60 00:04:33,533 --> 00:04:35,751 No. Great. All right. 61 00:04:35,911 --> 00:04:39,374 Happy birthday. Blow out your candle and make a wish. 62 00:04:41,082 --> 00:04:43,169 Do not waste a wish on a girl. 63 00:04:43,250 --> 00:04:45,338 Wish for a job, an apartment. 64 00:04:45,420 --> 00:04:48,006 A new alternator belt, so I don't have to drive you everywhere. 65 00:04:48,089 --> 00:04:50,425 A job, or... You said "job" twice. 66 00:04:50,967 --> 00:04:54,099 It's my birthday and my wish. 67 00:04:54,970 --> 00:04:56,062 All right? 68 00:04:56,138 --> 00:04:58,060 Please don't waste it. 69 00:05:01,268 --> 00:05:02,360 You just wasted that wish, didn't you? 70 00:05:02,436 --> 00:05:03,480 I'm going in. You're not going in. 71 00:05:03,562 --> 00:05:04,855 How do I look? 72 00:05:04,939 --> 00:05:06,778 Wait, let me just fix that. 73 00:05:06,982 --> 00:05:08,026 Awesome! 74 00:05:08,108 --> 00:05:09,496 All right, princess, go get 'em. 75 00:05:14,322 --> 00:05:15,746 Great start. 76 00:05:18,452 --> 00:05:19,745 Ugh. 77 00:05:22,497 --> 00:05:24,135 What seems to be the problem? 78 00:05:24,458 --> 00:05:26,344 I want a chicken burrito. 79 00:05:26,418 --> 00:05:28,553 Johnny, chicken burrito her. 80 00:05:28,629 --> 00:05:30,431 It ain't happening. Chicken burrito her. 81 00:05:30,630 --> 00:05:32,801 Kitchen's closed, Hopper. 82 00:05:33,967 --> 00:05:35,141 What's your name? 83 00:05:35,343 --> 00:05:36,766 I'm hungry. 84 00:05:37,637 --> 00:05:39,144 That's not your name. 85 00:05:41,349 --> 00:05:43,935 If you give me five minutes 86 00:05:44,102 --> 00:05:46,189 I will get you your chicken burrito. 87 00:05:47,980 --> 00:05:50,317 Five minutes, starting now. 88 00:05:53,611 --> 00:05:55,782 Chicken burrito time, I'm out. 89 00:05:56,488 --> 00:05:58,540 Chicken burrito, roger that. 90 00:06:02,369 --> 00:06:04,006 Wait! Hi! 91 00:06:04,579 --> 00:06:06,003 No! Let's just... 92 00:06:06,081 --> 00:06:08,133 Just one twist of the key and we will be good. 93 00:06:08,208 --> 00:06:09,501 How are you, ma'am? 94 00:06:09,585 --> 00:06:11,803 How you doing? Burritos, right there. 95 00:06:11,878 --> 00:06:13,931 It's closed. Too late, pal. 96 00:06:14,089 --> 00:06:15,300 Okay. 97 00:06:15,382 --> 00:06:16,674 It's right there. Please? 98 00:06:16,758 --> 00:06:19,605 It's too late to eat a burrito. Too many complex carbs. 99 00:06:19,677 --> 00:06:21,065 $3.99... 100 00:06:31,230 --> 00:06:33,033 Chicken burrito. 101 00:07:21,571 --> 00:07:22,745 I got it! 102 00:07:22,822 --> 00:07:24,494 Hey! Freeze! 103 00:07:32,582 --> 00:07:34,384 I got a burrito! I got it! 104 00:07:34,458 --> 00:07:35,502 Freeze! 105 00:07:38,421 --> 00:07:39,762 Stay down! 106 00:07:41,006 --> 00:07:42,299 He's getting back up! 107 00:08:03,153 --> 00:08:05,657 I've had it! Look at yourself! 108 00:08:05,989 --> 00:08:08,753 How is it that you screw everything up? 109 00:08:10,827 --> 00:08:13,378 By the way, that girl you were trying to impress last night, 110 00:08:14,038 --> 00:08:15,759 do you know who her father is? 111 00:08:15,832 --> 00:08:16,959 Admiral Shane! 112 00:08:17,376 --> 00:08:19,297 He runs the whole damn fleet! 113 00:08:19,377 --> 00:08:22,924 So, now you're messing with my job. My life! 114 00:08:23,172 --> 00:08:24,845 You know that girl? 115 00:08:26,468 --> 00:08:27,511 The burrito girl? 116 00:08:27,593 --> 00:08:29,681 I've always stayed out of your business, haven't I? 117 00:08:30,262 --> 00:08:32,018 Because I was hoping that maybe one day 118 00:08:32,097 --> 00:08:33,438 you would learn from your mistakes. 119 00:08:33,515 --> 00:08:35,271 You would grow up, you would mature a bit! 120 00:08:35,351 --> 00:08:37,024 Is my back all right? 121 00:08:38,729 --> 00:08:40,532 Oh, my God! My back! 122 00:08:40,606 --> 00:08:43,110 You're 26, and what have you got? You got, what? 123 00:08:43,192 --> 00:08:44,864 Sixty-five dollars to your name? 124 00:08:44,944 --> 00:08:46,118 I got tazed. 125 00:08:46,195 --> 00:08:48,531 A car that doesn't start. You're living on my couch! 126 00:08:49,531 --> 00:08:51,370 Those things work! 127 00:08:51,450 --> 00:08:53,205 Man, look at yourself. 128 00:08:54,244 --> 00:08:55,798 Oh, my God. 129 00:08:56,371 --> 00:08:57,545 As from now, 130 00:08:57,706 --> 00:09:00,553 as from right this second, there is a new dynamic at play. 131 00:09:00,708 --> 00:09:02,298 And this dynamic is the following. 132 00:09:02,377 --> 00:09:04,631 From here on, until I state otherwise, there will be no more debate, 133 00:09:04,963 --> 00:09:07,218 no more discussion, no more compromise! 134 00:09:07,299 --> 00:09:10,976 It's me speaking, you listening. Me saying, you doing. 135 00:09:11,135 --> 00:09:12,975 Do you understand that? 136 00:09:13,721 --> 00:09:16,190 It's time for a new course of action. 137 00:09:16,266 --> 00:09:17,559 A new direction. 138 00:09:18,393 --> 00:09:20,113 A game change. 139 00:09:20,269 --> 00:09:22,606 You are joining me in the Navy. 140 00:09:45,752 --> 00:09:49,015 Live, local, this is Hawaii News Now. 141 00:09:49,173 --> 00:09:50,976 Thousands of sailors on dozens of ships 142 00:09:51,050 --> 00:09:52,686 are coming to Hawaii for RIMPAC. 143 00:09:52,843 --> 00:09:54,100 RIMPAC is the world's largest 144 00:09:54,178 --> 00:09:55,933 multinational maritime exercise. 145 00:09:56,096 --> 00:09:59,109 RIMPAC is a military ballet of 14 navies... 146 00:09:59,265 --> 00:10:00,689 20, 000 Navy personnel. 147 00:10:00,767 --> 00:10:03,318 Cooperation and collaboration amongst the countries is the goal. 148 00:10:03,478 --> 00:10:04,771 Relationship-building is the key. 149 00:10:04,854 --> 00:10:07,025 Not all the action is taking place out on the water. 150 00:10:07,106 --> 00:10:10,036 There will also be sporting events here on land. 151 00:10:10,109 --> 00:10:13,372 Forget World Cup, this is the RIMPAC Cup final. 152 00:10:14,113 --> 00:10:17,459 It's another beautiful day here in Hawaii, as usual. 153 00:10:17,533 --> 00:10:20,119 Indeed it is, but a storm is brewing on the field 154 00:10:20,202 --> 00:10:23,999 as the scrappy U.S.A. team is butting heads with Japan. 155 00:10:24,165 --> 00:10:25,968 The score is 2-nil, Japan. 156 00:10:26,125 --> 00:10:28,046 The U.S. has been trailing all day. 157 00:10:28,127 --> 00:10:31,223 Team leader Alex Hopper has got to do something to rally the troops here. 158 00:10:31,381 --> 00:10:32,424 Turn it up! 159 00:10:32,506 --> 00:10:33,633 Big save! Great save! 160 00:10:33,716 --> 00:10:38,022 Big save! Stone Hopper, he's answered every test today. 161 00:10:38,804 --> 00:10:40,856 What's wrong with you, drama queen? 162 00:10:41,015 --> 00:10:42,308 Get up, princess, come on! 163 00:10:45,310 --> 00:10:48,158 U.S.A. 's Ordy squares the ball over to number 6, Alan. 164 00:10:48,230 --> 00:10:49,737 Clever backheel into space... 165 00:10:49,815 --> 00:10:53,658 Hopper... Goal! 166 00:10:55,654 --> 00:10:57,575 A missile, past Iwashiro. 167 00:10:57,906 --> 00:11:01,251 The U. S. is finally on the board, showing some signs of life 168 00:11:01,410 --> 00:11:03,379 with the score, 2-1, Japan. 169 00:11:03,536 --> 00:11:06,715 We are now into stoppage time. Can the U.S. tie it up? 170 00:11:06,998 --> 00:11:08,291 Time! Time! Time! 171 00:11:08,374 --> 00:11:09,502 One minute left. 172 00:11:09,584 --> 00:11:11,671 Alex, it's coming your way! 173 00:11:15,423 --> 00:11:17,262 Stone Hopper has placed it perfectly. 174 00:11:17,341 --> 00:11:19,014 It takes a fortuitous bounce. 175 00:11:19,093 --> 00:11:21,644 Hopper is underneath it and on-side. 176 00:11:22,889 --> 00:11:24,146 Hey, ref! 177 00:11:24,223 --> 00:11:27,569 A penalty kick has been awarded to the United States. 178 00:11:27,643 --> 00:11:30,692 Nagata made contact with Hopper inside the box. 179 00:11:30,771 --> 00:11:33,488 And by "contact, " you mean Nagata kicked him in the face. 180 00:11:33,566 --> 00:11:34,740 You all right? 181 00:11:34,817 --> 00:11:35,908 Yeah, I'm fine. 182 00:11:36,026 --> 00:11:37,617 Stone Hopper has come up the field. 183 00:11:37,695 --> 00:11:39,248 I'm fine. I don't need your help. 184 00:11:40,530 --> 00:11:41,622 Bronson is going to take it. 185 00:11:41,698 --> 00:11:43,039 Bronson! 186 00:11:43,200 --> 00:11:45,205 What do you mean, "Bronson"? No, negative. 187 00:11:45,369 --> 00:11:46,627 I'm fine. Bronson, you're gonna take this. 188 00:11:46,704 --> 00:11:48,625 Bronson, don't move. Bronson, come here. 189 00:11:48,705 --> 00:11:51,423 Bronson, you move one more step, you're dead! 190 00:11:51,583 --> 00:11:54,217 Do you want to die today? Do you want to die? 191 00:11:54,378 --> 00:11:55,801 Good choice. 192 00:11:55,879 --> 00:11:57,469 He is definitely concussed. 193 00:11:58,256 --> 00:12:00,143 You just threatened one of my sailors. 194 00:12:00,217 --> 00:12:02,636 Looks like it's going to be his little brother, Alex Hopper. 195 00:12:02,719 --> 00:12:04,771 If I was Stone, I would have picked another shooter. 196 00:12:04,846 --> 00:12:06,353 I'm skeptical that Hopper is 100 percent. 197 00:12:06,431 --> 00:12:09,645 Engage, engage. Impose will, impose will. 198 00:12:09,726 --> 00:12:12,407 There are two kinds of idiots, Hopper. 199 00:12:12,562 --> 00:12:14,401 One looks where he kicks, 200 00:12:14,563 --> 00:12:17,114 the other looks where he doesn't kick. 201 00:12:17,900 --> 00:12:19,906 Which idiot are you? 202 00:12:20,236 --> 00:12:23,866 I'm the idiot that's going to kick it through your keeper's face. 203 00:12:24,031 --> 00:12:25,419 Get ready for overtime. 204 00:12:28,077 --> 00:12:29,630 All eyes on Hopper. 205 00:12:29,703 --> 00:12:31,756 He could send this into overtime. 206 00:12:35,292 --> 00:12:36,882 ANNOUNCER And here we go. 207 00:12:36,960 --> 00:12:39,546 If Hopper scores, the U.S. will go into overtime. 208 00:12:47,721 --> 00:12:49,441 Oh! 209 00:12:50,890 --> 00:12:55,564 Hopper sails one miles over the crossbar, nowhere near the goal. 210 00:12:55,728 --> 00:12:56,902 Typical. 211 00:12:56,979 --> 00:12:59,234 What a heartbreak for the U.S. 212 00:13:07,156 --> 00:13:11,546 It was a very poor attempt by the obviously injured Alex Hopper. 213 00:13:11,619 --> 00:13:13,422 He refused to come out of the game 214 00:13:13,496 --> 00:13:16,213 and his stubbornness cost the United States. 215 00:13:17,666 --> 00:13:22,506 Congratulations to Japan, our 2012 RIMPAC Cup winners. 216 00:13:22,588 --> 00:13:24,094 The final, as we sign off, 217 00:13:24,172 --> 00:13:27,387 Japan, 2. The United States, 1. 218 00:13:41,815 --> 00:13:43,405 Are you ready for this? Born. 219 00:13:43,483 --> 00:13:44,527 Are you sure? 220 00:13:44,609 --> 00:13:46,531 Never been more sure of anything in my life. 221 00:13:46,653 --> 00:13:48,290 What are you going to say? 222 00:13:48,363 --> 00:13:50,119 I'm going to walk up to him, man to man, 223 00:13:50,198 --> 00:13:51,954 and look him straight in the eyes. 224 00:13:52,033 --> 00:13:53,125 With what words? 225 00:13:53,201 --> 00:13:54,708 My words. 226 00:13:57,831 --> 00:13:59,124 Okay. 227 00:13:59,999 --> 00:14:01,173 "Sir... 228 00:14:05,296 --> 00:14:08,013 "Your daughter is the best thing that has ever happened to me. 229 00:14:09,466 --> 00:14:12,682 "She's smart, kind, beautiful, funny, 230 00:14:12,845 --> 00:14:14,815 "and I'm madly in love with her. 231 00:14:15,556 --> 00:14:19,399 "It would be an honor to have your permission to marry her." 232 00:14:23,897 --> 00:14:25,155 I love you. 233 00:14:25,232 --> 00:14:26,904 I love you, too. 234 00:15:06,480 --> 00:15:10,537 First off, I'd like to welcome you all to the RIMPAC International Naval War Games. 235 00:15:10,609 --> 00:15:12,495 And I'd like to welcome you on board 236 00:15:12,569 --> 00:15:15,073 the greatest fighting ship in American naval history. 237 00:15:15,697 --> 00:15:18,462 The "Mighty Mo," the U.S.S. Missouri. 238 00:15:26,667 --> 00:15:27,840 And fought in World War ll... 239 00:15:27,917 --> 00:15:28,961 Shit! 240 00:15:29,044 --> 00:15:30,467 Hopper, your cover. 241 00:15:30,545 --> 00:15:31,589 I'm keeping you on your toes. 242 00:15:34,133 --> 00:15:36,600 Hopper, let's go, come on. Hopper! 243 00:15:39,012 --> 00:15:40,056 This way. 244 00:15:40,138 --> 00:15:41,775 No, no, no. 245 00:15:41,848 --> 00:15:42,891 That way, sir. 246 00:15:42,974 --> 00:15:44,184 Yes, yes, I knew that. 247 00:15:44,267 --> 00:15:45,560 We knew that. You look good. 248 00:15:45,726 --> 00:15:47,862 The U.S.S. Missouri was the final battleship 249 00:15:47,937 --> 00:15:49,658 to be completed by the United States 250 00:15:49,814 --> 00:15:51,570 before being de-commissioned and replaced 251 00:15:51,649 --> 00:15:53,369 with a more modern fleet of vessels, 252 00:15:53,442 --> 00:15:54,996 like destroyers. 253 00:15:55,862 --> 00:15:58,626 What's the difference between a battleship and a destroyer? 254 00:15:59,323 --> 00:16:01,163 Battleships are great ships. 255 00:16:01,659 --> 00:16:02,952 But they are kind of like dinosaurs. 256 00:16:03,035 --> 00:16:06,168 They're designed to take hits, like a floating punching bag. 257 00:16:06,247 --> 00:16:08,833 But then there's destroyers, which are just awesome. 258 00:16:09,000 --> 00:16:11,930 They're designed to dish it out like the Terminator. 259 00:16:12,669 --> 00:16:13,761 Are you a Captain? 260 00:16:13,837 --> 00:16:17,016 No, he's not a Captain because he's always late. Come on. 261 00:16:17,174 --> 00:16:18,764 I fight the ship. 262 00:16:19,301 --> 00:16:21,057 Which is even better. 263 00:16:26,099 --> 00:16:28,235 Listen, get it done. Get it done. 264 00:16:28,310 --> 00:16:29,900 Babe, it's a formality. 265 00:16:29,978 --> 00:16:31,532 Okay, go. I'm all over it. 266 00:16:31,605 --> 00:16:34,453 We have with us today, veterans from the Missouri 267 00:16:34,524 --> 00:16:37,739 who have served on her, some going back to World War II. 268 00:16:38,069 --> 00:16:41,866 Examples of the finest men to have ever served in any navy. 269 00:16:59,340 --> 00:17:02,388 Lieutenant Hopper, what an honor. Thank you for joining us. 270 00:17:02,676 --> 00:17:04,147 Good to be here. 271 00:17:04,219 --> 00:17:06,355 And now, as we prepare to embark 272 00:17:06,430 --> 00:17:08,150 on this outstanding exercise... 273 00:17:08,223 --> 00:17:09,944 I'm nervous. Shades off. 274 00:17:10,017 --> 00:17:12,982 I would like the Commanding Officers to come to the stage. 275 00:17:13,061 --> 00:17:15,067 Captain Nagata, Japan. 276 00:17:17,900 --> 00:17:19,157 Captain Lou, Malaysia. 277 00:17:20,735 --> 00:17:22,990 it's so close to the way we say it. 278 00:17:23,071 --> 00:17:24,495 He hates me. 279 00:17:24,573 --> 00:17:26,494 He doesn't hate you. Shut up. Shut up. 280 00:17:26,574 --> 00:17:27,962 Captain Jacks, Australia. 281 00:17:28,034 --> 00:17:29,921 G'day. Shut up. 282 00:17:31,079 --> 00:17:32,123 G'day! 283 00:17:32,205 --> 00:17:34,008 Shut up. G'day. 284 00:17:34,082 --> 00:17:37,296 A special acknowledgment to Commander Stone Hopper, United States Navy. 285 00:17:37,376 --> 00:17:40,141 Go, that's your call. Knock 'em out. 286 00:17:40,296 --> 00:17:42,764 Who, along with his outstanding crew and ship, 287 00:17:43,257 --> 00:17:45,097 had the highest overall rating last year. 288 00:17:46,052 --> 00:17:47,891 Shades off, Hopper. 289 00:17:48,429 --> 00:17:49,472 Commander. 290 00:17:49,556 --> 00:17:50,682 Thank you, Admiral. 291 00:17:50,764 --> 00:17:54,111 Welcome, everybody. It's really great to see you all here today. 292 00:17:54,435 --> 00:17:57,947 Especially you, gentlemen. It's a true honor. 293 00:17:58,606 --> 00:18:01,286 Me and my crew, we're going to have to be on our toes this year 294 00:18:01,441 --> 00:18:05,534 because your ships look outstanding and your men look ready. 295 00:18:06,280 --> 00:18:07,751 So, good luck out there. 296 00:18:07,948 --> 00:18:10,666 Be safe and keep charging. 297 00:18:19,793 --> 00:18:22,890 He loves his daughter, she loves you. He's going to respect that. 298 00:18:23,421 --> 00:18:25,142 Hey, Mike. Admiral. 299 00:18:25,256 --> 00:18:26,300 You remember Sam? 300 00:18:26,383 --> 00:18:29,182 It's an obsolete tradition, this asking for permission. 301 00:18:29,261 --> 00:18:30,851 Tell me where this came from. Stop. 302 00:18:30,929 --> 00:18:32,435 Sam's a physical therapist now. 303 00:18:32,555 --> 00:18:35,438 Stop worrying about this and walk up and do what you got to do. 304 00:18:35,600 --> 00:18:36,811 Hello, Hopper. 305 00:18:36,893 --> 00:18:38,483 Why are you here? 306 00:18:40,646 --> 00:18:42,652 This is going to be sweet. 307 00:18:42,815 --> 00:18:44,571 I was within the rules. Really? 308 00:18:44,650 --> 00:18:46,074 Were you in the rules when you kicked me in the face? 309 00:18:46,152 --> 00:18:48,288 Isn't there something more important you should be doing right now? 310 00:18:48,363 --> 00:18:49,619 He hates the man. 311 00:18:49,696 --> 00:18:51,785 That seems a bit juvenile, wouldn't you say? 312 00:18:51,907 --> 00:18:53,580 Go mess with him and see what happens. 313 00:18:53,826 --> 00:18:55,000 Why? CORA; Do if. 314 00:18:55,077 --> 00:18:56,714 Would it be funny if I punched you in the face? 315 00:18:56,787 --> 00:18:57,998 Would that be funny? Stop it. 316 00:18:58,247 --> 00:19:00,833 Chicken. Kentucky Fried Chicken. 317 00:19:01,000 --> 00:19:02,802 Yeah, I love it. A two-piece meal. 318 00:19:02,876 --> 00:19:04,632 You look like Colonel Sanders, actually. 319 00:19:04,711 --> 00:19:05,838 He was a handsome man. 320 00:19:06,630 --> 00:19:08,184 Good job out there, Dad. 321 00:19:08,590 --> 00:19:09,634 What do you want? 322 00:19:09,717 --> 00:19:11,603 Hopper needs five minutes of your time. 323 00:19:13,511 --> 00:19:14,686 That's enough. What do you mean? 324 00:19:14,763 --> 00:19:17,100 Don't you have something more important you should be doing right now? 325 00:19:17,182 --> 00:19:18,475 Three minutes, tops. 326 00:19:18,642 --> 00:19:21,061 Thank you. I love you. Thank you, Daddy. 327 00:19:21,395 --> 00:19:22,735 Love you, too. 328 00:19:22,812 --> 00:19:24,153 He's going to smash my face in. 329 00:19:24,230 --> 00:19:25,571 He's not going to smash your face in. 330 00:19:29,152 --> 00:19:30,659 Oh, my God. 331 00:19:37,493 --> 00:19:39,748 Sir, it would be an honor. 332 00:19:40,704 --> 00:19:43,385 Sir. Sir. Sir. 333 00:19:46,085 --> 00:19:47,129 Give me your permission. 334 00:19:47,211 --> 00:19:48,967 It would be an honor to have your permission. 335 00:19:49,046 --> 00:19:50,885 Sir, give me your permission. What's your deal? 336 00:19:50,965 --> 00:19:52,436 It would be a thankful honor 337 00:19:52,508 --> 00:19:56,435 to have your permission to honor your hand. 338 00:19:56,845 --> 00:19:57,889 What? 339 00:19:58,222 --> 00:19:59,728 Oh, my God. 340 00:20:03,060 --> 00:20:04,234 Sir, 341 00:20:05,062 --> 00:20:07,446 may I please marry your daughter? 342 00:20:08,649 --> 00:20:10,570 She's everything I have, 343 00:20:10,734 --> 00:20:12,454 and I love her. 344 00:20:15,697 --> 00:20:17,169 Talking to yourself, Mr. Hopper? 345 00:20:19,951 --> 00:20:22,039 Yeah, I was. 346 00:20:22,370 --> 00:20:24,791 I was actually talking about you, Nagata. 347 00:20:28,084 --> 00:20:29,212 Mmm-hmm. 348 00:20:35,216 --> 00:20:37,387 That's for kicking me in the face. 349 00:20:38,553 --> 00:20:42,265 Eat it! Take it! Let go! Let go. 350 00:20:43,057 --> 00:20:44,611 What the... 351 00:20:50,481 --> 00:20:55,120 Sir, it was a fluke accident. The bathroom floor was wet. 352 00:20:55,277 --> 00:20:56,784 I began to fall. 353 00:20:56,862 --> 00:21:00,326 Captain Nagata kindly reached out to help. 354 00:21:00,490 --> 00:21:01,913 Our heads go bang. 355 00:21:01,992 --> 00:21:04,377 We fall back. Bang, again. 356 00:21:04,953 --> 00:21:07,208 Just like the great Jerry Lewis. 357 00:21:07,289 --> 00:21:08,333 Jerry Lewis? 358 00:21:08,457 --> 00:21:09,880 Did he just say "Jerry Lewis"? 359 00:21:09,958 --> 00:21:11,001 Yes, sir. 360 00:21:11,125 --> 00:21:12,466 Are you kidding me? 361 00:21:12,920 --> 00:21:16,976 The Bellboy and original The Nutty Professor. 362 00:21:17,466 --> 00:21:18,675 Very good movies. 363 00:21:18,758 --> 00:21:20,349 He is a great humanitarian, sir. 364 00:21:21,386 --> 00:21:25,266 You both think this is a joke and you are very much mistaken. 365 00:21:25,807 --> 00:21:28,192 This will not happen again. Do I make myself clear? 366 00:21:28,268 --> 00:21:29,656 Yes, sir. Yes, sir. 367 00:21:29,811 --> 00:21:33,820 Gentlemen, give me a minute with Mr. Hopper, here. 368 00:21:43,199 --> 00:21:46,047 What is wrong with you? 369 00:21:48,704 --> 00:21:53,710 You've got skills, but I have never ever seen a man waste them like you. 370 00:21:56,545 --> 00:22:00,009 "Keep the ship out of the surf and spray..." 371 00:22:00,090 --> 00:22:02,807 "...or you will plunge to destruction." 372 00:22:03,593 --> 00:22:04,721 Homer, sir. 373 00:22:08,139 --> 00:22:13,027 The fact that you know that infuriates me beyond words. 374 00:22:16,648 --> 00:22:19,862 What my daughter sees in you is a great mystery to me. 375 00:22:20,401 --> 00:22:22,620 You are a very smart individual 376 00:22:22,695 --> 00:22:27,121 with very weak character, leadership and decision-making skills. 377 00:22:29,201 --> 00:22:32,001 Do you have anything to say to me? Anything? 378 00:22:39,670 --> 00:22:41,509 Negative, sir. 379 00:22:45,384 --> 00:22:48,433 Enjoy these naval exercises, Hopper. 380 00:22:48,595 --> 00:22:51,229 They are likely to be your last. 381 00:22:51,390 --> 00:22:52,778 Dismissed. 382 00:22:57,562 --> 00:22:58,737 ls there anything I can do to help? 383 00:22:59,022 --> 00:23:00,066 Negative. 384 00:23:00,148 --> 00:23:01,240 If you want to talk about anything... 385 00:23:01,316 --> 00:23:02,360 I don't. 386 00:23:02,442 --> 00:23:04,827 If you change your mind... I won't. 387 00:23:06,529 --> 00:23:07,573 Roger that. 388 00:23:34,390 --> 00:23:38,779 Contact DESRON ONE. Commence anti-submarine warfare exercises. 389 00:23:38,936 --> 00:23:40,359 Commence air operations. 390 00:24:01,332 --> 00:24:02,625 Good afternoon, Sampson. 391 00:24:02,792 --> 00:24:05,640 Welcome to Day One of the RIMPAC naval war games. 392 00:24:05,962 --> 00:24:07,802 We are here to sharpen our skills as a team. 393 00:24:09,799 --> 00:24:11,555 As your weapons officer, 394 00:24:11,634 --> 00:24:15,431 let me remind you that this is a combat vessel 395 00:24:15,513 --> 00:24:19,985 and we will excel in our command and control. 396 00:24:21,018 --> 00:24:22,858 I want everyone to stay frosty. 397 00:24:23,020 --> 00:24:25,523 We're going to be close-maneuvering with 13 nations out here. 398 00:24:25,773 --> 00:24:28,870 We are here to crush every other ship. 399 00:24:29,026 --> 00:24:30,414 I'm excited to see what we learn. 400 00:24:30,569 --> 00:24:33,702 We are not here in this weapons room to learn. 401 00:24:34,489 --> 00:24:37,836 Be safe out there, look out for each other and keep charging. 402 00:24:37,993 --> 00:24:39,286 If we return to Pearl 403 00:24:39,370 --> 00:24:43,510 without having outperformed every other ship on that ocean, 404 00:24:43,581 --> 00:24:44,839 I will personally... 405 00:24:44,916 --> 00:24:47,385 Yo, Saunders, we've ended up in a department 406 00:24:47,461 --> 00:24:51,138 run by some kind of Donald Trump/Mike Tyson mutant combo. 407 00:24:51,382 --> 00:24:53,303 What was that, Petty Officer Raikes? 408 00:24:53,383 --> 00:24:54,427 Nothing, sir. 409 00:24:54,509 --> 00:24:58,187 I swear you said, "Donald Trump. " Want to clarify? 410 00:24:59,472 --> 00:25:01,643 I think I heard a "Mike Tyson," as well. 411 00:25:01,808 --> 00:25:04,144 If you did, it was only in reference to the fact 412 00:25:04,227 --> 00:25:07,573 that you both project great physical intensity, sir. 413 00:25:08,189 --> 00:25:09,233 That's flattering. 414 00:25:09,899 --> 00:25:12,118 Hopper! There's a helo headed for the Sampson. 415 00:25:12,277 --> 00:25:13,617 Make sure your ass is on it. 416 00:25:13,694 --> 00:25:15,201 Why? I don't know why! 417 00:25:15,280 --> 00:25:16,572 Just make sure you're on it! 418 00:25:16,739 --> 00:25:18,210 Copy, sir. 419 00:25:19,408 --> 00:25:20,500 Damn. 420 00:25:20,618 --> 00:25:24,248 Scorpion one four, clear our deck. En route with parts and techs. 421 00:25:24,330 --> 00:25:26,750 Confirm Lieutenant Hopper en route. 422 00:25:43,807 --> 00:25:45,278 I just got off the phone with the JAG. 423 00:25:45,684 --> 00:25:46,811 And? 424 00:25:49,771 --> 00:25:52,570 They are probably going to kick you out of the Navy. 425 00:25:54,901 --> 00:25:55,993 When? 426 00:25:56,069 --> 00:25:57,457 The day we get back. 427 00:25:57,612 --> 00:25:58,655 From RIMPAC? 428 00:25:58,738 --> 00:25:59,912 Yeah. 429 00:26:02,575 --> 00:26:05,079 You have got to make some calls. There has got to be... 430 00:26:05,161 --> 00:26:07,248 Who do I call to teach you humility? 431 00:26:09,456 --> 00:26:12,007 I am sorry, I don't have that number. 432 00:26:14,837 --> 00:26:17,139 I just don't get it, man. 433 00:26:17,840 --> 00:26:20,142 You have got so much potential. 434 00:26:21,844 --> 00:26:23,683 I'm sorry you have to deal with this. 435 00:26:29,226 --> 00:26:31,445 And I am sorry I let you down. 436 00:27:21,610 --> 00:27:22,654 Stand up nice and tall. 437 00:27:22,736 --> 00:27:24,207 I want you to focus on that green marker, 438 00:27:24,279 --> 00:27:25,371 right in the middle of your back. 439 00:27:25,447 --> 00:27:26,954 What do you think I'm paying attention to? 440 00:27:27,741 --> 00:27:28,915 Keep your feet together. 441 00:27:28,992 --> 00:27:30,582 My feet can't get any closer. 442 00:27:30,660 --> 00:27:32,666 Stand up tall. All right. I had enough of this. 443 00:27:32,746 --> 00:27:34,383 Keep going. Just a little bit more. 444 00:27:34,456 --> 00:27:35,797 Turn the damned thing off! 445 00:27:35,874 --> 00:27:36,966 Come on. We're just about there. 446 00:27:37,042 --> 00:27:38,430 Turn it off now! 447 00:27:39,419 --> 00:27:41,555 I'm your new physical therapist. 448 00:27:45,800 --> 00:27:47,557 I am sensing a lot of anger. 449 00:27:47,719 --> 00:27:49,558 Very perceptive of you. 450 00:27:51,181 --> 00:27:53,980 Is there anything besides anger in there, Mick? 451 00:27:55,268 --> 00:27:57,071 Not much. 452 00:27:59,731 --> 00:28:03,823 Your last therapist says that you lost the will to fight. 453 00:28:04,610 --> 00:28:06,331 Is that accurate? 454 00:28:06,404 --> 00:28:09,867 I lost my fight when I lost my legs. 455 00:28:15,412 --> 00:28:20,133 Do you realize you're still the same man that won the Golden Gloves at 22? 456 00:28:20,292 --> 00:28:23,804 A Bronze Star in Afghanistan? The same man. 457 00:28:25,006 --> 00:28:27,057 I am half a man. 458 00:28:27,216 --> 00:28:30,264 And half a man ain't enough to be a soldier. 459 00:28:31,678 --> 00:28:33,897 That's all I have ever known. 460 00:28:37,726 --> 00:28:40,111 All right. Let's go. 461 00:28:41,104 --> 00:28:42,361 We are going to take a walk. 462 00:28:42,439 --> 00:28:43,531 No, we are not. 463 00:28:43,607 --> 00:28:45,078 Legs on. 464 00:28:48,153 --> 00:28:50,870 You're doing pretty good for a guy who doesn't want to be hiking. 465 00:28:50,947 --> 00:28:52,999 My dog, Mustard, could climb this mountain. 466 00:28:53,157 --> 00:28:56,206 Great, you and Mustard can go and make some memories on Mauna Kea. 467 00:28:56,285 --> 00:28:57,756 Sounds like fun. 468 00:28:57,828 --> 00:29:01,341 Mustard's dead. Mustard got hit by a dump truck. 469 00:29:02,166 --> 00:29:03,293 I'm sorry. 470 00:29:03,459 --> 00:29:04,586 I'm over it. 471 00:29:10,424 --> 00:29:12,725 Hey. I thought you would be out of range by now. 472 00:29:13,969 --> 00:29:16,271 I have around five minutes of left time. 473 00:29:16,639 --> 00:29:17,731 How is it? 474 00:29:17,807 --> 00:29:18,933 It's fine. 475 00:29:26,064 --> 00:29:28,533 I'm sorry. I messed up. 476 00:29:29,067 --> 00:29:32,829 And I'm going to talk to your father as soon as I get back. 477 00:29:33,488 --> 00:29:35,957 Stop messing things up, okay? 478 00:29:36,199 --> 00:29:38,370 Copy that. I love you. 479 00:29:38,994 --> 00:29:40,501 I love you. 480 00:30:09,273 --> 00:30:11,360 What is it, Parker? Take a look at this. 481 00:30:15,904 --> 00:30:18,325 Nice one. It's a joke, right? 482 00:30:21,035 --> 00:30:22,506 I don't think so. 483 00:30:30,419 --> 00:30:31,890 My God. 484 00:30:43,682 --> 00:30:44,773 Cal. 485 00:30:47,852 --> 00:30:49,026 Cal. 486 00:30:51,064 --> 00:30:52,107 Cal! Huh? 487 00:30:52,523 --> 00:30:54,824 Got some weird activity on all the radar screens. 488 00:30:54,900 --> 00:30:55,992 Weird? 489 00:30:56,068 --> 00:30:57,622 Yeah, man. Really weird. 490 00:30:58,404 --> 00:30:59,448 Mmm-hmm. 491 00:31:00,740 --> 00:31:03,421 Oh, uh, Dr. Nogrady is on the phone for you, too. 492 00:31:04,076 --> 00:31:07,089 That is weird. Seriously, Dr. Nogrady? 493 00:31:07,246 --> 00:31:09,547 Lead with that next time. Okay, Danny? 494 00:31:09,707 --> 00:31:11,628 You got to start prioritizing your information. 495 00:31:11,792 --> 00:31:14,342 If you have to tell me "1, 2, 3," you don't start with 496 00:31:14,419 --> 00:31:15,630 You know what I mean? 497 00:31:15,712 --> 00:31:18,560 I mean, I'm not saying that you are a boob, 498 00:31:18,632 --> 00:31:21,266 but this is boob-ish behavior. 499 00:31:22,260 --> 00:31:24,266 Hi, Dr. Nogrady. 500 00:31:24,346 --> 00:31:25,769 Are you seeing what I am seeing? 501 00:31:25,931 --> 00:31:27,272 The incoming tracks. 502 00:31:27,349 --> 00:31:28,392 Correct. 503 00:31:29,684 --> 00:31:32,270 I've got five distinct objects... 504 00:31:32,437 --> 00:31:36,743 Five distinct objects that are moving in formation. 505 00:31:36,900 --> 00:31:40,197 They are locked in on my signal. 506 00:31:40,278 --> 00:31:42,117 They are headed straight for me. 507 00:31:42,280 --> 00:31:43,323 Correct. 508 00:31:43,489 --> 00:31:45,826 Maybe we should call NASA. 509 00:31:45,992 --> 00:31:49,005 NASA have called us. They're on the phone right now. 510 00:31:50,288 --> 00:31:52,043 Good morning, Mr. Zapata. 511 00:31:52,874 --> 00:31:53,965 NASA? 512 00:32:06,429 --> 00:32:09,014 We are tracking something splintering off of the main group. 513 00:32:09,181 --> 00:32:12,894 That's not splitting off. That thing is breaking apart. 514 00:32:19,942 --> 00:32:22,991 Has anyone called the Chinese? Because this is no meteor. 515 00:32:23,153 --> 00:32:26,001 Yes, we have checked. It's not the Russians, it's not the Chinese. 516 00:32:26,156 --> 00:32:27,366 Maybe we should call the Air Force, 517 00:32:27,449 --> 00:32:29,169 because they might want to fuel up their jets. 518 00:32:29,326 --> 00:32:30,879 The Air Force is online. 519 00:32:32,329 --> 00:32:34,878 It appears the event is headed your way. 520 00:32:35,040 --> 00:32:36,380 Prepare yourself. 521 00:32:36,541 --> 00:32:40,681 Roger that. How would you suggest that I prepare myself, sir? 522 00:32:41,546 --> 00:32:42,839 Brace. 523 00:33:46,900 --> 00:33:48,740 Let's all be seated. 524 00:33:49,903 --> 00:33:52,205 I am hoping somebody here can explain this to me. 525 00:33:52,364 --> 00:33:55,710 Mr. Secretary, four of the five objects landed in the Pacific Ocean. 526 00:33:55,868 --> 00:33:57,873 The fifth one appeared to have broken apart 527 00:33:57,954 --> 00:33:59,793 making significant contact with Hong Kong, 528 00:33:59,955 --> 00:34:01,545 but other places were also affected. 529 00:34:01,707 --> 00:34:04,127 Scotland, Germany, France, even Iowa. 530 00:34:04,293 --> 00:34:05,420 So, what is it? 531 00:34:05,586 --> 00:34:08,136 Sir, at this point we are working on a couple of theories. 532 00:34:08,213 --> 00:34:09,257 And you are who, sir? 533 00:34:09,797 --> 00:34:11,138 I am with NASA. 534 00:34:11,383 --> 00:34:14,063 What is NASA present in this room for? 535 00:34:18,640 --> 00:34:21,605 We are looking at the very real possibility 536 00:34:21,684 --> 00:34:25,362 that this is legitimate extraterrestrial contact. 537 00:34:26,565 --> 00:34:30,656 It appears that it originated from the Gliese solar system. 538 00:34:30,860 --> 00:34:32,497 Home of Planet G. 539 00:34:32,654 --> 00:34:36,450 You are saying that we sent out a signal 540 00:34:36,615 --> 00:34:39,794 and we got back an alien response? 541 00:34:53,423 --> 00:34:55,559 Sir, we just got word from Pearl. 542 00:34:55,634 --> 00:34:57,105 They believe whatever made impact with Hong Kong, 543 00:34:57,261 --> 00:34:58,933 has also made impact with the Pacific Ocean. 544 00:34:59,346 --> 00:35:00,603 Where in the Pacific? 545 00:35:00,764 --> 00:35:04,607 Approximately 150 miles south of where we are right now, sir. 546 00:35:04,768 --> 00:35:08,445 It should be right there, but we are not seeing anything. 547 00:35:09,981 --> 00:35:11,404 Get me the Sampson. Yes, sir. 548 00:35:18,406 --> 00:35:20,957 Base course, 2-2-0. Speed, 25. 549 00:35:27,915 --> 00:35:29,422 Captain on the bridge! 550 00:35:38,342 --> 00:35:39,683 As casualty reports come in, 551 00:35:39,760 --> 00:35:42,560 it's still unclear exactly what it was that hit Hong Kong. 552 00:35:49,061 --> 00:35:51,481 It isn't anything from this planet. 553 00:35:52,356 --> 00:35:53,648 How do we know that? 554 00:35:53,732 --> 00:35:55,370 Because the Chinese have sampled it. 555 00:35:56,068 --> 00:35:59,865 It's made of a material that does not exist in the periodic table. 556 00:36:00,239 --> 00:36:02,243 It's literally not of this Earth. 557 00:36:02,407 --> 00:36:05,088 The only element they've been able to identify is lawrencium. 558 00:36:05,243 --> 00:36:06,963 Lawrencium? 559 00:36:09,372 --> 00:36:10,416 You got to stop tapping. 560 00:36:10,499 --> 00:36:12,005 You're tapping. You're the loud one. 561 00:36:12,167 --> 00:36:13,210 Looking at the grid patterns, 562 00:36:13,292 --> 00:36:14,633 it's something in the neighborhood 563 00:36:14,752 --> 00:36:17,469 of solar paneling or communications paneling. 564 00:36:17,630 --> 00:36:19,967 It may be some kind of a communication unit. 565 00:36:21,384 --> 00:36:23,223 Communications? 566 00:36:23,802 --> 00:36:26,520 Who is communicating what? To who? 567 00:36:34,480 --> 00:36:36,948 What the heck is that? 568 00:36:37,483 --> 00:36:39,986 Bridge, starboard lookout. I've got an unknown surface contact. 569 00:36:40,152 --> 00:36:43,996 Bearing is 2-3-2 true, approximately 8,000 yards. 570 00:36:49,244 --> 00:36:50,336 Sir? 571 00:36:50,412 --> 00:36:51,456 Yeah. 572 00:36:51,538 --> 00:36:52,796 You may want to come take a look at this. 573 00:36:52,956 --> 00:36:54,795 I am looking at it, Mr. Strodell. 574 00:36:55,543 --> 00:36:56,929 On the radar, sir. 575 00:36:57,377 --> 00:36:58,884 Something very peculiar. 576 00:37:00,130 --> 00:37:01,257 That's the John Paul Jones, right? 577 00:37:01,339 --> 00:37:02,383 Yes, sir. 578 00:37:02,465 --> 00:37:04,850 The Myoko? Yes, sir, it is. 579 00:37:05,135 --> 00:37:06,855 So, why don't I see... 580 00:37:07,178 --> 00:37:08,649 See that? 581 00:37:12,142 --> 00:37:16,566 Combat, Captain. I have a visual on the track bearing 2-3-7 on the horizon. 582 00:37:16,771 --> 00:37:18,159 What do you hold in that bearing? 583 00:37:18,231 --> 00:37:20,236 Bridge, TAO. I've got nothing at 2-3-7. 584 00:37:20,358 --> 00:37:22,659 I'm looking right at it, Mr. Hopper. Find me something. 585 00:37:22,736 --> 00:37:26,081 Scope, 2-3-7, what do you got? Stand by. 586 00:37:26,822 --> 00:37:28,994 That's negative, sir. Scope's clear, I got nothing. 587 00:37:29,158 --> 00:37:30,451 Taylor, did you break this son-of-a-bitch? 588 00:37:30,618 --> 00:37:32,919 No, I didn't do anything to it, sir. 589 00:37:32,995 --> 00:37:34,835 You know I will throw your ass off this ship. 590 00:37:34,914 --> 00:37:35,957 I know you will, sir. 591 00:37:36,081 --> 00:37:38,003 Got it, sir. On my camera. 592 00:37:38,167 --> 00:37:39,590 What is it? 593 00:37:39,752 --> 00:37:41,258 I don't know. 594 00:37:43,798 --> 00:37:46,016 Is this some kind of exercise? 595 00:37:47,176 --> 00:37:48,433 Probably. 596 00:37:48,594 --> 00:37:52,306 Unknown vessel in the vicinity of 1-5 degrees, 3-7 minutes north, 597 00:37:52,472 --> 00:37:54,892 and 1-5-9 degrees, 3-3 minutes west. 598 00:37:55,058 --> 00:37:56,481 Request you establish communications 599 00:37:56,560 --> 00:37:58,861 with my vessel on VHF channel 16, 600 00:37:59,021 --> 00:38:00,492 and identify yourself, over. 601 00:38:00,564 --> 00:38:03,113 John Paul Jones, this is Sampson, Charlie Oscar. 602 00:38:03,191 --> 00:38:04,578 John Paul Jones, Charlie Oscar. 603 00:38:04,734 --> 00:38:07,368 I would like you to send a team over and take a closer look. 604 00:38:07,528 --> 00:38:09,616 No problem. We will get a team in the water right away. 605 00:38:09,698 --> 00:38:10,790 Roger. 606 00:38:10,866 --> 00:38:14,080 I'll tell you what, boys, this is a head-stumper. 607 00:38:40,644 --> 00:38:44,571 What is it? Lost cargo? Chinese? 608 00:38:45,733 --> 00:38:46,824 I don't know. 609 00:38:46,900 --> 00:38:49,913 Yacht? Satellite? 610 00:38:50,737 --> 00:38:55,246 Beast, I didn't know five seconds ago, and I don't know now. 611 00:38:56,910 --> 00:38:59,757 This is the U. S. Navy warship John Paul Jones. 612 00:38:59,913 --> 00:39:02,843 I'm attempting to communicate with you. 613 00:39:06,795 --> 00:39:08,467 Prepare to be boarded. 614 00:39:33,487 --> 00:39:34,697 You ever seen anything like this? 615 00:39:35,573 --> 00:39:36,616 No. 616 00:39:37,783 --> 00:39:39,419 It's weird, man. 617 00:40:12,024 --> 00:40:15,203 LT! I don't think that's a good idea. 618 00:40:16,987 --> 00:40:18,245 Got it, chief. 619 00:40:40,927 --> 00:40:42,564 Real bad idea, Lieutenant. 620 00:40:48,434 --> 00:40:50,107 Oh, shit. Move it, Raikes! 621 00:40:50,269 --> 00:40:52,405 LT! Lieutenant, get up! 622 00:40:55,150 --> 00:40:56,573 Lieutenant! 623 00:41:04,784 --> 00:41:06,207 Whoa, whoa, whoa! 624 00:41:21,717 --> 00:41:22,761 Sir! 625 00:41:31,810 --> 00:41:33,103 Get me the Sampson. 626 00:41:33,437 --> 00:41:35,656 Alpha Bravo. Sampson, this is Alpha Bravo. 627 00:41:38,524 --> 00:41:40,945 Sir, we're unable to contact the Sampson. 628 00:41:43,863 --> 00:41:46,996 Reagan control, this is Rough Rider 4-0-4. 629 00:41:47,075 --> 00:41:49,246 I'm encountering some severe... 630 00:41:51,412 --> 00:41:53,631 Rough Rider 4-0-4, come in. Do you copy? 631 00:41:53,790 --> 00:41:59,472 Put the force at weapons posture one. Warning red, weapons tight. 632 00:41:59,628 --> 00:42:01,135 I want everything loaded. 633 00:42:09,680 --> 00:42:10,724 Bridge, what's happened? 634 00:42:10,806 --> 00:42:12,313 My radar's totally down, sir. 635 00:42:12,475 --> 00:42:14,895 We've lost contact with base. All comms are offline. 636 00:42:14,977 --> 00:42:16,780 It's the North Koreans, I'm telling you. 637 00:42:18,772 --> 00:42:20,611 Hey, Lieutenant, you good? 638 00:42:20,941 --> 00:42:22,115 Come on, you with me? 639 00:42:22,943 --> 00:42:24,615 Come on. Damn it! 640 00:42:24,986 --> 00:42:26,374 Come on! Squared away? 641 00:42:26,488 --> 00:42:27,532 I'm squared away. 642 00:42:27,614 --> 00:42:29,500 Whatever that thing is, it killed the battery. 643 00:42:29,657 --> 00:42:30,702 Come on, Beast. 644 00:42:34,746 --> 00:42:35,957 What is that? 645 00:42:42,796 --> 00:42:43,970 That's not good. 646 00:43:01,313 --> 00:43:02,701 What the hell is that? 647 00:43:31,259 --> 00:43:33,596 Do you think that this could be some 648 00:43:33,678 --> 00:43:37,309 super-secret Navy surprise exercise? 649 00:43:38,099 --> 00:43:40,864 Because if so, they have gone way too far. 650 00:43:55,366 --> 00:43:56,410 Let's give them a warning, Helmsman. 651 00:43:56,742 --> 00:43:58,083 Aye, aye, sir. 652 00:44:54,757 --> 00:44:56,596 What the hell is this? 653 00:44:57,009 --> 00:44:59,773 I didn't sign up for this bullshit! Yeah, no shit, dude. 654 00:44:59,845 --> 00:45:01,482 Klyvich is offline. Should be back in two minutes. 655 00:45:01,555 --> 00:45:04,106 Copy that. Signal the John Paul Jones. 656 00:45:04,266 --> 00:45:07,860 Fire a warning shot. One round, ten mil, left offset. 657 00:45:08,270 --> 00:45:11,070 Place Mount 51 in remote, batteries released. 658 00:45:11,148 --> 00:45:12,821 Mount 51 has been designated. 659 00:45:12,983 --> 00:45:15,569 Who are we shooting at? I do not know. 660 00:45:16,611 --> 00:45:18,332 - Let's move it, Beast. - She's dead in the water. 661 00:45:21,324 --> 00:45:22,795 Ord, get your ass to the lee helm. 662 00:45:22,867 --> 00:45:24,338 Aye, sir. 663 00:45:25,787 --> 00:45:27,627 Fire! 664 00:46:08,495 --> 00:46:10,963 Incoming, headed for the John Paul Jones. 665 00:46:12,124 --> 00:46:13,334 Unknown, inbound at the horizon. 666 00:46:13,500 --> 00:46:15,339 Vampire, vampire, vampire. Killing with CIWS. 667 00:46:28,806 --> 00:46:30,859 What kind of chuckwagon... 668 00:46:36,064 --> 00:46:37,238 Were there men out on that bridge wing? 669 00:46:37,315 --> 00:46:38,869 Yes, sir, there were. 670 00:46:40,818 --> 00:46:42,621 I got it! Firing it up! 671 00:46:43,904 --> 00:46:45,411 Get in there! 672 00:46:45,572 --> 00:46:46,700 Sir! 673 00:46:49,910 --> 00:46:51,547 Light it up! 674 00:46:57,919 --> 00:46:59,175 What the hell is Hopper doing? 675 00:46:59,252 --> 00:47:00,463 All engines, ahead flank. 676 00:47:00,545 --> 00:47:02,551 All engines ahead. Aye, sir! 677 00:47:10,639 --> 00:47:14,696 Sir, CIC reports both Spy and Fire control radar cannot lock on. 678 00:47:22,817 --> 00:47:24,454 Fire! CIC, fire! 679 00:47:32,536 --> 00:47:33,579 Incoming on the right! 680 00:47:36,914 --> 00:47:38,552 Incoming, incoming! 681 00:47:39,250 --> 00:47:40,294 We're hit! 682 00:47:54,723 --> 00:47:56,395 Sir, we have a hull breach. 683 00:48:05,400 --> 00:48:06,527 Help me! 684 00:48:08,611 --> 00:48:10,617 Helmsman, get back on the helm! Aye, sir. 685 00:48:10,781 --> 00:48:12,122 Rapid, continued fire! 686 00:48:36,931 --> 00:48:38,058 No! 687 00:49:04,207 --> 00:49:06,462 Get me to the John Paul Jones. 688 00:49:07,878 --> 00:49:09,005 Now! 689 00:49:10,129 --> 00:49:14,140 Bridge reports no survivors in the water. Sampson, all hands lost. 690 00:49:14,300 --> 00:49:16,436 Targets are holding defensive formation. 691 00:49:16,803 --> 00:49:19,306 Where's the captain? Where is he? 692 00:49:19,473 --> 00:49:21,312 - What happened? - Captain and XO are dead. 693 00:49:21,474 --> 00:49:22,566 What? 694 00:49:22,642 --> 00:49:25,739 They're dead! CO and XO are dead. 695 00:49:25,895 --> 00:49:26,938 Who's in charge? 696 00:49:30,441 --> 00:49:31,829 Who's next full senior? 697 00:49:32,151 --> 00:49:33,243 You are. 698 00:49:36,489 --> 00:49:41,459 It's your ship, sir. You're senior officer, sir. 699 00:49:46,039 --> 00:49:47,925 Sir, if you would please just give me an order. 700 00:49:47,999 --> 00:49:49,721 I don't know what to do, sir. 701 00:50:01,722 --> 00:50:04,687 We're going in. Full attack. 702 00:50:05,517 --> 00:50:06,940 That's an order. 703 00:50:07,143 --> 00:50:09,029 Attack, sir? Really? 704 00:50:09,187 --> 00:50:11,192 You wanted an order, that's the order. Let's go. 705 00:50:11,606 --> 00:50:12,780 Let's go! 706 00:50:12,941 --> 00:50:15,278 - You heard him. - Aye, aye, sir! 707 00:50:18,863 --> 00:50:20,037 Ready all guns. 708 00:50:20,198 --> 00:50:22,534 Fire control is offline. I need three minutes. 709 00:50:28,915 --> 00:50:30,754 Tell Nagata I'm going in, with or without him. 710 00:50:37,131 --> 00:50:38,223 Sir, do you really want to attack this thing? 711 00:50:38,299 --> 00:50:40,434 Yes! Yes, I do. 712 00:51:00,862 --> 00:51:02,535 Sir, that's a hit! The Myoko was hit, sir. 713 00:51:02,697 --> 00:51:03,741 Are the weapons ready? 714 00:51:03,865 --> 00:51:05,336 Sir, they have killed everything that's fired on them. 715 00:51:05,408 --> 00:51:06,915 Get the guns online, and we ram this thing. 716 00:51:06,993 --> 00:51:09,247 They killed my brother and every man on his ship! 717 00:51:15,292 --> 00:51:17,132 We have no weapons to attack with, sir. 718 00:51:18,129 --> 00:51:19,801 Then set course to 3-1-0. 719 00:51:19,964 --> 00:51:21,850 That's a collision course! Are you clear on that? 720 00:51:25,261 --> 00:51:27,147 Sir, there are sailors in the water. 721 00:51:27,304 --> 00:51:29,475 Get the guns online and we're going to ram this thing! 722 00:51:35,521 --> 00:51:36,992 Sir, the Myoko is sinking! 723 00:51:37,064 --> 00:51:39,448 Sir, please! Set the course to 3-1-0. 724 00:51:39,942 --> 00:51:42,790 There are sailors in the water, sir! 725 00:51:57,417 --> 00:51:58,627 Hard starboard. 726 00:51:58,710 --> 00:51:59,837 Hard starboard. Aye, sir! 727 00:52:03,965 --> 00:52:05,223 Get them out of the water. 728 00:52:05,300 --> 00:52:06,343 Yes, sir. 729 00:52:25,694 --> 00:52:27,248 What's happening? 730 00:52:28,280 --> 00:52:29,917 Shut up, man. What the hell is happening? 731 00:52:30,074 --> 00:52:32,755 What the hell are they doing? Why aren't they attacking? 732 00:52:42,627 --> 00:52:43,755 Are those things aliens? 733 00:52:43,837 --> 00:52:45,390 Would you please shut up? 734 00:52:45,463 --> 00:52:47,469 We need help! We need to get the carrier over here! 735 00:52:50,009 --> 00:52:51,599 Who's running the ship? Hopper. 736 00:52:51,762 --> 00:52:53,683 Are you kidding me? Hopper's running the ship? 737 00:52:53,764 --> 00:52:54,856 This is bullshit. 738 00:52:54,932 --> 00:52:55,975 We're all going to die! 739 00:53:03,189 --> 00:53:04,530 What the hell are those things? 740 00:53:08,361 --> 00:53:09,488 What is that shit? 741 00:53:20,415 --> 00:53:22,585 Comms are down up here. You got anything? 742 00:53:22,750 --> 00:53:24,470 That's a negative on all frequencies. 743 00:53:42,769 --> 00:53:43,980 Oh, shit. 744 00:53:56,575 --> 00:53:57,666 Abandon 9-30! 745 00:54:21,140 --> 00:54:22,351 Kill the engines! 746 00:54:54,339 --> 00:54:55,383 Strike! 747 00:55:11,188 --> 00:55:12,778 Hey, Jack! 748 00:55:24,285 --> 00:55:25,328 Dad? 749 00:56:08,410 --> 00:56:09,964 Sir, I can't explain this. 750 00:56:10,037 --> 00:56:11,793 We've lost communication with everyone 751 00:56:11,872 --> 00:56:13,509 on the other side of the barrier. 752 00:56:13,583 --> 00:56:16,381 We can't get in and they can't get out. 753 00:56:17,378 --> 00:56:21,388 The field, whatever it is, extends about 300,000 feet in altitude 754 00:56:21,548 --> 00:56:23,221 and has a depth of about two nautical miles. 755 00:56:23,592 --> 00:56:25,811 We are in contact with Admiral Shane of Pacific Fleet. 756 00:56:25,886 --> 00:56:28,734 Right now, our navy is effectively trapped outside the area. 757 00:56:28,889 --> 00:56:30,312 So we have nobody in there? 758 00:56:30,391 --> 00:56:34,186 Sir, we have three guided missile destroyers still unaccounted for. 759 00:56:34,560 --> 00:56:37,574 So, it's conceivable we do have somebody inside. 760 00:56:37,731 --> 00:56:38,525 Who? 761 00:56:52,912 --> 00:56:54,751 Okay. Thank you! 762 00:56:56,666 --> 00:56:58,670 Captain! Captain! 763 00:57:02,838 --> 00:57:04,594 Let's go! Let's go! 764 00:57:46,130 --> 00:57:47,969 My grandmother could climb this mountain. 765 00:57:48,132 --> 00:57:49,306 It's a start, Mick. 766 00:57:54,764 --> 00:57:55,807 What was that? 767 00:57:57,307 --> 00:57:58,779 I'm not sure. 768 00:58:40,141 --> 00:58:41,233 What the hell are you guys doing up here? 769 00:58:41,393 --> 00:58:43,148 I need you off this mountain, right now. 770 00:58:43,311 --> 00:58:44,522 Wait, what's going on? Why? 771 00:58:44,646 --> 00:58:45,690 The island's under attack. 772 00:58:45,772 --> 00:58:46,815 Attack by who? 773 00:58:46,897 --> 00:58:48,784 I don't know. People are using the word "aliens." 774 00:58:48,858 --> 00:58:49,985 Aliens? 775 00:58:51,027 --> 00:58:53,530 We don't know. Whatever it is, it took out the marine base 776 00:58:53,613 --> 00:58:55,783 and all roads leading to this mountain have been destroyed. 777 00:58:55,948 --> 00:58:59,496 Cell phones, radios, Internet, everything is shut down. 778 00:58:59,660 --> 00:59:02,246 The Navy's engaged, just off of the coast. 779 00:59:02,330 --> 00:59:03,421 The Navy? 780 00:59:03,497 --> 00:59:06,344 I need you and your friend off of this mountain right now. 781 00:59:08,001 --> 00:59:09,093 Come on, let's go. 782 00:59:09,169 --> 00:59:11,590 Vic, leave your car here. We'll go block the road. 783 00:59:26,019 --> 00:59:27,525 Where are you going? 784 00:59:29,188 --> 00:59:31,324 Mick! Where are you going? 785 00:59:31,399 --> 00:59:35,457 I ain't never seen an alien. Have you ever seen an alien? 786 00:59:35,862 --> 00:59:38,745 Mick! Don't leave me alone. 787 00:59:48,374 --> 00:59:50,545 Bra, you saw that? What the hell was that? 788 00:59:51,460 --> 00:59:52,883 Hey, Vince, did you see that? 789 00:59:53,045 --> 00:59:54,256 It looked like a jet. 790 00:59:54,421 --> 00:59:55,549 Bra, I've never... 791 00:59:58,759 --> 01:00:00,349 Oh, my God! What the hell? 792 01:00:26,745 --> 01:00:28,002 Sir, we need you. 793 01:00:29,372 --> 01:00:31,044 We need you now. 794 01:00:31,874 --> 01:00:33,132 I can't. 795 01:00:36,546 --> 01:00:37,839 If you can't... 796 01:00:39,799 --> 01:00:41,305 Who can? 797 01:00:43,428 --> 01:00:44,934 Captain. 798 01:01:26,469 --> 01:01:28,640 Where did we find it? 799 01:01:28,722 --> 01:01:30,228 One of their transporters must have crashed 800 01:01:30,306 --> 01:01:32,560 on the way to the island. There was debris everywhere. 801 01:01:32,641 --> 01:01:35,145 Thomas and Potts fished him right out of the water with a grappling hook. 802 01:01:35,311 --> 01:01:37,447 I told them it was a bad idea, but they kept yanking. 803 01:01:37,564 --> 01:01:39,236 I kept telling them "no," and they kept... 804 01:01:41,692 --> 01:01:42,736 Hmm... 805 01:02:07,718 --> 01:02:08,761 Oh... 806 01:02:15,725 --> 01:02:16,769 God damn it! 807 01:02:24,692 --> 01:02:25,950 Beast, flashlight. 808 01:02:28,780 --> 01:02:33,002 My dad said they would come. He said it my whole life. 809 01:02:36,079 --> 01:02:37,335 He said, "We ain't alone." 810 01:02:38,997 --> 01:02:40,719 He said, "One day we would find them, 811 01:02:42,501 --> 01:02:44,589 "or they would find us." 812 01:02:47,089 --> 01:02:48,928 You know what else he said? 813 01:02:51,594 --> 01:02:53,100 He said... 814 01:02:54,012 --> 01:02:56,812 "I hope I ain't around when that day comes." 815 01:03:01,228 --> 01:03:03,233 He's not dead! He's not dead! 816 01:03:03,897 --> 01:03:05,617 Not dead! Not dead! 817 01:04:18,308 --> 01:04:20,314 I've got a bad feeling about this. 818 01:04:21,104 --> 01:04:22,694 What kind of bad feeling? 819 01:04:23,357 --> 01:04:26,656 Like, "We're going to need a new planet" kind of bad feeling. 820 01:04:28,906 --> 01:04:31,493 Medical casualty, C-53. Two men down. 821 01:04:31,702 --> 01:04:32,746 They're still on the ship. 822 01:04:34,330 --> 01:04:35,505 Lock down the ship! 823 01:04:46,180 --> 01:04:47,818 - Is everyone all right? - All good, Chief. 824 01:04:47,891 --> 01:04:49,528 Is everyone accounted for? 825 01:04:52,772 --> 01:04:55,277 Just heard something on Level Four. 826 01:05:16,848 --> 01:05:18,236 Raikes, up. 827 01:05:22,188 --> 01:05:24,111 Hey! Move, move! 828 01:05:28,363 --> 01:05:29,787 What do you see? 829 01:05:29,949 --> 01:05:31,242 Did you see it? 830 01:05:31,611 --> 01:05:33,616 No, sir. I got nothing, sir! 831 01:05:33,863 --> 01:05:35,500 Nothing. 832 01:05:36,241 --> 01:05:37,284 How is he? 833 01:05:37,367 --> 01:05:38,494 Not good, sir. Not good. 834 01:05:39,577 --> 01:05:41,167 You two, get him to medical, now! 835 01:05:41,245 --> 01:05:42,503 Raikes, you're with me. Let's go! 836 01:06:33,130 --> 01:06:34,767 Get out of here! 837 01:07:08,956 --> 01:07:10,000 No! 838 01:08:02,550 --> 01:08:03,974 Yo! Hey! 839 01:08:23,738 --> 01:08:25,031 Raikes... 840 01:08:25,198 --> 01:08:26,669 Get your ass to CIC. 841 01:08:27,658 --> 01:08:29,046 Now! 842 01:08:33,372 --> 01:08:34,630 Come on. 843 01:09:11,701 --> 01:09:13,291 Raikes, you better be there. 844 01:09:22,879 --> 01:09:24,386 Come on, come on, come on. 845 01:09:39,395 --> 01:09:40,522 Mahalo, mother... 846 01:10:30,987 --> 01:10:32,114 We got to get off this mountain. 847 01:10:32,948 --> 01:10:35,083 The cop left the keys on his belt. 848 01:10:35,158 --> 01:10:37,293 You've got to go down and get them. 849 01:10:41,414 --> 01:10:43,419 You can do it. 850 01:12:17,341 --> 01:12:18,385 Now. 851 01:12:28,227 --> 01:12:31,858 This is an emergency call. Can anyone hear me? 852 01:12:32,231 --> 01:12:35,862 Radio check. Can anyone hear me? Over. 853 01:12:36,026 --> 01:12:37,616 Hey, wait up! Don't leave! Don't leave! 854 01:12:37,778 --> 01:12:39,119 Stop right there! Don't shoot! 855 01:12:39,280 --> 01:12:40,371 Who are you? 856 01:12:40,447 --> 01:12:42,951 I'm Cal Zapata. We sent out a beacon. 857 01:12:44,743 --> 01:12:47,626 Oh, shit, is he a cyborg? Are you guys with them? 858 01:12:55,087 --> 01:12:58,052 If he's human, could you have him put the gun down? 859 01:12:58,215 --> 01:12:59,389 Mick, put your gun down. 860 01:12:59,466 --> 01:13:01,056 I told them that something like this could happen. 861 01:13:01,218 --> 01:13:03,020 I said, it's going to be like Columbus and the Indians, 862 01:13:03,178 --> 01:13:04,768 or the Conquistadors and the Incans. 863 01:13:04,846 --> 01:13:06,934 They just thought, "No, they will be sweet." 864 01:13:07,098 --> 01:13:09,519 They killed my grad student. 865 01:13:12,771 --> 01:13:14,776 Okay, calm down. I can't. 866 01:13:14,939 --> 01:13:17,443 Slow. Sit down. I can't breathe. 867 01:13:17,609 --> 01:13:18,819 Slow breaths, slow breaths. 868 01:13:19,444 --> 01:13:20,571 You're freaking him out, Mick. 869 01:13:20,653 --> 01:13:22,789 I doubt it takes much to freak him out. 870 01:13:23,323 --> 01:13:26,087 We need the Marines. We need the Army. We need all of them. 871 01:13:27,660 --> 01:13:30,164 It is the strong belief of the Chinese 872 01:13:30,246 --> 01:13:31,290 that what crashed into Hong Kong 873 01:13:31,456 --> 01:13:35,086 was some sort of communications ship. 874 01:13:35,251 --> 01:13:39,427 You're saying that a flying telephone cratered 875 01:13:39,589 --> 01:13:41,724 and took out 25,000 people? 876 01:13:41,799 --> 01:13:45,263 What I'm saying is that our visitors seem extraordinarily concerned 877 01:13:45,344 --> 01:13:47,930 with establishing a line of communication home. 878 01:13:48,097 --> 01:13:50,351 If they have lost their communication ship, how could they do that? 879 01:13:50,433 --> 01:13:51,524 The same way we did. 880 01:13:51,976 --> 01:13:54,396 Our communications station in Hawaii has the ability 881 01:13:54,478 --> 01:13:58,025 to send a message to deep space via the Landsat 7 satellite. 882 01:13:58,190 --> 01:14:01,821 I believe it's for that asset they have domed the islands. 883 01:14:03,153 --> 01:14:07,163 We're looking at an extinction-level event. 884 01:14:10,327 --> 01:14:12,581 The most critical part of any military operation. 885 01:14:12,663 --> 01:14:16,803 Establish communications, reinforcements, follow-on forces. 886 01:14:17,000 --> 01:14:18,721 You're saying E.T. wants to phone home? 887 01:14:19,795 --> 01:14:22,096 That would be incredibly, incredibly bad. 888 01:14:22,172 --> 01:14:24,853 So far, only five ships have made contact. 889 01:14:25,008 --> 01:14:27,393 If five ships can do this, what do you think 50 can do, 890 01:14:27,469 --> 01:14:30,352 or 500 or 5,000 or 500,000? 891 01:14:47,530 --> 01:14:49,500 Sir, if I could just have a minute. 892 01:14:49,657 --> 01:14:51,164 If you'll just give me one second... 893 01:14:53,369 --> 01:14:54,959 Why am I staring at a lizard? 894 01:14:55,037 --> 01:14:57,042 Because this is my pet lizard, sir. Penelope the Third. 895 01:14:57,206 --> 01:14:59,674 And? And they have the exact same eyes. 896 01:14:59,750 --> 01:15:00,877 You have 15 seconds. Go. 897 01:15:01,419 --> 01:15:03,755 Okay, sir, I put the helmet on, 898 01:15:03,838 --> 01:15:05,925 and the helmet is, basically, extreme sunglasses. 899 01:15:06,090 --> 01:15:08,771 And it's some hydration and some oxygen saturation, 900 01:15:08,843 --> 01:15:10,100 and a bunch of other stuff I don't understand. 901 01:15:10,177 --> 01:15:13,191 But we took Penelope to the beach one time, which was a terrible idea. 902 01:15:13,264 --> 01:15:16,229 She went absolutely crazy because she can't handle the sunlight. 903 01:15:16,392 --> 01:15:18,563 You see? I don't think that they can handle the sunlight either. 904 01:15:20,562 --> 01:15:22,034 You try anything else on? 905 01:15:22,773 --> 01:15:23,947 Negative, sir. 906 01:15:24,108 --> 01:15:26,362 Just the helmet. Just the helmet. 907 01:15:28,612 --> 01:15:30,949 Scientists have confirmed there was a UFO landing 908 01:15:31,031 --> 01:15:33,581 in the Pacific Ocean, off the coast of Hawaii. 909 01:15:33,700 --> 01:15:35,207 Today I want to update the American people 910 01:15:35,285 --> 01:15:38,133 on what we know about the situation in Hawaii. 911 01:15:38,705 --> 01:15:42,585 First, we are bringing all available resources to bear. 912 01:15:56,598 --> 01:15:59,860 The news has sparked global unrest as populations panic, 913 01:16:00,018 --> 01:16:03,280 unleashing an unprecedented wave of chaos across the world. 914 01:16:03,438 --> 01:16:06,652 Many governments have declared martial law. 915 01:16:06,816 --> 01:16:09,035 Just scramble the jets, Admiral. 916 01:16:09,193 --> 01:16:10,996 We need to get in there! 917 01:16:11,070 --> 01:16:13,834 I'm far from more aware than you of the need to get inside there. 918 01:16:14,031 --> 01:16:15,704 But wasting lives will not help. 919 01:16:15,783 --> 01:16:17,254 You want me to send up another plane? 920 01:16:17,326 --> 01:16:18,750 I'll do it the second you come up here 921 01:16:18,828 --> 01:16:22,422 and put your ass in the co-pilot's seat, sir! 922 01:16:31,298 --> 01:16:33,054 Are they transmitting? 923 01:16:33,133 --> 01:16:36,063 They could be, but it wouldn't do them any good. 924 01:16:36,136 --> 01:16:39,565 There's no satellite to receive the transmission. 925 01:16:39,723 --> 01:16:41,479 We beam to Landsat 7. 926 01:16:41,850 --> 01:16:42,977 What's Landsat 7? 927 01:16:44,019 --> 01:16:45,692 It's our deep-space satellite. 928 01:16:47,189 --> 01:16:49,906 It only orbits into range once every 24 hours. 929 01:16:49,983 --> 01:16:51,823 When is the satellite in position? 930 01:16:51,902 --> 01:16:53,907 8:43 a.m. 931 01:16:54,071 --> 01:16:55,281 We've got about five hours. 932 01:16:55,363 --> 01:16:57,997 And then they will use it to slingshot their transmission. 933 01:16:58,241 --> 01:16:59,368 Slingshot where? 934 01:16:59,576 --> 01:17:01,830 I don't know. Wherever it is they're from. 935 01:17:08,209 --> 01:17:10,713 Pearl Harbor here, we're approximately here, 936 01:17:10,879 --> 01:17:13,465 and they, whatever they are, are somewhere in the middle. 937 01:17:13,631 --> 01:17:14,972 We're trapped out here. 938 01:17:15,133 --> 01:17:16,936 What we know right now is we can't target them 939 01:17:17,010 --> 01:17:18,647 unless we have a plain line of sight. 940 01:17:18,720 --> 01:17:21,270 Without radar, we have no way to track them, correct? 941 01:17:21,347 --> 01:17:25,309 Correct. But I don't think they can see us, either. 942 01:17:25,476 --> 01:17:27,731 Why? Because we are still alive. 943 01:17:27,812 --> 01:17:30,149 Okay, so they can't see us and we can't see them. 944 01:17:30,314 --> 01:17:32,366 And we have no way to hit them from a safe distance. 945 01:17:33,860 --> 01:17:35,947 There is a way. Away? 946 01:17:36,028 --> 01:17:38,828 Away of seeing them, without seeing them. 947 01:17:38,990 --> 01:17:41,042 You're going to reference Art of War right now, aren't you? 948 01:17:41,200 --> 01:17:43,086 What are we supposed to do, fight the enemy where they aren't? 949 01:17:43,285 --> 01:17:44,543 Move like water? 950 01:17:44,703 --> 01:17:46,874 Because I've read that thing six times. It makes no sense. 951 01:17:47,039 --> 01:17:48,546 That book is Chinese. 952 01:17:50,584 --> 01:17:51,972 It still makes no sense. 953 01:17:52,544 --> 01:17:54,632 My way is much more simple. 954 01:17:55,214 --> 01:17:57,598 We've been doing it to America for 20 years. 955 01:17:59,510 --> 01:18:01,230 Water displacement. 956 01:18:01,386 --> 01:18:03,142 How do you track water displacement? 957 01:18:03,555 --> 01:18:05,810 Tsunami buoys. Tsunami buoys? 958 01:18:07,142 --> 01:18:08,779 You have them surrounding your islands, 959 01:18:08,852 --> 01:18:10,655 transmitting displacement data. 960 01:18:10,812 --> 01:18:13,316 We hack into their transmissions, form a grid. 961 01:18:13,482 --> 01:18:15,154 You can't track anything without radar. 962 01:18:15,233 --> 01:18:17,073 I don't need radar. 963 01:18:17,652 --> 01:18:19,408 Just the radio frequencies. 964 01:18:20,071 --> 01:18:21,792 Turn off Aegis radar, please. 965 01:18:23,575 --> 01:18:25,165 Who is this guy? 966 01:18:25,452 --> 01:18:27,254 - Chief Moore. - Sir. 967 01:18:27,662 --> 01:18:28,754 Secure SPY. 968 01:18:28,955 --> 01:18:30,047 Securing SPY, sir. 969 01:18:34,752 --> 01:18:36,674 Display NOAA data. 970 01:18:39,924 --> 01:18:41,016 NOAA data? 971 01:18:41,175 --> 01:18:42,516 That's correct. 972 01:18:44,095 --> 01:18:46,432 You heard him. Display NOAA data. 973 01:18:53,437 --> 01:18:54,529 What the hell is that? 974 01:18:54,605 --> 01:18:56,159 It's a buoy. 975 01:18:56,857 --> 01:19:00,950 If it gets hit by a wave, it transmits a signal. 976 01:19:08,202 --> 01:19:09,958 Bring up chart plot. 977 01:19:11,705 --> 01:19:13,295 Chart plot. Bring it up. 978 01:19:26,678 --> 01:19:28,481 So we can track without radar. 979 01:19:29,139 --> 01:19:31,987 We would practice it as a contingency plan. 980 01:19:32,142 --> 01:19:35,155 You dirty, cheating, sneaky... 981 01:19:35,312 --> 01:19:36,783 Rough world. 982 01:19:38,148 --> 01:19:39,322 I like it. 983 01:19:39,983 --> 01:19:41,371 Captain. 984 01:19:43,820 --> 01:19:45,161 My chair is your chair, sir. 985 01:20:02,296 --> 01:20:04,681 My brother would have done the same. 986 01:20:11,514 --> 01:20:13,685 I wish we could get a hold of Hopper. 987 01:20:13,849 --> 01:20:15,107 Who's Hopper? 988 01:20:15,184 --> 01:20:16,940 He's a tactical actions officer 989 01:20:17,019 --> 01:20:18,858 on an Arleigh Burke class destroyer. 990 01:20:19,522 --> 01:20:23,484 It has the resources that could take this entire mountain out. 991 01:20:23,567 --> 01:20:26,367 Great, that makes a lot of sense. Let's call him. 992 01:20:26,528 --> 01:20:28,166 We can't. Everything is jammed. 993 01:20:28,530 --> 01:20:31,211 They're using an electromagnetic field to block our signals. 994 01:20:31,367 --> 01:20:35,673 It's more like a pulse, it's not a brick wall. There are gaps, okay? 995 01:20:35,829 --> 01:20:38,249 From inside the barrier, we might just be able to get a call out. 996 01:20:38,332 --> 01:20:40,918 If I could get to my spectrum analyzer, then, theoretically, 997 01:20:41,084 --> 01:20:42,675 we could find a frequency we could broadcast on... 998 01:20:42,836 --> 01:20:46,182 Do you have a piece of equipment that can make a call? 999 01:20:46,340 --> 01:20:48,345 Yeah. Get it. 1000 01:20:48,717 --> 01:20:52,727 I can't because it's down there, in that nest of aliens. 1001 01:20:52,888 --> 01:20:54,478 You're going to go get it. 1002 01:20:54,556 --> 01:20:55,648 No. 1003 01:20:55,724 --> 01:20:57,017 - Yes. - Yes. 1004 01:21:03,440 --> 01:21:06,572 We are looking for patterns of water displacement. 1005 01:21:26,546 --> 01:21:27,673 That buoy is underwater. 1006 01:21:37,723 --> 01:21:39,645 That's a ship. 1007 01:21:39,725 --> 01:21:41,813 Get on your gun. Yes, sir. 1008 01:21:55,908 --> 01:21:57,461 Target, Echo-1-1. 1009 01:21:58,118 --> 01:21:59,791 Roger. Echo 1-1. 1010 01:22:00,537 --> 01:22:01,711 Ready to fire. 1011 01:22:01,788 --> 01:22:05,419 When we fire, they will know where we are. 1012 01:22:18,430 --> 01:22:19,473 Fire! 1013 01:22:44,539 --> 01:22:45,582 Ordy, anything? 1014 01:22:45,665 --> 01:22:47,504 Negative, sir. It's a miss. 1015 01:22:54,131 --> 01:22:55,887 It's heading towards us. 1016 01:22:59,386 --> 01:23:00,478 You ready? 1017 01:23:01,847 --> 01:23:05,644 I'm sorry, but there is no possible way that I'm going down there. 1018 01:23:05,726 --> 01:23:07,696 I do not possess that kind of courage. 1019 01:23:07,853 --> 01:23:10,570 Right now, you're going to acquire that courage, 1020 01:23:10,731 --> 01:23:13,661 or I'm going to break my steel leg off into your ass. 1021 01:23:15,861 --> 01:23:17,202 You feel me? 1022 01:23:18,238 --> 01:23:19,875 I feel you. 1023 01:23:20,032 --> 01:23:22,333 Go, now. 1024 01:23:23,702 --> 01:23:25,458 Acquiring courage. 1025 01:23:26,747 --> 01:23:28,419 Acquiring courage. 1026 01:24:58,837 --> 01:24:59,880 What? 1027 01:25:06,928 --> 01:25:08,269 Foxtrot, 2-4. 1028 01:25:08,346 --> 01:25:09,438 Foxtrot, 2-4. 1029 01:25:09,597 --> 01:25:10,855 Ready to fire. Fire! 1030 01:25:21,859 --> 01:25:22,903 Ordy, anything? 1031 01:25:23,069 --> 01:25:24,243 Negative, sir. 1032 01:25:24,320 --> 01:25:26,206 It's a stupid, nincompoop idea. 1033 01:25:32,495 --> 01:25:34,250 There's another one. 1034 01:25:53,891 --> 01:25:56,441 Incoming, incoming! Sir, they're coming from both directions! 1035 01:25:59,229 --> 01:26:00,736 Engines, back, full. 1036 01:26:12,867 --> 01:26:14,754 Incoming, incoming, incoming! 1037 01:26:25,421 --> 01:26:26,513 India 3-7. 1038 01:26:26,798 --> 01:26:28,470 India 3-7. Loaded. 1039 01:26:29,258 --> 01:26:31,061 Second coordinate, Romeo, 2-6. 1040 01:26:31,135 --> 01:26:32,179 Romeo 2-6. 1041 01:26:36,265 --> 01:26:38,733 Sir, we're hot over here. Missiles good to go. 1042 01:26:38,893 --> 01:26:40,565 Let's light them up, Captain Nagata. 1043 01:26:51,572 --> 01:26:52,829 Captain Nagata. 1044 01:26:56,619 --> 01:26:57,662 Fire! 1045 01:27:28,733 --> 01:27:30,489 Holy shit! A hit, sir! Hit! 1046 01:27:36,825 --> 01:27:40,668 Any station this net, any station this net, this is a call for help. 1047 01:27:40,829 --> 01:27:44,839 Any warship, police or military personnel, please respond, over. 1048 01:27:45,458 --> 01:27:46,965 This is U.S.S. John Paul Jones, 1049 01:27:47,043 --> 01:27:48,384 state your identity and position. Over. 1050 01:27:48,461 --> 01:27:49,588 Hopper? 1051 01:27:49,671 --> 01:27:50,714 Sam? 1052 01:27:51,005 --> 01:27:52,559 Sam, are you okay? Where are you? 1053 01:27:52,632 --> 01:27:54,185 Thank God. I'm okay. 1054 01:27:55,510 --> 01:27:59,816 Listen, they're here at the satellite array at Saddle Ridge, do you copy? 1055 01:28:00,806 --> 01:28:03,606 They're going to transmit a signal and establish communication. 1056 01:28:03,768 --> 01:28:07,445 You need to destroy the facility. We have four hours. 1057 01:28:07,605 --> 01:28:08,946 Four hours, I copy. 1058 01:28:13,194 --> 01:28:14,285 Hopper. 1059 01:28:16,155 --> 01:28:17,246 Can you hear me? 1060 01:28:19,700 --> 01:28:21,539 Babe, you need to get out of there. 1061 01:28:21,827 --> 01:28:24,212 Hopper? Hopper? 1062 01:28:25,289 --> 01:28:26,760 No, they're gone. They're gone. 1063 01:28:26,957 --> 01:28:28,250 We better get gone, too. 1064 01:28:28,417 --> 01:28:29,970 I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer 1065 01:28:30,043 --> 01:28:32,594 is about to rain hell down on this mountaintop. 1066 01:28:43,765 --> 01:28:45,106 Are you ready to kill another one? 1067 01:28:49,771 --> 01:28:51,028 Tango 1-9. 1068 01:28:51,189 --> 01:28:53,823 Tango 1-9. Loaded. 1069 01:28:57,737 --> 01:28:58,864 Whiskey 2-5. 1070 01:28:59,030 --> 01:29:00,371 Whiskey 2-5. 1071 01:29:08,581 --> 01:29:10,052 Raikes, can you get a track on their ship? 1072 01:29:10,124 --> 01:29:12,295 Negative, sir, it's moving all over the place. 1073 01:29:12,376 --> 01:29:14,382 I can't get a line on it. 1074 01:29:26,474 --> 01:29:27,897 This sucker's really jumping around. 1075 01:29:28,642 --> 01:29:30,030 Very intelligent. 1076 01:29:39,570 --> 01:29:41,041 What time is sunrise? 1077 01:29:41,113 --> 01:29:42,750 Forty minutes, sir. 1078 01:29:43,449 --> 01:29:45,869 Let's take these bastards somewhere they don't want to go. 1079 01:29:49,705 --> 01:29:51,092 General quarters, general quarters. 1080 01:29:51,164 --> 01:29:52,636 All hands, man your battle stations. 1081 01:29:53,583 --> 01:29:56,087 I need to know when we round this point if we can hold her tight. 1082 01:29:56,169 --> 01:29:57,676 Right around Diamond Head, here. 1083 01:30:00,799 --> 01:30:02,222 There's a brutal current there. 1084 01:30:02,300 --> 01:30:04,270 It will take a miracle to keep her off the reef. 1085 01:30:07,430 --> 01:30:09,233 Ordy, is it possible? Can you do it? 1086 01:30:09,391 --> 01:30:10,601 It's not impossible. 1087 01:30:10,767 --> 01:30:12,357 Sir, I can try, but I don't know what... 1088 01:30:12,435 --> 01:30:13,728 Can you do it, yes or no? 1089 01:30:17,232 --> 01:30:19,996 Contact is seven miles out, and closing fast. 1090 01:30:20,151 --> 01:30:21,539 Yes, sir, I can do it. 1091 01:30:21,903 --> 01:30:23,742 Check safe, check clear. Check safe, check clear. 1092 01:30:23,821 --> 01:30:25,032 Get some. 1093 01:30:25,365 --> 01:30:27,370 Captain Nagata, how good is your aim? 1094 01:30:27,450 --> 01:30:28,743 Excellent. 1095 01:30:31,954 --> 01:30:33,924 - All right, let's start this turn! - Aye, sir! 1096 01:30:33,998 --> 01:30:35,754 Left, hard rudder! Left, hard rudder, sir! 1097 01:30:40,463 --> 01:30:41,720 How are we looking? It's all reef. 1098 01:30:43,424 --> 01:30:45,310 Ordy, you are way too close! Come left! 1099 01:30:45,384 --> 01:30:46,428 Easy... 1100 01:30:47,303 --> 01:30:49,806 We're about to kiss these rocks, Ordy! 1101 01:30:49,889 --> 01:30:51,016 Ordy! 1102 01:31:00,023 --> 01:31:01,198 Where did you learn to shoot? 1103 01:31:01,275 --> 01:31:03,280 I'm not sure how you say it in English. 1104 01:31:03,443 --> 01:31:05,081 Natsu campu. 1105 01:31:05,237 --> 01:31:06,957 Summer campu. 1106 01:31:07,364 --> 01:31:09,084 - How about now? - Still a little tight. 1107 01:31:10,492 --> 01:31:12,544 I can see fish, Ordy. Come on, man. 1108 01:31:12,703 --> 01:31:14,708 Contact, two miles out. 1109 01:31:14,788 --> 01:31:16,544 Contact ETA, 21 seconds. 1110 01:31:16,832 --> 01:31:18,587 Summer camp... 1111 01:31:19,626 --> 01:31:21,512 Contact, 700 yards out. 1112 01:31:22,837 --> 01:31:24,640 Summer camp. 1113 01:31:25,215 --> 01:31:27,267 Champion, when I was 12. 1114 01:31:27,342 --> 01:31:29,098 Are you kidding me? 1115 01:31:29,219 --> 01:31:30,512 Here we go. 1116 01:31:40,063 --> 01:31:41,273 On my mark. 1117 01:31:45,109 --> 01:31:46,367 Three. 1118 01:31:48,196 --> 01:31:49,239 Two. 1119 01:31:51,616 --> 01:31:52,659 One. 1120 01:32:01,083 --> 01:32:02,127 Light them up. 1121 01:32:21,019 --> 01:32:22,063 Boom. 1122 01:32:40,539 --> 01:32:43,422 Three miles until Saddle Ridge is within range. 1123 01:32:43,750 --> 01:32:44,794 Status of weps. 1124 01:32:44,876 --> 01:32:47,296 Sir, they're bringing up all the rounds from the lower mag right now. 1125 01:32:47,379 --> 01:32:48,422 Sir. 1126 01:32:55,094 --> 01:32:57,645 Clear the bridge. Clear the bridge! 1127 01:33:09,108 --> 01:33:10,200 Shit! 1128 01:33:43,559 --> 01:33:46,773 Ordy, get up! Let's go! 1129 01:33:48,105 --> 01:33:49,742 Go, go, go! 1130 01:33:54,986 --> 01:33:56,244 We've got two down, sir! 1131 01:33:56,321 --> 01:33:57,413 Get up. 1132 01:34:04,079 --> 01:34:07,009 Go, go, go! Get in the water! Go! 1133 01:34:07,665 --> 01:34:09,089 It's going down! 1134 01:34:25,933 --> 01:34:27,144 Come on. 1135 01:34:48,706 --> 01:34:49,916 Raikes! 1136 01:34:50,791 --> 01:34:53,555 Right here! You're almost there, come on! 1137 01:35:46,179 --> 01:35:47,816 Let's go, we have to jump! 1138 01:36:09,660 --> 01:36:11,499 That's the John Paul Jones. 1139 01:36:13,288 --> 01:36:14,332 That's Hopper. 1140 01:36:16,166 --> 01:36:19,180 Relax, Sam. I'm seeing a lot of lifeboats in the water. 1141 01:36:22,130 --> 01:36:24,598 You say that satellite will be in position in three hours? 1142 01:36:24,675 --> 01:36:25,718 Yeah, that's correct. 1143 01:36:25,842 --> 01:36:28,013 So if they miss it, they have to wait. 1144 01:36:29,054 --> 01:36:31,522 My uplink never misses. It's not going to miss. 1145 01:36:31,681 --> 01:36:33,069 How are your driving skills? 1146 01:36:33,141 --> 01:36:35,360 What does that mean? How are my driving skills? They're horrible. 1147 01:36:35,518 --> 01:36:37,155 Not your driving. 1148 01:36:37,312 --> 01:36:40,740 Sam, how are your driving skills? 1149 01:36:40,899 --> 01:36:42,192 Good. 1150 01:36:43,026 --> 01:36:45,327 Let's see if we can't buy the world another day. 1151 01:36:46,362 --> 01:36:47,536 Who talks like that? 1152 01:36:47,906 --> 01:36:49,626 Just get in the vehicle. Let's go. 1153 01:36:49,699 --> 01:36:51,918 I'm not getting in. This is your show, now. 1154 01:36:51,993 --> 01:36:53,713 I don't have a death wish, thank you very much. 1155 01:36:53,870 --> 01:36:54,997 Goodbye, everyone. 1156 01:36:55,246 --> 01:36:57,750 Stop! Stop. 1157 01:37:00,918 --> 01:37:02,721 This is my property. 1158 01:38:20,079 --> 01:38:21,633 It doesn't end like this. 1159 01:38:26,252 --> 01:38:28,055 What do you want us to do, Hopper? 1160 01:38:30,464 --> 01:38:31,936 We have no ships left. 1161 01:38:34,427 --> 01:38:35,554 We have one. 1162 01:38:43,060 --> 01:38:44,816 We have got a battleship. 1163 01:38:47,147 --> 01:38:49,615 Are you crazy? That's a museum. 1164 01:38:51,068 --> 01:38:52,658 Not today. 1165 01:39:00,994 --> 01:39:04,791 This ship is 70 years old. It's totally outdated. 1166 01:39:04,956 --> 01:39:07,674 The firing systems are all analog. 1167 01:39:07,834 --> 01:39:09,674 The engines haven't been started in a decade. 1168 01:39:09,794 --> 01:39:11,266 Which would be fine, but they are steam, 1169 01:39:11,338 --> 01:39:13,639 which I have no idea how to fire up. 1170 01:39:13,798 --> 01:39:15,388 And even if I had a user's manual 1171 01:39:15,467 --> 01:39:16,973 and six weeks to go through it all, 1172 01:39:17,135 --> 01:39:19,852 we still don't have enough crew to fire it up. 1173 01:39:20,472 --> 01:39:21,978 I don't know what you're thinking, sir. 1174 01:39:58,342 --> 01:39:59,469 Is everyone all right? 1175 01:39:59,551 --> 01:40:02,055 Yes, sir. We're okay. 1176 01:40:07,893 --> 01:40:09,863 You men have given so much to your country, 1177 01:40:09,937 --> 01:40:12,570 and no one has the right to ask any more of you, 1178 01:40:13,649 --> 01:40:15,369 but I'm asking. 1179 01:40:16,318 --> 01:40:17,908 What do you need, son? 1180 01:40:18,820 --> 01:40:21,075 I need to borrow your boat. 1181 01:40:44,971 --> 01:40:46,145 Son. 1182 01:40:50,143 --> 01:40:51,186 Sir. 1183 01:40:51,269 --> 01:40:52,989 What the hell? Are you going to stand there, staring at me? 1184 01:40:53,062 --> 01:40:54,948 Get your goddamn eye on that spotter! 1185 01:40:55,106 --> 01:40:56,577 Eye on spotter, sir. 1186 01:40:59,360 --> 01:41:01,163 Been working on a destroyer, haven't you? 1187 01:41:01,237 --> 01:41:02,281 Yes, sir. 1188 01:41:02,363 --> 01:41:04,083 Are you ready to play with the big boys? 1189 01:41:04,240 --> 01:41:05,284 Oh, yes, sir. 1190 01:41:05,366 --> 01:41:06,707 Come on. We need the help. 1191 01:41:06,784 --> 01:41:07,828 Awesome! 1192 01:41:09,620 --> 01:41:11,590 Best cover your ears. 1193 01:41:20,047 --> 01:41:21,174 Purrs like a kitten. 1194 01:41:21,632 --> 01:41:24,645 Bridge, main control. I got eight boilers hot. 1195 01:41:24,718 --> 01:41:26,059 Ready to rock and roll, sir. 1196 01:41:26,136 --> 01:41:27,477 How are we looking on fuel? 1197 01:41:27,554 --> 01:41:30,900 600 long tons, sir. Just enough for a maintenance run. 1198 01:41:30,974 --> 01:41:32,066 Ordnance? 1199 01:41:32,142 --> 01:41:34,479 We scraped together what we could, sir. But it's not much. 1200 01:41:34,645 --> 01:41:36,235 All right, let's get her to sea. We have got work to do. 1201 01:41:36,313 --> 01:41:37,357 Roger that. 1202 01:41:59,878 --> 01:42:01,218 Engines ahead, flank. 1203 01:42:01,296 --> 01:42:03,016 All engines ahead, flank. 1204 01:42:03,089 --> 01:42:04,762 All engines ahead, flank. Aye, sir. 1205 01:42:19,105 --> 01:42:20,232 You good? 1206 01:42:20,314 --> 01:42:21,785 Good, sir. Good, sir. 1207 01:42:21,857 --> 01:42:22,901 Good. 1208 01:42:49,509 --> 01:42:50,601 Status of turret one? 1209 01:42:52,304 --> 01:42:53,894 Center line, barrel, armed. 1210 01:42:59,311 --> 01:43:00,699 - Stop! - Clear! 1211 01:43:01,688 --> 01:43:02,899 Loaded. 1212 01:43:03,607 --> 01:43:05,363 Status of turret two? 1213 01:43:06,151 --> 01:43:07,657 Starboard side, armed. 1214 01:43:11,156 --> 01:43:13,077 Status of turret three? 1215 01:43:13,158 --> 01:43:14,415 Port barrel. Ready to rock and roll. 1216 01:43:14,576 --> 01:43:15,869 Port side, armed! 1217 01:43:16,119 --> 01:43:17,958 Sir, are we really firing on Oahu? 1218 01:43:18,121 --> 01:43:19,295 Sure looks that way. 1219 01:43:19,372 --> 01:43:20,583 Holy shit! 1220 01:43:36,180 --> 01:43:39,526 Saddle Ridge will be in weapons range in five minutes. 1221 01:43:39,684 --> 01:43:42,364 Oh, brother, somebody is going to kiss the donkey. 1222 01:43:46,273 --> 01:43:47,317 Hopper! 1223 01:44:01,288 --> 01:44:03,792 I didn't think that one moved. 1224 01:44:05,250 --> 01:44:06,461 Me neither. 1225 01:44:46,833 --> 01:44:48,553 My God. 1226 01:44:48,709 --> 01:44:49,884 Are you kidding me? 1227 01:45:26,872 --> 01:45:28,046 Art of War. 1228 01:45:33,211 --> 01:45:35,051 Fire control, weapons status? 1229 01:45:35,130 --> 01:45:36,174 Aimed at target. 1230 01:45:36,256 --> 01:45:39,768 Train all three turrets to 2-1-0. 1231 01:45:41,720 --> 01:45:43,226 But, sir, that's the wrong direction! 1232 01:45:43,305 --> 01:45:44,562 I'm well aware of that, Raikes. 1233 01:45:58,736 --> 01:45:59,994 What the hell is he doing? 1234 01:46:00,071 --> 01:46:01,661 He's losing his mind, all over again. 1235 01:46:08,579 --> 01:46:09,671 Hard left rudder. 1236 01:46:09,831 --> 01:46:11,836 Hard left rudder. Aye, sir. 1237 01:46:45,824 --> 01:46:47,378 Drop port anchor. What? 1238 01:46:51,830 --> 01:46:53,218 Drop it now! 1239 01:46:58,044 --> 01:46:59,385 We are going to die. 1240 01:47:03,675 --> 01:47:04,719 We are going to die. 1241 01:47:08,304 --> 01:47:10,475 You are going to die. I am going to die. 1242 01:47:13,852 --> 01:47:14,895 We are all going to die. 1243 01:47:19,565 --> 01:47:20,693 Just not today. 1244 01:47:40,211 --> 01:47:42,382 Let's drop some lead on those mother... 1245 01:47:42,546 --> 01:47:43,590 Fire! 1246 01:47:58,937 --> 01:48:00,148 Reload! Reload! 1247 01:48:00,230 --> 01:48:02,318 Firing mechanism reset! Secure the hatch. 1248 01:48:02,399 --> 01:48:03,443 Port side ready! 1249 01:48:03,525 --> 01:48:04,617 Release the anchor. 1250 01:48:19,249 --> 01:48:20,293 Incoming! Incoming! 1251 01:48:36,641 --> 01:48:37,685 You all right? 1252 01:48:37,767 --> 01:48:39,689 They ain't going to sink this battleship, no way. 1253 01:48:39,769 --> 01:48:40,896 Hit it! 1254 01:48:52,782 --> 01:48:53,825 Everything you've got! 1255 01:49:01,165 --> 01:49:02,209 Whoo! 1256 01:49:17,848 --> 01:49:21,810 I want every available plane on this ship in the air, now! 1257 01:49:26,982 --> 01:49:28,572 I can't believe that worked! 1258 01:49:28,650 --> 01:49:31,284 Yeah, Art of War. Fight the enemy where they aren't. 1259 01:49:31,361 --> 01:49:33,283 After all these years, that finally just clicked. 1260 01:49:33,363 --> 01:49:35,333 But that's not what it means. 1261 01:49:35,740 --> 01:49:36,784 Really? 1262 01:49:36,866 --> 01:49:38,622 Not even close. 1263 01:50:17,364 --> 01:50:18,752 Keep going! 1264 01:50:21,035 --> 01:50:22,209 Oh, shit! 1265 01:50:33,547 --> 01:50:34,721 Mick, my leg is stuck. 1266 01:50:43,056 --> 01:50:44,100 Mick! 1267 01:50:46,435 --> 01:50:47,609 Status of weapons? 1268 01:50:47,686 --> 01:50:48,730 Turret three is down. 1269 01:50:48,895 --> 01:50:52,193 We got one round of high-explosive back-aft in turret three. 1270 01:50:53,191 --> 01:50:55,908 Tell them to have it ready when we get there. 1271 01:51:01,408 --> 01:51:02,914 I got this. 1272 01:51:14,045 --> 01:51:15,172 Beast, update. 1273 01:51:16,422 --> 01:51:18,842 I need that round. We need to bring it to turret two. 1274 01:51:18,925 --> 01:51:21,179 Sir? Turret two is 500 feet away. 1275 01:51:21,260 --> 01:51:22,684 This round is over a thousand pounds! 1276 01:51:22,762 --> 01:51:24,185 How do you expect us to get it there? 1277 01:53:12,661 --> 01:53:15,211 Raikes! Get to the gun plot, finger on the trigger. 1278 01:53:15,372 --> 01:53:17,175 Yes, sir. Come on, easy. Easy. 1279 01:53:17,332 --> 01:53:19,005 Gentle, boys. Gentle, gentle. 1280 01:53:30,387 --> 01:53:31,728 Get out of here! 1281 01:53:35,558 --> 01:53:36,602 We got to go. 1282 01:53:37,310 --> 01:53:40,407 Calm down, okay? I'm going to frigging save you. 1283 01:53:50,323 --> 01:53:51,711 Closed, number one is armed. 1284 01:53:51,866 --> 01:53:53,586 Coordinates? Train, 3-3-0. 1285 01:53:53,743 --> 01:53:56,246 Elevation? 2-2-0. 1286 01:54:06,088 --> 01:54:07,215 There! Go! 1287 01:54:08,257 --> 01:54:09,728 Let's go! 1288 01:54:12,511 --> 01:54:13,555 She's armed. 1289 01:54:13,929 --> 01:54:16,065 You better not be up there. 1290 01:54:16,557 --> 01:54:18,396 Let's go! Come on! 1291 01:54:22,187 --> 01:54:23,398 Hopper! 1292 01:54:35,617 --> 01:54:37,954 We only have one round left, right? 1293 01:54:38,120 --> 01:54:39,163 Yeah. 1294 01:54:50,131 --> 01:54:52,468 It was an honor serving with you, Captain. 1295 01:54:55,261 --> 01:54:56,815 The honor was mine. 1296 01:55:01,809 --> 01:55:03,565 Fire. Fire. 1297 01:55:53,068 --> 01:55:54,112 Locked on target. 1298 01:56:23,056 --> 01:56:24,812 We take great pride in honoring 1299 01:56:24,891 --> 01:56:28,853 the many men and women who demonstrated exceptional gallantry 1300 01:56:29,520 --> 01:56:32,617 in the face of overwhelming enemy force. 1301 01:56:32,774 --> 01:56:36,451 Valor and courage were exhibited by so many 1302 01:56:36,903 --> 01:56:39,038 that I cannot honor them all. 1303 01:56:39,280 --> 01:56:41,581 It is my great privilege to recognize 1304 01:56:42,074 --> 01:56:45,918 those few whose actions deserve special note. 1305 01:56:46,037 --> 01:56:50,343 Lieutenant Colonel, United States Army, retired, Mick Canales. 1306 01:57:02,928 --> 01:57:05,776 The President of the United States takes great pleasure 1307 01:57:05,931 --> 01:57:09,644 in presenting the Navy Cross to Commander Stone Hopper 1308 01:57:09,977 --> 01:57:12,112 for extraordinary heroism. 1309 01:57:12,271 --> 01:57:15,734 Receiving this award, on behalf of his brother, 1310 01:57:15,899 --> 01:57:17,987 Lieutenant Commander Alex Hopper. 1311 01:57:37,086 --> 01:57:39,341 Stand fast, Mr. Hopper. 1312 01:57:42,675 --> 01:57:46,732 It is my great pleasure to present you with a Silver Star 1313 01:57:46,888 --> 01:57:51,479 for your exceptional heroism and gallantry in combat operations. 1314 01:58:03,738 --> 01:58:05,659 And I look forward to seeing you at sea 1315 01:58:05,740 --> 01:58:08,420 on a ship of your own command, soon. 1316 01:58:18,252 --> 01:58:20,138 Thank you. 1317 01:58:25,467 --> 01:58:26,760 Ordy, stop talking for a second. 1318 01:58:26,843 --> 01:58:27,971 Come on, take the picture, Beast. 1319 01:58:28,136 --> 01:58:30,023 Say "Navy." Navy! 1320 01:58:34,810 --> 01:58:36,151 Mildly impressive, Hopper. 1321 01:58:36,228 --> 01:58:37,818 You ready to get your ass off that big gray monster, 1322 01:58:37,896 --> 01:58:39,866 get out to Coronado and get your hands dirty with the big boys? 1323 01:58:39,940 --> 01:58:41,327 Yes, sir. You think you've got what it takes? 1324 01:58:41,399 --> 01:58:43,155 I hope so, sir. Call me, Hopper. 1325 01:58:43,235 --> 01:58:44,825 It just might be too much sleep, though, sir. 1326 01:58:44,903 --> 01:58:46,244 A little too much sleep for you? Yes, sir. 1327 01:58:46,321 --> 01:58:47,365 We will have to see about that. 1328 01:58:47,447 --> 01:58:49,867 Come on, Hopper, cozy up to Nagata. 1329 01:58:49,949 --> 01:58:51,290 You look so cute. 1330 01:58:51,451 --> 01:58:53,088 You guys make a great couple. Are we dating now? 1331 01:58:53,161 --> 01:58:54,549 You look dapper. 1332 01:58:54,704 --> 01:58:56,377 "Navy." Say, "Navy." 1333 01:58:56,456 --> 01:58:58,176 Yeah, I don't know. 1334 01:58:58,249 --> 01:58:59,507 Oh! 1335 01:58:59,584 --> 01:59:00,711 Bad timing. 1336 01:59:00,877 --> 01:59:02,716 Congratulations. Thank you. 1337 01:59:02,795 --> 01:59:03,969 How are you? Good, how are you? 1338 01:59:04,047 --> 01:59:05,387 I love you. I love you. 1339 01:59:05,548 --> 01:59:07,185 I'm a pretty lucky guy, you know that? 1340 01:59:07,258 --> 01:59:10,058 Which is why I think it's a perfect time for you to talk to my dad. 1341 01:59:10,136 --> 01:59:13,066 Where is he? I wish he was standing right here. 1342 01:59:13,222 --> 01:59:15,358 That's perfect, because look! 1343 01:59:15,933 --> 01:59:18,816 Your wish came true, honey. Go get him. 1344 01:59:21,230 --> 01:59:23,235 Thumbs up, that helps. 1345 01:59:25,067 --> 01:59:26,111 Sir. 1346 01:59:27,319 --> 01:59:28,530 What is it? 1347 01:59:29,572 --> 01:59:32,786 I want you to know that I am in love with Sam. 1348 01:59:35,911 --> 01:59:39,921 And I am asking your permission to marry your daughter. 1349 01:59:43,585 --> 01:59:44,677 No. 1350 01:59:44,753 --> 01:59:46,758 Thank you, sir. I mean, it's... 1351 01:59:47,923 --> 01:59:49,809 What? No. 1352 01:59:51,635 --> 01:59:52,976 Sir... 1353 01:59:54,346 --> 01:59:56,682 I saved the world. 1354 01:59:57,349 --> 02:00:01,026 Saving the world is one thing, Hopper. My daughter is quite another. 1355 02:00:02,145 --> 02:00:05,609 But... No means no, Hopper. 1356 02:00:05,774 --> 02:00:07,992 Now, if you'll excuse me, I'm late for lunch. 1357 02:00:08,818 --> 02:00:11,784 I think I will have a chicken burrito. 1358 02:00:13,448 --> 02:00:14,658 Chicken... 1359 02:00:15,950 --> 02:00:16,994 Sir. 1360 02:00:20,038 --> 02:00:21,425 Come along, Hopper. 1361 02:00:21,497 --> 02:00:24,131 We will discuss the terms of your surrender over a meal. 1362 02:00:26,335 --> 02:00:27,463 Yes, sir. 1363 02:00:29,797 --> 02:00:31,185 She told you about that? 1364 02:09:39,961 --> 02:09:42,013 You got nothing on Jay-Z. 1365 02:09:42,922 --> 02:09:44,393 I mean, even I couldn't get Beyonce. 1366 02:09:44,465 --> 02:09:45,853 I couldn't get Beyonce either. 1367 02:09:45,925 --> 02:09:47,052 No way. 1368 02:09:47,802 --> 02:09:48,845 Whoa. 1369 02:09:49,929 --> 02:09:51,056 What the... 1370 02:09:51,138 --> 02:09:52,859 What is that? 1371 02:10:00,189 --> 02:10:01,482 Don't get too close to it. 1372 02:10:01,565 --> 02:10:04,946 Whoa, guys! Look at this! 1373 02:10:05,110 --> 02:10:07,329 - Don't go too close! - Don't run to it. 1374 02:10:07,404 --> 02:10:08,994 - Do you think that looks like a door? - A door? 1375 02:10:09,072 --> 02:10:10,828 Hello? Anyone home? 1376 02:10:11,783 --> 02:10:13,124 That's not going to help, is it? 1377 02:10:14,620 --> 02:10:16,589 This really helps. 1378 02:10:23,253 --> 02:10:25,092 Do you know what that is? 1379 02:10:25,255 --> 02:10:27,094 We think there's something inside of it. 1380 02:10:27,257 --> 02:10:28,431 Are going to open it, Jimmy? 1381 02:10:28,508 --> 02:10:31,854 If Jimmy says he's getting in, he's getting in! 1382 02:10:41,980 --> 02:10:43,652 Come on, Jimmy! Whoo! 1383 02:10:43,815 --> 02:10:45,156 Jimmy! 1384 02:10:45,316 --> 02:10:48,282 That's it. Come to daddy. 1385 02:10:51,948 --> 02:10:53,538 Jimmy! Oh, my God! 1386 02:10:53,616 --> 02:10:54,660 Yes!99941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.