Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,395 --> 00:01:30,316
Today really
marks the first stage
2
00:01:30,397 --> 00:01:33,826
of an unprecedented
technological advancement.
3
00:01:34,734 --> 00:01:38,162
We have begun to identify
so-called Goldilocks planets.
4
00:01:38,322 --> 00:01:40,907
These are planets that share a
similar relationship with their sun
5
00:01:41,074 --> 00:01:42,248
as we have with ours.
6
00:01:42,325 --> 00:01:45,173
If a planet's too far away
from its sun, it's too cold.
7
00:01:45,244 --> 00:01:46,965
If it's too close to
its sun, it's too hot.
8
00:01:47,038 --> 00:01:50,217
But for an Earth-like planet,
the distance is just right.
9
00:01:50,292 --> 00:01:52,877
Potentially perfect
for sustaining life.
10
00:01:54,212 --> 00:01:57,059
We have finally managed
to identify one planet
11
00:01:57,214 --> 00:02:00,809
that is the right distance
from its star to hold water
12
00:02:00,885 --> 00:02:03,815
and is the right mass
to sustain an atmosphere.
13
00:02:05,264 --> 00:02:07,850
Every 24 hours,
our station in Hawaii
14
00:02:07,933 --> 00:02:12,690
will transmit a signal to Landsat
7, our deep orbiting satellite,
15
00:02:12,771 --> 00:02:16,994
which will amplify and relay the
signal to our targeted planet
16
00:02:17,150 --> 00:02:21,326
which is, rather grandly,
entitled Planet G.
17
00:02:21,780 --> 00:02:24,544
If there is intelligent life
out there, and they come here
18
00:02:24,616 --> 00:02:27,713
it's going to be like
Columbus and the Indians.
19
00:02:27,786 --> 00:02:29,626
Only, we're the Indians.
20
00:02:29,746 --> 00:02:35,345
Ladies and gentlemen, please prepare to
bear witness to the making of history.
21
00:02:35,961 --> 00:02:37,633
Start transmission.
22
00:03:04,989 --> 00:03:07,160
It seems as though
NASA is setting up shop
23
00:03:07,325 --> 00:03:08,997
right here in
our own backyard.
24
00:03:09,160 --> 00:03:12,256
Today, the Beacon International
Project was launched.
25
00:03:12,329 --> 00:03:14,381
Satellite dishes
here on Oahu
26
00:03:14,456 --> 00:03:17,589
sending out very powerful
signals into deep space
27
00:03:17,668 --> 00:03:19,969
with an attempt to
communicate with anyone...
28
00:03:20,295 --> 00:03:21,588
Another round,
birthday boy.
29
00:03:21,671 --> 00:03:23,344
...or anything that
might be out there listening.
30
00:03:23,506 --> 00:03:24,764
A toast.
31
00:03:24,841 --> 00:03:26,229
Happy birthday,
little brother.
32
00:03:26,301 --> 00:03:29,683
I'm wishing you success and
growth, and happiness.
33
00:03:30,013 --> 00:03:32,349
May this be
a great year for you.
34
00:03:32,432 --> 00:03:33,855
It's going to
be a great year.
35
00:03:34,184 --> 00:03:36,023
I love you.
I love you, too.
36
00:03:37,144 --> 00:03:40,988
So, in the great
Hopper family tradition,
37
00:03:41,149 --> 00:03:44,328
this year I'm quoting
from Coach John Wooden.
38
00:03:44,694 --> 00:03:45,951
Johnny.
39
00:03:46,111 --> 00:03:49,292
"Adversity is
the state in which man
40
00:03:49,365 --> 00:03:51,702
"most easily becomes
acquainted with himself
41
00:03:52,452 --> 00:03:55,417
"being especially free
of admirers then."
42
00:03:55,496 --> 00:03:56,706
Cheers.
43
00:03:57,790 --> 00:03:58,917
I'm not cheers-ing that.
44
00:03:58,999 --> 00:04:00,127
It's a very
good quote for you.
45
00:04:00,209 --> 00:04:02,890
"I may be free of admirers right
now but there is still time"?
46
00:04:02,962 --> 00:04:04,135
Will you shut up?
47
00:04:04,212 --> 00:04:05,553
Light your cupcake
and raise your glass.
48
00:04:05,714 --> 00:04:07,055
Did you get me that?
49
00:04:07,132 --> 00:04:08,555
Yes, I got you that.
50
00:04:08,717 --> 00:04:10,058
Thank you,
that's very sweet.
51
00:04:10,135 --> 00:04:11,558
You're welcome.
You're very welcome.
52
00:04:14,056 --> 00:04:18,149
I got this guy, Tony.
He said he can get you a construction job.
53
00:04:18,227 --> 00:04:19,520
All you need to
do is call him.
54
00:04:19,686 --> 00:04:22,236
Could I get a beer and a
chicken burrito, please?
55
00:04:22,398 --> 00:04:24,533
Sorry, kitchen's closed.
56
00:04:24,733 --> 00:04:25,825
You're not going
to call him, are you?
57
00:04:26,026 --> 00:04:28,612
Give Tony my best,
but I don't need you
58
00:04:28,695 --> 00:04:30,581
or Tony's help,
for that matter.
59
00:04:30,738 --> 00:04:33,242
You can call him or
join me in the Navy.
60
00:04:33,533 --> 00:04:35,751
No.
Great. All right.
61
00:04:35,911 --> 00:04:39,374
Happy birthday.
Blow out your candle and make a wish.
62
00:04:41,082 --> 00:04:43,169
Do not waste
a wish on a girl.
63
00:04:43,250 --> 00:04:45,338
Wish for a job,
an apartment.
64
00:04:45,420 --> 00:04:48,006
A new alternator belt, so I don't
have to drive you everywhere.
65
00:04:48,089 --> 00:04:50,425
A job, or...
You said "job" twice.
66
00:04:50,967 --> 00:04:54,099
It's my birthday and my wish.
67
00:04:54,970 --> 00:04:56,062
All right?
68
00:04:56,138 --> 00:04:58,060
Please don't waste it.
69
00:05:01,268 --> 00:05:02,360
You just wasted
that wish, didn't you?
70
00:05:02,436 --> 00:05:03,480
I'm going in.
You're not going in.
71
00:05:03,562 --> 00:05:04,855
How do I look?
72
00:05:04,939 --> 00:05:06,778
Wait, let me
just fix that.
73
00:05:06,982 --> 00:05:08,026
Awesome!
74
00:05:08,108 --> 00:05:09,496
All right, princess,
go get 'em.
75
00:05:14,322 --> 00:05:15,746
Great start.
76
00:05:18,452 --> 00:05:19,745
Ugh.
77
00:05:22,497 --> 00:05:24,135
What seems to
be the problem?
78
00:05:24,458 --> 00:05:26,344
I want a chicken burrito.
79
00:05:26,418 --> 00:05:28,553
Johnny, chicken burrito her.
80
00:05:28,629 --> 00:05:30,431
It ain't happening.
Chicken burrito her.
81
00:05:30,630 --> 00:05:32,801
Kitchen's closed, Hopper.
82
00:05:33,967 --> 00:05:35,141
What's your name?
83
00:05:35,343 --> 00:05:36,766
I'm hungry.
84
00:05:37,637 --> 00:05:39,144
That's not your name.
85
00:05:41,349 --> 00:05:43,935
If you give me five minutes
86
00:05:44,102 --> 00:05:46,189
I will get you
your chicken burrito.
87
00:05:47,980 --> 00:05:50,317
Five minutes,
starting now.
88
00:05:53,611 --> 00:05:55,782
Chicken burrito time, I'm out.
89
00:05:56,488 --> 00:05:58,540
Chicken burrito,
roger that.
90
00:06:02,369 --> 00:06:04,006
Wait! Hi!
91
00:06:04,579 --> 00:06:06,003
No! Let's just...
92
00:06:06,081 --> 00:06:08,133
Just one twist of the key
and we will be good.
93
00:06:08,208 --> 00:06:09,501
How are you, ma'am?
94
00:06:09,585 --> 00:06:11,803
How you doing?
Burritos, right there.
95
00:06:11,878 --> 00:06:13,931
It's closed.
Too late, pal.
96
00:06:14,089 --> 00:06:15,300
Okay.
97
00:06:15,382 --> 00:06:16,674
It's right there. Please?
98
00:06:16,758 --> 00:06:19,605
It's too late to eat a burrito.
Too many complex carbs.
99
00:06:19,677 --> 00:06:21,065
$3.99...
100
00:06:31,230 --> 00:06:33,033
Chicken burrito.
101
00:07:21,571 --> 00:07:22,745
I got it!
102
00:07:22,822 --> 00:07:24,494
Hey! Freeze!
103
00:07:32,582 --> 00:07:34,384
I got a burrito!
I got it!
104
00:07:34,458 --> 00:07:35,502
Freeze!
105
00:07:38,421 --> 00:07:39,762
Stay down!
106
00:07:41,006 --> 00:07:42,299
He's getting back up!
107
00:08:03,153 --> 00:08:05,657
I've had it!
Look at yourself!
108
00:08:05,989 --> 00:08:08,753
How is it that you
screw everything up?
109
00:08:10,827 --> 00:08:13,378
By the way, that girl you were
trying to impress last night,
110
00:08:14,038 --> 00:08:15,759
do you know who
her father is?
111
00:08:15,832 --> 00:08:16,959
Admiral Shane!
112
00:08:17,376 --> 00:08:19,297
He runs the whole damn fleet!
113
00:08:19,377 --> 00:08:22,924
So, now you're messing
with my job. My life!
114
00:08:23,172 --> 00:08:24,845
You know that girl?
115
00:08:26,468 --> 00:08:27,511
The burrito girl?
116
00:08:27,593 --> 00:08:29,681
I've always stayed out of
your business, haven't I?
117
00:08:30,262 --> 00:08:32,018
Because I was hoping
that maybe one day
118
00:08:32,097 --> 00:08:33,438
you would learn
from your mistakes.
119
00:08:33,515 --> 00:08:35,271
You would grow up,
you would mature a bit!
120
00:08:35,351 --> 00:08:37,024
Is my back all right?
121
00:08:38,729 --> 00:08:40,532
Oh, my God! My back!
122
00:08:40,606 --> 00:08:43,110
You're 26, and what have you got?
You got, what?
123
00:08:43,192 --> 00:08:44,864
Sixty-five dollars
to your name?
124
00:08:44,944 --> 00:08:46,118
I got tazed.
125
00:08:46,195 --> 00:08:48,531
A car that doesn't start.
You're living on my couch!
126
00:08:49,531 --> 00:08:51,370
Those things work!
127
00:08:51,450 --> 00:08:53,205
Man, look at yourself.
128
00:08:54,244 --> 00:08:55,798
Oh, my God.
129
00:08:56,371 --> 00:08:57,545
As from now,
130
00:08:57,706 --> 00:09:00,553
as from right this second, there
is a new dynamic at play.
131
00:09:00,708 --> 00:09:02,298
And this dynamic
is the following.
132
00:09:02,377 --> 00:09:04,631
From here on, until I state otherwise,
there will be no more debate,
133
00:09:04,963 --> 00:09:07,218
no more discussion,
no more compromise!
134
00:09:07,299 --> 00:09:10,976
It's me speaking, you listening.
Me saying, you doing.
135
00:09:11,135 --> 00:09:12,975
Do you understand that?
136
00:09:13,721 --> 00:09:16,190
It's time for
a new course of action.
137
00:09:16,266 --> 00:09:17,559
A new direction.
138
00:09:18,393 --> 00:09:20,113
A game change.
139
00:09:20,269 --> 00:09:22,606
You are joining
me in the Navy.
140
00:09:45,752 --> 00:09:49,015
Live, local,
this is Hawaii News Now.
141
00:09:49,173 --> 00:09:50,976
Thousands of sailors
on dozens of ships
142
00:09:51,050 --> 00:09:52,686
are coming to
Hawaii for RIMPAC.
143
00:09:52,843 --> 00:09:54,100
RIMPAC
is the world's largest
144
00:09:54,178 --> 00:09:55,933
multinational
maritime exercise.
145
00:09:56,096 --> 00:09:59,109
RIMPAC is a
military ballet of 14 navies...
146
00:09:59,265 --> 00:10:00,689
20, 000 Navy personnel.
147
00:10:00,767 --> 00:10:03,318
Cooperation and collaboration
amongst the countries is the goal.
148
00:10:03,478 --> 00:10:04,771
Relationship-building is the key.
149
00:10:04,854 --> 00:10:07,025
Not all the action
is taking place out on the water.
150
00:10:07,106 --> 00:10:10,036
There will also be sporting
events here on land.
151
00:10:10,109 --> 00:10:13,372
Forget World Cup,
this is the RIMPAC Cup final.
152
00:10:14,113 --> 00:10:17,459
It's another beautiful
day here in Hawaii, as usual.
153
00:10:17,533 --> 00:10:20,119
Indeed it is, but a
storm is brewing on the field
154
00:10:20,202 --> 00:10:23,999
as the scrappy U.S.A. team
is butting heads with Japan.
155
00:10:24,165 --> 00:10:25,968
The score is 2-nil, Japan.
156
00:10:26,125 --> 00:10:28,046
The U.S. has been
trailing all day.
157
00:10:28,127 --> 00:10:31,223
Team leader Alex Hopper has got to do
something to rally the troops here.
158
00:10:31,381 --> 00:10:32,424
Turn it up!
159
00:10:32,506 --> 00:10:33,633
Big save! Great save!
160
00:10:33,716 --> 00:10:38,022
Big save!
Stone Hopper, he's answered every test today.
161
00:10:38,804 --> 00:10:40,856
What's wrong with you,
drama queen?
162
00:10:41,015 --> 00:10:42,308
Get up, princess, come on!
163
00:10:45,310 --> 00:10:48,158
U.S.A. 's Ordy squares
the ball over to number 6, Alan.
164
00:10:48,230 --> 00:10:49,737
Clever
backheel into space...
165
00:10:49,815 --> 00:10:53,658
Hopper... Goal!
166
00:10:55,654 --> 00:10:57,575
A missile,
past Iwashiro.
167
00:10:57,906 --> 00:11:01,251
The U. S. is finally on the board,
showing some signs of life
168
00:11:01,410 --> 00:11:03,379
with the score, 2-1, Japan.
169
00:11:03,536 --> 00:11:06,715
We are now into stoppage time.
Can the U.S. tie it up?
170
00:11:06,998 --> 00:11:08,291
Time! Time! Time!
171
00:11:08,374 --> 00:11:09,502
One minute left.
172
00:11:09,584 --> 00:11:11,671
Alex, it's coming your way!
173
00:11:15,423 --> 00:11:17,262
Stone Hopper
has placed it perfectly.
174
00:11:17,341 --> 00:11:19,014
It takes a fortuitous bounce.
175
00:11:19,093 --> 00:11:21,644
Hopper is underneath it
and on-side.
176
00:11:22,889 --> 00:11:24,146
Hey, ref!
177
00:11:24,223 --> 00:11:27,569
A penalty kick has
been awarded to the United States.
178
00:11:27,643 --> 00:11:30,692
Nagata made contact with
Hopper inside the box.
179
00:11:30,771 --> 00:11:33,488
And by "contact, " you
mean Nagata kicked him in the face.
180
00:11:33,566 --> 00:11:34,740
You all right?
181
00:11:34,817 --> 00:11:35,908
Yeah, I'm fine.
182
00:11:36,026 --> 00:11:37,617
Stone Hopper
has come up the field.
183
00:11:37,695 --> 00:11:39,248
I'm fine.
I don't need your help.
184
00:11:40,530 --> 00:11:41,622
Bronson is going
to take it.
185
00:11:41,698 --> 00:11:43,039
Bronson!
186
00:11:43,200 --> 00:11:45,205
What do you mean, "Bronson"?
No, negative.
187
00:11:45,369 --> 00:11:46,627
I'm fine.
Bronson, you're gonna take this.
188
00:11:46,704 --> 00:11:48,625
Bronson, don't move.
Bronson, come here.
189
00:11:48,705 --> 00:11:51,423
Bronson, you move one
more step, you're dead!
190
00:11:51,583 --> 00:11:54,217
Do you want to die today?
Do you want to die?
191
00:11:54,378 --> 00:11:55,801
Good choice.
192
00:11:55,879 --> 00:11:57,469
He is definitely concussed.
193
00:11:58,256 --> 00:12:00,143
You just threatened
one of my sailors.
194
00:12:00,217 --> 00:12:02,636
Looks like it's going to
be his little brother, Alex Hopper.
195
00:12:02,719 --> 00:12:04,771
If I was Stone, I
would have picked another shooter.
196
00:12:04,846 --> 00:12:06,353
I'm skeptical that
Hopper is 100 percent.
197
00:12:06,431 --> 00:12:09,645
Engage, engage.
Impose will, impose will.
198
00:12:09,726 --> 00:12:12,407
There are two kinds
of idiots, Hopper.
199
00:12:12,562 --> 00:12:14,401
One looks where he kicks,
200
00:12:14,563 --> 00:12:17,114
the other looks
where he doesn't kick.
201
00:12:17,900 --> 00:12:19,906
Which idiot are you?
202
00:12:20,236 --> 00:12:23,866
I'm the idiot that's going to kick
it through your keeper's face.
203
00:12:24,031 --> 00:12:25,419
Get ready for overtime.
204
00:12:28,077 --> 00:12:29,630
All eyes on Hopper.
205
00:12:29,703 --> 00:12:31,756
He could send this
into overtime.
206
00:12:35,292 --> 00:12:36,882
ANNOUNCER
And here we go.
207
00:12:36,960 --> 00:12:39,546
If Hopper scores, the U.S.
will go into overtime.
208
00:12:47,721 --> 00:12:49,441
Oh!
209
00:12:50,890 --> 00:12:55,564
Hopper sails one miles over
the crossbar, nowhere near the goal.
210
00:12:55,728 --> 00:12:56,902
Typical.
211
00:12:56,979 --> 00:12:59,234
What a
heartbreak for the U.S.
212
00:13:07,156 --> 00:13:11,546
It was a very poor attempt
by the obviously injured Alex Hopper.
213
00:13:11,619 --> 00:13:13,422
He refused to
come out of the game
214
00:13:13,496 --> 00:13:16,213
and his stubbornness
cost the United States.
215
00:13:17,666 --> 00:13:22,506
Congratulations to Japan,
our 2012 RIMPAC Cup winners.
216
00:13:22,588 --> 00:13:24,094
The final, as we sign off,
217
00:13:24,172 --> 00:13:27,387
Japan, 2.
The United States, 1.
218
00:13:41,815 --> 00:13:43,405
Are you ready for this?
Born.
219
00:13:43,483 --> 00:13:44,527
Are you sure?
220
00:13:44,609 --> 00:13:46,531
Never been more sure
of anything in my life.
221
00:13:46,653 --> 00:13:48,290
What are you going to say?
222
00:13:48,363 --> 00:13:50,119
I'm going to walk up
to him, man to man,
223
00:13:50,198 --> 00:13:51,954
and look him
straight in the eyes.
224
00:13:52,033 --> 00:13:53,125
With what words?
225
00:13:53,201 --> 00:13:54,708
My words.
226
00:13:57,831 --> 00:13:59,124
Okay.
227
00:13:59,999 --> 00:14:01,173
"Sir...
228
00:14:05,296 --> 00:14:08,013
"Your daughter is the best thing
that has ever happened to me.
229
00:14:09,466 --> 00:14:12,682
"She's smart, kind,
beautiful, funny,
230
00:14:12,845 --> 00:14:14,815
"and I'm madly
in love with her.
231
00:14:15,556 --> 00:14:19,399
"It would be an honor to have
your permission to marry her."
232
00:14:23,897 --> 00:14:25,155
I love you.
233
00:14:25,232 --> 00:14:26,904
I love you, too.
234
00:15:06,480 --> 00:15:10,537
First off, I'd like to welcome you all to
the RIMPAC International Naval War Games.
235
00:15:10,609 --> 00:15:12,495
And I'd like to
welcome you on board
236
00:15:12,569 --> 00:15:15,073
the greatest fighting ship
in American naval history.
237
00:15:15,697 --> 00:15:18,462
The "Mighty Mo,"
the U.S.S. Missouri.
238
00:15:26,667 --> 00:15:27,840
And fought
in World War ll...
239
00:15:27,917 --> 00:15:28,961
Shit!
240
00:15:29,044 --> 00:15:30,467
Hopper, your cover.
241
00:15:30,545 --> 00:15:31,589
I'm keeping you
on your toes.
242
00:15:34,133 --> 00:15:36,600
Hopper, let's go, come on.
Hopper!
243
00:15:39,012 --> 00:15:40,056
This way.
244
00:15:40,138 --> 00:15:41,775
No, no, no.
245
00:15:41,848 --> 00:15:42,891
That way, sir.
246
00:15:42,974 --> 00:15:44,184
Yes, yes,
I knew that.
247
00:15:44,267 --> 00:15:45,560
We knew that.
You look good.
248
00:15:45,726 --> 00:15:47,862
The U.S.S. Missouri
was the final battleship
249
00:15:47,937 --> 00:15:49,658
to be completed by
the United States
250
00:15:49,814 --> 00:15:51,570
before being de-commissioned
and replaced
251
00:15:51,649 --> 00:15:53,369
with a more modern
fleet of vessels,
252
00:15:53,442 --> 00:15:54,996
like destroyers.
253
00:15:55,862 --> 00:15:58,626
What's the difference between
a battleship and a destroyer?
254
00:15:59,323 --> 00:16:01,163
Battleships are great ships.
255
00:16:01,659 --> 00:16:02,952
But they are kind
of like dinosaurs.
256
00:16:03,035 --> 00:16:06,168
They're designed to take hits,
like a floating punching bag.
257
00:16:06,247 --> 00:16:08,833
But then there's destroyers,
which are just awesome.
258
00:16:09,000 --> 00:16:11,930
They're designed to dish it
out like the Terminator.
259
00:16:12,669 --> 00:16:13,761
Are you a Captain?
260
00:16:13,837 --> 00:16:17,016
No, he's not a Captain because
he's always late. Come on.
261
00:16:17,174 --> 00:16:18,764
I fight the ship.
262
00:16:19,301 --> 00:16:21,057
Which is even better.
263
00:16:26,099 --> 00:16:28,235
Listen, get it done.
Get it done.
264
00:16:28,310 --> 00:16:29,900
Babe, it's a formality.
265
00:16:29,978 --> 00:16:31,532
Okay, go.
I'm all over it.
266
00:16:31,605 --> 00:16:34,453
We have with us today,
veterans from the Missouri
267
00:16:34,524 --> 00:16:37,739
who have served on her, some
going back to World War II.
268
00:16:38,069 --> 00:16:41,866
Examples of the finest men to
have ever served in any navy.
269
00:16:59,340 --> 00:17:02,388
Lieutenant Hopper, what an honor.
Thank you for joining us.
270
00:17:02,676 --> 00:17:04,147
Good to be here.
271
00:17:04,219 --> 00:17:06,355
And now,
as we prepare to embark
272
00:17:06,430 --> 00:17:08,150
on this
outstanding exercise...
273
00:17:08,223 --> 00:17:09,944
I'm nervous.
Shades off.
274
00:17:10,017 --> 00:17:12,982
I would like the Commanding
Officers to come to the stage.
275
00:17:13,061 --> 00:17:15,067
Captain Nagata, Japan.
276
00:17:17,900 --> 00:17:19,157
Captain Lou, Malaysia.
277
00:17:20,735 --> 00:17:22,990
it's so close to
the way we say it.
278
00:17:23,071 --> 00:17:24,495
He hates me.
279
00:17:24,573 --> 00:17:26,494
He doesn't hate you.
Shut up. Shut up.
280
00:17:26,574 --> 00:17:27,962
Captain Jacks,
Australia.
281
00:17:28,034 --> 00:17:29,921
G'day.
Shut up.
282
00:17:31,079 --> 00:17:32,123
G'day!
283
00:17:32,205 --> 00:17:34,008
Shut up.
G'day.
284
00:17:34,082 --> 00:17:37,296
A special acknowledgment to Commander
Stone Hopper, United States Navy.
285
00:17:37,376 --> 00:17:40,141
Go, that's your call.
Knock 'em out.
286
00:17:40,296 --> 00:17:42,764
Who, along with his
outstanding crew and ship,
287
00:17:43,257 --> 00:17:45,097
had the highest
overall rating last year.
288
00:17:46,052 --> 00:17:47,891
Shades off, Hopper.
289
00:17:48,429 --> 00:17:49,472
Commander.
290
00:17:49,556 --> 00:17:50,682
Thank you, Admiral.
291
00:17:50,764 --> 00:17:54,111
Welcome, everybody.
It's really great to see you all here today.
292
00:17:54,435 --> 00:17:57,947
Especially you, gentlemen.
It's a true honor.
293
00:17:58,606 --> 00:18:01,286
Me and my crew, we're going to
have to be on our toes this year
294
00:18:01,441 --> 00:18:05,534
because your ships look outstanding
and your men look ready.
295
00:18:06,280 --> 00:18:07,751
So, good luck out there.
296
00:18:07,948 --> 00:18:10,666
Be safe and keep charging.
297
00:18:19,793 --> 00:18:22,890
He loves his daughter, she loves you.
He's going to respect that.
298
00:18:23,421 --> 00:18:25,142
Hey, Mike.
Admiral.
299
00:18:25,256 --> 00:18:26,300
You remember Sam?
300
00:18:26,383 --> 00:18:29,182
It's an obsolete tradition,
this asking for permission.
301
00:18:29,261 --> 00:18:30,851
Tell me where this came from.
Stop.
302
00:18:30,929 --> 00:18:32,435
Sam's a physical
therapist now.
303
00:18:32,555 --> 00:18:35,438
Stop worrying about this and walk
up and do what you got to do.
304
00:18:35,600 --> 00:18:36,811
Hello, Hopper.
305
00:18:36,893 --> 00:18:38,483
Why are you here?
306
00:18:40,646 --> 00:18:42,652
This is going
to be sweet.
307
00:18:42,815 --> 00:18:44,571
I was within the rules.
Really?
308
00:18:44,650 --> 00:18:46,074
Were you in the rules when
you kicked me in the face?
309
00:18:46,152 --> 00:18:48,288
Isn't there something more important
you should be doing right now?
310
00:18:48,363 --> 00:18:49,619
He hates the man.
311
00:18:49,696 --> 00:18:51,785
That seems a bit juvenile,
wouldn't you say?
312
00:18:51,907 --> 00:18:53,580
Go mess with him
and see what happens.
313
00:18:53,826 --> 00:18:55,000
Why?
CORA; Do if.
314
00:18:55,077 --> 00:18:56,714
Would it be funny if I
punched you in the face?
315
00:18:56,787 --> 00:18:57,998
Would that be funny?
Stop it.
316
00:18:58,247 --> 00:19:00,833
Chicken.
Kentucky Fried Chicken.
317
00:19:01,000 --> 00:19:02,802
Yeah, I love it.
A two-piece meal.
318
00:19:02,876 --> 00:19:04,632
You look like Colonel
Sanders, actually.
319
00:19:04,711 --> 00:19:05,838
He was a handsome man.
320
00:19:06,630 --> 00:19:08,184
Good job out there, Dad.
321
00:19:08,590 --> 00:19:09,634
What do you want?
322
00:19:09,717 --> 00:19:11,603
Hopper needs five
minutes of your time.
323
00:19:13,511 --> 00:19:14,686
That's enough.
What do you mean?
324
00:19:14,763 --> 00:19:17,100
Don't you have something more important
you should be doing right now?
325
00:19:17,182 --> 00:19:18,475
Three minutes, tops.
326
00:19:18,642 --> 00:19:21,061
Thank you. I love you.
Thank you, Daddy.
327
00:19:21,395 --> 00:19:22,735
Love you, too.
328
00:19:22,812 --> 00:19:24,153
He's going to
smash my face in.
329
00:19:24,230 --> 00:19:25,571
He's not going to
smash your face in.
330
00:19:29,152 --> 00:19:30,659
Oh, my God.
331
00:19:37,493 --> 00:19:39,748
Sir, it would be an honor.
332
00:19:40,704 --> 00:19:43,385
Sir. Sir. Sir.
333
00:19:46,085 --> 00:19:47,129
Give me your permission.
334
00:19:47,211 --> 00:19:48,967
It would be an honor
to have your permission.
335
00:19:49,046 --> 00:19:50,885
Sir, give me your permission.
What's your deal?
336
00:19:50,965 --> 00:19:52,436
It would be a thankful honor
337
00:19:52,508 --> 00:19:56,435
to have your permission
to honor your hand.
338
00:19:56,845 --> 00:19:57,889
What?
339
00:19:58,222 --> 00:19:59,728
Oh, my God.
340
00:20:03,060 --> 00:20:04,234
Sir,
341
00:20:05,062 --> 00:20:07,446
may I please
marry your daughter?
342
00:20:08,649 --> 00:20:10,570
She's everything I have,
343
00:20:10,734 --> 00:20:12,454
and I love her.
344
00:20:15,697 --> 00:20:17,169
Talking to yourself,
Mr. Hopper?
345
00:20:19,951 --> 00:20:22,039
Yeah, I was.
346
00:20:22,370 --> 00:20:24,791
I was actually talking
about you, Nagata.
347
00:20:28,084 --> 00:20:29,212
Mmm-hmm.
348
00:20:35,216 --> 00:20:37,387
That's for
kicking me in the face.
349
00:20:38,553 --> 00:20:42,265
Eat it! Take it!
Let go! Let go.
350
00:20:43,057 --> 00:20:44,611
What the...
351
00:20:50,481 --> 00:20:55,120
Sir, it was a fluke accident.
The bathroom floor was wet.
352
00:20:55,277 --> 00:20:56,784
I began to fall.
353
00:20:56,862 --> 00:21:00,326
Captain Nagata kindly
reached out to help.
354
00:21:00,490 --> 00:21:01,913
Our heads go bang.
355
00:21:01,992 --> 00:21:04,377
We fall back.
Bang, again.
356
00:21:04,953 --> 00:21:07,208
Just like the great
Jerry Lewis.
357
00:21:07,289 --> 00:21:08,333
Jerry Lewis?
358
00:21:08,457 --> 00:21:09,880
Did he just say
"Jerry Lewis"?
359
00:21:09,958 --> 00:21:11,001
Yes, sir.
360
00:21:11,125 --> 00:21:12,466
Are you kidding me?
361
00:21:12,920 --> 00:21:16,976
The Bellboy and original
The Nutty Professor.
362
00:21:17,466 --> 00:21:18,675
Very good movies.
363
00:21:18,758 --> 00:21:20,349
He is a great
humanitarian, sir.
364
00:21:21,386 --> 00:21:25,266
You both think this is a joke
and you are very much mistaken.
365
00:21:25,807 --> 00:21:28,192
This will not happen again.
Do I make myself clear?
366
00:21:28,268 --> 00:21:29,656
Yes, sir.
Yes, sir.
367
00:21:29,811 --> 00:21:33,820
Gentlemen, give me a minute
with Mr. Hopper, here.
368
00:21:43,199 --> 00:21:46,047
What is wrong with you?
369
00:21:48,704 --> 00:21:53,710
You've got skills, but I have never
ever seen a man waste them like you.
370
00:21:56,545 --> 00:22:00,009
"Keep the ship out of
the surf and spray..."
371
00:22:00,090 --> 00:22:02,807
"...or you will
plunge to destruction."
372
00:22:03,593 --> 00:22:04,721
Homer, sir.
373
00:22:08,139 --> 00:22:13,027
The fact that you know that
infuriates me beyond words.
374
00:22:16,648 --> 00:22:19,862
What my daughter sees in you
is a great mystery to me.
375
00:22:20,401 --> 00:22:22,620
You are a very
smart individual
376
00:22:22,695 --> 00:22:27,121
with very weak character, leadership
and decision-making skills.
377
00:22:29,201 --> 00:22:32,001
Do you have anything
to say to me? Anything?
378
00:22:39,670 --> 00:22:41,509
Negative, sir.
379
00:22:45,384 --> 00:22:48,433
Enjoy these naval
exercises, Hopper.
380
00:22:48,595 --> 00:22:51,229
They are likely
to be your last.
381
00:22:51,390 --> 00:22:52,778
Dismissed.
382
00:22:57,562 --> 00:22:58,737
ls there anything
I can do to help?
383
00:22:59,022 --> 00:23:00,066
Negative.
384
00:23:00,148 --> 00:23:01,240
If you want to
talk about anything...
385
00:23:01,316 --> 00:23:02,360
I don't.
386
00:23:02,442 --> 00:23:04,827
If you change your mind...
I won't.
387
00:23:06,529 --> 00:23:07,573
Roger that.
388
00:23:34,390 --> 00:23:38,779
Contact DESRON ONE.
Commence anti-submarine warfare exercises.
389
00:23:38,936 --> 00:23:40,359
Commence air operations.
390
00:24:01,332 --> 00:24:02,625
Good afternoon, Sampson.
391
00:24:02,792 --> 00:24:05,640
Welcome to Day One of
the RIMPAC naval war games.
392
00:24:05,962 --> 00:24:07,802
We are here to sharpen
our skills as a team.
393
00:24:09,799 --> 00:24:11,555
As your
weapons officer,
394
00:24:11,634 --> 00:24:15,431
let me remind you
that this is a combat vessel
395
00:24:15,513 --> 00:24:19,985
and we will excel
in our command and control.
396
00:24:21,018 --> 00:24:22,858
I want everyone
to stay frosty.
397
00:24:23,020 --> 00:24:25,523
We're going to be close-maneuvering
with 13 nations out here.
398
00:24:25,773 --> 00:24:28,870
We are here to
crush every other ship.
399
00:24:29,026 --> 00:24:30,414
I'm excited to
see what we learn.
400
00:24:30,569 --> 00:24:33,702
We are not here in this
weapons room to learn.
401
00:24:34,489 --> 00:24:37,836
Be safe out there, look out for
each other and keep charging.
402
00:24:37,993 --> 00:24:39,286
If we return to Pearl
403
00:24:39,370 --> 00:24:43,510
without having outperformed
every other ship on that ocean,
404
00:24:43,581 --> 00:24:44,839
I will personally...
405
00:24:44,916 --> 00:24:47,385
Yo, Saunders, we've ended
up in a department
406
00:24:47,461 --> 00:24:51,138
run by some kind of Donald
Trump/Mike Tyson mutant combo.
407
00:24:51,382 --> 00:24:53,303
What was that,
Petty Officer Raikes?
408
00:24:53,383 --> 00:24:54,427
Nothing, sir.
409
00:24:54,509 --> 00:24:58,187
I swear you said, "Donald Trump.
" Want to clarify?
410
00:24:59,472 --> 00:25:01,643
I think I heard a "Mike
Tyson," as well.
411
00:25:01,808 --> 00:25:04,144
If you did, it was only
in reference to the fact
412
00:25:04,227 --> 00:25:07,573
that you both project
great physical intensity, sir.
413
00:25:08,189 --> 00:25:09,233
That's flattering.
414
00:25:09,899 --> 00:25:12,118
Hopper! There's a helo
headed for the Sampson.
415
00:25:12,277 --> 00:25:13,617
Make sure your
ass is on it.
416
00:25:13,694 --> 00:25:15,201
Why?
I don't know why!
417
00:25:15,280 --> 00:25:16,572
Just make sure
you're on it!
418
00:25:16,739 --> 00:25:18,210
Copy, sir.
419
00:25:19,408 --> 00:25:20,500
Damn.
420
00:25:20,618 --> 00:25:24,248
Scorpion one four, clear our deck.
En route with parts and techs.
421
00:25:24,330 --> 00:25:26,750
Confirm
Lieutenant Hopper en route.
422
00:25:43,807 --> 00:25:45,278
I just got off
the phone with the JAG.
423
00:25:45,684 --> 00:25:46,811
And?
424
00:25:49,771 --> 00:25:52,570
They are probably going to
kick you out of the Navy.
425
00:25:54,901 --> 00:25:55,993
When?
426
00:25:56,069 --> 00:25:57,457
The day we get back.
427
00:25:57,612 --> 00:25:58,655
From RIMPAC?
428
00:25:58,738 --> 00:25:59,912
Yeah.
429
00:26:02,575 --> 00:26:05,079
You have got to make some calls.
There has got to be...
430
00:26:05,161 --> 00:26:07,248
Who do I call to
teach you humility?
431
00:26:09,456 --> 00:26:12,007
I am sorry,
I don't have that number.
432
00:26:14,837 --> 00:26:17,139
I just don't get it, man.
433
00:26:17,840 --> 00:26:20,142
You have got so
much potential.
434
00:26:21,844 --> 00:26:23,683
I'm sorry you have
to deal with this.
435
00:26:29,226 --> 00:26:31,445
And I am sorry
I let you down.
436
00:27:21,610 --> 00:27:22,654
Stand up nice and tall.
437
00:27:22,736 --> 00:27:24,207
I want you to focus
on that green marker,
438
00:27:24,279 --> 00:27:25,371
right in the middle
of your back.
439
00:27:25,447 --> 00:27:26,954
What do you think
I'm paying attention to?
440
00:27:27,741 --> 00:27:28,915
Keep your
feet together.
441
00:27:28,992 --> 00:27:30,582
My feet can't
get any closer.
442
00:27:30,660 --> 00:27:32,666
Stand up tall. All right.
I had enough of this.
443
00:27:32,746 --> 00:27:34,383
Keep going.
Just a little bit more.
444
00:27:34,456 --> 00:27:35,797
Turn the damned thing off!
445
00:27:35,874 --> 00:27:36,966
Come on.
We're just about there.
446
00:27:37,042 --> 00:27:38,430
Turn it off now!
447
00:27:39,419 --> 00:27:41,555
I'm your new
physical therapist.
448
00:27:45,800 --> 00:27:47,557
I am sensing
a lot of anger.
449
00:27:47,719 --> 00:27:49,558
Very perceptive of you.
450
00:27:51,181 --> 00:27:53,980
Is there anything besides
anger in there, Mick?
451
00:27:55,268 --> 00:27:57,071
Not much.
452
00:27:59,731 --> 00:28:03,823
Your last therapist says that
you lost the will to fight.
453
00:28:04,610 --> 00:28:06,331
Is that accurate?
454
00:28:06,404 --> 00:28:09,867
I lost my fight
when I lost my legs.
455
00:28:15,412 --> 00:28:20,133
Do you realize you're still the same
man that won the Golden Gloves at 22?
456
00:28:20,292 --> 00:28:23,804
A Bronze Star in Afghanistan?
The same man.
457
00:28:25,006 --> 00:28:27,057
I am half a man.
458
00:28:27,216 --> 00:28:30,264
And half a man ain't
enough to be a soldier.
459
00:28:31,678 --> 00:28:33,897
That's all I have ever known.
460
00:28:37,726 --> 00:28:40,111
All right. Let's go.
461
00:28:41,104 --> 00:28:42,361
We are going
to take a walk.
462
00:28:42,439 --> 00:28:43,531
No, we are not.
463
00:28:43,607 --> 00:28:45,078
Legs on.
464
00:28:48,153 --> 00:28:50,870
You're doing pretty good for a
guy who doesn't want to be hiking.
465
00:28:50,947 --> 00:28:52,999
My dog, Mustard,
could climb this mountain.
466
00:28:53,157 --> 00:28:56,206
Great, you and Mustard can go and
make some memories on Mauna Kea.
467
00:28:56,285 --> 00:28:57,756
Sounds like fun.
468
00:28:57,828 --> 00:29:01,341
Mustard's dead.
Mustard got hit by a dump truck.
469
00:29:02,166 --> 00:29:03,293
I'm sorry.
470
00:29:03,459 --> 00:29:04,586
I'm over it.
471
00:29:10,424 --> 00:29:12,725
Hey. I thought you would
be out of range by now.
472
00:29:13,969 --> 00:29:16,271
I have around
five minutes of left time.
473
00:29:16,639 --> 00:29:17,731
How is it?
474
00:29:17,807 --> 00:29:18,933
It's fine.
475
00:29:26,064 --> 00:29:28,533
I'm sorry. I messed up.
476
00:29:29,067 --> 00:29:32,829
And I'm going to talk to your
father as soon as I get back.
477
00:29:33,488 --> 00:29:35,957
Stop messing things up, okay?
478
00:29:36,199 --> 00:29:38,370
Copy that. I love you.
479
00:29:38,994 --> 00:29:40,501
I love you.
480
00:30:09,273 --> 00:30:11,360
What is it, Parker?
Take a look at this.
481
00:30:15,904 --> 00:30:18,325
Nice one.
It's a joke, right?
482
00:30:21,035 --> 00:30:22,506
I don't think so.
483
00:30:30,419 --> 00:30:31,890
My God.
484
00:30:43,682 --> 00:30:44,773
Cal.
485
00:30:47,852 --> 00:30:49,026
Cal.
486
00:30:51,064 --> 00:30:52,107
Cal!
Huh?
487
00:30:52,523 --> 00:30:54,824
Got some weird activity
on all the radar screens.
488
00:30:54,900 --> 00:30:55,992
Weird?
489
00:30:56,068 --> 00:30:57,622
Yeah, man. Really weird.
490
00:30:58,404 --> 00:30:59,448
Mmm-hmm.
491
00:31:00,740 --> 00:31:03,421
Oh, uh, Dr. Nogrady is
on the phone for you, too.
492
00:31:04,076 --> 00:31:07,089
That is weird.
Seriously, Dr. Nogrady?
493
00:31:07,246 --> 00:31:09,547
Lead with that next time.
Okay, Danny?
494
00:31:09,707 --> 00:31:11,628
You got to start
prioritizing your information.
495
00:31:11,792 --> 00:31:14,342
If you have to tell me "1, 2,
3," you don't start with
496
00:31:14,419 --> 00:31:15,630
You know what I mean?
497
00:31:15,712 --> 00:31:18,560
I mean, I'm not saying
that you are a boob,
498
00:31:18,632 --> 00:31:21,266
but this is
boob-ish behavior.
499
00:31:22,260 --> 00:31:24,266
Hi, Dr. Nogrady.
500
00:31:24,346 --> 00:31:25,769
Are you seeing
what I am seeing?
501
00:31:25,931 --> 00:31:27,272
The incoming tracks.
502
00:31:27,349 --> 00:31:28,392
Correct.
503
00:31:29,684 --> 00:31:32,270
I've got five
distinct objects...
504
00:31:32,437 --> 00:31:36,743
Five distinct objects
that are moving in formation.
505
00:31:36,900 --> 00:31:40,197
They are locked
in on my signal.
506
00:31:40,278 --> 00:31:42,117
They are headed
straight for me.
507
00:31:42,280 --> 00:31:43,323
Correct.
508
00:31:43,489 --> 00:31:45,826
Maybe we should call NASA.
509
00:31:45,992 --> 00:31:49,005
NASA have called us.
They're on the phone right now.
510
00:31:50,288 --> 00:31:52,043
Good morning,
Mr. Zapata.
511
00:31:52,874 --> 00:31:53,965
NASA?
512
00:32:06,429 --> 00:32:09,014
We are tracking something
splintering off of the main group.
513
00:32:09,181 --> 00:32:12,894
That's not splitting off.
That thing is breaking apart.
514
00:32:19,942 --> 00:32:22,991
Has anyone called the Chinese?
Because this is no meteor.
515
00:32:23,153 --> 00:32:26,001
Yes, we have checked.
It's not the Russians, it's not the Chinese.
516
00:32:26,156 --> 00:32:27,366
Maybe we should
call the Air Force,
517
00:32:27,449 --> 00:32:29,169
because they might want
to fuel up their jets.
518
00:32:29,326 --> 00:32:30,879
The Air Force
is online.
519
00:32:32,329 --> 00:32:34,878
It appears the event
is headed your way.
520
00:32:35,040 --> 00:32:36,380
Prepare yourself.
521
00:32:36,541 --> 00:32:40,681
Roger that. How would you suggest
that I prepare myself, sir?
522
00:32:41,546 --> 00:32:42,839
Brace.
523
00:33:46,900 --> 00:33:48,740
Let's all be seated.
524
00:33:49,903 --> 00:33:52,205
I am hoping somebody here
can explain this to me.
525
00:33:52,364 --> 00:33:55,710
Mr. Secretary, four of the five
objects landed in the Pacific Ocean.
526
00:33:55,868 --> 00:33:57,873
The fifth one appeared
to have broken apart
527
00:33:57,954 --> 00:33:59,793
making significant
contact with Hong Kong,
528
00:33:59,955 --> 00:34:01,545
but other places
were also affected.
529
00:34:01,707 --> 00:34:04,127
Scotland, Germany,
France, even Iowa.
530
00:34:04,293 --> 00:34:05,420
So, what is it?
531
00:34:05,586 --> 00:34:08,136
Sir, at this point we are working
on a couple of theories.
532
00:34:08,213 --> 00:34:09,257
And you are who, sir?
533
00:34:09,797 --> 00:34:11,138
I am with NASA.
534
00:34:11,383 --> 00:34:14,063
What is NASA present
in this room for?
535
00:34:18,640 --> 00:34:21,605
We are looking
at the very real possibility
536
00:34:21,684 --> 00:34:25,362
that this is legitimate
extraterrestrial contact.
537
00:34:26,565 --> 00:34:30,656
It appears that it originated
from the Gliese solar system.
538
00:34:30,860 --> 00:34:32,497
Home of Planet G.
539
00:34:32,654 --> 00:34:36,450
You are saying that
we sent out a signal
540
00:34:36,615 --> 00:34:39,794
and we got back
an alien response?
541
00:34:53,423 --> 00:34:55,559
Sir, we just
got word from Pearl.
542
00:34:55,634 --> 00:34:57,105
They believe whatever made
impact with Hong Kong,
543
00:34:57,261 --> 00:34:58,933
has also made impact
with the Pacific Ocean.
544
00:34:59,346 --> 00:35:00,603
Where in the Pacific?
545
00:35:00,764 --> 00:35:04,607
Approximately 150 miles south
of where we are right now, sir.
546
00:35:04,768 --> 00:35:08,445
It should be right there, but
we are not seeing anything.
547
00:35:09,981 --> 00:35:11,404
Get me the Sampson.
Yes, sir.
548
00:35:18,406 --> 00:35:20,957
Base course, 2-2-0. Speed, 25.
549
00:35:27,915 --> 00:35:29,422
Captain on the bridge!
550
00:35:38,342 --> 00:35:39,683
As casualty reports come in,
551
00:35:39,760 --> 00:35:42,560
it's still unclear exactly what
it was that hit Hong Kong.
552
00:35:49,061 --> 00:35:51,481
It isn't anything
from this planet.
553
00:35:52,356 --> 00:35:53,648
How do we know that?
554
00:35:53,732 --> 00:35:55,370
Because the Chinese
have sampled it.
555
00:35:56,068 --> 00:35:59,865
It's made of a material that does
not exist in the periodic table.
556
00:36:00,239 --> 00:36:02,243
It's literally
not of this Earth.
557
00:36:02,407 --> 00:36:05,088
The only element they've been
able to identify is lawrencium.
558
00:36:05,243 --> 00:36:06,963
Lawrencium?
559
00:36:09,372 --> 00:36:10,416
You got to stop tapping.
560
00:36:10,499 --> 00:36:12,005
You're tapping.
You're the loud one.
561
00:36:12,167 --> 00:36:13,210
Looking at
the grid patterns,
562
00:36:13,292 --> 00:36:14,633
it's something in
the neighborhood
563
00:36:14,752 --> 00:36:17,469
of solar paneling
or communications paneling.
564
00:36:17,630 --> 00:36:19,967
It may be some kind of
a communication unit.
565
00:36:21,384 --> 00:36:23,223
Communications?
566
00:36:23,802 --> 00:36:26,520
Who is communicating what?
To who?
567
00:36:34,480 --> 00:36:36,948
What the heck is that?
568
00:36:37,483 --> 00:36:39,986
Bridge, starboard lookout.
I've got an unknown surface contact.
569
00:36:40,152 --> 00:36:43,996
Bearing is 2-3-2 true,
approximately 8,000 yards.
570
00:36:49,244 --> 00:36:50,336
Sir?
571
00:36:50,412 --> 00:36:51,456
Yeah.
572
00:36:51,538 --> 00:36:52,796
You may want to come
take a look at this.
573
00:36:52,956 --> 00:36:54,795
I am looking at it,
Mr. Strodell.
574
00:36:55,543 --> 00:36:56,929
On the radar, sir.
575
00:36:57,377 --> 00:36:58,884
Something very peculiar.
576
00:37:00,130 --> 00:37:01,257
That's the
John Paul Jones, right?
577
00:37:01,339 --> 00:37:02,383
Yes, sir.
578
00:37:02,465 --> 00:37:04,850
The Myoko?
Yes, sir, it is.
579
00:37:05,135 --> 00:37:06,855
So, why don't I see...
580
00:37:07,178 --> 00:37:08,649
See that?
581
00:37:12,142 --> 00:37:16,566
Combat, Captain. I have a visual on the
track bearing 2-3-7 on the horizon.
582
00:37:16,771 --> 00:37:18,159
What do you hold
in that bearing?
583
00:37:18,231 --> 00:37:20,236
Bridge, TAO.
I've got nothing at 2-3-7.
584
00:37:20,358 --> 00:37:22,659
I'm looking right at it, Mr.
Hopper. Find me something.
585
00:37:22,736 --> 00:37:26,081
Scope, 2-3-7, what do you got?
Stand by.
586
00:37:26,822 --> 00:37:28,994
That's negative, sir.
Scope's clear, I got nothing.
587
00:37:29,158 --> 00:37:30,451
Taylor, did you break
this son-of-a-bitch?
588
00:37:30,618 --> 00:37:32,919
No, I didn't do
anything to it, sir.
589
00:37:32,995 --> 00:37:34,835
You know I will throw
your ass off this ship.
590
00:37:34,914 --> 00:37:35,957
I know you will, sir.
591
00:37:36,081 --> 00:37:38,003
Got it, sir.
On my camera.
592
00:37:38,167 --> 00:37:39,590
What is it?
593
00:37:39,752 --> 00:37:41,258
I don't know.
594
00:37:43,798 --> 00:37:46,016
Is this some
kind of exercise?
595
00:37:47,176 --> 00:37:48,433
Probably.
596
00:37:48,594 --> 00:37:52,306
Unknown vessel in the vicinity of
1-5 degrees, 3-7 minutes north,
597
00:37:52,472 --> 00:37:54,892
and 1-5-9 degrees,
3-3 minutes west.
598
00:37:55,058 --> 00:37:56,481
Request you
establish communications
599
00:37:56,560 --> 00:37:58,861
with my vessel
on VHF channel 16,
600
00:37:59,021 --> 00:38:00,492
and identify yourself, over.
601
00:38:00,564 --> 00:38:03,113
John Paul Jones, this is
Sampson, Charlie Oscar.
602
00:38:03,191 --> 00:38:04,578
John Paul Jones,
Charlie Oscar.
603
00:38:04,734 --> 00:38:07,368
I would like you to send a team
over and take a closer look.
604
00:38:07,528 --> 00:38:09,616
No problem. We will get a
team in the water right away.
605
00:38:09,698 --> 00:38:10,790
Roger.
606
00:38:10,866 --> 00:38:14,080
I'll tell you what, boys,
this is a head-stumper.
607
00:38:40,644 --> 00:38:44,571
What is it?
Lost cargo? Chinese?
608
00:38:45,733 --> 00:38:46,824
I don't know.
609
00:38:46,900 --> 00:38:49,913
Yacht? Satellite?
610
00:38:50,737 --> 00:38:55,246
Beast, I didn't know five seconds
ago, and I don't know now.
611
00:38:56,910 --> 00:38:59,757
This is the U. S. Navy warship
John Paul Jones.
612
00:38:59,913 --> 00:39:02,843
I'm attempting to
communicate with you.
613
00:39:06,795 --> 00:39:08,467
Prepare to be boarded.
614
00:39:33,487 --> 00:39:34,697
You ever seen
anything like this?
615
00:39:35,573 --> 00:39:36,616
No.
616
00:39:37,783 --> 00:39:39,419
It's weird, man.
617
00:40:12,024 --> 00:40:15,203
LT! I don't think
that's a good idea.
618
00:40:16,987 --> 00:40:18,245
Got it, chief.
619
00:40:40,927 --> 00:40:42,564
Real bad idea, Lieutenant.
620
00:40:48,434 --> 00:40:50,107
Oh, shit.
Move it, Raikes!
621
00:40:50,269 --> 00:40:52,405
LT!
Lieutenant, get up!
622
00:40:55,150 --> 00:40:56,573
Lieutenant!
623
00:41:04,784 --> 00:41:06,207
Whoa, whoa, whoa!
624
00:41:21,717 --> 00:41:22,761
Sir!
625
00:41:31,810 --> 00:41:33,103
Get me the Sampson.
626
00:41:33,437 --> 00:41:35,656
Alpha Bravo.
Sampson, this is Alpha Bravo.
627
00:41:38,524 --> 00:41:40,945
Sir, we're unable to
contact the Sampson.
628
00:41:43,863 --> 00:41:46,996
Reagan control, this is
Rough Rider 4-0-4.
629
00:41:47,075 --> 00:41:49,246
I'm encountering
some severe...
630
00:41:51,412 --> 00:41:53,631
Rough Rider 4-0-4, come in.
Do you copy?
631
00:41:53,790 --> 00:41:59,472
Put the force at weapons posture one.
Warning red, weapons tight.
632
00:41:59,628 --> 00:42:01,135
I want everything loaded.
633
00:42:09,680 --> 00:42:10,724
Bridge,
what's happened?
634
00:42:10,806 --> 00:42:12,313
My radar's totally down, sir.
635
00:42:12,475 --> 00:42:14,895
We've lost contact with base.
All comms are offline.
636
00:42:14,977 --> 00:42:16,780
It's the North Koreans,
I'm telling you.
637
00:42:18,772 --> 00:42:20,611
Hey, Lieutenant, you good?
638
00:42:20,941 --> 00:42:22,115
Come on, you with me?
639
00:42:22,943 --> 00:42:24,615
Come on. Damn it!
640
00:42:24,986 --> 00:42:26,374
Come on! Squared away?
641
00:42:26,488 --> 00:42:27,532
I'm squared away.
642
00:42:27,614 --> 00:42:29,500
Whatever that thing is,
it killed the battery.
643
00:42:29,657 --> 00:42:30,702
Come on, Beast.
644
00:42:34,746 --> 00:42:35,957
What is that?
645
00:42:42,796 --> 00:42:43,970
That's not good.
646
00:43:01,313 --> 00:43:02,701
What the hell is that?
647
00:43:31,259 --> 00:43:33,596
Do you think that
this could be some
648
00:43:33,678 --> 00:43:37,309
super-secret Navy
surprise exercise?
649
00:43:38,099 --> 00:43:40,864
Because if so, they
have gone way too far.
650
00:43:55,366 --> 00:43:56,410
Let's give them
a warning, Helmsman.
651
00:43:56,742 --> 00:43:58,083
Aye, aye, sir.
652
00:44:54,757 --> 00:44:56,596
What the hell is this?
653
00:44:57,009 --> 00:44:59,773
I didn't sign up for this bullshit!
Yeah, no shit, dude.
654
00:44:59,845 --> 00:45:01,482
Klyvich is offline.
Should be back in two minutes.
655
00:45:01,555 --> 00:45:04,106
Copy that.
Signal the John Paul Jones.
656
00:45:04,266 --> 00:45:07,860
Fire a warning shot.
One round, ten mil, left offset.
657
00:45:08,270 --> 00:45:11,070
Place Mount 51 in remote,
batteries released.
658
00:45:11,148 --> 00:45:12,821
Mount 51 has been designated.
659
00:45:12,983 --> 00:45:15,569
Who are we shooting at?
I do not know.
660
00:45:16,611 --> 00:45:18,332
- Let's move it, Beast.
- She's dead in the water.
661
00:45:21,324 --> 00:45:22,795
Ord, get your ass
to the lee helm.
662
00:45:22,867 --> 00:45:24,338
Aye, sir.
663
00:45:25,787 --> 00:45:27,627
Fire!
664
00:46:08,495 --> 00:46:10,963
Incoming, headed for
the John Paul Jones.
665
00:46:12,124 --> 00:46:13,334
Unknown, inbound
at the horizon.
666
00:46:13,500 --> 00:46:15,339
Vampire, vampire, vampire.
Killing with CIWS.
667
00:46:28,806 --> 00:46:30,859
What kind of
chuckwagon...
668
00:46:36,064 --> 00:46:37,238
Were there men out
on that bridge wing?
669
00:46:37,315 --> 00:46:38,869
Yes, sir, there were.
670
00:46:40,818 --> 00:46:42,621
I got it! Firing it up!
671
00:46:43,904 --> 00:46:45,411
Get in there!
672
00:46:45,572 --> 00:46:46,700
Sir!
673
00:46:49,910 --> 00:46:51,547
Light it up!
674
00:46:57,919 --> 00:46:59,175
What the hell
is Hopper doing?
675
00:46:59,252 --> 00:47:00,463
All engines, ahead flank.
676
00:47:00,545 --> 00:47:02,551
All engines ahead.
Aye, sir!
677
00:47:10,639 --> 00:47:14,696
Sir, CIC reports both Spy and Fire
control radar cannot lock on.
678
00:47:22,817 --> 00:47:24,454
Fire!
CIC, fire!
679
00:47:32,536 --> 00:47:33,579
Incoming on the right!
680
00:47:36,914 --> 00:47:38,552
Incoming, incoming!
681
00:47:39,250 --> 00:47:40,294
We're hit!
682
00:47:54,723 --> 00:47:56,395
Sir, we have
a hull breach.
683
00:48:05,400 --> 00:48:06,527
Help me!
684
00:48:08,611 --> 00:48:10,617
Helmsman, get back on the helm!
Aye, sir.
685
00:48:10,781 --> 00:48:12,122
Rapid, continued fire!
686
00:48:36,931 --> 00:48:38,058
No!
687
00:49:04,207 --> 00:49:06,462
Get me to the
John Paul Jones.
688
00:49:07,878 --> 00:49:09,005
Now!
689
00:49:10,129 --> 00:49:14,140
Bridge reports no survivors
in the water. Sampson, all hands lost.
690
00:49:14,300 --> 00:49:16,436
Targets are holding
defensive formation.
691
00:49:16,803 --> 00:49:19,306
Where's the captain?
Where is he?
692
00:49:19,473 --> 00:49:21,312
- What happened?
- Captain and XO are dead.
693
00:49:21,474 --> 00:49:22,566
What?
694
00:49:22,642 --> 00:49:25,739
They're dead!
CO and XO are dead.
695
00:49:25,895 --> 00:49:26,938
Who's in charge?
696
00:49:30,441 --> 00:49:31,829
Who's next full senior?
697
00:49:32,151 --> 00:49:33,243
You are.
698
00:49:36,489 --> 00:49:41,459
It's your ship, sir.
You're senior officer, sir.
699
00:49:46,039 --> 00:49:47,925
Sir, if you would please
just give me an order.
700
00:49:47,999 --> 00:49:49,721
I don't know
what to do, sir.
701
00:50:01,722 --> 00:50:04,687
We're going in.
Full attack.
702
00:50:05,517 --> 00:50:06,940
That's an order.
703
00:50:07,143 --> 00:50:09,029
Attack, sir? Really?
704
00:50:09,187 --> 00:50:11,192
You wanted an order,
that's the order. Let's go.
705
00:50:11,606 --> 00:50:12,780
Let's go!
706
00:50:12,941 --> 00:50:15,278
- You heard him.
- Aye, aye, sir!
707
00:50:18,863 --> 00:50:20,037
Ready all guns.
708
00:50:20,198 --> 00:50:22,534
Fire control is offline.
I need three minutes.
709
00:50:28,915 --> 00:50:30,754
Tell Nagata I'm going in,
with or without him.
710
00:50:37,131 --> 00:50:38,223
Sir, do you really
want to attack this thing?
711
00:50:38,299 --> 00:50:40,434
Yes! Yes, I do.
712
00:51:00,862 --> 00:51:02,535
Sir, that's a hit!
The Myoko was hit, sir.
713
00:51:02,697 --> 00:51:03,741
Are the weapons ready?
714
00:51:03,865 --> 00:51:05,336
Sir, they have killed everything
that's fired on them.
715
00:51:05,408 --> 00:51:06,915
Get the guns online,
and we ram this thing.
716
00:51:06,993 --> 00:51:09,247
They killed my brother
and every man on his ship!
717
00:51:15,292 --> 00:51:17,132
We have no weapons
to attack with, sir.
718
00:51:18,129 --> 00:51:19,801
Then set course to 3-1-0.
719
00:51:19,964 --> 00:51:21,850
That's a collision course!
Are you clear on that?
720
00:51:25,261 --> 00:51:27,147
Sir, there are
sailors in the water.
721
00:51:27,304 --> 00:51:29,475
Get the guns online and we're
going to ram this thing!
722
00:51:35,521 --> 00:51:36,992
Sir, the Myoko is sinking!
723
00:51:37,064 --> 00:51:39,448
Sir, please!
Set the course to 3-1-0.
724
00:51:39,942 --> 00:51:42,790
There are sailors
in the water, sir!
725
00:51:57,417 --> 00:51:58,627
Hard starboard.
726
00:51:58,710 --> 00:51:59,837
Hard starboard. Aye, sir!
727
00:52:03,965 --> 00:52:05,223
Get them out of the water.
728
00:52:05,300 --> 00:52:06,343
Yes, sir.
729
00:52:25,694 --> 00:52:27,248
What's happening?
730
00:52:28,280 --> 00:52:29,917
Shut up, man.
What the hell is happening?
731
00:52:30,074 --> 00:52:32,755
What the hell are they doing?
Why aren't they attacking?
732
00:52:42,627 --> 00:52:43,755
Are those
things aliens?
733
00:52:43,837 --> 00:52:45,390
Would you please shut up?
734
00:52:45,463 --> 00:52:47,469
We need help!
We need to get the carrier over here!
735
00:52:50,009 --> 00:52:51,599
Who's running the ship?
Hopper.
736
00:52:51,762 --> 00:52:53,683
Are you kidding me?
Hopper's running the ship?
737
00:52:53,764 --> 00:52:54,856
This is bullshit.
738
00:52:54,932 --> 00:52:55,975
We're all going to die!
739
00:53:03,189 --> 00:53:04,530
What the hell
are those things?
740
00:53:08,361 --> 00:53:09,488
What is that shit?
741
00:53:20,415 --> 00:53:22,585
Comms are down up here.
You got anything?
742
00:53:22,750 --> 00:53:24,470
That's a negative
on all frequencies.
743
00:53:42,769 --> 00:53:43,980
Oh, shit.
744
00:53:56,575 --> 00:53:57,666
Abandon 9-30!
745
00:54:21,140 --> 00:54:22,351
Kill the engines!
746
00:54:54,339 --> 00:54:55,383
Strike!
747
00:55:11,188 --> 00:55:12,778
Hey, Jack!
748
00:55:24,285 --> 00:55:25,328
Dad?
749
00:56:08,410 --> 00:56:09,964
Sir,
I can't explain this.
750
00:56:10,037 --> 00:56:11,793
We've lost communication
with everyone
751
00:56:11,872 --> 00:56:13,509
on the other side
of the barrier.
752
00:56:13,583 --> 00:56:16,381
We can't get in and
they can't get out.
753
00:56:17,378 --> 00:56:21,388
The field, whatever it is,
extends about 300,000 feet in altitude
754
00:56:21,548 --> 00:56:23,221
and has a depth of
about two nautical miles.
755
00:56:23,592 --> 00:56:25,811
We are in contact with
Admiral Shane of Pacific Fleet.
756
00:56:25,886 --> 00:56:28,734
Right now, our navy is effectively
trapped outside the area.
757
00:56:28,889 --> 00:56:30,312
So we have nobody in there?
758
00:56:30,391 --> 00:56:34,186
Sir, we have three guided missile
destroyers still unaccounted for.
759
00:56:34,560 --> 00:56:37,574
So, it's conceivable
we do have somebody inside.
760
00:56:37,731 --> 00:56:38,525
Who?
761
00:56:52,912 --> 00:56:54,751
Okay. Thank you!
762
00:56:56,666 --> 00:56:58,670
Captain! Captain!
763
00:57:02,838 --> 00:57:04,594
Let's go! Let's go!
764
00:57:46,130 --> 00:57:47,969
My grandmother could
climb this mountain.
765
00:57:48,132 --> 00:57:49,306
It's a start, Mick.
766
00:57:54,764 --> 00:57:55,807
What was that?
767
00:57:57,307 --> 00:57:58,779
I'm not sure.
768
00:58:40,141 --> 00:58:41,233
What the hell are you
guys doing up here?
769
00:58:41,393 --> 00:58:43,148
I need you off this
mountain, right now.
770
00:58:43,311 --> 00:58:44,522
Wait, what's going on? Why?
771
00:58:44,646 --> 00:58:45,690
The island's under attack.
772
00:58:45,772 --> 00:58:46,815
Attack by who?
773
00:58:46,897 --> 00:58:48,784
I don't know.
People are using the word "aliens."
774
00:58:48,858 --> 00:58:49,985
Aliens?
775
00:58:51,027 --> 00:58:53,530
We don't know. Whatever it is,
it took out the marine base
776
00:58:53,613 --> 00:58:55,783
and all roads leading to this
mountain have been destroyed.
777
00:58:55,948 --> 00:58:59,496
Cell phones, radios, Internet,
everything is shut down.
778
00:58:59,660 --> 00:59:02,246
The Navy's engaged,
just off of the coast.
779
00:59:02,330 --> 00:59:03,421
The Navy?
780
00:59:03,497 --> 00:59:06,344
I need you and your friend off
of this mountain right now.
781
00:59:08,001 --> 00:59:09,093
Come on, let's go.
782
00:59:09,169 --> 00:59:11,590
Vic, leave your car here.
We'll go block the road.
783
00:59:26,019 --> 00:59:27,525
Where are you going?
784
00:59:29,188 --> 00:59:31,324
Mick! Where are you going?
785
00:59:31,399 --> 00:59:35,457
I ain't never seen an alien.
Have you ever seen an alien?
786
00:59:35,862 --> 00:59:38,745
Mick! Don't leave me alone.
787
00:59:48,374 --> 00:59:50,545
Bra, you saw that?
What the hell was that?
788
00:59:51,460 --> 00:59:52,883
Hey, Vince,
did you see that?
789
00:59:53,045 --> 00:59:54,256
It looked like a jet.
790
00:59:54,421 --> 00:59:55,549
Bra, I've never...
791
00:59:58,759 --> 01:00:00,349
Oh, my God! What the hell?
792
01:00:26,745 --> 01:00:28,002
Sir, we need you.
793
01:00:29,372 --> 01:00:31,044
We need you now.
794
01:00:31,874 --> 01:00:33,132
I can't.
795
01:00:36,546 --> 01:00:37,839
If you can't...
796
01:00:39,799 --> 01:00:41,305
Who can?
797
01:00:43,428 --> 01:00:44,934
Captain.
798
01:01:26,469 --> 01:01:28,640
Where did we find it?
799
01:01:28,722 --> 01:01:30,228
One of their
transporters must have crashed
800
01:01:30,306 --> 01:01:32,560
on the way to the island.
There was debris everywhere.
801
01:01:32,641 --> 01:01:35,145
Thomas and Potts fished him right out
of the water with a grappling hook.
802
01:01:35,311 --> 01:01:37,447
I told them it was a bad
idea, but they kept yanking.
803
01:01:37,564 --> 01:01:39,236
I kept telling them "no,"
and they kept...
804
01:01:41,692 --> 01:01:42,736
Hmm...
805
01:02:07,718 --> 01:02:08,761
Oh...
806
01:02:15,725 --> 01:02:16,769
God damn it!
807
01:02:24,692 --> 01:02:25,950
Beast, flashlight.
808
01:02:28,780 --> 01:02:33,002
My dad said they would come.
He said it my whole life.
809
01:02:36,079 --> 01:02:37,335
He said, "We ain't alone."
810
01:02:38,997 --> 01:02:40,719
He said, "One day
we would find them,
811
01:02:42,501 --> 01:02:44,589
"or they would find us."
812
01:02:47,089 --> 01:02:48,928
You know what else he said?
813
01:02:51,594 --> 01:02:53,100
He said...
814
01:02:54,012 --> 01:02:56,812
"I hope I ain't around
when that day comes."
815
01:03:01,228 --> 01:03:03,233
He's not dead!
He's not dead!
816
01:03:03,897 --> 01:03:05,617
Not dead! Not dead!
817
01:04:18,308 --> 01:04:20,314
I've got a bad
feeling about this.
818
01:04:21,104 --> 01:04:22,694
What kind of bad feeling?
819
01:04:23,357 --> 01:04:26,656
Like, "We're going to need a new
planet" kind of bad feeling.
820
01:04:28,906 --> 01:04:31,493
Medical
casualty, C-53. Two men down.
821
01:04:31,702 --> 01:04:32,746
They're still on the ship.
822
01:04:34,330 --> 01:04:35,505
Lock down the ship!
823
01:04:46,180 --> 01:04:47,818
- Is everyone all right?
- All good, Chief.
824
01:04:47,891 --> 01:04:49,528
Is everyone accounted for?
825
01:04:52,772 --> 01:04:55,277
Just
heard something on Level Four.
826
01:05:16,848 --> 01:05:18,236
Raikes, up.
827
01:05:22,188 --> 01:05:24,111
Hey! Move, move!
828
01:05:28,363 --> 01:05:29,787
What do you see?
829
01:05:29,949 --> 01:05:31,242
Did you see it?
830
01:05:31,611 --> 01:05:33,616
No, sir.
I got nothing, sir!
831
01:05:33,863 --> 01:05:35,500
Nothing.
832
01:05:36,241 --> 01:05:37,284
How is he?
833
01:05:37,367 --> 01:05:38,494
Not good, sir. Not good.
834
01:05:39,577 --> 01:05:41,167
You two, get him
to medical, now!
835
01:05:41,245 --> 01:05:42,503
Raikes, you're with me.
Let's go!
836
01:06:33,130 --> 01:06:34,767
Get out of here!
837
01:07:08,956 --> 01:07:10,000
No!
838
01:08:02,550 --> 01:08:03,974
Yo! Hey!
839
01:08:23,738 --> 01:08:25,031
Raikes...
840
01:08:25,198 --> 01:08:26,669
Get your ass to CIC.
841
01:08:27,658 --> 01:08:29,046
Now!
842
01:08:33,372 --> 01:08:34,630
Come on.
843
01:09:11,701 --> 01:09:13,291
Raikes, you better be there.
844
01:09:22,879 --> 01:09:24,386
Come on, come on, come on.
845
01:09:39,395 --> 01:09:40,522
Mahalo, mother...
846
01:10:30,987 --> 01:10:32,114
We got to get
off this mountain.
847
01:10:32,948 --> 01:10:35,083
The cop left the keys
on his belt.
848
01:10:35,158 --> 01:10:37,293
You've got to go
down and get them.
849
01:10:41,414 --> 01:10:43,419
You can do it.
850
01:12:17,341 --> 01:12:18,385
Now.
851
01:12:28,227 --> 01:12:31,858
This is an emergency call.
Can anyone hear me?
852
01:12:32,231 --> 01:12:35,862
Radio check.
Can anyone hear me? Over.
853
01:12:36,026 --> 01:12:37,616
Hey, wait up!
Don't leave! Don't leave!
854
01:12:37,778 --> 01:12:39,119
Stop right there!
Don't shoot!
855
01:12:39,280 --> 01:12:40,371
Who are you?
856
01:12:40,447 --> 01:12:42,951
I'm Cal Zapata.
We sent out a beacon.
857
01:12:44,743 --> 01:12:47,626
Oh, shit, is he a cyborg?
Are you guys with them?
858
01:12:55,087 --> 01:12:58,052
If he's human, could you
have him put the gun down?
859
01:12:58,215 --> 01:12:59,389
Mick,
put your gun down.
860
01:12:59,466 --> 01:13:01,056
I told them that something
like this could happen.
861
01:13:01,218 --> 01:13:03,020
I said, it's going to be like
Columbus and the Indians,
862
01:13:03,178 --> 01:13:04,768
or the Conquistadors
and the Incans.
863
01:13:04,846 --> 01:13:06,934
They just thought,
"No, they will be sweet."
864
01:13:07,098 --> 01:13:09,519
They killed my grad student.
865
01:13:12,771 --> 01:13:14,776
Okay, calm down.
I can't.
866
01:13:14,939 --> 01:13:17,443
Slow. Sit down.
I can't breathe.
867
01:13:17,609 --> 01:13:18,819
Slow breaths,
slow breaths.
868
01:13:19,444 --> 01:13:20,571
You're freaking
him out, Mick.
869
01:13:20,653 --> 01:13:22,789
I doubt it takes
much to freak him out.
870
01:13:23,323 --> 01:13:26,087
We need the Marines. We need the Army.
We need all of them.
871
01:13:27,660 --> 01:13:30,164
It is the strong
belief of the Chinese
872
01:13:30,246 --> 01:13:31,290
that what crashed
into Hong Kong
873
01:13:31,456 --> 01:13:35,086
was some sort of
communications ship.
874
01:13:35,251 --> 01:13:39,427
You're saying that
a flying telephone cratered
875
01:13:39,589 --> 01:13:41,724
and took out 25,000 people?
876
01:13:41,799 --> 01:13:45,263
What I'm saying is that our visitors
seem extraordinarily concerned
877
01:13:45,344 --> 01:13:47,930
with establishing a line
of communication home.
878
01:13:48,097 --> 01:13:50,351
If they have lost their communication
ship, how could they do that?
879
01:13:50,433 --> 01:13:51,524
The same way we did.
880
01:13:51,976 --> 01:13:54,396
Our communications station
in Hawaii has the ability
881
01:13:54,478 --> 01:13:58,025
to send a message to deep space
via the Landsat 7 satellite.
882
01:13:58,190 --> 01:14:01,821
I believe it's for that asset
they have domed the islands.
883
01:14:03,153 --> 01:14:07,163
We're looking at
an extinction-level event.
884
01:14:10,327 --> 01:14:12,581
The most critical part
of any military operation.
885
01:14:12,663 --> 01:14:16,803
Establish communications,
reinforcements, follow-on forces.
886
01:14:17,000 --> 01:14:18,721
You're saying E.T.
wants to phone home?
887
01:14:19,795 --> 01:14:22,096
That would be incredibly,
incredibly bad.
888
01:14:22,172 --> 01:14:24,853
So far, only five ships
have made contact.
889
01:14:25,008 --> 01:14:27,393
If five ships can do this,
what do you think 50 can do,
890
01:14:27,469 --> 01:14:30,352
or 500 or 5,000 or 500,000?
891
01:14:47,530 --> 01:14:49,500
Sir, if I could
just have a minute.
892
01:14:49,657 --> 01:14:51,164
If you'll just
give me one second...
893
01:14:53,369 --> 01:14:54,959
Why am I staring
at a lizard?
894
01:14:55,037 --> 01:14:57,042
Because this is my pet lizard, sir.
Penelope the Third.
895
01:14:57,206 --> 01:14:59,674
And? And they have
the exact same eyes.
896
01:14:59,750 --> 01:15:00,877
You have 15 seconds. Go.
897
01:15:01,419 --> 01:15:03,755
Okay, sir,
I put the helmet on,
898
01:15:03,838 --> 01:15:05,925
and the helmet is, basically,
extreme sunglasses.
899
01:15:06,090 --> 01:15:08,771
And it's some hydration
and some oxygen saturation,
900
01:15:08,843 --> 01:15:10,100
and a bunch of other stuff
I don't understand.
901
01:15:10,177 --> 01:15:13,191
But we took Penelope to the beach one
time, which was a terrible idea.
902
01:15:13,264 --> 01:15:16,229
She went absolutely crazy because
she can't handle the sunlight.
903
01:15:16,392 --> 01:15:18,563
You see? I don't think that they
can handle the sunlight either.
904
01:15:20,562 --> 01:15:22,034
You try anything else on?
905
01:15:22,773 --> 01:15:23,947
Negative, sir.
906
01:15:24,108 --> 01:15:26,362
Just the helmet.
Just the helmet.
907
01:15:28,612 --> 01:15:30,949
Scientists have confirmed
there was a UFO landing
908
01:15:31,031 --> 01:15:33,581
in the Pacific Ocean,
off the coast of Hawaii.
909
01:15:33,700 --> 01:15:35,207
Today I want to update
the American people
910
01:15:35,285 --> 01:15:38,133
on what we know about
the situation in Hawaii.
911
01:15:38,705 --> 01:15:42,585
First, we are bringing all
available resources to bear.
912
01:15:56,598 --> 01:15:59,860
The news has sparked
global unrest as populations panic,
913
01:16:00,018 --> 01:16:03,280
unleashing an unprecedented
wave of chaos across the world.
914
01:16:03,438 --> 01:16:06,652
Many governments have
declared martial law.
915
01:16:06,816 --> 01:16:09,035
Just scramble
the jets, Admiral.
916
01:16:09,193 --> 01:16:10,996
We need to get in there!
917
01:16:11,070 --> 01:16:13,834
I'm far from more aware than you
of the need to get inside there.
918
01:16:14,031 --> 01:16:15,704
But wasting lives
will not help.
919
01:16:15,783 --> 01:16:17,254
You want me to
send up another plane?
920
01:16:17,326 --> 01:16:18,750
I'll do it the second
you come up here
921
01:16:18,828 --> 01:16:22,422
and put your ass in
the co-pilot's seat, sir!
922
01:16:31,298 --> 01:16:33,054
Are they transmitting?
923
01:16:33,133 --> 01:16:36,063
They could be, but it
wouldn't do them any good.
924
01:16:36,136 --> 01:16:39,565
There's no satellite
to receive the transmission.
925
01:16:39,723 --> 01:16:41,479
We beam to Landsat 7.
926
01:16:41,850 --> 01:16:42,977
What's Landsat 7?
927
01:16:44,019 --> 01:16:45,692
It's our deep-space satellite.
928
01:16:47,189 --> 01:16:49,906
It only orbits into range
once every 24 hours.
929
01:16:49,983 --> 01:16:51,823
When is the satellite
in position?
930
01:16:51,902 --> 01:16:53,907
8:43 a.m.
931
01:16:54,071 --> 01:16:55,281
We've got about five hours.
932
01:16:55,363 --> 01:16:57,997
And then they will use it to
slingshot their transmission.
933
01:16:58,241 --> 01:16:59,368
Slingshot where?
934
01:16:59,576 --> 01:17:01,830
I don't know.
Wherever it is they're from.
935
01:17:08,209 --> 01:17:10,713
Pearl Harbor here,
we're approximately here,
936
01:17:10,879 --> 01:17:13,465
and they, whatever they are,
are somewhere in the middle.
937
01:17:13,631 --> 01:17:14,972
We're trapped out here.
938
01:17:15,133 --> 01:17:16,936
What we know right now
is we can't target them
939
01:17:17,010 --> 01:17:18,647
unless we have
a plain line of sight.
940
01:17:18,720 --> 01:17:21,270
Without radar, we have no
way to track them, correct?
941
01:17:21,347 --> 01:17:25,309
Correct. But I don't think
they can see us, either.
942
01:17:25,476 --> 01:17:27,731
Why?
Because we are still alive.
943
01:17:27,812 --> 01:17:30,149
Okay, so they can't see us
and we can't see them.
944
01:17:30,314 --> 01:17:32,366
And we have no way to hit
them from a safe distance.
945
01:17:33,860 --> 01:17:35,947
There is a way.
Away?
946
01:17:36,028 --> 01:17:38,828
Away of seeing them,
without seeing them.
947
01:17:38,990 --> 01:17:41,042
You're going to reference Art
of War right now, aren't you?
948
01:17:41,200 --> 01:17:43,086
What are we supposed to do, fight
the enemy where they aren't?
949
01:17:43,285 --> 01:17:44,543
Move like water?
950
01:17:44,703 --> 01:17:46,874
Because I've read that thing six times.
It makes no sense.
951
01:17:47,039 --> 01:17:48,546
That book is Chinese.
952
01:17:50,584 --> 01:17:51,972
It still makes no sense.
953
01:17:52,544 --> 01:17:54,632
My way is much more simple.
954
01:17:55,214 --> 01:17:57,598
We've been doing it to
America for 20 years.
955
01:17:59,510 --> 01:18:01,230
Water displacement.
956
01:18:01,386 --> 01:18:03,142
How do you track
water displacement?
957
01:18:03,555 --> 01:18:05,810
Tsunami buoys.
Tsunami buoys?
958
01:18:07,142 --> 01:18:08,779
You have them
surrounding your islands,
959
01:18:08,852 --> 01:18:10,655
transmitting
displacement data.
960
01:18:10,812 --> 01:18:13,316
We hack into their
transmissions, form a grid.
961
01:18:13,482 --> 01:18:15,154
You can't track
anything without radar.
962
01:18:15,233 --> 01:18:17,073
I don't need radar.
963
01:18:17,652 --> 01:18:19,408
Just the radio frequencies.
964
01:18:20,071 --> 01:18:21,792
Turn off Aegis radar, please.
965
01:18:23,575 --> 01:18:25,165
Who is this guy?
966
01:18:25,452 --> 01:18:27,254
- Chief Moore.
- Sir.
967
01:18:27,662 --> 01:18:28,754
Secure SPY.
968
01:18:28,955 --> 01:18:30,047
Securing SPY, sir.
969
01:18:34,752 --> 01:18:36,674
Display NOAA data.
970
01:18:39,924 --> 01:18:41,016
NOAA data?
971
01:18:41,175 --> 01:18:42,516
That's correct.
972
01:18:44,095 --> 01:18:46,432
You heard him.
Display NOAA data.
973
01:18:53,437 --> 01:18:54,529
What the hell is that?
974
01:18:54,605 --> 01:18:56,159
It's a buoy.
975
01:18:56,857 --> 01:19:00,950
If it gets hit by a wave,
it transmits a signal.
976
01:19:08,202 --> 01:19:09,958
Bring up chart plot.
977
01:19:11,705 --> 01:19:13,295
Chart plot. Bring it up.
978
01:19:26,678 --> 01:19:28,481
So we can track
without radar.
979
01:19:29,139 --> 01:19:31,987
We would practice it
as a contingency plan.
980
01:19:32,142 --> 01:19:35,155
You dirty,
cheating, sneaky...
981
01:19:35,312 --> 01:19:36,783
Rough world.
982
01:19:38,148 --> 01:19:39,322
I like it.
983
01:19:39,983 --> 01:19:41,371
Captain.
984
01:19:43,820 --> 01:19:45,161
My chair is your chair, sir.
985
01:20:02,296 --> 01:20:04,681
My brother would
have done the same.
986
01:20:11,514 --> 01:20:13,685
I wish we could
get a hold of Hopper.
987
01:20:13,849 --> 01:20:15,107
Who's Hopper?
988
01:20:15,184 --> 01:20:16,940
He's a tactical
actions officer
989
01:20:17,019 --> 01:20:18,858
on an Arleigh Burke
class destroyer.
990
01:20:19,522 --> 01:20:23,484
It has the resources that could
take this entire mountain out.
991
01:20:23,567 --> 01:20:26,367
Great, that makes a lot of sense.
Let's call him.
992
01:20:26,528 --> 01:20:28,166
We can't.
Everything is jammed.
993
01:20:28,530 --> 01:20:31,211
They're using an electromagnetic
field to block our signals.
994
01:20:31,367 --> 01:20:35,673
It's more like a pulse, it's not a brick wall.
There are gaps, okay?
995
01:20:35,829 --> 01:20:38,249
From inside the barrier, we might
just be able to get a call out.
996
01:20:38,332 --> 01:20:40,918
If I could get to my spectrum
analyzer, then, theoretically,
997
01:20:41,084 --> 01:20:42,675
we could find a frequency
we could broadcast on...
998
01:20:42,836 --> 01:20:46,182
Do you have a piece of equipment
that can make a call?
999
01:20:46,340 --> 01:20:48,345
Yeah.
Get it.
1000
01:20:48,717 --> 01:20:52,727
I can't because it's down there,
in that nest of aliens.
1001
01:20:52,888 --> 01:20:54,478
You're going to go get it.
1002
01:20:54,556 --> 01:20:55,648
No.
1003
01:20:55,724 --> 01:20:57,017
- Yes.
- Yes.
1004
01:21:03,440 --> 01:21:06,572
We are looking for patterns
of water displacement.
1005
01:21:26,546 --> 01:21:27,673
That buoy
is underwater.
1006
01:21:37,723 --> 01:21:39,645
That's a ship.
1007
01:21:39,725 --> 01:21:41,813
Get on your gun.
Yes, sir.
1008
01:21:55,908 --> 01:21:57,461
Target, Echo-1-1.
1009
01:21:58,118 --> 01:21:59,791
Roger. Echo 1-1.
1010
01:22:00,537 --> 01:22:01,711
Ready to fire.
1011
01:22:01,788 --> 01:22:05,419
When we fire,
they will know where we are.
1012
01:22:18,430 --> 01:22:19,473
Fire!
1013
01:22:44,539 --> 01:22:45,582
Ordy, anything?
1014
01:22:45,665 --> 01:22:47,504
Negative, sir.
It's a miss.
1015
01:22:54,131 --> 01:22:55,887
It's heading towards us.
1016
01:22:59,386 --> 01:23:00,478
You ready?
1017
01:23:01,847 --> 01:23:05,644
I'm sorry, but there is no possible
way that I'm going down there.
1018
01:23:05,726 --> 01:23:07,696
I do not possess
that kind of courage.
1019
01:23:07,853 --> 01:23:10,570
Right now, you're going
to acquire that courage,
1020
01:23:10,731 --> 01:23:13,661
or I'm going to break my
steel leg off into your ass.
1021
01:23:15,861 --> 01:23:17,202
You feel me?
1022
01:23:18,238 --> 01:23:19,875
I feel you.
1023
01:23:20,032 --> 01:23:22,333
Go, now.
1024
01:23:23,702 --> 01:23:25,458
Acquiring courage.
1025
01:23:26,747 --> 01:23:28,419
Acquiring courage.
1026
01:24:58,837 --> 01:24:59,880
What?
1027
01:25:06,928 --> 01:25:08,269
Foxtrot, 2-4.
1028
01:25:08,346 --> 01:25:09,438
Foxtrot, 2-4.
1029
01:25:09,597 --> 01:25:10,855
Ready to fire.
Fire!
1030
01:25:21,859 --> 01:25:22,903
Ordy, anything?
1031
01:25:23,069 --> 01:25:24,243
Negative, sir.
1032
01:25:24,320 --> 01:25:26,206
It's a stupid,
nincompoop idea.
1033
01:25:32,495 --> 01:25:34,250
There's another one.
1034
01:25:53,891 --> 01:25:56,441
Incoming, incoming!
Sir, they're coming from both directions!
1035
01:25:59,229 --> 01:26:00,736
Engines, back, full.
1036
01:26:12,867 --> 01:26:14,754
Incoming, incoming, incoming!
1037
01:26:25,421 --> 01:26:26,513
India 3-7.
1038
01:26:26,798 --> 01:26:28,470
India 3-7. Loaded.
1039
01:26:29,258 --> 01:26:31,061
Second coordinate,
Romeo, 2-6.
1040
01:26:31,135 --> 01:26:32,179
Romeo 2-6.
1041
01:26:36,265 --> 01:26:38,733
Sir, we're hot over here.
Missiles good to go.
1042
01:26:38,893 --> 01:26:40,565
Let's light them up,
Captain Nagata.
1043
01:26:51,572 --> 01:26:52,829
Captain Nagata.
1044
01:26:56,619 --> 01:26:57,662
Fire!
1045
01:27:28,733 --> 01:27:30,489
Holy shit!
A hit, sir! Hit!
1046
01:27:36,825 --> 01:27:40,668
Any station this net, any station
this net, this is a call for help.
1047
01:27:40,829 --> 01:27:44,839
Any warship, police or military
personnel, please respond, over.
1048
01:27:45,458 --> 01:27:46,965
This is U.S.S.
John Paul Jones,
1049
01:27:47,043 --> 01:27:48,384
state your identity
and position. Over.
1050
01:27:48,461 --> 01:27:49,588
Hopper?
1051
01:27:49,671 --> 01:27:50,714
Sam?
1052
01:27:51,005 --> 01:27:52,559
Sam, are you okay?
Where are you?
1053
01:27:52,632 --> 01:27:54,185
Thank God. I'm okay.
1054
01:27:55,510 --> 01:27:59,816
Listen, they're here at the satellite
array at Saddle Ridge, do you copy?
1055
01:28:00,806 --> 01:28:03,606
They're going to transmit a signal
and establish communication.
1056
01:28:03,768 --> 01:28:07,445
You need to destroy the facility.
We have four hours.
1057
01:28:07,605 --> 01:28:08,946
Four hours, I copy.
1058
01:28:13,194 --> 01:28:14,285
Hopper.
1059
01:28:16,155 --> 01:28:17,246
Can you hear me?
1060
01:28:19,700 --> 01:28:21,539
Babe, you need to
get out of there.
1061
01:28:21,827 --> 01:28:24,212
Hopper? Hopper?
1062
01:28:25,289 --> 01:28:26,760
No, they're gone.
They're gone.
1063
01:28:26,957 --> 01:28:28,250
We better
get gone, too.
1064
01:28:28,417 --> 01:28:29,970
I'm thinking an Arleigh
Burke class destroyer
1065
01:28:30,043 --> 01:28:32,594
is about to rain hell
down on this mountaintop.
1066
01:28:43,765 --> 01:28:45,106
Are you ready to
kill another one?
1067
01:28:49,771 --> 01:28:51,028
Tango 1-9.
1068
01:28:51,189 --> 01:28:53,823
Tango 1-9. Loaded.
1069
01:28:57,737 --> 01:28:58,864
Whiskey 2-5.
1070
01:28:59,030 --> 01:29:00,371
Whiskey 2-5.
1071
01:29:08,581 --> 01:29:10,052
Raikes, can you get
a track on their ship?
1072
01:29:10,124 --> 01:29:12,295
Negative, sir, it's
moving all over the place.
1073
01:29:12,376 --> 01:29:14,382
I can't get a line on it.
1074
01:29:26,474 --> 01:29:27,897
This sucker's
really jumping around.
1075
01:29:28,642 --> 01:29:30,030
Very intelligent.
1076
01:29:39,570 --> 01:29:41,041
What time is sunrise?
1077
01:29:41,113 --> 01:29:42,750
Forty minutes, sir.
1078
01:29:43,449 --> 01:29:45,869
Let's take these bastards
somewhere they don't want to go.
1079
01:29:49,705 --> 01:29:51,092
General quarters,
general quarters.
1080
01:29:51,164 --> 01:29:52,636
All hands, man
your battle stations.
1081
01:29:53,583 --> 01:29:56,087
I need to know when we round this
point if we can hold her tight.
1082
01:29:56,169 --> 01:29:57,676
Right around
Diamond Head, here.
1083
01:30:00,799 --> 01:30:02,222
There's
a brutal current there.
1084
01:30:02,300 --> 01:30:04,270
It will take a miracle
to keep her off the reef.
1085
01:30:07,430 --> 01:30:09,233
Ordy, is it possible?
Can you do it?
1086
01:30:09,391 --> 01:30:10,601
It's not impossible.
1087
01:30:10,767 --> 01:30:12,357
Sir, I can try,
but I don't know what...
1088
01:30:12,435 --> 01:30:13,728
Can you do it,
yes or no?
1089
01:30:17,232 --> 01:30:19,996
Contact is seven miles out,
and closing fast.
1090
01:30:20,151 --> 01:30:21,539
Yes, sir, I can do it.
1091
01:30:21,903 --> 01:30:23,742
Check safe, check clear.
Check safe, check clear.
1092
01:30:23,821 --> 01:30:25,032
Get some.
1093
01:30:25,365 --> 01:30:27,370
Captain Nagata,
how good is your aim?
1094
01:30:27,450 --> 01:30:28,743
Excellent.
1095
01:30:31,954 --> 01:30:33,924
- All right, let's start this turn!
- Aye, sir!
1096
01:30:33,998 --> 01:30:35,754
Left, hard rudder!
Left, hard rudder, sir!
1097
01:30:40,463 --> 01:30:41,720
How are we looking?
It's all reef.
1098
01:30:43,424 --> 01:30:45,310
Ordy, you are way
too close! Come left!
1099
01:30:45,384 --> 01:30:46,428
Easy...
1100
01:30:47,303 --> 01:30:49,806
We're about to kiss
these rocks, Ordy!
1101
01:30:49,889 --> 01:30:51,016
Ordy!
1102
01:31:00,023 --> 01:31:01,198
Where did you
learn to shoot?
1103
01:31:01,275 --> 01:31:03,280
I'm not sure how
you say it in English.
1104
01:31:03,443 --> 01:31:05,081
Natsu campu.
1105
01:31:05,237 --> 01:31:06,957
Summer campu.
1106
01:31:07,364 --> 01:31:09,084
- How about now?
- Still a little tight.
1107
01:31:10,492 --> 01:31:12,544
I can see fish, Ordy.
Come on, man.
1108
01:31:12,703 --> 01:31:14,708
Contact,
two miles out.
1109
01:31:14,788 --> 01:31:16,544
Contact ETA, 21 seconds.
1110
01:31:16,832 --> 01:31:18,587
Summer camp...
1111
01:31:19,626 --> 01:31:21,512
Contact,
700 yards out.
1112
01:31:22,837 --> 01:31:24,640
Summer camp.
1113
01:31:25,215 --> 01:31:27,267
Champion, when I was 12.
1114
01:31:27,342 --> 01:31:29,098
Are you kidding me?
1115
01:31:29,219 --> 01:31:30,512
Here we go.
1116
01:31:40,063 --> 01:31:41,273
On my mark.
1117
01:31:45,109 --> 01:31:46,367
Three.
1118
01:31:48,196 --> 01:31:49,239
Two.
1119
01:31:51,616 --> 01:31:52,659
One.
1120
01:32:01,083 --> 01:32:02,127
Light them up.
1121
01:32:21,019 --> 01:32:22,063
Boom.
1122
01:32:40,539 --> 01:32:43,422
Three miles
until Saddle Ridge is within range.
1123
01:32:43,750 --> 01:32:44,794
Status of weps.
1124
01:32:44,876 --> 01:32:47,296
Sir, they're bringing up all the
rounds from the lower mag right now.
1125
01:32:47,379 --> 01:32:48,422
Sir.
1126
01:32:55,094 --> 01:32:57,645
Clear the bridge.
Clear the bridge!
1127
01:33:09,108 --> 01:33:10,200
Shit!
1128
01:33:43,559 --> 01:33:46,773
Ordy, get up! Let's go!
1129
01:33:48,105 --> 01:33:49,742
Go, go, go!
1130
01:33:54,986 --> 01:33:56,244
We've got
two down, sir!
1131
01:33:56,321 --> 01:33:57,413
Get up.
1132
01:34:04,079 --> 01:34:07,009
Go, go, go!
Get in the water! Go!
1133
01:34:07,665 --> 01:34:09,089
It's going down!
1134
01:34:25,933 --> 01:34:27,144
Come on.
1135
01:34:48,706 --> 01:34:49,916
Raikes!
1136
01:34:50,791 --> 01:34:53,555
Right here!
You're almost there, come on!
1137
01:35:46,179 --> 01:35:47,816
Let's go,
we have to jump!
1138
01:36:09,660 --> 01:36:11,499
That's the
John Paul Jones.
1139
01:36:13,288 --> 01:36:14,332
That's Hopper.
1140
01:36:16,166 --> 01:36:19,180
Relax, Sam. I'm seeing a lot
of lifeboats in the water.
1141
01:36:22,130 --> 01:36:24,598
You say that satellite will be
in position in three hours?
1142
01:36:24,675 --> 01:36:25,718
Yeah, that's correct.
1143
01:36:25,842 --> 01:36:28,013
So if they miss it,
they have to wait.
1144
01:36:29,054 --> 01:36:31,522
My uplink never misses.
It's not going to miss.
1145
01:36:31,681 --> 01:36:33,069
How are your driving skills?
1146
01:36:33,141 --> 01:36:35,360
What does that mean?
How are my driving skills? They're horrible.
1147
01:36:35,518 --> 01:36:37,155
Not your driving.
1148
01:36:37,312 --> 01:36:40,740
Sam, how are your
driving skills?
1149
01:36:40,899 --> 01:36:42,192
Good.
1150
01:36:43,026 --> 01:36:45,327
Let's see if we can't buy
the world another day.
1151
01:36:46,362 --> 01:36:47,536
Who talks like that?
1152
01:36:47,906 --> 01:36:49,626
Just get in the vehicle.
Let's go.
1153
01:36:49,699 --> 01:36:51,918
I'm not getting in.
This is your show, now.
1154
01:36:51,993 --> 01:36:53,713
I don't have a death wish,
thank you very much.
1155
01:36:53,870 --> 01:36:54,997
Goodbye, everyone.
1156
01:36:55,246 --> 01:36:57,750
Stop! Stop.
1157
01:37:00,918 --> 01:37:02,721
This is my property.
1158
01:38:20,079 --> 01:38:21,633
It doesn't end like this.
1159
01:38:26,252 --> 01:38:28,055
What do you want
us to do, Hopper?
1160
01:38:30,464 --> 01:38:31,936
We have no ships left.
1161
01:38:34,427 --> 01:38:35,554
We have one.
1162
01:38:43,060 --> 01:38:44,816
We have got a battleship.
1163
01:38:47,147 --> 01:38:49,615
Are you crazy?
That's a museum.
1164
01:38:51,068 --> 01:38:52,658
Not today.
1165
01:39:00,994 --> 01:39:04,791
This ship is 70 years old.
It's totally outdated.
1166
01:39:04,956 --> 01:39:07,674
The firing systems
are all analog.
1167
01:39:07,834 --> 01:39:09,674
The engines haven't been
started in a decade.
1168
01:39:09,794 --> 01:39:11,266
Which would be fine,
but they are steam,
1169
01:39:11,338 --> 01:39:13,639
which I have no idea
how to fire up.
1170
01:39:13,798 --> 01:39:15,388
And even if I had
a user's manual
1171
01:39:15,467 --> 01:39:16,973
and six weeks to
go through it all,
1172
01:39:17,135 --> 01:39:19,852
we still don't have
enough crew to fire it up.
1173
01:39:20,472 --> 01:39:21,978
I don't know what
you're thinking, sir.
1174
01:39:58,342 --> 01:39:59,469
Is everyone all right?
1175
01:39:59,551 --> 01:40:02,055
Yes, sir. We're okay.
1176
01:40:07,893 --> 01:40:09,863
You men have given so much
to your country,
1177
01:40:09,937 --> 01:40:12,570
and no one has the right
to ask any more of you,
1178
01:40:13,649 --> 01:40:15,369
but I'm asking.
1179
01:40:16,318 --> 01:40:17,908
What do you need, son?
1180
01:40:18,820 --> 01:40:21,075
I need to borrow your boat.
1181
01:40:44,971 --> 01:40:46,145
Son.
1182
01:40:50,143 --> 01:40:51,186
Sir.
1183
01:40:51,269 --> 01:40:52,989
What the hell? Are you going
to stand there, staring at me?
1184
01:40:53,062 --> 01:40:54,948
Get your goddamn eye
on that spotter!
1185
01:40:55,106 --> 01:40:56,577
Eye on spotter, sir.
1186
01:40:59,360 --> 01:41:01,163
Been working on a
destroyer, haven't you?
1187
01:41:01,237 --> 01:41:02,281
Yes, sir.
1188
01:41:02,363 --> 01:41:04,083
Are you ready to play
with the big boys?
1189
01:41:04,240 --> 01:41:05,284
Oh, yes, sir.
1190
01:41:05,366 --> 01:41:06,707
Come on.
We need the help.
1191
01:41:06,784 --> 01:41:07,828
Awesome!
1192
01:41:09,620 --> 01:41:11,590
Best cover your ears.
1193
01:41:20,047 --> 01:41:21,174
Purrs like a kitten.
1194
01:41:21,632 --> 01:41:24,645
Bridge, main control.
I got eight boilers hot.
1195
01:41:24,718 --> 01:41:26,059
Ready to rock and roll, sir.
1196
01:41:26,136 --> 01:41:27,477
How are we looking on fuel?
1197
01:41:27,554 --> 01:41:30,900
600 long tons, sir.
Just enough for a maintenance run.
1198
01:41:30,974 --> 01:41:32,066
Ordnance?
1199
01:41:32,142 --> 01:41:34,479
We scraped together what we could, sir.
But it's not much.
1200
01:41:34,645 --> 01:41:36,235
All right, let's get her to sea.
We have got work to do.
1201
01:41:36,313 --> 01:41:37,357
Roger that.
1202
01:41:59,878 --> 01:42:01,218
Engines ahead, flank.
1203
01:42:01,296 --> 01:42:03,016
All engines ahead, flank.
1204
01:42:03,089 --> 01:42:04,762
All engines ahead, flank.
Aye, sir.
1205
01:42:19,105 --> 01:42:20,232
You good?
1206
01:42:20,314 --> 01:42:21,785
Good, sir.
Good, sir.
1207
01:42:21,857 --> 01:42:22,901
Good.
1208
01:42:49,509 --> 01:42:50,601
Status of turret one?
1209
01:42:52,304 --> 01:42:53,894
Center line, barrel, armed.
1210
01:42:59,311 --> 01:43:00,699
- Stop!
- Clear!
1211
01:43:01,688 --> 01:43:02,899
Loaded.
1212
01:43:03,607 --> 01:43:05,363
Status of turret two?
1213
01:43:06,151 --> 01:43:07,657
Starboard side, armed.
1214
01:43:11,156 --> 01:43:13,077
Status
of turret three?
1215
01:43:13,158 --> 01:43:14,415
Port barrel.
Ready to rock and roll.
1216
01:43:14,576 --> 01:43:15,869
Port side, armed!
1217
01:43:16,119 --> 01:43:17,958
Sir, are we really
firing on Oahu?
1218
01:43:18,121 --> 01:43:19,295
Sure looks that way.
1219
01:43:19,372 --> 01:43:20,583
Holy shit!
1220
01:43:36,180 --> 01:43:39,526
Saddle Ridge will be in
weapons range in five minutes.
1221
01:43:39,684 --> 01:43:42,364
Oh, brother, somebody is
going to kiss the donkey.
1222
01:43:46,273 --> 01:43:47,317
Hopper!
1223
01:44:01,288 --> 01:44:03,792
I didn't think
that one moved.
1224
01:44:05,250 --> 01:44:06,461
Me neither.
1225
01:44:46,833 --> 01:44:48,553
My God.
1226
01:44:48,709 --> 01:44:49,884
Are you kidding me?
1227
01:45:26,872 --> 01:45:28,046
Art of War.
1228
01:45:33,211 --> 01:45:35,051
Fire control,
weapons status?
1229
01:45:35,130 --> 01:45:36,174
Aimed at target.
1230
01:45:36,256 --> 01:45:39,768
Train all three
turrets to 2-1-0.
1231
01:45:41,720 --> 01:45:43,226
But, sir,
that's the wrong direction!
1232
01:45:43,305 --> 01:45:44,562
I'm well aware
of that, Raikes.
1233
01:45:58,736 --> 01:45:59,994
What the hell is he doing?
1234
01:46:00,071 --> 01:46:01,661
He's losing his mind,
all over again.
1235
01:46:08,579 --> 01:46:09,671
Hard left rudder.
1236
01:46:09,831 --> 01:46:11,836
Hard left rudder. Aye, sir.
1237
01:46:45,824 --> 01:46:47,378
Drop port anchor.
What?
1238
01:46:51,830 --> 01:46:53,218
Drop it now!
1239
01:46:58,044 --> 01:46:59,385
We are going to die.
1240
01:47:03,675 --> 01:47:04,719
We are going to die.
1241
01:47:08,304 --> 01:47:10,475
You are going to die.
I am going to die.
1242
01:47:13,852 --> 01:47:14,895
We are all going to die.
1243
01:47:19,565 --> 01:47:20,693
Just not today.
1244
01:47:40,211 --> 01:47:42,382
Let's drop some
lead on those mother...
1245
01:47:42,546 --> 01:47:43,590
Fire!
1246
01:47:58,937 --> 01:48:00,148
Reload! Reload!
1247
01:48:00,230 --> 01:48:02,318
Firing mechanism reset!
Secure the hatch.
1248
01:48:02,399 --> 01:48:03,443
Port side ready!
1249
01:48:03,525 --> 01:48:04,617
Release the anchor.
1250
01:48:19,249 --> 01:48:20,293
Incoming! Incoming!
1251
01:48:36,641 --> 01:48:37,685
You all right?
1252
01:48:37,767 --> 01:48:39,689
They ain't going to sink
this battleship, no way.
1253
01:48:39,769 --> 01:48:40,896
Hit it!
1254
01:48:52,782 --> 01:48:53,825
Everything you've got!
1255
01:49:01,165 --> 01:49:02,209
Whoo!
1256
01:49:17,848 --> 01:49:21,810
I want every available plane
on this ship in the air, now!
1257
01:49:26,982 --> 01:49:28,572
I can't believe
that worked!
1258
01:49:28,650 --> 01:49:31,284
Yeah, Art of War.
Fight the enemy where they aren't.
1259
01:49:31,361 --> 01:49:33,283
After all these years,
that finally just clicked.
1260
01:49:33,363 --> 01:49:35,333
But that's not
what it means.
1261
01:49:35,740 --> 01:49:36,784
Really?
1262
01:49:36,866 --> 01:49:38,622
Not even close.
1263
01:50:17,364 --> 01:50:18,752
Keep going!
1264
01:50:21,035 --> 01:50:22,209
Oh, shit!
1265
01:50:33,547 --> 01:50:34,721
Mick, my leg is stuck.
1266
01:50:43,056 --> 01:50:44,100
Mick!
1267
01:50:46,435 --> 01:50:47,609
Status of weapons?
1268
01:50:47,686 --> 01:50:48,730
Turret three is down.
1269
01:50:48,895 --> 01:50:52,193
We got one round of high-explosive
back-aft in turret three.
1270
01:50:53,191 --> 01:50:55,908
Tell them to have it
ready when we get there.
1271
01:51:01,408 --> 01:51:02,914
I got this.
1272
01:51:14,045 --> 01:51:15,172
Beast, update.
1273
01:51:16,422 --> 01:51:18,842
I need that round.
We need to bring it to turret two.
1274
01:51:18,925 --> 01:51:21,179
Sir?
Turret two is 500 feet away.
1275
01:51:21,260 --> 01:51:22,684
This round is over
a thousand pounds!
1276
01:51:22,762 --> 01:51:24,185
How do you expect
us to get it there?
1277
01:53:12,661 --> 01:53:15,211
Raikes! Get to the gun plot,
finger on the trigger.
1278
01:53:15,372 --> 01:53:17,175
Yes, sir.
Come on, easy. Easy.
1279
01:53:17,332 --> 01:53:19,005
Gentle, boys.
Gentle, gentle.
1280
01:53:30,387 --> 01:53:31,728
Get out of here!
1281
01:53:35,558 --> 01:53:36,602
We got to go.
1282
01:53:37,310 --> 01:53:40,407
Calm down, okay?
I'm going to frigging save you.
1283
01:53:50,323 --> 01:53:51,711
Closed, number one is armed.
1284
01:53:51,866 --> 01:53:53,586
Coordinates?
Train, 3-3-0.
1285
01:53:53,743 --> 01:53:56,246
Elevation?
2-2-0.
1286
01:54:06,088 --> 01:54:07,215
There! Go!
1287
01:54:08,257 --> 01:54:09,728
Let's go!
1288
01:54:12,511 --> 01:54:13,555
She's armed.
1289
01:54:13,929 --> 01:54:16,065
You better not be up there.
1290
01:54:16,557 --> 01:54:18,396
Let's go! Come on!
1291
01:54:22,187 --> 01:54:23,398
Hopper!
1292
01:54:35,617 --> 01:54:37,954
We only have one
round left, right?
1293
01:54:38,120 --> 01:54:39,163
Yeah.
1294
01:54:50,131 --> 01:54:52,468
It was an honor serving
with you, Captain.
1295
01:54:55,261 --> 01:54:56,815
The honor was mine.
1296
01:55:01,809 --> 01:55:03,565
Fire.
Fire.
1297
01:55:53,068 --> 01:55:54,112
Locked on target.
1298
01:56:23,056 --> 01:56:24,812
We take great
pride in honoring
1299
01:56:24,891 --> 01:56:28,853
the many men and women who
demonstrated exceptional gallantry
1300
01:56:29,520 --> 01:56:32,617
in the face of
overwhelming enemy force.
1301
01:56:32,774 --> 01:56:36,451
Valor and courage
were exhibited by so many
1302
01:56:36,903 --> 01:56:39,038
that I cannot honor them all.
1303
01:56:39,280 --> 01:56:41,581
It is my great
privilege to recognize
1304
01:56:42,074 --> 01:56:45,918
those few whose actions
deserve special note.
1305
01:56:46,037 --> 01:56:50,343
Lieutenant Colonel, United States
Army, retired, Mick Canales.
1306
01:57:02,928 --> 01:57:05,776
The President of the United
States takes great pleasure
1307
01:57:05,931 --> 01:57:09,644
in presenting the Navy Cross
to Commander Stone Hopper
1308
01:57:09,977 --> 01:57:12,112
for extraordinary heroism.
1309
01:57:12,271 --> 01:57:15,734
Receiving this award,
on behalf of his brother,
1310
01:57:15,899 --> 01:57:17,987
Lieutenant
Commander Alex Hopper.
1311
01:57:37,086 --> 01:57:39,341
Stand fast, Mr. Hopper.
1312
01:57:42,675 --> 01:57:46,732
It is my great pleasure to
present you with a Silver Star
1313
01:57:46,888 --> 01:57:51,479
for your exceptional heroism and
gallantry in combat operations.
1314
01:58:03,738 --> 01:58:05,659
And I look forward
to seeing you at sea
1315
01:58:05,740 --> 01:58:08,420
on a ship of your
own command, soon.
1316
01:58:18,252 --> 01:58:20,138
Thank you.
1317
01:58:25,467 --> 01:58:26,760
Ordy, stop talking
for a second.
1318
01:58:26,843 --> 01:58:27,971
Come on, take
the picture, Beast.
1319
01:58:28,136 --> 01:58:30,023
Say "Navy."
Navy!
1320
01:58:34,810 --> 01:58:36,151
Mildly impressive, Hopper.
1321
01:58:36,228 --> 01:58:37,818
You ready to get your ass
off that big gray monster,
1322
01:58:37,896 --> 01:58:39,866
get out to Coronado and get your
hands dirty with the big boys?
1323
01:58:39,940 --> 01:58:41,327
Yes, sir.
You think you've got what it takes?
1324
01:58:41,399 --> 01:58:43,155
I hope so, sir.
Call me, Hopper.
1325
01:58:43,235 --> 01:58:44,825
It just might be too
much sleep, though, sir.
1326
01:58:44,903 --> 01:58:46,244
A little too much sleep for you?
Yes, sir.
1327
01:58:46,321 --> 01:58:47,365
We will have to
see about that.
1328
01:58:47,447 --> 01:58:49,867
Come on, Hopper,
cozy up to Nagata.
1329
01:58:49,949 --> 01:58:51,290
You look so cute.
1330
01:58:51,451 --> 01:58:53,088
You guys make a great couple.
Are we dating now?
1331
01:58:53,161 --> 01:58:54,549
You look dapper.
1332
01:58:54,704 --> 01:58:56,377
"Navy." Say, "Navy."
1333
01:58:56,456 --> 01:58:58,176
Yeah, I don't know.
1334
01:58:58,249 --> 01:58:59,507
Oh!
1335
01:58:59,584 --> 01:59:00,711
Bad timing.
1336
01:59:00,877 --> 01:59:02,716
Congratulations.
Thank you.
1337
01:59:02,795 --> 01:59:03,969
How are you?
Good, how are you?
1338
01:59:04,047 --> 01:59:05,387
I love you.
I love you.
1339
01:59:05,548 --> 01:59:07,185
I'm a pretty lucky guy,
you know that?
1340
01:59:07,258 --> 01:59:10,058
Which is why I think it's a perfect
time for you to talk to my dad.
1341
01:59:10,136 --> 01:59:13,066
Where is he?
I wish he was standing right here.
1342
01:59:13,222 --> 01:59:15,358
That's perfect,
because look!
1343
01:59:15,933 --> 01:59:18,816
Your wish came true,
honey. Go get him.
1344
01:59:21,230 --> 01:59:23,235
Thumbs up, that helps.
1345
01:59:25,067 --> 01:59:26,111
Sir.
1346
01:59:27,319 --> 01:59:28,530
What is it?
1347
01:59:29,572 --> 01:59:32,786
I want you to know
that I am in love with Sam.
1348
01:59:35,911 --> 01:59:39,921
And I am asking your permission
to marry your daughter.
1349
01:59:43,585 --> 01:59:44,677
No.
1350
01:59:44,753 --> 01:59:46,758
Thank you, sir.
I mean, it's...
1351
01:59:47,923 --> 01:59:49,809
What?
No.
1352
01:59:51,635 --> 01:59:52,976
Sir...
1353
01:59:54,346 --> 01:59:56,682
I saved the world.
1354
01:59:57,349 --> 02:00:01,026
Saving the world is one thing, Hopper.
My daughter is quite another.
1355
02:00:02,145 --> 02:00:05,609
But...
No means no, Hopper.
1356
02:00:05,774 --> 02:00:07,992
Now, if you'll excuse me,
I'm late for lunch.
1357
02:00:08,818 --> 02:00:11,784
I think I will have
a chicken burrito.
1358
02:00:13,448 --> 02:00:14,658
Chicken...
1359
02:00:15,950 --> 02:00:16,994
Sir.
1360
02:00:20,038 --> 02:00:21,425
Come along, Hopper.
1361
02:00:21,497 --> 02:00:24,131
We will discuss the terms
of your surrender over a meal.
1362
02:00:26,335 --> 02:00:27,463
Yes, sir.
1363
02:00:29,797 --> 02:00:31,185
She told you about that?
1364
02:09:39,961 --> 02:09:42,013
You got nothing on Jay-Z.
1365
02:09:42,922 --> 02:09:44,393
I mean, even I
couldn't get Beyonce.
1366
02:09:44,465 --> 02:09:45,853
I couldn't get
Beyonce either.
1367
02:09:45,925 --> 02:09:47,052
No way.
1368
02:09:47,802 --> 02:09:48,845
Whoa.
1369
02:09:49,929 --> 02:09:51,056
What the...
1370
02:09:51,138 --> 02:09:52,859
What is that?
1371
02:10:00,189 --> 02:10:01,482
Don't get too close to it.
1372
02:10:01,565 --> 02:10:04,946
Whoa, guys! Look at this!
1373
02:10:05,110 --> 02:10:07,329
- Don't go too close!
- Don't run to it.
1374
02:10:07,404 --> 02:10:08,994
- Do you think that looks like a door?
- A door?
1375
02:10:09,072 --> 02:10:10,828
Hello?
Anyone home?
1376
02:10:11,783 --> 02:10:13,124
That's not
going to help, is it?
1377
02:10:14,620 --> 02:10:16,589
This really helps.
1378
02:10:23,253 --> 02:10:25,092
Do you know
what that is?
1379
02:10:25,255 --> 02:10:27,094
We think there's
something inside of it.
1380
02:10:27,257 --> 02:10:28,431
Are going
to open it, Jimmy?
1381
02:10:28,508 --> 02:10:31,854
If Jimmy says he's getting
in, he's getting in!
1382
02:10:41,980 --> 02:10:43,652
Come on, Jimmy!
Whoo!
1383
02:10:43,815 --> 02:10:45,156
Jimmy!
1384
02:10:45,316 --> 02:10:48,282
That's it. Come to daddy.
1385
02:10:51,948 --> 02:10:53,538
Jimmy! Oh, my God!
1386
02:10:53,616 --> 02:10:54,660
Yes!99941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.