All language subtitles for my hero epi 17
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,920 --> 00:01:34,510
41.733)}AnimWorld Presents
2
00:01:38,650 --> 00:01:43,940
74.4)}Forums.Animworld.Net
3
00:00:01,770 --> 00:00:06,230
11.943)}:ترجمان و زیرنویس
4
00:00:01,770 --> 00:00:06,230
100)}HodaArian
5
00:00:01,770 --> 00:00:06,230
102)}&
6
00:00:01,770 --> 00:00:06,230
100)}Sarrow
7
00:00:01,680 --> 00:00:04,230
دبیرستان یو.ای، مدرسهی پرآوازهایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده
8
00:00:04,230 --> 00:00:09,340
من هم در رشتهی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم
9
00:00:09,940 --> 00:00:13,740
یعنی در مقابل تمام سختیها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم
10
00:00:14,240 --> 00:00:17,470
{\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم
11
00:01:50,040 --> 00:01:52,140
!معلومه که دیدیم
12
00:01:56,340 --> 00:01:58,340
کوسهای که اشیاء رو بزرگتر میکنه، هان؟
13
00:01:58,430 --> 00:02:00,090
!فقط این نیست
14
00:02:09,350 --> 00:02:12,360
472)}تودوروکی شوتو
15
00:02:09,350 --> 00:02:12,360
582)}کوسه:
16
00:02:09,350 --> 00:02:12,360
582)}کوسه:
17
00:02:09,350 --> 00:02:12,360
Half-Hot"
18
00:02:09,900 --> 00:02:11,610
...نتونستم همهش رو ذوب کنم که هیچ
19
00:02:11,610 --> 00:02:13,190
!اصلاً انگار نه انگار که بهش حرارت دادم
20
00:02:15,400 --> 00:02:17,950
.آخه از فلز عادی درست نشدن
21
00:02:17,950 --> 00:02:20,660
.از تنگستن ساخته شدن\N!که میتونه حرارتهای بالا رو تحمل کنه
22
00:02:25,580 --> 00:02:27,540
.بهت که گفتم تودوروکی کون
23
00:02:28,290 --> 00:02:31,830
...میخوای از شاگردهای یو.ای باشی باش، ولی تنهایی پیش رفتن
24
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
.نشون میده زیادی به خودت مطمئنی
25
00:02:36,090 --> 00:02:36,960
...حالا که اینطوره
26
00:02:37,670 --> 00:02:38,380
!برین تو کارش
27
00:02:38,380 --> 00:02:39,220
!رو چِشَم
28
00:02:44,680 --> 00:02:46,180
!پشتبندش ادامه بدین
29
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
!ردیفه
30
00:02:51,400 --> 00:02:54,650
آب برای مقابله با آتیش\N...و حمله با اجسام برای مقابله با یخ
31
00:02:55,070 --> 00:02:57,780
.واسه همهچیز یه ضدی تو آستین دارن
32
00:02:59,740 --> 00:03:00,820
!فایده نداره
33
00:03:06,160 --> 00:03:07,290
کجا غیبش زد؟
34
00:03:08,000 --> 00:03:13,080
کمیتهی امنیت عمومی قهرمانان بیخود و بیجهت همچین\N.دمودستگاهی رو واسه آزمون نساخته
35
00:03:13,710 --> 00:03:16,130
.گفتن با توجه به وضعیت زمین و ساختمانها با هم مبارزه کنین
36
00:03:17,670 --> 00:03:19,090
!اوناهاش! محاصرهش کنین
37
00:03:19,510 --> 00:03:20,970
...که در این صورت، قطع به یقین
38
00:03:22,470 --> 00:03:24,300
.باید توی این مخزن، چیز بهدردبخوری خوابیده باشه
39
00:03:28,890 --> 00:03:30,140
!رکب خوردیم
40
00:03:42,570 --> 00:03:45,410
...ای تو روحش... چه بدقلقیه
41
00:03:48,120 --> 00:03:52,160
.گویا کمیته نیروی انفجار رو کم کرده
42
00:03:52,160 --> 00:03:54,000
!...لـ.... لاشی
43
00:03:54,290 --> 00:03:55,260
.شرمنده ها
44
00:03:55,830 --> 00:03:57,920
.اصلاً باخت تو کَتم نمیره
45
00:03:58,380 --> 00:04:02,380
254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}کلاس اول اِی{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت پنجاهوپنجم
46
00:04:03,930 --> 00:04:05,930
...واسه استفادهی همزمان از چپ و راست بدنم
47
00:04:06,140 --> 00:04:08,180
.باید بیشتر از اینا تمرین کنم
48
00:04:08,180 --> 00:04:09,590
.داره سرعتم رو کم میکنه
49
00:04:10,640 --> 00:04:13,810
دانشآموزان قبول شده باید\N.به سالن انتظار برن
50
00:04:13,810 --> 00:04:14,310
.عجله کنین
51
00:04:15,480 --> 00:04:20,860
!هدفها اطلاعات پذیرفتهها و ردیها رو هم ابلاغ میکنن
52
00:04:21,190 --> 00:04:25,950
قابلیت تشخیص توپ، پوشندهی لباس و زنندهی توپ رو
53
00:04:25,950 --> 00:04:29,700
!براساس فاصله، نحوهی حرکت و کلی مؤلفهی دیگه دارن
54
00:04:29,950 --> 00:04:33,620
درضمن به محض جاسازی بر روی لباس، فقط با کلیدهای\N!مغناطیسی مخصوص میشه جداشون کرد
55
00:04:33,620 --> 00:04:35,040
!الحق که تکنولوژیش هوش از سر میبره
56
00:04:39,290 --> 00:04:45,270
.سای ساما، ورود چند تا از دانشآموزهای یو.ای رو به ساختمون تأیید میکنم
57
00:04:45,880 --> 00:04:47,180
میشه تصویرشون رو هم ببینم؟
58
00:04:47,550 --> 00:04:48,280
.به چشم
59
00:04:50,100 --> 00:04:54,180
...بازوهای تکثیرشده و کاربر موج صوتی و قورباغه
60
00:04:54,690 --> 00:04:57,270
.و کوسهی ساختن اشیاء ...
61
00:05:05,070 --> 00:05:07,450
.شکارهامون به تور افتادن
62
00:05:07,450 --> 00:05:09,120
بچهها رو جمع میکنی؟
63
00:05:09,580 --> 00:05:10,950
.به روی چشم سای ساما
64
00:05:11,790 --> 00:05:14,460
...فرمول موفقیتم
65
00:05:14,460 --> 00:05:16,670
.حاضر و آمادهست ...
66
00:05:21,420 --> 00:05:22,880
.چه همه آدم اینجاست
67
00:05:23,670 --> 00:05:24,770
!بگو تو بمیری؟
68
00:05:25,130 --> 00:05:28,140
528)}یـــواراشـــی ایـناســـا
69
00:05:25,130 --> 00:05:28,140
626)}کوسه:
70
00:05:25,130 --> 00:05:28,140
626)}کوسه:
71
00:05:25,130 --> 00:05:28,140
"Inasa Yoarashi - Quirk: Whirlwind"
72
00:05:25,340 --> 00:05:27,470
!منم کشتهمردهی مرد مُهرکوبم
73
00:05:27,470 --> 00:05:29,430
!از اون قهرمانهای پرشور و اشتیاقه
74
00:05:29,430 --> 00:05:30,810
چرا از بین این همه آدم اومده با من حرف میزنه؟
75
00:05:31,560 --> 00:05:34,810
اگه با توصیهنامه اومده باشه\N.یعنی باید توی آزمون ورودی دیده باشمش
76
00:05:35,100 --> 00:05:36,420
...ولی غلط نکنم
77
00:05:41,230 --> 00:05:42,440
داشتیم حرف چی رو میزدیم؟
78
00:05:42,440 --> 00:05:43,780
من چمیدونم؟
79
00:05:43,780 --> 00:05:45,680
.تو خودت اومدی و باهام شروع کردی به حرف زدن
80
00:05:47,660 --> 00:05:54,370
.تا این لحظه ۵۶ نفر قبول شدن\N.نیازی نیست وحشتزده بشین، ولی لطفاً عجله کنین و نهایت تلاشتون رو بکنین
81
00:05:55,250 --> 00:05:56,870
شوجی چان، چی میبینی؟
82
00:05:57,330 --> 00:06:00,630
.فایده نداره. هیچکدوم از بچههای کلاسمون رو نمیبینم
83
00:06:00,630 --> 00:06:02,960
.شاید توی منطقهی دیگهای باشن
84
00:06:02,960 --> 00:06:04,130
.محتملترین حالت همینه
85
00:06:04,710 --> 00:06:06,920
یائویوروزو، صدای اعلام رو که شنیدی؟
86
00:06:06,920 --> 00:06:09,010
.تعداد قبولیها نیمه رو هم رد کرده
87
00:06:09,010 --> 00:06:11,470
باید بیخیال پیدا کردن بقیه بشیم
88
00:06:11,470 --> 00:06:14,430
و خودمون مبارزه کنیم، اینطور فکر نمیکنی؟
89
00:06:12,260 --> 00:06:15,270
546)}یائویوروزو مومو
90
00:06:12,260 --> 00:06:15,270
634)}کوسه:
91
00:06:12,260 --> 00:06:15,270
634)}کوسه:
92
00:06:12,260 --> 00:06:15,270
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
93
00:06:14,890 --> 00:06:17,140
...آره، راست میگین
94
00:06:17,140 --> 00:06:17,760
.هیــــــس
95
00:06:18,310 --> 00:06:21,310
443)}جیـــرو کـــیوکا
96
00:06:18,310 --> 00:06:21,310
528)}کوسه:
97
00:06:18,310 --> 00:06:21,310
528)}کوسه:
98
00:06:18,310 --> 00:06:21,310
"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
99
00:06:18,770 --> 00:06:20,810
،صدای پای چهار نفر رو دارم از راهپله میشنوم
100
00:06:20,810 --> 00:06:22,060
.تقریباً ده طبقه زیر ما
101
00:06:23,400 --> 00:06:24,360
!دارن میان بالا
102
00:06:24,820 --> 00:06:26,540
یعنی دارن واسه ما میان؟
103
00:06:27,110 --> 00:06:30,520
.درگیر اینم که چرا دارن چهارنفره میان
104
00:06:31,070 --> 00:06:34,370
مدرسههای دیگه همه باید\N.با گروههای بزرگتر از اینا کار کنن
105
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
542)}آســـویی سـویـو
106
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
632)}کوسه:
107
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
632)}کوسه:
108
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
628)}قورباغه
109
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
538)}شـــوجی مـــزو
110
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
628)}کوسه:
111
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
628)}کوسه:
112
00:06:34,660 --> 00:06:37,710
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"\N"Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms"
113
00:06:35,040 --> 00:06:38,960
{\a6}،شاید باقیِ همگروهیهاشون باختن\N.یا هم اینا فرار کردن و اینجا قایم شدن
114
00:06:38,960 --> 00:06:41,120
.نه، چیزی که من میشنوم، غیر این میگه
115
00:06:41,670 --> 00:06:43,170
.هنوز دارن میان بالا
116
00:06:43,790 --> 00:06:45,550
.باید بیشتر از اینا باشن
117
00:06:46,340 --> 00:06:47,260
یعنی میخوان حواس ما رو پرت کنن؟
118
00:06:47,590 --> 00:06:48,530
...یا نکنه
119
00:06:53,010 --> 00:06:53,760
!جیرو سان
120
00:06:55,810 --> 00:06:57,220
!آهنگ پخش کردن
121
00:06:57,770 --> 00:07:01,900
من طوریم نمیشه، ولی یبارکی شنیدن این حجم صدا\N.جیرو رو اذیت میکنه
122
00:07:01,900 --> 00:07:05,150
پس حتماً از کوسهی کیوکا چان خبر داشتن\N.و از عمد خواستن جلوش رو بگیرن
123
00:07:05,520 --> 00:07:07,480
.پس دیگه حتماً دنبال خودمونن
124
00:07:08,690 --> 00:07:09,650
.وضع بد شد
125
00:07:10,650 --> 00:07:12,410
...الان دیگه نمیدونیم حریفمون کجاست
126
00:07:12,780 --> 00:07:14,660
.فاز اول کامل شد
127
00:07:15,160 --> 00:07:18,040
.حالا فاز دوم رو شروع میکنیم
128
00:07:19,500 --> 00:07:20,460
!این دیگه چیه؟
129
00:07:20,460 --> 00:07:21,040
!پناه بگیرین
130
00:07:21,620 --> 00:07:22,880
از بیرون دارن حمله میکنن؟
131
00:07:23,250 --> 00:07:24,150
...این هم
132
00:07:25,170 --> 00:07:27,130
یعنی میخوان با این نقشه نذارن منم از چشمهام استفاده کنم؟
133
00:07:29,840 --> 00:07:34,010
اولین کاری که کردن، این بود که کوسهی\N،جیرو سان و شوجی سان رو از کار انداختن
134
00:07:34,010 --> 00:07:35,300
.که دقیقاً به درد پیدا کردن مکان دشمن میخوره
135
00:07:36,140 --> 00:07:40,310
،رقیبمون هر کی هست\N...از زیر و بم کوسههامون باخبره
136
00:07:40,770 --> 00:07:43,540
یائویوروزو، حریفمون دنبال چیه؟
137
00:07:43,900 --> 00:07:47,540
.احتمالاً میخوان اینجا گیرمون بندازن
138
00:07:47,940 --> 00:07:50,920
و بعد هم راحت محاصرهمون کنن، هان؟
139
00:07:51,400 --> 00:07:56,180
آره، باید فرض رو بر این بذاریم\N.که همین الانش هم نزدیکمونن
140
00:07:56,830 --> 00:07:58,330
!پس باید بزنیم فکشون رو بیاریم پایین
141
00:07:58,330 --> 00:07:59,450
!نباید بیمحابا حرکت کنیم
142
00:07:59,450 --> 00:08:00,610
!...تغییر شکل ضربـ
143
00:08:03,960 --> 00:08:05,630
.فاز دوم تکمیل شد
144
00:08:05,920 --> 00:08:06,750
!جیرو
145
00:08:06,750 --> 00:08:08,300
زخمی شدی؟
146
00:08:08,300 --> 00:08:11,020
...تقویتکنندهی صدام رو زدن و البته گوش چپم رو
147
00:08:12,130 --> 00:08:13,220
واکنشهاش رو هم پیشبینی کردن؟
148
00:08:14,800 --> 00:08:20,000
کلاً همون یه بار حملهش رو دیدن و با همون یه بار\N...تونستن واکنشش رو با این دقت پیشبینی کنن
149
00:08:20,390 --> 00:08:22,280
...با این نقشهی حساب شده
150
00:08:23,060 --> 00:08:27,130
معلومه آدم فوقالعاده باهوشی\N.توی گروه حریف هست
151
00:08:27,860 --> 00:08:29,860
به نظرت هوا یهکم سردتر نشده؟
152
00:08:30,780 --> 00:08:32,350
...حالا که گفتی، چرا، به نظرم شده
153
00:08:34,360 --> 00:08:36,200
!از دریچهها داره سرما میاد داخل
154
00:08:37,370 --> 00:08:39,280
.فاز سوم رو شروع کنین
155
00:08:42,660 --> 00:08:44,210
یعنی قشنگ حبسمون کردن؟
156
00:08:46,710 --> 00:08:48,960
.دما هم داره کمتر و کمتر میشه
157
00:08:48,960 --> 00:08:50,670
!خـ.... خیــــلی سرده
158
00:08:51,130 --> 00:08:52,970
...قـ... قورقور... قورقور
159
00:08:52,970 --> 00:08:53,880
آسویی، چِت شد یهو؟
160
00:08:55,050 --> 00:08:57,760
،یعنی ممکنه به خاطر افت یهدفهایِ دما
161
00:08:57,760 --> 00:08:59,720
داره میره توی خواب زمستونی؟
162
00:09:00,180 --> 00:09:01,430
...قورقور
163
00:09:01,720 --> 00:09:04,310
!راهش آتیشه! یه چیز آتشزا بساز
164
00:09:04,310 --> 00:09:09,270
نمیشه، آتیش روشن بشه، آبپاشها هم روشن میشن\N.و بدنش سردتر هم میشه
165
00:09:09,520 --> 00:09:11,400
خب بخاری برقی چی؟ اونم نمیشه؟
166
00:09:11,400 --> 00:09:13,550
.کنترل دستگاه خنککننده دست حریفمونه
167
00:09:14,070 --> 00:09:16,530
.حتم بدون که برق رو هم قطع کردن
168
00:09:17,070 --> 00:09:18,570
!فعلاً این پتو رو داشته باشین
169
00:09:18,570 --> 00:09:19,370
.خیلی خب
170
00:09:21,450 --> 00:09:22,780
!این دیگه چیه؟
171
00:09:23,120 --> 00:09:25,720
!دارن چفتِ در رو جوشکاری میکنن
172
00:09:27,290 --> 00:09:28,880
میخوان جلوی فرارمون رو بگیرن؟
173
00:09:29,210 --> 00:09:31,550
.فقط در اونجا مونده
174
00:09:31,550 --> 00:09:32,730
باید بریم به زور در رو باز کنیم؟
175
00:09:33,300 --> 00:09:35,550
.شک نکن حریف هم اونجا منتظرمون وایستاده
176
00:09:36,090 --> 00:09:37,130
.خطرناکه
177
00:09:37,680 --> 00:09:39,970
.یه قدم از ما جلوترن
178
00:09:39,970 --> 00:09:41,640
چه خاکی به سرمون کنیم خب؟
179
00:09:42,220 --> 00:09:45,640
اگه بخوایم همینجا قایم بشیم\N،باید یه فکری به حال دما بکنیم
180
00:09:46,100 --> 00:09:47,770
.وگرنه که سرما خودبهخود کارمون رو میسازه
181
00:09:48,230 --> 00:09:52,900
یائومومو، میگم چطوره یه بمب بسازی\Nو در خروج اضطراری رو منفجر کنی؟
182
00:09:52,900 --> 00:09:55,410
.ممکنه باعث انفجار فورانی بشه\N
183
00:09:55,940 --> 00:09:57,780
.حتماً میدونستن که همچین چیزی به ذهنمون میرسه
184
00:09:57,780 --> 00:10:00,820
برای همینه که اتاق رصد رو کامل چفت و بست کردن\N.و دما رو پایین آوردن
185
00:10:00,820 --> 00:10:01,740
...نگــــــو
186
00:10:02,280 --> 00:10:04,170
.فکرت رو به کار بنداز مومو
187
00:10:04,540 --> 00:10:06,740
.یه راهی پیدا کن که از این وضعیت خلاص بشیم
188
00:10:07,830 --> 00:10:12,160
جیرو یک گوشش آسیب دیده\N.اینطوری نمیتونه تماموکمال از حملههای صوتیش استفاده کنه
189
00:10:13,210 --> 00:10:15,880
یعنی باید دیوار رو بشکنیم و در بریم...؟
190
00:10:16,510 --> 00:10:20,680
نه، حتماً رقیب واسه همچین حرکت\N.پیش پا افتادهای هم فکری کرده
191
00:10:21,050 --> 00:10:24,140
.فعلاً باید یه فکری به حال دستگاه خنککننده بکنیم
192
00:10:24,680 --> 00:10:26,890
یعنی گِل بسازم که جلوی دریچهها رو گِ بگیریم؟
193
00:10:27,770 --> 00:10:30,060
...تا جایی که من میبینم، هشت تا دریچه توی سالن هست
194
00:10:30,600 --> 00:10:34,960
،خیلی باید از کوسهم استفاده کنم\N!...ولی در حال حاضر فقط همین از دستم بر میاد
195
00:10:35,940 --> 00:10:39,070
.سای ساما، فاز سوم هم تکمیل شد
196
00:10:39,570 --> 00:10:42,090
.خب، حالا باید کمی صبر کنیم
197
00:10:42,090 --> 00:10:42,830
.چشم
198
00:10:43,410 --> 00:10:47,660
در حال حاضر، مشکلی که یو.ایایها باید باهاش دستوپنجه نرم کنن\N.خنککنندهی اتاق رصده
199
00:10:48,370 --> 00:10:52,920
.واسه حلش هم مجبورن از کوسهی دانشآموزی که اسمش یائویوروزوئه استفاده کنن
200
00:10:53,500 --> 00:10:57,920
.کوسهش هم که از چربیهای داخل بدنش استفاده میکنه
201
00:10:57,920 --> 00:11:01,800
.به عبارتی از یه مقداری بیشتر نمیدونه شیء بسازه
202
00:11:02,430 --> 00:11:07,810
دختره رو مجبور میکنیم کوسهش رو تا ته استفاده کنه\N.و کوسهی هر چهار تاشون رو از کار میندازیم
203
00:11:07,810 --> 00:11:09,950
...نقشهم
204
00:11:10,480 --> 00:11:12,730
.و فرمول موفقیتم اینه ...
205
00:11:13,360 --> 00:11:18,690
498)}{\c&H181511&\}{\c&H1B1913&\3c&HFFFFFF&}کوســـــه:{\c&H000000&\fs90\bord5} {\c&H29BFE4&}\h{\c&HBD7551&\fs65}بهرۀ هوشی
206
00:11:13,360 --> 00:11:18,690
"Saiko Intelli - Quirk: IQ"
207
00:11:14,520 --> 00:11:17,440
.اینتلی سایکو، سال دومی از مدرسهی سِئای
208
00:11:17,440 --> 00:11:18,690
.کوسه: بهرهی هوشی
209
00:11:19,110 --> 00:11:22,950
بعد از خودن چای، چشمهاش رو که ببنده\N.بهرهی هوشیش چند برابر میشه
210
00:11:22,950 --> 00:11:25,780
،بهرهی هوشیش همینطوریش هم ۱۵۰ هست
211
00:11:25,780 --> 00:11:28,790
!دیگه خودتون حساب کنین چه ابر نــــــــــابغهایه
212
00:11:28,790 --> 00:11:32,080
!و در ضمن، با توجه به مارک چایی که میخوره، تأثیرش میتونه متفاوت باشه
213
00:11:36,050 --> 00:11:39,010
،باریکلا، از کوسهت استفاده کن
214
00:11:39,920 --> 00:11:42,940
.که اینطوری دیگه کارتون تمومه
215
00:11:46,850 --> 00:11:49,390
.باریکلا، از کوسهت استفاده کن
216
00:11:49,730 --> 00:11:52,030
...که اینطوری دیگه کارتون
217
00:11:54,480 --> 00:11:56,360
چی شد یائومومو؟
218
00:11:56,360 --> 00:11:57,850
چرا دست نگه داشتی؟
219
00:11:58,690 --> 00:12:01,340
هزار بار هم که بهش فکر بکنم\N.بازم به همون جواب میرسم
220
00:12:01,990 --> 00:12:05,100
.حریفمون میخواد کاری کنه که من کوسهم رو تا ته مصرف کنم
221
00:12:05,530 --> 00:12:07,910
میخوان کاری کنن که کوسهت رو تا ته مصرف کنی؟
222
00:12:07,910 --> 00:12:08,540
.آره
223
00:12:09,200 --> 00:12:14,880
.توی نقشهای که ریختن، خلق کردنم مبهمترین و نامعلومترین مؤلفهشون بوده
224
00:12:15,630 --> 00:12:20,510
اولش خیال کردم به خاطر کوسهی آسویی سان\N.دستگاه خنککننده رو دستکاری کردن
225
00:12:20,510 --> 00:12:24,060
.ولی در اصل میخواستن من رو مجبور کنن از کوسهم استفاده کنم
226
00:12:24,800 --> 00:12:25,970
.آهان
227
00:12:25,970 --> 00:12:30,430
میخواستن بعد این که کوسهت رو بیاستفاده کردن\Nیهویی وارد بشن؟
228
00:12:30,430 --> 00:12:34,350
.آره. برای همین فعلاً نمیتونم از کوسهم استفاده کنم
229
00:12:34,810 --> 00:12:37,820
.باید نگهش دارم برای وقتی که لازم میشه
230
00:12:38,270 --> 00:12:42,650
ولی اگه همینطور اینجا بمونیم\N!آزمون مجوز موقت رو میوفتیم
231
00:12:42,650 --> 00:12:45,070
!پس باید با زور راهمون رو باز کنیم
232
00:12:45,610 --> 00:12:48,780
.شک ندارم حریفهامون هم پیشبینی کردن همین کار رو میکنیم
233
00:12:48,780 --> 00:12:50,290
پس میگی چی کار کنیم؟
234
00:12:50,870 --> 00:12:56,710
یه همچین وقتایی، تودوروکوی سان، ایدا سان یا میدوریا سان چی کار میکنن؟
235
00:12:57,580 --> 00:13:01,000
،خودمم نمیفهمم
236
00:13:01,710 --> 00:13:05,800
ولی وقتی بهم گفتن که هنوز ممکنه دستم برسه\N...نتونستم آروم بگیرم
237
00:13:07,590 --> 00:13:09,680
.دست خودم نیست، فکر و ذکرم شده نجات دادنش
238
00:13:12,100 --> 00:13:13,140
.درسته
239
00:13:13,140 --> 00:13:13,980
...باید نجاتشون بدم
240
00:13:14,850 --> 00:13:17,600
...شوجی سان، جیرو سان و آسویی سان رو
241
00:13:18,190 --> 00:13:21,610
.آزمون موقت رو فعلاً فراموش کن
242
00:13:22,110 --> 00:13:23,980
!الان هموغمت رو بذار روی نجات اونها. فقط همین
243
00:13:25,740 --> 00:13:26,510
...برای نجاتشون
244
00:13:27,240 --> 00:13:29,130
...چیزی که برای نجاتشون میخوام
245
00:13:30,530 --> 00:13:33,780
بچهها، خواهشاً یه چند دقیقهای\N.با این وضعیت فعلی بسازین
246
00:13:34,540 --> 00:13:36,080
!یائو مومو
247
00:13:34,540 --> 00:13:36,080
{\a6}!خواهشاً
248
00:13:38,580 --> 00:13:40,790
چی؟ هدفون؟
249
00:13:40,790 --> 00:13:42,180
.بذارینشون روی سرتون
250
00:13:43,550 --> 00:13:45,210
،اولین باره همچین وسیلهای میسازم
251
00:13:45,840 --> 00:13:48,410
.ولی ساختارش اونقدرا پیچیده نیست
252
00:13:48,840 --> 00:13:50,890
...فقط به اندازهی راه رفتن چربی نگه میدارم
253
00:13:51,760 --> 00:13:54,810
.و تا میتونم... بزرگ میسازمش
254
00:13:55,560 --> 00:13:56,730
...این
255
00:13:58,310 --> 00:14:00,830
.ده دقیقهای میگذره از وقتی که توی اتاق رصد موندن
256
00:14:01,690 --> 00:14:03,440
.احتمالاً وقتش شده
257
00:14:04,940 --> 00:14:06,450
.آماده باشین که هجوم ببرین داخل
258
00:14:06,900 --> 00:14:07,720
!بله
259
00:14:09,450 --> 00:14:12,240
یعنی اوضاع اون تو چطوریه؟
260
00:14:12,240 --> 00:14:13,510
.دل تو دلم نیست ببینم
261
00:14:15,160 --> 00:14:15,830
چـ...چی...؟
262
00:14:18,250 --> 00:14:19,880
...ا...این
263
00:14:20,250 --> 00:14:22,130
حملهی صوتی فرکانسبالا؟
264
00:14:27,090 --> 00:14:29,970
...هدفون هم که گذاشتم، بازم تو همهی بدنم حسش میکنم
265
00:14:30,470 --> 00:14:31,890
...قور...قور
266
00:14:31,890 --> 00:14:33,560
حالت خوبه آسویی؟
267
00:14:33,930 --> 00:14:38,980
...بچهها فقط هفت ثانیهی دیگه طاقت بیارین
268
00:14:39,230 --> 00:14:44,940
...شش... پنج... چهار... سه... دو... یک
269
00:14:47,150 --> 00:14:49,030
!خیلهخب! جواب داد
270
00:14:51,240 --> 00:14:52,910
.توپهاتون رو بزنید به هدفها
271
00:14:52,910 --> 00:14:53,580
.حله
272
00:14:54,080 --> 00:14:54,990
میتونی تکون بخوری؟
273
00:14:54,990 --> 00:14:56,830
...قـ...قور
274
00:14:56,830 --> 00:14:58,000
...خوبم
275
00:14:58,410 --> 00:14:59,290
.خوشحالم
276
00:15:03,540 --> 00:15:04,420
...وایستا
277
00:15:07,010 --> 00:15:10,260
...از کوسهت به جای دفاع برای حمله استفاده کردی
278
00:15:10,260 --> 00:15:15,100
باورم نمیشه کسی از مدرسهی تراز اول یو.ای\N.همچین روش پر از خطری انتخاب کنه
279
00:15:15,640 --> 00:15:18,260
.ولی به همین خاطر دیگه نمیتونی تکون بخوری
280
00:15:19,100 --> 00:15:22,020
شده تو یه نفر رو بگیرم، این کار رو میکنم\N.که از دور مسابقات بفرستمت کنار
281
00:15:23,520 --> 00:15:25,020
!نباید تسلیم بشی
282
00:15:25,440 --> 00:15:29,990
!نتیجهی تمرینهای سختوفشردهت تو اردوی تمرینی رو نشون بده مومو
283
00:15:33,820 --> 00:15:35,080
!دستوپا زدنهات فایدهای نداره
284
00:15:36,290 --> 00:15:37,910
!قور قور
285
00:15:38,200 --> 00:15:38,940
چـــ...؟
286
00:15:39,660 --> 00:15:40,540
!بچهها
287
00:15:40,710 --> 00:15:42,000
برای چی برگشتین؟
288
00:15:42,500 --> 00:15:45,420
نگفتین تا الان حتماً کنار رفته؟
289
00:15:45,840 --> 00:15:47,420
.الان وسط آزمون مجوز موقتیم ها
290
00:15:47,960 --> 00:15:51,300
.باید به فکر خودتون باشین، نه دوستاتون
291
00:15:51,760 --> 00:15:55,510
،شاید برای شما اینطوری باشه، ولی ما فرق میکنیم
292
00:15:55,720 --> 00:15:58,810
.ما دوستمون رو پشت سر ول نمیکنیم
293
00:15:59,270 --> 00:16:00,810
.و تسلیم هم نمیشیم
294
00:16:01,480 --> 00:16:03,560
...اگه قرار باشه یکی رو انتخاب کنم
295
00:16:03,900 --> 00:16:05,730
!میخوام هر دو تاشون رو نجات بدم...
296
00:16:06,270 --> 00:16:08,470
...درسته. مثل میدوریا
297
00:16:09,190 --> 00:16:12,930
!بچههای کلاس اول اِی اینمدلیاند
298
00:16:18,540 --> 00:16:19,710
...همین انتظارم از یو.ای میرفت
299
00:16:20,660 --> 00:16:22,200
.تماموکمال شکستم دادین
300
00:16:25,750 --> 00:16:28,550
کامیناری تو برای چی افتادی دنبالمون؟
301
00:16:28,550 --> 00:16:31,220
!آخه شماها شروع کردین دویدن
302
00:16:31,220 --> 00:16:33,260
!منم تنها بودم، برای همین افتادم دنبال شما
303
00:16:33,550 --> 00:16:34,800
!خفه
304
00:16:34,800 --> 00:16:36,430
این چه طرز حرف زدنه؟
305
00:16:36,430 --> 00:16:38,430
.بهت که گفتم بس کن باکوگو
306
00:16:38,430 --> 00:16:40,060
،انگار کلی آدم اون بالاست
307
00:16:40,060 --> 00:16:41,730
...برای همین سه نفری باید با هم کار کنیم
308
00:16:41,730 --> 00:16:42,600
!به همون خیال باش
309
00:16:42,600 --> 00:16:44,480
...گفتم اینقدر اینطوری نگو
310
00:16:44,730 --> 00:16:45,530
!بپا
311
00:16:46,610 --> 00:16:47,230
!کیریشیما
312
00:16:47,860 --> 00:16:49,470
!...لعنتی... ولم کن
313
00:16:51,610 --> 00:16:53,490
ا...این چیه دیگه؟
314
00:16:54,110 --> 00:16:55,410
چی شد؟
315
00:16:55,410 --> 00:16:59,240
ساده بگیم، کار اون یارو بود دیگه؟
316
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
"Seiji Shishikura"
317
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
539)}باکوگو کاتسوکی
318
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
622)}کوسه:
319
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
622)}کوسه:
320
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
321
00:17:00,490 --> 00:17:02,080
.میکشمت
322
00:17:02,500 --> 00:17:06,170
.عدهی بیشتری قبول شدن\N.رسیدیم به 60 نفر
323
00:17:06,170 --> 00:17:08,410
.چهل نفر دیگه که قبول بشن تمومه
324
00:17:09,130 --> 00:17:10,840
.همه دارن گروهی قبول میشن
325
00:17:10,840 --> 00:17:12,510
اوضاع بده. چی کار کنیم؟
326
00:17:12,510 --> 00:17:15,300
،آره... بعد این که بهمون حمله کردن فهمیدم
327
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
539)}سرو هانتا
328
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
622)}کوسه:
329
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
622)}کوسه:
330
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
620)}نوار چسب
331
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
541)}میدوریا ایزوکو
332
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
624)}کوسه:
333
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
624)}کوسه:
334
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
"Hanta Sero - Quirk: Tape"\N"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
335
00:17:15,550 --> 00:17:15,550
{\a6}ولی دست کم شاید بشه یه کاری با گروهی\N.که همین نزدیکیه کرد
336
00:17:15,550 --> 00:17:20,180
{\a6}ولی دست کم شاید بشه یه کاری با گروهی\N.که همین نزدیکیه کرد
337
00:17:20,180 --> 00:17:22,390
هان؟ ایول بابا! چی کار؟
338
00:17:23,560 --> 00:17:26,000
.یه نفر بود که داشت زودتر از بقیه اقدام میکرد
339
00:17:26,600 --> 00:17:27,900
!خودم ترتیبش رو میدم
340
00:17:27,900 --> 00:17:29,150
!آهای، صبر کن
341
00:17:29,860 --> 00:17:32,070
.احتمالاً ترسیده بود
342
00:17:32,070 --> 00:17:33,990
،چون اگه یه گروه بزرگ برن سراغ یه گروه کوچیک
343
00:17:33,990 --> 00:17:36,390
.آخرش سر اینکه کی کی رو بزنه دعواشون میشه
344
00:17:35,150 --> 00:17:38,160
547)}اوراراکا اوچاکو
345
00:17:35,150 --> 00:17:38,160
626)}کوسه:
346
00:17:35,150 --> 00:17:38,160
626)}کوسه:
347
00:17:35,150 --> 00:17:38,160
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
348
00:17:36,780 --> 00:17:40,740
{\a6}،آها، پس اگه همینطور برن، تعدادشون آرومآروم کمتر میشه
349
00:17:40,740 --> 00:17:42,070
.و توی موقعیت بدتری قرار میگیرن
350
00:17:42,660 --> 00:17:46,210
پس واسه چی میگی همهمون باید با هم بمونیم میدوریا؟
351
00:17:46,710 --> 00:17:49,880
،در وهلهی اول بهمون گفتن هدفها رو با توپ بزنیم
352
00:17:49,880 --> 00:17:52,050
،پس سادهست که بهش به چشم تمرین هدفزنی نگاه کنیم
353
00:17:52,050 --> 00:17:55,090
،ولی بدون این که بدونیم کوسهی حریفمون چیه
354
00:17:55,090 --> 00:17:59,590
خیلی ساده نیست که بیوفتیم دنبال\N.هدفهای متحرکی که ازشون محاظت میشه
355
00:18:00,220 --> 00:18:04,620
برای همین میخواستم اول به قدر کافی\Nآدم برای قبول شدن همهمون گیر بندازیم
356
00:18:05,100 --> 00:18:08,350
و بعدش وقتی که دیگه نتونستن تکون بخورن\N.از توپهامون استفاده کنیم
357
00:18:09,060 --> 00:18:11,770
کلاس اِی بچههای زیادی داره\N،که توی کنترل کردن یک محدوده از بقیه بهترن
358
00:18:11,770 --> 00:18:14,030
...برای همین خیال کردم از پسش بر میایم، ولی
359
00:18:14,400 --> 00:18:15,470
...آهان
360
00:18:16,030 --> 00:18:17,610
،درسته که اگه فقط تمرین هدفزنی بود
361
00:18:17,610 --> 00:18:19,990
،فقط میتونستن بگن توی هدفزنی خوبیم یا نه
362
00:18:20,410 --> 00:18:23,450
.پس شاید واقعاً دنبال اینن که توی همچین چیزی محکمون بزنن
363
00:18:23,740 --> 00:18:25,410
!هیس! یه لحظه وایستین
364
00:18:26,660 --> 00:18:28,230
نزدیکتر نمیشن؟
365
00:18:29,580 --> 00:18:30,550
چه کار کنیم؟
366
00:18:31,540 --> 00:18:32,540
.من میرم بیرون
367
00:18:32,540 --> 00:18:33,090
چی؟
368
00:18:33,550 --> 00:18:38,760
من طعمه میشم که شما دو تا روزنهها رو پیدا کنین\N.تا هر چند نفر که میتونین گیر بندازین
369
00:18:39,220 --> 00:18:43,100
.کوسهی شما برای گیر انداختن بهتره
370
00:18:43,220 --> 00:18:44,350
...طعمه
371
00:18:44,560 --> 00:18:47,100
...آخه ما سه نفریم، باید
372
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
...نمیشه
373
00:18:49,140 --> 00:18:49,810
.اطاعت
374
00:18:49,810 --> 00:18:50,850
چی؟
375
00:18:50,850 --> 00:18:52,110
!بیا بریم تو کارش سرو کون
376
00:18:53,860 --> 00:18:54,820
!باشه
377
00:18:57,070 --> 00:19:01,240
بهش اعتماد دارم. دکو کون اینقدر از موقعیتهای سخت بیرون اومده\N.که بدونم میتونم بهش اعتماد کنم
378
00:19:01,780 --> 00:19:03,330
!خیلهخب، بریم
379
00:19:06,660 --> 00:19:11,900
ما شاگردهای شیکتسو موظفیم موقع کار کردن\N.کلاههای فرممون رو بپوشیم
380
00:19:12,380 --> 00:19:13,140
دلیلش چیه؟
381
00:19:13,670 --> 00:19:16,210
چون تکتک حرکاتمون
382
00:19:16,210 --> 00:19:19,220
541)}کامیناری دنکی
383
00:19:16,210 --> 00:19:19,220
624)}کوسه:
384
00:19:16,210 --> 00:19:19,220
624)}کوسه:
385
00:19:16,210 --> 00:19:19,220
"Denki Kaminari - Quirk: Electrification"
386
00:19:16,630 --> 00:19:19,830
{\a6}.به اسمورسم دبیرستان شیکتسو مزین شده
387
00:19:22,140 --> 00:19:23,520
.نوعی نشون دادن قدرته
388
00:19:24,140 --> 00:19:27,590
ما از ابتدای تحصیلمون به قدری به وظیفه و شهرت\Nاهمیت دادیم
389
00:19:28,060 --> 00:19:30,480
که تفاوت فاحشی در سطح ما و شما بچه های عادیومعمولیای
390
00:19:30,480 --> 00:19:32,060
.که میخواین قهرمان بشین ایجاد شده
391
00:19:33,230 --> 00:19:34,480
.از امثال تو حالم به هم میخوره
392
00:19:34,940 --> 00:19:36,980
چیچی گفت؟
393
00:19:36,980 --> 00:19:38,440
!نمیتونم هضم کنم چی گفت
394
00:19:38,780 --> 00:19:42,660
گفت چشماش اینقدر کوچیکن\N.که قدرت حریفش رو نمیبینه
395
00:19:43,070 --> 00:19:45,530
!چشمهام خیلی هم خوشفرم و بزرگن
396
00:19:45,700 --> 00:19:48,160
!آهای، انگار دست گذاشتی رو نقطهی حساسش
397
00:19:48,160 --> 00:19:50,250
!دیگه از این حرفا نزن
398
00:19:51,750 --> 00:19:55,250
.دبیرستان یو.ای. به مدرسهش احترام میذارم
399
00:19:55,880 --> 00:19:58,920
.افتخار هم میکنم که باهاشون همترازیم
400
00:19:59,970 --> 00:20:03,720
ولی شماها همش جوری رفتار میکنین\N.که شهرتش افول میکنه
401
00:20:03,930 --> 00:20:05,260
!میخواد دوباه اون کار رو بکنه
402
00:20:05,260 --> 00:20:06,180
!همون کار چندشه
403
00:20:06,180 --> 00:20:06,890
!خفه شو
404
00:20:07,430 --> 00:20:08,280
وظیفه؟
405
00:20:08,970 --> 00:20:09,990
شهرت؟
406
00:20:10,560 --> 00:20:12,190
...وراجیهات تمومی نداره
407
00:20:12,900 --> 00:20:18,530
.با عملت نشون بده، نه حرفت
408
00:20:18,820 --> 00:20:21,820
!مخصوصاً توی عوضی باکوگو
409
00:20:26,910 --> 00:20:30,500
تا جایی که میتونی حریفها رو بکش دنبال خودت\N...و یه جا جمعشون کن
410
00:20:33,210 --> 00:20:34,330
آدامس میخوای؟
411
00:20:34,330 --> 00:20:36,170
از هموناست که انگشت آدم بهش میچسبه؟
412
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
.نه ممنون
413
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
526)}قهرمان حرفهای
414
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
526)}قهرمان حرفهای
415
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
565)}آیــزاوا شـــوتا
416
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
632)}کوسه:
417
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
632)}کوسه:
418
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
628)}خنثیسازی
419
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
522)}قهرمان حرفهای
420
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
522)}قهرمان حرفهای
421
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
565)}جـــوک
422
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
628)}کوسه:
423
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
628)}کوسه:
424
00:20:37,170 --> 00:20:40,170
"Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure"\N"Pro Hero - Ms. Joke - Quirk: Outburst"
425
00:20:37,710 --> 00:20:42,050
{\a6}.ولی خیلی بده که نمیشه دید کی قبول شده و کی باخته
426
00:20:42,050 --> 00:20:47,180
شیندوی ما هم که با نصف کردن زمین مسابقه\N.دیدن رو سختتر کرد
427
00:20:47,180 --> 00:20:50,060
اِنا؟ چی شد؟ نگرانی؟
428
00:20:51,350 --> 00:20:55,440
.بعد از چند وقت دیدن کلاس اِی یه چیزی رو فهمیدم
429
00:20:55,850 --> 00:20:59,440
،خودشون شاید نفهمیدن، ولی توی کلاس اِی
430
00:20:59,900 --> 00:21:02,530
.دو نفر هستن که حضورشون تاثیر پررنگی داشته
431
00:21:04,450 --> 00:21:08,490
،سردسته نیستن، یا محبوبترین
432
00:21:08,870 --> 00:21:11,000
.و با هم هم خوب کنار نمیان
433
00:21:11,540 --> 00:21:12,500
...ولی
434
00:21:13,040 --> 00:21:16,420
قبل از این که بفهمم، شور و شوقشون به بقیهی\N.بچههای کلاس هم رسید
435
00:21:19,750 --> 00:21:24,630
،عجیبه، ولی همیشه یکیشون در مرکز هر اتفاق بزرگی هست
436
00:21:27,800 --> 00:21:30,390
.جوک، من نگران نیستم
437
00:21:31,310 --> 00:21:32,270
.دل تو دلم نیست که ببینم چی کار کردن
438
00:21:33,390 --> 00:21:35,020
،اگه کنار بقیه هم نباشن
439
00:21:35,600 --> 00:21:39,000
.حضورشون معیار سنجش کل کلاس رو میبره بالاتر
440
00:21:40,020 --> 00:21:41,780
تو که بدجور خاطرخواهشون شدی، نه؟
441
00:21:41,780 --> 00:21:43,150
.حال به هم زن
442
00:21:44,150 --> 00:21:46,160
...کلاس من اینه
443
00:21:47,780 --> 00:21:49,330
!کلاس اول اِی...
444
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
100)}پیشنمایش
445
00:23:20,710 --> 00:23:21,790
!وقت پیشنمایشه
446
00:23:21,790 --> 00:23:25,500
!اولین امتحان آزمون مجوز موقت وارد بخش دومش شده
447
00:23:25,630 --> 00:23:28,800
.همهی کسایی که امتحان میدن، ناامیدانه به مبارزه ادامه میدن
448
00:23:28,800 --> 00:23:30,210
!نباید ببازم
449
00:23:30,550 --> 00:23:32,040
«!قسمت بعد: «عجله
450
00:23:31,090 --> 00:23:36,620
70)}«!قسمت بعد: «عجله
451
00:23:32,040 --> 00:23:33,210
!پیش به جلو
452
00:23:33,210 --> 00:23:34,640
!فراتر از قدرت
453
00:23:34,640 --> 00:23:36,640
0
454
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
136)}Forums.Animworld.Net
455
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
252.4)}HodaArian
456
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
360)}&
457
00:21:52,700 --> 00:22:04,150
252.4)}Sarrow
458
00:23:36,620 --> 00:23:38,610
0
459
00:23:38,610 --> 00:23:40,600
0
460
00:23:40,600 --> 00:23:42,620
0
41436