All language subtitles for A.Moment.of.Romance.1990.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,800 --> 00:03:04,009 Es muy poco. 2 00:03:04,157 --> 00:03:05,259 �Qu� est�s diciendo? 3 00:03:05,546 --> 00:03:07,277 - Nada. - Vete. 4 00:03:08,501 --> 00:03:11,381 Est�s al mando esta vez. Lo hombres har�n lo que tu digas. 5 00:03:11,874 --> 00:03:14,753 Tu hermanito es arrogante, dilo tu mismo. 6 00:03:22,963 --> 00:03:26,673 �Qui�n te crees que eres? Est�s atrasado. 7 00:03:27,900 --> 00:03:29,950 Wah Dee r�pido, el hermano mayor te espera. 8 00:03:33,983 --> 00:03:37,076 Tienen que obtener dinero para la operaci�n del padrino. 9 00:03:37,182 --> 00:03:39,125 Trumpet quiere que tu lo hagas. 10 00:03:39,720 --> 00:03:41,035 No lo hago desde hace mucho tiempo. 11 00:03:41,179 --> 00:03:42,910 Pero si tu, Hermano Siete, me necesitas, lo har�. 12 00:03:43,022 --> 00:03:45,690 Si no te gusta, no lo hagas. 13 00:03:45,873 --> 00:03:47,188 Si mi Hermano Mayor me lo pide, �lo hago! 14 00:03:47,333 --> 00:03:50,841 Bueno, �entonces espera mi llamada! 15 00:03:51,122 --> 00:03:52,852 No seas tan cre�do, �hermanito! 16 00:03:56,302 --> 00:03:57,202 �Vamos! 17 00:04:00,056 --> 00:04:02,521 Wah Dee, s� que no lo quieres hacer. 18 00:04:02,907 --> 00:04:06,095 Pero es lo que quiere Trumpet. 19 00:04:06,453 --> 00:04:08,290 Despu�s de todo, es uno de los nuestros. 20 00:04:09,442 --> 00:04:10,450 Sabes... 21 00:04:10,659 --> 00:04:13,018 Los favores nunca se pagan totalmente. 22 00:04:13,336 --> 00:04:16,524 El asunto del Padrino es asunto de todos nosotros. 23 00:04:45,215 --> 00:04:47,158 Problemas otra vez, vete r�pido. 24 00:04:48,552 --> 00:04:51,017 - Hermano Siete, me voy, �buenas noches! - Hasta luego. 25 00:05:01,484 --> 00:05:03,214 �Viene la ambulancia y la polic�a! 26 00:05:31,380 --> 00:05:32,388 Han pasado diez minutos. 27 00:05:52,482 --> 00:05:54,011 Esperen... 28 00:05:57,975 --> 00:06:00,226 �Yo me voy primero! �Chao! 29 00:06:16,087 --> 00:06:16,881 �Gerente! 30 00:06:31,869 --> 00:06:33,397 �No se muevan! 31 00:06:40,873 --> 00:06:43,753 �Abre la caja de seguridad! �R�pido! 32 00:06:45,010 --> 00:06:46,432 �lev�ntate r�pido! 33 00:06:49,460 --> 00:06:50,562 Desgraciado, �lev�ntate! 34 00:06:50,781 --> 00:06:54,384 - �R�pido! - Me estoy levantando. 35 00:06:55,613 --> 00:06:58,493 - ��brela! - La estoy abriendo. 36 00:07:13,551 --> 00:07:14,559 Dos tazas de caf� y t�. 37 00:07:14,664 --> 00:07:16,086 - Tres s�ndwiches de huevo. - �R�pido! 38 00:07:45,743 --> 00:07:46,537 �S�ganlo! 39 00:07:47,897 --> 00:07:48,691 Llamando a control... 40 00:09:13,556 --> 00:09:14,623 �Para! 41 00:09:39,941 --> 00:09:41,008 �No te muevas! 42 00:09:45,226 --> 00:09:46,399 �Alto! �No te muevas! 43 00:09:46,929 --> 00:09:48,244 �B�jate! �Vete! 44 00:09:51,170 --> 00:09:52,071 �Deja al reh�n! 45 00:09:55,897 --> 00:09:57,390 �Paren! �Paren al coche! 46 00:09:59,792 --> 00:10:00,763 �Paren el coche! 47 00:10:13,176 --> 00:10:14,243 Esto ser� bastante para disfrutar. 48 00:10:14,427 --> 00:10:15,494 �Gu�rdalo! 49 00:10:16,756 --> 00:10:17,929 Hermano Mayor, �ya viene! 50 00:10:19,676 --> 00:10:20,743 �Qu� esta haciendo? 51 00:10:29,931 --> 00:10:32,290 Mant�ngase escondida y c�llese, todo ira bien. 52 00:10:54,128 --> 00:10:56,143 �C�mo te escapaste? 53 00:10:56,422 --> 00:10:57,489 �D�nde est� el dinero? 54 00:10:57,743 --> 00:10:58,643 �D�selo! 55 00:11:02,888 --> 00:11:04,061 La Polic�a nos est� buscando. 56 00:11:04,209 --> 00:11:05,276 Primero, encontremos donde escondernos. 57 00:11:06,260 --> 00:11:07,160 No es la cantidad correcta. 58 00:11:07,268 --> 00:11:08,334 Esto es todo. 59 00:11:08,554 --> 00:11:09,941 Arriesgamos nuestras vidas por esto. 60 00:11:10,154 --> 00:11:11,018 Si no lo quieres, est� bien. 61 00:11:11,265 --> 00:11:12,130 Se est�n aprovechando de mi. 62 00:11:12,308 --> 00:11:13,173 �Y qu�? 63 00:11:13,351 --> 00:11:14,844 Si no estas contento, dile a tu Hermano Mayor que me venga a verme. 64 00:11:37,756 --> 00:11:39,771 No le hagas nada, �no tiene nada que ver con esto! 65 00:11:40,189 --> 00:11:41,990 Quietos... 66 00:11:42,657 --> 00:11:44,245 �Qu� pasa? �Qui�n es? 67 00:11:44,466 --> 00:11:46,267 La us� para escapar. 68 00:11:46,412 --> 00:11:47,276 Ahora nos reconocer� a todos. 69 00:11:47,455 --> 00:11:48,319 �Quieres que estemos todos en problemas? 70 00:11:48,532 --> 00:11:50,120 Yo la traje, yo me har� responsable. 71 00:11:51,384 --> 00:11:53,399 Bueno, tu eres responsable. 72 00:11:53,712 --> 00:11:56,770 Es cosa tuya, no dejes ninguna marca. 73 00:11:58,961 --> 00:12:00,240 Hazlo bien. 74 00:13:13,738 --> 00:13:17,246 No hay coches aqu�, yo te llevo. 75 00:13:32,198 --> 00:13:34,450 Estoy lleno de alcohol. 76 00:13:34,909 --> 00:13:38,725 Cuando me ira a curar la pena. 77 00:13:39,186 --> 00:13:43,417 El pasado dejara de molestar. 78 00:13:45,374 --> 00:13:47,839 Sin posibilidad de salir adelante. 79 00:13:48,363 --> 00:13:51,456 Sin posibilidad de ver el futuro claramente. 80 00:13:52,534 --> 00:13:57,607 El conflicto y la coacci�n siempre presente. 81 00:13:59,662 --> 00:14:03,692 Pisando un camino oscuro. 82 00:14:06,302 --> 00:14:10,332 Como si el reflejo fuera el abismo. 83 00:14:12,593 --> 00:14:18,081 Llevando mis sufrimientos y remordimientos. 84 00:14:19,268 --> 00:14:23,820 Tu ojos llenos de l�grimas. 85 00:14:25,977 --> 00:14:31,359 El mundo ignorante que est� lleno de vac�o. 86 00:14:31,922 --> 00:14:36,781 Woo... por favor no te vayas. 87 00:14:38,875 --> 00:14:41,340 Pensando en ti de nuevo. 88 00:14:41,934 --> 00:14:45,335 �Qui�n velar� por mi? 89 00:14:46,036 --> 00:14:50,481 Donde quiera que vaya te quiero tener conmigo. 90 00:14:52,294 --> 00:14:54,653 Sin posibilidad de sacar esta marca. 91 00:14:55,249 --> 00:14:58,959 Desafortunadamente tenemos que enfrentar, 92 00:14:59,420 --> 00:15:03,759 cada uno nuestro destino. 93 00:15:05,852 --> 00:15:07,689 Intenta no salir de casa. 94 00:15:15,168 --> 00:15:16,483 �Por qu� est�s tan sucia? 95 00:15:16,698 --> 00:15:17,598 �No es nada! 96 00:15:44,960 --> 00:15:46,169 Ven otra vez cuando est�s libre. 97 00:15:52,505 --> 00:15:53,405 �Est�s comiendo muy tarde! 98 00:15:56,676 --> 00:15:58,727 �Espera! �Ah Lin! 99 00:16:01,195 --> 00:16:06,955 Es el aniversario de la de muerte de tu madre, quema esto por ella. 100 00:16:07,557 --> 00:16:08,457 �Qu� te pas� en la mano? 101 00:16:09,574 --> 00:16:10,888 No te preocupes por el, siempre es as�. 102 00:16:10,999 --> 00:16:11,793 �Est�s bien? 103 00:16:11,972 --> 00:16:13,074 �Vamos para adentro! 104 00:16:47,813 --> 00:16:51,630 Mujer en un bar se suicida por amor. Salta en medio de la noche. 105 00:17:31,442 --> 00:17:37,345 La luna en el cielo, brilla sobre mi. 106 00:17:37,595 --> 00:17:40,582 Lo perd� todo en las mesas de juego. 107 00:17:40,898 --> 00:17:44,086 perd� todo mi dinero. 108 00:17:44,270 --> 00:17:49,237 �Por qu� no tengo nada? No soy prostituta. 109 00:17:50,250 --> 00:17:53,237 Se�ora, perm�tame tener dignidad. 110 00:17:54,734 --> 00:17:56,357 �Todav�a no ha escrito la multa! 111 00:17:57,132 --> 00:17:58,234 La pr�xima vez llega m�s temprano. 112 00:17:58,383 --> 00:17:59,592 S�, llegar� m�s temprano. 113 00:17:59,740 --> 00:18:00,747 Llegar� mas temprano ma�ana 114 00:18:00,887 --> 00:18:03,874 Gracias se�ora, llegar� m�s temprano ma�ana. 115 00:18:06,171 --> 00:18:07,486 Interfiriendo en mi terreno. 116 00:18:07,944 --> 00:18:11,132 �Qui�n te crees? 117 00:18:11,663 --> 00:18:14,959 Wah Dee, �a que juegas? 118 00:18:15,070 --> 00:18:16,279 Tengo cosas importante que decirte. 119 00:18:16,461 --> 00:18:18,191 En serio, escucha. 120 00:18:18,373 --> 00:18:20,732 La polic�a y la banda te buscan. 121 00:18:21,501 --> 00:18:23,647 Lo que tu y Trumpet hicisteis lo saben todos. 122 00:18:23,831 --> 00:18:25,146 La polic�a tiene a Trumpet. 123 00:18:25,291 --> 00:18:27,021 El rumor es que tu los acusastes. 124 00:18:27,272 --> 00:18:28,695 Ve a encontrar un lugar donde esconderte. 125 00:18:31,444 --> 00:18:32,866 Sopl�n... 126 00:18:43,264 --> 00:18:44,272 �No corras! 127 00:18:58,699 --> 00:19:00,122 P�game, �atr�vete! 128 00:19:03,600 --> 00:19:06,172 Ya hablaremos luego. 129 00:19:07,251 --> 00:19:08,353 �Trae el coche! 130 00:19:09,197 --> 00:19:12,077 �Date la vuelta, vamos! 131 00:19:13,022 --> 00:19:16,210 Se�or Kong, �este es mi sobrino! 132 00:19:16,393 --> 00:19:20,210 Por favor d�jeme tener dignidad, �se�or Kong! 133 00:19:20,357 --> 00:19:23,344 �Qui�n te respeta m�s? La polic�a o esa banda. 134 00:19:23,520 --> 00:19:25,357 - �Qu� lado te respeta m�s? - Ninguno... 135 00:19:25,501 --> 00:19:27,125 Cuidas los coches de la gente. 136 00:19:27,309 --> 00:19:28,317 Ap�yate en la pared. 137 00:19:28,734 --> 00:19:30,157 Si, se�or Kong, es joven... 138 00:19:30,334 --> 00:19:31,649 �Quieres disfrutar el aire acondicionado de la comisar�a? 139 00:19:33,810 --> 00:19:35,339 Ap�yate en la pared. 140 00:19:36,453 --> 00:19:37,246 Desgraciado, �no juegues conmigo! 141 00:19:37,460 --> 00:19:39,605 No te creas tan valiente. 142 00:19:40,311 --> 00:19:42,041 �C�llate y entra! 143 00:19:42,918 --> 00:19:44,233 �Dime, que he hecho! 144 00:19:44,344 --> 00:19:45,766 Ya lo sabr�s. 145 00:19:53,104 --> 00:19:57,656 Desgraciado, quien te crees. 146 00:19:58,666 --> 00:19:59,769 Por que eres polic�a. 147 00:20:03,568 --> 00:20:04,777 Mi abuelo tambi�n fue polic�a. 148 00:20:05,758 --> 00:20:07,489 El no era un cre�do, el me quer�a. 149 00:20:11,181 --> 00:20:12,189 �Se�or Kong! 150 00:20:24,773 --> 00:20:25,876 �intente reconocerlo! 151 00:20:43,059 --> 00:20:44,588 �Ac�rcate si no puedes ver bien! 152 00:21:32,702 --> 00:21:34,539 Te dije que te deshacieras de ella. 153 00:21:35,240 --> 00:21:36,449 �Quieres ver el fin de nosotros? 154 00:21:38,230 --> 00:21:40,481 Si ella hubiera querido, �nos podr�a haber identificado! 155 00:21:41,184 --> 00:21:43,021 Pero despu�s que le pregunten podr� hablar m�s. 156 00:21:44,487 --> 00:21:46,110 No tengo tiempo para esto todos los d�as. 157 00:21:48,833 --> 00:21:50,978 Si no lo quieres hacer, traigo a mis hombres. 158 00:21:51,162 --> 00:21:52,062 �Vete! 159 00:22:03,329 --> 00:22:04,431 �Es este? 160 00:22:05,449 --> 00:22:06,552 Muy grande. 161 00:22:10,490 --> 00:22:11,592 �Y este? 162 00:22:13,863 --> 00:22:14,763 Muy peque�o. 163 00:22:14,975 --> 00:22:17,511 Hemos hecho esto tantas veces. 164 00:22:18,208 --> 00:22:19,179 A ver, �y este? 165 00:22:21,407 --> 00:22:22,509 �Otra vez muy grande! 166 00:22:22,762 --> 00:22:23,864 Dilo clarito, y me lo pongo. 167 00:22:58,499 --> 00:22:59,566 �S�bete! 168 00:23:05,139 --> 00:23:06,110 �S�bete! 169 00:23:11,709 --> 00:23:13,652 Desgraciado, te encontrare donde vayas. 170 00:23:20,679 --> 00:23:22,267 �Ya voy jefe! 171 00:23:22,521 --> 00:23:24,358 Est�n soldando all� arriba. 172 00:23:24,607 --> 00:23:26,337 - As� es que puse los papeles. - Como si te lo debo. 173 00:23:26,484 --> 00:23:28,072 Gracias. Gracias. 174 00:23:28,257 --> 00:23:31,410 Jefe, su coche es el modelo mas nuevo. 175 00:23:31,664 --> 00:23:34,023 Eficiente y bonito, �vamos! 176 00:23:34,515 --> 00:23:36,625 �Despacio, Jefe, despacio! Tan contento. 177 00:23:36,913 --> 00:23:37,813 Otro negocio. 178 00:23:39,868 --> 00:23:43,127 �Wah Dee? �Ya est�s bien? 179 00:23:43,275 --> 00:23:44,175 �Vino Hermano Mayor? 180 00:23:44,318 --> 00:23:45,633 �No, no lo he visto! 181 00:23:47,134 --> 00:23:48,307 S�, fresca. 182 00:23:48,559 --> 00:23:50,147 Di a Hermano Mayor que estar� en la Colina Bamb�. 183 00:23:50,367 --> 00:23:51,682 �Chao! 184 00:23:58,536 --> 00:23:59,507 �Qu� pas�? 185 00:24:00,970 --> 00:24:03,080 �Llamo de vuelta 4336? Intenta de nuevo. 186 00:24:03,820 --> 00:24:06,179 Llamando a 9333, Wah Dee llamando. 187 00:24:07,366 --> 00:24:10,519 Ll�mame una vez que encuentre a Hermano Siete. 188 00:24:26,243 --> 00:24:27,665 �A qu� hora puedo llegar a casa? 189 00:24:31,319 --> 00:24:35,514 No llam� a la polic�a, encontraron mi cartera, 190 00:24:35,803 --> 00:24:37,498 as� es que me encontraron a mi. 191 00:24:42,582 --> 00:24:44,170 �Puedo llamar a casa? 192 00:24:45,433 --> 00:24:48,585 �No saben donde estoy o lo que estoy haciendo! 193 00:24:50,682 --> 00:24:52,104 Estar�n preocupados. 194 00:25:22,525 --> 00:25:24,955 �No vendr� a casa esta noche, Ah Sang! 195 00:25:27,184 --> 00:25:28,357 Me quedare con mis compa�eras. 196 00:25:32,364 --> 00:25:35,517 Se va para los Estados Unidos ma�ana. 197 00:25:37,092 --> 00:25:39,521 Bueno, ya se. 198 00:25:42,862 --> 00:25:45,813 Bueno, bueno, �chao! 199 00:26:03,233 --> 00:26:04,407 �Es la primera vez que mientes? 200 00:26:05,667 --> 00:26:09,069 Segunda, la primera fue en la estaci�n de polic�a. 201 00:27:09,563 --> 00:27:10,878 Voy al ba�o. 202 00:27:33,516 --> 00:27:34,416 �V�monos! 203 00:27:41,963 --> 00:27:44,014 �Qu� le parece un hombre mas? �Se�orita! 204 00:27:47,420 --> 00:27:48,523 �Abra la puerta! 205 00:28:27,051 --> 00:28:28,153 Atrapa a la mujer. 206 00:28:44,398 --> 00:28:46,449 �D�nde vas? No te atrevas a jugar conmigo. 207 00:28:48,918 --> 00:28:50,233 C�rtale una mano. 208 00:28:50,413 --> 00:28:52,558 Trumpet no hagas esto mas grande. 209 00:28:52,777 --> 00:28:54,199 Es culpa de el por protegerla. 210 00:28:54,375 --> 00:28:55,275 �No te muevas! 211 00:28:55,454 --> 00:28:56,556 Le promet� que estar�a bien. 212 00:28:56,705 --> 00:28:57,913 �Qui�n es el responsable si nos identifica? 213 00:28:59,207 --> 00:29:00,215 Yo ser� responsable. 214 00:29:00,320 --> 00:29:02,370 �De qu� hablas? Heriste a mi hombre. 215 00:29:02,546 --> 00:29:04,904 Todav�a no me he vengado contigo. 216 00:29:05,082 --> 00:29:05,876 Trumpet, soy su Hermano Mayor. 217 00:29:05,987 --> 00:29:08,132 Te aseguro que �l ser� responsable. 218 00:29:08,629 --> 00:29:09,423 �Wah Dee, vamos! 219 00:29:09,532 --> 00:29:11,475 �Vamos? �Y mi hombre herido? 220 00:29:26,011 --> 00:29:27,539 Ahora est� solucionado. 221 00:29:32,859 --> 00:29:35,526 �Vete! 222 00:29:45,061 --> 00:29:46,483 - Hermano Mayor - �V�monos! 223 00:30:11,308 --> 00:30:12,516 �Has sangrado mucho! 224 00:30:17,322 --> 00:30:19,158 - �Est�s bien? - �D�jame! 225 00:30:24,588 --> 00:30:25,796 �Vete a tu casa! 226 00:30:31,088 --> 00:30:32,403 �No me sigas! 227 00:30:57,857 --> 00:31:01,567 Solo viene cuando est� herido. 228 00:31:01,820 --> 00:31:04,285 Deja de molestar con palabras malas. 229 00:31:04,427 --> 00:31:05,221 �Dije algo malo? 230 00:31:05,400 --> 00:31:07,450 �Por favor no! �Es muy irritante! 231 00:31:08,356 --> 00:31:09,149 �C�mo est�? 232 00:31:09,329 --> 00:31:11,996 Bien, pero bastante dolorido, eso es todo. 233 00:31:13,570 --> 00:31:14,672 �Qui�n me va a pagar? 234 00:31:15,516 --> 00:31:17,247 Dinero, �s�gueme a m�! �Ma Ma Mia! 235 00:31:17,359 --> 00:31:19,505 Desgraciados, tengo ganas de machacarlos. 236 00:31:19,654 --> 00:31:20,862 S�, de machacarlos. 237 00:31:21,113 --> 00:31:23,780 D�jalo dormir aqu� abajo. 238 00:31:24,172 --> 00:31:25,487 Vamos a comprar algo para la sopa. 239 00:31:25,633 --> 00:31:27,576 Sopa de culebra ayudara a curarlo. 240 00:31:27,753 --> 00:31:28,547 Primero tira esto. 241 00:31:28,726 --> 00:31:30,349 �Por qu� hay tanta sangre esta vez? 242 00:31:30,569 --> 00:31:33,865 Tu deja que alguien te acuchille, ya veras 243 00:31:55,808 --> 00:31:57,016 �Buenos d�as! 244 00:31:58,415 --> 00:31:59,624 �Por favor llama al 98! 245 00:31:59,771 --> 00:32:03,279 �Qui�n llama al 98? �Oye, quien llama? 246 00:32:17,118 --> 00:32:21,148 Ah Sang dijo que no est�s comiendo bien. 247 00:32:23,792 --> 00:32:26,779 Hola JoJo, hace fr�o. 248 00:32:26,956 --> 00:32:28,271 Acu�rdate de abrigarte. 249 00:32:28,520 --> 00:32:30,251 Ah Sang dijo que no fuiste a las clases de baile. 250 00:32:30,432 --> 00:32:32,269 Tienes que seguir con las clases. 251 00:32:32,622 --> 00:32:34,150 Hay algunas universidades aqu�. 252 00:32:34,430 --> 00:32:36,373 Parece que no son malas. 253 00:32:36,898 --> 00:32:39,149 La hija de t�a Maria acaba de llegar. 254 00:32:39,262 --> 00:32:42,450 Ya tiene varios novios. 255 00:32:45,137 --> 00:32:47,080 Ya hemos comprado casa aqu�. 256 00:32:59,425 --> 00:33:01,368 - �P�rtate bien! - �Bye! 257 00:33:07,004 --> 00:33:13,013 La luna en el cielo, brilla sobre m�. 258 00:33:13,261 --> 00:33:14,683 - �Se�or! - �Qui�n eres? 259 00:33:15,591 --> 00:33:16,693 �Qu� pasa? 260 00:33:16,911 --> 00:33:18,013 �Te acuerdas de m�? 261 00:33:19,032 --> 00:33:20,241 �Est�s loca! 262 00:33:20,805 --> 00:33:22,642 Hay miles de mujeres que pasan a diario, 263 00:33:22,786 --> 00:33:23,995 �qui�n se va a acordar de ti? 264 00:33:24,281 --> 00:33:26,426 Me dijiste 'fresca'. �Te acuerdas? 265 00:33:28,383 --> 00:33:32,413 Ah, 'fresca' ya es algo. 266 00:33:33,251 --> 00:33:35,680 No ha sido nunca acuchillado por una mujer. 267 00:33:37,248 --> 00:33:39,607 �C�mo est� ahora? Le traje sopa. 268 00:33:41,768 --> 00:33:45,276 Ah, hasta le trajiste sopa. Bueno, d�jame probar. 269 00:33:45,417 --> 00:33:47,361 - �No! - �Mierda! 270 00:33:51,467 --> 00:33:52,675 �Sabes donde est�? 271 00:33:53,100 --> 00:33:56,703 Si lo supiera no te lo dir�a. 272 00:33:56,959 --> 00:33:58,062 �Y yo qu� gano? 273 00:34:02,799 --> 00:34:08,074 �Qu�? �$100 por la informaci�n? �Gu�rdatela! 274 00:34:09,126 --> 00:34:14,614 Por que no tengo nada, no soy prostituta. 275 00:34:18,166 --> 00:34:19,268 �Perdone la molestia! 276 00:34:23,414 --> 00:34:29,530 Allah Ah Tor. Nah mor allah a tor. 277 00:34:30,193 --> 00:34:32,658 Llevando un pl�tano grande. 278 00:35:37,045 --> 00:35:40,755 Se�orita, �tome un trago conmigo! 279 00:35:42,536 --> 00:35:44,895 �Sola? �Bailemos! 280 00:35:45,422 --> 00:35:46,844 �La puedo invitar? 281 00:35:49,211 --> 00:35:50,182 Bailemos... 282 00:35:51,332 --> 00:35:53,868 �Qu�? �Finges ser una dama! 283 00:36:06,106 --> 00:36:08,050 No te quedes si no hay nada mas. 284 00:36:30,824 --> 00:36:32,317 Vete, �por qu� me sigues? 285 00:36:33,500 --> 00:36:34,709 Te quiero devolver la chaqueta. 286 00:36:40,627 --> 00:36:41,835 Y el encendedor. 287 00:37:03,815 --> 00:37:06,802 �Sube a la moto! 288 00:37:47,825 --> 00:37:49,247 �Hola! �Amigo! 289 00:38:08,093 --> 00:38:11,874 Wah Dee, no est� mal, compitamos. 290 00:38:12,195 --> 00:38:14,411 Bien, trae la mejor de tus mujeres. 291 00:38:14,697 --> 00:38:15,870 �Frutilla! 292 00:38:19,703 --> 00:38:20,770 �C�mo competimos? 293 00:38:22,172 --> 00:38:25,751 Tu adelante, yo te sigo, entre 2 luces. 294 00:38:26,100 --> 00:38:28,459 Yo te paso. 295 00:38:28,603 --> 00:38:30,926 Me est�s regalando el dinero. 296 00:38:31,175 --> 00:38:32,598 �$10,000! �Dame las llaves! 297 00:38:32,775 --> 00:38:34,718 - Como quieras. - �Dame las llaves! 298 00:38:47,341 --> 00:38:50,328 �Abran camino! 299 00:39:11,328 --> 00:39:12,607 �S�bete! 300 00:39:24,225 --> 00:39:28,006 S�bete y no te caigas. �Entiendes? 301 00:39:34,793 --> 00:39:35,860 �Tienes miedo? 302 00:39:37,331 --> 00:39:39,761 B�jate si tienes miedo, �b�jate! 303 00:40:02,291 --> 00:40:03,606 Si eres tan buena, no te caigas. 304 00:40:09,139 --> 00:40:13,549 �Listo! 1, 2, 3. 305 00:41:21,274 --> 00:41:22,803 �Qu� miras? �Estas enfadado? 306 00:41:26,106 --> 00:41:27,209 �Esperen! 307 00:42:10,013 --> 00:42:11,435 �Est�s bien? Es divertido, �verdad? 308 00:42:14,949 --> 00:42:17,617 Es mi cumplea�os, por eso te busqu�. 309 00:43:39,877 --> 00:43:41,086 - �Qu� pasa? - �Con permiso! 310 00:43:41,303 --> 00:43:42,405 Estamos cerrados. 311 00:43:42,972 --> 00:43:44,702 - �Qu� quieres? - �C�mprate un pastel! 312 00:43:45,718 --> 00:43:49,014 Oye, �qu� andas buscando? 313 00:43:54,930 --> 00:43:58,854 - �17 a�os? �Me dices la verdad? - �Es verdad! 314 00:43:59,068 --> 00:44:01,947 Mejor ponles mas, no te creo. 315 00:44:02,161 --> 00:44:07,329 Bueno, �lo dejamos as�? 316 00:44:10,226 --> 00:44:11,435 �Cu�ndo es tu cumplea�os? 317 00:44:11,791 --> 00:44:12,893 �No lo se! 318 00:44:13,911 --> 00:44:16,376 �C�mo que no lo sabes? 319 00:44:17,562 --> 00:44:19,090 No lo se, �por qu� es tan raro que no lo sepa? 320 00:44:22,741 --> 00:44:25,514 �Por qu� no hacemos que hoy sea tu cumplea�os? 321 00:44:25,696 --> 00:44:27,746 Y poderlo celebrar juntos de ahora en adelante. 322 00:44:30,876 --> 00:44:31,978 �Bien! 323 00:44:33,935 --> 00:44:34,835 �Hag�moslo juntos! 324 00:44:38,663 --> 00:44:40,914 De ahora en adelante, compartimos esta fecha de nacimiento. 325 00:44:42,000 --> 00:44:44,251 - Hoy, d�jame celebrarlo por ti. - �Bueno! 326 00:45:36,750 --> 00:45:37,959 Entra ahora. 327 00:45:43,149 --> 00:45:48,318 Wah Dee, espera, esto es para ti. 328 00:46:05,439 --> 00:46:06,755 �Est� lloviendo fuerte, Sang! 329 00:46:06,935 --> 00:46:09,187 �Por qu� est�s empapada, se�orita? 330 00:46:09,300 --> 00:46:11,872 Y hueles a gasolina por toda partes. 331 00:46:12,011 --> 00:46:13,742 �No es nada, Ah Sang! 332 00:46:14,028 --> 00:46:15,557 Qu�tate los zapatos y entra. 333 00:46:16,393 --> 00:46:18,645 - C�mbiate de ropa r�pidamente - Lo har�. 334 00:46:19,001 --> 00:46:20,732 - Cuidado, no te vayas a resfriar. - �Lo se! 335 00:46:29,329 --> 00:46:34,084 �Se�orita! �Se�orita! 336 00:46:37,084 --> 00:46:40,795 - �Ven! - Qu� pasa? 337 00:46:46,716 --> 00:46:50,012 �Me quemo! 338 00:46:50,194 --> 00:46:52,245 - Ella lo hizo. - �No fui yo! 339 00:46:52,733 --> 00:46:55,613 �qu� est�s tramando, ni�o? 340 00:47:31,923 --> 00:47:36,155 1,2,3... 1,2,3... 1,2,3... �3! 341 00:47:36,548 --> 00:47:37,556 �Perdiste! 342 00:47:37,730 --> 00:47:40,196 Deja de molestar y ve a buscarnos algo. 343 00:47:41,937 --> 00:47:43,252 Ustedes dos son malvados. 344 00:47:44,510 --> 00:47:46,348 Tu novia es muy complaciente. 345 00:47:47,258 --> 00:47:48,680 Tu tambi�n, �diablo viejo! 346 00:47:50,214 --> 00:47:51,637 Oye, �hablas en serio ahora? 347 00:47:54,387 --> 00:47:55,702 No digas tonter�as. 348 00:47:56,752 --> 00:47:59,632 Vi buena sinton�a desde que os vi a los dos. 349 00:48:05,028 --> 00:48:06,652 Oye, �me puedes ayudar a vender la moto? 350 00:48:06,906 --> 00:48:08,850 �Seguro? Que pena. 351 00:48:10,000 --> 00:48:13,509 Bueno, si tuviera dinero, 352 00:48:14,208 --> 00:48:18,441 podr�a entrar en el negocio de coches usados. 353 00:48:19,667 --> 00:48:21,718 �Qu�? �Quieres dejar el oficio? 354 00:48:24,223 --> 00:48:26,689 Nueve de diez se quedan as�. 355 00:48:26,970 --> 00:48:29,021 �No va a ser tan f�cil, Ah Dee! 356 00:48:31,734 --> 00:48:37,117 Esos muchachos me vinieron a molestar anoche. 357 00:48:38,063 --> 00:48:42,295 Quieren que me retire. Dicen que esta calles es de ellos. 358 00:48:42,758 --> 00:48:45,426 No saben en lo que se meten. 359 00:48:48,009 --> 00:48:52,040 No me desilusiones. 360 00:48:53,607 --> 00:48:54,922 No vuelvas si fracasas. 361 00:48:57,850 --> 00:49:00,838 He estado aqu� durante diez a�os. 362 00:49:01,014 --> 00:49:02,638 �No les tengo miedo! 363 00:49:11,829 --> 00:49:12,800 �Cuarenta d�lares! 364 00:49:13,046 --> 00:49:13,840 - �Siento molestarte! - �Gracias! 365 00:49:13,985 --> 00:49:15,822 Esta es un zona peligrosa. 366 00:49:16,037 --> 00:49:18,088 �No temes estar sola? 367 00:49:18,506 --> 00:49:19,477 Espero a alguien. 368 00:49:19,758 --> 00:49:21,180 Ya s� que esperas a Wah Dee. 369 00:49:22,018 --> 00:49:23,962 Un consejo. 370 00:49:24,278 --> 00:49:25,593 �Crees que �l es un buen chico? 371 00:49:25,982 --> 00:49:27,819 Es bueno, por eso t� no lo identificaras. 372 00:49:28,694 --> 00:49:29,797 Te est� usando. 373 00:49:29,982 --> 00:49:30,953 �Qu� est�s diciendo? 374 00:49:31,686 --> 00:49:32,586 �Y a ti que te importa! 375 00:49:32,729 --> 00:49:34,044 �Qu� pasa? 376 00:49:34,154 --> 00:49:35,648 �Qu� pasa? 377 00:49:36,658 --> 00:49:39,717 Ese caso no est� cerrado. 378 00:49:40,031 --> 00:49:41,454 Alg�n d�a te atrapar�. 379 00:49:48,377 --> 00:49:50,108 Alg�n d�a te atrapar�. 380 00:49:50,254 --> 00:49:51,677 Y una mierda. 381 00:49:56,757 --> 00:49:58,773 - Tome t�, �Se�orita Yuen! - Gracias. 382 00:49:59,226 --> 00:50:00,850 �No es Yuen, es se�orita Huen! 383 00:50:02,252 --> 00:50:04,504 Est� bien, ll�mame Jojo. 384 00:50:04,964 --> 00:50:07,500 - Es ingl�s, - Lo s�. 385 00:50:07,920 --> 00:50:10,172 �Puedes dejar de cantar? 386 00:50:14,805 --> 00:50:16,014 �C�mo las llamo? 387 00:50:17,031 --> 00:50:18,098 Dinos mam�s. 388 00:50:18,352 --> 00:50:19,941 �Qu� quieres decir con "mam�s"? 389 00:50:20,091 --> 00:50:21,300 �Qu� hay de malo con eso? 390 00:50:21,447 --> 00:50:24,327 Lo criamos desde muy peque�o. 391 00:50:25,167 --> 00:50:26,376 Por favor reciba mi regalo. 392 00:50:26,837 --> 00:50:28,260 Preg�ntale si somos sus mam�s. 393 00:50:28,367 --> 00:50:29,338 Dejen de hablar y abra la puerta. 394 00:50:29,550 --> 00:50:30,450 Oh, me olvid� de dejar una nota. 395 00:50:42,103 --> 00:50:44,569 Ey, hombre, no. 396 00:50:49,023 --> 00:50:50,611 - No estoy disponible hoy - �Y las otras dos? 397 00:50:50,761 --> 00:50:52,457 Las 3 ocupadas, vete a casa y tr�ete a tu madre, 398 00:50:53,126 --> 00:50:54,549 algo urgente pas�, no puedo llevarte a casa. 399 00:50:54,830 --> 00:50:55,730 Te llamar�. 400 00:51:01,890 --> 00:51:05,566 �C�llense! D�jenme ver que es. 401 00:51:07,731 --> 00:51:10,268 - �D�jame ver! - Devu�lvemelo. 402 00:51:13,087 --> 00:51:15,968 No debieras hacerlo, eres la invitada. 403 00:51:16,077 --> 00:51:17,665 Est� bien, me gusta hacerlo. 404 00:51:19,138 --> 00:51:20,975 Wah Dee rara vez trae amigos. 405 00:51:22,162 --> 00:51:25,565 Fue cruel de su mam� saltar del techo. 406 00:51:25,744 --> 00:51:27,167 Plop y all� estaba en el suelo. 407 00:51:27,378 --> 00:51:29,074 Dejando esta criatura atr�s. 408 00:51:31,274 --> 00:51:32,341 �D�nde est� su padre? 409 00:51:32,526 --> 00:51:34,221 Ni su madre supo quien era. 410 00:51:38,541 --> 00:51:39,857 �Tiene otros parientes? 411 00:51:40,663 --> 00:51:42,359 Escuch� que tiene un abuelo en Macao 412 00:51:56,138 --> 00:51:57,417 �Qu� pasa Ah Sang? 413 00:51:57,598 --> 00:51:59,814 �Por qu� llega tarde se�orita? 414 00:51:59,962 --> 00:52:02,428 - Tus padres acaban de llegar. - �De veras? 415 00:52:10,707 --> 00:52:12,509 - Papito. - Mi ni�a. 416 00:52:13,386 --> 00:52:15,496 Estoy feliz de verte mi ni�a. 417 00:52:16,480 --> 00:52:19,111 Te extra�� mucho. 418 00:52:20,375 --> 00:52:21,442 �Ven aqu�! 419 00:52:26,634 --> 00:52:28,222 Estos son folletos de universidades canadienses. 420 00:52:28,408 --> 00:52:30,210 Yo he escogido dos escoge una t� misma. 421 00:52:31,503 --> 00:52:32,474 Vamos a subir ahora. 422 00:52:34,841 --> 00:52:36,643 No vuelvas tarde otra vez. 423 00:52:41,970 --> 00:52:43,392 �Sube, Ah Sang! 424 00:53:09,650 --> 00:53:10,930 - �Has vuelto a llamar? - �Todav�a no! 425 00:53:11,040 --> 00:53:12,842 Int�ntalo otra vez. 426 00:53:17,822 --> 00:53:18,889 �Hermano Mayor! 427 00:53:20,013 --> 00:53:22,028 Wah Dee, �Por qu� te retrasaste? 428 00:53:23,629 --> 00:53:24,696 �C�mo est� el Padrino? 429 00:53:24,846 --> 00:53:25,605 Est�n oper�ndole. 430 00:53:25,820 --> 00:53:27,408 Bastardo, deshag�monos de ellos. 431 00:53:27,732 --> 00:53:29,320 No te excites tanto Trompeta 432 00:53:29,576 --> 00:53:30,441 Ni siquiera sabemos como est� el Padrino. 433 00:53:30,723 --> 00:53:34,268 Si el Padrino se muere, no me importa lo viejo que sea. 434 00:53:34,444 --> 00:53:35,724 Matar� a ese maldito doctor. 435 00:53:38,965 --> 00:53:40,458 �C�mo est�? 436 00:53:41,190 --> 00:53:42,885 Les he dicho que esperen en la cafeter�a. 437 00:53:54,856 --> 00:53:57,844 Te ped� que lo llamaras temprano. �Qu� est�s diciendo? 438 00:53:58,299 --> 00:54:00,552 Ve a ver si hay noticias. 439 00:54:00,872 --> 00:54:04,476 Todos esperen en el restaurante �Entendido? 440 00:54:07,062 --> 00:54:09,634 Lo siento, hicimos todo lo que pudimos. 441 00:54:10,262 --> 00:54:12,893 �Mierda, vamos todos! 442 00:54:32,239 --> 00:54:34,183 - �Mami! - �Por qu� no est�s durmiendo? 443 00:54:34,742 --> 00:54:37,517 Espero una llamada de un amigo de Estados Unidos. 444 00:54:38,394 --> 00:54:40,754 - �Es importante? - �No! 445 00:54:41,454 --> 00:54:43,398 Ve a dormir si no es importante. 446 00:54:43,505 --> 00:54:44,513 �De acuerdo! 447 00:55:23,566 --> 00:55:25,189 �Me quieres asustar? 448 00:55:25,408 --> 00:55:28,503 He estado en esto mucho m�s tiempo que t�. 449 00:55:29,477 --> 00:55:31,836 Te lo digo, viejo. 450 00:55:32,154 --> 00:55:33,992 Hablo contigo solo porque eres viejo. 451 00:55:34,415 --> 00:55:36,466 Habla con mi Hermano Mayor si no est�s contento. 452 00:55:37,092 --> 00:55:38,195 Ve y preg�ntale a tu Hermano Mayor. 453 00:55:38,309 --> 00:55:39,518 Quien estaba primero. 454 00:55:41,857 --> 00:55:44,429 Ellos quieren divertirse. 455 00:55:53,854 --> 00:55:56,426 Te lo estoy diciendo. 456 00:55:56,845 --> 00:55:58,682 No quiero verte aqu� ma�ana. 457 00:55:58,827 --> 00:56:00,451 �Entendido? �Vamos! 458 00:56:10,059 --> 00:56:15,441 Est�is podridos, tratando de asustarme. 459 00:56:15,831 --> 00:56:19,435 �Cre�is que me asust�is? Malditos. 460 00:56:20,595 --> 00:56:23,998 �Est�s bien, Bo? �D�nde est� Wah Dee? 461 00:56:24,143 --> 00:56:27,545 Como voy a saberlo. 462 00:56:33,775 --> 00:56:35,826 Dijiste que lo hirieron peleando, 463 00:56:36,001 --> 00:56:37,423 t� debes saber donde est�. 464 00:56:38,191 --> 00:56:41,594 D�jalo en paz, siempre ser� as�. 465 00:56:42,399 --> 00:56:44,450 Por favor, dime �d�nde est�? 466 00:56:47,649 --> 00:56:49,072 Vosotros dos sois incompatibles. 467 00:57:22,980 --> 00:57:24,818 �Puedes decirme si Wah Dee est� aqu�? 468 00:57:27,501 --> 00:57:28,817 �El est� arriba! 469 00:57:28,996 --> 00:57:32,292 �Gracias! 470 00:57:41,202 --> 00:57:42,624 �Eres su abuelo? 471 00:57:45,236 --> 00:57:46,244 �Abuelo! 472 00:58:26,269 --> 00:58:32,589 No podr� darte nada. 473 00:58:40,910 --> 00:58:42,012 �Ven aqu�! 474 00:58:50,611 --> 00:58:52,034 �Lo lamentar�s? 475 00:59:20,413 --> 00:59:26,318 Caminando juntos por el cielo. 476 00:59:26,986 --> 00:59:31,954 Dejando atr�s luchas y conflicto. 477 00:59:34,461 --> 00:59:42,239 Mi coraz�n est� lleno de romance. 478 00:59:46,737 --> 00:59:49,511 Risas entre nosotros, 479 00:59:49,901 --> 00:59:52,782 es el mejor momento. 480 00:59:53,239 --> 00:59:58,836 Sin preocuparnos si es real o falso, 481 01:00:00,021 --> 01:00:02,689 aunque estemos equivocados, nunca nos separaremos. 482 01:00:03,115 --> 01:00:06,103 Libres de ser inocentes otra vez. 483 01:00:06,558 --> 01:00:15,487 Con la esperanza de estar siempre unidos. 484 01:00:26,971 --> 01:00:31,831 Finalmente puedo estar contigo. 485 01:00:33,474 --> 01:00:38,857 Puedo ver todo claramente. 486 01:00:40,915 --> 01:00:49,014 Ser com�n es tan bueno, 487 01:00:53,225 --> 01:00:55,893 Ri�ndonos entre nosotros, 488 01:00:56,355 --> 01:00:59,023 es el mejor momento. 489 01:00:59,693 --> 01:01:05,385 Sin preocuparnos si es real o falso, 490 01:01:06,231 --> 01:01:09,111 aunque estemos equivocados, nunca nos separaremos. 491 01:01:09,639 --> 01:01:12,307 Libres de ser inocentes otra vez. 492 01:01:13,011 --> 01:01:21,418 Con la esperanza de estar siempre unidos. 493 01:01:24,070 --> 01:01:26,738 Vamos, hoy es el festival de oto�o. 494 01:01:26,887 --> 01:01:31,641 Comamos un pedazo de medialuna. 495 01:01:31,929 --> 01:01:33,458 No me gustan los pasteles. 496 01:01:34,015 --> 01:01:35,959 Abuelo, si�ntese y coma algo. 497 01:01:36,136 --> 01:01:37,760 S�, abuelo, coma algo. 498 01:01:41,631 --> 01:01:43,777 Con Wah Dee y�ndose ahora, 499 01:01:43,961 --> 01:01:45,490 no se cuando volver�. 500 01:01:45,978 --> 01:01:48,029 Estas dos almohadas son para ti. 501 01:01:48,551 --> 01:01:49,760 �Gracias! 502 01:01:56,654 --> 01:01:57,863 Hay esta otra. 503 01:01:58,322 --> 01:01:59,745 Guau, es muy linda. 504 01:01:59,922 --> 01:02:01,237 Esta necesita una tambi�n. 505 01:02:10,667 --> 01:02:12,291 Me asustaste. 506 01:02:14,632 --> 01:02:16,683 Ni�o, est�s disfrutando. 507 01:02:16,858 --> 01:02:18,695 Ajeno a lo que ocurre a tu alrededor. 508 01:02:19,361 --> 01:02:21,827 Los padres de ella han puesto denuncia de rapto. 509 01:02:22,004 --> 01:02:23,213 Te lo digo ahora. 510 01:02:23,395 --> 01:02:24,924 Vuelve a Hong Kong de inmediato y estar�s mejor. 511 01:02:25,760 --> 01:02:28,534 Tambi�n, tu Hermano Mayor est� con problemas. 512 01:03:15,973 --> 01:03:19,163 �Papa, Mama! 513 01:03:20,112 --> 01:03:21,321 �Ven conmigo! 514 01:03:24,493 --> 01:03:25,287 �Esp�rame! 515 01:03:25,501 --> 01:03:26,568 �Sube! 516 01:03:28,979 --> 01:03:29,950 �Ah Sing! 517 01:03:30,927 --> 01:03:32,942 �Vuelva a casa se�orita! �D�jame ir! 518 01:03:33,674 --> 01:03:35,167 �Departamento de Investigaci�n Criminal! 519 01:03:39,515 --> 01:03:41,981 Su madre puso los cargos, no yo. 520 01:03:44,557 --> 01:03:46,051 Ah Sing, s�bela al coche. 521 01:03:46,261 --> 01:03:48,798 - �Wah Dee! - �Vete! 522 01:03:51,095 --> 01:03:57,285 D�jenlo ir, �Por qu� lo detienen? 523 01:03:58,468 --> 01:04:02,700 Wah Dee... 524 01:04:18,567 --> 01:04:21,104 �Qu�? �No es asunto m�o! 525 01:04:21,244 --> 01:04:22,453 Es su madre quien te culpa a ti. 526 01:04:23,992 --> 01:04:25,414 Y el robo a la f�brica de joyas. 527 01:04:25,522 --> 01:04:26,944 Eventualmente te agarrar�. 528 01:04:31,781 --> 01:04:32,752 �Ey! �Se�or Chan! 529 01:04:32,928 --> 01:04:34,102 �S�, deje al ni�o libre! 530 01:04:34,702 --> 01:04:36,646 �Qu� quiere decir con d�jelo irse! 531 01:04:36,858 --> 01:04:37,926 �Qu� es lo que ella quiere? 532 01:04:38,458 --> 01:04:39,773 Ella no quiere poner cargos. 533 01:04:39,954 --> 01:04:41,447 Lo discutiremos en mi oficina. 534 01:04:41,622 --> 01:04:43,839 Jojo es una ni�a, no es decisi�n de ella. 535 01:04:44,057 --> 01:04:46,001 La llevar� a estudiar a Canad�. 536 01:04:46,282 --> 01:04:48,226 No quiero tantos problemas. 537 01:04:49,203 --> 01:04:51,147 No te preocupes, Shirley. 538 01:04:51,672 --> 01:04:54,138 Todo estar� bien, somos compa�eros de escuela. 539 01:04:54,315 --> 01:04:55,382 �Gracias John! 540 01:04:55,602 --> 01:04:56,811 �Por qu� es as� el Sr. Chan? 541 01:04:58,001 --> 01:04:59,697 Ella retirar� los cargos. 542 01:04:59,984 --> 01:05:01,715 Usted retira los cargos. 543 01:05:01,896 --> 01:05:03,733 Que, cerrar el caso, todav�a no lo tenemos. 544 01:05:03,913 --> 01:05:05,928 Te quitare del caso de Yuen. 545 01:05:06,173 --> 01:05:07,347 Es obvio que ella lo protege. 546 01:05:07,495 --> 01:05:09,190 �No quieres entrar en esto? 547 01:05:10,276 --> 01:05:13,952 Tenemos un trato, le devolver� a su hija. 548 01:05:14,136 --> 01:05:16,353 Ella ser� nuestro testigo, �y ahora qu�? 549 01:05:16,884 --> 01:05:17,784 �A que est�s jugando? 550 01:05:17,927 --> 01:05:19,100 C�llate, �Qu� est�s diciendo? 551 01:05:19,596 --> 01:05:22,655 John, estoy ocupada, debo irme. �Bien! 552 01:05:23,804 --> 01:05:26,269 - Cuando tengas tiempo ven a Canad� - �S�, lo har�! 553 01:05:28,325 --> 01:05:29,392 Vamos, JoJo. 554 01:05:33,019 --> 01:05:35,555 Ninguna pista todav�a del caso de las joyas. 555 01:05:35,766 --> 01:05:36,833 �As� trabajas t�? 556 01:05:37,122 --> 01:05:38,615 �No te quedes ah� parado, sigue! 557 01:05:39,556 --> 01:05:40,624 �S�, se�or! 558 01:05:57,117 --> 01:06:02,357 Aqu� hay un buen lugar para ti. 559 01:06:03,202 --> 01:06:07,399 �Qu� esperabas por unos d�lares? 560 01:06:30,605 --> 01:06:32,548 - �Qu� pasa? - �Y a ti que te importa! 561 01:06:34,048 --> 01:06:35,636 - Ey, vamos, �qu� pasa? - �Nada! 562 01:06:36,690 --> 01:06:39,227 Corre, ver� adonde puedes ir. 563 01:06:40,063 --> 01:06:43,217 - �Qu� te paso en la cara? - �Nada! 564 01:06:43,437 --> 01:06:45,381 Me pegaron. 565 01:06:46,635 --> 01:06:48,544 �No crees problemas, ey Dee! 566 01:06:48,757 --> 01:06:50,037 - No me detengas. - D�jalo no crees problemas. 567 01:06:50,287 --> 01:06:51,259 Te han maltratado y no hacemos nada. 568 01:06:51,435 --> 01:06:52,928 Tu Hermano Mayor y los otros andan busc�ndote. 569 01:06:54,112 --> 01:06:56,056 Hay suficiente dinero para todos. 570 01:06:56,233 --> 01:06:57,300 Todav�a puedo trabajar. 571 01:06:57,486 --> 01:06:58,659 M�rate a ti mismo, me das pena. 572 01:06:58,807 --> 01:06:59,874 Si tienes agallas, lucharemos contra ellos. 573 01:07:00,093 --> 01:07:01,373 Si tuviera agallas ser�a el Hermano Mayor. 574 01:07:01,623 --> 01:07:03,211 Y no estar�a solo lavando coches. 575 01:07:03,397 --> 01:07:04,606 �Crees que soy feliz con esto? 576 01:07:04,857 --> 01:07:07,287 Dependiendo de la banda. 577 01:07:07,848 --> 01:07:09,544 Entonces tienes agallas... 578 01:07:09,656 --> 01:07:11,387 Pero te han acuchillado y estas huyendo. 579 01:07:13,238 --> 01:07:14,732 Hermano 7 es el que tiene problemas ahora. 580 01:07:19,358 --> 01:07:21,788 No he interferido en los �ltimos dos a�os. 581 01:07:22,279 --> 01:07:24,295 Trompeta no me deja tranquilo. 582 01:07:25,026 --> 01:07:26,129 �Qu� es lo que quiere? 583 01:07:26,661 --> 01:07:28,569 Quiere ser el cabecilla. 584 01:07:29,269 --> 01:07:30,336 �Lo aceptar�n los hombres? 585 01:07:30,451 --> 01:07:33,854 El Hermano 7 es mejor lo mires por donde lo mires. 586 01:07:33,963 --> 01:07:35,278 �C�llate! 587 01:07:35,876 --> 01:07:38,235 Trompeta es como un perro loco. 588 01:07:38,762 --> 01:07:40,600 Todos ustedes est�n mal con �l. 589 01:07:41,057 --> 01:07:43,938 No quiero peleas entre nosotros. 590 01:07:47,491 --> 01:07:49,222 Trompeta quiere vernos en A.A. 591 01:07:51,838 --> 01:07:56,070 Eso es, �qui�n se cree que es? 592 01:07:56,219 --> 01:07:58,471 Yo tengo mucho m�s tiempo que �l. 593 01:07:58,654 --> 01:08:01,534 Hermano 7, te apoyar� ma�ana. 594 01:08:02,235 --> 01:08:03,550 Ve a comprarme cigarrillos. 595 01:08:04,287 --> 01:08:05,294 �Hermano 7? 596 01:08:08,285 --> 01:08:10,123 Vamos. 597 01:08:11,241 --> 01:08:12,770 - �Hermano 7! - �Rambo! 598 01:08:18,301 --> 01:08:21,810 La polic�a quiere que Trompeta entregue a alguien. 599 01:08:34,436 --> 01:08:39,297 Hermano 7, siempre te escuchar�. 600 01:08:41,669 --> 01:08:42,984 �Ir� all� ma�ana! 601 01:08:55,300 --> 01:08:57,873 Vas a Canad� para que te olvides de el. 602 01:08:58,743 --> 01:09:01,315 Despu�s, sabr�s que ten�a raz�n. 603 01:09:04,968 --> 01:09:07,848 Ll�vate m�s ropa, est� nevando all�. 604 01:09:08,514 --> 01:09:10,565 Si no son suficientes compraremos m�s all�. 605 01:09:10,845 --> 01:09:12,267 - Me quiero bajar del coche. - No, no puedes. 606 01:09:13,001 --> 01:09:14,210 Ahora que estas con nosotros. 607 01:09:14,357 --> 01:09:16,408 Incluso si nos equivocamos, es por tu bien. 608 01:09:16,548 --> 01:09:17,448 - Quiero bajarme del coche. - No, no puedes. 609 01:09:17,625 --> 01:09:19,048 �Para el coche! �Para el coche! 610 01:09:19,190 --> 01:09:20,399 - �Jojo! - �Se�orita! 611 01:09:23,363 --> 01:09:24,371 �Jojo! No te puedes ir. 612 01:09:24,545 --> 01:09:25,754 Ir� a Canad� contigo, 613 01:09:25,937 --> 01:09:27,359 pero tengo que verlo esta noche. 614 01:09:41,168 --> 01:09:42,899 No bebas demasiado, come algo. 615 01:09:45,514 --> 01:09:48,086 �Qu� pasa? �Est�s borracho? 616 01:09:49,409 --> 01:09:52,077 �Ah Bo, tr�eme una toalla, �r�pido! 617 01:10:08,361 --> 01:10:09,463 �Adonde vas? 618 01:10:09,822 --> 01:10:10,722 �AI ba�o! 619 01:10:10,865 --> 01:10:12,916 Ir� contigo. 620 01:10:13,368 --> 01:10:14,376 �No es necesario! 621 01:10:31,938 --> 01:10:33,253 �C�mo estuvo el dinero hoy? 622 01:10:45,500 --> 01:10:47,029 Sube... 623 01:10:52,663 --> 01:10:57,832 �D�jalo, Ah Dee! �No le pegues m�s! 624 01:10:58,262 --> 01:11:00,621 M�ralo bien. 625 01:11:00,696 --> 01:11:03,885 �Esta calle es de Rambo! �Est� claro? 626 01:11:12,311 --> 01:11:18,429 Es la �ltima vez que puedo ayudarte. 627 01:11:35,401 --> 01:11:36,716 �Est�s bien? 628 01:11:36,966 --> 01:11:40,475 Estoy bien, puedes irte. 629 01:11:40,617 --> 01:11:44,849 Me voy, me voy. 630 01:12:15,844 --> 01:12:18,310 Est� de mal humor, me voy. 631 01:12:18,521 --> 01:12:21,924 - �Vete! - �Me voy! 632 01:12:35,247 --> 01:12:37,298 �Cu�dalo, bebi� mucho! 633 01:12:43,106 --> 01:12:44,635 Te he lavado toda la ropa. 634 01:12:44,915 --> 01:12:46,538 Cu�lgala si est� soleado ma�ana. 635 01:12:50,096 --> 01:12:52,456 Compr� comida, est� en el frigor�fico. 636 01:13:24,557 --> 01:13:26,809 El encendedor est� detr�s del macetero. 637 01:13:34,641 --> 01:13:35,850 No me gusta todo tan ordenado. 638 01:13:46,465 --> 01:13:48,196 No me gusta tan limpio... 639 01:13:51,125 --> 01:13:52,227 Soy un desastre. 640 01:15:16,809 --> 01:15:18,231 Cerrado. 641 01:15:33,048 --> 01:15:34,151 �Trompeta, qu� quieres? 642 01:15:34,230 --> 01:15:35,759 Una culebra no puede estar sin cabeza. 643 01:15:36,004 --> 01:15:37,426 El lugar m�s alto es m�o. 644 01:15:37,638 --> 01:15:39,582 Te puedes retirar a cuidar a tus animalitos. 645 01:15:39,760 --> 01:15:41,182 Si tus hombres quieren ellos pueden seguirme. 646 01:15:41,394 --> 01:15:42,817 Si no, que desaparezcan. 647 01:15:44,698 --> 01:15:46,013 Pero yo lo quiero a �l. 648 01:15:46,192 --> 01:15:48,030 Trompeta, est�s pidiendo mucho. 649 01:15:48,210 --> 01:15:49,419 �Ah Sing, si�ntate! 650 01:15:54,261 --> 01:15:56,833 Trompeta, incluso si yo quisiera irme. 651 01:15:58,607 --> 01:16:00,029 Mis hombres no te seguir�an. 652 01:16:00,207 --> 01:16:01,309 As� es que no hay nada m�s que discutir, 653 01:16:01,632 --> 01:16:02,604 Somos una familia... 654 01:16:03,372 --> 01:16:04,581 Mu�rete de una vez. 655 01:16:10,152 --> 01:16:11,776 Matarme a m�, no te servir� de mucho, Trompeta. 656 01:16:32,442 --> 01:16:33,545 �Corre! 657 01:17:31,071 --> 01:17:32,695 �Wah Dee, sube al coche! 658 01:17:48,528 --> 01:17:51,065 Mierda, sab�a que Trompeta har�a esto. 659 01:17:51,241 --> 01:17:52,308 Menos mal que fui inteligente. 660 01:17:53,327 --> 01:17:54,395 �No te asustes, Wah Dee! 661 01:17:54,579 --> 01:17:59,203 No me llamo Rambo, me parezco a �l. 662 01:18:27,998 --> 01:18:29,586 Lung Bui, soy Rambo. 663 01:18:30,397 --> 01:18:33,028 Yo tambi�n lo estoy buscando. 664 01:18:34,361 --> 01:18:35,677 No est� en Wan Chai. 665 01:18:36,899 --> 01:18:39,638 �Cu�l es el tel�fono de Snake? 666 01:18:40,863 --> 01:18:41,931 Ll�mame de inmediato. 667 01:18:43,124 --> 01:18:44,439 Dile que quiero encontrar a Trompeta. 668 01:18:45,419 --> 01:18:46,841 H�zmelo saber cuando lo encuentres. 669 01:18:53,278 --> 01:18:55,115 Me voy a Canad�. Cu�date. 670 01:18:55,504 --> 01:18:56,819 No lamento amarte. JoJo. 671 01:19:11,743 --> 01:19:14,103 Consigue a alguien para que arregle el frigor�fico. 672 01:19:16,577 --> 01:19:18,593 �Sube al coche primero, JoJo! 673 01:19:19,777 --> 01:19:22,136 Corta esta rama, est� un poco larga. 674 01:19:22,280 --> 01:19:25,956 Consigue a alguien que pinte la pared de afuera. 675 01:19:26,801 --> 01:19:29,540 Cambia el tanque de agua en el techo. 676 01:19:30,069 --> 01:19:32,085 Si las ca�er�as necesitan cambiarse, hazlo. 677 01:19:45,231 --> 01:19:49,428 Toma decisiones, no te preocupes. 678 01:19:50,551 --> 01:19:53,919 No preguntes por qu�. 679 01:19:55,351 --> 01:19:59,547 No me importa aunque est� equivocado. 680 01:20:00,809 --> 01:20:04,069 Mi destino no est� determinado. 681 01:20:06,200 --> 01:20:10,397 No puedo distinguir entre realidad e ideales. 682 01:20:11,103 --> 01:20:14,779 Nunca nos hemos separado. 683 01:20:15,867 --> 01:20:20,692 La vida es corta, no lamento pasarla contigo. 684 01:20:20,805 --> 01:20:25,286 Movi�ndonos entre las nubes y la orilla. 685 01:20:25,569 --> 01:20:30,193 Recordando una visi�n borrosa. 686 01:20:30,959 --> 01:20:35,263 No olvides mis afectos verdaderos. 687 01:20:41,635 --> 01:20:45,311 Comprende la p�rdida de mi libertad. 688 01:20:46,955 --> 01:20:50,014 Un momento de romance es suficiente. 689 01:20:51,893 --> 01:20:55,569 Sin una palabra, por favor perd�name. 690 01:20:57,283 --> 01:21:00,342 Soportando hasta el final. 691 01:21:02,464 --> 01:21:07,183 Quiero preguntarte por qu� el amor es tan corto. 692 01:21:07,506 --> 01:21:11,288 Atrapado en tristeza. 693 01:21:12,027 --> 01:21:16,331 La vida es corta, no lamento pasarla contigo. 694 01:21:16,965 --> 01:21:21,305 Movi�ndose entre las nubes y la orilla. 695 01:21:22,181 --> 01:21:26,829 Recordando una visi�n borrosa. 696 01:21:27,327 --> 01:21:31,454 No olvides mis afectos verdaderos. 697 01:21:55,843 --> 01:21:59,874 La vida es corta, no lamento pasarla contigo. 698 01:22:00,572 --> 01:22:05,327 Movi�ndose entre las nubes y la orilla. 699 01:22:05,788 --> 01:22:10,234 Recordando una visi�n borrosa. 700 01:22:10,830 --> 01:22:15,384 No olvides mis afectos verdaderos. 701 01:22:33,156 --> 01:22:34,365 Estaci�n 161. 702 01:22:34,512 --> 01:22:35,520 98. 703 01:22:35,694 --> 01:22:36,594 C�digo. 704 01:22:36,772 --> 01:22:37,673 888. 705 01:22:38,163 --> 01:22:39,894 Rambo dice que Trompeta est� en El Sauna Feliz. 706 01:22:40,076 --> 01:22:40,977 Dice que vayas de inmediato. 707 01:22:42,127 --> 01:22:43,028 �Gracias! 708 01:23:40,409 --> 01:23:43,918 JoJo, lo que quiera que desees para nosotros. 709 01:23:46,877 --> 01:23:49,651 R�zaselo a Dios. 710 01:24:56,912 --> 01:24:58,121 �Wah Dee! 711 01:25:01,955 --> 01:25:05,986 �Wah Dee! �Wah Dee! 712 01:26:01,662 --> 01:26:07,045 �Wah Dee, ven aqu�! 713 01:26:08,408 --> 01:26:11,076 Saldr� pronto. 714 01:26:11,295 --> 01:26:14,283 Tiene 2 hombres con �l, no le temo. 715 01:26:14,424 --> 01:26:20,851 No le temo, quiero matar a ese bastardo. 716 01:26:23,987 --> 01:26:25,090 �C�mo est�s? 717 01:26:28,681 --> 01:26:29,997 �Est�s bien? 718 01:26:32,924 --> 01:26:34,133 �No es nada! 719 01:26:41,339 --> 01:26:42,548 �Estoy bien! 720 01:27:12,463 --> 01:27:15,759 Perd�name por callarme. 721 01:27:15,939 --> 01:27:20,065 La vida est� contigo 722 01:27:20,322 --> 01:27:27,376 Has buscado los sonidos perdidos. 723 01:27:28,284 --> 01:27:31,473 El d�a vino y se fue. 724 01:27:31,658 --> 01:27:35,689 Tenemos la esperanza de mantener la juventud. 725 01:27:36,074 --> 01:27:43,129 Extra��ndote. Escucho suspiros por ti en mis sue�os. 726 01:27:43,828 --> 01:27:47,125 Si no puedo pasar la vida contigo 727 01:27:47,306 --> 01:27:51,231 No es porque no quiera. 728 01:27:51,687 --> 01:27:58,944 Te he dicho lo que siento dentro de m�. 729 01:27:59,546 --> 01:28:02,843 Como si estuvi�ramos en mundos diferentes. 730 01:28:02,954 --> 01:28:06,772 A�oramos el pasado. 731 01:28:07,406 --> 01:28:15,089 La vida es corta. Para empezar donde quedamos. 732 01:28:15,265 --> 01:28:17,837 Solo una ojeada. 733 01:28:17,976 --> 01:28:22,209 Deja la llama del amor arder para siempre. 734 01:28:23,020 --> 01:28:26,731 Juventud regresa. 735 01:28:26,949 --> 01:28:30,245 A acompa�arme. 736 01:28:30,773 --> 01:28:34,282 Si no puedo pasar la vida contigo 737 01:28:34,460 --> 01:28:37,862 No es porque no quiera. 738 01:28:38,841 --> 01:28:46,204 Te he dicho lo que siento dentro de m�. 739 01:28:46,700 --> 01:28:50,103 Como si estuvi�ramos en mundos diferentes. 740 01:28:50,178 --> 01:28:53,889 A�oramos el pasado. 741 01:28:54,525 --> 01:29:01,782 La vida es corta para empezar donde quedamos. 742 01:29:15,285 --> 01:29:24,107 Mat� a Trompeta, lo hice. 743 01:29:33,855 --> 01:29:36,321 Solo una ojeada. 744 01:29:36,532 --> 01:29:41,180 Deja la llama del amor arder para siempre. 745 01:29:41,435 --> 01:29:45,252 Juventud regresa. 746 01:29:45,503 --> 01:29:49,215 A acompa�arme. 747 01:29:49,398 --> 01:29:52,587 Si no puedo pasar la vida contigo 748 01:29:52,737 --> 01:29:56,863 No es porque no quiera. 749 01:29:57,049 --> 01:30:04,732 Te he dicho lo que siento dentro de m�. 750 01:30:05,116 --> 01:30:08,413 Como si estuvi�ramos en mundos diferentes. 751 01:30:08,594 --> 01:30:12,519 A�oramos el pasado. 752 01:30:13,010 --> 01:30:20,266 La vida es corta para empezar donde quedamos. 753 01:30:20,800 --> 01:30:28,899 La vida es corta para empezar donde quedamos. 53244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.