All language subtitles for WOE EP10-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:11,595 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:24,483 --> 00:00:25,484 Boss. 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,402 Let's go grab some soju. 4 00:00:36,662 --> 00:00:39,706 Why didn't you tell me... 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,794 about the Japanese? 6 00:00:43,877 --> 00:00:45,671 You handled the Chinese situation. 7 00:00:46,171 --> 00:00:47,506 So I should handle the Japanese. 8 00:00:48,966 --> 00:00:50,592 It all worked out, anyway. 9 00:00:51,176 --> 00:00:52,928 Sorry I didn't tell you sooner. 10 00:00:54,930 --> 00:00:56,223 About Lee Haeryun. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,599 How's it going with her? 12 00:00:58,267 --> 00:00:59,643 She's just... 13 00:01:00,727 --> 00:01:01,770 a business partner. 14 00:01:02,646 --> 00:01:03,772 Nothing more. 15 00:01:04,523 --> 00:01:08,151 Come on, man. You know you can tell me anything. 16 00:01:17,578 --> 00:01:21,039 Now that I think about it, everything went well. 17 00:01:22,249 --> 00:01:24,042 The Chinese guys trust you, 18 00:01:25,252 --> 00:01:28,213 and the old geezer I've been dealing with is gone now. 19 00:01:29,464 --> 00:01:31,383 We now have a new Japanese connection, 20 00:01:33,177 --> 00:01:35,345 so it'll be a good place for you to start. 21 00:01:38,599 --> 00:01:40,142 Start what? 22 00:01:41,518 --> 00:01:42,853 What do you mean, sir? 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Once this thing wraps up, 24 00:01:45,189 --> 00:01:46,940 I'm walking away from this business. 25 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 What? 26 00:01:48,108 --> 00:01:53,405 Then, you'll be in charge of it. 27 00:01:54,865 --> 00:01:55,866 Boss. 28 00:01:55,949 --> 00:01:57,743 I have a new goal now. 29 00:02:00,704 --> 00:02:01,914 A normal life. 30 00:02:03,498 --> 00:02:05,292 I just want to be a normal man 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,920 living a safe and secure life. 32 00:02:12,799 --> 00:02:15,135 I've never had this thought before. 33 00:02:17,513 --> 00:02:19,389 But ever since I met Euijeong again, 34 00:02:20,599 --> 00:02:24,061 I've kept thinking about what I should do 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,979 to be someone who's worthy of her. 36 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 So from now on, I'll show her that I've changed 37 00:02:31,735 --> 00:02:33,862 and I'll live an honest, law-abiding life. 38 00:02:33,946 --> 00:02:34,988 Boss. 39 00:02:37,199 --> 00:02:38,242 (SIGHS) 40 00:02:42,871 --> 00:02:43,997 You see, 41 00:02:44,831 --> 00:02:47,334 Euijeong is a cop. You know that. 42 00:02:49,044 --> 00:02:50,712 You're going to keep dating a cop? 43 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 Yes, she's a cop. 44 00:02:55,717 --> 00:02:58,387 That's why I want to be a person who's worthy of her. 45 00:03:04,977 --> 00:03:06,687 Chief Seo is too short-tempered, 46 00:03:07,855 --> 00:03:10,274 and Heesung has a lot on his mind after having his kid. 47 00:03:12,025 --> 00:03:13,694 Seungho, you're the perfect fit. 48 00:03:20,117 --> 00:03:21,285 I'm sure you'll do well. 49 00:03:22,202 --> 00:03:23,203 I believe in you. 50 00:03:37,593 --> 00:03:43,849 THE WORST OF EVIL 51 00:03:46,810 --> 00:03:47,811 Boss. 52 00:03:49,104 --> 00:03:51,982 Are you really getting out of this business? 53 00:03:52,774 --> 00:03:54,359 It's why I'm headed here. 54 00:03:56,236 --> 00:03:57,446 Isn't this good for you? 55 00:04:15,923 --> 00:04:17,299 Are you waiting for someone? 56 00:04:19,801 --> 00:04:20,802 Euijeong. 57 00:04:24,681 --> 00:04:26,058 I see. You invited Euijeong. 58 00:04:26,141 --> 00:04:27,476 Bit by bit, I'll show her 59 00:04:28,268 --> 00:04:29,561 how I change. 60 00:04:31,813 --> 00:04:32,814 Hey, you made it. 61 00:04:33,607 --> 00:04:34,816 So Seungho's here, too. 62 00:04:35,567 --> 00:04:36,568 Yes. 63 00:04:36,652 --> 00:04:38,904 How's your wound? Are you okay? 64 00:04:40,739 --> 00:04:41,782 Yes. 65 00:04:42,157 --> 00:04:44,243 - Let's go inside. - Okay. 66 00:04:49,706 --> 00:04:52,584 This Free International City and airport construction plan 67 00:04:52,709 --> 00:04:56,421 aims to make the greater Yeongjong area the center of East Asian trade 68 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 as the largest hub of the 21st century. 69 00:05:00,676 --> 00:05:04,054 The total estimated cost of the project is 132.9 billion won, 70 00:05:04,137 --> 00:05:09,977 and the construction period will last from 1995 to 2001. 71 00:05:10,435 --> 00:05:13,021 Now, I'm going to show you current photos 72 00:05:13,105 --> 00:05:15,274 of Yeongjongdo, Yongyudo, and Muuido Islands. 73 00:05:15,357 --> 00:05:17,276 You'll also see concept drawings 74 00:05:17,359 --> 00:05:20,445 of the Free International City and new airport after completion 75 00:05:20,529 --> 00:05:23,949 in comparison on the slides. 76 00:05:24,032 --> 00:05:25,284 The slides, please. 77 00:05:28,287 --> 00:05:30,205 (WHISPERS) That's where we went. Muuido Island. 78 00:05:32,457 --> 00:05:36,253 And that's Yeongjongdo Island next to it. 79 00:05:37,129 --> 00:05:40,299 MAN: Right now, it's only busy during the summer, 80 00:05:40,382 --> 00:05:43,594 but when this deal's wrapped up, people will be visiting... 81 00:05:44,136 --> 00:05:46,680 And the Marine Tourism Complex is next to it. 82 00:05:48,182 --> 00:05:50,684 Secondly, if you look at the illustrations, 83 00:05:51,602 --> 00:05:53,812 the International Fishing Village is 84 00:05:53,896 --> 00:05:57,357 at the center of the Marine Tourism Complex. 85 00:05:57,441 --> 00:05:59,318 MINGOO: (SOFTLY) You must have made a fortune 86 00:05:59,401 --> 00:06:01,778 to invest in this kind of business. Right? 87 00:06:04,114 --> 00:06:05,657 By the way, what are you going to do? 88 00:06:07,367 --> 00:06:08,619 I'm talking about Yankees. 89 00:06:10,704 --> 00:06:14,333 Where did you hide him? You're putting me through a wild fucking goose chase. 90 00:06:14,416 --> 00:06:15,417 Come on. 91 00:06:16,418 --> 00:06:18,378 If you continue to stay quiet, 92 00:06:19,213 --> 00:06:21,340 I'll keep following you around like this. 93 00:06:26,178 --> 00:06:30,641 (SNORTS) Wait. Did you off Yankees, too? 94 00:06:31,600 --> 00:06:32,809 Like you did with Cho? 95 00:06:34,269 --> 00:06:37,147 Could you please maintain some class for the occasion? 96 00:06:40,526 --> 00:06:43,028 (WHISPERS) Sure. I'll speak quietly. 97 00:06:44,571 --> 00:06:46,240 Hey. 98 00:06:46,323 --> 00:06:47,324 Too bad, though. 99 00:06:48,242 --> 00:06:49,618 I know 100 00:06:50,202 --> 00:06:53,080 you're the owner of Gangnam Crystal. 101 00:06:54,164 --> 00:06:57,834 I'm sure they'll go easier on a drug crime than murder. 102 00:06:58,669 --> 00:07:02,047 Why don't you quit the drug trade and turn yourself in? 103 00:07:03,340 --> 00:07:06,969 Then, I'll turn a blind eye to Manager Cho's murder. 104 00:07:07,803 --> 00:07:08,971 No more digging. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,059 I'm not sure what you're saying. 106 00:07:19,189 --> 00:07:21,733 I'm giving you a piece of fucking advice. 107 00:07:23,569 --> 00:07:25,195 Leave the drug trade 108 00:07:25,779 --> 00:07:28,323 to the losers. 109 00:07:28,407 --> 00:07:30,409 You're too good for it. 110 00:07:31,535 --> 00:07:33,078 Let the losers do it. 111 00:07:41,920 --> 00:07:43,338 Just do as I say. 112 00:07:44,089 --> 00:07:47,176 Then, I'll look into why Mr. Cheon died 113 00:07:47,968 --> 00:07:51,096 as a thank-you gift. 114 00:08:00,981 --> 00:08:03,275 MAN: We're making history, so to speak. 115 00:08:04,151 --> 00:08:08,822 Next, let me introduce our most steady and leading investor 116 00:08:08,906 --> 00:08:11,491 in the tourism and entertainment district. 117 00:08:11,575 --> 00:08:14,661 The CEO of Gangnam Industry, Jung Gicheul, will say a few words. 118 00:08:15,037 --> 00:08:16,163 Whoo! 119 00:08:17,789 --> 00:08:19,917 Ah! Come on. 120 00:08:21,168 --> 00:08:25,172 Ah! Mr. Jung! Mr. Jung Gicheul! 121 00:08:26,381 --> 00:08:29,009 Mr. Jung! Mr. Jung! 122 00:08:29,092 --> 00:08:31,136 Bravo! Here he comes! 123 00:08:31,220 --> 00:08:34,598 Mr. Jung! Here he comes! (LAUGHS) 124 00:08:38,977 --> 00:08:40,395 Hello. 125 00:08:41,104 --> 00:08:42,189 Man, what is this? 126 00:08:43,190 --> 00:08:44,858 "Grande Joie"? 127 00:08:44,942 --> 00:08:46,485 Sounds good. Hmm? 128 00:08:47,861 --> 00:08:49,071 Bravo! 129 00:08:52,074 --> 00:08:53,408 (WHISPERS) Let's go. 130 00:08:53,492 --> 00:08:56,203 Hey, did you scan their faces? 131 00:08:56,286 --> 00:08:57,913 Yes, I took photos of them all. 132 00:08:57,996 --> 00:08:58,997 Great. 133 00:08:59,873 --> 00:09:01,083 That tastes damn good. 134 00:09:05,587 --> 00:09:06,880 Hello. 135 00:09:06,964 --> 00:09:09,174 My name is Jung Gicheul of Gangnam Industry. 136 00:09:09,800 --> 00:09:13,136 Since our host did such a wonderful job with the explanation, 137 00:09:13,220 --> 00:09:15,639 I'll keep it simple and short. 138 00:09:16,557 --> 00:09:21,478 The Free International City's districts, such as the business district and... 139 00:09:21,562 --> 00:09:22,563 (SIGHS) 140 00:09:22,688 --> 00:09:25,899 Are you going to let Hwang Mingoo keep sticking his nose in everywhere? 141 00:09:25,983 --> 00:09:29,152 He even fucking saw Euijeong's face just now. 142 00:09:30,070 --> 00:09:33,198 Shouldn't we keep that crazy bastard on a leash or something? 143 00:09:35,158 --> 00:09:38,245 If that bastard Hwang Mingoo 144 00:09:38,328 --> 00:09:40,289 arrests Jung Gicheul before we do, 145 00:09:41,373 --> 00:09:44,001 all the work we've done will go down the drain. 146 00:09:44,751 --> 00:09:47,546 We'll all be fucking screwed! Do you get it? 147 00:09:48,172 --> 00:09:50,048 Let's get it together. (DISCONNECTS) 148 00:09:52,885 --> 00:09:56,096 Doesn't it seem like Hwang Mingoo heard from Jaegeon Group 149 00:09:56,680 --> 00:09:58,849 about Jung Gicheul's drug trafficking? 150 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Yes. 151 00:10:00,058 --> 00:10:03,270 (SIGHS WEARILY) He's such a pain in the ass. 152 00:10:05,981 --> 00:10:07,566 Hello, sir. 153 00:10:07,649 --> 00:10:09,369 CHANGSIK: It's about Detective Hwang Mingoo. 154 00:10:09,401 --> 00:10:10,402 Yes, sir. 155 00:10:10,485 --> 00:10:12,863 He keeps getting in the way of our work. 156 00:10:14,323 --> 00:10:16,992 How may I help you with that, sir? 157 00:10:17,075 --> 00:10:20,245 Keep me updated with his activities every day. 158 00:10:20,329 --> 00:10:24,499 Also, tell him to take it easy. Eh? 159 00:10:24,583 --> 00:10:26,210 Okay? 160 00:10:26,710 --> 00:10:28,003 Yes, sir. 161 00:10:28,086 --> 00:10:29,630 I'll keep you updated. Bye. 162 00:10:30,756 --> 00:10:32,090 (BOTH SIGH) 163 00:10:37,763 --> 00:10:38,972 (FOOTSTEPS APPROACHING) 164 00:10:39,515 --> 00:10:40,755 HAERYUN: Everyone's here early. 165 00:10:45,187 --> 00:10:48,315 This is Seungho's girlfriend, Ms. Lee Haeryun. 166 00:10:49,191 --> 00:10:52,402 And this is my girlfriend, Ms. Yu Euijeong. 167 00:10:52,486 --> 00:10:53,820 Nice to meet you. 168 00:11:01,078 --> 00:11:02,287 We've met before, right? 169 00:11:04,373 --> 00:11:05,415 Nice to meet you. 170 00:11:07,042 --> 00:11:09,086 I heard you two went to the same school. 171 00:11:09,169 --> 00:11:10,295 Please sit down. 172 00:11:12,798 --> 00:11:14,174 I heard you were a cop. 173 00:11:15,384 --> 00:11:16,718 So are you a corrupt cop? 174 00:11:22,975 --> 00:11:25,102 (CHUCKLES) Just kidding. 175 00:11:26,186 --> 00:11:28,772 I heard you even shot a gun to save Mr. Jung's life. 176 00:11:29,648 --> 00:11:30,899 You must really love him. 177 00:11:32,776 --> 00:11:34,570 EUIJEONG: Haeryun, what do you do for work? 178 00:11:34,653 --> 00:11:36,488 It's not rude to ask, right? 179 00:11:37,990 --> 00:11:39,324 I make drugs. 180 00:11:46,331 --> 00:11:49,251 (LAUGHING) I'm just kidding. 181 00:11:52,671 --> 00:11:53,881 Did you believe that? 182 00:11:54,423 --> 00:11:55,799 But you're a cop. 183 00:11:55,883 --> 00:11:56,884 That's so adorable. 184 00:11:57,301 --> 00:11:59,344 GICHEUL: Haeryun's father is Korean-Chinese. 185 00:11:59,428 --> 00:12:00,637 And we're pretty close. 186 00:12:00,721 --> 00:12:03,432 He's looking to invest in culinary businesses in Seoul. 187 00:12:03,515 --> 00:12:05,434 They're Korean-Chinese. I see. 188 00:12:05,517 --> 00:12:06,518 Where in China? 189 00:12:08,020 --> 00:12:09,605 GICHEUL: Beijing. 190 00:12:09,688 --> 00:12:13,609 Haeryun is helping her father with finance. 191 00:12:13,984 --> 00:12:15,235 And in long term, 192 00:12:15,319 --> 00:12:17,696 she's hoping to invest in real estate in Korea. 193 00:12:17,779 --> 00:12:18,780 He's right. 194 00:12:19,615 --> 00:12:22,659 Money is all I have. 195 00:12:23,202 --> 00:12:25,621 It must be nice to be rich. 196 00:12:27,831 --> 00:12:29,875 You two must be so in love. 197 00:12:29,958 --> 00:12:33,712 It's not easy to get back together after going out in high school. 198 00:12:37,090 --> 00:12:39,551 The first time must've left a really strong impression. 199 00:12:46,058 --> 00:12:47,059 Wasn't that funny? 200 00:12:49,811 --> 00:12:51,021 You're a tough crowd. 201 00:12:51,813 --> 00:12:53,065 I guess it's a cop thing. 202 00:12:59,363 --> 00:13:01,740 I guess it's because you work in a family business. 203 00:13:01,823 --> 00:13:03,033 She's really funny. 204 00:13:05,786 --> 00:13:07,913 So are you two in a relationship now? 205 00:13:12,417 --> 00:13:14,962 Well, we are... 206 00:13:15,045 --> 00:13:17,714 In terms of business, 207 00:13:17,798 --> 00:13:19,842 - we're deeply... - I like him a lot. 208 00:13:30,060 --> 00:13:31,228 How about you, Seungho? 209 00:13:39,403 --> 00:13:41,488 Don't say it out loud. It's cheesy. 210 00:13:44,032 --> 00:13:45,242 What about you, Euijeong? 211 00:13:47,119 --> 00:13:48,954 Is it okay for you to date Mr. Jung? 212 00:13:49,037 --> 00:13:50,914 - You're a cop. - Why not? 213 00:13:52,666 --> 00:13:54,710 You know what Mr. Jung does. 214 00:13:56,169 --> 00:13:57,588 Don't you get judged for it? 215 00:13:58,422 --> 00:13:59,423 What do you mean? 216 00:14:01,717 --> 00:14:03,594 Whatever Gicheul does 217 00:14:05,304 --> 00:14:08,390 or has been doing doesn't matter to me. 218 00:14:09,141 --> 00:14:10,893 He promised he'd change. 219 00:14:13,729 --> 00:14:14,980 And I believe that. 220 00:14:22,654 --> 00:14:24,406 This is fun. 221 00:14:24,740 --> 00:14:25,991 But I have to go. 222 00:14:26,533 --> 00:14:28,535 Watching what I say isn't really my thing. 223 00:14:29,578 --> 00:14:31,371 How about we go and get a drink? 224 00:14:33,749 --> 00:14:35,334 This was fun, Euijeong. 225 00:14:49,056 --> 00:14:51,475 I'm actually not interested in real estate. 226 00:14:55,437 --> 00:14:57,564 In my grandfather's motherland, 227 00:14:58,982 --> 00:15:01,026 I want to study, work, 228 00:15:02,694 --> 00:15:05,864 date, and be successful. 229 00:15:07,157 --> 00:15:08,867 Like regular Koreans. 230 00:15:12,329 --> 00:15:13,580 That's all I want. 231 00:15:15,707 --> 00:15:16,750 And hopefully with you. 232 00:15:32,432 --> 00:15:33,433 Hello. 233 00:15:34,142 --> 00:15:35,185 How much for an apple? 234 00:15:35,269 --> 00:15:37,020 Three thousand won for five. 235 00:15:38,939 --> 00:15:40,357 I want this one. 236 00:15:40,440 --> 00:15:42,568 I like the red color better. 237 00:15:42,651 --> 00:15:44,486 We'll take five red apples. 238 00:15:45,237 --> 00:15:48,240 In China, people love to receive apples as gifts. 239 00:15:49,408 --> 00:15:50,409 Why? 240 00:15:50,492 --> 00:15:54,037 Because they're the symbol of peace. 241 00:15:58,917 --> 00:16:00,669 Here you are. 242 00:16:00,752 --> 00:16:04,506 Remember when Mr. Jung gave me a watch 243 00:16:04,590 --> 00:16:06,175 when I first arrived in Korea? 244 00:16:06,258 --> 00:16:08,260 In China, we never give watches as gifts. 245 00:16:11,013 --> 00:16:14,224 It means you'll die when it stops. 246 00:16:24,818 --> 00:16:25,819 Is it good? 247 00:16:27,529 --> 00:16:29,948 It's so good. Thank you. 248 00:16:34,786 --> 00:16:35,787 I'm sorry. 249 00:16:36,955 --> 00:16:38,123 What? 250 00:16:38,207 --> 00:16:40,083 About Lee Haeryun. 251 00:16:40,167 --> 00:16:41,293 It was so rude of her. 252 00:16:43,712 --> 00:16:44,713 It's okay. 253 00:16:45,255 --> 00:16:46,340 I understand. 254 00:16:47,508 --> 00:16:49,384 But we won't have to see her again. 255 00:16:52,387 --> 00:16:53,388 What do you mean? 256 00:16:54,056 --> 00:16:55,516 You saw the investment pitch. 257 00:16:57,684 --> 00:17:00,979 From now on, I'll only introduce you to good people. 258 00:17:08,737 --> 00:17:10,072 I promised I would change, 259 00:17:11,198 --> 00:17:12,449 and I intend to keep it. 260 00:17:18,038 --> 00:17:19,665 (FOOTSTEPS APPROACH) 261 00:17:42,980 --> 00:17:43,981 Haeryun. 262 00:17:45,190 --> 00:17:48,694 I'd like to see you for a long time. 263 00:17:49,903 --> 00:17:51,321 So to do that, 264 00:17:52,948 --> 00:17:56,243 how about we keep a little distance between us? 265 00:17:56,952 --> 00:17:58,078 For now, at least. 266 00:17:58,704 --> 00:17:59,913 Distance? 267 00:18:01,999 --> 00:18:03,000 Like this much? 268 00:18:05,377 --> 00:18:06,378 Or... 269 00:18:07,212 --> 00:18:08,255 this much? 270 00:18:10,048 --> 00:18:11,175 (CHUCKLES SOFTLY) 271 00:18:12,926 --> 00:18:15,387 All right. We do have to see each other for a long time. 272 00:18:20,976 --> 00:18:22,936 I'm going to live in Korea from now on. 273 00:18:27,399 --> 00:18:28,817 I got my father's permission, too. 274 00:18:32,487 --> 00:18:33,488 Where did you get this? 275 00:18:33,572 --> 00:18:34,698 RESIDENT REGISTRATION CARD 276 00:18:34,781 --> 00:18:37,367 From now on, I'm not Korean-Chinese Lee Haeryun. 277 00:18:37,451 --> 00:18:39,203 I'm Korean Lee Sunyoung. 278 00:18:43,415 --> 00:18:44,541 What are you thinking? 279 00:18:50,088 --> 00:18:52,549 Whenever you're with me, you seem distracted. 280 00:18:55,052 --> 00:18:56,053 I do? 281 00:18:56,136 --> 00:18:57,137 Yes. 282 00:19:00,224 --> 00:19:01,433 Do you think about work? 283 00:19:02,267 --> 00:19:03,268 Or... 284 00:19:05,229 --> 00:19:06,396 someone else? 285 00:19:10,526 --> 00:19:11,818 I'm not sure about that. 286 00:19:13,987 --> 00:19:16,365 Couldn't it be that I'm bad at expressing feelings? 287 00:19:19,368 --> 00:19:20,786 Do you even have feelings for me? 288 00:19:22,246 --> 00:19:23,247 Oh. 289 00:19:24,289 --> 00:19:25,832 If you haven't felt them, 290 00:19:25,916 --> 00:19:28,335 it means I'm really bad at expressing them. 291 00:19:31,421 --> 00:19:33,090 Seungho, when you're with me, 292 00:19:34,883 --> 00:19:36,718 I want your undivided attention. 293 00:19:38,804 --> 00:19:39,888 You know... 294 00:19:43,141 --> 00:19:46,228 I like you a lot. 295 00:19:56,989 --> 00:19:58,866 Am I getting your attention now? 296 00:20:03,579 --> 00:20:06,665 This is just all so confusing to me. 297 00:20:07,583 --> 00:20:08,584 What is? 298 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 It's just... 299 00:20:14,214 --> 00:20:15,716 I think 300 00:20:16,884 --> 00:20:18,051 I might like you 301 00:20:19,928 --> 00:20:21,513 even more than I thought... 302 00:20:24,016 --> 00:20:25,350 from now on. 303 00:20:41,325 --> 00:20:42,618 MINGOO: Hey, sit down. 304 00:20:42,743 --> 00:20:43,785 Come on. Sit. 305 00:20:44,536 --> 00:20:47,956 Let's put the puzzle pieces together. 306 00:20:48,540 --> 00:20:50,667 Manager Cho, Yankees, 307 00:20:51,126 --> 00:20:53,337 Mr. Cheon, Gangnam Union. 308 00:20:53,712 --> 00:20:56,006 - What do they have in common? - What? 309 00:20:56,089 --> 00:20:57,090 It's drugs. 310 00:20:57,799 --> 00:20:58,800 Oh. 311 00:20:59,301 --> 00:21:01,887 I'm so glad you're here. 312 00:21:02,304 --> 00:21:06,683 I mean, you should know the big names 313 00:21:06,767 --> 00:21:08,894 in the drug trade better than I would. 314 00:21:09,686 --> 00:21:10,687 You're right. 315 00:21:10,771 --> 00:21:12,856 (ALL LAUGH HYSTERICALLY) 316 00:21:12,940 --> 00:21:13,982 Right? 317 00:21:14,066 --> 00:21:16,527 Let's fucking write down all their names! 318 00:21:16,610 --> 00:21:17,778 Whatever comes to mind. 319 00:21:17,861 --> 00:21:20,572 Just try to squeeze all the names out of your memories. 320 00:21:20,656 --> 00:21:22,950 - Yes, sir! - We have to fucking find Manager Cho. 321 00:21:23,033 --> 00:21:25,118 - Yes, sir! - All right. 322 00:21:25,202 --> 00:21:28,413 {\an8}Write down everything about people who make, sell, and buy drugs. 323 00:21:28,497 --> 00:21:29,873 {\an8}Their names, nicknames, 324 00:21:29,957 --> 00:21:31,875 {\an8}addresses, and even family relations. 325 00:21:31,959 --> 00:21:33,377 {\an8}-Okay? - BOTH: Yes, sir! 326 00:21:33,460 --> 00:21:35,921 {\an8}MINGOO: Every fucking thing, okay? BOTH: Yes, sir! 327 00:21:36,922 --> 00:21:38,757 These names are dope. 328 00:21:38,841 --> 00:21:41,677 "Gullebang Bridge." Fuck. "Godori." 329 00:21:42,386 --> 00:21:43,595 Meth Park. 330 00:21:44,221 --> 00:21:45,722 You forgot Meth Park. 331 00:21:46,265 --> 00:21:47,558 - Mr. Meth Park. - Right! 332 00:21:48,976 --> 00:21:50,477 - Meth Park? - There's a saying 333 00:21:50,561 --> 00:21:52,855 that all drugs in Gangnam 334 00:21:52,938 --> 00:21:55,858 go to Meth Park before they go to customers. 335 00:21:55,941 --> 00:21:57,150 That's how famous he is. 336 00:21:57,234 --> 00:22:00,195 I'm sure even Yankees can't sell the stuff 337 00:22:00,279 --> 00:22:01,530 without his verification. 338 00:22:01,613 --> 00:22:05,701 So this guy named Meth Park must be meeting with Yankees, right? 339 00:22:05,784 --> 00:22:07,119 That's right. 340 00:22:07,202 --> 00:22:08,453 So what are you doing? 341 00:22:08,537 --> 00:22:11,123 - What? - Call Meth Park! 342 00:22:11,874 --> 00:22:13,959 - Call him! - Come on. 343 00:22:14,585 --> 00:22:15,794 Call him now. 344 00:22:16,753 --> 00:22:18,922 Hi. It's me, Dodgers. 345 00:22:19,590 --> 00:22:23,635 I got 10 packs of imported snacks. 346 00:22:23,719 --> 00:22:26,054 Would you be interested in trying some? 347 00:22:26,847 --> 00:22:29,975 They taste absolutely amazing. 348 00:22:30,601 --> 00:22:32,060 Page me if you're interested. 349 00:22:34,146 --> 00:22:35,230 Are you done? 350 00:22:35,314 --> 00:22:37,774 Mingoo, can I call my girlfriend? 351 00:22:39,860 --> 00:22:42,905 Hey, keep him locked up until Meth Park contacts us. 352 00:22:42,988 --> 00:22:44,656 Yes, sir. Get up. 353 00:22:52,289 --> 00:22:53,373 Kwon Seungho. 354 00:22:53,457 --> 00:22:54,458 Yes, sir? 355 00:22:54,541 --> 00:22:57,544 How was the date with Lee Haeryun? Good? 356 00:22:57,628 --> 00:22:59,463 You bastard. You got laid, right? 357 00:22:59,546 --> 00:23:00,672 He totally got laid. 358 00:23:01,507 --> 00:23:03,884 This is why I wanted to go. 359 00:23:04,426 --> 00:23:05,761 Let's eat. 360 00:23:08,472 --> 00:23:09,473 Have a seat. 361 00:23:10,140 --> 00:23:12,559 The Chinese and Japanese issues have been solved. 362 00:23:12,643 --> 00:23:14,394 So let's drink to that. 363 00:23:18,815 --> 00:23:21,151 Fuck, I used to be pretty popular too. 364 00:23:22,319 --> 00:23:24,112 - You did? - (SIGHS) 365 00:23:24,196 --> 00:23:25,197 Be careful. 366 00:23:25,781 --> 00:23:27,741 Knock her up, and you'll end up like me. 367 00:23:37,834 --> 00:23:40,838 I'll tell you about how things work, so listen carefully. 368 00:23:41,797 --> 00:23:44,216 There's a place called Jinpo Port in Jeolla Province. 369 00:23:44,299 --> 00:23:46,969 We sail out from there, get the stuff, 370 00:23:47,052 --> 00:23:48,470 go directly to Pohang, 371 00:23:48,554 --> 00:23:51,306 and hand the stuff to one of our men. 372 00:23:51,390 --> 00:23:54,643 Half of the money we make from this goes to our company, 373 00:23:54,726 --> 00:23:56,478 and we share the rest. 374 00:23:57,062 --> 00:23:59,898 Back then, Boss took 40% while Jungbae and I took 30. 375 00:23:59,982 --> 00:24:01,567 But now there are four of us... 376 00:24:02,901 --> 00:24:04,069 How should we split it? 377 00:24:04,820 --> 00:24:06,363 You and I will take 30%. 378 00:24:06,446 --> 00:24:08,615 And the other two will take 20%. 379 00:24:10,075 --> 00:24:11,285 You heard him. 380 00:24:12,286 --> 00:24:15,247 Wait. That means you're taking 10% less. 381 00:24:16,790 --> 00:24:19,167 Seungho contributes the most, so he deserves it. 382 00:24:20,252 --> 00:24:21,420 Thank you. 383 00:24:24,715 --> 00:24:25,799 What the... 384 00:24:27,467 --> 00:24:30,012 So who's our man in Pohang? 385 00:24:30,095 --> 00:24:34,099 A guy we know. He captains a cargo ship that goes between Korea and Japan. 386 00:24:34,516 --> 00:24:36,476 When's the Chinese sending the stuff? 387 00:24:36,852 --> 00:24:38,437 They said soon, 388 00:24:38,520 --> 00:24:39,938 and they'll let me know. 389 00:24:44,318 --> 00:24:45,319 Right, Chief Seo. 390 00:24:46,695 --> 00:24:48,030 Remember Hwang Mingoo? 391 00:24:48,488 --> 00:24:49,489 Yes, sir. 392 00:24:49,573 --> 00:24:51,950 What about him? Is he after us again? 393 00:24:54,286 --> 00:24:55,871 We might need to get rid of him. 394 00:24:56,496 --> 00:24:58,081 That fucking pig. 395 00:25:01,001 --> 00:25:02,169 I'll keep that in mind. 396 00:25:07,382 --> 00:25:10,427 (DOG BARKING) 397 00:25:10,511 --> 00:25:13,263 (FOOTSTEPS APPROACHING) 398 00:25:16,350 --> 00:25:17,351 Hey, mister. 399 00:25:17,768 --> 00:25:18,769 Hi, LA. 400 00:25:18,852 --> 00:25:21,939 Are you kidding me, you punk? 401 00:25:22,022 --> 00:25:23,148 You think 402 00:25:24,274 --> 00:25:27,152 I'm here for some peanuts? 403 00:25:27,402 --> 00:25:31,156 Hi, LA. 404 00:25:32,824 --> 00:25:34,535 It's Dodgers. 405 00:25:34,618 --> 00:25:37,621 "Po-tay-to, po-tah-to." 406 00:25:37,704 --> 00:25:39,623 Same fucking English. 407 00:25:40,999 --> 00:25:44,586 So where are these imported snacks from? 408 00:25:45,712 --> 00:25:47,631 Come on, mister. (LAUGHS) 409 00:25:47,714 --> 00:25:49,132 You weirdo. 410 00:25:49,216 --> 00:25:50,968 You know I like you, right? 411 00:25:53,178 --> 00:25:56,932 Hey, get off me. Now! 412 00:25:57,516 --> 00:25:58,976 You crazy bastard. 413 00:25:59,059 --> 00:26:01,228 You're fucking high, aren't you? 414 00:26:01,311 --> 00:26:03,063 You're the one who's fucking high. 415 00:26:04,690 --> 00:26:05,774 Who are you? 416 00:26:06,275 --> 00:26:09,152 Me? I'm a junkie hunter 417 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 who came to catch a junkie. 418 00:26:10,654 --> 00:26:13,073 {\an8}PARK JAEMAN 419 00:26:13,156 --> 00:26:15,576 {\an8}CRIMINAL RECORD 420 00:26:15,659 --> 00:26:20,706 {\an8}Man, you're older than I thought. 421 00:26:21,248 --> 00:26:23,125 Sorry I was so rude earlier. 422 00:26:23,208 --> 00:26:25,002 It was so dark 423 00:26:25,085 --> 00:26:27,212 I didn't recognize you, sir. 424 00:26:27,296 --> 00:26:28,714 Please, have a smoke. 425 00:26:28,797 --> 00:26:29,840 I apologize. 426 00:26:30,340 --> 00:26:32,551 I'm usually not like this. 427 00:26:32,634 --> 00:26:33,927 I know I shouldn't, 428 00:26:34,011 --> 00:26:38,265 but its happens sometimes since I deal with so many people. (LAUGHS) 429 00:26:39,349 --> 00:26:41,518 Don't call me "Sir." I hate that. 430 00:26:42,936 --> 00:26:46,106 Both my son and daughter-in-law are cops. 431 00:26:46,190 --> 00:26:47,733 If that's the case, 432 00:26:47,816 --> 00:26:50,694 then my son is a fucking Olympic gold medalist. 433 00:26:51,570 --> 00:26:53,989 You junkies lie all the time. 434 00:26:55,324 --> 00:26:58,202 I don't know where Yankees is. 435 00:26:59,036 --> 00:27:00,037 Okay. 436 00:27:00,537 --> 00:27:01,538 Then, sir... 437 00:27:05,751 --> 00:27:07,836 Who is cooking Gangnam Crystal? 438 00:27:07,920 --> 00:27:10,088 I thought you were after Yankees. 439 00:27:10,172 --> 00:27:12,799 I don't care about that fucking prick. 440 00:27:13,383 --> 00:27:15,969 I want to catch who's in charge. 441 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 Jung Gicheul. 442 00:27:19,556 --> 00:27:22,601 Junkies don't work with thugs. 443 00:27:22,684 --> 00:27:24,645 I guess you didn't know that... 444 00:27:26,396 --> 00:27:27,856 like a fucking prick. 445 00:27:37,407 --> 00:27:40,035 I love it. 446 00:27:40,118 --> 00:27:42,913 You've got guts. Ha! 447 00:27:43,580 --> 00:27:45,999 Very charming. 448 00:27:46,917 --> 00:27:50,963 This is why I call you "Sir." 449 00:27:53,507 --> 00:27:54,508 Sir. 450 00:27:55,676 --> 00:27:57,970 How about we stay close friends? 451 00:28:00,889 --> 00:28:03,141 Good things might happen. 452 00:28:04,935 --> 00:28:06,144 Business-wise, you know. 453 00:28:08,814 --> 00:28:10,524 (MINGOO CHUCKLING) 454 00:28:13,110 --> 00:28:14,111 Okay? 455 00:28:21,326 --> 00:28:23,912 I got a call from Mr. Lee. 456 00:28:23,996 --> 00:28:26,707 Hwang Mingoo caught a junkie last night and questioned him. 457 00:28:26,790 --> 00:28:28,208 And his name is Park Jaeman. 458 00:28:29,376 --> 00:28:33,255 Does this mean that bastard Hwang Mingoo is getting in on the drug trade? 459 00:28:35,716 --> 00:28:36,800 Hang on. 460 00:28:38,051 --> 00:28:39,303 What was his name again? 461 00:28:39,386 --> 00:28:40,554 Park... 462 00:28:41,513 --> 00:28:42,514 "Park Jaeman." 463 00:28:45,684 --> 00:28:46,727 Do you know him? 464 00:28:48,645 --> 00:28:50,314 Detective Park's father's name 465 00:28:51,023 --> 00:28:52,232 is Park Jaeman. 466 00:28:53,901 --> 00:28:56,320 Let's not tell Detective Park about this. 467 00:29:13,795 --> 00:29:14,796 Sir. 468 00:29:16,423 --> 00:29:18,717 Why did you go to Gangnam Police Station? 469 00:29:19,635 --> 00:29:21,470 I was caught and taken there. 470 00:29:21,553 --> 00:29:23,263 I didn't go there willingly. 471 00:29:23,805 --> 00:29:25,265 How did you get freed? 472 00:29:26,808 --> 00:29:30,646 They wanted to know about someone else, not me. 473 00:29:31,897 --> 00:29:34,816 I didn't say anything, so what can they do about it? 474 00:29:36,360 --> 00:29:39,655 Did the detective there say anything else? 475 00:29:41,740 --> 00:29:46,912 Sir, I'd like to ask you a favor. 476 00:29:47,329 --> 00:29:49,998 That detective who took you in, Hwang Mingoo. 477 00:29:50,999 --> 00:29:52,459 Please never meet him again. 478 00:29:53,001 --> 00:29:56,296 Even if you're forced to, don't tell him anything. 479 00:29:56,380 --> 00:29:58,715 Especially about Junmo and his wife. 480 00:30:06,390 --> 00:30:07,599 I would appreciate that. 481 00:30:12,437 --> 00:30:18,610 DAEJI INN 482 00:30:20,612 --> 00:30:22,072 (WOMAN SPEAKING DISTANTLY) 483 00:30:31,248 --> 00:30:33,417 (DISTANT CHATTERING) 484 00:30:47,472 --> 00:30:48,724 Hey, Dohyung. 485 00:30:49,850 --> 00:30:51,143 Yankees? 486 00:30:52,769 --> 00:30:54,813 He fell off the face of the Earth long ago. 487 00:30:55,355 --> 00:30:57,858 Some say he stowed away on a boat to China. 488 00:30:58,317 --> 00:31:00,027 And some say he got stabbed to death 489 00:31:00,110 --> 00:31:02,779 after getting involved in some murder case. 490 00:31:02,863 --> 00:31:04,907 Are you sure you know nothing? 491 00:31:04,990 --> 00:31:07,034 You know I've never lied to you. 492 00:31:07,117 --> 00:31:08,952 You even helped me get clean, 493 00:31:09,036 --> 00:31:11,330 so I could live like a decent human being. 494 00:31:11,413 --> 00:31:13,916 Where did you hear about the murder case? 495 00:31:16,627 --> 00:31:20,797 Hey, that hurts! (WHINES) 496 00:31:21,423 --> 00:31:22,424 Wendy. 497 00:31:25,177 --> 00:31:27,888 That's Yankees' girlfriend's name. 498 00:31:28,514 --> 00:31:30,682 Apparently he told Wendy 499 00:31:30,766 --> 00:31:33,852 he got involved in a murder case, so he had to score big and leave. 500 00:31:35,646 --> 00:31:36,980 Where is she now? 501 00:32:15,727 --> 00:32:17,521 (CRYING OUT) 502 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 Let go of me! 503 00:32:19,773 --> 00:32:20,774 I'm with the police. 504 00:32:23,944 --> 00:32:25,696 If you tell me where Yankees is, 505 00:32:25,779 --> 00:32:27,489 you won't be charged for making drugs. 506 00:32:28,574 --> 00:32:30,993 I'm the one who wants to find him first, 507 00:32:31,618 --> 00:32:33,495 so please tell me when you find him. 508 00:32:35,455 --> 00:32:38,083 That bastard ran away with all the fucking money we made. 509 00:32:40,252 --> 00:32:42,171 Do you know Manager Cho? 510 00:32:42,713 --> 00:32:44,798 I know that motherfucker. 511 00:32:45,674 --> 00:32:47,843 We raked in quite some cash with his stuff. 512 00:32:48,510 --> 00:32:50,179 But after he kicked the bucket, 513 00:32:50,262 --> 00:32:51,471 I've had to do this bullshit. 514 00:32:52,055 --> 00:32:53,307 Did you know? 515 00:32:53,390 --> 00:32:54,433 Know what? 516 00:32:54,516 --> 00:32:57,019 That Manager Cho died or about the Gangnam Union? 517 00:32:57,686 --> 00:32:59,897 (CHUCKLES) That name's so damn corny. 518 00:33:00,189 --> 00:33:01,899 Just tell them everything you know. 519 00:33:02,649 --> 00:33:04,443 You just have to go tell the police 520 00:33:04,526 --> 00:33:06,904 that this is the man 521 00:33:06,987 --> 00:33:08,155 who killed Manager Cho. 522 00:33:09,781 --> 00:33:15,162 (SIGHS) What if I get fucked after getting mixed up in this case? 523 00:33:16,038 --> 00:33:18,916 You don't seem to be in a very good situation here either. 524 00:33:18,999 --> 00:33:20,459 I'm not talking about prison. 525 00:33:21,752 --> 00:33:23,253 I mean like a mental hospital. 526 00:33:25,297 --> 00:33:27,424 I don't want to give birth in prison either. 527 00:33:28,509 --> 00:33:30,219 I guess a hospital might be better. 528 00:33:34,014 --> 00:33:35,724 A mental hospital is a hospital, too. 529 00:33:46,068 --> 00:33:48,820 CASE: MURDER DEFENDANT: SEO JONGRYEOL 530 00:33:50,072 --> 00:33:52,074 You have to keep your promise, okay? 531 00:33:52,908 --> 00:33:56,245 You cops always lie, so I can't trust you. 532 00:34:02,292 --> 00:34:05,754 If this goes well, I'll send you there instead of a mental hospital. 533 00:34:05,838 --> 00:34:06,839 WOMEN'S HOUSE 534 00:34:06,922 --> 00:34:10,050 It will be easier there to make a fresh start. 535 00:34:13,595 --> 00:34:14,972 And please get clean. 536 00:34:15,055 --> 00:34:16,473 For your child's sake. 537 00:34:18,725 --> 00:34:21,728 If things go to plan, they'll put you in jail. 538 00:34:21,812 --> 00:34:23,605 The prosecution already knows about this, 539 00:34:24,523 --> 00:34:27,985 so I'll get you out when you're sent to them. 540 00:34:28,110 --> 00:34:30,737 (SIGHS) Okay. 541 00:34:31,154 --> 00:34:33,657 My life's been ruined anyway. 542 00:34:33,740 --> 00:34:35,284 So I guess I'll trust you. 543 00:34:36,285 --> 00:34:37,661 I'll get going, then. 544 00:34:39,204 --> 00:34:40,205 I need to loosen up. 545 00:34:48,463 --> 00:34:52,926 GANGNAM POLICE STATION 546 00:34:59,057 --> 00:35:00,309 - Mingoo. - MINGOO: Hey, Dodgers. 547 00:35:00,392 --> 00:35:02,186 - But you promised... - We have a guest. 548 00:35:04,605 --> 00:35:05,689 Wendy. 549 00:35:06,106 --> 00:35:08,775 Mingoo, this is Yankees' girlfriend. 550 00:35:08,859 --> 00:35:10,485 Look at this fucking idiot. 551 00:35:10,569 --> 00:35:12,321 Long time no see, Dodgers. 552 00:35:13,822 --> 00:35:16,033 I heard someone was sucking the cops' dicks. 553 00:35:16,158 --> 00:35:17,868 - (LAUGHS) - So it was you. 554 00:35:17,951 --> 00:35:20,245 With all of you here, it's a total mess. 555 00:35:20,329 --> 00:35:23,290 Fuck, is this a junkie reunion or what? 556 00:35:24,833 --> 00:35:27,836 Hey, Wendy. (LAUGHS) 557 00:35:29,546 --> 00:35:32,299 Why the hell do you all have names like that? 558 00:35:32,799 --> 00:35:37,429 I heard you were looking for that motherfucker Yankees. 559 00:35:37,513 --> 00:35:39,056 That's right. 560 00:35:39,139 --> 00:35:41,892 If you heard I was looking for Yankees, 561 00:35:42,726 --> 00:35:45,938 you must know what information I need. 562 00:35:46,021 --> 00:35:48,315 I know. That's why I'm here. 563 00:35:48,398 --> 00:35:49,650 Okay, Wendy. 564 00:35:50,734 --> 00:35:53,070 What's the thing you think I want to know? 565 00:35:53,153 --> 00:35:55,739 You want to know who killed Manager Cho. 566 00:35:56,073 --> 00:35:57,157 Oh! 567 00:35:58,242 --> 00:36:01,203 You're good. 568 00:36:03,455 --> 00:36:04,540 But you see, 569 00:36:06,583 --> 00:36:08,627 what I have right now is so juicy 570 00:36:08,710 --> 00:36:11,129 that it's luring so many fucking flies. 571 00:36:12,506 --> 00:36:14,424 So why should I believe 572 00:36:14,508 --> 00:36:16,260 your fucking lie 573 00:36:16,718 --> 00:36:19,263 when you showed up at such a convenient moment? 574 00:36:19,346 --> 00:36:21,223 If you can't trust me, don't. 575 00:36:28,021 --> 00:36:29,231 Let me use your lighter. 576 00:36:31,817 --> 00:36:34,570 What do I do with this cutie? Hmm? 577 00:36:35,487 --> 00:36:37,656 After the God damn civilian government came in, 578 00:36:37,739 --> 00:36:40,617 these fucking Gen X kids have no respect for the police. 579 00:36:40,701 --> 00:36:42,077 God damn it, do I need to 580 00:36:43,161 --> 00:36:44,496 beat some sense into you? Huh? 581 00:36:48,625 --> 00:36:49,626 What's this? 582 00:36:50,419 --> 00:36:51,628 This jacket. 583 00:36:52,045 --> 00:36:54,923 It's what Yankees was wearing on the day Manager Cho died. 584 00:36:56,216 --> 00:36:57,676 You see the blood stain here? 585 00:36:59,887 --> 00:37:03,974 He got this when Manager Cho beat him to a damn pulp. 586 00:37:04,516 --> 00:37:07,102 And since he was beaten to a damn pulp, 587 00:37:07,895 --> 00:37:10,689 Gangnam Union offed Cho because they back Yankees. 588 00:37:10,772 --> 00:37:11,773 I know. 589 00:37:11,857 --> 00:37:14,234 I know that, too. 590 00:37:14,318 --> 00:37:15,986 But there's no evidence. 591 00:37:16,778 --> 00:37:19,156 Either bring me evidence or Yankees. 592 00:37:19,239 --> 00:37:20,741 Not this fucking bullshit. 593 00:37:24,453 --> 00:37:25,662 Seo Jongryeol. 594 00:37:29,333 --> 00:37:30,459 How do you know him? 595 00:37:32,711 --> 00:37:36,048 Yankees said Seo Jongryeol killed Manager Cho. 596 00:37:37,174 --> 00:37:39,176 And he's committed murder before. 597 00:37:39,259 --> 00:37:40,844 What the fuck? 598 00:37:41,470 --> 00:37:44,181 This is getting fucking interesting. 599 00:37:49,937 --> 00:37:51,271 - Hey. - Stay away from me. 600 00:37:53,565 --> 00:37:55,359 Why are you being cooperative? 601 00:37:56,902 --> 00:37:58,153 Including that idiot, 602 00:37:59,321 --> 00:38:02,115 everyone is looking for that asshole Yankees now. 603 00:38:02,199 --> 00:38:05,035 But they can't find him, so now they're all coming to me. 604 00:38:06,453 --> 00:38:08,705 I heard you were looking for me, too. 605 00:38:08,789 --> 00:38:10,874 Stop that, you fucking bitch. 606 00:38:11,583 --> 00:38:14,545 What if those thugs are looking for me, too? 607 00:38:14,628 --> 00:38:17,256 I don't want to end up like Manager Cho. 608 00:38:18,590 --> 00:38:20,050 And I'm sick of this life too. 609 00:38:26,515 --> 00:38:28,559 - What's this? - That's ice. 610 00:38:29,852 --> 00:38:33,272 That bastard Yankees left only these small potatoes. 611 00:38:34,857 --> 00:38:36,066 Why are you smelling them? 612 00:38:36,149 --> 00:38:37,150 As if you know how. 613 00:38:37,651 --> 00:38:39,695 Hey, do these belong to Yankees? 614 00:38:40,821 --> 00:38:42,197 (SNIFFING) 615 00:38:42,281 --> 00:38:44,199 How should I know? 616 00:38:44,283 --> 00:38:46,451 Drugs are drugs. 617 00:38:47,411 --> 00:38:48,620 WENDY: Mingoo. 618 00:38:49,955 --> 00:38:51,707 For being in possession of these, 619 00:38:52,207 --> 00:38:54,042 put me in jail until this case is over. 620 00:38:54,751 --> 00:38:57,129 - And with a little pocket money. - (LAUGHS) 621 00:38:58,463 --> 00:39:00,090 What the hell... 622 00:39:00,174 --> 00:39:01,842 As a thank you, you know. 623 00:39:01,925 --> 00:39:04,928 You had this all planned out, didn't you? 624 00:39:05,262 --> 00:39:08,348 I think they call it a reward for a crime tip 625 00:39:08,849 --> 00:39:10,392 or whatever. 626 00:39:12,436 --> 00:39:14,104 And as you can see, I'm pregnant. 627 00:39:16,648 --> 00:39:20,527 I don't want to get mixed up in this case, Mingoo. 628 00:39:25,282 --> 00:39:27,242 Do you promise to testify later? 629 00:39:40,214 --> 00:39:41,757 Hey, you fucking thugs. 630 00:39:41,840 --> 00:39:44,218 Are you marching off to make trouble again? 631 00:39:45,469 --> 00:39:47,221 Didn't I tell you to maintain class... 632 00:39:47,304 --> 00:39:49,848 Here's the government's God damn class, you fucker. 633 00:39:49,932 --> 00:39:51,225 - You motherfucker... - What? 634 00:39:51,308 --> 00:39:54,353 Hey, blind man. You're coming with us. 635 00:39:54,895 --> 00:39:55,896 Cuff him. 636 00:39:55,979 --> 00:39:57,731 You're dead now, motherfucker. 637 00:39:57,814 --> 00:39:59,358 Wait. 638 00:39:59,983 --> 00:40:01,235 What's this about? 639 00:40:01,318 --> 00:40:04,780 Goodness, haven't you been beaten enough? Hmm? 640 00:40:05,697 --> 00:40:07,824 Wait your turn. You're next. 641 00:40:11,662 --> 00:40:14,790 (SHARP LAUGH) Enough with the tough guy act. 642 00:40:15,415 --> 00:40:16,625 You fucking... 643 00:40:17,292 --> 00:40:20,963 You're under arrest for the murder of drug dealer Manager Cho. 644 00:40:21,046 --> 00:40:25,133 You can remain silent or do whatever the fuck you like. 645 00:40:25,509 --> 00:40:27,010 Just know you're fucked now. 646 00:40:27,553 --> 00:40:28,554 Take him away. 647 00:40:29,137 --> 00:40:30,472 (HANDCUFFS CLINKING) 648 00:40:31,265 --> 00:40:32,933 Jung Gicheul. 649 00:40:33,016 --> 00:40:36,562 It's so fucking weird you weren't caught, so I won't stop digging. 650 00:40:37,354 --> 00:40:40,649 I told you what you should do if you wanted to live a quiet life. 651 00:40:40,732 --> 00:40:41,733 Remember? 652 00:40:42,860 --> 00:40:44,111 You don't have much time. 653 00:40:45,571 --> 00:40:46,572 I'll see you around. 654 00:40:48,115 --> 00:40:49,283 That fucking... 655 00:40:49,366 --> 00:40:50,450 MINGOO: Let's go. 656 00:40:55,747 --> 00:40:58,166 That fucking bastard! 657 00:40:58,625 --> 00:41:00,043 HEESUNG: Okay. Hurry up. 658 00:41:02,045 --> 00:41:03,505 (SIGHS IN EXASPERATION) 659 00:41:06,133 --> 00:41:07,134 What did he say? 660 00:41:09,386 --> 00:41:10,804 I asked around, 661 00:41:11,847 --> 00:41:14,474 and apparently, Yankees' girlfriend is a cooker. 662 00:41:15,058 --> 00:41:17,978 And she told the police everything she heard from him. 663 00:41:19,229 --> 00:41:21,481 But why did she only rat on Chief Seo? 664 00:41:23,567 --> 00:41:25,277 GICHEUL: Yankees wasn't there that day. 665 00:41:25,360 --> 00:41:27,154 How did he know Chief Seo shot him? 666 00:41:29,907 --> 00:41:31,200 Jungbae. 667 00:41:31,533 --> 00:41:33,368 Find out what he's doing right now. 668 00:41:33,452 --> 00:41:34,620 What about Jungbae? 669 00:41:34,703 --> 00:41:37,664 He's the only one who was there that day but isn't here now. 670 00:41:42,294 --> 00:41:43,295 Seungho. 671 00:41:44,505 --> 00:41:45,547 Yes, sir? 672 00:41:45,631 --> 00:41:47,966 Ask your girlfriend 673 00:41:48,050 --> 00:41:49,384 if we could get more 674 00:41:49,468 --> 00:41:51,512 than 16 kilograms this time. 675 00:41:51,595 --> 00:41:54,097 If they have more in stock, let's take them all. 676 00:41:54,389 --> 00:41:55,891 May I ask what for? 677 00:41:55,974 --> 00:41:56,975 Isn't it obvious? 678 00:41:57,684 --> 00:42:00,270 Look, we don't know how Chief Seo will respond, 679 00:42:00,354 --> 00:42:02,564 and we don't know what Hwang Mingoo will do. 680 00:42:02,648 --> 00:42:04,066 Nothing is certain for now. 681 00:42:04,149 --> 00:42:06,151 So we've got to earn big when we can. 682 00:42:06,235 --> 00:42:07,528 Don't you think so? 683 00:42:07,611 --> 00:42:09,279 God damn it. 684 00:42:14,993 --> 00:42:17,287 Do you think we can rely on Seo Jongryeol? 685 00:42:17,829 --> 00:42:20,874 What if he mentions Jung Gicheul, Hong Heesung, and you 686 00:42:21,667 --> 00:42:23,544 and make things even worse? 687 00:42:23,627 --> 00:42:24,670 No. 688 00:42:24,753 --> 00:42:27,589 He wouldn't talk that easily. Don't worry. 689 00:42:28,882 --> 00:42:30,717 That bastard Hwang Mingoo will give up 690 00:42:30,801 --> 00:42:33,178 only after he gets sick of wasting his time. 691 00:42:33,303 --> 00:42:35,472 Also, Seo Jongryeol is 692 00:42:37,182 --> 00:42:40,978 not an original member of the gang, so they'll continue the trade without him. 693 00:42:42,020 --> 00:42:44,189 (SIGHS) But these thugs 694 00:42:45,232 --> 00:42:48,068 must be getting fucking nervous with the cops around. 695 00:42:48,610 --> 00:42:51,196 I think they're planning a big score for one last time. 696 00:42:51,864 --> 00:42:54,491 They're trying to import as much as possible. 697 00:42:55,909 --> 00:42:57,619 That's actually good for us. 698 00:42:58,954 --> 00:43:00,330 Dohyung. 699 00:43:00,414 --> 00:43:03,250 This deal will be our last chance. 700 00:43:05,127 --> 00:43:06,128 Junmo. 701 00:43:08,088 --> 00:43:09,089 What? 702 00:43:09,214 --> 00:43:10,340 Don't overdo it. 703 00:43:10,424 --> 00:43:12,509 What are you talking about? 704 00:43:12,885 --> 00:43:14,761 After all we've done to get here? 705 00:43:16,263 --> 00:43:18,724 Putting Jaegeon Group's Sung Kisoo into retirement, 706 00:43:19,683 --> 00:43:21,685 Kanemoto's death, and Lee Haeryun. 707 00:43:25,355 --> 00:43:26,690 Don't forget you're a cop. 708 00:43:27,441 --> 00:43:28,817 So you can go back to being one. 709 00:43:32,738 --> 00:43:33,822 Don't worry. 710 00:43:35,115 --> 00:43:36,200 I can go back. 711 00:43:38,410 --> 00:43:39,620 I can go back. 712 00:43:40,120 --> 00:43:45,000 (DOOR OPENS, CLOSES LOUDLY) 713 00:43:53,425 --> 00:43:55,344 I'm from Yeoksam High's 31st graduating class. 714 00:43:55,427 --> 00:43:57,429 Mr. Jung sent a message. 715 00:43:58,055 --> 00:44:00,849 "Don't worry, and use your right to remain silent. 716 00:44:01,016 --> 00:44:02,601 "Everything the cops say is a lie. 717 00:44:03,185 --> 00:44:04,937 "We were the only ones there. 718 00:44:05,562 --> 00:44:07,689 "I'll hire the best lawyer in the country. 719 00:44:08,273 --> 00:44:10,484 "So don't worry." That's what he said. 720 00:44:19,826 --> 00:44:20,869 Hello. 721 00:44:20,953 --> 00:44:22,746 Oh, hello. 722 00:44:22,829 --> 00:44:24,790 I'm from SMPA. 723 00:44:26,375 --> 00:44:29,711 I heard you caught Manager Cho's murder suspect. 724 00:44:29,795 --> 00:44:31,922 We were interested in that case, too. 725 00:44:32,798 --> 00:44:34,591 So I came to check how it's going. 726 00:44:35,300 --> 00:44:40,389 So you didn't kill Manager Cho, right? (TYPING) 727 00:44:44,309 --> 00:44:47,479 The right to remain silent. 728 00:44:49,857 --> 00:44:50,858 Hey, blind man. 729 00:44:52,317 --> 00:44:54,069 Stop that if you don't want to die. 730 00:45:00,325 --> 00:45:02,494 All right. (TYPING) 731 00:45:03,620 --> 00:45:04,913 Let's start over. 732 00:45:06,331 --> 00:45:09,543 You know Manager Cho, right? (TYPING) 733 00:45:12,171 --> 00:45:13,380 The right 734 00:45:13,463 --> 00:45:14,756 to remain 735 00:45:14,840 --> 00:45:17,050 - silent. - You fucking bastard! 736 00:45:17,134 --> 00:45:19,595 - You motherfucker! - Stop! 737 00:45:19,678 --> 00:45:21,972 - Put that down. - Let go. 738 00:45:22,055 --> 00:45:23,056 Move. 739 00:45:23,599 --> 00:45:26,018 All right. Let's see how far we can go. 740 00:45:26,268 --> 00:45:27,269 What's your name? 741 00:45:27,352 --> 00:45:30,105 No. What's your father's name? Huh? 742 00:45:32,733 --> 00:45:35,569 The right to remain silent. 743 00:45:35,652 --> 00:45:36,653 Motherfucker! 744 00:45:36,737 --> 00:45:39,239 - Stop. - You goddamn motherfucker! 745 00:45:39,323 --> 00:45:40,365 Is that his name? 746 00:45:40,449 --> 00:45:43,493 You fucking son of a bitch! 747 00:45:43,577 --> 00:45:46,038 The right to remain silent? Motherfucker! 748 00:45:47,289 --> 00:45:48,874 Hey, go and... 749 00:45:48,957 --> 00:45:50,626 Where's that fucking bitch? 750 00:45:51,251 --> 00:45:54,338 That Wendy bitch. Yankees' girlfriend. Bring her here now. 751 00:45:56,089 --> 00:45:58,217 She was sent to the prosecution yesterday. 752 00:45:58,300 --> 00:45:59,927 Then SMPA's Narcotics team took her. 753 00:46:00,302 --> 00:46:01,678 Why SMPA's Narcotics? 754 00:46:01,762 --> 00:46:05,057 Apparently, she got extra charges for drug manufacturing. 755 00:46:05,140 --> 00:46:06,683 God damn it! 756 00:46:06,767 --> 00:46:10,896 God fucking damn it! Fucking shit! 757 00:46:12,439 --> 00:46:15,317 Nothing ever fucking works out! 758 00:46:15,400 --> 00:46:17,986 - How did it go? - He's not saying anything, 759 00:46:18,070 --> 00:46:20,030 and he's maintaining his right to stay silent. 760 00:46:22,032 --> 00:46:23,408 Keep watching him. 761 00:46:23,492 --> 00:46:25,244 Yes, sir. I'll keep you updated. 762 00:47:01,864 --> 00:47:03,407 We decided the delivery date. 763 00:47:05,284 --> 00:47:07,244 - When is it? - In two days. 764 00:47:12,541 --> 00:47:13,834 Is there a chance 765 00:47:15,794 --> 00:47:19,256 that we can increase the imports? 766 00:47:20,215 --> 00:47:22,593 It takes one whole week to make the product. 767 00:47:24,303 --> 00:47:27,556 What? Did something happen to Mr. Jung? 768 00:47:28,724 --> 00:47:30,559 No, nothing special. 769 00:47:33,437 --> 00:47:35,105 Well, it's just... 770 00:47:35,772 --> 00:47:38,692 some detective's been pestering the boss lately. 771 00:47:39,735 --> 00:47:43,322 And he seems to think that could stop our trade. 772 00:47:43,447 --> 00:47:45,824 (CLICKS TONGUE) He's very sensitive these days. 773 00:47:46,158 --> 00:47:47,159 Doesn't that mean 774 00:47:48,202 --> 00:47:50,204 something like that could happen to me, too? 775 00:47:52,539 --> 00:47:53,916 Haeryun. 776 00:47:55,792 --> 00:47:57,669 Don't worry. Eh? 777 00:47:58,504 --> 00:47:59,755 I'm here. 778 00:48:00,464 --> 00:48:02,758 If by any chance things don't seem right, 779 00:48:02,841 --> 00:48:04,551 I'll tell you immediately. 780 00:48:05,177 --> 00:48:07,930 Then, you can go to China for a bit and take a break. 781 00:48:08,430 --> 00:48:09,806 But for now, 782 00:48:10,849 --> 00:48:11,934 you can just relax 783 00:48:13,018 --> 00:48:14,436 and enjoy your time in Korea. 784 00:48:17,064 --> 00:48:18,565 Do you know what I think 785 00:48:20,734 --> 00:48:22,194 when I look at you? 786 00:48:26,156 --> 00:48:27,157 "What a kind man 787 00:48:28,700 --> 00:48:29,701 "he is." 788 00:48:37,084 --> 00:48:38,377 Thirty kilograms. 789 00:48:39,586 --> 00:48:40,712 My father 790 00:48:41,964 --> 00:48:46,051 had bought extra in case he needed more from the chemical suppliers. 791 00:48:48,804 --> 00:48:50,430 I'll give you all that. 792 00:48:50,514 --> 00:48:54,101 I'll make sure to bring over the stuff safely. 793 00:48:55,352 --> 00:48:56,562 I promise. 794 00:49:00,691 --> 00:49:02,359 (IN MANDARIN) Hey, take him out. 795 00:49:12,953 --> 00:49:13,954 Ma'am. 796 00:49:14,538 --> 00:49:15,747 Will this be okay? 797 00:49:15,831 --> 00:49:18,083 Everyone in the town is exhausted. 798 00:49:23,755 --> 00:49:27,217 (IN KOREAN) That's why we've been putting a roof over your heads! (SCREAMS) 799 00:49:32,764 --> 00:49:34,892 We must meet the quantity by the set time. 800 00:49:36,059 --> 00:49:37,352 It's Father's order. 801 00:49:43,400 --> 00:49:44,735 Do you understand? 802 00:49:45,569 --> 00:49:46,820 (IN MANDARIN) Yes, ma'am! 803 00:49:49,323 --> 00:49:50,782 (IN KOREAN) What a piece of shit. 804 00:49:54,953 --> 00:49:56,413 Some will go to Jinpo Port 805 00:49:56,496 --> 00:49:58,040 and the rest will go to Pohang. 806 00:49:58,707 --> 00:50:01,668 No matter what happens, our main focus is to stay low 807 00:50:02,377 --> 00:50:04,963 and take photos for evidence. 808 00:50:07,591 --> 00:50:08,634 All right, everyone. 809 00:50:09,468 --> 00:50:11,637 We'll need your best for today and tomorrow. 810 00:50:12,221 --> 00:50:15,807 This investigation could achieve something that will go down in history. 811 00:50:16,475 --> 00:50:18,936 When it's all over, drinks are on me. 812 00:50:19,394 --> 00:50:20,812 (ALL CHUCKLE) 813 00:50:21,063 --> 00:50:22,064 I'll be counting on you. 814 00:50:22,147 --> 00:50:23,232 ALL: Yes, sir! 815 00:51:04,022 --> 00:51:10,654 (ELEVATOR DINGS, DOOR OPENS) 816 00:51:47,983 --> 00:51:49,776 (DOOR OPENS) 817 00:52:14,927 --> 00:52:17,387 FISHING BOAT 818 00:52:23,060 --> 00:52:24,895 (ENGINE STARTS) 819 00:53:33,589 --> 00:53:35,591 (DOOR OPENS) 820 00:53:57,863 --> 00:53:59,364 Goodness. 821 00:54:01,825 --> 00:54:04,203 Gicheul, my brother. 822 00:54:05,954 --> 00:54:09,791 I told you that cop bitch was going to fuck you over. 823 00:54:54,628 --> 00:54:58,173 (TENSE MUSIC PLAYING) 824 00:55:13,313 --> 00:55:14,690 (MUSIC STOPS) 825 00:55:18,527 --> 00:55:20,529 (SOMBER MUSIC PLAYING) 56979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.