Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,134
V p�edchoz�ch d�lech:
2
00:00:03,660 --> 00:00:05,345
V kmeni Rotu nem�li
t�m�� ��dn� j�dlo,
3
00:00:05,346 --> 00:00:07,720
tak�e se kmen sna�il
n�co ulovit.
4
00:00:08,264 --> 00:00:10,491
Kathy jako prvn�
na�la b�lkoviny...
5
00:00:11,005 --> 00:00:12,843
Na�li jsme
tis�ce mu�l�!
6
00:00:12,844 --> 00:00:14,637
...a vykoupila se v kmeni.
7
00:00:14,638 --> 00:00:15,814
Skv�l� pr�ce, Kathy.
8
00:00:15,815 --> 00:00:18,595
Maraamu vst�vali se sv�m
rann�m r�diov�m vys�l�n�m.
9
00:00:18,596 --> 00:00:22,120
�as na p�sn��ku. D�me si jednu
star��, ale p�knou.
10
00:00:22,121 --> 00:00:24,895
Ale m�ma Patricie brzy
u�ala jejich z�bavu.
11
00:00:24,896 --> 00:00:26,776
Poslouchejte m�. �eknu to
jen jednou.
12
00:00:26,777 --> 00:00:29,548
- J� v�m, vracet v�e tam, kde jsme
to vzali. - Jo, na svoje m�sto.
13
00:00:29,549 --> 00:00:33,732
V sout�i o odm�nu Rotu pokra�ovalo
ve sv� v�t�zn� ����e.
14
00:00:33,733 --> 00:00:36,274
Z�skalo tak pom�cky
ke �norchlov�n�.
15
00:00:36,275 --> 00:00:39,455
Rob pot� nezvl�dl sv�j souboj
v sout�i o imunitu
16
00:00:39,456 --> 00:00:43,085
a poslal tak Maraamu podruh�
v �ad� na kmenovou radu,
17
00:00:43,086 --> 00:00:45,565
kde Rob vyu�il sv�j vliv
na Sarah...
18
00:00:45,566 --> 00:00:47,551
Bude v�dy hlasovat tak,
jak j� �eknu.
19
00:00:47,552 --> 00:00:49,568
...aby pomohl ostatn�m
vylou�it Patricii.
20
00:00:49,569 --> 00:00:51,923
Patricie, kmen promluvil.
21
00:00:52,896 --> 00:00:56,330
Zb�v� jich 14,
kdo bude vylou�en dnes?
22
00:00:57,989 --> 00:01:00,988
Vytvo�eno pro rip:
[survivor.s04e03.no.pain.no.gain.dvdrip.x264]
23
00:01:00,989 --> 00:01:03,988
P�eklad a �asov�n�: Hebel
24
00:01:03,989 --> 00:01:06,988
V�e o Survivorovi najdete na:
www.survivorweb.cz
25
00:02:07,323 --> 00:02:09,177
Robe, dones to.
M�m n�jak� d�evo.
26
00:02:10,113 --> 00:02:13,951
- M�me n�jak� kapradiny?
- Jo, snad jo.
27
00:02:16,907 --> 00:02:21,451
Vr�tit se v �esti lidech
pro n�s nebylo p��jemn�.
28
00:02:21,452 --> 00:02:25,280
Po n�vratu do t�bora
pro n�s nebylo jednoduch�
29
00:02:25,281 --> 00:02:29,108
pokra�ovat d�l, jak kdyby
se nic nestalo, ne�lo to.
30
00:02:29,109 --> 00:02:31,640
Kde jsou v�ichni?
Jak se c�t�?
31
00:02:31,641 --> 00:02:35,205
Dnes r�no, kdy� jsem vstala,
chlapi u� byli pry� a j� hned v�d�la,
32
00:02:35,206 --> 00:02:37,593
�e si zase pov�daj�,
�e nic ned�l�m.
33
00:02:38,148 --> 00:02:40,486
Nikdo se m� ani neobt�oval
vzbudit, v�, jak to mysl�m?
34
00:02:40,487 --> 00:02:43,069
Pokud pot�ebujete mou pomoc,
tak m� prost� vzbu�te!
35
00:02:43,070 --> 00:02:45,836
Jsi trochu paranoidn�.
Nebu� na to tak citliv�, pros�m.
36
00:02:45,837 --> 00:02:48,162
- Zd� se, �e mus�m b�t.
- Ne, nemus�.
37
00:02:48,163 --> 00:02:49,579
Ale asi mus�m!
38
00:02:49,580 --> 00:02:52,194
Sarah, kv�li tomu, co jsi ve�er �ekla,
jsem pro tebe hlasovala,
39
00:02:52,195 --> 00:02:53,918
ale rozhodovala jsem se
mezi dvouma lidma.
40
00:02:53,919 --> 00:02:59,961
Ale pot�, co jsi �ekla, �e chce�
pl�tvat mou energi� pro sebe,
41
00:02:59,962 --> 00:03:03,962
- tak jsem se rozhodla t� napsat.
- �et�it mou energii ale kv�li sout��m.
42
00:03:03,963 --> 00:03:08,057
Mus�me se nau�it tyto z�le�itosti
�e�it s chladnou hlavou.
43
00:03:08,058 --> 00:03:10,718
Takhle se z toho
d�l� zbyte�n� drama.
44
00:03:10,719 --> 00:03:12,519
To neznamen�, �e nev�me,
co je t�eba.
45
00:03:12,520 --> 00:03:14,508
To je nedostatkem
komunikace a respektu,
46
00:03:14,509 --> 00:03:16,009
proto�e jsme tady
v�ichni dosp�l�.
47
00:03:16,010 --> 00:03:18,538
- To nen� nedostatek respektu.
- Taky si to mysl�m.
48
00:03:18,539 --> 00:03:21,886
Dobr�, v�te co? Pokud
nekomunikujete s lidmi,
49
00:03:21,887 --> 00:03:25,788
tak pro m� je to neuctiv�,
kdy� nesd�l�te sv� pocity
50
00:03:25,789 --> 00:03:28,985
a jen p�edpokl�d�te, �e lid�
budou vst�vat tehdy, kdy� chcete vy.
51
00:03:28,986 --> 00:03:32,523
Sarah a Sean se necht�j� nikoho
pt�t, co by m�li ud�lat.
52
00:03:32,524 --> 00:03:34,175
Mysl� si, �e v�,
co je t�eba ud�lat,
53
00:03:34,176 --> 00:03:36,339
a kdy� se jich na n�co zept�te,
tak se na�tvou.
54
00:03:36,340 --> 00:03:38,621
Tak�e nech�pu, jakou komunikaci
od n�s o�ek�vaj�,
55
00:03:38,622 --> 00:03:40,736
mo�n� telekomunikaci.
Fakt nev�m.
56
00:03:40,737 --> 00:03:44,759
Byl jsi na�tvan�,
kdy� jsi musel j�t pro vodu,
57
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
proto�e sis myslel,
�e ti rozkazuju. Je to tak?
58
00:03:47,001 --> 00:03:49,159
Nebyl jsem na�tvan�.
59
00:03:49,160 --> 00:03:51,799
C�til jsem to tak, �e jsi
mi p�ik�zal pro tu vodu j�t.
60
00:03:51,800 --> 00:03:55,185
- To byl zp�sob, jak jsi mi to �ekl.
- Ale j� jsem cht�l j�t s tebou.
61
00:03:55,186 --> 00:03:59,087
Tak to bylo, Seane. J� nejsem...
Mysl� si, �e jsem sobeck�?
62
00:03:59,088 --> 00:04:00,925
- Mysl�, �e jsem panova�n�?
- Ne, to v�bec.
63
00:04:00,926 --> 00:04:04,717
Na Seanovi mi vad�, �e si
neust�le na n�co st�uje.
64
00:04:04,718 --> 00:04:11,981
P�ihl�sil ses sem, tohle je 39-denn�
hra o p�e�it�. A ty mus� p�e��t.
65
00:04:11,982 --> 00:04:14,826
V opa�n�m p��pad� mus�
b�t vylou�en, tak jako Peter.
66
00:04:14,827 --> 00:04:16,327
Mus� ze sebe vydat
ve�kerou energii.
67
00:04:16,328 --> 00:04:18,509
Mysl�m, �e je dob�e,
�e jsme si to vy��kali.
68
00:04:18,510 --> 00:04:19,929
- Ur�it�, pom��e to.
- Je to dobr�.
69
00:04:19,930 --> 00:04:22,538
O�ividn� to i vy ostan�
vid�te stejn�.
70
00:04:22,539 --> 00:04:24,928
- Jak to vid� ty, Gino?
- Sm��ovalo to k tomu.
71
00:04:24,929 --> 00:04:27,725
Jsme v pohod�.
Pokra�ujme d�l.
72
00:04:27,726 --> 00:04:31,166
- Pot�ebuje pizzu s �abajkou.
- Jo, p�esn� tu bych uv�tala.
73
00:04:52,462 --> 00:04:53,829
Dala jsem v�ci
su�it ven.
74
00:04:53,830 --> 00:04:57,972
Posledn� noc hodn� pr�elo.
Do na�eho p��st�e�� zat�kalo.
75
00:04:57,973 --> 00:05:01,716
Hlavu i nohy jsme m�li v mokru.
Voda kapala v�ude.
76
00:05:01,717 --> 00:05:05,359
Foukal siln� v�tr. Bylo to
c�tit na v�ech stran�ch p��st�e�ku.
77
00:05:05,360 --> 00:05:08,750
V�ichni do jednoho
jsme mrzli.
78
00:05:08,751 --> 00:05:11,902
Nem�me plachtu, tak�e noc byla
velmi chladn�.
79
00:05:11,903 --> 00:05:16,301
Plachta by n�m velmi pomohla.
Ale bez n� je to t�k�.
80
00:05:16,302 --> 00:05:23,022
Nikdo se moc nevyspal, tak�e jako prvn�
�kol bylo po r�nu spravit p��st�e�ek.
81
00:05:27,845 --> 00:05:30,697
Na tomhle kmeni n�co je,
opravdu si to mysl�m.
82
00:05:30,698 --> 00:05:36,327
Jsme siln�, v dobr� n�lad�, vl�dn�
a m�me t�mov�ho ducha.
83
00:05:37,006 --> 00:05:41,168
Pokud mi donesete 4 listy,
zelen� listy,
84
00:05:41,169 --> 00:05:44,174
tak bych zkusila ud�lat n�co jako
dve�e, aby utlumily ten v�tr.
85
00:05:44,175 --> 00:05:48,260
Prvn�ch p�r dn� byla Kathy nep��jemn�,
ale od t� doby se o 100% zm�nila
86
00:05:48,261 --> 00:05:50,070
a te� ji m�m r�d.
87
00:05:50,071 --> 00:05:52,777
Zm�nila jsem se. Sna��m
se hr�t v�ce nen�padn�.
88
00:05:52,778 --> 00:05:55,270
J�t s davem a ostatn�
v�ci tolik ne�e�it.
89
00:05:55,271 --> 00:05:58,283
- D�kuji ti. D�ky.
- Nem� za�.
90
00:05:58,284 --> 00:05:59,784
To m� za to j�dlo.
V�dy n�m n�co donese�.
91
00:06:07,967 --> 00:06:09,774
Dostala jsem se moc
bl�zko k ohni.
92
00:06:11,354 --> 00:06:13,362
No, n�komu tady bude v noci
zima na nohy.
93
00:06:13,363 --> 00:06:17,240
Neleh m� takov�
ro���ck� vzhled.
94
00:06:18,067 --> 00:06:22,344
Sv�m p��stupem a aktivitou
mi hodn� p�ipom�n� m� dv� dcery.
95
00:06:23,542 --> 00:06:25,577
- Vypad�m ne�stupn�?
- Jak kdybys m�la parohy.
96
00:06:25,578 --> 00:06:29,552
V�ichni v kmeni mi ��kaj� hr�ku.
V�bec nev�m pro�.
97
00:06:31,581 --> 00:06:34,971
Paschal m� nejv�t�� srdce
z cel�ho na�eho kmene.
98
00:06:34,972 --> 00:06:37,894
- Bu� opatrn�, je to ostr�.
- Dobr�, d�m si pozor.
99
00:06:37,895 --> 00:06:40,041
Je takovou otcovskou
postavou na�eho kmene.
100
00:06:40,042 --> 00:06:45,190
��kaj� mi ta�ka. Tak�e jsem te�
zn�m� jako ta�ka.
101
00:06:45,191 --> 00:06:49,827
Po��d se sm�je, je p��jemn�
a rozd�v� tuny a tuny l�sky.
102
00:06:49,828 --> 00:06:54,522
Mysl�m, �e pro v�echny v kmeni bude
nejt잚� chv�l� vylou�en� pr�v� ta�ky.
103
00:07:14,222 --> 00:07:20,460
�norchloval jsem a poranil se o mo�sk�ho
je�ka, asi 12 bodlin mi po�ezalo prsty.
104
00:07:21,581 --> 00:07:23,986
Dostalo se to hodn� hluboko.
105
00:07:25,440 --> 00:07:28,438
Vr�til jsem se zp�t a hledal
n�koho, kdo se mi na to vy��r�.
106
00:07:29,192 --> 00:07:33,135
To se doporu�uje, kdy� si zabodnete
jedovatou bodlinu z mo�sk�ho je�ka,
107
00:07:33,136 --> 00:07:34,814
tak to m�sto po��rat.
108
00:07:34,815 --> 00:07:37,144
M� to pomoci proti
otok�m a bolesti.
109
00:07:37,742 --> 00:07:40,612
Pot�ebuji n�koho,
komu se chce na z�chod.
110
00:07:41,979 --> 00:07:44,433
N�koho, kdo mi po��r� ruku.
111
00:07:46,770 --> 00:07:49,662
Komu se chce ��rat?
Kdo chce na z�chod?
112
00:07:49,663 --> 00:07:55,298
Paschal se zkou�el vy��rat,
ale ne�lo mu to, asi byl nerv�zn�.
113
00:07:55,299 --> 00:07:58,545
Bylo to dob�e na�asovan�,
proto�e se mi zrovna cht�lo na z�chod.
114
00:07:58,546 --> 00:08:01,423
- Je to dost nevkusn�.
- Nevad�, prost� ��rej.
115
00:08:01,424 --> 00:08:03,362
- Bude� ji muset d�t takto.
- Ok, dob�e.
116
00:08:03,363 --> 00:08:07,457
- V�bec netu��m, kde m�m ruku.
- Prost� ji m�j takhle.
117
00:08:07,458 --> 00:08:10,362
M�lo by to fungovat jako
dezinfekce, aspo� mysl�m.
118
00:08:10,363 --> 00:08:14,305
Nep�i�lo mi divn�, kdy� si pod�epla
a j� m�l ruku mezi jej�ma nohama.
119
00:08:14,306 --> 00:08:17,597
Takhle se d�l� dobr� v�c,
kdy� se v�m chce na z�chod.
120
00:08:17,598 --> 00:08:20,085
Chci ��ct, bylo to n�co,
co v tu chv�li bylo t�eba
121
00:08:20,086 --> 00:08:22,199
- a nezaj�m� m�, jak to vypad�.
- D�ky.
122
00:08:22,829 --> 00:08:26,898
Kdy� jsem si sundala kalhoty,
c�tila jsem se docela trapn�,
123
00:08:26,899 --> 00:08:30,871
ale nebylo to tak �patn�.
Alespo� jsme ud�lala dobrou v�c.
124
00:08:33,822 --> 00:08:35,879
Dobr� r�no, v�m v�em!
125
00:08:35,880 --> 00:08:42,610
Tohle je DJ Ready znovu v rann�
show na ostrov� Maraamu.
126
00:08:42,611 --> 00:08:45,603
D�vejte se! Dnes m�me
kr�sn� r�no.
127
00:08:45,604 --> 00:08:51,651
Lidi, nemysl�te, �e minul� noc byla
chladn�? Moje koule byly jak kostky ledu!
128
00:08:53,109 --> 00:08:57,037
A m�me tu prvn� zpr�vy od na�eho
meteorologa Huntera Ellise.
129
00:08:57,038 --> 00:08:59,128
Tak co jsi pro n�s z helikopt�ry
vy�etl, Huntere?
130
00:08:59,129 --> 00:09:02,074
Jsme pr�v� p��mo nad
mark�zsk�m pob�e��m.
131
00:09:02,075 --> 00:09:07,116
Dnes bude asi mili�n stup�� podle
Jos�ho nebo Julia nebo kdo dnes slav�.
132
00:09:08,120 --> 00:09:11,311
Po v�erej��m sporu
to vypad�,
133
00:09:11,312 --> 00:09:19,189
�e d隝 odplavil v�echno to nap�t�,
kter� se zde v�era projevilo.
134
00:09:19,190 --> 00:09:25,121
Co ��k�te na no-no? Zavolejte
n�m pr�v� te�! Jen do toho.
135
00:09:25,122 --> 00:09:27,199
Je to tady, m�me
prvn�ho volaj�c�ho.
136
00:09:27,200 --> 00:09:29,715
Jste v na�em vys�l�n�!
137
00:09:29,716 --> 00:09:34,536
Cht�l bych ��ct, �e jsou asi
45 000kr�t hor�� ne� kom��i,
138
00:09:34,537 --> 00:09:40,160
nen� proti nim ��dn� post�ik a je to ta
nejhor�� v�c, s jakou jsem se kdy setkal.
139
00:09:40,161 --> 00:09:44,596
No-no, vyhl�skov�no
jako N-O-N-O,
140
00:09:44,597 --> 00:09:52,291
je mal� hmyz, kter� je asi tis�ckr�t
hor�� ne� kom�r a velik� jako blecha.
141
00:09:52,292 --> 00:09:55,456
Nen� t�m�� ani vid�t, prost� v�s
kousne. �asto o tom ani nev�te.
142
00:09:57,056 --> 00:09:58,807
��len� to sv�d�.
143
00:09:58,808 --> 00:10:02,043
�ek�m dal��ho volaj�c�ho.
No tak, volejte, volejte!
144
00:10:02,044 --> 00:10:04,326
Volaj�c� ��slo dv�, jste ve
vys�l�n�, co se d�je?
145
00:10:04,327 --> 00:10:07,783
M� no-no �tvou tak�, proto�e
m� nikdy nekousl ani kom�r,
146
00:10:07,784 --> 00:10:09,987
ale tyto v�ci m�
kou�ou neust�le.
147
00:10:09,988 --> 00:10:12,948
N�co mi �ekni. Sly�ela jsem f�my,
�e jsou u v�s dva druhy no-no.
148
00:10:12,949 --> 00:10:16,059
N�kter� �ern�, n�kter� b�l�.
Kter� z nich t� podle tebe kou�ou?
149
00:10:16,060 --> 00:10:18,858
Mysl�m, �e v�ce ty �ern�.
Proto�e to jsou ty, kter�...
150
00:10:23,094 --> 00:10:26,956
Bo�e, n�kdo mi vol� na m�j telefon.
Brat�e, co chce� ��ct? Co se d�je?
151
00:10:26,957 --> 00:10:30,576
To je sm�n�, to je spiknut�.
152
00:10:30,577 --> 00:10:35,290
Pro� �ern� no-no mus� b�t nejhor��
na tomto ostrov�? B�l� jsou taky zl�!
153
00:10:35,291 --> 00:10:38,300
�ern� vid� v�ichni po��d
jako ty �patn�.
154
00:10:38,301 --> 00:10:44,206
V�ichni �ern� no-no budou v�znit.
V�echny budou m�t probl�m se z�konem.
155
00:10:44,929 --> 00:10:47,746
�eknu v�m, toto se mi nel�b�.
Mus�m u� j�t.
156
00:11:00,352 --> 00:11:03,291
- M�li bychom j�t.
- To je Jeff? - Jo.
157
00:11:07,377 --> 00:11:09,356
Bo�e, ten p�sek je hork�.
158
00:11:10,948 --> 00:11:13,151
�emu dlu��me
za takovou n�v�t�vu?
159
00:11:15,157 --> 00:11:18,198
P�ivezl jsem v�m z�soby
pro va�i dal�� sout�.
160
00:11:18,199 --> 00:11:22,478
Na palub� m�te 50 kus� bambusu
a asi 90m lana.
161
00:11:22,479 --> 00:11:26,210
Za �kol m�te vyrobit vor,
kter� uveze v�s �est lid�
162
00:11:26,211 --> 00:11:28,880
a k tomu n�jak� z�soby, kter�
si vyzvednete po cest�.
163
00:11:28,881 --> 00:11:32,858
M��ete pou��t v�e, co jsem dovezl,
co m�te v t�bo�e a na ostrov�.
164
00:11:32,859 --> 00:11:35,546
Nebu�te skromn�,
postavte po��dn� vor.
165
00:11:35,547 --> 00:11:37,824
Vezm�te si va�e v�ci.
Poj�te, lidi.
166
00:11:51,979 --> 00:11:53,557
Uvid�me se na sout�i.
167
00:12:25,869 --> 00:12:28,230
Jsi v po��dku?
Po�kej, pod�v�m se.
168
00:12:28,231 --> 00:12:29,684
Kde sis po�ezal nohu?
169
00:12:29,685 --> 00:12:36,111
Velk� k�men se mi dostal do boty
a po�ezal mi palec na noze.
170
00:12:37,147 --> 00:12:38,784
Tohle je den zran�n�.
171
00:12:41,935 --> 00:12:44,051
Je to hodn� hlubok�,
p��mo na palci.
172
00:12:44,052 --> 00:12:46,831
- Chyst� se za��t bre�et jako j�?
- Ne, ur�it� ne.
173
00:12:46,832 --> 00:12:48,573
Fajn, ned�lej to.
174
00:12:48,574 --> 00:12:51,940
Mysl�, �e v�echna ta tetov�n�,
co m�m, byla bez bolesti?
175
00:12:51,941 --> 00:12:55,279
- Mus�m to po��dn� vy�istit, jo?
- Ok, d�lej, co mus�.
176
00:12:55,280 --> 00:12:58,800
Z hluboka se nadechni, vy�ist�m ti to.
P�ipraven? Raz, dva, t�i.
177
00:13:00,696 --> 00:13:03,205
Ujist�me se, �e m�me v�echnu
�p�nu pry�.
178
00:13:05,285 --> 00:13:08,963
- Je to v pohod�. Jsi v po��dku?
- Jo, jsem.
179
00:13:11,407 --> 00:13:12,960
Podej mi n��.
180
00:13:12,961 --> 00:13:16,996
Jsem registrovan� o�et�ovatel, v�ichni
tak maj� jistotu, �e v�m, co d�l�m,
181
00:13:16,997 --> 00:13:20,251
a v�m, co bych m�l hledat,
kdyby se n�co zl�ho p�ihodilo.
182
00:13:21,508 --> 00:13:23,492
Ok, tohle bude trochu bolet.
183
00:13:24,191 --> 00:13:27,733
Bude� v po��dku. Jen ti to
je�t� trochu o�e�u.
184
00:13:32,020 --> 00:13:34,740
Dobr� pr�ce, �ezn�ku.
Dobr� pr�ce.
185
00:13:35,564 --> 00:13:39,854
Je to bolest, ale mus�m se s t�m
vyrovnat. Je to jen bolest.
186
00:13:39,855 --> 00:13:42,421
Bolest nic neznamen�,
�ivot je t�k�.
187
00:13:43,005 --> 00:13:45,620
Jak se c�t�?
Palec nahoru, je to dobr�.
188
00:13:45,621 --> 00:13:47,354
- ��dn� probl�m, mami.
- Dob�e.
189
00:14:01,019 --> 00:14:02,769
Ty jsi sil�k.
190
00:14:02,770 --> 00:14:06,736
Dejme sem ten provaz
a polo��me bambus vedle sebe.
191
00:14:06,737 --> 00:14:09,850
Stav�me v podstat�
pontonov� �lun.
192
00:14:10,583 --> 00:14:11,973
Dej si pozor na prsty.
193
00:14:13,514 --> 00:14:17,515
Ve�ker� n�klad bude uprost�ed
a po stran�ch v�dy t�i vesla�i.
194
00:14:18,150 --> 00:14:20,444
Geni�ln�, mus�m se pochv�lit.
195
00:14:20,445 --> 00:14:24,396
Vor byl opravdu
z�bavn� projekt.
196
00:14:24,397 --> 00:14:26,312
Takto ud�l�me prvn�
a takto druh�.
197
00:14:26,313 --> 00:14:31,492
Rob a Gabriel pracovali na voru
a Gabriel p�i�el s opravdu dobr�m pl�nem.
198
00:14:31,493 --> 00:14:34,500
Bylo to n�co jako
expedice Kon-Tiki.
199
00:14:34,501 --> 00:14:36,785
- Chce� to tady?
- Jo, p�esn� tam.
200
00:14:36,986 --> 00:14:40,901
M�j prst st�le krv�c�, ale nehodl�m
nechat sv�j t�m na holi�k�ch.
201
00:14:40,902 --> 00:14:44,687
- To je dobr�.
- Robe, jsi v pohod�, m��e� chodit?
202
00:14:44,688 --> 00:14:46,902
Jo, jsem v pohod�. ��kejte
mi "hop a skok".
203
00:14:46,903 --> 00:14:49,126
V�te, nen� to tady jen
o z�bav� a hr�ch.
204
00:14:49,127 --> 00:14:52,727
Mus�te b�t schopni p�e��t, mus�t
dok�zat spolupracovat se skupinou.
205
00:14:53,860 --> 00:14:57,024
Dv� hlavy jsou rozhodn� lep��
jak jedna, hlavn� tady venku.
206
00:14:57,483 --> 00:14:59,474
Mus�te vyzkou�et v�echny
n�pady, co m�te.
207
00:14:59,475 --> 00:15:02,884
- To vypad� dob�e.
- Super, br�cho. - Dob�e, Robe.
208
00:15:04,391 --> 00:15:08,885
Co se t�k� t�mu, nem�m z toho
�patn� pocit, mysl�m, �e jsme siln�.
209
00:15:08,886 --> 00:15:11,006
Tohle je opravdu dobr� vor.
210
00:15:11,007 --> 00:15:14,247
Jen to je�t� dod�lat,
aby to nebyl �pln� v�buch.
211
00:15:14,788 --> 00:15:16,666
Jen tak d�l, kluci.
212
00:15:16,667 --> 00:15:18,900
V�ichni tady te� za��v�me
opravdu p�kn� chv�le.
213
00:15:18,901 --> 00:15:21,196
R�di bychom i nad�le
vyhr�vali sout�e.
214
00:15:27,634 --> 00:15:31,448
Kdy� ud�l�me velk� vor, tak s n�m
bude t�k� man�vrovat.
215
00:15:31,449 --> 00:15:34,406
��m v�ce toho pou�ijeme,
t�m l�pe bude plavat na hladin�.
216
00:15:34,407 --> 00:15:37,479
Unese tak v�t�� v�hu,
ani� by se za�al pot�p�t.
217
00:15:37,480 --> 00:15:41,937
Co kdy� ten vor budeme muset
zvednout a n�kam don�st?
218
00:15:41,938 --> 00:15:46,225
- Vor je na vodu.
- ��kal, �e z n�j budeme sb�rat bedny.
219
00:15:46,226 --> 00:15:48,887
Tak�e ��m m�n� bude schopn� plout,
t�m m�n� beden nalo��me.
220
00:15:48,888 --> 00:15:51,865
Nezapome�te ale na minulou sout� s k�no�
a pak b�hem po kamenech.
221
00:15:51,866 --> 00:15:53,478
Ale te� by m�l b�t c�l ve vod�.
222
00:15:53,479 --> 00:15:57,715
R�no po kmenov� rad�, po tom,
co jsme se trochu poh�dali,
223
00:15:57,716 --> 00:16:01,606
tak v�ichni vypadaj� ve stylu:
"Hele, za��n�me s �ist�m �t�tem."
224
00:16:01,607 --> 00:16:04,843
Jako n�jak� znovuzrozen�.
V�echno je odte� zase dobr�.
225
00:16:05,624 --> 00:16:09,640
Pro m� to ale zase
tak jednoduch� nen�.
226
00:16:20,843 --> 00:16:23,783
Seane, m� p�r n�jak�ch del��ch?
Kolik jich m�?
227
00:16:23,784 --> 00:16:28,306
Nem�l jsem probl�m s Hunterem.
P�evezmi veden�. S t�m probl�m nem�m.
228
00:16:28,307 --> 00:16:29,870
M�m ale probl�m s n���m jin�m.
229
00:16:29,871 --> 00:16:33,829
Nem�m r�d p�ehnanou sebed�v�ru,
kdy� jsem v tv�m kmeni nebo t�mu.
230
00:16:33,830 --> 00:16:38,576
Tak�e odm�t�m sed�t a sledovat
s �sm�vem zlat�ho chlapce jeho n�vrhy
231
00:16:38,577 --> 00:16:41,902
a roli v�dce, kdy� lidi nevid�,
�e tady taky hraje hru.
232
00:16:44,426 --> 00:16:47,087
- Uv�zat to kolem r�mu, �e?
- Jo.
233
00:16:52,166 --> 00:16:58,039
Je to zvl�tn�. Asi mi nev���te,
ale jsem na 100% stejn� jako Hunter.
234
00:16:58,040 --> 00:17:01,114
Nedal bych to tady
ale najevo,
235
00:17:01,115 --> 00:17:07,927
proto�e v�m, �e lidi nemaj� r�di
takovou atmosf�ru v kmeni.
236
00:17:07,928 --> 00:17:10,598
V�ichni si tu cht�j� myslet,
�e oni jsou tady ti hlavn�.
237
00:17:10,599 --> 00:17:14,984
Tak�e chytr� �lov�k se bude dr�et
zp�tky a nech�vat v�e na v�dci,
238
00:17:14,985 --> 00:17:19,257
aby pak ke konci mohl
t�it z jejich chyb.
239
00:17:19,258 --> 00:17:24,407
Kdy� tohle uvid�, t�eba n�m
nab�dnou i n�jakou pr�ci na lodi.
240
00:17:32,714 --> 00:17:35,223
Jeden, dva, t�i kusy nap���
a pak ten zbytek.
241
00:17:35,224 --> 00:17:36,857
V�echno bude
p�ev�zan� dvakr�t.
242
00:17:37,978 --> 00:17:40,768
Ostatn� z n�s �li
dnes hledat mu�le.
243
00:17:42,046 --> 00:17:45,694
John str�il ruku pod k�men
a tam byl �ho�, kter� jej pop�lil.
244
00:17:45,695 --> 00:17:48,217
- � bo�e.
- Dostal z�sah od �ho�e.
245
00:17:48,218 --> 00:17:50,535
Dnes to nen� v�bec
dobr� den.
246
00:17:51,246 --> 00:17:54,584
Pr�v� se mi rozdr�sala
spodn� ��st m�ho prstu.
247
00:17:55,935 --> 00:18:02,637
Mysl�m, �e to jen natrhl, ale
popraskal mi z toho i kus nehtu.
248
00:18:03,038 --> 00:18:06,813
- Bo�e, to je velk�, p��mo uprost�ed.
- Jo.
249
00:18:08,834 --> 00:18:10,810
- Bol� to hodn�?
- V�c jak minule.
250
00:18:11,716 --> 00:18:13,893
Dobr� Bo�e, co se to d�je?
251
00:18:13,894 --> 00:18:18,415
Zpanika�il. Chci ��ct, �e byl na pokraji
slz, v bolestech. Bylo to z�ejm�.
252
00:18:18,416 --> 00:18:20,153
Dobr�, m�m trochu z�vra�,
p�jdu si sednout.
253
00:18:20,154 --> 00:18:22,455
- Dob�e.
- Pro� si nesedne�?
254
00:18:22,456 --> 00:18:24,129
Chci si jen sednout
na tuto skalku.
255
00:18:24,130 --> 00:18:27,840
Je to hlubok�. Je to
hodn� zdrcuj�c� zran�n�.
256
00:18:28,473 --> 00:18:30,205
B�l jsem se.
257
00:18:30,206 --> 00:18:34,919
Pokud se moje energie a
schopnost pomoci kmeni sn��,
258
00:18:34,920 --> 00:18:37,219
pak m� to vystavuje
do rizika.
259
00:18:37,220 --> 00:18:39,811
A proto m� to tak zas�hlo.
260
00:18:40,623 --> 00:18:42,896
V�echno m��e zm�nit
srde�n� cyklus.
261
00:18:42,897 --> 00:18:45,562
Takov� John se b�hem dne�ka
zranil u� dvakr�t.
262
00:18:45,563 --> 00:18:48,013
V�ci se tady prost� m�n�
ka�d�m okam�ikem.
263
00:18:51,716 --> 00:19:01,432
Kdy� jsem se do tebe zamiloval,
tak v�m, �e jsi to c�tila stejn�.
264
00:19:01,828 --> 00:19:07,062
Nev�m, nev�m, nev�m.
265
00:19:08,153 --> 00:19:12,713
Pot�, co jsme v�ichni byli na slunci,
bylo v�em horko a c�tili jsme,
266
00:19:12,714 --> 00:19:14,422
�e je �as si ud�lat p�est�vku.
267
00:19:14,423 --> 00:19:23,778
Ach, holka. Cht�l bych
toho tolik...v m�m sv�t�.
268
00:19:25,895 --> 00:19:32,232
N�kdy m�te pocit, �e t�bo��te s partou
d�t�, kter� netu��, kde jsou.
269
00:19:32,233 --> 00:19:35,251
Sn�dan� �ampi�n�. Kokos.
270
00:19:35,252 --> 00:19:38,202
Chci ��ct, kdybych si mohl vybrat
partu lid�, s kterou chci t�bo�it,
271
00:19:38,203 --> 00:19:41,227
nemysl�m si, �e je tohle skupina,
s kterou bych mohl n��eho dos�hnout.
272
00:19:41,228 --> 00:19:47,170
Hlavn� proto, �e si v�ichni mysl�,
�e jsou tady na dovolen�.
273
00:20:01,525 --> 00:20:06,646
Cht�l bych si um�t vlasy.
D�t si po��dnou koupel.
274
00:20:09,021 --> 00:20:17,238
Neust�l� st�ov�n� na j�dlo, �pinav�
a mokr� oble�en�, m� u� za��n� �tv�t.
275
00:20:18,231 --> 00:20:21,565
A j� na to ne��k�m nic.
Ale co jste tady �ekali?
276
00:20:21,566 --> 00:20:26,132
Tady nejsme v Ritz-Carltonu.
Tohle nen� p�tihv�zdi�kov� hotel.
277
00:20:27,701 --> 00:20:29,879
Trocha b�lkovin pro ka�d�ho.
278
00:20:29,880 --> 00:20:33,737
Lid� byli dost nad�en�, kdy�
jedli o�klivou syrovou rybu. J� ne.
279
00:20:33,738 --> 00:20:35,260
V�m, �e to byl zdroj b�lkovin,
280
00:20:35,261 --> 00:20:39,781
ale rad�ji bych sn�dl misku
doo-doo, ne� tu rybu znovu.
281
00:20:39,782 --> 00:20:42,300
Seane, tohle bys m�l zkusit.
282
00:20:42,301 --> 00:20:47,447
M�m toho v�c. To nen� jako ka�d�
ve�er, kdy m�me grep.
283
00:20:47,448 --> 00:20:51,656
Nem��e� po��d chodit a st�ovat si,
st�ov�n� z tebe d�l� ubo��ka.
284
00:20:51,657 --> 00:20:53,157
Prost� to p�ekonej
a vydr� to.
285
00:20:54,822 --> 00:20:57,092
Nem�li bychom moc sp�chat
a rychle n�co popadnout,
286
00:20:57,093 --> 00:21:00,204
proto�e vor bude nestabiln� a mohly
by n�m n�kter� v�ci spadnout.
287
00:21:00,205 --> 00:21:02,495
Jakmile to dostaneme na palubu,
mus�me se sna�it
288
00:21:02,496 --> 00:21:08,798
a udr�ovat je v tom mal�m �l�bku,
to by m�lo fungovat.
289
00:21:09,657 --> 00:21:12,919
Nemysl�m si, �e zvl�dneme p�e��t,
pokud prohrajeme i tuto sout�.
290
00:21:12,920 --> 00:21:17,195
Na�e mor�lka by to nep�e�ila. A� je to
cokoliv, tuto odm�nu pot�ebujeme vyhr�t.
291
00:21:23,112 --> 00:21:24,687
Poje�te, lidi!
292
00:21:30,102 --> 00:21:32,772
V�tejte na dne�n�
sout�i o odm�nu.
293
00:21:35,757 --> 00:21:38,478
- C�t�te se dob�e?
- Jo. - Dobr�.
294
00:21:38,479 --> 00:21:43,342
Bude to z�vod. Ka�d� kmen m� p�t
beden ukotven�ch ke dni oce�nu.
295
00:21:43,343 --> 00:21:46,049
Budete k nim p�dlovat,
p�itom se budete k��it.
296
00:21:46,050 --> 00:21:49,702
Uvoln�te sv�ch p�t beden
a nalo��te je na vor.
297
00:21:49,703 --> 00:21:51,376
Pak se mus�te dostat
rychle do c�le.
298
00:21:51,377 --> 00:21:54,348
Prvn� kmen, kter� se vr�t� se v�emi
bednami, z�sk� odm�nu.
299
00:21:54,349 --> 00:21:56,037
Chcete v�d�t,
o co hrajete?
300
00:21:56,733 --> 00:21:58,769
Dnes budete m�t
mo�nost volby.
301
00:22:00,230 --> 00:22:03,479
Komfort. Deky, pol�t��e a...
302
00:22:07,003 --> 00:22:08,956
T�i sv�tilny s palivem.
303
00:22:08,957 --> 00:22:11,032
Nebo z�soby.
304
00:22:14,221 --> 00:22:15,602
T�denn� p��d�l r��e.
305
00:22:15,603 --> 00:22:18,525
V�t�zn� kmen si bude moct vybrat.
Pora�en� jdou dom� s pr�zdnou.
306
00:22:18,526 --> 00:22:22,037
Rotu, proto�e m�te dva �leny nav�c,
mus�te dva lidi posadit.
307
00:22:22,038 --> 00:22:25,025
Neleh, Paschale, z�stanete
tady se mnou.
308
00:22:25,026 --> 00:22:27,574
Jdeme na to.
Trose�n�ci p�ipraveni?
309
00:22:27,922 --> 00:22:29,700
Start!
310
00:22:47,082 --> 00:22:49,349
- Dobr�, m��eme.
- Robe?
311
00:22:51,715 --> 00:22:53,902
Ost�e vpravo.
Ost�e vpravo!
312
00:22:55,142 --> 00:22:57,269
Opatrn�, Robe.
Pot�p� n�s!
313
00:23:02,746 --> 00:23:04,285
Doleva. Doleva.
Zaberme!
314
00:23:11,691 --> 00:23:13,170
Hotovo. Jedem, jedem!
315
00:23:13,171 --> 00:23:14,481
Po�kejte. Vydr�te.
316
00:23:19,144 --> 00:23:20,366
M��em, p�dlujte!
317
00:23:24,819 --> 00:23:27,740
Ost�e doprava,
ost�e doprava!
318
00:23:29,761 --> 00:23:32,346
Ost�e doprava,
ost�e doprava!
319
00:23:35,726 --> 00:23:37,235
Jedem nap���.
320
00:23:57,917 --> 00:23:59,849
- Po��dn� zaberme.
- Po��dn� zaberte, lidi!
321
00:24:01,304 --> 00:24:02,688
Zaber, Seane. Makej.
322
00:24:02,689 --> 00:24:05,733
Ok, dosta�te m� bl�.
323
00:25:37,000 --> 00:25:38,449
Rotu!
324
00:25:47,506 --> 00:25:49,150
Rotu, co si vyberete?
325
00:25:49,151 --> 00:25:50,651
Po�kejte. Poj�me hlasovat.
326
00:25:50,652 --> 00:25:52,625
Kdo chce komfort?
Zvedn�te ruce.
327
00:25:52,626 --> 00:25:55,970
Vezmete si tedy p�ikr�vky,
pol�t��e a sv�tilny.
328
00:25:55,971 --> 00:25:59,186
Dobr�. Budou v�m
doru�eny do t�bora.
329
00:26:03,502 --> 00:26:06,797
Maraamu, pro v�s nic nem�m.
Vra�te se do t�bora.
330
00:26:06,798 --> 00:26:09,685
Uvid�me se z�tra.
Dobr� snaha.
331
00:26:39,139 --> 00:26:41,772
Prohr�v�me 4:0. To je hr�za.
332
00:26:41,773 --> 00:26:46,699
�ty�ikr�t za sebou n�m
chyb�l jen kousek.
333
00:26:46,700 --> 00:26:49,259
U� mus�me kone�n� vyhr�t.
334
00:26:50,413 --> 00:26:52,205
Chce n�kdo pap�ju?
335
00:26:52,206 --> 00:26:56,376
N�kdy je lep�� m�t siln�ho soupe�e,
proto�e v�s vyburcuje.
336
00:26:56,377 --> 00:27:00,778
My prohr�li �ty�ikr�t.
Je to blb�, ale mus�me zabrat.
337
00:27:01,381 --> 00:27:04,982
Nev�m, co s t�m. Nev�m,
co ud�lat, co na to ��ct.
338
00:27:05,567 --> 00:27:07,607
Stra�n� m� to �tve.
339
00:27:07,608 --> 00:27:10,406
Nech�pu, jak n�s mohli
zase porazit.
340
00:27:10,407 --> 00:27:14,033
V�ichni po��d p�em��l� nad t�m,
��m to m��e b�t.
341
00:27:14,034 --> 00:27:18,458
J� ani nem�m odvahu to ��ct, ale...
pro m� je to o p��stupu.
342
00:27:18,459 --> 00:27:22,155
Mus� se makat na 100%
po cel� den.
343
00:27:22,156 --> 00:27:26,961
To nen� o tom vypnout a hodinu
p�ed z�vodem zapnout.
344
00:27:26,962 --> 00:27:32,328
Kdybychom makali jako t�m i v t�bo�e,
tak u� jsme mohli n�co vyhr�t.
345
00:27:32,329 --> 00:27:37,868
Tady toti� za��n� t�mov� pr�ce.
Tak�e podle m� to vych�z� z mor�lky.
346
00:27:37,869 --> 00:27:40,163
Proto se n�m po��d vede tak �patn�.
347
00:27:40,164 --> 00:27:41,695
U� ti to jde.
348
00:27:41,696 --> 00:27:47,707
Jen�e je tu taky p�r lid�, kte�� bu�
necht�j� makat nebo to neberou v�n�.
349
00:27:48,307 --> 00:27:50,394
My nevyhr�li r��i!
350
00:27:54,596 --> 00:27:57,475
A j� na ni m�l takovou chu�.
351
00:27:58,291 --> 00:27:59,573
- M� to?
- Jo.
352
00:28:03,554 --> 00:28:06,183
- To je blb�.
- Byl to n�hrdeln�k.
353
00:28:08,120 --> 00:28:09,244
Tady to je.
354
00:28:09,245 --> 00:28:12,634
Promi�, rozbil jsem ti n�hrdeln�k.
355
00:28:13,438 --> 00:28:15,982
�as oponou trhnul,
�kol v�s �ek�,
356
00:28:15,983 --> 00:28:19,467
spr�vnou cestu nal�zt,
ale nezp�el�mat si �ebra.
357
00:28:19,468 --> 00:28:23,240
Klikat�mi cestami,
pou� t�k� v�s bude v�st,
358
00:28:23,241 --> 00:28:27,026
chce to bystr� oko
a nohy rychl� t�,
359
00:28:27,027 --> 00:28:29,017
pora�en� �eknou:
"Tak b�."
360
00:28:29,018 --> 00:28:32,807
V�e, co m��eme ��ct:
"Jdeme na to, Maraamu!"
361
00:28:52,193 --> 00:28:54,513
B��ek imunity si u� na�el
st�l� domov?
362
00:28:54,514 --> 00:28:56,321
- Jo.
- U n�s je ��astn�.
363
00:28:56,322 --> 00:28:57,822
Vra�te mi ho.
364
00:28:58,853 --> 00:29:00,398
Brzy se uvid�me.
365
00:29:00,399 --> 00:29:02,932
No, co vy na to, Maraamu?
Rotu si dost v���.
366
00:29:02,933 --> 00:29:05,171
Pon�en� budou vyzvednuti.
367
00:29:06,072 --> 00:29:08,638
- U� je na �ase.
- Jo, u� dlouho.
368
00:29:08,639 --> 00:29:12,927
Dobr�, dnes je v s�zce imunita.
Bude to z�vod v kokosov�m bludi�ti.
369
00:29:12,928 --> 00:29:17,275
C�lem je dostat p�es bludi�t�
do d�ry t�i kokosy. Bude to takhle.
370
00:29:17,276 --> 00:29:20,827
Jeden bude nav�d�t
a �ty�i ovl�dat bludi�t�.
371
00:29:20,828 --> 00:29:26,037
Je tam kladkov� syst�m. Podle pokyn�
nav�d��e tak m��ete nah�bat rohy.
372
00:29:26,038 --> 00:29:29,902
Je jen jedno pravidlo. Po ka�d�m
um�st�n�m kokosu vym�n�te nav�d��e.
373
00:29:29,903 --> 00:29:35,561
Budete rotovat. Prvn�, kdo dostane
sv� t�i kokosy do d�r, z�sk� imunitu
374
00:29:35,562 --> 00:29:39,544
a t�m dal�� t�i dny na ostrov�.
Pora�en� dnes n�koho vylou��.
375
00:29:39,545 --> 00:29:42,602
Maraamu, je t�eba jen p�t lid�,
jednoho mus�te vy�adit.
376
00:29:42,603 --> 00:29:47,263
Rotu, vy mus�te vy�adit t�i lidi.
M�te chv�li na poradu, pak za�neme.
377
00:29:50,899 --> 00:29:55,870
Rotu vy�adilo Tammy, Johna a Roberta.
Maraamu vybralo Ginu.
378
00:29:55,871 --> 00:29:58,019
V�ichni ostatn� na m�sta.
Za�neme.
379
00:29:59,865 --> 00:30:02,340
Jdeme na to lidi,
v s�zce je imunita.
380
00:30:02,341 --> 00:30:04,733
P�ipraveni?
381
00:30:04,734 --> 00:30:05,651
Start.
382
00:30:05,652 --> 00:30:06,920
Sm�rem k v�m, kluci!
383
00:30:06,921 --> 00:30:09,603
Dol�, Robe. Sarah,
Sarah a Robe, m�te to.
384
00:30:09,604 --> 00:30:12,582
- Sarah a...a Hunter.
- Dob�e, dob�e.
385
00:30:12,583 --> 00:30:18,368
Zvedni to, Zoe. Sni� sv�j konec.
Dobr�, dr� to, dr� to!
386
00:30:18,369 --> 00:30:21,000
Zvedni to znovu, Kathy.
Zvedni to, hr�ku. Zvedni to.
387
00:30:21,001 --> 00:30:23,526
Huntere, Huntere. Ne, po�kej,
�ekej, �ekej!
388
00:30:23,527 --> 00:30:28,296
Stop, stop. Dol�, Seane.
To je ono.
389
00:30:28,297 --> 00:30:31,676
- Huntere, vra� to, vra� to zp�tky.
- Ok, ok, svou stranu nech naho�e.
390
00:30:31,677 --> 00:30:35,091
Dobr�, neh�bej s t�m u�, ta�ko.
To je ono.
391
00:30:35,092 --> 00:30:36,941
Stop, stop, stop!
P�esta�te s t�m hned.
392
00:30:36,942 --> 00:30:40,818
Hunter, sm�rem ke mn�.
Te� Sean, to je ono.
393
00:30:40,819 --> 00:30:45,575
Ok, Robe a Sarah, pomalu dol�,
p�esn� tak. To je ono.
394
00:30:45,576 --> 00:30:48,169
P�esn� tak, a� to sklouzne,
Robe a Sarah.
395
00:30:48,973 --> 00:30:53,361
Ok, celou cestu zp�tky, ta�ko.
Ne, ne, ne. Stop, stop, stop!
396
00:30:53,362 --> 00:30:55,064
Ta�ko, zvedni svou stranu.
Zvedni ji!
397
00:30:55,065 --> 00:30:58,385
Kathy, zvedni to tro�ku.
Hr�ku, zvedni to. Jo, jo, jo.
398
00:30:58,386 --> 00:31:00,395
Dob�e, ta�ko, zvedni to nahoru.
Kathy, ty dol�.
399
00:31:00,396 --> 00:31:03,303
Pokra�ujte, zlehka. Pokra�ujte.
To je ono, p�esn� tak.
400
00:31:03,304 --> 00:31:06,926
Ok, te� to zvedn�te.
Sarah, stop, dr� to takhle.
401
00:31:06,927 --> 00:31:11,001
Sarah a...pokra�ujte. U� to
tam bude. U� to tam...je!
402
00:31:11,002 --> 00:31:12,758
Vym��te se!
403
00:31:16,070 --> 00:31:19,569
Dobr�, Kathy, zvedni to a ty
taky, ta�ko. Zvedni to. P�esn� tak.
404
00:31:20,261 --> 00:31:21,793
To je ono. To je ono. Jo!
405
00:31:21,794 --> 00:31:25,064
Jdeme na dal��. To��me se,
proho�me se!
406
00:31:26,347 --> 00:31:30,779
Jdem na to. Seane, pomalu
ke mn�. Pomalu. Tak jak te�.
407
00:31:30,780 --> 00:31:35,147
Huntere, dol�. A� to sjede.
Vee a Hunter. Hunter a Sean.
408
00:31:35,148 --> 00:31:39,439
- Sean a j� dol�? Ok.
- Dob�e, lidi, m�me to. Dol�, Vee.
409
00:31:39,440 --> 00:31:45,605
Ur�it� dol�. Ok, funguje to.
Huntere, rychle dol�. Jo! Dob�e.
410
00:31:45,606 --> 00:31:50,431
Ok, te� p��mo ke mn�.
U� tam jsme. K sob�, Huntere. Je tam!
411
00:31:54,207 --> 00:31:56,624
Jdem na to, lidi. Dejte ji
dovnit�. Pohyb!
412
00:31:56,625 --> 00:32:00,858
- Nevid�m, nevid�m na to.
- Dob�e, Zoe. Te� to cel� obkrou�it.
413
00:32:00,859 --> 00:32:07,149
Kathy, dol�. Ou, dob�e.
Ok, u� to tam bude. Jsme uvnit�.
414
00:32:07,150 --> 00:32:11,510
- Sm�rem k tob�, Gabe. K tob�.
- Mou stranu dol�. Mou stranu.
415
00:32:12,487 --> 00:32:15,870
- To��me se, rychle. Rychle!
- Jdem, jdem, jdem.
416
00:32:15,871 --> 00:32:20,519
- Dol�, dol�. Sm�rem k Seanovi.
- Te� sm�rem ke mn�.
417
00:32:21,573 --> 00:32:24,814
Dol�, Seane, dol�.
Te� nahoru, nahoru.
418
00:32:24,815 --> 00:32:28,385
To je ono, lidi. Ke mn�,
ke mn�. Ty dol�, hr�ku.
419
00:32:28,386 --> 00:32:32,054
Zvedn�te to ke mn�. Zvedni to, hr�ku.
Zvedni to nahoru, ta�ko. Nahoru, ta�ko!
420
00:32:32,055 --> 00:32:33,396
Ok, dob�e.
421
00:32:33,397 --> 00:32:35,256
- Vedete si dob�e.
- Dol�, dol�.
422
00:32:35,257 --> 00:32:37,534
- Zp�t ke mn�, ke mn�! Vee, dol�.
- Ok, jdu dol�.
423
00:32:37,535 --> 00:32:40,401
- Zved�m to.
- Dob�e, nahoru, nahoru.
424
00:32:40,402 --> 00:32:43,090
Vee, dol�, to je ono.
425
00:32:44,396 --> 00:32:47,768
- Nahoru, Kathy a hr�ku.
- Dob�e, ta�ko, p�esn� tak.
426
00:32:49,110 --> 00:32:51,514
- Zp�tky ke mn�, zp�tky!
- Seane, nahoru, nahoru.
427
00:32:51,515 --> 00:32:53,731
- To je ono.
- Huntere, dol�. Dol�.
428
00:32:55,131 --> 00:32:57,725
To je ono. Huntere, dol�.
Dol�, Huntere! To je ono. Nahoru.
429
00:32:57,726 --> 00:33:00,426
U� jsme u t� d�ry.
To je ono, jo!
430
00:33:11,904 --> 00:33:15,120
Rotu, pot�et� za sebou
z�sk�v�te imunitu.
431
00:33:16,191 --> 00:33:17,358
Dobr� pr�ce.
432
00:33:18,852 --> 00:33:21,845
Maraamu, dobr� snaha,
ale uvid�me se ve�er na rad�.
433
00:33:21,846 --> 00:33:25,559
V�m, �e se v�m tam nechce,
ale mus�te. N�kdo odejde jako dal��.
434
00:33:25,928 --> 00:33:28,704
Vra�te se do t�bora,
uvid�me se ve�er.
435
00:33:47,387 --> 00:33:49,716
- Jsi v po��dku?
- Jo, dobr�.
436
00:33:49,717 --> 00:33:53,265
To u� je prost� sm�la,
pot�et� v �ad� na kmenovou radu.
437
00:33:53,266 --> 00:33:56,194
Hor�� pocit jsem tu
je�t� neza�ila.
438
00:33:56,195 --> 00:33:59,976
Mo�n� jsem tu dnes
taky naposledy, kdo v�.
439
00:33:59,977 --> 00:34:03,980
Dnes m�me kmenovou radu
a za t�i dny mo�n� dal��.
440
00:34:03,981 --> 00:34:08,240
Tady �lov�k nikdy nev�. Je to
obt�n� situace, hodn� obt�n�.
441
00:34:13,626 --> 00:34:16,032
Te� mi nezb�v� ne� v��it.
442
00:34:16,033 --> 00:34:23,398
Jestli bude cht�t Rob m�t
siln� t�m, aby mu pomohl, pak...
443
00:34:25,861 --> 00:34:29,012
by byl hloup�, kdyby �el
po mn� nebo po tob�.
444
00:34:31,766 --> 00:34:37,251
Podle m� bychom m�li vylou�it Seana.
M�l by to b�t Sean.
445
00:34:40,122 --> 00:34:41,802
�eknu ti, jak to je.
446
00:34:41,803 --> 00:34:48,439
Nejd��v jsem si myslel, �e se Sean
jen vytahuje a neust�le p�edv�d�,
447
00:34:48,440 --> 00:34:52,529
ale ne �e bych ho nem�l r�d,
podle m� je to bezva chlap.
448
00:34:57,284 --> 00:34:59,791
J� u� jsem stoprocentn�
rozhodnut�.
449
00:34:59,792 --> 00:35:01,949
Jo, to j� u� taky.
450
00:35:04,640 --> 00:35:06,418
D�vej, je to takhle.
451
00:35:07,190 --> 00:35:08,877
Rozhodovat budeme jen my dva.
452
00:35:08,878 --> 00:35:11,932
- Jo, tak�e bychom m�li...
- Jen my, nikdo jinej.
453
00:35:12,591 --> 00:35:18,181
Pro m� je d�le�it� m�t v t�mu lidi,
kte�� ud�laj�, co �eknu,
454
00:35:18,182 --> 00:35:20,486
a �e jim to nebudu
muset opakovat.
455
00:35:20,487 --> 00:35:23,919
Kdy� jsem se na tu tvoji
holku d�val na lodi,
456
00:35:23,920 --> 00:35:26,568
tak mi p�i�lo, �e z tebe
m� trochu srandu.
457
00:35:26,569 --> 00:35:29,342
Jak ty to s n� vlastn� m�?
458
00:35:29,343 --> 00:35:32,675
Nejen kv�li hlasov�n�, ale jestli
mezi v�mi i n�co v�c t�eba je.
459
00:35:32,676 --> 00:35:36,978
- To fakt nev�m.
- No j� nev�m, vypad� to v�elijak.
460
00:35:39,038 --> 00:35:42,132
To je jen takov� hra. Mus�
se to po��dn� promyslet.
461
00:35:42,133 --> 00:35:46,552
Ono toti� nen� d�le�it�, jestli
je m�j t�m siln� fyzicky
462
00:35:46,553 --> 00:35:49,238
nebo jestli je
siln� psychicky,
463
00:35:50,217 --> 00:35:52,348
ale jestli dost poslouch�.
464
00:35:54,652 --> 00:35:56,860
V�dy mysl�m o krok dop�edu
465
00:35:57,881 --> 00:36:00,625
a n� t�m te� zrovna
moc siln� nen�.
466
00:36:01,837 --> 00:36:05,865
Sean nen� ve vod� moc dobrej,
v�bec mu to nejde.
467
00:36:06,464 --> 00:36:08,572
- Co se d�je?
- Ale nic, dobr�.
468
00:36:09,180 --> 00:36:12,319
O m� si starosti ned�lej,
d�lej si svoje.
469
00:36:12,834 --> 00:36:16,214
Z�le�� na tom, jak jsou mazan�.
470
00:36:16,215 --> 00:36:19,657
Dokud m� pot�ebujou, tak budou
dr�et p�i mn�.
471
00:36:22,067 --> 00:36:26,419
Strach je tady
d�le�it�m faktorem.
472
00:36:26,420 --> 00:36:29,341
Strach dr�� lidi v poslu�nosti.
473
00:36:29,342 --> 00:36:33,927
Kdy� se boj�, �e by mohli o n�co
p�ij�t, tak ud�laj�, co se jim �ekne.
474
00:36:33,928 --> 00:36:36,400
Je to jako v Kmotrovi.
475
00:36:36,401 --> 00:36:38,244
Je to tak.
476
00:37:04,939 --> 00:37:06,204
Tak...
477
00:37:06,205 --> 00:37:11,501
Va�e t�et� kmenov� rada v �ad�
po p�ti prohran�ch sout��ch v �ad�.
478
00:37:11,502 --> 00:37:13,717
Zm�nilo se n�co
od minule, Sarah?
479
00:37:13,718 --> 00:37:18,087
Kdy� jsme tady byli naposled,
tak jsme se pak vr�tili do t�bora,
480
00:37:18,088 --> 00:37:21,145
vy��kali jsme si to
a u� je to, mysl�m, lep��.
481
00:37:21,146 --> 00:37:26,538
Huntere, je kmen Rotu siln�j��,
chyt�ej��, nebo jen l�pe spolupracuj�?
482
00:37:26,539 --> 00:37:29,588
Nem��u ��ct, proto�e u nich nejsem,
tak�e nev�m.
483
00:37:29,589 --> 00:37:33,886
Mo�n�, �e l�pe spolupracuj�,
ale a� se tady te� stane cokoliv,
484
00:37:33,887 --> 00:37:40,157
tak si po n�vratu do t�bora mus�me
d�kladn� promyslet, co bude d�l.
485
00:37:40,158 --> 00:37:43,567
Mus�me prost� za��t znovu,
obnovit �sil� t�mu,
486
00:37:43,568 --> 00:37:46,675
mus�me se vybi�ovat, a� se zp�tky
vr�t� kdokoliv z n�s.
487
00:37:46,676 --> 00:37:52,362
Robe, p�ekvapuje t�, �e kmen zat�m
nedok�zal vyhr�t ��dn� z�vod?
488
00:37:52,363 --> 00:37:58,507
Nemysl�m si, �e by n� kmen
nedok�zal vyhr�vat.
489
00:37:58,508 --> 00:38:04,626
Ka�d� ta sout� byla toti� velmi
t�sn�, ale my m�li sm�lu.
490
00:38:04,627 --> 00:38:07,809
Chyb�l n�m jen kr��ek.
491
00:38:07,810 --> 00:38:09,521
Ale jestli je n�co,
co n�m m��e pomoct,
492
00:38:09,522 --> 00:38:12,177
abychom za�ali vyhr�vat,
tak to mus�me naj�t.
493
00:38:12,178 --> 00:38:14,819
Vee, co ty, kdy� se ohl�dne�?
494
00:38:14,820 --> 00:38:18,541
Nejen, �e nem�te co j�st,
dnes nav�c p�ijdete o dal��ho �lena.
495
00:38:18,542 --> 00:38:21,368
Bude to tak pro v�s n�ro�n�j��,
abyste se tolik neunavovali,
496
00:38:21,369 --> 00:38:22,773
abyste je�t� m�li �anci?
497
00:38:22,774 --> 00:38:26,890
J� si mysl�m, �e jednou to tady
mus� takhle dopadnout na ka�d�ho,
498
00:38:26,891 --> 00:38:32,088
ale mus�me se pod�vat hlavn� na sebe,
jestli jsme schopn� vyhr�vat.
499
00:38:32,089 --> 00:38:37,367
Moje vnit�n� s�la poch�z� z Je��e
Krista, n��� mo�n� zase z Buddhy,
500
00:38:37,368 --> 00:38:39,581
jin� ji zase nab�r�,
kdy� se d�v� na hv�zdy,
501
00:38:39,582 --> 00:38:45,254
tak�e ka�d� m��e v sob� n�co naj�t
a vyu��t to. Jen se mus� sna�it.
502
00:38:45,255 --> 00:38:47,296
Seane, vzpome� si na prvn� den.
503
00:38:47,297 --> 00:38:49,571
�ist� �t�t, v�echno bylo mo�n�,
504
00:38:49,572 --> 00:38:54,521
div� se, �e jste tu u� pot�et�
a st�le jste nic nevyhr�li?
505
00:38:54,522 --> 00:38:55,666
�okuje t� to?
506
00:38:55,667 --> 00:38:59,692
�tve m� to po��d sem chodit.
A taky to, �e je n�s ��m d�l t�m m��.
507
00:38:59,693 --> 00:39:03,850
Nikdy jsem takhle neprohr�val.
Nev�m, jestli za to m��e n�kdo z t�mu.
508
00:39:03,851 --> 00:39:06,220
Rob ��kal, �e to je asi sm�la.
509
00:39:06,221 --> 00:39:12,438
Sta�� chybi�ka tady a chybi�ka tam,
ale mus�m ��ct, �e m� to hodn� ni��.
510
00:39:13,528 --> 00:39:15,216
Dobr�, je �as hlasovat.
511
00:39:15,217 --> 00:39:16,995
Robe, jdi prvn�.
512
00:39:43,934 --> 00:39:46,936
Sarah, mrz� m� to,
ale m�m pro to dva d�vody.
513
00:39:46,937 --> 00:39:49,595
Za prv� si mysl�m,
�e to nebere� dost v�n�.
514
00:39:49,596 --> 00:39:53,470
Za druh� touhle volbou uchr�n�m
n�koho, kdo je d�le�it�j��.
515
00:40:15,212 --> 00:40:16,548
Tak a je to.
516
00:40:16,968 --> 00:40:19,961
Byl jsi docela dobr�
hr�� do t�mu,
517
00:40:19,962 --> 00:40:24,601
pot�ebovali jsme t� jako nejsiln�j��ho,
jen�e tady vyhr�v� ten nejchyt�ej��.
518
00:40:24,602 --> 00:40:29,052
Snad se je�t� uvid�me.
Neber si to ve zl�m.
519
00:40:36,549 --> 00:40:38,339
Dojdu pro hlasy.
520
00:40:53,005 --> 00:40:55,122
Po p�e�ten� hlas� je
rozhodnut� kone�n�.
521
00:40:55,123 --> 00:40:57,780
Vylou�en� osoba
opust� kmenovou radu.
522
00:40:57,781 --> 00:40:59,281
P�e�tu hlasy.
523
00:41:00,558 --> 00:41:02,043
Prvn� hlas.
524
00:41:03,050 --> 00:41:04,550
Hunter
525
00:41:09,304 --> 00:41:10,804
Sarah
526
00:41:14,749 --> 00:41:16,249
Sarah
527
00:41:21,710 --> 00:41:23,210
Hunter
528
00:41:25,950 --> 00:41:27,710
2 hlasy Hunter,
2 hlasy Sarah.
529
00:41:30,141 --> 00:41:31,641
Inici�ly. Hunter.
530
00:41:32,813 --> 00:41:35,229
3 hlasy Hunter,
2 hlasy Sarah.
531
00:41:40,047 --> 00:41:41,465
Posledn� hlas.
532
00:41:45,667 --> 00:41:47,096
Hunter
533
00:41:47,097 --> 00:41:48,823
P�ines mi svou pochode�.
534
00:41:52,137 --> 00:41:53,405
Hodn� �t�st�.
535
00:41:58,643 --> 00:42:00,832
Huntere, kmen promluvil.
536
00:42:06,123 --> 00:42:07,809
Je �as j�t.
537
00:42:20,113 --> 00:42:23,260
M�te za sebou teprve
dev�t dn� ze 39.
538
00:42:23,746 --> 00:42:25,948
V�echno je je�t� mo�n�.
539
00:42:25,949 --> 00:42:28,323
Vra�te se do t�bora.
Dob�e se vysp�te.
540
00:42:46,084 --> 00:42:48,339
P��t� uvid�te:
541
00:42:49,273 --> 00:42:50,794
Pot�ebujeme je�t�.
542
00:42:50,795 --> 00:42:52,871
Gina bojuje o p�e�it�.
543
00:42:52,872 --> 00:42:55,141
N�koho jako m� si tady
nebudou cht�t dr�et.
544
00:42:55,142 --> 00:42:57,751
Kdybych si myslela, �e jsi
p��t�, volila bych tebe.
545
00:42:57,752 --> 00:43:01,532
Ale kdy� dostanou trose�n�ci mo�nost
vz�t sv�j osud do vlastn�ch rukou,
546
00:43:01,533 --> 00:43:03,568
nastane ve h�e
dramatick� zvrat.
547
00:43:03,569 --> 00:43:06,018
Te� to teprve
za�ne b�t zaj�mav�.
548
00:43:10,778 --> 00:43:14,940
V�n� nech�pu, pro� to takhle
dopadlo, ale co se d� d�lat.
549
00:43:14,941 --> 00:43:18,652
T�bo�il jsem s partou pitomc�, to v�m
klidn� zopakuju do o��, a� v�s uvid�m.
550
00:43:18,653 --> 00:43:21,167
M�l bych zavolat �erven�mu
k��i a ��ct jim,
551
00:43:21,168 --> 00:43:23,561
aby pro v�s co nejd��v p�ilet�li,
552
00:43:23,562 --> 00:43:27,489
jinak tady za p�r dn� um�ete
hlady a ��zn�.
553
00:43:27,490 --> 00:43:31,223
A ty se dr�, Gino.
P�eju v�m hodn� �t�st�.
554
00:43:31,224 --> 00:43:34,223
Hebel�2012
51308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.