All language subtitles for you.are.so.not.invited.to.my.bat.mitzvah.2023.1080p.web.h264-huzzah_ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,250 --> 00:00:42,250 {\an8}Di seluruh dunia dan mungkin sejak dahulu kala, 2 00:00:42,250 --> 00:00:45,916 {\an8}setiap budaya punya cara merayakan kedewasaan seorang anak. 3 00:00:47,666 --> 00:00:49,000 {\an8}Ada quinceaƱera. 4 00:00:50,041 --> 00:00:51,416 {\an8}Ulang tahun ke-16. 5 00:00:52,166 --> 00:00:54,375 {\an8}Ada juga menyelam di darat. 6 00:00:55,083 --> 00:00:57,875 Ayahku bilang di Amazon Brasil, 7 00:00:57,875 --> 00:01:00,166 ada inisiasi semut peluru 8 00:01:00,166 --> 00:01:03,375 di mana semut api merangkak di tangan dan menggigitmu. 9 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 Jika bisa tahan sakit, kau siap menjadi pria. 10 00:01:06,083 --> 00:01:08,333 Kubilang jika dia pikir itu buruk, 11 00:01:09,625 --> 00:01:11,875 cobalah menjadi anak perempuan di SMP. 12 00:01:16,041 --> 00:01:17,541 Semua punya cara sendiri. 13 00:01:19,375 --> 00:01:20,625 Kami juga punya. 14 00:01:30,708 --> 00:01:33,083 Di bar atau bat mitzvah, saat 13 tahun, 15 00:01:33,083 --> 00:01:36,333 kau duduk di depan teman, keluarga, dan tetua kuil, 16 00:01:36,333 --> 00:01:37,750 dan baca kitab Taurat. 17 00:01:38,500 --> 00:01:40,916 Lalu, biasanya ada pesta. 18 00:01:40,916 --> 00:01:42,833 Baiklah, mishpachah, 19 00:01:43,583 --> 00:01:48,375 sapalah orang dewasa terbaru dan terhebat kita, 20 00:01:48,375 --> 00:01:52,458 Stacy Friedman! 21 00:01:54,916 --> 00:01:57,333 Bat mitzvah hari pertamamu menjadi dewasa 22 00:01:57,333 --> 00:02:01,583 dan semua tahu kehidupan dewasa yang ikonik tergantung cara dimulainya. 23 00:02:06,291 --> 00:02:07,458 {\an8}Temanya. 24 00:02:08,041 --> 00:02:09,791 - Makanannya. - Boleh minta? 25 00:02:09,791 --> 00:02:11,333 Video pembukaan. 26 00:02:12,000 --> 00:02:13,541 Semua menceritakan kisah. 27 00:02:14,041 --> 00:02:15,833 Aku ingin menjadi siapa? 28 00:02:15,833 --> 00:02:19,791 Apa aku akan punya sahabat selamanya seperti Lydia Rodriguez Katz? 29 00:02:20,958 --> 00:02:26,708 Sebelum hari itu, semuanya tak penting karena itu dirimu yang dahulu, anak-anak. 30 00:02:27,333 --> 00:02:28,791 Kini kau sudah dewasa. 31 00:02:29,375 --> 00:02:32,458 Jadi, siapa peduli jika dua tahun lalu kau mengompol 32 00:02:32,458 --> 00:02:35,375 saat karyawisata dan dikirimi celana diam-diam 33 00:02:35,375 --> 00:02:37,250 oleh kakak kerenmu, Ronnie? 34 00:02:38,041 --> 00:02:40,041 Tentu saja ini cuma contoh. 35 00:02:42,291 --> 00:02:44,166 Ayo Stacy! Itu adikku! 36 00:02:44,166 --> 00:02:46,291 Bukankah hebat memulai masa dewasa 37 00:02:46,291 --> 00:02:48,500 dengan pria terkeren di kelas tujuh? 38 00:03:02,416 --> 00:03:03,958 Andy, kau sedang apa? 39 00:03:04,666 --> 00:03:09,666 Stacy, aku mencintaimu sejak pertama kali melihatmu di Kontes Purim. 40 00:03:09,666 --> 00:03:13,166 Kau Ratu Esther terbaik yang pernah kulihat. 41 00:03:13,166 --> 00:03:18,208 Bolehkah aku resmi menjadi pacarmu dengan menciummu? 42 00:03:21,833 --> 00:03:23,625 Kuizinkan, Andy Goldfarb. 43 00:03:28,166 --> 00:03:29,250 Stacy! 44 00:03:31,291 --> 00:03:33,500 Kita akan terlambat. Ayo pergi. 45 00:03:38,958 --> 00:03:40,041 Kau dengar Ibu. 46 00:03:40,041 --> 00:03:43,625 Sebentar, aku pakai benang gigi seperti yang Ibu suruh! 47 00:03:43,625 --> 00:03:46,250 - Sekarang aku berkumur. - Cepat! 48 00:03:46,250 --> 00:03:48,458 - Kau juga, Ronnie! - Aku siap! 49 00:03:48,458 --> 00:03:50,958 Kau bilang begitu, tapi tak pernah siap. 50 00:03:50,958 --> 00:03:54,291 - Baiklah. Aku belum siap. - Yankee menang. 51 00:03:54,291 --> 00:03:55,750 Itu yang kau pakai? 52 00:03:55,750 --> 00:03:58,375 Entah siapa anak ini. Aku tak mau pakai jas. 53 00:03:58,375 --> 00:04:01,333 Teman SMP. Kita harus kenal orang tua itu juga. 54 00:04:01,333 --> 00:04:03,833 Aku tak mau. Aku suka saat mereka kecil. 55 00:04:03,833 --> 00:04:06,291 Cukup kenal mereka dan pria trampolin. 56 00:04:06,291 --> 00:04:07,625 Ronnie, cepatlah! 57 00:04:07,625 --> 00:04:09,958 Aku akan siap saat Stacy siap. 58 00:04:11,166 --> 00:04:14,250 Hai, Andy. Ya, aku mau makan sup bola matzo bersama. 59 00:04:18,291 --> 00:04:19,750 Andy, yarmulke-mu bagus. 60 00:04:19,750 --> 00:04:22,333 Aku tak tahu kau ke bat mitzvah malam ini. 61 00:04:22,333 --> 00:04:23,958 Sayang, apa yang kau cari? 62 00:04:23,958 --> 00:04:25,208 Antingku. 63 00:04:25,208 --> 00:04:30,125 Semoga berhasil. Terus cari, Sayang. Santai saja. 64 00:04:30,125 --> 00:04:31,458 Stacy! 65 00:04:31,458 --> 00:04:33,083 Maaf, aku datang! 66 00:04:44,208 --> 00:04:45,375 Itu keren. 67 00:04:45,375 --> 00:04:48,416 - Ibu tak akan mengizinkanmu. - Dia tak akan sadar. 68 00:04:48,416 --> 00:04:50,791 Jika sadar, aku merengek pada Ayah. 69 00:04:50,791 --> 00:04:52,583 Dia akan sadar dan benci itu. 70 00:04:52,583 --> 00:04:56,208 Ayah akan merasa kasihan, tapi terlalu takut melawan Ibu. 71 00:04:56,208 --> 00:04:57,875 Aku lebih kenal mereka. 72 00:05:00,041 --> 00:05:03,500 Permisi, sepatu apa yang kau pakai? 73 00:05:03,500 --> 00:05:06,083 Ibu Lydia belikan kami sepatu agar kembar. 74 00:05:06,083 --> 00:05:07,458 Kembar seperti apa? 75 00:05:07,458 --> 00:05:09,500 Pakai hal yang sama. Kelas tujuh. 76 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 Lepas. Seperti penari seksi. 77 00:05:11,333 --> 00:05:14,083 - Jangan katakan itu. - Ya. Ibu akan diboikot. 78 00:05:14,083 --> 00:05:15,125 Astaga. 79 00:05:15,125 --> 00:05:17,458 Lepaskan atau Ibu ambil ponselmu. 80 00:05:25,958 --> 00:05:26,791 Oh. 81 00:05:29,375 --> 00:05:31,500 Tidak boleh. Lepaskan saja. 82 00:05:31,500 --> 00:05:32,916 Semua masuk ke mobil. 83 00:05:32,916 --> 00:05:35,583 Tiga puluh detik atau kehabisan makanan. 84 00:05:35,583 --> 00:05:37,458 Ibu yang belum. Kami siap. 85 00:05:37,458 --> 00:05:40,750 - Ibu mencari anting. - Kau sudah cari ke mana-mana? 86 00:05:40,750 --> 00:05:43,083 Jika cukup teliti, kau bisa temukan. 87 00:05:43,083 --> 00:05:44,625 Kenapa kau lakukan itu? 88 00:05:44,625 --> 00:05:46,666 Mereka butuh lebih banyak waktu. 89 00:05:46,666 --> 00:05:48,875 Aku juga tak mau pergi ke acara ini. 90 00:05:48,875 --> 00:05:51,291 - Kalian jahat. - Ya. Aku mencintaimu. 91 00:05:51,291 --> 00:05:54,625 Biarkan dia pakai sepatu. Kasihan Lydia jika sendirian. 92 00:05:54,625 --> 00:05:57,708 Oke. Kau akan membencinya dalam dua menit. 93 00:05:58,458 --> 00:05:59,708 Sama-sama. 94 00:05:59,708 --> 00:06:01,541 Terima kasih. Aku cinta kau. 95 00:06:07,791 --> 00:06:10,125 - Aduh. - Stacy! 96 00:06:10,125 --> 00:06:13,958 Aku datang! Baiklah. 97 00:06:18,541 --> 00:06:19,916 Ayo, Nak. 98 00:06:19,916 --> 00:06:21,041 Aku datang, maaf! 99 00:06:21,041 --> 00:06:23,083 - Oh ya! - Kerja bagus. 100 00:06:23,083 --> 00:06:25,375 Tiru Ayah dengan gaun dan sepatu kets. 101 00:06:25,375 --> 00:06:27,625 Kenyamanan yang utama, Sayang. 102 00:06:29,583 --> 00:06:31,416 Itu dia! 103 00:06:31,416 --> 00:06:32,666 Dia pincang. Hai! 104 00:06:32,666 --> 00:06:35,833 - Hai, Lyd! - Lydia, ensiklopedia Lydia. 105 00:06:35,833 --> 00:06:36,833 - Hai! - Bagus. 106 00:06:36,833 --> 00:06:38,458 Sepatu bagus. Tampak imut. 107 00:06:38,458 --> 00:06:40,958 Terima kasih. Stacy dan aku kembaran. 108 00:06:40,958 --> 00:06:42,791 - Aku dengar. - Tidak lagi. 109 00:06:44,291 --> 00:06:45,875 - Kau melepasnya. - Tenang. 110 00:06:45,875 --> 00:06:49,041 - Syukurlah. Kakiku sakit. - Ayah-ibu tahu kau ikut? 111 00:06:49,041 --> 00:06:52,333 Kuberi tahu ibuku, dia beri tahu pengacara Ayah. Aman. 112 00:06:55,208 --> 00:06:56,250 Bagus! 113 00:06:57,208 --> 00:06:59,750 Ayah, bisa matikan? Ini memalukan. 114 00:06:59,750 --> 00:07:02,000 Kenapa? Tak ada yang mendengarnya. 115 00:07:02,000 --> 00:07:04,083 Astaga! Ayah mempermalukanku! 116 00:07:04,083 --> 00:07:07,041 Baiklah! Akan kumatikan. Astaga. 117 00:07:09,083 --> 00:07:12,000 Ayah mematikannya! Kenapa kita masih sedih? 118 00:07:12,000 --> 00:07:14,958 Video sedih untuk lihat siapa pertama menangis. 119 00:07:16,125 --> 00:07:19,625 Kalian mencoba menangis. Itu sangat aneh. 120 00:07:22,791 --> 00:07:25,708 Kau sangat hebat bermain ini. Aku benci itu. 121 00:07:25,708 --> 00:07:27,583 Keluarga kita butuh psikiater. 122 00:07:27,583 --> 00:07:28,791 Ya, kau butuh dua. 123 00:07:28,791 --> 00:07:29,708 Sepuluh. 124 00:07:30,416 --> 00:07:34,250 Itu bagus. Semuanya, bersikaplah normal. Kita akan ke kuil. 125 00:07:34,250 --> 00:07:35,458 Ini musik kalian. 126 00:07:43,375 --> 00:07:47,125 Ayo lebih meriah, mishpachah! 127 00:07:51,291 --> 00:07:53,500 Ini b'nai mitzvah Devin! 128 00:07:53,500 --> 00:07:57,666 Mereka menjadi dewasa. Mari kita dengar itu untuk Devin! 129 00:07:57,666 --> 00:08:00,500 Kami dorong guru untuk beri lebih banyak PR. 130 00:08:00,500 --> 00:08:03,625 Jika mau persiapkan anak-anak, mulai lebih awal. 131 00:08:03,625 --> 00:08:05,416 India menghajar kita. 132 00:08:05,416 --> 00:08:07,625 - Kuminta putraku, Marvin,... - Maaf. 133 00:08:07,625 --> 00:08:10,791 Boleh aku potong? Kurasa atas nama orang di meja ini. 134 00:08:10,791 --> 00:08:14,583 Kami datang untuk menikmati ayam dan ikan malam ini 135 00:08:14,583 --> 00:08:17,875 dan mungkin minum, jadi, bisa kau berhenti bicara? 136 00:08:20,041 --> 00:08:20,875 Terima kasih. 137 00:08:21,833 --> 00:08:22,666 Wah! 138 00:08:28,333 --> 00:08:31,416 Sangat klasik. Sudah menonton Leprechaun in the Hood? 139 00:08:31,416 --> 00:08:33,416 - Itu mahakarya. - Kami tahu. 140 00:08:33,416 --> 00:08:37,041 Kami sudah lihat. Itu jelek. Bisa biarkan kami menonton film? 141 00:08:37,041 --> 00:08:38,291 Dah! 142 00:08:38,958 --> 00:08:39,916 Itu menyakitkan. 143 00:08:41,625 --> 00:08:43,416 - Kita sudah lihat? - Belum. 144 00:08:44,708 --> 00:08:46,416 Aku suka tema karnival ini, 145 00:08:46,416 --> 00:08:48,958 tapi Candyland-mu tema terbaik tahun ini. 146 00:08:48,958 --> 00:08:52,708 Sampai tema New York-mu mempermalukan seisi sekolah! 147 00:08:52,708 --> 00:08:56,125 Jika orang tuaku izinkan. Ayahmu bicara pada DJ Schmuley? 148 00:08:56,125 --> 00:08:59,625 Biar kudengar kalian teriak, "DJ Schmuley adalah rajaku!" 149 00:08:59,625 --> 00:09:01,875 DJ Schmuley adalah rajaku! 150 00:09:02,625 --> 00:09:04,833 - Dia sudah dipesan. - Bagus! 151 00:09:06,666 --> 00:09:08,458 Terlihat bagus, Nona-nona! 152 00:09:08,458 --> 00:09:09,708 - Hai. - Hai. 153 00:09:09,708 --> 00:09:11,625 Percaya kita dewasa tahun ini? 154 00:09:11,625 --> 00:09:12,583 - Tidak. - Ya. 155 00:09:12,583 --> 00:09:15,041 Ibuku izinkan aku cukur kakiku sore ini. 156 00:09:15,041 --> 00:09:17,333 Pertama kali. Sangat ajaib. 157 00:09:17,333 --> 00:09:18,833 Aku bangga, Nikki! 158 00:09:18,833 --> 00:09:21,916 Rasanya terbakar, seperti wasabi di tulang keringku. 159 00:09:21,916 --> 00:09:23,250 Oh. 160 00:09:23,250 --> 00:09:24,625 Astaga. 161 00:09:24,625 --> 00:09:27,458 Kenapa Kym, Anya, dan Megan selalu keren? 162 00:09:27,458 --> 00:09:29,083 Burung itu diselamatkan? 163 00:09:29,083 --> 00:09:31,000 - Apa? - Sebaiknya begitu. 164 00:09:31,000 --> 00:09:33,291 - Mereka seram. - Tahu hal seram lain? 165 00:09:33,291 --> 00:09:36,958 Ibu Nikki mengizinkan Ronnie dan Zaara minum alkohol! 166 00:09:36,958 --> 00:09:39,375 Satu, dua, tiga. Woo! 167 00:09:43,125 --> 00:09:44,708 Baik, biar kusembunyikan. 168 00:09:44,708 --> 00:09:47,208 Dia mau menjadi ibu keren. Sangat aneh. 169 00:09:47,208 --> 00:09:48,583 Ayo! 170 00:09:50,083 --> 00:09:53,458 Astaga, Andy Goldfarb terlihat manis malam ini. 171 00:09:59,333 --> 00:10:00,375 Apa kau sadar 172 00:10:00,375 --> 00:10:03,833 nanti kami akan berpacaran dan kau juga punya pacar keren? 173 00:10:03,833 --> 00:10:07,333 Kita akan menikah bersama dan pindah ke loteng di Tribeca? 174 00:10:07,333 --> 00:10:09,041 Di gedung Taylor Swift? 175 00:10:09,041 --> 00:10:10,375 - Ya! - Ya! 176 00:10:11,500 --> 00:10:12,375 Kumau bicara. 177 00:10:12,375 --> 00:10:13,750 - Apa? - Aku siap. 178 00:10:13,750 --> 00:10:16,250 Kau harus, Stace. Ya, kau bisa. 179 00:10:16,250 --> 00:10:17,291 Tolong ikut aku. 180 00:10:17,291 --> 00:10:18,250 - Ya. - Ayo. 181 00:10:18,250 --> 00:10:20,083 Ini dia. Kita bisa. 182 00:10:20,083 --> 00:10:21,333 Beri jalan! 183 00:10:21,333 --> 00:10:23,000 Hei, tunggu aku! 184 00:10:23,000 --> 00:10:25,083 - Kalian mempermalukanku. - Ya! 185 00:10:41,583 --> 00:10:42,583 Hei, Stacy. 186 00:10:44,375 --> 00:10:45,458 Aku suka sepatumu. 187 00:10:49,583 --> 00:10:50,916 Andy, senyum. 188 00:10:52,833 --> 00:10:53,958 Habisi dia! 189 00:11:01,041 --> 00:11:04,458 Kenapa Mateo melakukan itu? Itu sangat tidak pantas. 190 00:11:04,458 --> 00:11:05,458 Maaf. 191 00:11:05,458 --> 00:11:06,791 Sepenuhnya. Maaf. 192 00:11:06,791 --> 00:11:09,416 Kenapa Andy bersama siswa Italia itu? 193 00:11:09,416 --> 00:11:11,625 - Kurasa Ekuador. - Terserah. 194 00:11:11,625 --> 00:11:13,458 Kudengar pacarnya berkuliah. 195 00:11:13,458 --> 00:11:15,541 Tidak, kurasa itu ilegal. 196 00:11:17,708 --> 00:11:18,916 Astaga! 197 00:11:20,291 --> 00:11:22,000 - Maaf. - Kau kenapa? 198 00:11:22,000 --> 00:11:24,375 - Kenapa? Sangat memalukan. - Maaf. 199 00:11:24,375 --> 00:11:27,416 Baiklah, semuanya, lebih meriah! 200 00:11:37,458 --> 00:11:40,333 Ayo menari, semuanya! Ayo! 201 00:11:51,666 --> 00:11:54,333 - Biarkan kudengar teriakan, Schmu... - Ley! 202 00:11:54,333 --> 00:11:56,916 - Schmu... - Ley! 203 00:11:56,916 --> 00:11:59,083 Kenapa semua suka si bodoh ini? 204 00:11:59,083 --> 00:12:00,750 - Dia terbaik. - Terbaik. 205 00:12:00,750 --> 00:12:05,166 Kalian secara resmi berpesta bersama Schmuley! 206 00:12:06,666 --> 00:12:08,458 Terima kasih sudah hadir. 207 00:12:08,458 --> 00:12:10,208 BAT MITZVAH STACY! 208 00:12:10,208 --> 00:12:12,500 Aku akan ajak kalian bepergian. 209 00:12:12,500 --> 00:12:15,500 Bayangkan ini. Video pembukaanku dimulai... 210 00:12:16,333 --> 00:12:19,125 Yang menentukan nuansa keseluruhan bat mitzvah. 211 00:12:21,458 --> 00:12:23,083 - Ronnie! - Ayolah. 212 00:12:23,083 --> 00:12:27,375 Aku menuruni tangga kapal pesiar pribadi di Sungai Hudson 213 00:12:27,375 --> 00:12:29,416 untuk bersorak dan kembang api. 214 00:12:29,416 --> 00:12:30,666 Wah. 215 00:12:30,666 --> 00:12:33,166 Lalu, siapa yang naik jet ski? 216 00:12:33,750 --> 00:12:36,791 Kenapa itu penyanyi internasional, Olivia Rodrigo. 217 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 - Tunggu, bagaimana membayarnya? - Ini ide kami. 218 00:12:39,708 --> 00:12:41,250 Itu ide mereka, Sayang. 219 00:12:41,250 --> 00:12:42,458 Baiklah. 220 00:12:43,583 --> 00:12:45,125 Tidak. Tunggu. Tidak. 221 00:12:45,125 --> 00:12:47,833 - Pria tua itu untuk ayahmu. - Teruskan saja. 222 00:12:49,708 --> 00:12:50,541 - Itu. - Oke. 223 00:12:50,541 --> 00:12:51,583 DANA KULIAH 224 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 Ini menakjubkan. 225 00:12:52,666 --> 00:12:54,458 - Diam. - Kau yang diam. 226 00:12:54,458 --> 00:12:55,583 Akan kubunuh kau. 227 00:12:55,583 --> 00:12:57,375 Tidak jika kau kutusuk! 228 00:12:57,375 --> 00:12:58,666 Itu bagus. 229 00:12:58,666 --> 00:13:02,333 Astaga, ini penting! Aku menjadi wanita, semuanya! 230 00:13:02,333 --> 00:13:05,750 Baik, Nona. Proyek mitzvah-mu yang harus kau cemaskan 231 00:13:05,750 --> 00:13:07,250 dan latihan haftorah-mu. 232 00:13:07,250 --> 00:13:09,166 Itu tak penting. 233 00:13:10,916 --> 00:13:14,625 Ya, itu penting bagimu, orang tua lainnya, dan Tuhan. 234 00:13:14,625 --> 00:13:17,291 Tapi bagiku, pesta itu penting. 235 00:13:17,291 --> 00:13:20,416 Jika berantakan, aku bisa seperti Kate Kossman. 236 00:13:20,416 --> 00:13:22,208 Itu tak akan terjadi. 237 00:13:22,208 --> 00:13:23,583 Siapa Kate Kossman? 238 00:13:23,583 --> 00:13:27,291 Tema bat mitzvah-nya abad pertengahan, Kate Kossman Knights, 239 00:13:27,291 --> 00:13:29,625 dia tak sadar singkatannya KKK. 240 00:13:29,625 --> 00:13:31,666 Aku paham itu masalahnya. Baik. 241 00:13:31,666 --> 00:13:34,750 Kini, dia duduk sendirian di kantin, menjahit 242 00:13:34,750 --> 00:13:38,250 gelang persahabatan entah untuk siapa, dia tak punya teman. 243 00:13:38,250 --> 00:13:39,625 Itu agak dramatis. 244 00:13:39,625 --> 00:13:43,291 Menurut Ibu dia tak boleh dihukum karena mempromosikan KKK? 245 00:13:43,291 --> 00:13:45,750 Aku tak tahu Ibu mendukung rasisme. 246 00:13:45,750 --> 00:13:46,791 Astaga. 247 00:13:46,791 --> 00:13:47,833 Dengarkan aku. 248 00:13:47,833 --> 00:13:50,916 Kata kalian bat mitzvah-ku menentukan sisa hidupku. 249 00:13:50,916 --> 00:13:53,041 Dua Lipa akan buat hidup sempurna. 250 00:13:53,041 --> 00:13:56,625 Tak ada bintang pop, kapal pesiar, atau perahu layar. 251 00:13:56,625 --> 00:13:59,250 Tak adil! Ronnie dapat bar kentang panggang! 252 00:13:59,250 --> 00:14:02,666 Bar mitzvah Ayah diadakan di ruang bawah tanah Nenek. 253 00:14:02,666 --> 00:14:04,750 Kami berbagi bola matzo besar. 254 00:14:04,750 --> 00:14:05,666 Itu seru. 255 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 Kau tahu apa temanya? Menjadi Yahudi. 256 00:14:07,958 --> 00:14:10,750 Latih saja doamu dan tulis pidatomu. 257 00:14:10,750 --> 00:14:13,166 Aku sudah melakukan itu, itu aman. 258 00:14:13,166 --> 00:14:15,416 Kau menulis pidato Stacy? 259 00:14:15,416 --> 00:14:18,041 - Aku tak pandai. - Bahasa Inggrisnya jelek. 260 00:14:18,041 --> 00:14:19,291 Itu sangat buruk. 261 00:14:19,291 --> 00:14:21,416 - Stacy, itu tak baik. - Tak apa. 262 00:14:21,416 --> 00:14:24,583 Dia akan rekam video pembukaanku. Aku yakin padanya. 263 00:14:25,750 --> 00:14:27,916 Boleh minta bar mojito perawan? 264 00:14:27,916 --> 00:14:29,541 Mandi bola boleh. 265 00:14:29,541 --> 00:14:33,375 Astaga. Itu untuk anak-anak! Aku sudah haid selama tujuh bulan! 266 00:14:33,375 --> 00:14:35,083 Tunggu, Stacy. 267 00:14:35,083 --> 00:14:36,916 Itu haid yang lama, Sayang! 268 00:14:38,833 --> 00:14:40,375 Baiklah. Aku akan pergi. 269 00:14:40,375 --> 00:14:41,500 Akan kuantar. 270 00:14:41,500 --> 00:14:43,125 Sampai jumpa besok pagi. 271 00:14:43,125 --> 00:14:45,375 Jangan cemas. Semua baik-baik saja. 272 00:14:45,375 --> 00:14:48,791 - Dia tumbuh sangat cepat. - Aku minum sekarang. 273 00:14:48,791 --> 00:14:51,750 Aku coba itu tempo hari dan tak suka. Jadi, aman. 274 00:15:00,041 --> 00:15:01,500 Tuhan, apa kabar? 275 00:15:01,500 --> 00:15:04,416 Aku Stacy Friedman, tapi kurasa Kau sudah tahu. 276 00:15:04,958 --> 00:15:07,208 Kurasa Kau tahu yang akan kukatakan. 277 00:15:08,000 --> 00:15:11,375 Tapi agar aman, aku tetap akan mengatakannya. 278 00:15:11,875 --> 00:15:15,958 Aku sangat menghargainya jika bat mitzvah-ku luar biasa. 279 00:15:17,458 --> 00:15:19,666 - Aku harus kerjakan proyek mitzvah - ku. 280 00:15:19,666 --> 00:15:24,166 Tapi bukankah itu seharusnya memberi kembali dengan cara yang mewakiliku? 281 00:15:24,166 --> 00:15:26,125 Itu sebabnya aku tak tahu. 282 00:15:26,833 --> 00:15:28,208 Aku tak populer. 283 00:15:28,208 --> 00:15:29,750 Aku bukan pecundang. 284 00:15:31,333 --> 00:15:33,333 Aku tak tahu siapa diriku. 285 00:15:34,250 --> 00:15:37,791 Tapi aku tahu, jika aku punya bat mitzvah,... 286 00:15:37,791 --> 00:15:41,291 ...pintu terbuka dan hidupku akan luar biasa sesuai mauku. 287 00:15:41,291 --> 00:15:43,125 Tak ada bintang pop. 288 00:15:43,125 --> 00:15:44,458 Mandi bola boleh. 289 00:15:44,458 --> 00:15:47,416 Mandi bola? Lydia akan dapat semua yang dia mau. 290 00:15:47,416 --> 00:15:49,416 Bahkan stasiun Twizzler untukku. 291 00:15:50,458 --> 00:15:52,125 Aku cemas ayah-ibu tak paham 292 00:15:52,125 --> 00:15:53,750 dan semuanya akan buruk. 293 00:16:00,791 --> 00:16:04,208 - Kau simpan ponselnya selama ini? - Tidak, dia berbohong. 294 00:16:04,208 --> 00:16:05,708 - Beraninya. - Monster. 295 00:16:05,708 --> 00:16:06,875 - Mirip Papa. - Ya. 296 00:16:06,875 --> 00:16:08,791 - Duduk di luar? Cerah. - Tidak. 297 00:16:08,791 --> 00:16:10,541 Aku butuh warna. 298 00:16:10,541 --> 00:16:13,041 - Ya, itu benar. - Apa itu Tory Burch? 299 00:16:13,041 --> 00:16:17,250 Bukan, ini Walmart. Aku beli ini dan sebotol air hanya 12 dolar. 300 00:16:17,250 --> 00:16:18,583 Aku bicara dengannya. 301 00:16:21,791 --> 00:16:22,625 Aku? 302 00:16:22,625 --> 00:16:23,750 Rokmu. 303 00:16:23,750 --> 00:16:26,083 Ya, ini Tory Burch. 304 00:16:26,083 --> 00:16:29,916 Ibuku mau habiskan semua uang ayahku sebelum sidang berikutnya. 305 00:16:30,833 --> 00:16:33,458 Aku yakin Hailey Bieber memakai yang sama. 306 00:16:33,458 --> 00:16:36,000 Keren. Baiklah. Dah. 307 00:16:38,625 --> 00:16:39,791 Itu aneh. 308 00:16:39,791 --> 00:16:42,416 - Aku suka dan benci mereka. - Ya. 309 00:16:42,916 --> 00:16:44,333 Apa itu tadi? 310 00:17:06,041 --> 00:17:09,375 Kudengar proyek mitzvah Megan akhir pekan depan. 311 00:17:09,375 --> 00:17:10,916 Tabir surya Coachella. 312 00:17:10,916 --> 00:17:12,875 - Apa? Wah. - Keren sekali. 313 00:17:12,875 --> 00:17:14,750 Aku harus buat hal luar biasa. 314 00:17:14,750 --> 00:17:16,083 Ini penuh tekanan. 315 00:17:16,083 --> 00:17:19,583 Berapa lama bisa menjadi aktivis sosial populer di TikTok? 316 00:17:20,250 --> 00:17:21,083 Enam bulan? 317 00:17:21,083 --> 00:17:22,208 Terlalu lama. 318 00:17:23,125 --> 00:17:25,416 Kita hanya perlu menenangkan diri. 319 00:17:25,416 --> 00:17:27,916 Ada rencana Sabtu? Ibuku keluar kota. 320 00:17:27,916 --> 00:17:29,250 Kau mau adakan pesta? 321 00:17:29,250 --> 00:17:30,375 Pesta konyol? 322 00:17:32,583 --> 00:17:33,583 Kenapa tidak? 323 00:17:34,458 --> 00:17:36,125 Ayahku ke luar kota. 324 00:17:36,125 --> 00:17:38,166 Kau bisa mengadakan pesta. 325 00:17:38,166 --> 00:17:41,166 Undang semua anak kelas tujuh, tanpa kecuali. 326 00:17:41,166 --> 00:17:45,500 Ayolah, bukankah menyenangkan mengucilkan orang daripada dikucilkan? 327 00:17:59,375 --> 00:18:00,416 Awas! 328 00:18:01,958 --> 00:18:06,166 Astaga. Stace? Kau tak apa? 329 00:18:06,875 --> 00:18:07,958 Sial. 330 00:18:07,958 --> 00:18:09,416 Itu tak terlihat bagus. 331 00:18:09,416 --> 00:18:10,791 Rumput di rambutmu. 332 00:18:10,791 --> 00:18:12,041 Stacy. 333 00:18:12,041 --> 00:18:13,291 Kau tak apa? 334 00:18:13,291 --> 00:18:14,625 Itu salahku! 335 00:18:16,833 --> 00:18:17,791 Kau tak apa? 336 00:18:22,416 --> 00:18:23,791 Ya. Maaf. 337 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Minumlah. 338 00:18:32,541 --> 00:18:33,916 Astaga. Itu sempurna. 339 00:18:33,916 --> 00:18:35,250 Dia begitu. Kau juga. 340 00:18:35,250 --> 00:18:36,833 Kalian cocok bersama. 341 00:18:37,666 --> 00:18:39,500 Kakimu baik-baik saja, Nikki? 342 00:18:40,750 --> 00:18:42,458 Ya, Mateo. Santai saja. 343 00:18:52,500 --> 00:18:53,333 Sungguh? 344 00:18:53,333 --> 00:18:57,125 Omong-omong, Ayah mengundang penatu ke bat mitzvah, Stacy. 345 00:18:57,125 --> 00:18:58,833 Apa? Itu tidak adil. 346 00:18:58,833 --> 00:19:01,916 Rasio orang tua dan normal sangat tidak seimbang. 347 00:19:02,416 --> 00:19:04,916 Kenapa Mateo pergi ke sekolah Yahudi? 348 00:19:05,833 --> 00:19:09,208 Mungkin dia ingin pindah agama dan libur Yahudi? 349 00:19:10,708 --> 00:19:12,166 Mau undang dia, Stace? 350 00:19:12,166 --> 00:19:13,666 Mateo? Tidak. 351 00:19:13,666 --> 00:19:16,041 Jika undang Mateo, Andy mungkin hadir. 352 00:19:20,958 --> 00:19:22,500 Selamat belajar! 353 00:19:22,500 --> 00:19:24,208 Aku mencintaimu. 354 00:19:30,125 --> 00:19:31,250 Apa kau mabuk... 355 00:19:39,291 --> 00:19:41,291 - Terima kasih. - Kerja bagus. 356 00:19:41,875 --> 00:19:43,000 - Manishmah. - Hai. 357 00:19:43,000 --> 00:19:44,583 - Shalom. - Shalom. 358 00:19:44,583 --> 00:19:46,166 Itu tampak sangat bagus. 359 00:19:46,166 --> 00:19:49,458 - Aku tak se-kreatif itu. - Aku juga, soal kerajinan. 360 00:19:49,458 --> 00:19:51,375 - Bajumu bagus. - Terima kasih. 361 00:19:51,375 --> 00:19:52,541 Ya, sangat keren. 362 00:19:52,541 --> 00:19:54,750 Lihat siapa yang dari lemari ciuman. 363 00:19:54,750 --> 00:19:56,333 Mereka berciuman di sana? 364 00:19:56,333 --> 00:19:59,583 Kok mereka tak ketahuan? Ada banyak orang di sini. 365 00:20:00,416 --> 00:20:05,083 Kalian percaya saat aku seusia kalian, aku ikut band rock and roll Yahudi? 366 00:20:05,083 --> 00:20:10,041 Kami menyebut diri kami Exodus karena Genesis sudah diambil. 367 00:20:10,875 --> 00:20:14,666 - Aaron, aku buat kau bosan? - Aku mendengarkan, Cantor Jerry. 368 00:20:14,666 --> 00:20:15,791 Stace, hei! 369 00:20:17,000 --> 00:20:19,208 - Kau tampak manis. Kalian baik? - Ya. 370 00:20:19,208 --> 00:20:20,958 - Tiangnya! - Tiang! 371 00:20:21,791 --> 00:20:23,500 Bagaimana bagian Torah-mu? 372 00:20:23,500 --> 00:20:25,291 Panjangnya 6.000 halaman. 373 00:20:25,291 --> 00:20:27,625 Orang tuaku mau pekan ketiga Agustus. 374 00:20:28,125 --> 00:20:31,666 Punyaku hanya satu setengah menit. Terima kasih, 10 Juni! 375 00:20:32,291 --> 00:20:35,000 Halo, Nona-nona! Tirai naik lima menit lagi! 376 00:20:35,000 --> 00:20:38,916 Aku suka menganggap sekolah Yahudi sebagai pertunjukan kecilku. 377 00:20:38,916 --> 00:20:42,666 Buku doa aturan pertunjukkan dan aku bintangnya, Nona-nona. 378 00:20:43,541 --> 00:20:46,708 Memberi sedikit kemeriahan. Kalian tahu maksudku? 379 00:20:46,708 --> 00:20:48,625 Bercanda. Ayo, kelas dimulai. 380 00:20:48,625 --> 00:20:50,833 - Rabi Rebecca! - Bisa makan camilan? 381 00:20:50,833 --> 00:20:53,083 - Mau latke dan gefilte? - Dia aneh. 382 00:20:53,083 --> 00:20:54,583 Ya. Aku suka dia. 383 00:20:54,583 --> 00:20:56,875 Aku bintangnya, nona-nona, meriah. 384 00:20:56,875 --> 00:20:58,291 - Bagus. - Bagus. 385 00:20:58,291 --> 00:20:59,708 Terima kasih. 386 00:21:00,916 --> 00:21:03,125 - Dia serius? Astaga. - Ya, 'kan? 387 00:21:03,125 --> 00:21:05,958 Aku sangat mau awan. Aku mau mencicipi awan. 388 00:21:05,958 --> 00:21:08,333 - Mau apa? - Aku mau mencicipi awan. 389 00:21:08,333 --> 00:21:09,833 Aku mau mencicipi awan. 390 00:21:09,833 --> 00:21:11,375 - Tamp... - Kau tak apa? 391 00:21:15,333 --> 00:21:16,875 Ya. Kenapa? 392 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 Kepalamu karena kejadian tadi. 393 00:21:19,041 --> 00:21:20,416 Cedera kepala serius. 394 00:21:20,416 --> 00:21:23,166 Aku pernah muntah karena gegar otak. 395 00:21:24,500 --> 00:21:25,333 Kau muntah? 396 00:21:25,958 --> 00:21:27,791 Tidak. 397 00:21:28,291 --> 00:21:29,208 Bagus. 398 00:21:33,750 --> 00:21:36,375 - Baiklah, shabbat shalom! - Shabbat shalom. 399 00:21:36,375 --> 00:21:39,666 Bagaimana perasaan semua orang? Kita bersenang-senang? 400 00:21:39,666 --> 00:21:41,666 Sudah mulai proyek mitzvah? 401 00:21:41,666 --> 00:21:43,541 - Belum. - Ya. 402 00:21:43,541 --> 00:21:47,625 Belum? Itu bagian terpenting dari semua ini. 403 00:21:47,625 --> 00:21:52,958 Itu saat kalian membantu komunitas, untuk masyarakat luas. 404 00:21:52,958 --> 00:21:56,041 Apa? Kalian tak peduli dengan masyarakat luas? 405 00:21:56,041 --> 00:21:57,916 - Tidak. - Ya. 406 00:21:57,916 --> 00:22:02,583 Baiklah, bagaimana kalau kita lanjutkan dengan teman lama kita, David. 407 00:22:02,583 --> 00:22:08,541 Ingat dia? Anak rumahan akan bermesraan dengan Batsyeba yang licik 408 00:22:08,541 --> 00:22:11,166 meski dia sudah menikah dengan orang lain. 409 00:22:11,791 --> 00:22:14,666 David memang ular! Kau ular, Aaron? 410 00:22:16,041 --> 00:22:16,958 Tidak. 411 00:22:16,958 --> 00:22:19,166 Pernah selingkuhi istrimu, Aaron? 412 00:22:21,833 --> 00:22:25,625 - Aku? - Aku bercanda. Tenang! 413 00:22:25,625 --> 00:22:27,833 Kau berkeringat, astaga. 414 00:22:27,833 --> 00:22:29,833 Kau bukan ular. Kau hebat. 415 00:22:29,833 --> 00:22:31,916 Bulu lengan dan kumismu tumbuh. 416 00:22:31,916 --> 00:22:33,916 Baruch hashem, Aaron. Ayo. 417 00:22:40,375 --> 00:22:42,666 Kubilang, "Aku mau satu tiap warna." 418 00:22:42,666 --> 00:22:45,625 Katanya, "Akan bercerai?" Kubilang, "Menurutmu?" 419 00:22:48,208 --> 00:22:49,375 Lucu sekali, Bu. 420 00:22:49,375 --> 00:22:52,666 Bisa izinkan aku undang beberapa orang pada hari Sabtu? 421 00:22:52,666 --> 00:22:53,875 Ya. Main bersama? 422 00:22:53,875 --> 00:22:57,833 Main bersama? Usiaku 13 tahun. Jangan sebut ini main bersama. 423 00:22:58,750 --> 00:23:00,875 Ayahku meneleponku. Hai! 424 00:23:00,875 --> 00:23:05,750 Hei! Stacels. Ayah di toko sekarang. Ibu bilang kau butuh tampon, 425 00:23:05,750 --> 00:23:08,083 - Ayah tak tahu ukuranmu... - Apa saja. 426 00:23:08,083 --> 00:23:11,416 - Ada banyak pilihan. - Pembalut saja. Aku tak peduli. 427 00:23:11,416 --> 00:23:12,875 Aliranmu seperti apa? 428 00:23:12,875 --> 00:23:14,666 - Aliran deras? - Deras. 429 00:23:14,666 --> 00:23:16,708 - Astaga. - Tipis? Atau tebal? 430 00:23:16,708 --> 00:23:19,500 Ayah bingung. Ayah juga beli selai kacang. 431 00:23:19,500 --> 00:23:22,666 - Maksudku... - Ibu bilang itu situasi siaga tinggi? 432 00:23:22,666 --> 00:23:24,458 Sampai harus tidur di bak? 433 00:23:24,458 --> 00:23:26,291 Segera Ayah antar ke kamarmu. 434 00:23:26,291 --> 00:23:27,791 Aku cinta Ayah. Dah. 435 00:23:31,583 --> 00:23:34,541 Hei, Lyd, ini Kym. Aku undang orang-orang. 436 00:23:34,541 --> 00:23:36,000 Mampir jika ada waktu. 437 00:23:36,500 --> 00:23:37,333 Wah. 438 00:23:39,708 --> 00:23:40,916 Aku jawab apa? 439 00:23:40,916 --> 00:23:42,250 Kau mau pergi? 440 00:23:44,125 --> 00:23:45,166 Tidak. 441 00:23:46,750 --> 00:23:49,416 Tapi, maksudku, aku harus menjawabnya. 442 00:23:49,416 --> 00:23:52,500 Ya. Tentu. Jika kau mau. Aku tak peduli. 443 00:23:52,500 --> 00:23:55,416 Menurutku mereka buruk, tapi itu terserah padamu. 444 00:23:56,583 --> 00:23:58,750 - Kutanya apa kau bisa ikut. - Tidak. 445 00:23:58,750 --> 00:24:02,291 Ya, kutanyakan. Dengar, aku baru saja melakukannya. Maaf. 446 00:24:07,041 --> 00:24:07,875 BAGUS 447 00:24:09,208 --> 00:24:13,083 Astaga! Baik, Bu, bisa antar kami ke rumah Kym Chang-Cohen? 448 00:24:13,083 --> 00:24:15,708 - Tunggu. Bisa mampir ke rumahku? - Tentu. 449 00:24:15,708 --> 00:24:18,666 - Haid. - Akan tanya Tara dan Nikki bisa ikut? 450 00:24:18,666 --> 00:24:19,750 Oh. 451 00:24:20,250 --> 00:24:23,458 Maksudku, kurasa tidak. 452 00:24:23,458 --> 00:24:25,375 Mengajak tiga orang itu banyak. 453 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 - Ya, aku setuju. - Ya. 454 00:24:36,833 --> 00:24:38,541 Baiklah. Cepat. 455 00:24:38,541 --> 00:24:39,708 - Hai, Ron. - Hai. 456 00:24:39,708 --> 00:24:42,166 - Ini dan jaket cocok? - Tidak. Ke mana? 457 00:24:42,166 --> 00:24:43,583 Rumah Kym Chang-Cohen. 458 00:24:43,583 --> 00:24:46,708 Aturan pertama ke rumah anak populer, jangan tolak. 459 00:24:46,708 --> 00:24:47,666 Tetap tenang. 460 00:24:47,666 --> 00:24:48,750 - Paham. - Oke. 461 00:24:48,750 --> 00:24:50,375 Ayah taruh pembalut. 462 00:24:50,375 --> 00:24:52,875 Itu sangat besar. Kukira itu bantal. 463 00:24:52,875 --> 00:24:54,083 Kau bercanda? 464 00:24:54,791 --> 00:24:55,750 Itu lucu. 465 00:25:03,375 --> 00:25:04,291 Astaga. 466 00:25:04,291 --> 00:25:06,750 Ingat. Jangan tolak. Tetap tenang. 467 00:25:17,250 --> 00:25:19,416 Jadi, Lydia, ada yang kau suka? 468 00:25:23,041 --> 00:25:26,583 Tidak juga. Tak banyak pilihan anak laki-laki di kelas kami. 469 00:25:26,583 --> 00:25:27,625 Kau tahu? 470 00:25:29,416 --> 00:25:31,333 Jadi, kau cuma suka laki-laki? 471 00:25:32,916 --> 00:25:35,458 - Ya. - Tenang. Ada juga yang heteroseksual. 472 00:25:35,458 --> 00:25:36,541 Oke. 473 00:25:37,333 --> 00:25:38,666 Aku setuju. 474 00:25:43,166 --> 00:25:44,833 Stacy, bagaimana denganmu? 475 00:25:45,333 --> 00:25:46,291 Kau suka siapa? 476 00:25:48,375 --> 00:25:49,750 Bukan siapa-siapa. 477 00:25:53,500 --> 00:25:57,083 Ada acara kecil besok di rumahku jika kalian mau datang. 478 00:25:57,583 --> 00:25:58,625 Keren. 479 00:25:59,208 --> 00:26:03,000 Kalian harus datang. Pasti luar biasa! Rumahnya keren sekali. 480 00:26:06,250 --> 00:26:07,666 Maksudku, akan keren. 481 00:26:08,625 --> 00:26:12,083 Omong-omong, kita harus bersihkan wajah sebelum pergi. 482 00:26:12,083 --> 00:26:14,708 - Ganti baju sebelum pergi. - Mau ke mana? 483 00:26:14,708 --> 00:26:16,166 Ke tebing. 484 00:26:22,416 --> 00:26:24,250 - Tidak. - Kita akan hati-hati. 485 00:26:24,250 --> 00:26:25,458 Aku tak mau mati. 486 00:26:25,458 --> 00:26:27,250 - Kita tak boleh tolak. - Apa? 487 00:26:27,250 --> 00:26:28,333 Tetap tenang! 488 00:26:28,333 --> 00:26:29,833 Andy akan datang. 489 00:26:34,041 --> 00:26:35,666 Tak bisa ikut demi aku? 490 00:26:35,666 --> 00:26:37,833 Kuundang kau kemari. Tak cukup? 491 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Bukan itu maksudku. 492 00:26:41,791 --> 00:26:43,333 Kalian ikut atau tidak? 493 00:26:43,333 --> 00:26:44,583 Ya, aku ikut. 494 00:27:03,833 --> 00:27:06,375 Kata Ibu tunggu setahun untuk filler bibir. 495 00:27:06,375 --> 00:27:08,750 Dia bilang kau boleh Botox di bibir. 496 00:27:08,750 --> 00:27:09,666 Ya. 497 00:27:18,583 --> 00:27:20,000 Lihat siapa yang datang! 498 00:27:40,041 --> 00:27:41,333 Apa kabar? 499 00:27:43,458 --> 00:27:44,458 Apa kabar? 500 00:27:45,875 --> 00:27:48,208 - Hai, Stacy. - Hai, Mateo. 501 00:27:48,208 --> 00:27:51,541 Kami main sepak bola mengalahkan St. Catherine, 3-0. 502 00:27:51,541 --> 00:27:52,958 Lapangan mereka payah. 503 00:27:52,958 --> 00:27:55,291 Ya, lapangan itu sangat miring. 504 00:27:57,166 --> 00:27:58,125 Tepat. 505 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 Kepalamu tak apa? 506 00:28:06,208 --> 00:28:08,875 Masih ada di tubuhnya. Jadi,... 507 00:28:09,458 --> 00:28:10,625 Ya, kami suka itu. 508 00:28:10,625 --> 00:28:13,166 Aku tak muntah, jadi, ya. 509 00:28:17,000 --> 00:28:18,041 Omong-omong,... 510 00:28:19,333 --> 00:28:20,250 Hai, aku Andy. 511 00:28:20,250 --> 00:28:23,291 Aku tahu. Kita satu sekolah. Lydia. 512 00:28:23,291 --> 00:28:24,583 Benarkah? 513 00:28:24,583 --> 00:28:25,875 Ya. 514 00:28:27,333 --> 00:28:30,958 Aku menantang satu dari kalian untuk melompat! Ayo! 515 00:28:30,958 --> 00:28:32,250 Dari tebing, Aaron? 516 00:28:32,250 --> 00:28:34,916 Kaki dan tulang belakang patah saat jatuh. 517 00:28:34,916 --> 00:28:37,000 Kudengar sepupu Melissa melompat, 518 00:28:37,000 --> 00:28:39,291 dan dia pakai hidungnya, jadi, tidak. 519 00:28:39,291 --> 00:28:41,166 Tampaknya akan seru. 520 00:28:42,791 --> 00:28:44,625 Aku mau jika tak pakai kontak. 521 00:28:44,625 --> 00:28:47,125 Dengan senang hati kupegang untukmu. 522 00:28:50,666 --> 00:28:53,708 Sial. Maka kau tak bisa melihat. 523 00:28:56,416 --> 00:28:57,250 Aku saja. 524 00:28:58,583 --> 00:28:59,416 Apa? 525 00:29:00,541 --> 00:29:03,916 Kau mau lompat? Itu keren. 526 00:29:03,916 --> 00:29:05,083 Mari kita lihat. 527 00:29:07,500 --> 00:29:08,333 Baiklah. 528 00:29:09,000 --> 00:29:10,791 - Tidak mungkin. - Sial. 529 00:29:10,791 --> 00:29:12,708 Jika dia melompat, itu ideku. 530 00:29:12,708 --> 00:29:14,750 Kita tak tahu apa itu dangkal. 531 00:29:32,000 --> 00:29:34,375 - Dia tak akan melakukannya. - Ya. 532 00:29:34,375 --> 00:29:36,708 - Dia mati, kita tak di sini. - Ya. 533 00:29:36,708 --> 00:29:39,000 - Dia penakut. - Dia mengulur waktu. 534 00:29:39,541 --> 00:29:42,791 Stacy, kau bilang kita akan berhati-hati. Kumohon. 535 00:29:43,291 --> 00:29:44,208 Andy menonton? 536 00:29:47,583 --> 00:29:49,125 Semua orang menonton! 537 00:29:50,541 --> 00:29:53,666 Friedman. Ya, kau bisa. Ayo! 538 00:29:54,583 --> 00:29:56,625 - Lakukan! - Jangan lakukan ini. 539 00:29:56,625 --> 00:30:00,250 Jika kau mati, orang tuamu akan membunuhku Stacy! Jangan! 540 00:30:09,625 --> 00:30:12,125 - Astaga! - Sial! 541 00:30:12,125 --> 00:30:13,791 - Astaga! - Astaga! 542 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 Stacy! 543 00:30:19,875 --> 00:30:21,166 - Stacy! - Sial! 544 00:30:22,041 --> 00:30:23,708 Itu hebat! 545 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Stacy! 546 00:30:29,125 --> 00:30:30,666 - Itu ideku. - Kau diam! 547 00:30:30,666 --> 00:30:33,250 Hei, Stacy Friedman! 548 00:30:33,250 --> 00:30:35,541 Kau seorang legenda! 549 00:30:35,541 --> 00:30:37,500 Begitulah caranya. 550 00:30:40,208 --> 00:30:41,833 Apa itu? 551 00:30:48,125 --> 00:30:50,041 Menjijikkan. 552 00:30:50,041 --> 00:30:53,583 Stacy baru saja mengubah tebing menjadi Laut Merah. 553 00:30:58,833 --> 00:30:59,791 Tenang. 554 00:30:59,791 --> 00:31:01,833 Hanya haid, terjadi setiap bulan. 555 00:31:01,833 --> 00:31:03,291 Sepertinya dua bulan. 556 00:31:03,291 --> 00:31:05,333 Kau tak mampu hadapi haid, Aaron. 557 00:31:05,333 --> 00:31:06,416 Ya, berengsek. 558 00:31:06,416 --> 00:31:07,875 Apa yang kulakukan? 559 00:31:20,500 --> 00:31:22,291 Terima kasih sudah tertawa. 560 00:31:23,375 --> 00:31:24,708 Aku tak tertawa. 561 00:31:24,708 --> 00:31:26,083 Ya, kau tertawa. 562 00:31:26,083 --> 00:31:28,916 Itu bukan masalah besar. Pakai saja sweterku. 563 00:31:28,916 --> 00:31:31,833 Itu memalukan! Andy menatapku seperti... 564 00:31:31,833 --> 00:31:34,208 Kau hebat! Itu yang orang pikirkan. 565 00:31:34,208 --> 00:31:36,583 Tidak, terserah. Aku melupakannya. 566 00:31:38,458 --> 00:31:39,625 Telepon itu. 567 00:31:39,625 --> 00:31:42,250 - Pikirkan baik-baik. - Ya. Telepon saja. 568 00:31:46,083 --> 00:31:47,166 Pukul 17.23. 569 00:31:47,166 --> 00:31:50,333 Stacy Friedman tak suka lagi pada Andy Goldfarb. 570 00:31:50,916 --> 00:31:54,041 Waktu berhenti, 17.23. 571 00:31:54,041 --> 00:31:55,791 Ayo pergi. 572 00:31:55,791 --> 00:31:59,375 - Tidak, tinggal dengan teman barumu. - Apa? Apa maksudmu? 573 00:31:59,375 --> 00:32:01,708 Diam! Kau tak bantu aku. Akui saja! 574 00:32:01,708 --> 00:32:04,333 Kau diam. Kularang kau. Aku tak mau ke sini. 575 00:32:04,333 --> 00:32:06,708 Karena kau undang mereka ke pestamu! 576 00:32:06,708 --> 00:32:10,125 - Sikapmu dramatis sekarang! - Kau suka meniru sekarang! 577 00:32:11,916 --> 00:32:16,083 - Aku kedinginan. Aku akan pergi. - Wah, Stacy. Aku tak paham. 578 00:32:16,083 --> 00:32:17,583 Aku lebih tak paham. 579 00:32:21,583 --> 00:32:22,750 Apa kegiatanmu? 580 00:32:22,750 --> 00:32:24,416 Kirim undangan hari ini. 581 00:32:24,416 --> 00:32:27,125 Mengecat rambutku. Bisa hubungi DJ Schmuley? 582 00:32:27,125 --> 00:32:29,875 Dia minta ruang hijau dan uang saku. 583 00:32:29,875 --> 00:32:31,791 Dia mungkin juga merayuku. 584 00:32:31,791 --> 00:32:33,708 Aku mungkin meninju wajahnya. 585 00:32:33,708 --> 00:32:35,708 - Ya. - Biar kutangani Schmuley. 586 00:32:35,708 --> 00:32:37,916 Ayah akan ke bioskop. Kau mau ikut? 587 00:32:38,750 --> 00:32:41,166 Terlalu aneh di bioskop dengan ayahku. 588 00:32:41,166 --> 00:32:44,125 Tak mau bersama Ayah lagi? Kau mau apa seharian? 589 00:32:44,125 --> 00:32:48,041 Zaara akan datang dan kami akan belanja daring lalu tidur di luar. 590 00:32:48,875 --> 00:32:50,000 Tak aneh bagimu? 591 00:32:50,000 --> 00:32:52,500 Kami lelah dari sekolah sepanjang minggu! 592 00:32:53,666 --> 00:32:57,416 Bersenang-senanglah dengan putri bungsu yang masih mencintaimu. 593 00:32:57,416 --> 00:32:58,833 - Ya. - Hati-hati. 594 00:32:58,833 --> 00:33:00,166 Anak ini menyeramkan. 595 00:33:04,000 --> 00:33:06,416 - Aku rindu Ayah! - Benarkah? Bagus. 596 00:33:15,583 --> 00:33:17,541 Astaga! 597 00:33:17,541 --> 00:33:19,833 TEBING 598 00:33:25,250 --> 00:33:27,625 TARIAN LAUT MERAH 599 00:33:29,250 --> 00:33:31,208 LYDIA KAU MASIH AKAN DATANG? 600 00:33:33,416 --> 00:33:36,333 AKU SUNGGUH MENYESAL, SEHARUSNYA AKU TAK TERTAWA 601 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 - Kau siap, Kawan? - Sebentar, Ayah! 602 00:33:42,291 --> 00:33:44,500 APA KAU SERIUS MENGHILANG DARIKU? 603 00:33:47,458 --> 00:33:51,708 AKU JUGA MINTA MAAF 604 00:33:54,416 --> 00:33:57,333 AYO BICARA DI SEKOLAH. AKU SEDANG TAK MAU BICARA. 605 00:33:57,333 --> 00:33:59,875 Jangan lakukan ini pada Ayah. Ayo! 606 00:33:59,875 --> 00:34:01,041 Sebentar! 607 00:34:04,625 --> 00:34:05,708 Ayah senang. 608 00:34:05,708 --> 00:34:08,666 Ayah suka berondong jagung. Banyak mentega. 609 00:34:09,458 --> 00:34:11,416 Rasa marah setelah itu habis. 610 00:34:11,416 --> 00:34:14,583 - Banyak minyak di wajah. - Boleh aku tak menonton? 611 00:34:14,583 --> 00:34:17,833 Tak mau? Kenapa? Tak mau terlihat bersama Ayah? 612 00:34:17,833 --> 00:34:21,041 Tidak. Aku mau bicara dengan Lydia. Bisa antar aku? 613 00:34:22,083 --> 00:34:23,166 Tentu, Kawan. 614 00:34:24,333 --> 00:34:26,500 Ada apa? Ada yang mengganggumu? 615 00:34:27,375 --> 00:34:29,166 Itu tak apa. Apa pun itu. 616 00:34:31,458 --> 00:34:33,791 Ini. Jangan beri tahu ibumu. Mau kopi? 617 00:34:34,375 --> 00:34:37,666 Satu teguk... Kena kau. 618 00:34:41,166 --> 00:34:44,666 - Bergembiralah. Ayah cinta kau. - Terima kasih. Aku juga. 619 00:34:44,666 --> 00:34:46,666 Ayah akan sendirian di bioskop, 620 00:34:46,666 --> 00:34:49,083 menangis, dan makan Sour Patch Kids! 621 00:34:49,083 --> 00:34:52,041 - Baiklah! - Kirim pesan jika kau butuh Ayah. 622 00:34:52,041 --> 00:34:53,166 Pasti! 623 00:35:42,125 --> 00:35:45,625 - Stacy, kau pasti tahu. - Cara nyalakan air jakuzi? 624 00:35:46,208 --> 00:35:48,000 Tombolnya ada di dapur. 625 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 - Dapur? - Dapur? 626 00:36:07,250 --> 00:36:08,583 Astaga. 627 00:36:13,208 --> 00:36:14,416 Astaga. 628 00:36:21,000 --> 00:36:25,125 - Stacy! - Astaga. Akan ada masalah besar. 629 00:36:26,958 --> 00:36:27,791 Stacy. 630 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Stacy, dia menciumku! 631 00:36:29,791 --> 00:36:31,375 Kau bahkan tak suka dia! 632 00:36:32,375 --> 00:36:34,416 Seperti David-Batsyeba, kau ular. 633 00:36:34,416 --> 00:36:36,416 - Maaf. Aku... - Diam! 634 00:36:36,416 --> 00:36:38,333 Aku belum melakukan apa pun. 635 00:36:38,333 --> 00:36:40,125 Biar kujelaskan sesuatu. 636 00:36:40,625 --> 00:36:42,875 Pertama, kita bukan teman lagi. 637 00:36:42,875 --> 00:36:47,208 Kedua, aku jelas tak buat video pembukaanmu. 638 00:36:47,833 --> 00:36:50,666 - Stacy. - Oh! Satu hal lagi, 639 00:36:52,166 --> 00:36:56,708 Lydia Rodriguez Katz, kau tak diundang ke bat mitzvah-ku. 640 00:36:58,875 --> 00:37:01,250 Bagus! Bersenang-senanglah tanpaku! 641 00:37:09,041 --> 00:37:11,708 Tuhan, ini Stacy Friedman. 642 00:37:12,708 --> 00:37:15,416 Hei, apa-apaan? 643 00:37:16,375 --> 00:37:17,958 Kenapa lakukan ini padaku? 644 00:37:20,458 --> 00:37:24,291 BISA KAU DATANG? UNTUK BICARA? AKU HARUS MENJELASKAN. 645 00:37:38,125 --> 00:37:40,500 BLOKIR KONTAK 646 00:37:54,250 --> 00:37:55,375 Dah, Stacy. 647 00:37:57,750 --> 00:38:01,833 Z, kembalilah tidur. Kau baik-baik saja. Aku janji. 648 00:38:12,916 --> 00:38:15,291 Stacy, tunggu. 649 00:38:15,291 --> 00:38:17,083 Kau tak apa? Ada apa? 650 00:38:17,083 --> 00:38:19,791 Semua tanya apa kau butuh tampon X ganda. 651 00:38:19,791 --> 00:38:21,958 - Aku tak apa. - Kau yakin, Stace? 652 00:38:21,958 --> 00:38:24,583 Karena sahabatmu mengencani gebetanmu. 653 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 Tidak. Itu hanya satu ciuman. 654 00:38:26,583 --> 00:38:28,791 Kudengar dia sentuh payudaranya. 655 00:38:28,791 --> 00:38:30,541 - Tara... - Tak apa-apa. 656 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Gosip. Tak pernah berakhir. 657 00:38:55,833 --> 00:38:57,791 Baik, aku mulai dari mana? 658 00:38:58,416 --> 00:38:59,916 Pestanya akhir pekan ini. 659 00:39:00,583 --> 00:39:01,833 Dia mengadakan pesta? 660 00:39:02,333 --> 00:39:03,583 Kita tak diundang. 661 00:39:03,583 --> 00:39:06,083 Tak aneh karena mereka sangat akrab 662 00:39:06,083 --> 00:39:08,416 menertawakanku hampir mati di tebing. 663 00:39:09,083 --> 00:39:11,000 Kalian ke tebing dengan Andy? 664 00:39:12,958 --> 00:39:15,208 Itu hanya tebing. Mendadak. 665 00:39:17,916 --> 00:39:19,750 - Ayo, Tara. - Ya. 666 00:39:22,583 --> 00:39:25,500 Oke, hari ini kita akan membahas tikkun olam. 667 00:39:25,500 --> 00:39:26,791 Tahu apa artinya? 668 00:39:27,458 --> 00:39:28,458 Kym! 669 00:39:28,458 --> 00:39:30,958 Jika Tuhan ada, kenapa iklim berubah? 670 00:39:33,333 --> 00:39:35,791 Itu pertanyaan luar biasa... 671 00:39:35,791 --> 00:39:38,750 Kenapa heteroseksual tak masuk TikTok gay? 672 00:39:38,750 --> 00:39:42,125 Jika Tuhan cinta aku, kenapa beri aku banyak jerawat. 673 00:39:42,125 --> 00:39:44,000 Kenapa Apple ubah isi daya? 674 00:39:44,000 --> 00:39:46,333 Kenapa dokter salah operasi bahu Ayah? 675 00:39:46,333 --> 00:39:48,666 Kenapa aku sekamar dengan nenekku? 676 00:39:50,333 --> 00:39:56,458 Oke. Kurasa aku bisa menjelaskan jerawat, perubahan iklim, dan TikTok gay. 677 00:39:56,458 --> 00:39:58,583 - Terkadang dia seram. - Kau juga? 678 00:40:00,625 --> 00:40:02,125 Secara musikal! 679 00:40:02,125 --> 00:40:08,333 Jika Tuhan itu nyata, lalu kenapa ada perang? 680 00:40:09,041 --> 00:40:12,041 Kenapa ada ketidakadilan? 681 00:40:12,041 --> 00:40:14,500 Kenapa orang miskin? 682 00:40:15,166 --> 00:40:20,625 Kenapa aku mengalami infeksi jamur 683 00:40:20,625 --> 00:40:25,833 selama 11 tahun. 684 00:40:25,833 --> 00:40:28,583 Jawabannya jelas. 685 00:40:31,750 --> 00:40:35,625 Tuhan itu acak. 686 00:40:35,625 --> 00:40:37,208 Tuhan adalah saus acak. 687 00:40:37,208 --> 00:40:38,375 Semuanya! 688 00:40:38,375 --> 00:40:42,208 Tuhan itu acak. 689 00:40:42,208 --> 00:40:46,375 Buku doamu adalah buku pertunjukkan, nona-nona, dan meriah. 690 00:41:01,750 --> 00:41:04,125 7TH_GRADE_RUMORS AYO BERGOSIP - ANONIM 691 00:41:05,541 --> 00:41:09,625 ADA BULU HITAM PANJANG DI PUTING LYDIA 692 00:41:11,333 --> 00:41:12,416 Seema! 693 00:41:14,666 --> 00:41:17,458 Apa kata Rabi Rebecca tentang ponselmu? 694 00:41:18,208 --> 00:41:21,333 Benar? Aaron tahu maksudku. Ayolah. 695 00:41:22,583 --> 00:41:24,791 - Ya, bagus, Aaron. - Ya. 696 00:41:31,458 --> 00:41:34,125 Baik, ada apa, nona? 697 00:41:34,125 --> 00:41:36,916 Dahulu kau anak yang baik dan penuh hormat. 698 00:41:36,916 --> 00:41:39,791 Kini kau pakai ponselmu. Kau tak latih bagianmu. 699 00:41:39,791 --> 00:41:42,333 Bicaralah padaku. Apa yang terjadi? 700 00:41:43,708 --> 00:41:47,375 Kau tahu bagianmu? Kau mengerti Ki Tisa? 701 00:41:47,875 --> 00:41:50,750 Ya. Banyak omong kosong dan semacamnya. 702 00:41:51,875 --> 00:41:55,916 Ya, tapi juga tentang menjadi pribadimu sendiri. 703 00:41:55,916 --> 00:41:58,375 Bertanggung jawab atas kesalahanmu. 704 00:41:58,375 --> 00:42:00,208 Kau tahu, hal dewasa? 705 00:42:00,208 --> 00:42:01,916 Biar kutebak. 706 00:42:01,916 --> 00:42:04,666 Kau juga belum memulai proyek mitzvah-mu, ya? 707 00:42:05,625 --> 00:42:07,166 Aku mempersempitnya. 708 00:42:07,166 --> 00:42:10,541 Seema, kuberi tahu, makin cepat kau melakukan mitzvah, 709 00:42:10,541 --> 00:42:13,083 yang merupakan perbuatan baik, 710 00:42:13,083 --> 00:42:15,583 makin cepat kau menyadari semuanya. 711 00:42:17,458 --> 00:42:19,625 Kulakukan itu, Tuhan berikan hadiah? 712 00:42:20,375 --> 00:42:22,583 - Bukan hadiah... - Hal yang kumau? 713 00:42:22,583 --> 00:42:24,208 Aku jelas tak katakan itu. 714 00:42:24,208 --> 00:42:26,875 Terima kasih banyak, Rabi. Harus kukerjakan. 715 00:42:26,875 --> 00:42:28,000 Tunggu. Tidak! 716 00:42:28,000 --> 00:42:31,208 - Harus mulai perjalananku! - Bisa ambilkan Gatorade? 717 00:42:39,791 --> 00:42:41,083 IDE MITZVAH 718 00:42:41,083 --> 00:42:43,125 GELANG PERSAHABATAN UNTUK ANJING 719 00:42:44,875 --> 00:42:48,250 MENYIRAM KOTORAN DI KAMAR MANDI SEKOLAH 720 00:42:48,250 --> 00:42:49,541 Boleh duduk di sini? 721 00:42:49,541 --> 00:42:50,458 Tentu. 722 00:43:01,000 --> 00:43:04,625 BERBAIKAN DENGAN LYDIA? 723 00:43:11,541 --> 00:43:12,458 Hei. 724 00:43:14,083 --> 00:43:16,125 Kau tak tahu kenapa orang minta 725 00:43:16,125 --> 00:43:18,500 bersihkan gigi dengan bulu putingku? 726 00:43:18,500 --> 00:43:19,833 Kau tahu, Stacy? 727 00:43:20,791 --> 00:43:21,625 Tidak. 728 00:43:21,625 --> 00:43:24,875 Kelas tujuh sudah cukup sulit tanpa orang meledekku 729 00:43:24,875 --> 00:43:28,250 setiap kali aku berjalan, berteriak, "Ini Spider-nips". 730 00:43:28,250 --> 00:43:30,958 Lebih baik dari, "Ini dia Pembalut Darah!" 731 00:43:30,958 --> 00:43:32,291 Itu sungguh terjadi. 732 00:43:32,291 --> 00:43:35,250 - Mana aku tahu putingmu tak berbulu? - Kau tahu! 733 00:43:37,291 --> 00:43:40,500 Kenapa kau mengencaninya? Kukira hanya satu ciuman? 734 00:43:41,000 --> 00:43:43,666 Berhenti menirukan Rabi Rebecca pada Andy. 735 00:43:43,666 --> 00:43:45,958 Itu impresiku, dasar seniman penipu! 736 00:43:45,958 --> 00:43:49,416 Aku bintangnya, nona-nona, meriah! 737 00:43:50,833 --> 00:43:53,708 Itu terdengar seperti dia! Lakukan Cantor Jerry. 738 00:43:54,375 --> 00:43:55,416 Aku tak tahu. 739 00:43:56,458 --> 00:43:58,625 Boo! 740 00:43:59,375 --> 00:44:01,958 - Ronnie? - Ayam? 741 00:44:01,958 --> 00:44:04,541 Bisa bantu proyek mitzvah- ku? 742 00:44:04,541 --> 00:44:07,416 Aku sedang sibuk. Ayam Parmesan! 743 00:44:07,416 --> 00:44:08,416 Benar. 744 00:44:08,416 --> 00:44:11,291 Kenapa kau dan Lydia tak bantu tunawisma 745 00:44:11,291 --> 00:44:13,458 atau bantu di penampungan hewan? 746 00:44:13,458 --> 00:44:16,041 Ini proyek bat mitzvah-ku, bukan dengannya. 747 00:44:16,041 --> 00:44:17,208 Itu soal aku. 748 00:44:17,208 --> 00:44:19,375 Itu katamu soal piƱata telur. 749 00:44:19,375 --> 00:44:21,041 - Gaunnya. - Rambutmu. 750 00:44:21,041 --> 00:44:23,125 Diam, Zaara. Kenapa terus di sini? 751 00:44:23,125 --> 00:44:24,375 Hei. 752 00:44:24,375 --> 00:44:27,041 Kalian tak mengerti artinya. 753 00:44:29,375 --> 00:44:30,916 Ratu drama terbesar. 754 00:44:30,916 --> 00:44:33,750 - Benar. - Astaga! Kau lucu sekali. 755 00:44:33,750 --> 00:44:35,208 Jangan ganggu dia. 756 00:44:50,375 --> 00:44:52,500 Astaga. 757 00:44:58,541 --> 00:45:00,166 Apa? 758 00:45:05,166 --> 00:45:06,625 UNTUK SAHABATKU, LYDIA 759 00:45:12,000 --> 00:45:13,500 VIDEO MEMALUKAN LYDIA! 760 00:45:18,541 --> 00:45:20,625 Andai kau dan laki-laki, mau apa? 761 00:45:20,625 --> 00:45:23,958 LYD DAN BONEKA GENITNYA 762 00:45:25,416 --> 00:45:27,333 Mari kita lihat dari dekat. 763 00:45:27,875 --> 00:45:28,791 Lihat itu. 764 00:45:32,958 --> 00:45:36,458 - Kenapa kau selalu begitu? - Karena aku suka bau kakiku! 765 00:45:36,458 --> 00:45:37,791 Pemotong rumput. 766 00:45:38,416 --> 00:45:39,666 Berisik sekali! 767 00:45:42,000 --> 00:45:43,208 Dapat loncatannya? 768 00:45:43,208 --> 00:45:45,875 - Dapat ingus. - Tolong hapus itu sekarang. 769 00:45:45,875 --> 00:45:47,083 Ini caraku ciuman! 770 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Kami menunggunya pencet jerawat. 771 00:45:50,000 --> 00:45:51,916 Kurasa aku mengompol. 772 00:45:51,916 --> 00:45:55,500 Kym, Megan, dan Anya, mereka payah. Mereka sangat bodoh. 773 00:45:55,500 --> 00:45:56,916 Jari kakinya berbulu. 774 00:46:01,833 --> 00:46:03,875 Kau pernah buang angin dari depan? 775 00:46:03,875 --> 00:46:06,000 - Ya, dari vaginamu? - Lucu! 776 00:46:06,000 --> 00:46:08,958 - Aku harus bersiap. - Ya. Mari kita lihat. 777 00:46:08,958 --> 00:46:10,708 Berhenti. Kau punya latihan? 778 00:46:11,416 --> 00:46:13,083 Tidak, Nikki yang malang. 779 00:46:17,375 --> 00:46:19,291 Kutunjukkan angin dari vagina. 780 00:46:19,291 --> 00:46:20,541 Dari vagi-- 781 00:46:24,041 --> 00:46:25,291 "IMPOR" 782 00:46:34,083 --> 00:46:35,791 Jangan tunjukkan ini. 783 00:46:35,791 --> 00:46:37,833 Jika ditunjukkan pada siapa pun, 784 00:46:37,833 --> 00:46:39,083 aku akan bunuh kau. 785 00:46:39,083 --> 00:46:40,750 Kau paham? Kau mengerti? 786 00:46:40,750 --> 00:46:41,833 Ya. 787 00:46:41,833 --> 00:46:43,833 - Baik, bagus. - Aku mencintaimu. 788 00:46:47,666 --> 00:46:49,875 Aku serius. Itu bisa berbahaya. 789 00:46:51,625 --> 00:46:53,416 Mereka berdua konyol bersama. 790 00:46:53,416 --> 00:46:55,625 Stacy, berhenti mencekik Lydia. 791 00:46:55,625 --> 00:46:58,666 Itu bagus. 792 00:46:58,666 --> 00:47:02,083 Terima kasih sudah menonton. Dah! 793 00:47:21,166 --> 00:47:22,375 Asta... 794 00:47:32,500 --> 00:47:37,083 Mazel tov kepada Benjamin! 795 00:47:40,958 --> 00:47:42,000 Hei, Schmuley! 796 00:47:42,583 --> 00:47:46,166 - Ada apa? - Bisa mainkan Don't Stop Believing? 797 00:47:47,416 --> 00:47:50,750 Wah. Luka yang dalam. 798 00:47:50,750 --> 00:47:55,416 Keluar dari sini! Biarkan Schmuley menangani suasana di sini! 799 00:47:59,208 --> 00:48:02,375 Bersoraklah! 800 00:48:16,916 --> 00:48:19,083 - Oh. Ya. - Terlalu gelap di sini. 801 00:48:19,083 --> 00:48:23,500 Kami tak perlu menderita dengan bat mitzvah ini saat kami seusiamu. 802 00:48:23,500 --> 00:48:27,666 Kami hanya merayakannya dengan keluarga dan menjadi wanita. 803 00:48:27,666 --> 00:48:29,666 - Ya. - Tak ada bat mitzvah? 804 00:48:29,666 --> 00:48:33,833 Kata ibuku para gadis lahir di kerajaan Tuhan, jadi, tak perlu. 805 00:48:34,625 --> 00:48:35,500 Dia bohong. 806 00:48:35,500 --> 00:48:37,333 Dia hanya berusaha menghemat. 807 00:48:37,833 --> 00:48:39,125 Sungguh... 808 00:48:43,458 --> 00:48:44,458 Lakukanlah. 809 00:48:45,916 --> 00:48:48,958 Itu keren sepanjang masa. Pernah tonton Evil Dead 2? 810 00:48:48,958 --> 00:48:51,541 - Ya. Itu lemah. - Ya, seperti kalian. 811 00:48:51,541 --> 00:48:53,875 Bisa biarkan kami menonton film kami? 812 00:48:54,625 --> 00:48:55,500 Baiklah. 813 00:49:13,000 --> 00:49:14,083 Ada apa denganmu? 814 00:49:14,083 --> 00:49:16,041 Kenapa bersama orang tua? 815 00:49:16,041 --> 00:49:19,083 - Kenapa tak bersama teman-teman? - Perutku sakit. 816 00:49:19,083 --> 00:49:22,541 Kau sakit perut? Baiklah. Akan kuambilkan bir jahe. 817 00:49:23,041 --> 00:49:25,666 Kau tak demam. Kau merasa baik-baik saja. 818 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 Kau tak sakit perut. 819 00:49:30,458 --> 00:49:33,041 Kenapa kau tak bersama Lydia malam ini? 820 00:49:33,041 --> 00:49:34,083 Dia khianatiku. 821 00:49:34,083 --> 00:49:37,416 Mencium gebetanku, lalu payudaranya disentuh. 822 00:49:37,416 --> 00:49:41,708 - Oh. - Di bawah payudara. Sering kualami. 823 00:49:41,708 --> 00:49:45,208 Bawah, depan, samping, belakang, kualami semuanya. 824 00:49:45,208 --> 00:49:46,500 Oh. 825 00:49:46,500 --> 00:49:48,708 Bubelah, saat aku masih muda, 826 00:49:48,708 --> 00:49:52,375 sahabatku Susie Rebenstock dan aku berebut anak laki-laki, 827 00:49:52,375 --> 00:49:54,125 kami berhenti bicara. 828 00:49:54,125 --> 00:49:57,208 Setelah 50 tahun, aku bertemu kakaknya di Zabar's. 829 00:49:57,208 --> 00:50:00,083 Ternyata, dia lompat dari atap di usia 32 tahun. 830 00:50:00,083 --> 00:50:03,041 Aku membiarkan anak bodoh menghalangi kami, 831 00:50:03,041 --> 00:50:05,833 dan kini dia mati di dasar Gedung Chrysler. 832 00:50:05,833 --> 00:50:07,250 Astaga. 833 00:50:07,250 --> 00:50:10,166 - Itu McDonald's. - Terserah! Kau paham maksudku. 834 00:50:10,666 --> 00:50:13,375 Maksudku, kita harus tetap bersama! 835 00:50:13,375 --> 00:50:14,625 - Ya. - Setuju. 836 00:50:23,708 --> 00:50:24,666 Megan! 837 00:50:26,375 --> 00:50:28,958 Oke. Ini, Tatala. 838 00:50:28,958 --> 00:50:30,500 - Terima kasih. - Baik. 839 00:50:30,500 --> 00:50:31,791 - Hai. - Halo. 840 00:50:31,791 --> 00:50:33,291 - Hei. - Pria sejati. 841 00:50:34,833 --> 00:50:36,208 Kuambilkan roti gulung? 842 00:50:36,208 --> 00:50:38,583 Kusiapkan untuk nenek Andy Goldfarb. 843 00:50:38,583 --> 00:50:39,958 Itu bagus. 844 00:50:39,958 --> 00:50:42,041 - Kau anak yang sopan. - Itu manis. 845 00:50:42,041 --> 00:50:43,666 - Ini. - Terima kasih. 846 00:50:43,666 --> 00:50:46,125 Kenapa kau siapkan untuk nenek Andy? 847 00:50:46,125 --> 00:50:48,291 Hanya ada Jell-O di panti jompo. 848 00:50:48,291 --> 00:50:52,333 Akan kubawakan makanan sungguhan untuk Andy bawa ke sana besok. 849 00:50:52,333 --> 00:50:54,541 Tunggu, nenek Andy di panti jompo? 850 00:50:55,500 --> 00:50:56,583 Luar biasa. 851 00:50:57,291 --> 00:50:58,833 Kenapa itu luar biasa? 852 00:50:58,833 --> 00:51:01,416 {\an8}RELAWAN 853 00:51:21,375 --> 00:51:22,875 Buku-buku di sini! 854 00:51:32,416 --> 00:51:35,041 Andy? Hei! 855 00:51:35,916 --> 00:51:36,750 Hei. 856 00:51:38,833 --> 00:51:40,375 Sedang apa kau di sini? 857 00:51:40,375 --> 00:51:42,333 Aku hanya mengunjungi nenekku. 858 00:51:42,333 --> 00:51:46,333 Dia tidur siang, jadi, aku harus duduk di sini sampai aku dijemput. 859 00:51:46,333 --> 00:51:48,541 Manis sekali kau mengunjunginya. 860 00:51:48,541 --> 00:51:51,833 Ya, ibuku bilang akan ambil Xbox-ku jika tidak. Jadi,... 861 00:51:53,458 --> 00:51:54,541 Jadi,... 862 00:51:55,875 --> 00:51:57,750 tak sabar dengan bar mitzvah? 863 00:51:57,750 --> 00:51:59,291 Ya. Seharusnya aman. 864 00:51:59,291 --> 00:52:00,791 Itu keren. 865 00:52:03,750 --> 00:52:06,916 Ya, tapi Lydia, dia bersikap menyebalkan 866 00:52:06,916 --> 00:52:09,958 karena dia harus melewatkan kompetisi dansa bodoh. 867 00:52:09,958 --> 00:52:11,416 Benci dia kompetitif. 868 00:52:11,416 --> 00:52:14,083 Memang kenapa kalau bukan soal dansa? 869 00:52:14,083 --> 00:52:17,666 Aku bermain sepak bola dan sepak bola cukup kompetitif. 870 00:52:17,666 --> 00:52:21,541 Sepak bola adalah olahraga. Dansa adalah seni. 871 00:52:23,000 --> 00:52:24,208 Benar. 872 00:52:24,875 --> 00:52:25,791 Sungguh. 873 00:52:26,500 --> 00:52:27,791 Andy Goldfarb. 874 00:52:28,750 --> 00:52:32,541 - Ya. Uber datang. Harus pergi. - Oke. Senang bertemu denganmu. 875 00:52:32,541 --> 00:52:33,833 Ya, keren. 876 00:52:36,958 --> 00:52:38,500 - Hei. - Yo! 877 00:52:39,541 --> 00:52:41,500 - Terlalu lambat, Nak! - Astaga. 878 00:52:41,500 --> 00:52:45,416 Menggangguku? Ha ha, Pak Tua! Goldfarb berkuasa! 879 00:52:46,875 --> 00:52:49,125 Masih menunggu buku-buku! 880 00:52:49,125 --> 00:52:50,375 Ada di sini. 881 00:52:52,250 --> 00:52:53,583 Aku tak mau itu. 882 00:53:00,583 --> 00:53:04,416 Halo, Joe. Bisa isi ulang berondong jagungku? Mentega ekstra. 883 00:53:05,041 --> 00:53:06,041 Siap. 884 00:53:08,833 --> 00:53:10,208 Aku suka tema Karnival, 885 00:53:10,208 --> 00:53:12,958 tapi tema Candyland-mu yang terbaik tahun ini. 886 00:53:12,958 --> 00:53:15,875 Sampai tema New York-mu permalukan isi sekolah! 887 00:53:15,875 --> 00:53:16,958 Ya. 888 00:53:16,958 --> 00:53:19,083 Kenapa kita makan banyak Twizzler? 889 00:53:19,083 --> 00:53:20,416 Entahlah! 890 00:53:20,416 --> 00:53:21,500 Hei, Stacy. 891 00:53:22,000 --> 00:53:23,291 Hei, Mateo. 892 00:53:23,291 --> 00:53:26,333 Kau percaya tak ada bar atau bat mitzvah malam ini? 893 00:53:26,333 --> 00:53:27,541 Pergi ke bioskop. 894 00:53:28,333 --> 00:53:29,416 Kau menonton apa? 895 00:53:29,416 --> 00:53:31,583 Aku tak tahu. Andy beli tiketnya. 896 00:53:31,583 --> 00:53:33,625 - Andy di sini? - Ya. 897 00:53:36,416 --> 00:53:39,208 - Maaf, nozelnya macet. - Tidak apa-apa. 898 00:53:39,208 --> 00:53:41,541 - Tenang. Kau suka itu. - Tak perlu. 899 00:53:41,541 --> 00:53:43,583 Akan kuambil gantungan. Aman. 900 00:53:43,583 --> 00:53:45,375 - Berikan! - Stacy Friedman. 901 00:53:45,375 --> 00:53:47,541 Hei, Kym! Apa kabar? 902 00:53:48,250 --> 00:53:51,208 Hei. Apa kabar? Bagaimana bisnis bukunya? 903 00:53:51,208 --> 00:53:53,000 Ramai. Masih punya Xbox? 904 00:53:53,583 --> 00:53:54,416 Kau tahu itu. 905 00:53:54,416 --> 00:53:55,625 Itu yang terjadi. 906 00:53:56,958 --> 00:53:59,000 Bubie, kenapa kau lama sekali? 907 00:53:59,000 --> 00:54:01,291 Dia marah karena tiga kali isi ulang? 908 00:54:01,291 --> 00:54:02,625 Di mana pria itu? 909 00:54:02,625 --> 00:54:03,916 Ada teman-temanmu. 910 00:54:03,916 --> 00:54:06,500 Apa kabar, Semuanya? Senang bertemu lagi. 911 00:54:06,500 --> 00:54:09,958 - Aku suka jubahmu! - Ya, anak itu suka pakaian Ayah. 912 00:54:09,958 --> 00:54:11,125 Aku suka seleramu. 913 00:54:11,125 --> 00:54:13,166 Ayah mau keluar dan ambil selimut 914 00:54:13,166 --> 00:54:15,500 dari bagasi mobil karena dingin. 915 00:54:15,500 --> 00:54:18,541 Kita bisa berpelukan seperti dulu. Baik? 916 00:54:18,541 --> 00:54:21,833 Menyenangkan, bukan? Waktunya berselimut? Kalian tahu? 917 00:54:22,750 --> 00:54:24,416 - Apa... - Ada kau, Lydia. 918 00:54:24,416 --> 00:54:26,583 - Apa kabar? - Hei. 919 00:54:26,583 --> 00:54:29,500 - Salam untuk orang tuamu. - Ya, tentu saja. 920 00:54:29,500 --> 00:54:31,125 - Aku rindu kau. - Dah. 921 00:54:32,875 --> 00:54:34,000 Kau... Oh. 922 00:54:45,250 --> 00:54:46,750 Stacy! Kami sampai. 923 00:54:49,083 --> 00:54:50,291 Kau habis jatuh? 924 00:54:50,291 --> 00:54:53,416 - Butuh EpiPen? - Seperti filter Instagram buruk. 925 00:54:53,416 --> 00:54:55,208 Haid terjadi di wajahmu? 926 00:54:55,208 --> 00:54:56,666 Diam. Masuk. 927 00:54:57,166 --> 00:54:59,708 - Apa yang kau pakai? - Aku tak mengerti. 928 00:54:59,708 --> 00:55:00,666 Teman-teman... 929 00:55:06,333 --> 00:55:09,000 Tara, pasang lampu di kamera. Baiklah. 930 00:55:09,000 --> 00:55:11,583 - Lebih tinggi. - Aku tak mahir. 931 00:55:11,583 --> 00:55:14,500 Kukira kita akan berkumpul dan membuat slime. 932 00:55:14,500 --> 00:55:15,916 Kita wanita sekarang. 933 00:55:17,041 --> 00:55:17,875 Mungkin nanti. 934 00:55:18,458 --> 00:55:19,375 Kalau pose ini? 935 00:55:20,833 --> 00:55:22,125 Mirip ikan mas mati. 936 00:55:22,125 --> 00:55:23,166 Hei, ganti saja. 937 00:55:23,750 --> 00:55:25,041 - Baiklah. - Itu dia. 938 00:55:26,083 --> 00:55:30,500 Rayu aku. Oke? Rayu saja. Jauh lebih baik. Ratu pembunuh. 939 00:55:30,500 --> 00:55:32,750 Ini payah sekali. 940 00:55:32,750 --> 00:55:35,416 Kukira kita menjadi trio sahabat ikonik. 941 00:55:35,416 --> 00:55:37,333 Karena Lydia putus denganmu. 942 00:55:38,333 --> 00:55:42,041 Kini kau seperti ikan mas di dunia yang mati. 943 00:55:42,041 --> 00:55:45,583 Tidak apa-apa. Mari berfoto lagi, lalu ganti pakaian. 944 00:55:45,583 --> 00:55:47,958 - Ada lagi? - Itu... Oke. 945 00:55:50,208 --> 00:55:51,875 - Kau serius? - Hei, Stace. 946 00:55:51,875 --> 00:55:53,875 Tunggu, apa yang terjadi? 947 00:55:55,125 --> 00:55:56,166 Memotret. 948 00:55:56,166 --> 00:55:57,666 Kau tampak konyol. 949 00:55:57,666 --> 00:56:00,583 Kami mau beli boba, lalu menonton Evil Dead 2, 950 00:56:00,583 --> 00:56:02,833 - jika kalian mau ikut. - Ya,... 951 00:56:02,833 --> 00:56:03,875 - Bagus. - Ya! 952 00:56:03,875 --> 00:56:05,833 Kenapa ketiakmu? 953 00:56:05,833 --> 00:56:08,250 Kucukur pagi ini. Tak berjalan lancar. 954 00:56:08,958 --> 00:56:11,083 Tak apa-apa! Aku tak butuh kalian. 955 00:56:19,125 --> 00:56:20,500 Kau tak suka teka-teki? 956 00:56:22,000 --> 00:56:23,083 Itu norak. 957 00:56:23,625 --> 00:56:24,958 Benar. 958 00:56:32,666 --> 00:56:35,791 Apa Lydia pencium yang baik? 959 00:56:37,333 --> 00:56:38,208 Dia oke. 960 00:56:39,208 --> 00:56:40,666 Oke, ya? 961 00:56:41,375 --> 00:56:43,500 Karena kau ciuman pertamanya. 962 00:56:43,500 --> 00:56:46,708 Tidak, dia bilang dia pernah mencium banyak laki-laki. 963 00:56:47,416 --> 00:56:48,416 Di kamp? 964 00:56:49,333 --> 00:56:50,250 Ya. 965 00:56:50,250 --> 00:56:54,333 Apa teknik tutup mulutnya menunjukkan pengalaman tingkat tinggi? 966 00:56:54,333 --> 00:56:57,791 Tidak, dia pikir dia mencium boneka binatang, semacamnya. 967 00:56:57,791 --> 00:57:00,416 Setiap kali kugerakkan tangan, dia tertawa, 968 00:57:00,416 --> 00:57:01,750 jadi, dia mudah geli. 969 00:57:02,541 --> 00:57:04,500 Kesabaranmu seperti orang suci. 970 00:57:05,083 --> 00:57:06,125 Yahudi suci. 971 00:57:07,833 --> 00:57:08,708 Benar. 972 00:57:12,916 --> 00:57:14,333 Dua puluh poin untukku. 973 00:57:14,333 --> 00:57:15,625 Ambil, Nenek. 974 00:57:16,250 --> 00:57:18,708 Mau kufoto sebagai bukti untuk Ibumu? 975 00:57:19,375 --> 00:57:22,041 Ya, mungkin itu ide bagus. 976 00:57:24,041 --> 00:57:25,041 Baiklah. 977 00:57:31,708 --> 00:57:33,500 - Ya, Nenek. - Lucu sekali. 978 00:57:34,291 --> 00:57:36,041 Bukti pada Rabi Rebecca juga. 979 00:57:36,041 --> 00:57:38,125 Sukarelawan untuk proyekku. 980 00:57:38,125 --> 00:57:40,125 - Itu hebat. - Kukirim padamu. 981 00:57:40,625 --> 00:57:43,291 - Pasti. - Aku salah mengirimmu foto. 982 00:57:43,291 --> 00:57:45,208 - Abaikan saja. - Andy Goldfarb. 983 00:57:53,375 --> 00:57:54,666 Bagus. 984 00:58:00,083 --> 00:58:02,791 - Itu terlalu besar untukku. - Baiklah. 985 00:58:04,625 --> 00:58:07,166 Kenapa tak coba yang tanpa tali? 986 00:58:08,958 --> 00:58:12,041 Bagaimana video pembukaan Lydia ? 987 00:58:13,416 --> 00:58:15,041 Selesai akhir pekan ini. 988 00:58:15,041 --> 00:58:15,958 Hebat! 989 00:58:16,666 --> 00:58:17,541 Tidak. 990 00:58:17,541 --> 00:58:18,791 Kenapa tidak? 991 00:58:18,791 --> 00:58:20,458 Hanya saja tidak. 992 00:58:20,458 --> 00:58:22,750 Baiklah, coba yang terakhir. 993 00:58:22,750 --> 00:58:24,333 Tidak, itu yang terburuk! 994 00:58:24,333 --> 00:58:25,500 Coba saja. 995 00:58:25,500 --> 00:58:26,750 Astaga. 996 00:58:27,458 --> 00:58:29,625 Ini jelek sekali, Bu. 997 00:58:29,625 --> 00:58:31,583 Mungkin bagus saat dipakai. 998 00:58:35,166 --> 00:58:36,250 Oh. 999 00:58:37,458 --> 00:58:38,375 Kau tahu? 1000 00:58:39,791 --> 00:58:41,000 Ibu suka ini. 1001 00:58:41,000 --> 00:58:44,125 Aku seperti wanita di sekolah yang menarik anak-anak 1002 00:58:44,125 --> 00:58:46,125 saat orang tuanya kecelakaan. 1003 00:58:46,125 --> 00:58:47,750 Itu sering terjadi? 1004 00:58:49,000 --> 00:58:52,666 Bisa pilih gaun ini? Ayolah. Ini gaun impian. 1005 00:58:52,666 --> 00:58:54,333 Lebih mahal dari rumah. 1006 00:58:54,333 --> 00:58:57,083 Pakai gaun murahan di hadapan Tuhan. Mengerti. 1007 00:58:57,083 --> 00:58:58,416 Itu tidak murah. 1008 00:58:58,416 --> 00:58:59,916 Itu masuk akal. 1009 00:59:00,541 --> 00:59:03,166 Tiap anak mau dengar itu di hari terpenting. 1010 00:59:03,166 --> 00:59:05,625 "Wah, Stacy, kau tampak masuk akal." 1011 00:59:05,625 --> 00:59:07,541 Kau tahu? Ini gaun yang bagus, 1012 00:59:08,541 --> 00:59:12,541 ramah kuil, dan harganya bagus. Dan... 1013 00:59:12,541 --> 00:59:15,875 Jangan katakan itu. Kumohon. 1014 00:59:16,375 --> 00:59:19,791 - Kita beli itu. - Astaga! Ibu buat hidupku berantakan! 1015 00:59:20,958 --> 00:59:22,541 Jelek sekali, Bu. 1016 00:59:23,333 --> 00:59:26,791 - Jadi, ini gesek atau cip? - Ya, itu cip. 1017 00:59:26,791 --> 00:59:30,166 Oke. Tunggu, apa aku mengeluarkannya terlalu cepat? 1018 00:59:32,916 --> 00:59:36,916 - Kita bisa samakan warna. - Tidak. Kita tak samakan warna, Bu. 1019 00:59:36,916 --> 00:59:39,000 - Tidak. Kau mau aku hancur? - Oke. 1020 00:59:39,000 --> 00:59:41,416 Seperti yang konselor di sekolah pakai. 1021 00:59:41,416 --> 00:59:43,875 - Oke. - Kumohon, aku tak memakai itu. 1022 00:59:44,708 --> 00:59:47,125 - Ya, itu terjadi. - Eli! 1023 00:59:47,125 --> 00:59:49,458 - Apa? - Apa pendapatmu? 1024 00:59:49,458 --> 00:59:51,208 Rudy, tunggu sebentar. 1025 00:59:51,708 --> 00:59:54,041 Aku ada urusan keluarga. 1026 00:59:54,916 --> 00:59:59,166 Ya, gaun itu cantik, Nak. Hanya yang terbaik. 1027 00:59:59,166 --> 01:00:01,500 Ayah bahkan tak tahu yang mana. 1028 01:00:01,500 --> 01:00:04,416 Itu yang tercantik. Sama sepertimu, Sayang. 1029 01:00:05,166 --> 01:00:07,541 Kita harus pergi! Wee! 1030 01:00:07,541 --> 01:00:10,333 Baiklah, ya, kurasa kau memberiku harga bagus. 1031 01:00:11,250 --> 01:00:13,708 Ibu, bisa kita pergi? 1032 01:00:13,708 --> 01:00:15,833 Ya, baiklah. Ambil gaunnya. 1033 01:00:15,833 --> 01:00:17,541 - Terima kasih. - Baiklah. 1034 01:00:17,541 --> 01:00:18,916 Harganya bagus. 1035 01:00:18,916 --> 01:00:20,750 Di mana Ayah? Aku tak tahu... 1036 01:00:20,750 --> 01:00:21,958 - Tidak. - Gabi! 1037 01:00:21,958 --> 01:00:22,875 Bree? 1038 01:00:22,875 --> 01:00:24,500 Lydia! Lydia di sini... 1039 01:00:24,500 --> 01:00:26,583 Sudah lama aku tak melihatmu! 1040 01:00:26,583 --> 01:00:27,833 Hai! 1041 01:00:28,500 --> 01:00:31,291 Kita berdua membeli gaun di saat-saat terakhir. 1042 01:00:31,291 --> 01:00:32,916 Kenapa jauh-jauh hari? 1043 01:00:34,125 --> 01:00:35,416 Apa kabar? Stace? 1044 01:00:35,416 --> 01:00:39,166 Dia baik. Aku rindu Lydia. Sudah lama dia tak mampir. 1045 01:00:39,166 --> 01:00:42,125 Eli! Senang bertemu denganmu. Apa kabar? 1046 01:00:42,125 --> 01:00:44,375 Bagus. Kami akan bercerai. 1047 01:00:45,000 --> 01:00:47,875 Aku dengar. Maafkan aku. 1048 01:00:47,875 --> 01:00:50,041 Aku punya enam aplikasi kencan. 1049 01:00:50,625 --> 01:00:52,333 Enam? Wah, banyak sekali. 1050 01:00:52,333 --> 01:00:53,750 Andy putus denganku. 1051 01:00:55,083 --> 01:00:57,500 Maaf soal itu. Kalian pasangan sempurna. 1052 01:00:58,375 --> 01:01:02,375 Katanya dia tak tahan dengan rasa geli atau ciuman mulut tertutup. 1053 01:01:03,458 --> 01:01:04,916 Sayang sekali. 1054 01:01:06,083 --> 01:01:09,458 Katanya dia dengar aku bohong soal ciuman di kamp. 1055 01:01:10,375 --> 01:01:13,208 Kau berbohong. Jadi,... 1056 01:01:19,458 --> 01:01:20,291 Sampai jumpa? 1057 01:01:20,291 --> 01:01:21,875 - Bertemu di kuil. - Oke. 1058 01:01:21,875 --> 01:01:24,291 Omong-omong. Dah. 1059 01:01:25,250 --> 01:01:26,583 - Belanjalah! - Ya! 1060 01:01:26,583 --> 01:01:28,583 - Nikmati aplikasi kencan. - Ya. 1061 01:01:28,583 --> 01:01:30,625 - Dah, Stacy. - Sampai jumpa! 1062 01:01:32,125 --> 01:01:33,375 Siapa nama ibu itu? 1063 01:01:33,375 --> 01:01:35,083 Bree. 1064 01:01:35,083 --> 01:01:36,375 Apa kau bercanda? 1065 01:01:37,041 --> 01:01:39,666 Kau harus mulai mengingat, Eli. 1066 01:01:39,666 --> 01:01:42,791 Ayah Stacy, Danny, jika kau ingat namanya, 1067 01:01:42,791 --> 01:01:47,083 yang kita kenal sejak TK, sangat terlibat dalam setiap detail! 1068 01:01:47,083 --> 01:01:48,791 Benarkah? 1069 01:01:48,791 --> 01:01:52,666 Jadi, detail apa itu? 1070 01:01:55,458 --> 01:01:58,708 - Dia lelah menjadi ayah yang baik. - Kau berharap. 1071 01:02:00,125 --> 01:02:01,375 Bisa beli es krim? 1072 01:02:03,250 --> 01:02:05,708 - Kalian sudah beli es krim? - Tidak. 1073 01:02:33,875 --> 01:02:35,041 Ya, Seema? 1074 01:02:35,041 --> 01:02:37,333 - Boleh ke kamar mandi? - Kau bisa. 1075 01:02:37,333 --> 01:02:41,000 Buang air kecil, tapi cepat. 1076 01:02:41,000 --> 01:02:42,250 Begitu cepat. 1077 01:02:50,000 --> 01:02:53,125 - Terima kasih! - Bagus! Semangat, Ratu. 1078 01:02:55,041 --> 01:02:59,041 Apa ada yang tahu pentingnya musik? 1079 01:02:59,583 --> 01:03:02,416 Ya, Andy, tolong beri tahu kami. 1080 01:03:03,375 --> 01:03:05,208 Aku mau ke kamar mandi. 1081 01:03:05,208 --> 01:03:07,833 Tak ada yang pipis sebelum masuk kelas? 1082 01:03:07,833 --> 01:03:09,750 Baik, Andy, tapi cepat! 1083 01:03:09,750 --> 01:03:13,000 - Begitu cepat. - Begitu cepat. 1084 01:03:13,000 --> 01:03:15,125 Begitu cepat. 1085 01:03:15,125 --> 01:03:18,583 Pergilah, Andy. 1086 01:03:18,583 --> 01:03:22,375 Semoga berhasil, Andy. 1087 01:03:22,375 --> 01:03:27,583 Semoga bukan BAB! 1088 01:03:30,416 --> 01:03:32,625 Ini Pak Mateo! 1089 01:03:34,250 --> 01:03:37,125 - Pak Potato. - Pak Potato. 1090 01:03:37,125 --> 01:03:38,125 Hei, Stacy! 1091 01:03:38,125 --> 01:03:41,666 Kau bukan Yahudi, tapi kau lebih sering ke kuil dari aku. 1092 01:03:41,666 --> 01:03:44,375 Ya, aku pergi ke gereja setiap hari Minggu. 1093 01:03:44,375 --> 01:03:48,375 Aku hanya ingin mengisi enam hari lainnya untuk kekudusan juga. 1094 01:03:48,375 --> 01:03:51,000 Aku akan membantu mereka membuat challah. 1095 01:03:51,000 --> 01:03:54,458 - Challah! - Baiklah! Challah. 1096 01:03:54,458 --> 01:03:55,750 Itu yang kukatakan! 1097 01:03:56,375 --> 01:03:58,791 Aku tunggu Bu Lippman membuka kunci dapur. 1098 01:03:58,791 --> 01:03:59,958 Dia lama sekali. 1099 01:03:59,958 --> 01:04:03,791 Aku ingat saat Ibu Lippman ajari aku, enam tahun, tak peduli. 1100 01:04:03,791 --> 01:04:04,708 Aku peduli. 1101 01:04:04,708 --> 01:04:07,750 Ibuku bilang jika aku tak belajar berkat lilin, 1102 01:04:07,750 --> 01:04:10,375 aku tak bisa main Call of Duty lagi! 1103 01:04:10,375 --> 01:04:11,541 Itu berat. 1104 01:04:11,541 --> 01:04:15,708 Mungkin Pak Mateo akan mengajarimu. Dia mungkin sudah tahu sekarang. 1105 01:04:21,708 --> 01:04:23,125 Bu Lippman! 1106 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 Sampai jumpa. 1107 01:04:29,291 --> 01:04:31,333 - Hai, Mike. - Shalom, Stacy. 1108 01:04:45,041 --> 01:04:46,000 Apa kabar? 1109 01:04:47,208 --> 01:04:48,041 Hai. 1110 01:04:48,583 --> 01:04:49,541 Hei... 1111 01:04:50,541 --> 01:04:52,916 Kau pernah mencium seseorang? 1112 01:04:56,000 --> 01:04:56,833 Tidak. 1113 01:04:58,500 --> 01:04:59,750 Kau mau? 1114 01:05:01,416 --> 01:05:02,291 Ya. 1115 01:05:03,458 --> 01:05:05,083 Baiklah, ayo. 1116 01:05:07,750 --> 01:05:08,666 Ayolah. 1117 01:05:14,541 --> 01:05:16,583 - Ada yang datang. - Pergi! 1118 01:05:17,333 --> 01:05:18,708 Ke mana kita? 1119 01:05:20,833 --> 01:05:22,083 Ayo pergi. 1120 01:05:51,625 --> 01:05:53,666 Tak ada yang temukan kita di sini. 1121 01:05:54,958 --> 01:05:58,125 Entahlah, aku hanya merasa Tuhan akan marah. 1122 01:05:59,000 --> 01:06:02,958 Tidak, Tuhan akan senang kita saling menyukai. 1123 01:06:05,000 --> 01:06:05,875 Kau benar. 1124 01:06:13,625 --> 01:06:16,958 Ini bukan kamar mandi! 1125 01:06:16,958 --> 01:06:17,916 Tidak. 1126 01:06:17,916 --> 01:06:19,458 Kalian lihat toilet? 1127 01:06:19,458 --> 01:06:21,166 Sudah kuduga. 1128 01:06:21,833 --> 01:06:23,041 Aku tak perlu pergi. 1129 01:06:23,750 --> 01:06:26,250 Mazel tov, kalian sudah menikah. 1130 01:06:27,000 --> 01:06:28,541 Bercanda, tapi masalah. 1131 01:06:29,250 --> 01:06:32,166 Di depan Torah? Apa yang kalian pikirkan? 1132 01:06:32,166 --> 01:06:35,083 Aku minta maaf. Kenapa Andy tak kena masalah? 1133 01:06:35,083 --> 01:06:39,125 Dia dalam masalah! Dia pelanggar berulang. Kami menanganinya. 1134 01:06:39,125 --> 01:06:40,583 Kuharap bukan ayahku. 1135 01:06:40,583 --> 01:06:43,125 Dia pakai pemotong kayu. Jasadnya hilang. 1136 01:06:45,125 --> 01:06:49,083 Seema, tinggal beberapa minggu lagi. Baik, Manis? 1137 01:06:49,083 --> 01:06:51,625 Ini seharusnya hari terpenting hidupmu, 1138 01:06:51,625 --> 01:06:54,416 tapi kau tak menganggapnya serius. 1139 01:06:54,416 --> 01:06:56,375 Bahkan proyek mitzvah-mu belum. 1140 01:06:56,375 --> 01:06:59,125 Kukerjakan. Aku sukarelawan di panti jompo. 1141 01:06:59,125 --> 01:07:02,583 Untuk mitzvah atau agar kau bisa menggoda laki-laki itu? 1142 01:07:03,458 --> 01:07:04,833 Bagaimana kau tahu? 1143 01:07:04,833 --> 01:07:08,750 Anggap saja ada wanita hebat di sana, Nyonya O'Leary, 1144 01:07:08,750 --> 01:07:14,208 yang ingin pindah agama ke Yudaisme, dan kau tak pernah membawa bukunya! 1145 01:07:14,916 --> 01:07:17,833 Ya, bukan hanya kau yang hebat dalam hal impresi. 1146 01:07:18,333 --> 01:07:19,333 Aku lebih baik. 1147 01:07:20,166 --> 01:07:24,000 Biarkan kulepas "topi Rabi"-ku 1148 01:07:24,000 --> 01:07:26,416 dan memakai "topi cinta tangguh"-ku. 1149 01:07:28,500 --> 01:07:31,875 Jika kau tak siap, bat mitzvah-mu akan dibatalkan, Kak. 1150 01:07:32,875 --> 01:07:36,208 Begitulah hamantaschen hancur. Paham? 1151 01:07:44,916 --> 01:07:47,458 Ya, kami mengerti, Rabi Rebecca. 1152 01:07:47,458 --> 01:07:51,458 Dia tak pantas diberi kesempatan kedua. Terima kasih untuk itu. 1153 01:07:52,125 --> 01:07:56,125 Tolong tenangkan suamimu. 1154 01:07:56,125 --> 01:08:00,458 Katakan padanya jangan masukkan Andy Goldfarb ke pemotong kayu. 1155 01:08:00,458 --> 01:08:03,125 - Dia baru saja masuk. - Semoga berhasil. 1156 01:08:05,333 --> 01:08:08,375 Ayah, tarik napas. Bicara saja. Jangan berteriak. 1157 01:08:12,750 --> 01:08:14,125 Dia tak menarik napas. 1158 01:08:14,125 --> 01:08:15,166 Tidak. 1159 01:08:19,750 --> 01:08:21,666 Kita tak banting pintu di sini. 1160 01:08:21,666 --> 01:08:24,250 - Aku mau istirahat. - Selamat jadi dewasa. 1161 01:08:24,250 --> 01:08:26,333 Jadi Yahudi. Tak ada istirahat. 1162 01:08:26,333 --> 01:08:27,833 Astaga! Berhenti! 1163 01:08:27,833 --> 01:08:31,916 Mencium pria di kuil? Kau tahu itu tak sopan sekali? 1164 01:08:31,916 --> 01:08:37,166 Setiap kali kau masuk ke sinagoga itu, kau menyatakan kepada semua orang dan Tuhan, 1165 01:08:37,166 --> 01:08:39,916 "Aku orang Yahudi dan aku bagian dari ini!" 1166 01:08:39,916 --> 01:08:41,291 Mungkin aku tak mau! 1167 01:08:41,291 --> 01:08:42,458 Ya, kau mau. 1168 01:08:42,458 --> 01:08:44,083 Lahir di kerajaan Tuhan! 1169 01:08:44,083 --> 01:08:47,125 Ya? Tuhan ingin kau keluar sekarang! Bagaimana? 1170 01:08:47,125 --> 01:08:48,166 Aku benci Ayah! 1171 01:08:48,166 --> 01:08:49,291 Kau tak serius. 1172 01:08:49,291 --> 01:08:52,000 Aku lebih parah, tapi tak bilang begitu. 1173 01:08:52,500 --> 01:08:53,583 Itu tidak benar! 1174 01:08:53,583 --> 01:08:56,375 Ayah jahat dan tak mengizinkan ada bar mojito. 1175 01:08:56,375 --> 01:08:57,291 Gabi! 1176 01:08:57,291 --> 01:08:58,208 Hai! 1177 01:08:58,208 --> 01:09:02,041 Itu sebabnya kita melawan Nazi? Agar kau bisa punya bar mojito? 1178 01:09:02,041 --> 01:09:03,416 Waktunya tak tepat? 1179 01:09:03,416 --> 01:09:06,416 - Tidak. Ada apa ini? - Kau gila? 1180 01:09:06,416 --> 01:09:09,041 Stacy yang mau buat video bat mitzvah Lydia. 1181 01:09:09,041 --> 01:09:10,583 Ya. Tentu saja. 1182 01:09:10,583 --> 01:09:12,458 Pergi! Berhenti rusak hidupku! 1183 01:09:12,458 --> 01:09:14,541 - Oh ya... - Ayah bayar kamar ini! 1184 01:09:14,541 --> 01:09:16,958 Dia belum kirim. Aku di sekitar sini. 1185 01:09:16,958 --> 01:09:18,500 Aku mampir dan tanya. 1186 01:09:18,500 --> 01:09:19,541 Sungguh? 1187 01:09:19,541 --> 01:09:22,500 Hai, Ronnie. Hai, Zaara. Apa kabar? 1188 01:09:22,500 --> 01:09:24,791 Andy Goldfarb? Itu yang kau pilih? 1189 01:09:24,791 --> 01:09:26,791 Hebat! Senang bertemu denganmu. 1190 01:09:26,791 --> 01:09:29,333 Kalian sudah besar. Bagaimana SMA? 1191 01:09:29,333 --> 01:09:31,166 Aku bisa pakai narkoba! 1192 01:09:31,166 --> 01:09:32,166 Ayah juga! 1193 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 Sulit. 1194 01:09:33,083 --> 01:09:34,541 Sangat memusingkan. 1195 01:09:34,541 --> 01:09:35,583 Astaga! 1196 01:09:36,500 --> 01:09:39,291 Stacy bilang dia selesaikan itu akhir pekan ini, 1197 01:09:39,291 --> 01:09:41,500 akan kukirim lewat surel secepatnya. 1198 01:09:41,500 --> 01:09:45,041 Terima kasih. Lydia terus bicara dia tak mau video lagi. 1199 01:09:45,041 --> 01:09:46,583 - Dia sedih. - Terserah! 1200 01:09:46,583 --> 01:09:48,083 Mati saja sebelum Ibu! 1201 01:09:48,083 --> 01:09:50,708 - Ayah akan ajak kau! - Baik. Mazel tov! 1202 01:10:03,958 --> 01:10:05,916 VIDEO PEMBUKAAN LYDIA 1203 01:10:07,750 --> 01:10:11,625 Andy Goldfarb akan memakai pemotong kayu! 1204 01:10:11,625 --> 01:10:12,791 Baiklah. 1205 01:10:16,708 --> 01:10:18,250 Tuhan, Stacy di sini. 1206 01:10:19,666 --> 01:10:23,875 Seperti yang mungkin sudah Kau ketahui, bat mitzvah Lydia sebentar lagi 1207 01:10:23,875 --> 01:10:26,041 dan aku tak tahu harus bagaimana. 1208 01:10:26,583 --> 01:10:28,791 Aku tak yakin dia ingin aku di sana. 1209 01:10:33,500 --> 01:10:37,541 Jika ini terjadi sebulan lalu, aku akan tanya kepada teman-temanku. 1210 01:10:38,583 --> 01:10:40,250 Hei, lihat, kita kembaran. 1211 01:10:41,750 --> 01:10:42,583 Kembaran. 1212 01:10:42,583 --> 01:10:44,375 Kita di kelas empat? 1213 01:10:45,166 --> 01:10:47,083 Teman-temanku sekarang, 1214 01:10:47,083 --> 01:10:49,375 entah apa nasihat mereka bagus. 1215 01:10:52,166 --> 01:10:53,791 Aku sudah bekerja keras 1216 01:10:53,791 --> 01:10:56,958 karena aku mau punya bat mitzvah dan hidup yang baik. 1217 01:11:00,375 --> 01:11:02,791 Aku tak tahu cara berbaikan dengan Lydia, 1218 01:11:02,791 --> 01:11:04,166 atau apa aku harus, 1219 01:11:04,166 --> 01:11:05,916 atau apa itu mungkin. 1220 01:11:10,458 --> 01:11:11,750 Booyah! 1221 01:11:12,291 --> 01:11:15,125 Jadi, aku fokus pada proyek mitzvah baruku. 1222 01:11:18,458 --> 01:11:20,750 {\an8}Mungkin jika mulai berbuat baik,... 1223 01:11:20,750 --> 01:11:21,666 Aku saja. 1224 01:11:21,666 --> 01:11:23,583 ...hal baik terjadi padaku. 1225 01:11:29,666 --> 01:11:30,708 Terima kasih. 1226 01:11:31,500 --> 01:11:34,083 Itu mirip konsep Buddha daripada Yahudi. 1227 01:11:34,083 --> 01:11:35,666 Tapi, saat ini, aku... 1228 01:11:35,666 --> 01:11:36,791 Friedman? 1229 01:11:37,625 --> 01:11:39,208 Sedang apa kau? 1230 01:11:39,208 --> 01:11:41,000 Parkiranmu kedaluwarsa. 1231 01:11:41,000 --> 01:11:42,958 Ya, aku ingin itu kedaluwarsa. 1232 01:11:42,958 --> 01:11:47,083 Pelayan parkiran itu seksi dan aku mau kesempatan mendekatinya. 1233 01:11:47,083 --> 01:11:49,791 Sekarang aku harus menunggu 45 menit! 1234 01:11:49,791 --> 01:11:51,500 Bukan pelayan parkiran. 1235 01:11:51,500 --> 01:11:53,291 Kenapa kau di tempat cacat? 1236 01:11:53,875 --> 01:11:55,375 Semua suka anak nakal. 1237 01:11:56,166 --> 01:11:58,166 Menjijikkan. Itu denda 500 dolar. 1238 01:11:58,166 --> 01:11:59,333 Hah? 1239 01:12:15,416 --> 01:12:16,291 Apa-apaan ini? 1240 01:12:17,041 --> 01:12:18,208 Itu salahnya! 1241 01:12:18,833 --> 01:12:20,000 Dia. Dia pelakunya! 1242 01:12:20,625 --> 01:12:22,041 - Ya, kami kenal. - Apa? 1243 01:12:22,041 --> 01:12:24,958 - Dia mengencani pria basket itu. - Tepat sekali. 1244 01:12:38,125 --> 01:12:39,166 Stace? 1245 01:12:40,791 --> 01:12:41,791 Sayang? 1246 01:12:43,416 --> 01:12:44,916 Kenapa kau belum siap? 1247 01:12:45,875 --> 01:12:47,333 Aku tak mau pergi. 1248 01:12:47,333 --> 01:12:48,875 Ya, benar. 1249 01:12:48,875 --> 01:12:51,333 Ini bat mitzvah Lydia. 1250 01:12:52,250 --> 01:12:54,666 - Dia bahkan tak mau aku datang. - Sayang. 1251 01:12:54,666 --> 01:12:57,125 Ibu tak tahu ada apa dengan kalian, 1252 01:12:57,125 --> 01:13:00,250 tapi Ibu tahu keadaan pasti kacau sekarang. 1253 01:13:00,250 --> 01:13:04,291 Ibu tahu dia menyakitimu, tapi Ibu yakin dia merindukan sahabatnya. 1254 01:13:06,583 --> 01:13:08,541 Kau harus memperbaikinya. 1255 01:13:12,000 --> 01:13:13,625 - Oke? - Ya. 1256 01:13:13,625 --> 01:13:15,916 Ibu rasa kau harus pakai handuk ini. 1257 01:13:15,916 --> 01:13:18,125 - Aksesori bagus. - Sangat bergaya. 1258 01:13:18,125 --> 01:13:19,458 - Bukan begitu? - Ya. 1259 01:13:24,666 --> 01:13:27,666 Hei! Pelan-pelan! 1260 01:13:27,666 --> 01:13:29,916 - Rasakan angin, Nenek! - Astaga, ya! 1261 01:13:29,916 --> 01:13:32,333 Aku paham kenapa kau terpikat padanya. 1262 01:13:38,625 --> 01:13:39,875 Itu Lydia. 1263 01:13:47,791 --> 01:13:48,750 {\an8}CANDYLAND LYDIA 1264 01:13:50,916 --> 01:13:52,541 - Cinta kau. - Terima kasih. 1265 01:13:52,541 --> 01:13:54,000 Lydia! Lihat dirimu! 1266 01:13:54,000 --> 01:13:55,375 Astaga! 1267 01:13:55,375 --> 01:13:56,875 Ini luar biasa! 1268 01:13:57,500 --> 01:14:00,750 Gabi, kau kalahkan dirimu sendiri. Sungguh, ini indah. 1269 01:14:00,750 --> 01:14:02,541 Stacy, aku senang kau datang! 1270 01:14:02,541 --> 01:14:04,833 Lydia bilang kau sibuk paduan suara. 1271 01:14:05,791 --> 01:14:07,291 Acaranya sangat bagus. 1272 01:14:07,291 --> 01:14:08,625 Itu menarik. 1273 01:14:08,625 --> 01:14:09,708 Kalian percaya? 1274 01:14:09,708 --> 01:14:12,500 Kalian merencanakan ini dan akhirnya tiba! 1275 01:14:12,500 --> 01:14:15,833 Saatnya minum. 1276 01:14:15,833 --> 01:14:16,791 Baiklah. 1277 01:14:16,791 --> 01:14:18,541 Mungkin dia akan pingsan. 1278 01:14:18,541 --> 01:14:22,833 Kau! Aku melihatmu hari ini di kuil. Haftorah. Tepat. 1279 01:14:22,833 --> 01:14:25,458 - Terima kasih. - Lydia, kau sangat cantik! 1280 01:14:25,458 --> 01:14:26,583 Terima kasih. 1281 01:14:26,583 --> 01:14:30,333 - Ada stasiun Twizzlers? - Ya, di belakang sana. Untukmu. 1282 01:14:30,333 --> 01:14:31,500 - Hore! - Hore! 1283 01:14:32,166 --> 01:14:36,375 Tema New York-mu akan luar biasa! Terima kasih sudah datang, Nyonya. 1284 01:14:37,166 --> 01:14:39,291 Terima kasih sudah mengundangku. 1285 01:14:39,291 --> 01:14:41,000 Lyd! Itu dia! 1286 01:14:41,000 --> 01:14:42,583 - Hei! - Giliranmu. Ayo! 1287 01:14:42,583 --> 01:14:43,833 Siap untuk masuk? 1288 01:14:44,750 --> 01:14:46,666 Ayo! Tempat, Nona-nona. 1289 01:14:48,125 --> 01:14:49,708 - Dah. - Impresi bagus. 1290 01:14:49,708 --> 01:14:50,833 Dah, Ronnie! 1291 01:14:50,833 --> 01:14:53,041 - Rasanya menyenangkan, ya? - Ya. 1292 01:14:54,500 --> 01:14:55,375 Wah! 1293 01:14:56,250 --> 01:14:57,166 - Wah! - Hei. 1294 01:14:57,166 --> 01:14:58,875 - Hei! - Elward, hei! 1295 01:14:58,875 --> 01:15:01,250 Kita duduk bersama keluarga Lamonsoff! 1296 01:15:01,250 --> 01:15:02,375 Senang bertemu. 1297 01:15:05,208 --> 01:15:06,166 Apa kabar? 1298 01:15:06,708 --> 01:15:09,166 Kau siap, DJ? Pestanya dimulai. 1299 01:15:09,166 --> 01:15:13,000 Baiklah, aku akan segera ke sana! Aku hanya jernihkan pikiran! 1300 01:15:18,041 --> 01:15:19,541 Saatnya Schmuley. 1301 01:15:21,500 --> 01:15:22,583 Ayo. 1302 01:15:24,291 --> 01:15:29,125 Baiklah! Angkat tanganmu seolah tak peduli! 1303 01:15:29,125 --> 01:15:34,166 Ini secara resmi adalah bat mitzvah milik Lydia Katz! 1304 01:15:37,333 --> 01:15:39,541 Ya, kau bisa, Nek! 1305 01:15:44,833 --> 01:15:47,750 Tak ada yang melakukannya seperti DJ Schmuley, ya? 1306 01:15:47,750 --> 01:15:48,833 Kurasa begitu. 1307 01:15:53,250 --> 01:15:55,416 UNTUK SAHABATKU, LYDIA! 1308 01:16:00,625 --> 01:16:03,000 Sayangku. 1309 01:16:05,833 --> 01:16:06,958 Bubelah! 1310 01:16:06,958 --> 01:16:07,916 Tatelah! 1311 01:16:07,916 --> 01:16:09,000 Meydelah! 1312 01:16:09,000 --> 01:16:11,416 Shayna punim! 1313 01:16:16,958 --> 01:16:19,791 - Ingat itu? Hari pertama TK? - Ya. 1314 01:16:19,791 --> 01:16:21,750 Ya, kau ambil tempat parkirku. 1315 01:16:22,583 --> 01:16:25,291 - Aku tak yakin itu aku, tapi apa pun. - Oke. 1316 01:16:28,375 --> 01:16:30,416 Andai kau dan laki-laki, mau apa? 1317 01:16:41,708 --> 01:16:44,458 - Kami menunggunya pencet jerawat. - Ada apa? 1318 01:16:44,458 --> 01:16:45,750 Kau sedang apa? 1319 01:16:48,833 --> 01:16:49,750 Lihat itu. 1320 01:16:50,875 --> 01:16:52,416 Kenapa kau selalu begitu? 1321 01:16:52,416 --> 01:16:54,416 Karena aku suka bau kakiku! 1322 01:16:54,416 --> 01:16:55,958 Ini tidak normal! 1323 01:16:57,666 --> 01:17:02,708 Schmuley, matikan videonya. Kumohon! 1324 01:17:02,708 --> 01:17:04,750 Reaksinya bagus. Ada apa? 1325 01:17:04,750 --> 01:17:08,083 Reaksinya buruk! Kumohon, matikan saja! 1326 01:17:08,875 --> 01:17:10,208 Mesin pemotong rumput. 1327 01:17:12,250 --> 01:17:13,208 Bukan dengkuran! 1328 01:17:14,833 --> 01:17:16,666 - Apa itu bau? - Astaga. 1329 01:17:16,666 --> 01:17:20,333 Kym, Megan, dan Anya, mereka payah. Mereka mengerikan. 1330 01:17:20,333 --> 01:17:24,291 Aku mau barang desainer yang lucu, tapi pastikan ramah lingkungan. 1331 01:17:24,291 --> 01:17:26,000 - Maaf. - Mereka bodoh. 1332 01:17:26,000 --> 01:17:27,166 Itu agak benar. 1333 01:17:27,166 --> 01:17:29,125 Diam! Astaga. 1334 01:17:29,125 --> 01:17:31,458 - Dapat ingus. - Hapus itu sekarang! 1335 01:17:33,166 --> 01:17:34,250 Jarinya berbulu. 1336 01:17:34,250 --> 01:17:36,750 Ingat saat tali di tamponku putus? 1337 01:17:36,750 --> 01:17:38,125 Kurasa aku mengompol! 1338 01:17:38,125 --> 01:17:39,666 Astaga. 1339 01:17:39,666 --> 01:17:42,291 Apa kau pernah buang angin dari depan? 1340 01:17:42,291 --> 01:17:43,833 Ya, dari vaginamu? 1341 01:17:43,833 --> 01:17:44,958 Mau kutunjukkan? 1342 01:17:44,958 --> 01:17:46,833 - Ya. - Aku harus bersiap. 1343 01:17:50,083 --> 01:17:51,708 Aku menunjukkan caranya. 1344 01:17:51,708 --> 01:17:56,291 Itu yang dibicarakan anak-anak hari ini? Tampon dan buang angin dari depan? 1345 01:17:56,291 --> 01:17:58,041 Jangan tunjukkan ini. 1346 01:17:58,041 --> 01:17:59,041 Astaga. 1347 01:17:59,041 --> 01:18:01,166 Jika ditunjukkan pada siapa pun,... 1348 01:18:01,166 --> 01:18:03,416 - Schmuley melakukan ini? - Aku... 1349 01:18:03,416 --> 01:18:04,458 Schmuley? 1350 01:18:04,458 --> 01:18:08,958 Terima kasih sudah menonton, sampai jumpa! 1351 01:18:08,958 --> 01:18:10,791 SAHABATMU, STACY FRIEDMAN 1352 01:18:12,583 --> 01:18:14,208 - Kenapa Stacy? - Entahlah. 1353 01:18:19,208 --> 01:18:20,625 Aku tak sejahat itu. 1354 01:18:20,625 --> 01:18:22,583 - Kau cukup jahat. - Kau payah. 1355 01:18:39,416 --> 01:18:40,833 Matikan! 1356 01:18:40,833 --> 01:18:45,666 - Lydia, aku tak bermaksud... - Kau tak bermaksud begitu? 1357 01:18:45,666 --> 01:18:48,458 Tak bermaksud beri tahu ada bulu di putingku? 1358 01:18:48,458 --> 01:18:49,791 Andy ciuman pertama? 1359 01:18:49,791 --> 01:18:52,208 - Ini berbeda! - Berhenti bohong, Stacy! 1360 01:18:52,208 --> 01:18:54,875 Aku minta maaf, tapi kau terus hukum aku! 1361 01:18:54,875 --> 01:18:57,375 - Kapan itu cukup, Stacy? - Sudah cukup! 1362 01:18:57,375 --> 01:18:58,375 Terlambat! 1363 01:18:58,875 --> 01:18:59,833 Lydia! 1364 01:19:16,000 --> 01:19:18,250 Aku harus bicara dengannya. 1365 01:19:18,250 --> 01:19:20,750 Aku kirim video itu. Aku harus bicara. 1366 01:19:20,750 --> 01:19:24,000 Itu tak perlu. Dia harus memproses ini sendiri. 1367 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Dia butuh... 1368 01:19:25,000 --> 01:19:27,166 Aku tahu perasaannya. 1369 01:19:27,166 --> 01:19:28,625 Bagaimana kau tahu? 1370 01:19:28,625 --> 01:19:31,291 Kau gila tapi tak lakukan hal sebodoh itu. 1371 01:19:31,291 --> 01:19:33,625 Ya, tapi aku lihat TikTok serupa. 1372 01:19:33,625 --> 01:19:36,541 "Kau gila" itu mengejutkan. 1373 01:19:37,416 --> 01:19:38,875 Kau benar. Maaf. 1374 01:19:38,875 --> 01:19:41,333 Ini akan sulit bagimu , Danny dan Bree, 1375 01:19:41,333 --> 01:19:44,791 tapi mulai saat ini, akan ada bagian besar 1376 01:19:44,791 --> 01:19:48,125 soal Stacy yang tak kalian pahami, yang takkan dipahami, 1377 01:19:48,125 --> 01:19:51,208 tak peduli kalian berusaha, dan begitulah adanya. 1378 01:19:52,291 --> 01:19:54,833 Jangan panggil kami Danny dan Bree lagi. 1379 01:19:54,833 --> 01:19:56,041 Ya, itu aneh. 1380 01:19:56,041 --> 01:19:58,375 Maaf, Tuan dan Nyonya Friedman. 1381 01:19:59,750 --> 01:20:01,541 Bagiku, itu mengejutkan. 1382 01:20:04,958 --> 01:20:09,291 Tuhan, semuanya kacau. 1383 01:20:10,541 --> 01:20:12,583 Aku tak pernah merasa seperti ini. 1384 01:20:15,458 --> 01:20:18,208 Aku tak tahu cara memperbaikinya. 1385 01:20:45,291 --> 01:20:49,083 Aku yakin Kau juga punya hari ini di kalender sucimu, 1386 01:20:49,083 --> 01:20:51,250 - tapi hari ini bat mitzvah - ku. 1387 01:20:51,250 --> 01:20:54,083 Hari terpenting dalam hidup Yahudiku. 1388 01:20:54,083 --> 01:20:56,166 Mungkin seumur hidupku. 1389 01:20:56,916 --> 01:20:58,458 Tapi apa gunanya? 1390 01:20:58,458 --> 01:20:59,791 Ayo lakukan ini! 1391 01:21:02,375 --> 01:21:06,416 - Kau bercanda. Lagi? - Aku serius. Aku tak akan pergi. 1392 01:21:06,416 --> 01:21:08,708 Kau ikut. Berpakaianlah. Masuk mobil. 1393 01:21:08,708 --> 01:21:10,583 Aku tak bisa dan tak mau. 1394 01:21:10,583 --> 01:21:13,500 Baiklah. Ucapkan selamat tinggal pada ponselmu. 1395 01:21:15,250 --> 01:21:17,125 Baik. Aku tak berkirim pesan. 1396 01:21:20,625 --> 01:21:24,000 Tak ada yang bisa Ibu lakukan untuk membuatku pergi. 1397 01:21:24,875 --> 01:21:27,541 Aku dewasa hari ini dan aku putuskan sendiri, 1398 01:21:27,541 --> 01:21:30,166 dan kuputuskan bahwa aku tinggal di sini. 1399 01:21:32,208 --> 01:21:34,125 - Turunkan aku! - Ayolah. Hei. 1400 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 Ronnie! 1401 01:21:36,416 --> 01:21:39,125 Itu pola asuh yang luar biasa. 1402 01:21:39,125 --> 01:21:41,416 - Tidak! Jangan! - Hei. 1403 01:21:46,416 --> 01:21:48,375 Hei, bagaimana ketiakmu? 1404 01:21:48,375 --> 01:21:50,458 Tahu rumor tumbuh dua kali lipat? 1405 01:21:50,458 --> 01:21:52,708 - Itu tumbuh tiga kali lipat. - Oh. 1406 01:21:52,708 --> 01:21:53,708 Ya. 1407 01:21:53,708 --> 01:21:54,875 Bawa dia! 1408 01:21:55,958 --> 01:21:56,833 Oh. 1409 01:21:58,416 --> 01:22:00,458 - Tenanglah. - Aku tak mau pergi. 1410 01:22:00,458 --> 01:22:03,625 Bisakah kau berhenti? Kami tak peduli apa maumu. Hei! 1411 01:22:03,625 --> 01:22:05,791 Shabbat shalom. 1412 01:22:07,750 --> 01:22:10,791 Hari ini adalah hari yang sangat istimewa. 1413 01:22:11,291 --> 01:22:17,541 Stacy Friedman muda kita yang brilian dipanggil ke bema untuk bat mitzvah-nya. 1414 01:22:17,541 --> 01:22:22,375 Tuhan, dengar dia memanggilku untuk kehormatan yang tak pantas kuterima? 1415 01:22:23,250 --> 01:22:27,166 Aku memimpikan hari ini seumur hidupku dan sekarang sudah tiba. 1416 01:22:27,166 --> 01:22:31,375 Kuharap aku bisa kembali ke ranjang, di bawah ranjang, di mana saja. 1417 01:22:31,375 --> 01:22:32,458 Seema? 1418 01:23:12,625 --> 01:23:14,166 RESERVASI: ELI RODRIGUEZ 1419 01:23:14,166 --> 01:23:16,125 RESERVASI: GABI KATZ 1420 01:23:16,125 --> 01:23:19,500 RESERVASI: LYDIA RODRIGUEZ KATZ 1421 01:23:25,708 --> 01:23:27,500 Aku membuat kesalahan besar. 1422 01:23:29,625 --> 01:23:32,166 Maaf. Aku tak tahu kenapa aku di sini. 1423 01:23:43,541 --> 01:23:47,500 Dalam agama Yahudi, aku seharusnya menjadi dewasa hari ini. 1424 01:23:48,791 --> 01:23:54,916 Tapi aku sangat egois, nakal, dan menyebalkan pada orang tuaku yang mau... 1425 01:23:54,916 --> 01:23:56,958 Lalu, itu terjadi. 1426 01:23:56,958 --> 01:23:59,666 Hari di mana aku seharusnya menjadi wanita 1427 01:23:59,666 --> 01:24:01,708 membuat semua mulai masuk akal. 1428 01:24:01,708 --> 01:24:03,166 ...Nikki, Tara,... 1429 01:24:03,166 --> 01:24:06,416 Saat kecil, kau pikir boleh mementingkan diri sendiri 1430 01:24:06,416 --> 01:24:08,291 dan mencari yang lebih baik. 1431 01:24:08,916 --> 01:24:12,375 Wanita tahu tak ada yang lebih baik dari temanmu. 1432 01:24:13,250 --> 01:24:14,541 ...Kym, Megan, Anya... 1433 01:24:14,541 --> 01:24:15,708 Saat kecil, 1434 01:24:15,708 --> 01:24:19,166 terkadang kau pikir harus jadi orang lain agar diterima. 1435 01:24:19,166 --> 01:24:22,791 ...jika aku jujur, itu mungkin karena kami cemburu... 1436 01:24:22,791 --> 01:24:25,375 Tapi itu bukan soal menyembunyikan diri. 1437 01:24:25,375 --> 01:24:27,375 Tapi jadi diri sendiri, jujur. 1438 01:24:27,375 --> 01:24:30,750 ...tapi kalian terkadang bisa sangat menyebalkan. 1439 01:24:32,125 --> 01:24:33,625 Gunakan bahasa sopan. 1440 01:24:33,625 --> 01:24:34,750 Maaf. 1441 01:24:34,750 --> 01:24:37,166 Dari mana dia belajar memaki begitu? 1442 01:24:37,166 --> 01:24:38,291 Entahlah. 1443 01:24:38,291 --> 01:24:41,500 Perbedaan terbesar antara anak-anak dan dewasa... 1444 01:24:41,500 --> 01:24:42,625 Andy... 1445 01:24:43,458 --> 01:24:45,416 ...adalah tahu apa yang penting. 1446 01:24:46,000 --> 01:24:49,083 Aku akan singkat saja. Aku tahu kau tak bisa fokus, 1447 01:24:49,916 --> 01:24:52,500 tapi kau biasa saja, tak baik pada orang, 1448 01:24:52,500 --> 01:24:55,083 dan jika boleh jujur, tak mahir main bola. 1449 01:24:56,541 --> 01:24:57,541 Kau payah! 1450 01:24:58,500 --> 01:25:00,541 Yang terburuk, karena kau, 1451 01:25:01,250 --> 01:25:05,041 aku merusak persahabatanku dengan satu orang yang paling berarti. 1452 01:25:05,625 --> 01:25:07,375 Aku harus beri tahu dia. 1453 01:25:08,583 --> 01:25:12,125 Kau harus ke sana dan selesaikan Torah-mu sebelum pergi. 1454 01:25:12,125 --> 01:25:16,000 Kemarilah. Lakukan yang terbaik, lalu kita perbaiki ini bersama. 1455 01:25:16,000 --> 01:25:18,208 Setelah lepas setelan gatal ini. 1456 01:25:19,833 --> 01:25:21,000 Napasmu bau kopi. 1457 01:25:21,000 --> 01:25:24,000 Oke. Baiklah. Gunakan itu. Pergilah. 1458 01:25:24,000 --> 01:25:28,583 Cepat sekali. 1459 01:25:28,583 --> 01:25:30,291 Begitu cepat. 1460 01:26:17,958 --> 01:26:18,833 Aku berhasil. 1461 01:26:21,625 --> 01:26:23,500 Ya'sher koach! Pergilah! 1462 01:27:11,958 --> 01:27:13,041 Lydia! 1463 01:27:15,958 --> 01:27:16,958 Lydia. 1464 01:27:18,958 --> 01:27:19,875 Lydia. 1465 01:27:20,625 --> 01:27:22,000 Lydia, tolong buka... 1466 01:27:23,750 --> 01:27:24,791 Barang Andy. 1467 01:27:25,291 --> 01:27:27,416 Kau tak sengaja menyakitiku. 1468 01:27:27,416 --> 01:27:29,541 Harusnya kubiarkan kau minta maaf. 1469 01:27:30,250 --> 01:27:33,625 Aku merindukanmu, mencintaimu, dan aku minta maaf. 1470 01:27:33,625 --> 01:27:37,125 Aku teman yang buruk dan egois. Kumohon, maafkan aku. 1471 01:27:40,375 --> 01:27:43,250 Stacy, kau merusak bat mitzvah-ku. 1472 01:27:43,250 --> 01:27:45,875 Bagian mana yang tak kau pahami? 1473 01:27:45,875 --> 01:27:48,000 - Aku tahu. - Biar kuselesaikan. 1474 01:27:48,583 --> 01:27:50,875 Soal tebing, kubilang jangan pergi. 1475 01:27:50,875 --> 01:27:52,958 Kuminta jangan lompat. Kau lompat. 1476 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 Semuanya menjadi salahku. 1477 01:27:54,750 --> 01:27:56,875 - Aku teman menyebalkan? - Maaf. 1478 01:27:56,875 --> 01:28:00,583 Aku tahu kau menyukai Andy, tapi coba tebak, Stacy? 1479 01:28:00,583 --> 01:28:03,333 Begitu juga gadis lain di sekolah, aku juga, 1480 01:28:03,333 --> 01:28:06,458 tapi aku tak bilang karena aku tahu kau akan marah. 1481 01:28:06,458 --> 01:28:11,250 Lalu, saat kau tak mengundangku ke hari yang kubantu rencanakan, 1482 01:28:12,500 --> 01:28:14,208 kukencani dia agar kau marah. 1483 01:28:14,958 --> 01:28:16,166 Sampai kau rusak. 1484 01:28:16,958 --> 01:28:19,166 Kau rusak hari terpenting sahabatmu. 1485 01:28:19,166 --> 01:28:20,958 Jadi, ya, aku muak, Stacy. 1486 01:28:20,958 --> 01:28:22,708 Kau benar. 1487 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Ya, aku tahu. 1488 01:28:25,583 --> 01:28:29,500 Datang ke bat mitzvah-ku malam ini. Aku janji akan sepadan. 1489 01:28:34,875 --> 01:28:36,875 Aku akan anggap itu mungkin. 1490 01:28:41,416 --> 01:28:42,375 Halo lagi. 1491 01:28:48,583 --> 01:28:49,583 Sayang? 1492 01:28:50,500 --> 01:28:51,416 Hai, Ibu. 1493 01:28:51,416 --> 01:28:53,333 Ayahmu meminta banyak bantuan. 1494 01:28:53,333 --> 01:28:56,083 Ibu rasa akan berhasil jika dia muncul. 1495 01:28:58,291 --> 01:28:59,458 Ayo. Biar Ibu saja. 1496 01:29:04,250 --> 01:29:07,625 Ibu tahu malam ini tak seperti yang kau impikan, 1497 01:29:07,625 --> 01:29:09,416 tapi Ibu bangga padamu. 1498 01:29:10,041 --> 01:29:10,875 Lakukan ini. 1499 01:29:13,750 --> 01:29:14,666 Itu dia. 1500 01:29:16,750 --> 01:29:17,833 Cantik. 1501 01:29:17,833 --> 01:29:18,916 Terima kasih. 1502 01:29:21,750 --> 01:29:23,666 - Ibu punya sesuatu. - Baiklah. 1503 01:29:26,166 --> 01:29:29,291 Ibu tahu kau mungkin tak suka ini, tapi... 1504 01:29:31,833 --> 01:29:32,875 Sungguh? 1505 01:29:33,458 --> 01:29:34,458 Terima kasih! 1506 01:29:37,125 --> 01:29:39,000 Aku akan memakai sepatu kets. 1507 01:29:39,000 --> 01:29:41,541 Astaga, kau wanita. Kau wanita pintar. 1508 01:29:42,166 --> 01:29:43,375 Ayo berpesta! 1509 01:29:53,750 --> 01:29:54,750 Dia di sini? 1510 01:29:56,375 --> 01:29:57,625 Dia tak akan datang. 1511 01:29:57,625 --> 01:29:59,291 Sayang, dia akan datang. 1512 01:29:59,291 --> 01:30:00,791 Mohon perhatiannya. 1513 01:30:00,791 --> 01:30:03,500 Bagaimana jika tak datang? Semuanya sia-sia. 1514 01:30:05,500 --> 01:30:06,750 Itu tidak sia-sia. 1515 01:30:06,750 --> 01:30:09,916 - Aku bisa saja latihan golf! - Kau baik-baik saja. 1516 01:30:09,916 --> 01:30:11,000 Kau datang. 1517 01:30:12,333 --> 01:30:13,250 Aku datang. 1518 01:30:13,916 --> 01:30:15,083 Waktu yang tepat. 1519 01:30:15,083 --> 01:30:17,250 Tepat saat kau masuk. 1520 01:30:17,250 --> 01:30:20,000 Dengar, para hadirin... 1521 01:30:20,000 --> 01:30:21,291 Tidak, Lydia... 1522 01:30:21,291 --> 01:30:25,833 Tolong sambut bat mitzvah-mu dengan manis 1523 01:30:27,250 --> 01:30:30,375 Lydia Rodriguez Katz! 1524 01:30:30,375 --> 01:30:31,875 Waktunya untukmu masuk. 1525 01:30:32,833 --> 01:30:34,375 Stacy, apa ini? 1526 01:30:35,083 --> 01:30:38,208 Kau layak dapat bat mitzvah yang tak dirusak. 1527 01:30:39,000 --> 01:30:41,125 Kau serahkan bat mitzvah-mu untukku? 1528 01:30:43,375 --> 01:30:44,916 Stacy, ini impianmu. 1529 01:30:44,916 --> 01:30:46,291 Itu impian kita. 1530 01:30:46,291 --> 01:30:47,291 Stacy! 1531 01:30:48,583 --> 01:30:51,500 Ya, Lydia! Kami menyayangimu! 1532 01:30:51,500 --> 01:30:52,916 Kami menyayangimu. 1533 01:30:55,375 --> 01:30:56,458 Ayo! 1534 01:30:56,458 --> 01:30:57,916 Baiklah. 1535 01:30:57,916 --> 01:30:59,666 Masuk. Cantik. 1536 01:31:01,916 --> 01:31:05,958 Lydia! 1537 01:31:05,958 --> 01:31:08,083 Ayo, Lydia! 1538 01:31:10,416 --> 01:31:11,583 Ayo, Lydia! 1539 01:31:28,791 --> 01:31:32,958 Baiklah! Bersoraklah untuk Lydia dan Stacy! 1540 01:31:35,041 --> 01:31:38,041 - Aku tak mau membayar ini! - Ya. Kau bayar. 1541 01:31:38,041 --> 01:31:40,625 Aku bercanda. Tenang. Kami yang bayar. 1542 01:31:40,625 --> 01:31:45,541 - Baiklah! Ayo mulai pestanya! - Astaga. 1543 01:32:03,166 --> 01:32:05,541 Kalian menonton Shawshank Redemp! 1544 01:32:06,500 --> 01:32:09,291 - Aku suka film itu. Kalian sudah lihat... - Ya. 1545 01:32:09,291 --> 01:32:12,250 - Ya, bisa tinggalkan kami? - Dah! 1546 01:32:18,791 --> 01:32:21,041 - Kau pria dari bioskop? - Ya. 1547 01:32:21,666 --> 01:32:23,041 Aku mau Twizzler. 1548 01:32:23,541 --> 01:32:25,208 - Ya, beri aku banyak. - Ya. 1549 01:32:29,875 --> 01:32:31,750 - Aku mau satu. - Baik, salahku. 1550 01:32:31,750 --> 01:32:33,083 Kau kenapa? 1551 01:32:35,666 --> 01:32:41,791 Baiklah, mishpachalah! Siapa yang siap untuk Don't Stop Believing? 1552 01:32:41,791 --> 01:32:43,666 Ya, ayo. 1553 01:32:45,375 --> 01:32:48,666 Tentu saja, kutu buku, itu sebabnya takkan kumainkan. 1554 01:32:49,250 --> 01:32:52,541 Kurasa ini saatnya bersantai 1555 01:32:52,541 --> 01:32:56,791 untuk sedikit lagu cinta. 1556 01:33:35,333 --> 01:33:36,250 Hei. 1557 01:33:36,833 --> 01:33:38,250 Kau mau berdansa? 1558 01:33:39,166 --> 01:33:40,875 Bagaimana dengan Isabella? 1559 01:33:41,875 --> 01:33:42,791 Siapa? 1560 01:33:43,458 --> 01:33:45,500 Pacar 25 tahun di Ekuador? 1561 01:33:45,500 --> 01:33:48,916 Aku berasumsi namanya glamor seperti Isabella. 1562 01:33:49,500 --> 01:33:53,375 Aku tak punya pacar. Itu rumor yang aneh. Aku tak mengerti. 1563 01:33:54,791 --> 01:33:55,625 Oh. 1564 01:34:00,291 --> 01:34:01,416 Apa perasaanmu? 1565 01:34:01,416 --> 01:34:03,958 Putrimu berdansa dengan pria muda tampan? 1566 01:34:05,041 --> 01:34:07,666 - Anehnya, aku bisa menerima itu. - Sungguh? 1567 01:34:07,666 --> 01:34:10,333 - Kau tahu apa yang kurasakan? - Apa? 1568 01:34:10,916 --> 01:34:13,208 Rabi Rebecca dan Cantor Jerry. 1569 01:34:13,208 --> 01:34:14,125 Apa itu? 1570 01:34:14,666 --> 01:34:16,041 Menarilah, Rabi. 1571 01:34:16,041 --> 01:34:19,208 Ya. Itu seharusnya bertentangan dengan semua agama. 1572 01:34:19,208 --> 01:34:21,208 - Ya. - Apa yang mereka lakukan? 1573 01:34:24,500 --> 01:34:26,833 {\an8}Oke, itu sudah cukup. 1574 01:34:26,833 --> 01:34:30,208 Bersorak semuanya! 1575 01:34:30,208 --> 01:34:31,541 Siap? 1576 01:34:45,166 --> 01:34:48,166 Astaga, Stacy Friedman. 1577 01:34:48,875 --> 01:34:50,541 Hari ini, aku sudah dewasa, 1578 01:34:51,041 --> 01:34:53,125 dan sejujurnya, ini luar biasa. 1579 01:34:54,041 --> 01:34:57,166 Aku tahu ini baru bab pertama dari kehidupan dewasaku, 1580 01:34:57,166 --> 01:35:02,000 dan mungkin tak selalu sehebat ini, tapi jika ya, itu juga akan hebat. 1581 01:35:02,500 --> 01:35:04,000 Aku tak memaksa. 1582 01:35:04,000 --> 01:35:05,875 Aku tak bisa memaksa-Mu. 1583 01:35:06,708 --> 01:35:07,666 Hanya bilang. 1584 01:35:09,625 --> 01:35:11,208 Aku tahu Kau berpikir 1585 01:35:11,708 --> 01:35:14,833 menyerahkan pestaku pada Lydia adalah proyek mitzvah. 1586 01:35:16,916 --> 01:35:18,458 Tapi itu bukan mitzvah. 1587 01:35:20,083 --> 01:35:22,000 Itu hanya menjadi sahabat. 1588 01:35:23,666 --> 01:35:24,875 Keraskan suaranya. 1589 01:35:26,250 --> 01:35:28,458 TOKO ROTI MITZVAH SINAGOGA BETH TZEDEC 1590 01:35:28,458 --> 01:35:31,000 Selamat datang. Keuntungannya untuk amal. 1591 01:35:31,000 --> 01:35:35,125 Bantu orang lain, tak egois, terima hal buruk dan menjadikannya baik... 1592 01:35:35,125 --> 01:35:36,875 - Empat dolar. - Empat dolar. 1593 01:35:36,875 --> 01:35:38,125 Itu mitzvah. 1594 01:35:38,958 --> 01:35:40,166 Stacy, kau buat ini? 1595 01:35:40,166 --> 01:35:42,416 Sangat keren. Kau dapat apa? 1596 01:35:42,416 --> 01:35:46,583 Baiklah, jelas Kau tahu itu. Kau Tuhan, Kau juga tahu. 1597 01:35:48,000 --> 01:35:49,541 Pastikan bilang hamotzi. 1598 01:35:49,541 --> 01:35:52,041 Untuk satu potong, 24 dolar. 1599 01:35:53,000 --> 01:35:56,750 Terima kasih sudah sabar denganku. Aku senang ambil bagian. 1600 01:35:57,458 --> 01:35:59,916 - Terima kasih. - Sama-sama. 1601 01:35:59,916 --> 01:36:02,333 Bicara lagi nanti. Menjual roti. 1602 01:36:02,333 --> 01:36:04,583 Sekarang kita bicara mitzvah! 1603 01:41:27,958 --> 01:41:33,958 Terjemahan subtitle oleh Tya Udaya 114074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.