All language subtitles for (2019) Rambo - Last Blood

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:51,760 --> 00:00:54,762 (INSTRUMENTAL MUSIC) 3 00:01:00,060 --> 00:01:02,562 (WATER RUNNING) 4 00:01:15,033 --> 00:01:16,325 (TURNS OFF FAUCET) 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,589 (WHINNIES) 6 00:01:29,965 --> 00:01:31,424 Easy, easy, easy. 7 00:01:31,508 --> 00:01:33,301 Good boy. Come on. Turn. 8 00:01:34,386 --> 00:01:35,636 Hold, son. Hold, son. 9 00:01:44,146 --> 00:01:45,855 Come on, son. That's it. 10 00:01:45,939 --> 00:01:47,064 Turn, turn. 11 00:01:47,900 --> 00:01:49,525 Come on. Come on, son. 12 00:01:50,611 --> 00:01:51,611 Come on. 13 00:02:08,086 --> 00:02:10,338 - Buenos días. - Buenos días. 14 00:02:11,632 --> 00:02:13,174 How did you sleep? 15 00:02:13,926 --> 00:02:15,301 - Pretty good. - Mm. 16 00:02:17,095 --> 00:02:18,513 I didn't see Gabri's car. 17 00:02:18,972 --> 00:02:21,599 She called. She's fine, John. 18 00:02:21,683 --> 00:02:22,892 She's at Antonia's. 19 00:02:22,976 --> 00:02:26,729 I was hoping she'd help me ride that new bald-faced stallion. 20 00:02:27,856 --> 00:02:30,942 She'd like that horse. He turns great. Great turner. 21 00:02:33,153 --> 00:02:35,404 - Hmm. - Yeah. 22 00:02:35,489 --> 00:02:37,323 You know, she'd be a good trainer. 23 00:02:37,407 --> 00:02:39,700 She's got a way with horses. 24 00:02:39,785 --> 00:02:41,077 Don't you think? 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,328 Mm, maybe. 26 00:02:43,163 --> 00:02:45,373 But she is going to college. 27 00:02:45,457 --> 00:02:48,501 You think she wants to smell like horses all the time like you? 28 00:02:48,836 --> 00:02:51,128 (CHUCKLES) That bad? 29 00:02:51,588 --> 00:02:54,507 No, para Nada, if you like horses. 30 00:03:01,640 --> 00:03:03,641 (LIQUID DRIPPING) 31 00:03:29,126 --> 00:03:30,293 (RUMBLING) 32 00:03:33,463 --> 00:03:34,672 MAN'S VOICE: Take 'em down! 33 00:03:34,756 --> 00:03:36,799 (MAN SHOUTING IN VIETNAMESE) 34 00:03:37,384 --> 00:03:38,676 (SCREAMS) 35 00:03:40,637 --> 00:03:42,930 (SHOUTING CONTINUES) 36 00:03:43,015 --> 00:03:44,655 LYNDON JOHNSON: Make no mistake about it. 37 00:03:45,183 --> 00:03:46,267 (SCREAMS) 38 00:03:46,351 --> 00:03:48,144 We are going to win. 39 00:03:48,228 --> 00:03:50,730 GENERAL WESTMORELAND: I can assure you that, militarily, 40 00:03:51,315 --> 00:03:53,482 this strategy will not succeed. 41 00:03:58,780 --> 00:04:01,073 - GIRL: Uncle John! - In here! 42 00:04:03,911 --> 00:04:04,911 Hey. 43 00:04:05,746 --> 00:04:06,871 Afternoon. 44 00:04:07,873 --> 00:04:09,707 Did you finish working out the horses? 45 00:04:10,584 --> 00:04:12,001 Yeah, pretty much. 46 00:04:13,921 --> 00:04:16,005 (SIZZLING) 47 00:04:16,089 --> 00:04:17,465 What you working on? 48 00:04:20,510 --> 00:04:21,761 You know what this is? 49 00:04:22,763 --> 00:04:23,888 A small knife. 50 00:04:23,972 --> 00:04:25,723 No, it's Damascus steel. 51 00:04:25,807 --> 00:04:28,809 It's a letter opener I made for when you go away to college. 52 00:04:29,728 --> 00:04:31,729 And I'm gonna add on these white handles. 53 00:04:32,314 --> 00:04:33,314 Letter opener? 54 00:04:33,690 --> 00:04:35,274 It'd be beautiful on your desk. 55 00:04:36,026 --> 00:04:37,068 Oh. 56 00:04:37,653 --> 00:04:41,989 Uh, I hate to break it to you, but nobody writes letters anymore. 57 00:04:42,407 --> 00:04:43,407 Hmm. 58 00:04:44,868 --> 00:04:47,161 Well, then you can use it to keep the boys away. 59 00:04:48,664 --> 00:04:49,997 - Anyway. - Okay. 60 00:04:50,165 --> 00:04:52,083 (HORSE WHINNIES) 61 00:04:52,167 --> 00:04:54,502 GABRIELLE: It's crazy. I'm about to start college. 62 00:04:55,337 --> 00:04:57,964 I don't know why. I have no idea what I want to do yet. 63 00:04:59,174 --> 00:05:01,217 Did you know what you wanted to do at my age? 64 00:05:02,803 --> 00:05:04,345 RAMBO: Yeah, I wanted to be a soldier. 65 00:05:04,972 --> 00:05:06,389 GABRIELLE: At my age? 66 00:05:06,473 --> 00:05:08,057 Even before your age. 67 00:05:09,309 --> 00:05:10,518 Did you like it? 68 00:05:10,936 --> 00:05:14,814 Well, I had some of the best friends I ever had for a while. 69 00:05:16,566 --> 00:05:21,487 It's gonna be real quiet around here without you asking all these questions. 70 00:05:21,571 --> 00:05:22,613 (CHUCKLES) 71 00:05:22,698 --> 00:05:24,907 - I'm sure you'll survive. - Yeah. 72 00:05:27,911 --> 00:05:30,496 The sun's setting. I only have about an hour left to ride, okay? 73 00:05:30,580 --> 00:05:33,207 - Why is that? - I have to go to Antonia's. 74 00:05:33,709 --> 00:05:37,586 She's throwing this thing for the guys who are going to college in the fall. 75 00:05:39,339 --> 00:05:40,798 Why don't you invite them here? 76 00:05:41,341 --> 00:05:42,341 What? 77 00:05:42,426 --> 00:05:43,676 Bring them over here. 78 00:05:44,761 --> 00:05:46,846 Remember what happened last time? 79 00:05:46,930 --> 00:05:48,931 - You freaked them out. - Why? 80 00:05:49,016 --> 00:05:50,975 Because you wouldn't stop staring at them. 81 00:05:51,059 --> 00:05:52,059 Oh, no. 82 00:05:52,644 --> 00:05:55,187 Yeah, I do that sometimes, but it's not intentional. 83 00:05:56,815 --> 00:05:58,774 Thank you, but Antonia's got it covered. 84 00:05:58,859 --> 00:06:00,443 We're just gonna have it there, okay? 85 00:06:03,488 --> 00:06:04,697 Show them the tunnels. 86 00:06:06,241 --> 00:06:07,241 What? 87 00:06:07,325 --> 00:06:08,993 Show them the tunnels. 88 00:06:09,369 --> 00:06:11,287 You don't let anybody go in the tunnels. 89 00:06:11,997 --> 00:06:15,124 No, but they're your friends, 90 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 so they're welcome. 91 00:06:17,544 --> 00:06:19,670 - Okay, cool. Yeah. - Yeah, show them the tunnels. 92 00:06:19,755 --> 00:06:21,797 - Yeah, that would be fun. - Yeah. 93 00:06:22,716 --> 00:06:25,384 Hey, I'm really gonna miss riding with you. 94 00:06:25,469 --> 00:06:26,594 (RAMBO CHUCKLES) 95 00:06:27,179 --> 00:06:28,888 I'm gonna miss riding with you too. 96 00:06:30,515 --> 00:06:32,349 (HIP-HOP MUSIC ON SPEAKERS) 97 00:06:34,394 --> 00:06:36,228 (CHATTERING) 98 00:06:38,148 --> 00:06:39,148 BOY: Whoa! 99 00:06:41,276 --> 00:06:42,356 GABRIELLE: Isn't this cool? 100 00:06:43,111 --> 00:06:45,863 - He's never let anyone down here. - BOY: This is crazy, man. 101 00:06:46,656 --> 00:06:49,033 (MARIA, IN SPANISH) 102 00:06:52,579 --> 00:06:54,121 I could get used to it. 103 00:06:55,457 --> 00:06:57,875 - I hope she's having a good time. - Hmm. 104 00:06:58,794 --> 00:07:01,212 (IN ENGLISH) You never let me in the tunnels. Hmm? 105 00:07:03,090 --> 00:07:05,508 If you really wanna go in, I'll take you on a guided tour. 106 00:07:06,051 --> 00:07:08,511 No, thank you. Too dirty. 107 00:07:08,595 --> 00:07:10,596 It is that. (CHUCKLES) 108 00:07:10,680 --> 00:07:13,140 (MUSIC CONTINUES) 109 00:07:15,143 --> 00:07:16,310 (SIGHS) 110 00:07:25,278 --> 00:07:27,488 BOY: This is a great place for a party, baby. 111 00:07:27,572 --> 00:07:29,990 Not right now, okay? I have a lot on my mind. 112 00:07:30,075 --> 00:07:31,325 No, I understand. 113 00:07:32,702 --> 00:07:33,994 Did you draw that? 114 00:07:34,079 --> 00:07:36,580 Yeah. I drew that, actually, when I was ten years old. 115 00:07:36,665 --> 00:07:37,915 That's a masterpiece. 116 00:07:37,999 --> 00:07:39,917 - (CELL PHONE VIBRATING) - Who's that? 117 00:07:41,586 --> 00:07:42,795 I gotta take this. 118 00:07:43,421 --> 00:07:44,421 Gizelle? 119 00:07:44,506 --> 00:07:47,299 GIZELLE: Hey, girl, can you hear me? The reception is not so good. 120 00:07:47,384 --> 00:07:49,024 No, no, no. Yeah, yeah, yeah. I hear you. 121 00:07:50,220 --> 00:07:51,345 Tell me everything. 122 00:07:58,603 --> 00:08:00,104 - Gabrielle? - Yeah? 123 00:08:00,188 --> 00:08:02,481 (BOTTLES CLINKING) 124 00:08:02,566 --> 00:08:05,109 What are you doing down here? All of your friends have left. 125 00:08:05,986 --> 00:08:08,154 They made a big mess. I'm just cleaning up. 126 00:08:08,989 --> 00:08:09,989 So, how did it go? 127 00:08:10,782 --> 00:08:13,075 Um, everyone had a good time. 128 00:08:13,785 --> 00:08:16,328 They kept asking me why my uncle built these tunnels. 129 00:08:16,746 --> 00:08:18,038 What did you say? 130 00:08:19,291 --> 00:08:23,085 I said that you like digging and you're a little crazy. 131 00:08:23,170 --> 00:08:24,628 That's fair enough. 132 00:08:28,091 --> 00:08:30,092 I need to talk to you about something. 133 00:08:30,552 --> 00:08:32,887 And I just want you to have an open mind about it. 134 00:08:35,223 --> 00:08:36,765 I need to go to Mexico. 135 00:08:38,351 --> 00:08:39,935 Why would you want to do that? 136 00:08:41,188 --> 00:08:43,105 Because I found my father. 137 00:08:45,192 --> 00:08:47,943 My friend Gizelle, who lives there... 138 00:08:48,028 --> 00:08:51,030 Well, she used to live here. Do you remember her? 139 00:08:51,406 --> 00:08:52,990 Mm-hmm. 140 00:08:53,867 --> 00:08:57,786 I asked her for a favor, and she found him. 141 00:08:59,414 --> 00:09:01,081 He lives in a town near hers. 142 00:09:04,085 --> 00:09:06,754 Uncle John, I have to do this. 143 00:09:07,631 --> 00:09:08,923 I need to hear it from him. 144 00:09:09,007 --> 00:09:12,635 I need to understand why he would just do that. 145 00:09:12,719 --> 00:09:14,345 Because he's not a good man. 146 00:09:15,388 --> 00:09:17,765 - Can't be that simple. - It is. 147 00:09:17,849 --> 00:09:20,851 Uncle John, I've heard the stories. I know you've been through a lot. 148 00:09:20,936 --> 00:09:24,563 But my world is a lot different from yours. 149 00:09:24,940 --> 00:09:26,190 No, it's not. It's worse. 150 00:09:26,274 --> 00:09:27,441 No, it's not. 151 00:09:28,235 --> 00:09:30,236 People don't just act bad for no reason. 152 00:09:30,320 --> 00:09:33,656 There's no reason for a man to throw his family away. He's lucky he has one. 153 00:09:33,740 --> 00:09:36,427 - Why are you getting so mad? - Because you don't know how bad it is. 154 00:09:36,451 --> 00:09:38,494 I know how black a man's heart can be. 155 00:09:38,578 --> 00:09:40,287 There's nothing good out there, Gabrielle. 156 00:09:40,372 --> 00:09:41,622 Well, maybe he's changed. 157 00:09:41,706 --> 00:09:43,749 Men like that don't change. It only gets worse. 158 00:09:43,833 --> 00:09:45,209 You changed. 159 00:09:45,919 --> 00:09:47,253 I haven't changed. 160 00:09:47,337 --> 00:09:49,713 I'm just trying to keep a lid on it, every day. 161 00:09:49,798 --> 00:09:51,840 Uncle John, I need you to trust me. 162 00:09:51,925 --> 00:09:55,344 I need you to know that I'm gonna make good decisions. 163 00:09:58,223 --> 00:10:00,015 I can't control what's out there. 164 00:10:00,850 --> 00:10:02,851 You can't just protect me forever. 165 00:10:04,145 --> 00:10:06,814 As long as I'm around, he's never gonna hurt you again. 166 00:10:08,108 --> 00:10:09,275 No one is. 167 00:10:10,277 --> 00:10:13,862 You said you did what you thought was right and left at 17, 168 00:10:13,947 --> 00:10:15,698 and nobody stopped you. 169 00:10:16,908 --> 00:10:18,075 I wish they had. 170 00:10:19,619 --> 00:10:22,955 Gabrielle, I care for you like a daughter. 171 00:10:24,291 --> 00:10:25,874 I know you want answers. 172 00:10:26,543 --> 00:10:28,127 Just wait a little while. 173 00:10:28,920 --> 00:10:30,421 Grow up a little bit. 174 00:10:31,840 --> 00:10:33,507 Know about the world a little bit. 175 00:10:35,927 --> 00:10:37,511 Would you do that for me, please? 176 00:10:41,516 --> 00:10:42,516 All right. 177 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 Thanks. 178 00:10:48,273 --> 00:10:49,898 - I'm gonna go to bed. - Good night. 179 00:10:51,276 --> 00:10:52,276 Good night. 180 00:11:02,662 --> 00:11:04,288 (MARIA SHOUTING IN SPANISH) 181 00:11:12,672 --> 00:11:14,965 (IN SPANISH) 182 00:11:15,050 --> 00:11:16,258 And I just wanna know why. 183 00:11:20,889 --> 00:11:22,306 What's going on? 184 00:11:22,390 --> 00:11:23,990 (IN ENGLISH) She wants to see her father. 185 00:11:29,064 --> 00:11:31,023 Gabrielle, I thought we had an understanding. 186 00:11:31,107 --> 00:11:34,234 We did. We did. I'm sorry. 187 00:11:34,319 --> 00:11:36,945 But I've been thinking about it all night, and... 188 00:11:37,947 --> 00:11:40,074 I just want answers now, not later. 189 00:11:40,158 --> 00:11:41,700 How did you find him? 190 00:11:44,621 --> 00:11:45,704 Gizelle helped me. 191 00:11:46,081 --> 00:11:47,081 Gizelle. 192 00:11:47,165 --> 00:11:48,499 (IN SPANISH) 193 00:11:48,583 --> 00:11:49,583 Yeah. 194 00:11:51,002 --> 00:11:52,086 (IN SPANISH) 195 00:11:53,046 --> 00:11:54,088 RAMBO: Uh... 196 00:11:55,632 --> 00:11:57,072 (IN ENGLISH) She's trying to help me. 197 00:12:01,846 --> 00:12:03,680 (IN ENGLISH) That man is more your father. 198 00:12:03,765 --> 00:12:05,557 Watching over you, protecting you. 199 00:12:05,934 --> 00:12:08,894 These last ten years, he was the father. (SPEAKS SPANISH) 200 00:12:08,978 --> 00:12:09,978 Maria, go easy. 201 00:12:10,063 --> 00:12:11,313 No. Why? 202 00:12:11,940 --> 00:12:13,107 Because. 203 00:12:14,150 --> 00:12:16,860 (MARIA, IN SPANISH) 204 00:12:25,578 --> 00:12:26,620 That's enough. 205 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 (IN ENGLISH) Tell her. 206 00:12:29,666 --> 00:12:31,500 (IN SPANISH) 207 00:12:35,213 --> 00:12:36,213 (SPEAKS SPANISH) 208 00:12:51,187 --> 00:12:52,187 Okay. 209 00:12:53,898 --> 00:12:54,940 You're right. 210 00:12:55,692 --> 00:12:56,817 I won't go. 211 00:12:58,361 --> 00:12:59,820 I'm gonna go to Antonia's. 212 00:12:59,904 --> 00:13:01,784 - (MARIA, IN ENGLISH) Okay. - GABRIELLE: Sorry. 213 00:13:05,160 --> 00:13:06,618 It's all right. She's a kid. 214 00:13:24,679 --> 00:13:26,013 Uncle John! 215 00:13:28,224 --> 00:13:30,434 Sorry about everything earlier! 216 00:13:30,935 --> 00:13:32,060 That's okay! 217 00:13:34,063 --> 00:13:35,147 Okay. 218 00:13:36,816 --> 00:13:38,400 (ENGINE STARTS) 219 00:13:49,579 --> 00:13:52,956 (INTENSE MUSIC) 220 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 (SIGHS) 221 00:14:55,603 --> 00:14:57,604 (CHATTERING IN SPANISH) 222 00:15:23,464 --> 00:15:24,590 (HORN HONKING) 223 00:15:36,436 --> 00:15:38,729 (LATIN HIP-HOP MUSIC ON SPEAKERS) 224 00:15:41,149 --> 00:15:43,150 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 225 00:15:45,445 --> 00:15:46,903 (MAN SHOUTS IN SPANISH) 226 00:15:55,330 --> 00:15:56,830 Hey! Come here! 227 00:15:56,914 --> 00:15:58,165 (SPEAKS SPANISH) 228 00:15:58,625 --> 00:16:00,542 Look at you. 229 00:16:00,627 --> 00:16:03,253 (IN SPANISH) 230 00:16:05,840 --> 00:16:06,965 - (IN ENGLISH) Hey. - Hmm? 231 00:16:07,050 --> 00:16:08,050 (IN SPANISH) 232 00:16:09,677 --> 00:16:10,844 (CHUCKLES) 233 00:16:15,683 --> 00:16:17,995 - (IN ENGLISH) You want something to drink? - No, I'm okay. 234 00:16:18,019 --> 00:16:19,019 I do. 235 00:16:19,103 --> 00:16:20,646 (LATIN ROCK MUSIC ON SPEAKERS) 236 00:16:21,689 --> 00:16:23,273 I'll just sit here. 237 00:16:26,944 --> 00:16:28,654 You know, I can feel you looking around. 238 00:16:29,781 --> 00:16:30,781 What? 239 00:16:31,532 --> 00:16:32,824 It's a nice house, huh? 240 00:16:33,284 --> 00:16:34,576 Yeah, it's fine. 241 00:16:35,119 --> 00:16:36,662 I can feel you looking at me too. 242 00:16:37,997 --> 00:16:39,081 No. 243 00:16:39,165 --> 00:16:41,208 No. You look great. 244 00:16:41,626 --> 00:16:43,043 I know I've changed. 245 00:16:44,128 --> 00:16:47,923 Life down here, it ain't easy, my sister. You do what you can. 246 00:16:49,175 --> 00:16:50,300 Yeah, I get it. 247 00:16:51,219 --> 00:16:54,137 I appreciate you so much for helping me find my dad. 248 00:16:54,222 --> 00:16:56,098 I mean, it wasn't easy, but it's cool. 249 00:16:57,475 --> 00:16:58,642 Let me give you something... 250 00:16:58,726 --> 00:17:00,894 No, no, no. You think I'm some fucking charity case? 251 00:17:02,188 --> 00:17:03,397 No, Gizelle. 252 00:17:03,773 --> 00:17:05,482 - I didn't... - I was kidding. 253 00:17:05,566 --> 00:17:07,859 (GASPS) Okay. 254 00:17:07,944 --> 00:17:09,861 I actually believed you there for a second. 255 00:17:09,946 --> 00:17:11,840 You know I would never hurt your feelings like that. 256 00:17:11,864 --> 00:17:13,281 (IN SPANISH) 257 00:17:13,366 --> 00:17:15,117 (IN ENGLISH) we'll go see your old man. 258 00:17:15,618 --> 00:17:16,618 Okay. 259 00:17:22,041 --> 00:17:23,875 Hyah. Come on! 260 00:17:24,210 --> 00:17:25,377 Hyah. 261 00:17:26,963 --> 00:17:27,963 Come on! 262 00:17:39,600 --> 00:17:41,601 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 263 00:17:43,646 --> 00:17:46,064 (GIZELLE, GABRIELLE CHATTERING) 264 00:17:55,867 --> 00:17:57,909 There it is, 172. 265 00:18:01,456 --> 00:18:02,998 Go on. Get your daddy, girl. 266 00:18:13,926 --> 00:18:15,326 (SOFTLY) Apartment number two. Okay. 267 00:18:15,762 --> 00:18:17,512 - (BABY CRYING) - (LIVELY MUSIC ON SPEAKERS) 268 00:18:17,597 --> 00:18:19,598 (CHATTERING) 269 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 Hola. 270 00:18:46,584 --> 00:18:47,918 (IN SPANISH) 271 00:18:48,002 --> 00:18:49,711 (WOMAN, IN SPANISH) 272 00:18:54,884 --> 00:18:56,635 (MAN, IN SPANISH) 273 00:19:02,225 --> 00:19:03,266 (WOMAN, IN SPANISH) 274 00:19:14,153 --> 00:19:15,612 (IN ENGLISH) I did not expect this. 275 00:19:16,739 --> 00:19:18,240 It's been a very long time. 276 00:19:19,283 --> 00:19:20,325 (IN ENGLISH) I know. 277 00:19:21,828 --> 00:19:23,829 You're all grown up now, Gabriela. 278 00:19:26,249 --> 00:19:27,749 How did you find me? 279 00:19:29,043 --> 00:19:31,086 - It wasn't easy. - (MANUEL CHUCKLES) 280 00:19:31,546 --> 00:19:33,964 You always had a good head on your shoulders. 281 00:19:34,715 --> 00:19:37,634 Even as a little girl, you always did good in school. 282 00:19:40,388 --> 00:19:41,847 I need to talk to you. 283 00:19:43,391 --> 00:19:44,683 (CHUCKLES) 284 00:19:44,767 --> 00:19:47,561 Just now you looked just like your mother. 285 00:19:48,855 --> 00:19:49,855 Really? 286 00:19:49,939 --> 00:19:51,273 Yes, very much. 287 00:19:52,149 --> 00:19:53,650 You could almost be her twin. 288 00:19:54,652 --> 00:19:55,819 Thank you. Um... 289 00:19:55,903 --> 00:19:58,029 I need to... I need to ask you a question. 290 00:19:59,031 --> 00:20:00,115 Of course. 291 00:20:01,659 --> 00:20:03,159 Why did you leave us? 292 00:20:08,249 --> 00:20:12,335 I'm just trying to understand why you would just go like that. 293 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Okay. 294 00:20:19,594 --> 00:20:23,221 Because one day, I looked at your mother and you 295 00:20:23,681 --> 00:20:28,018 and realized you both didn't mean anything to me anymore. 296 00:20:29,729 --> 00:20:31,521 I know it's hard to understand. 297 00:20:32,273 --> 00:20:37,944 But I wasted time being with you... 298 00:20:39,071 --> 00:20:40,447 and her. 299 00:20:41,741 --> 00:20:44,826 And she fucking dies and leaves me with you... 300 00:20:46,495 --> 00:20:48,872 who I never wanted. 301 00:20:53,920 --> 00:20:55,420 Any more questions? 302 00:20:57,924 --> 00:20:59,716 You don't need to come back. 303 00:21:06,182 --> 00:21:08,767 (GIZELLE SPEAKING SPANISH) 304 00:21:10,144 --> 00:21:12,103 Hey, what happened? Girl, what happened? 305 00:21:12,188 --> 00:21:14,374 I should've listened to him. He was right the whole time. 306 00:21:14,398 --> 00:21:15,982 - I gotta get back home tonight. - Who? 307 00:21:16,067 --> 00:21:17,734 Fuck that! You're not gonna drive home. 308 00:21:17,818 --> 00:21:19,778 It's too late and you're too upset. 309 00:21:20,154 --> 00:21:22,948 Yo, let me help you. You gotta calm down, though. 310 00:21:23,783 --> 00:21:25,867 We'll do something to get this out of your mind. 311 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 I'll drive. 312 00:21:37,797 --> 00:21:40,215 (MAN RAPPING) ♪ Only really was a ten, surf the wave ♪ 313 00:21:40,299 --> 00:21:41,508 (HIP-HOP MUSIC ON SPEAKERS) 314 00:21:41,592 --> 00:21:43,635 ♪ Wave, wave ♪ 315 00:21:44,178 --> 00:21:46,513 ♪ I'mma, wave I'mma surf the wave ♪ 316 00:21:47,932 --> 00:21:50,016 ♪ Wave, wave ♪ 317 00:21:51,060 --> 00:21:52,894 ♪ Wave I'mma surf the wave ♪ 318 00:21:52,979 --> 00:21:54,604 (GIZELLE SPEAKS SPANISH) 319 00:21:54,689 --> 00:21:55,689 Hi. 320 00:21:57,692 --> 00:22:00,610 (CHATTERING IN SPANISH) 321 00:22:00,695 --> 00:22:01,861 ♪ Wave, wave ♪ 322 00:22:01,946 --> 00:22:03,238 Hi. How are you? 323 00:22:03,864 --> 00:22:05,490 ♪ Wave, wave ♪ 324 00:22:05,574 --> 00:22:07,659 ♪ Yo, it's working This rage is working ♪ 325 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 ♪ This anger's perfect These verses are such... ♪ 326 00:22:10,162 --> 00:22:11,871 (SPEAKS SPANISH) 327 00:22:11,956 --> 00:22:15,417 ♪ There's no competition now You can close the curtains ♪ 328 00:22:15,501 --> 00:22:18,795 ♪ I can see clearly All my enemies is lurking ♪ 329 00:22:18,879 --> 00:22:21,172 ♪ You should listen seriously And that's for certain ♪ 330 00:22:21,257 --> 00:22:24,009 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 331 00:22:24,093 --> 00:22:26,253 ♪ Watch for the sharks And the motherfuckin' cops, yo ♪ 332 00:22:29,348 --> 00:22:31,433 ♪ Wave I'mma surf the wave ♪ 333 00:22:32,351 --> 00:22:33,351 ♪ Wave ♪ 334 00:22:43,988 --> 00:22:45,321 (SIGHS) 335 00:22:48,034 --> 00:22:49,784 MARIA: John! John! 336 00:22:49,869 --> 00:22:52,537 - What's the matter? - She never went to Antonia's. 337 00:22:52,621 --> 00:22:54,039 She went to Mexico. 338 00:22:54,123 --> 00:22:55,123 What? 339 00:22:55,374 --> 00:22:59,377 Gizelle called. Gabriela went to see her father and never came back. 340 00:23:00,421 --> 00:23:01,588 Did you get an address? 341 00:23:03,340 --> 00:23:04,632 And her father's too. 342 00:23:05,176 --> 00:23:06,176 (CLATTERS) 343 00:23:06,510 --> 00:23:08,094 What happened, John? 344 00:23:11,474 --> 00:23:14,059 - Should I call the police? - Cops can't cross the border. 345 00:23:14,602 --> 00:23:16,352 Down there, they don't do shit. 346 00:23:16,896 --> 00:23:17,896 Please, John. 347 00:23:17,980 --> 00:23:19,314 (IN SPANISH) 348 00:23:19,398 --> 00:23:20,482 I'll find her. 349 00:23:26,697 --> 00:23:28,573 (ENGINE STARTS) 350 00:23:31,494 --> 00:23:34,496 (INTENSE MUSIC) 351 00:23:55,392 --> 00:23:57,310 RAMBO: I can't control what's out there. 352 00:23:58,437 --> 00:24:00,396 GABRIELLE: You can't just protect me forever. 353 00:24:08,239 --> 00:24:09,531 (DOOR OPENS) 354 00:24:10,699 --> 00:24:12,242 (MAN, IN SPANISH) 355 00:24:13,369 --> 00:24:14,828 (WOMAN SOBBING) 356 00:25:02,626 --> 00:25:04,669 (WHIMPERING) 357 00:25:05,796 --> 00:25:08,089 (DOOR CLOSES) 358 00:25:08,257 --> 00:25:11,634 (SOBBING) 359 00:25:24,815 --> 00:25:26,566 (WOMAN SHOUTS, INDISTINCT) 360 00:25:34,909 --> 00:25:36,451 I'm looking for Gabrielle. 361 00:25:36,535 --> 00:25:37,994 She's not here. 362 00:25:40,789 --> 00:25:43,208 (BABY CRYING) 363 00:25:43,292 --> 00:25:44,584 Where is she? 364 00:25:45,669 --> 00:25:47,378 I don't know anything. 365 00:25:48,672 --> 00:25:52,550 All this shit is because of you. 366 00:25:55,846 --> 00:25:59,474 I should've broke your fucking neck ten years ago. 367 00:26:29,797 --> 00:26:30,880 RAMBO: Gizelle. 368 00:26:31,757 --> 00:26:33,466 (IN SPANISH) 369 00:26:33,550 --> 00:26:35,927 My name is John. We've met a few times before. 370 00:26:36,011 --> 00:26:38,596 - I'm looking for Gabrielle. - (IN ENGLISH) She's not here. 371 00:26:38,681 --> 00:26:40,306 Do you know where she could be? 372 00:26:40,391 --> 00:26:43,518 I don't know. She wanted help finding her old man. That's all I know. 373 00:26:43,602 --> 00:26:46,187 You mind if I ask you a few questions about what happened? 374 00:26:47,064 --> 00:26:48,648 Okay, but I don't know much. 375 00:26:48,732 --> 00:26:50,191 Inside, if you don't mind. 376 00:26:51,443 --> 00:26:52,443 Okay. 377 00:26:56,282 --> 00:26:57,365 GIZELLE: She was so sad. 378 00:26:57,908 --> 00:27:01,160 He basically told her to fuck off, and I just wanted to help. 379 00:27:02,037 --> 00:27:03,121 Then what happened? 380 00:27:03,747 --> 00:27:04,914 What happened? 381 00:27:04,999 --> 00:27:07,417 She was crying a lot. And it made me feel bad. 382 00:27:07,501 --> 00:27:10,230 I didn't want to bring her back to this shithole because it's depressing. 383 00:27:10,254 --> 00:27:12,094 I thought it might be better if I took her out, 384 00:27:12,131 --> 00:27:15,049 you know, calm her down, get her head clear, maybe get some drinks. 385 00:27:15,134 --> 00:27:17,635 And then we went to this place, and then we got separated. 386 00:27:17,720 --> 00:27:19,512 - And I don't know what happened! - How? 387 00:27:19,596 --> 00:27:22,348 Because I drank too much. It happens. 388 00:27:22,433 --> 00:27:25,412 I was talking to a couple of friends, and then I looked up and she wasn't there. 389 00:27:25,436 --> 00:27:27,562 And I looked for her everywhere. 390 00:27:27,646 --> 00:27:29,147 And I thought maybe she left. 391 00:27:29,231 --> 00:27:31,024 I don't know. I don't know. 392 00:27:31,108 --> 00:27:32,900 She left without saying goodbye? 393 00:27:33,319 --> 00:27:35,153 Yeah, I don't know, maybe. 394 00:27:35,237 --> 00:27:37,090 Somebody drove me there, and I don't even know who. 395 00:27:37,114 --> 00:27:38,740 And yeah, I said I was fucked up. 396 00:27:39,074 --> 00:27:41,200 Was she talking to anyone, any guys? 397 00:27:41,285 --> 00:27:42,285 What? 398 00:27:42,870 --> 00:27:44,829 Was she talking to any guys? 399 00:27:44,913 --> 00:27:47,165 I don't know, man! Maybe. 400 00:27:47,249 --> 00:27:49,000 She must've talked to a few guys. 401 00:27:49,084 --> 00:27:50,460 Why you asking me all this shit? 402 00:27:50,544 --> 00:27:52,128 You think I'm lying to you? 403 00:27:52,212 --> 00:27:55,590 You called my house and said she never came back from her father's. 404 00:27:55,674 --> 00:27:57,300 Yeah, I was giving you a heads-up. 405 00:27:57,384 --> 00:27:59,635 - Or covering your ass. - Man, fuck you... 406 00:28:03,432 --> 00:28:04,682 Where did you get this? 407 00:28:04,767 --> 00:28:06,351 She gave it to me, man. 408 00:28:06,435 --> 00:28:08,311 It was her mother's. 409 00:28:08,395 --> 00:28:09,937 She'd never give it to you. 410 00:28:10,814 --> 00:28:12,440 You sold her out. 411 00:28:13,233 --> 00:28:14,359 She was your friend. 412 00:28:14,443 --> 00:28:16,069 Fuck you! Get out of my place! 413 00:28:20,824 --> 00:28:21,949 Look at me. 414 00:28:25,788 --> 00:28:27,455 You're gonna take me to that club, 415 00:28:28,290 --> 00:28:30,291 and you're gonna show me who she was with. 416 00:28:31,668 --> 00:28:33,503 Or I'm gonna hurt you real bad. 417 00:28:36,965 --> 00:28:38,091 Let's go. 418 00:28:48,852 --> 00:28:50,103 Get out. 419 00:28:51,897 --> 00:28:53,523 (CHATTERING) 420 00:28:53,607 --> 00:28:56,484 (DANCE MUSIC ON SPEAKERS) 421 00:29:01,448 --> 00:29:03,324 Shit, man. I can't go in there. 422 00:29:03,409 --> 00:29:05,576 People know me. I gotta live down here. 423 00:29:07,079 --> 00:29:10,123 You're gonna go inside and you're gonna point them out. 424 00:29:10,207 --> 00:29:11,874 If you do anything else, 425 00:29:12,292 --> 00:29:15,294 then I promise I'll put a bullet in your head before they can get me. 426 00:29:16,171 --> 00:29:17,422 Move. 427 00:29:18,966 --> 00:29:20,842 (DANCE MUSIC CONTINUES) 428 00:29:36,233 --> 00:29:39,569 (MUSIC FADING, ECHOING) 429 00:29:41,071 --> 00:29:43,990 RAMBO: I haven't changed. I'm just trying to keep a lid on it. 430 00:29:46,869 --> 00:29:49,287 GABRIELLE: My world is a lot different from yours. 431 00:29:51,290 --> 00:29:54,834 RAMBO: Because you don't know how bad it is. I know how black a man's heart can be. 432 00:29:57,463 --> 00:29:59,422 (MUSIC RESUMES) 433 00:30:02,634 --> 00:30:04,051 (WOMEN LAUGHING) 434 00:30:11,518 --> 00:30:13,144 (CHATTERING IN SPANISH) 435 00:30:13,479 --> 00:30:15,146 That's the guy, man. On the couch. 436 00:30:20,569 --> 00:30:22,737 - We're cool, right? - Fuck off. 437 00:30:23,197 --> 00:30:24,572 Get out of here. 438 00:30:30,537 --> 00:30:32,747 (CHATTERING CONTINUES) 439 00:31:01,026 --> 00:31:02,276 I'll be back. 440 00:31:17,334 --> 00:31:19,418 (SPEAKING SPANISH) 441 00:31:25,884 --> 00:31:27,969 - (WOMAN CHUCKLES) - (MAN SPEAKS SPANISH) 442 00:31:30,764 --> 00:31:32,515 (BOTH LAUGHING) 443 00:31:52,411 --> 00:31:53,578 (MAN, WOMAN SHOUT) 444 00:31:54,997 --> 00:31:56,163 (RAMBO, IN SPANISH) 445 00:32:04,840 --> 00:32:06,924 (IN SPANISH) 446 00:32:07,009 --> 00:32:08,301 (SCREAMING) 447 00:32:22,274 --> 00:32:23,316 (SPEAKS SPANISH) 448 00:32:23,400 --> 00:32:25,443 - (SCREAMING CONTINUES) - (CRUNCHES) 449 00:32:26,194 --> 00:32:27,320 Okay. 450 00:32:29,489 --> 00:32:32,700 (IN ENGLISH) Start telling me where she is or I'll break it off. 451 00:32:34,870 --> 00:32:36,120 Okay. Okay. 452 00:32:36,204 --> 00:32:37,997 (SHOUTING IN SPANISH) 453 00:32:38,749 --> 00:32:39,832 (WOMAN GASPS) 454 00:32:43,420 --> 00:32:45,463 (MAN PANTING) 455 00:32:49,301 --> 00:32:51,552 (INTENSE MUSIC) 456 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 (ENGINE STARTS) 457 00:33:12,157 --> 00:33:14,325 (MAN PANTING, GROANING) 458 00:33:30,509 --> 00:33:32,426 (WOMAN, IN SPANISH) 459 00:33:50,070 --> 00:33:52,196 (MAN, IN SPANISH) 460 00:33:52,656 --> 00:33:53,656 (GROANS) 461 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 (RAMBO, IN SPANISH) 462 00:33:56,159 --> 00:33:57,952 (MAN PANTING) 463 00:34:02,457 --> 00:34:03,749 (GRUNTS) 464 00:34:38,577 --> 00:34:41,245 (CHATTERING) 465 00:34:48,587 --> 00:34:50,254 (LINE RINGING) 466 00:35:07,314 --> 00:35:08,773 (WHISTLES) 467 00:35:16,198 --> 00:35:18,073 (CHATTERING IN SPANISH) 468 00:35:26,082 --> 00:35:27,500 (WHISTLING IN DISTANCE) 469 00:35:32,422 --> 00:35:33,589 (HAMMER COCKS) 470 00:35:35,342 --> 00:35:36,342 (CELL PHONE BEEPS) 471 00:35:36,718 --> 00:35:37,927 (WHISTLES) 472 00:35:38,470 --> 00:35:40,054 (CELL PHONE BEEPS) 473 00:35:45,685 --> 00:35:48,896 (CHATTERING IN SPANISH) 474 00:36:32,983 --> 00:36:34,608 Whoa. 475 00:36:36,152 --> 00:36:39,154 (IN SPANISH) 476 00:36:40,782 --> 00:36:41,782 (SPEAKS SPANISH) 477 00:36:57,549 --> 00:36:58,632 Vito. 478 00:37:01,636 --> 00:37:02,761 (IN ENGLISH) Arizona. 479 00:37:04,973 --> 00:37:06,056 (IN SPANISH) 480 00:37:08,894 --> 00:37:09,894 (MEN CHUCKLING) 481 00:37:09,978 --> 00:37:14,523 (SPEAKS SPANISH) 482 00:37:15,942 --> 00:37:16,984 (VITO, IN SPANISH) 483 00:37:17,068 --> 00:37:18,944 - Hey! - (MEN SHOUT IN SPANISH) 484 00:37:26,286 --> 00:37:27,995 (CLICKS TONGUE) 485 00:37:43,428 --> 00:37:45,012 (CHUCKLES, GRUNTS) 486 00:37:45,096 --> 00:37:47,056 - (RAMBO GROANS) - (ALL SHOUTING) 487 00:38:00,320 --> 00:38:01,946 (BOSS, IN SPANISH) 488 00:38:13,041 --> 00:38:14,166 (SOFTLY) Let her go. 489 00:38:14,793 --> 00:38:15,834 (IN ENGLISH) What? 490 00:38:17,754 --> 00:38:19,004 Let her... 491 00:38:19,089 --> 00:38:21,256 - Let her go. - (BOSS) Let her go. 492 00:38:27,639 --> 00:38:29,515 (BREATHING HEAVILY) 493 00:38:31,267 --> 00:38:33,936 "John Rambo." 494 00:38:38,024 --> 00:38:39,441 Juanito Rambo. 495 00:38:39,526 --> 00:38:41,443 (LAUGHS) 496 00:38:42,153 --> 00:38:43,904 Wanna know something, Juanito? 497 00:38:44,614 --> 00:38:47,741 These girls mean nothing to me or my customers. 498 00:38:49,077 --> 00:38:51,704 In my world, they're nothing. They're not people. 499 00:38:51,788 --> 00:38:55,082 They're just... They're just things. 500 00:38:56,209 --> 00:38:58,585 They have no worth to men like us. 501 00:38:59,254 --> 00:39:03,632 So I would have not paid attention to this... 502 00:39:05,510 --> 00:39:06,510 to her. 503 00:39:06,594 --> 00:39:07,594 (RAMBO GROANS) 504 00:39:07,679 --> 00:39:09,304 But now I will. 505 00:39:09,723 --> 00:39:13,726 Because you coming here has made it very bad for her, cabrón. 506 00:39:14,394 --> 00:39:18,564 We would've just trained her, used her and sold her. 507 00:39:19,733 --> 00:39:22,026 But now we're gonna make an example of her. 508 00:39:24,154 --> 00:39:25,362 I'm gonna let you live. 509 00:39:27,699 --> 00:39:30,534 (IN SPANISH) 510 00:39:33,496 --> 00:39:36,832 (IN ENGLISH) You're gonna think about this every fucking day of your fucking life. 511 00:39:40,045 --> 00:39:42,755 Until you can't think anymore, Juanito. 512 00:39:48,470 --> 00:39:49,928 (RAMBO GRUNTS) 513 00:39:50,013 --> 00:39:53,640 (IN SPANISH) 514 00:40:06,112 --> 00:40:07,529 (GROANING) 515 00:40:32,430 --> 00:40:33,889 (WOMAN SPEAKS SPANISH) 516 00:40:36,601 --> 00:40:37,601 (IN ENGLISH) Get up. 517 00:40:39,521 --> 00:40:42,231 Let me help you. Can you stand? 518 00:40:42,649 --> 00:40:45,150 (BOTH GRUNTING) 519 00:40:49,030 --> 00:40:51,740 Okay, you have to get up. They will come back. 520 00:41:01,709 --> 00:41:05,546 Let her go. 521 00:41:11,553 --> 00:41:13,720 No, no, no! 522 00:41:44,419 --> 00:41:45,544 (SPEAKS SPANISH) 523 00:41:48,756 --> 00:41:54,428 (IN SPANISH) 524 00:41:59,392 --> 00:42:00,392 GABRIELLE: No, no, no. 525 00:42:01,936 --> 00:42:04,146 (WHIMPERING, PANTING) 526 00:42:05,565 --> 00:42:07,566 (VITO, IN SPANISH) 527 00:42:07,650 --> 00:42:09,067 (GABRIELLE WHIMPERS) 528 00:42:16,826 --> 00:42:19,328 (SPEAKING SPANISH) 529 00:42:19,412 --> 00:42:21,079 GABRIELLE: No, no, no. 530 00:42:22,332 --> 00:42:24,917 (SPEAKS SPANISH, ECHOING) 531 00:42:28,755 --> 00:42:30,255 (WHIMPERING) 532 00:42:30,340 --> 00:42:32,633 (SPEAKS SPANISH, ECHOING) 533 00:42:32,717 --> 00:42:33,967 (SOBBING) 534 00:42:34,052 --> 00:42:35,510 No, no, no. 535 00:42:36,596 --> 00:42:38,430 (SCREAMS) 536 00:42:47,815 --> 00:42:55,815 (IN SPANISH) 537 00:43:20,640 --> 00:43:22,683 (SPEAKS SPANISH) 538 00:43:30,191 --> 00:43:32,901 (CHATTERING IN SPANISH) 539 00:43:34,404 --> 00:43:35,404 (DOOR OPENS) 540 00:43:37,824 --> 00:43:38,824 (DOOR CLOSES) 541 00:43:40,785 --> 00:43:43,036 (OMINOUS MUSIC) 542 00:44:08,563 --> 00:44:09,563 (RAMBO GROANS) 543 00:44:11,691 --> 00:44:14,359 (PANTING) 544 00:44:27,874 --> 00:44:28,999 (IN ENGLISH) You're up. 545 00:44:30,251 --> 00:44:31,251 Yeah. 546 00:44:33,087 --> 00:44:34,296 Are you okay? 547 00:44:35,506 --> 00:44:36,757 Who are you? 548 00:44:37,967 --> 00:44:39,176 Carmen Delgado. 549 00:44:40,178 --> 00:44:41,553 What is your name? 550 00:44:42,055 --> 00:44:43,096 John. 551 00:44:44,766 --> 00:44:47,684 Your truck is in the garage, by the way. 552 00:44:50,021 --> 00:44:51,271 How did I get here? 553 00:44:53,107 --> 00:44:54,441 I brought you here. 554 00:44:54,525 --> 00:44:56,151 You don't even know me. 555 00:44:56,861 --> 00:44:58,528 Why do I have to know you? 556 00:44:59,280 --> 00:45:00,405 Um... 557 00:45:00,823 --> 00:45:02,366 You were in trouble. 558 00:45:02,992 --> 00:45:04,868 I don't know, I would do it for anyone. 559 00:45:05,661 --> 00:45:07,204 Why were you even there? 560 00:45:08,414 --> 00:45:10,457 I'm an independent journalist. 561 00:45:11,459 --> 00:45:13,543 I was following El Flaco... 562 00:45:15,588 --> 00:45:18,215 a pimp who drugs and sells girls. 563 00:45:19,384 --> 00:45:22,302 I saw you in the club, watching him. 564 00:45:23,805 --> 00:45:25,472 I saw what you did to him. 565 00:45:26,099 --> 00:45:27,516 How long have I been here? 566 00:45:28,601 --> 00:45:30,560 - Four days. - Four days? 567 00:45:30,645 --> 00:45:31,812 Mm-hmm. 568 00:45:31,896 --> 00:45:32,979 Christ. 569 00:45:34,232 --> 00:45:35,524 You gotta tell me... 570 00:45:37,110 --> 00:45:38,568 Where are the men that took her? 571 00:45:38,653 --> 00:45:40,946 Who did they take? Your daughter? 572 00:45:41,030 --> 00:45:43,031 Yeah. Where is she? 573 00:45:43,116 --> 00:45:44,574 Who are they? 574 00:45:46,160 --> 00:45:47,494 The Martínez brothers. 575 00:45:48,663 --> 00:45:50,414 They took my sister. 576 00:45:52,041 --> 00:45:55,627 They found her dead from an overdose three years ago. 577 00:45:56,921 --> 00:45:58,130 I'm sorry. 578 00:45:59,257 --> 00:46:02,926 You just gotta tell me where you think they are. 579 00:46:03,302 --> 00:46:05,053 No, it doesn't work this way. 580 00:46:05,930 --> 00:46:07,264 There's too many of them. 581 00:46:07,348 --> 00:46:08,765 Are you crazy or what? 582 00:46:08,850 --> 00:46:11,226 I'm not thinking about that. 583 00:46:11,310 --> 00:46:13,019 All I can think about is... 584 00:46:14,480 --> 00:46:16,314 how scared she must be, 585 00:46:17,024 --> 00:46:18,692 what she's going through, 586 00:46:19,652 --> 00:46:21,653 and what your sister went through. 587 00:46:23,072 --> 00:46:25,907 Just help me, please. 588 00:46:25,992 --> 00:46:27,826 I can't do it without you. 589 00:46:32,832 --> 00:46:34,374 - Okay. - Thank you. 590 00:46:35,793 --> 00:46:36,793 Thanks. 591 00:46:37,962 --> 00:46:41,173 (CHATTERING IN SPANISH) 592 00:47:24,175 --> 00:47:25,175 (BOUNCER, IN SPANISH) 593 00:47:25,259 --> 00:47:26,384 (IN SPANISH) 594 00:47:30,306 --> 00:47:31,306 (BOUNCER SPEAKS SPANISH) 595 00:47:33,059 --> 00:47:35,310 (DANCE MUSIC ON SPEAKERS) 596 00:47:37,980 --> 00:47:41,274 (BOUNCER SPEAKING SPANISH) 597 00:47:47,448 --> 00:47:48,490 (SPEAKS SPANISH, GRUNTS) 598 00:47:48,574 --> 00:47:50,617 (INTENSE MUSIC) 599 00:47:58,501 --> 00:48:00,021 - (MAN SPEAKS SPANISH) - (RAMBO GRUNTS) 600 00:48:00,545 --> 00:48:01,545 (IN ENGLISH) Go! 601 00:48:01,629 --> 00:48:03,880 (BOTH, IN SPANISH) 602 00:48:06,717 --> 00:48:07,968 (MAN 2 SPEAKS SPANISH) 603 00:48:10,429 --> 00:48:11,429 (RAMBO SPEAKS SPANISH) 604 00:48:11,514 --> 00:48:14,641 - (IN ENGLISH) Get out! Go! Come on! - (WOMAN, IN SPANISH) 605 00:48:15,059 --> 00:48:16,787 - (MAN 3 SPEAKS SPANISH) - RAMBO: God damn it! 606 00:48:16,811 --> 00:48:18,645 No! No! No! No! 607 00:48:18,729 --> 00:48:20,564 (GROANING) 608 00:48:20,648 --> 00:48:22,399 - Get out! - (SPEAKS SPANISH) 609 00:48:23,067 --> 00:48:25,151 (GROANING CONTINUES) 610 00:48:29,991 --> 00:48:31,510 - Gabrielle. Come here. - GABRIELLE: No! 611 00:48:31,534 --> 00:48:33,577 - No, Gabrielle! Gabrielle. - No! 612 00:48:33,661 --> 00:48:34,911 It's John. 613 00:48:35,454 --> 00:48:37,516 - It's Uncle John. It's Uncle John. - (GABRIELLE SOBBING) 614 00:48:37,540 --> 00:48:39,165 It's all right. It's all right. 615 00:48:39,250 --> 00:48:41,042 It's your uncle. It's your uncle. 616 00:48:41,127 --> 00:48:44,045 (WHIMPERING, GASPING) 617 00:49:02,148 --> 00:49:04,441 Okay. We're going home. 618 00:49:04,525 --> 00:49:06,443 You're going home. You're safe now. 619 00:49:31,177 --> 00:49:34,095 (VITO, IN SPANISH) 620 00:49:44,565 --> 00:49:46,232 (IN ENGLISH) No, no, no, no, no. 621 00:49:46,317 --> 00:49:48,234 (IN SPANISH) 622 00:50:07,588 --> 00:50:08,630 (SHOUTS IN SPANISH) 623 00:50:13,511 --> 00:50:16,137 (GABRIELLE BREATHING RAGGEDLY) 624 00:50:30,444 --> 00:50:31,778 You came back. 625 00:50:33,948 --> 00:50:37,075 We're gonna get you back, get you back home. 626 00:50:42,248 --> 00:50:43,873 I'm sorry. 627 00:50:43,958 --> 00:50:44,958 No. 628 00:50:45,042 --> 00:50:48,420 You didn't do anything. You didn't do anything at all. 629 00:50:48,504 --> 00:50:51,047 We're gonna go home, and everything's gonna be good. 630 00:50:51,132 --> 00:50:52,382 It's gonna be all right. 631 00:50:56,721 --> 00:50:57,721 Okay. 632 00:50:59,223 --> 00:51:00,974 I got this back for you. 633 00:51:12,903 --> 00:51:15,447 Gabrielle, I need you to keep your eyes open. 634 00:51:17,366 --> 00:51:18,658 Keep your eyes open. 635 00:51:19,702 --> 00:51:21,244 Let's talk about something. 636 00:51:23,956 --> 00:51:26,624 I remember you were a great rider. 637 00:51:28,043 --> 00:51:30,837 Every event you were in, every competition, 638 00:51:30,921 --> 00:51:32,589 you'd win everything. 639 00:51:33,883 --> 00:51:37,343 I remember you were just about 11 years old. 640 00:51:37,428 --> 00:51:40,847 You won five events in one day. That's really something. 641 00:51:41,599 --> 00:51:43,183 Gabrielle, stay with me. 642 00:51:43,893 --> 00:51:46,686 You can do it. We're gonna be home soon. 643 00:51:47,521 --> 00:51:49,105 I'll take care of you. 644 00:51:50,065 --> 00:51:52,442 You got so much life left. 645 00:51:52,526 --> 00:51:55,612 You got so many things you gotta do. 646 00:51:56,655 --> 00:51:57,947 So many things. 647 00:52:00,242 --> 00:52:04,370 When I came home a long time ago, you were so young. 648 00:52:04,455 --> 00:52:05,955 Gabrielle, you were so young. 649 00:52:07,792 --> 00:52:10,752 I was lost. I was a lost man. 650 00:52:11,629 --> 00:52:14,088 And then I met you. 651 00:52:15,674 --> 00:52:20,345 And I saw something that I didn't think I'd ever see anymore: 652 00:52:21,597 --> 00:52:25,517 Good in this world. Some innocence. 653 00:52:25,601 --> 00:52:29,938 And I had a family that I never thought I'd ever have. 654 00:52:30,022 --> 00:52:34,192 And raising you, it was the best thing that ever happened to me. 655 00:52:34,276 --> 00:52:37,487 And I thank you for that. Thank you. 656 00:52:37,571 --> 00:52:38,863 You're like the... 657 00:52:40,449 --> 00:52:41,574 Gabrielle? 658 00:52:42,076 --> 00:52:43,076 Gabrielle. 659 00:52:49,834 --> 00:52:51,417 Gabrielle. No, no. 660 00:52:52,044 --> 00:52:53,336 Oh, don't do it. 661 00:52:55,381 --> 00:52:56,464 Gabrielle? 662 00:52:59,385 --> 00:53:00,718 Oh, God. 663 00:53:07,852 --> 00:53:10,144 (BREATHES DEEPLY) 664 00:53:12,648 --> 00:53:13,648 (SOBS) 665 00:53:19,154 --> 00:53:20,363 I'm sorry. 666 00:53:34,003 --> 00:53:35,461 Why not me? 667 00:54:28,349 --> 00:54:29,599 Wait! 668 00:54:53,165 --> 00:54:56,042 (MARIA SOBBING) 669 00:55:18,148 --> 00:55:21,818 (SOMBER MUSIC) 670 00:56:01,400 --> 00:56:03,443 (IN SPANISH) 671 00:56:05,571 --> 00:56:07,405 I want you to stay at your sister's. 672 00:56:09,199 --> 00:56:11,659 There's nothing for you here, nothing for me here. 673 00:56:13,746 --> 00:56:15,038 (IN ENGLISH) Where will you go? 674 00:56:16,498 --> 00:56:18,041 I'm just gonna move around. 675 00:56:19,793 --> 00:56:20,960 Like always. 676 00:56:22,880 --> 00:56:24,172 Will I see you again? 677 00:56:26,425 --> 00:56:27,800 Mm-hmm. Sure. 678 00:56:33,515 --> 00:56:34,724 I will miss this. 679 00:56:54,953 --> 00:56:58,164 (IN SPANISH) 680 00:57:04,671 --> 00:57:05,671 Yeah. 681 00:57:08,300 --> 00:57:09,383 (ENGINE STARTS) 682 00:57:10,219 --> 00:57:11,344 Travel safe. 683 00:57:30,280 --> 00:57:32,198 (INTENSE MUSIC) 684 00:58:30,215 --> 00:58:31,257 (GRUNTS) 685 01:00:32,671 --> 01:00:33,963 (KNOCKING CONTINUES) 686 01:00:37,384 --> 01:00:38,467 What do you want? 687 01:00:39,428 --> 01:00:40,553 I need your help. 688 01:00:40,971 --> 01:00:42,513 (SIGHS) Come in. 689 01:00:45,517 --> 01:00:48,019 If someone sees you, we both will die. 690 01:00:48,812 --> 01:00:50,479 Coming back here is so dangerous. 691 01:00:51,606 --> 01:00:53,899 - Did you find her? - She's dead. 692 01:00:57,654 --> 01:00:58,988 Oh, I'm... 693 01:00:59,948 --> 01:01:01,157 I'm sorry. 694 01:01:02,242 --> 01:01:03,451 I really am. 695 01:01:03,535 --> 01:01:04,910 I know how you feel. 696 01:01:06,038 --> 01:01:08,914 But coming back was dangerous. 697 01:01:10,042 --> 01:01:11,334 Why are you here? 698 01:01:12,377 --> 01:01:14,628 I wanna find the thin one. 699 01:01:14,713 --> 01:01:16,630 - No. - The one that cut her. 700 01:01:16,715 --> 01:01:18,841 - No. - The one that cut me. 701 01:01:18,925 --> 01:01:21,260 I will not help you again. 702 01:01:21,345 --> 01:01:22,595 You have to. 703 01:01:22,679 --> 01:01:23,971 Why do I have to? 704 01:01:24,639 --> 01:01:27,433 What will change? Nothing. 705 01:01:28,602 --> 01:01:31,354 We grieve and move on. 706 01:01:32,647 --> 01:01:34,065 And you've done that? 707 01:01:36,818 --> 01:01:40,363 I mean, I think of her every day. 708 01:01:41,198 --> 01:01:42,698 Every fucking day. 709 01:01:45,660 --> 01:01:47,411 But we have to move on. 710 01:01:47,496 --> 01:01:49,955 What if you can't move on? 711 01:01:50,040 --> 01:01:52,541 - What if you can't move on at all? - But you have to. 712 01:01:52,626 --> 01:01:54,835 We have no choice. What's done is done. 713 01:01:54,920 --> 01:01:56,128 Why is it done? 714 01:01:57,381 --> 01:01:59,715 How is it ever done? 715 01:02:01,468 --> 01:02:04,720 When I look at something so innocent... 716 01:02:06,181 --> 01:02:09,642 and I see that face never have life in it again, 717 01:02:09,726 --> 01:02:14,313 how is it ever done? 718 01:02:16,900 --> 01:02:18,567 I want revenge. 719 01:02:19,903 --> 01:02:23,656 I want them to know that death is coming... 720 01:02:24,825 --> 01:02:28,994 and there's nothing they can do to stop it. 721 01:02:30,247 --> 01:02:32,998 I want them to feel our grief... 722 01:02:34,209 --> 01:02:39,213 and know that's the last thing they will ever feel. 723 01:02:41,091 --> 01:02:43,175 And I know you want it too. 724 01:03:05,407 --> 01:03:08,200 (INTENSE MUSIC) 725 01:03:18,336 --> 01:03:19,920 (GURGLING) 726 01:03:30,849 --> 01:03:32,558 (GRUNTING) 727 01:03:39,024 --> 01:03:41,442 (GROANING) 728 01:03:53,538 --> 01:03:56,499 (SHOWER RUNNING) 729 01:03:59,628 --> 01:04:01,921 (REPORTERS CLAMORING IN SPANISH) 730 01:04:02,005 --> 01:04:03,214 (SIREN WAILING) 731 01:04:18,855 --> 01:04:21,106 (CLAMORING CONTINUES) 732 01:04:34,704 --> 01:04:36,497 (INTENSE MUSIC) 733 01:04:54,849 --> 01:04:56,725 - Go! - (WHINNIES) 734 01:05:04,025 --> 01:05:06,360 - (WHINNIES) - (SHOUTS) Hyah! 735 01:05:36,683 --> 01:05:38,225 (KNIFE SCRAPING) 736 01:06:23,021 --> 01:06:26,106 (INTENSE MUSIC) 737 01:07:01,017 --> 01:07:02,017 (HUGO SHOUTS IN SPANISH) 738 01:07:06,773 --> 01:07:09,066 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 739 01:07:13,321 --> 01:07:16,073 (IN ENGLISH) Get him! This old gringo is nothing! 740 01:07:19,285 --> 01:07:20,411 (MAN SPEAKS SPANISH) 741 01:07:28,044 --> 01:07:30,295 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 742 01:07:37,345 --> 01:07:40,305 (MEN SCREAMING) 743 01:07:44,060 --> 01:07:46,186 (IN SPANISH) 744 01:07:50,734 --> 01:07:52,443 (SHOUTING IN SPANISH) 745 01:07:59,367 --> 01:08:02,286 (WHISPERING IN SPANISH) 746 01:08:20,013 --> 01:08:21,930 (MEN WHISPERING IN SPANISH) 747 01:08:26,269 --> 01:08:29,146 (WHISPERING CONTINUES) 748 01:08:49,542 --> 01:08:51,043 (GRUNTS) 749 01:08:51,127 --> 01:08:53,378 (SCREAMS) 750 01:08:58,426 --> 01:08:59,468 (SPEAKS SPANISH) 751 01:09:10,230 --> 01:09:11,438 (GROANS) 752 01:09:18,988 --> 01:09:20,572 (PANTING) 753 01:09:27,330 --> 01:09:28,413 (BOTH SCREAM) 754 01:09:30,792 --> 01:09:31,917 (SPEAKS SPANISH) 755 01:09:56,776 --> 01:09:58,527 (SHOUTING) 756 01:10:01,155 --> 01:10:02,990 (SCREAMS, GROANS) 757 01:10:08,204 --> 01:10:09,974 (THE DOORS' "FIVE TO ONE" PLAYING ON SPEAKERS) 758 01:10:09,998 --> 01:10:10,998 ♪ Yeah, c'mon ♪ 759 01:10:12,250 --> 01:10:13,333 ♪ I love my girl ♪ 760 01:10:21,551 --> 01:10:22,551 (GROANING) 761 01:10:22,635 --> 01:10:24,469 ♪ Five to one, baby ♪ 762 01:10:24,929 --> 01:10:26,889 ♪ One in five ♪ 763 01:10:27,390 --> 01:10:28,223 (SCREAMS) 764 01:10:28,308 --> 01:10:32,311 ♪ No one here gets out alive now ♪ 765 01:10:32,395 --> 01:10:33,395 (TRIP WIRE CLATTERS) 766 01:10:33,479 --> 01:10:35,898 ♪ You get yours, baby ♪ 767 01:10:35,982 --> 01:10:38,108 ♪ I'll get mine ♪ 768 01:10:38,985 --> 01:10:42,571 ♪ Gonna make it, baby If we try ♪ 769 01:10:45,325 --> 01:10:48,493 (SPEAKING SPANISH) 770 01:10:48,578 --> 01:10:49,953 (GUNFIRE ON RADIO) 771 01:10:50,038 --> 01:10:54,166 ♪ The old get old And the young get stronger ♪ 772 01:10:54,751 --> 01:11:00,005 ♪ May take a week And it may take longer ♪ 773 01:11:00,089 --> 01:11:01,673 ♪ They got the guns ♪ 774 01:11:01,758 --> 01:11:05,552 ♪ But we got the numbers ♪ 775 01:11:06,387 --> 01:11:10,557 ♪ Gonna win, yeah We're takin' over ♪ 776 01:11:10,934 --> 01:11:12,559 ♪ Come on! ♪ 777 01:11:28,076 --> 01:11:32,037 ♪ Get together one more time ♪ 778 01:11:36,709 --> 01:11:37,709 (GROANS) 779 01:11:46,177 --> 01:11:51,348 ♪ Your ballroom days are over, baby ♪ 780 01:11:52,058 --> 01:11:56,019 ♪ Night is drawing near ♪ 781 01:11:56,980 --> 01:12:00,607 ♪ Shadows of the evening ♪ 782 01:12:00,692 --> 01:12:01,817 (SHOUTING IN SPANISH) 783 01:12:01,901 --> 01:12:03,110 (SHOUTING) 784 01:12:03,528 --> 01:12:05,445 - (MUSIC ENDS) - (FEEDBACK SQUEALS) 785 01:12:10,660 --> 01:12:12,035 (SCREAMING) 786 01:12:12,120 --> 01:12:14,538 (INTENSE MUSIC) 787 01:12:17,333 --> 01:12:18,333 (TRIP WIRE CLATTERS) 788 01:12:19,252 --> 01:12:27,252 (GROANS) 789 01:13:02,545 --> 01:13:04,755 (SHOUTS, GROANS) 790 01:13:08,426 --> 01:13:09,426 (GROANS) 791 01:13:20,855 --> 01:13:21,855 Here! 792 01:13:37,747 --> 01:13:38,747 (GROANS) 793 01:13:56,432 --> 01:13:58,767 (GRUNTING) 794 01:14:04,565 --> 01:14:05,774 They're all dead. 795 01:14:06,859 --> 01:14:08,026 All of them. 796 01:14:08,778 --> 01:14:10,821 I could've killed you ten times. 797 01:14:12,448 --> 01:14:14,116 But I wanted you last. 798 01:14:15,201 --> 01:14:16,451 (IN ENGLISH) Fuck you. 799 01:14:16,536 --> 01:14:18,829 No, fuck you, dead man. 800 01:14:20,331 --> 01:14:22,874 I want you to feel my rage, 801 01:14:22,959 --> 01:14:24,209 my hate, 802 01:14:25,378 --> 01:14:27,838 when I reach into your chest 803 01:14:27,922 --> 01:14:30,090 and rip out your heart! 804 01:14:31,717 --> 01:14:33,135 Like you did mine. 805 01:14:34,428 --> 01:14:37,889 (IN SPANISH) 806 01:14:37,974 --> 01:14:39,766 You want to live? 807 01:14:39,851 --> 01:14:41,601 Follow the lights. 808 01:14:44,021 --> 01:14:45,897 (EXPLOSIONS) 809 01:14:47,275 --> 01:14:48,733 (GRUNTING) 810 01:15:02,874 --> 01:15:04,624 (SCREAMS) 811 01:15:08,129 --> 01:15:09,379 (GROANS) 812 01:15:18,639 --> 01:15:21,349 (PANTING) 813 01:15:36,324 --> 01:15:38,200 (GROANS) 814 01:15:58,304 --> 01:15:59,763 (CREAKING) 815 01:16:05,811 --> 01:16:07,854 (GROANING, SCREAMING) 816 01:16:23,454 --> 01:16:25,664 (GRUNTING) 817 01:16:25,748 --> 01:16:27,916 (OMINOUS MUSIC) 818 01:16:55,611 --> 01:16:57,237 (SHOUTS) 819 01:17:08,374 --> 01:17:10,250 This is what it feels like. 820 01:17:13,004 --> 01:17:14,379 (SCREAMING) 821 01:18:06,724 --> 01:18:09,351 RAMBO: I've lived in a world of death. 822 01:18:10,770 --> 01:18:13,104 I tried to come home, 823 01:18:13,189 --> 01:18:15,523 but I never really arrived. 824 01:18:16,609 --> 01:18:20,028 A part of my mind and soul... 825 01:18:21,072 --> 01:18:23,156 got lost along the way. 826 01:18:25,618 --> 01:18:29,329 But my heart was still here, 827 01:18:29,413 --> 01:18:31,206 where I was born. 828 01:18:32,333 --> 01:18:35,085 Where I would defend to the end... 829 01:18:36,212 --> 01:18:38,880 the only family I've ever known. 830 01:18:40,841 --> 01:18:43,635 The only home I've ever known. 831 01:18:46,263 --> 01:18:50,016 All the ones I've loved are now ghosts. 832 01:18:52,269 --> 01:18:53,895 But I will fight... 833 01:18:55,898 --> 01:18:58,149 to keep their memories alive... 834 01:18:59,819 --> 01:19:00,985 forever. 835 01:19:01,070 --> 01:19:03,321 (TRIUMPHANT MUSIC) 835 01:19:04,305 --> 01:20:04,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.