Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:07,670
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
2
00:00:07,670 --> 00:00:15,100
♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫
3
00:00:15,100 --> 00:00:22,260
♫ Because I will never share my lover with anyone ♫
4
00:00:22,260 --> 00:00:25,760
♫ Please understand again ♫
5
00:00:25,760 --> 00:00:32,760
♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫
6
00:00:51,470 --> 00:00:57,370
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
7
00:00:57,370 --> 00:01:00,190
Timing and subtitles by the
🌟VIP Love Hides an Affair🖤 @Viki.com
8
00:01:17,511 --> 00:01:21,148
[Your man's mistress is in your team.]
9
00:03:09,647 --> 00:03:11,570
Thanks, Babe.
10
00:03:17,107 --> 00:03:22,370
Last night, someone sent you a text.
11
00:03:27,393 --> 00:03:29,887
Yes?
12
00:03:29,887 --> 00:03:33,730
Did it wake you up?
13
00:03:39,027 --> 00:03:42,450
Maybe they're selling something.
14
00:03:47,653 --> 00:03:49,400
Do you want to have a look?
15
00:04:11,387 --> 00:04:16,090
Did you set up a password for your phone?
16
00:04:17,660 --> 00:04:21,760
Someone at the shop did it for me.
17
00:04:21,760 --> 00:04:25,227
I never knew that you had a password for your phone.
18
00:04:27,587 --> 00:04:29,637
What's the password?
19
00:04:31,340 --> 00:04:33,390
It's 0000.
20
00:04:57,148 --> 00:05:02,870
Do you remember your promise when we decided to spend our lives together?
21
00:05:03,704 --> 00:05:05,404
Of course, I do.
22
00:05:12,047 --> 00:05:14,447
Let's go over there.
23
00:05:18,693 --> 00:05:20,159
What are you holding?
24
00:05:21,022 --> 00:05:23,191
Let's go. Where do you want to go?
25
00:05:24,987 --> 00:05:27,210
What are you holding?
26
00:05:35,620 --> 00:05:38,830
Actually, I prepared a speech for you,
27
00:05:40,200 --> 00:05:42,171
but I forgot it all.
28
00:05:43,277 --> 00:05:48,052
I know I shouldn't say much since I don't have a lot to offer you.
29
00:05:48,980 --> 00:05:51,462
But I promise you,
30
00:05:51,462 --> 00:05:55,890
no matter how hard our lives are, I won't let go of your hands.
31
00:06:00,967 --> 00:06:04,107
The only thing I can give you is my love,
32
00:06:04,987 --> 00:06:09,670
and I promise you that I will cherish our love
33
00:06:10,740 --> 00:06:13,810
until death do us part.
34
00:06:16,007 --> 00:06:18,867
Will you spend the rest of your life with me?
35
00:06:23,227 --> 00:06:24,927
I would love to!
36
00:06:41,873 --> 00:06:45,530
Time flies; it's been years now.
37
00:06:46,667 --> 00:06:49,653
I'm so glad
38
00:06:49,653 --> 00:06:52,075
that everything is still the same.
39
00:06:53,060 --> 00:06:54,760
Is it the same?
40
00:06:55,900 --> 00:06:57,500
You're right.
41
00:06:58,493 --> 00:07:00,370
It's still the same.
42
00:07:03,593 --> 00:07:05,093
Let's eat.
43
00:07:31,130 --> 00:07:33,020
[Your man's mistress is in your team.]
44
00:07:48,280 --> 00:07:50,137
Hey, Rin!
45
00:07:51,367 --> 00:07:52,970
Rin!
46
00:07:53,640 --> 00:07:55,140
Rin!
47
00:07:57,827 --> 00:08:00,632
Hey, watch out!
48
00:08:09,847 --> 00:08:11,527
Hey, hey, hey!
49
00:08:11,527 --> 00:08:14,330
Stop your bike! Stop!
50
00:08:31,793 --> 00:08:33,247
What's going on?
51
00:08:33,247 --> 00:08:34,903
I've warned you so many times.
52
00:08:34,903 --> 00:08:38,260
One mistake and a crash could happen.
53
00:08:40,027 --> 00:08:42,155
I'm sorry.
54
00:08:42,155 --> 00:08:44,679
I've told you so many times that if something is bothering you,
55
00:08:44,679 --> 00:08:46,882
don't get on the motorcycle.
56
00:08:54,588 --> 00:08:55,988
What is it?
57
00:08:58,210 --> 00:09:01,830
[Your man's mistress is in your team.]
58
00:09:05,947 --> 00:09:09,587
Please don't tell my dad about it.
59
00:09:09,587 --> 00:09:12,127
Of course not. Why would I?
60
00:09:12,127 --> 00:09:13,627
So?
61
00:09:14,593 --> 00:09:16,213
What did he say?
62
00:09:16,213 --> 00:09:18,910
I didn't ask him; I didn't dare.
63
00:09:18,910 --> 00:09:21,293
I-I'm not sure if it's true.
64
00:09:21,293 --> 00:09:26,233
It could be some dirty trick at work because other departments aren't big fans of my team.
65
00:09:26,233 --> 00:09:29,627
They could have sent this text to mess with my head,
66
00:09:29,627 --> 00:09:31,993
hoping that it would affect my work.
67
00:09:31,993 --> 00:09:34,604
It's good that you didn't tell Pak about it.
68
00:09:34,604 --> 00:09:36,887
Perhaps someone did want to mess with your head.
69
00:09:36,887 --> 00:09:40,527
This could lead to a big fight, right?
70
00:09:40,527 --> 00:09:42,711
Good thinking.
71
00:09:46,127 --> 00:09:47,727
How is your husband?
72
00:09:48,593 --> 00:09:50,970
He's working hard as usual.
73
00:09:51,953 --> 00:09:55,968
It's so normal that I couldn't help but think
74
00:09:56,793 --> 00:09:59,188
he might be bored of this.
75
00:10:05,700 --> 00:10:09,810
This is the place where I decided to spend my life with him.
76
00:10:11,751 --> 00:10:17,130
My feelings back then and now are totally different.
77
00:10:20,680 --> 00:10:22,080
Rin,
78
00:10:24,371 --> 00:10:26,807
nothing can stay the same forever.
79
00:10:26,807 --> 00:10:29,730
Things change over time,
80
00:10:32,700 --> 00:10:35,480
including you.
81
00:10:35,480 --> 00:10:38,033
Remember,
82
00:10:38,033 --> 00:10:41,291
you don't even know if this is true.
83
00:10:46,213 --> 00:10:48,230
I'm scared.
84
00:10:50,860 --> 00:10:52,986
I'm scared that it could be true.
85
00:10:55,700 --> 00:10:58,130
Everyone whom I've ever loved
86
00:10:58,940 --> 00:11:00,790
has left me.
87
00:11:02,993 --> 00:11:05,453
Do you think he will leave me?
88
00:11:07,727 --> 00:11:09,543
If this were the case,
89
00:11:10,393 --> 00:11:12,470
what should I do?
90
00:11:22,507 --> 00:11:25,187
What about this?
91
00:11:25,187 --> 00:11:26,727
Do you remember Chet?
92
00:11:26,727 --> 00:11:29,389
He's my friend's nephew. He's good with IT (Information Technology).
93
00:11:29,389 --> 00:11:34,133
I'll ask him to check the number that sent you this text.
94
00:11:34,133 --> 00:11:38,310
We can figure out who sent it.
95
00:11:41,040 --> 00:11:43,160
Stay strong.
96
00:11:43,160 --> 00:11:44,860
Smile.
97
00:11:58,460 --> 00:12:00,960
[Your man's mistress is in your team.]
98
00:12:38,148 --> 00:12:39,775
Meena?
99
00:12:39,775 --> 00:12:41,648
P'Pak?
100
00:12:41,648 --> 00:12:44,009
Where are they?
101
00:13:41,225 --> 00:13:43,457
It'd be nice if Jomphol was like this.
102
00:13:43,457 --> 00:13:45,099
I think your husband is cute.
103
00:13:45,099 --> 00:13:47,215
Do you want to switch?
104
00:13:47,862 --> 00:13:49,562
I need to take this call. Excuse me.
105
00:13:49,562 --> 00:13:52,248
It's so late. Who called her?
106
00:13:52,248 --> 00:13:53,288
It could be her children.
107
00:13:53,288 --> 00:13:55,122
But they're in preschool.
108
00:13:55,122 --> 00:13:57,585
They should be in bed by now, her children.
109
00:14:40,814 --> 00:14:44,042
Saint, I'm going out for the meeting with our reps (representatives).
110
00:14:44,042 --> 00:14:46,282
- Okay.
- Call me for anything important.
111
00:14:46,282 --> 00:14:47,782
Got it.
112
00:14:51,653 --> 00:14:53,686
I thought the meeting was tomorrow.
113
00:14:56,096 --> 00:15:01,119
Rin, I'll have a meeting with the ads team. I need to go.
114
00:15:21,842 --> 00:15:23,905
There is no meeting today.
115
00:15:28,590 --> 00:15:31,733
Prae, I need to run some errands.
116
00:16:29,516 --> 00:16:31,497
Follow that car.
[Taxi]
117
00:18:05,593 --> 00:18:08,570
When is my mom coming?
118
00:18:10,382 --> 00:18:13,802
I called your mom; she will be here soon.
119
00:18:13,802 --> 00:18:15,012
Mick! Max!
120
00:18:15,012 --> 00:18:17,995
Here she is. Your mom is here.
121
00:18:19,997 --> 00:18:22,575
There, there. Come here.
122
00:18:22,575 --> 00:18:24,822
Come on, please sit down.
123
00:18:24,822 --> 00:18:27,535
Tell me, you're the older brother.
124
00:18:27,535 --> 00:18:29,255
Why are you crying like your little brother?
125
00:18:29,255 --> 00:18:33,662
I didn't want him to cry alone so I cried with him.
126
00:18:34,735 --> 00:18:36,728
You're late.
127
00:18:36,728 --> 00:18:40,002
Then be angry at your dad; it's his turn to pick you up.
128
00:18:40,002 --> 00:18:43,045
I need to talk to him when he gets here.
129
00:18:49,342 --> 00:18:51,993
Auntie Rin?
130
00:19:00,935 --> 00:19:02,885
- Hello.
- Hello.
131
00:19:28,602 --> 00:19:31,674
About my purchase, please keep this...
132
00:19:31,674 --> 00:19:34,455
I understand, Sir. This will be confidential.
133
00:19:37,335 --> 00:19:40,105
- Excuse me.
- Okay.
134
00:19:51,682 --> 00:19:54,482
Phol was supposed to pick them up this week,
135
00:19:54,482 --> 00:19:58,323
but his car broke down, and our babysitter wasn't available.
136
00:19:58,323 --> 00:20:01,702
So I needed to pick them up before I finished my work.
137
00:20:01,702 --> 00:20:03,202
Rin,
138
00:20:03,952 --> 00:20:08,582
I'm sorry. Please don't tell anyone about this.
139
00:20:08,582 --> 00:20:13,175
It's not a problem. Why didn't you tell me?
140
00:20:13,175 --> 00:20:14,715
I...
141
00:20:14,715 --> 00:20:18,035
People think my workload is lighter than everybody else's
142
00:20:18,035 --> 00:20:20,526
and that I only care about my family.
143
00:20:24,156 --> 00:20:28,213
What are you doing here, by the way?
144
00:20:31,415 --> 00:20:34,105
Were you secretly following me?
145
00:20:34,835 --> 00:20:38,475
I happened to be running some errands in the area.
146
00:20:39,735 --> 00:20:41,853
- Mick, Max, my children!
- Dad!
147
00:20:41,853 --> 00:20:44,075
Hello!
148
00:20:45,295 --> 00:20:47,281
Daddy!
149
00:20:47,281 --> 00:20:50,188
Let's go. Why are your clothes so messy like this?
150
00:20:50,188 --> 00:20:51,917
We just had ice cream.
151
00:20:51,917 --> 00:20:53,373
Rin.
152
00:20:54,620 --> 00:20:56,925
I'm here.
153
00:20:58,242 --> 00:21:00,955
Are you angry?
154
00:21:00,955 --> 00:21:03,016
I'm sorry.
155
00:21:03,016 --> 00:21:06,142
Please, don't be angry.
156
00:21:06,142 --> 00:21:09,636
Let me carry it for you.
157
00:21:09,636 --> 00:21:11,570
Let's go home.
158
00:21:11,570 --> 00:21:13,309
Well,
159
00:21:13,309 --> 00:21:16,035
my car broke down. I didn't mean for it to happen.
160
00:21:16,035 --> 00:21:18,250
You didn't mean for it to happen?
161
00:21:18,250 --> 00:21:21,342
I told you to get it fixed so many times.
162
00:21:21,342 --> 00:21:24,068
Now it's not working when you need it.
163
00:21:24,068 --> 00:21:26,395
She is nagging me again.
164
00:21:26,395 --> 00:21:28,252
Come on, let's go home. We can talk later.
165
00:21:28,252 --> 00:21:30,455
Please, let's go.
166
00:21:30,455 --> 00:21:32,355
See you later.
167
00:21:33,168 --> 00:21:34,905
Let me carry it for you.
168
00:21:39,462 --> 00:21:41,325
My car isn't working.
169
00:21:53,767 --> 00:21:56,798
Let's go.
170
00:22:10,113 --> 00:22:12,328
Let me help you with that.
171
00:22:12,328 --> 00:22:16,399
Otherwise, you'll say I didn't help out.
172
00:22:18,150 --> 00:22:21,453
Should we take a look at a dishwasher?
173
00:22:21,453 --> 00:22:23,357
They are not too expensive.
174
00:22:23,357 --> 00:22:25,440
Then you don't have to keep doing this.
175
00:22:27,760 --> 00:22:30,510
I bought something for you.
176
00:22:31,684 --> 00:22:35,481
I heard you kept complaining about it.
177
00:22:36,687 --> 00:22:39,740
Here you go, your new iron.
178
00:22:39,740 --> 00:22:43,127
You said that the old one didn't work very well
179
00:22:43,127 --> 00:22:45,440
so I got you a new one.
180
00:22:45,440 --> 00:22:49,250
This is the newest version; it works really well.
181
00:22:51,127 --> 00:22:53,653
- A new iron?
- That's right.
182
00:23:01,373 --> 00:23:04,080
You look exhausted.
183
00:23:04,080 --> 00:23:07,450
When you're exhausted, you get a moody face.
184
00:23:11,865 --> 00:23:13,647
Do you want to quit your job?
185
00:23:13,647 --> 00:23:16,707
I can work for both of us,
186
00:23:16,707 --> 00:23:18,997
and you can be a full-time mom.
187
00:23:18,997 --> 00:23:22,233
Then you won't be this exhausted anymore. What do you think?
188
00:23:22,233 --> 00:23:25,880
You're better at taking care of them than I am.
189
00:23:25,880 --> 00:23:28,020
I think our children would like it.
190
00:24:18,367 --> 00:24:20,117
I need to run some errands.
191
00:24:20,117 --> 00:24:23,901
Now? It's late; where are you going?
192
00:24:44,821 --> 00:24:48,998
[I'll be late home. Mr. Jakchai wants to see me urgently.]
193
00:24:52,687 --> 00:24:54,890
Whom are you really with?
194
00:25:50,687 --> 00:25:52,487
Hello?
195
00:26:06,061 --> 00:26:08,342
Excuse me. Please wait for me.
196
00:26:08,342 --> 00:26:09,942
Thanks.
197
00:26:15,674 --> 00:26:17,694
You forgot your wallet.
198
00:26:17,694 --> 00:26:19,411
I picked it up for you.
199
00:26:23,387 --> 00:26:25,604
- Thanks.
- No problem.
200
00:26:27,219 --> 00:26:31,311
I'm Chanont. You are...
201
00:26:37,300 --> 00:26:39,347
Are you dating anyone?
202
00:26:39,347 --> 00:26:42,707
I think you are because you're so hot.
203
00:26:42,707 --> 00:26:45,904
That's okay. Can I have your number?
204
00:26:46,647 --> 00:26:49,434
You think I'm dating someone, yet you still want my number?
205
00:26:49,434 --> 00:26:53,694
What kind of person are you? You're messing with someone's girlfriend.
206
00:26:53,694 --> 00:26:55,572
Aren't you ashamed?
207
00:26:56,116 --> 00:27:01,623
I'm sorry. I thought that you forgot your wallet and I...
208
00:27:02,923 --> 00:27:05,381
Do you think I forgot my wallet just to flirt with you?
209
00:27:05,381 --> 00:27:06,859
I think you've watched too many dramas.
210
00:27:06,859 --> 00:27:09,927
I didn't say you were flirting with me.
211
00:27:09,927 --> 00:27:12,161
Even though you weren't flirting with me,
212
00:27:12,161 --> 00:27:14,744
I still want to get to know you.
213
00:27:15,783 --> 00:27:17,856
Can I have your number?
214
00:27:22,721 --> 00:27:25,134
Please? Just your number.
215
00:27:25,134 --> 00:27:27,207
Think of it as...
216
00:27:27,207 --> 00:27:31,481
a reward for the good guy who returned your wallet.
217
00:27:31,481 --> 00:27:33,081
Please?
218
00:27:38,614 --> 00:27:41,704
Thank you, and you're...
219
00:27:49,476 --> 00:27:50,327
Hello?
220
00:27:50,327 --> 00:27:53,231
Cooking gas delivery service. Where do you want me to deliver, Sir?
221
00:27:53,231 --> 00:27:56,247
- Hello?
- Hello? Can you hear me?
222
00:27:56,247 --> 00:27:58,007
Whose number was that?
223
00:28:41,581 --> 00:28:43,181
Hello?
224
00:28:49,613 --> 00:28:51,577
I'm at the same place.
225
00:28:52,765 --> 00:28:54,485
Are you coming?
226
00:28:57,821 --> 00:29:00,944
I don't want Rin to be hurt anymore like this.
227
00:29:02,882 --> 00:29:05,584
We shouldn't keep meeting like this.
228
00:29:30,447 --> 00:29:31,847
Rin?
229
00:29:34,961 --> 00:29:38,184
Can you take a look at this?
230
00:29:40,174 --> 00:29:44,284
Why did Mr. Jakchai need you last night?
231
00:29:45,521 --> 00:29:47,421
Was it something urgent?
232
00:29:47,421 --> 00:29:48,847
It's nothing special.
233
00:29:48,847 --> 00:29:53,384
He wanted me to check our department's budget one more time.
234
00:29:58,454 --> 00:30:00,384
[Chanont]
235
00:30:01,969 --> 00:30:03,394
[Chanont]
236
00:30:07,794 --> 00:30:09,044
Nont is calling.
237
00:30:09,044 --> 00:30:11,861
I forgot that I need to talk to him about work.
238
00:30:11,861 --> 00:30:14,484
You can take your lunch break now.
239
00:30:38,401 --> 00:30:43,274
Nong May, can you tell P'Nont that my team's papers are here?
240
00:30:43,274 --> 00:30:47,204
Sure, but it will take a few days for him to take a look.
241
00:30:47,204 --> 00:30:48,564
Why is that?
242
00:30:48,564 --> 00:30:50,961
He is going to Singapore.
243
00:30:55,707 --> 00:30:56,997
Is he going to Singapore?
244
00:30:56,997 --> 00:31:00,267
Yes, he went last night.
245
00:31:00,267 --> 00:31:03,064
He should be back in three days.
246
00:31:13,440 --> 00:31:14,539
- Saint.
- Yes?
247
00:31:14,539 --> 00:31:17,601
- Have you seen P'Pak?
- Yes, he just walked out a minute ago.
248
00:31:17,601 --> 00:31:19,724
I think he went out.
249
00:31:56,394 --> 00:31:57,794
Oh my!
250
00:32:00,534 --> 00:32:03,474
Rin, are you okay?
251
00:32:03,474 --> 00:32:07,054
I'm okay. I-I wasn't paying attention. I'm sorry.
252
00:32:07,054 --> 00:32:08,941
You weren't?
253
00:32:08,941 --> 00:32:11,654
Staring at your phone isn't safe.
254
00:32:11,654 --> 00:32:13,524
Where are you going?
255
00:32:39,067 --> 00:32:41,897
I'm back, Babe.
256
00:32:47,860 --> 00:32:50,677
Where were you this afternoon?
257
00:32:51,407 --> 00:32:54,917
Mr. Jakchai asked me to meet with a new client.
258
00:32:56,470 --> 00:33:00,640
He seems to call you for work all the time lately.
259
00:33:02,014 --> 00:33:04,977
I know. I think he must be busy.
260
00:33:06,254 --> 00:33:08,834
What about Nont?
261
00:33:08,834 --> 00:33:11,317
Is he back from Singapore already?
262
00:33:15,854 --> 00:33:21,117
I went to his department, and they said he just went to Singapore.
263
00:33:22,900 --> 00:33:24,087
That's right.
264
00:33:24,087 --> 00:33:27,417
He came back early.
265
00:33:35,670 --> 00:33:38,410
[Chanont]
266
00:33:39,880 --> 00:33:43,519
He's calling. I should take this.
267
00:33:43,519 --> 00:33:45,242
Wait,
268
00:33:45,242 --> 00:33:48,560
you can talk to him and have dinner at the same time.
269
00:33:54,032 --> 00:33:55,890
[Chanont]
270
00:34:07,283 --> 00:34:09,794
Pick up your phone call.
271
00:34:09,794 --> 00:34:11,186
[Chanont]
272
00:34:13,954 --> 00:34:15,700
It stopped ringing.
273
00:34:15,700 --> 00:34:18,117
Never mind, let's eat.
274
00:34:23,920 --> 00:34:25,660
[Chanont]
275
00:34:37,919 --> 00:34:40,540
Hello, Nont? We're having dinner. Can I call you back?
276
00:34:40,540 --> 00:34:44,537
Can I say hi to him?
277
00:35:09,031 --> 00:35:10,732
Hello?
278
00:35:10,732 --> 00:35:13,612
Hello, Rin.
279
00:35:13,612 --> 00:35:15,311
How are you?
280
00:35:15,311 --> 00:35:17,449
I...
281
00:35:17,449 --> 00:35:22,701
I heard that you went to Singapore. Are you back already?
282
00:35:22,701 --> 00:35:26,787
Oh, I got back this afternoon.
283
00:35:26,787 --> 00:35:29,054
What a bummer!
284
00:35:29,054 --> 00:35:31,564
My business in Singapore got canceled.
285
00:35:31,564 --> 00:35:35,934
Soon after I landed there, I had to catch another flight back.
286
00:35:35,934 --> 00:35:38,038
I just got back.
287
00:35:40,254 --> 00:35:42,367
Right...
288
00:35:42,367 --> 00:35:48,660
I need to apologize to you for calling your husband so often lately.
289
00:35:48,660 --> 00:35:51,417
I need to discuss with him about work.
290
00:35:56,087 --> 00:36:00,447
Okay. You should come to our house for dinner sometime.
291
00:36:00,447 --> 00:36:02,557
I will.
292
00:36:09,974 --> 00:36:11,474
Rin.
293
00:36:12,874 --> 00:36:15,837
- I don't know what the heck I am doing.
- Rin.
294
00:36:17,494 --> 00:36:18,590
Are you okay?
295
00:36:18,590 --> 00:36:20,788
Are you having an affair?
296
00:36:26,127 --> 00:36:28,257
Are you having an affair?
297
00:36:33,774 --> 00:36:39,340
Perhaps I was too worried about you since I got that crazy text.
298
00:36:39,340 --> 00:36:41,217
What text?
299
00:36:42,080 --> 00:36:45,034
Someone sent me a stupid text.
300
00:36:45,034 --> 00:36:46,734
It's okay.
301
00:36:48,474 --> 00:36:51,094
Can you please confirm it for me?
302
00:36:51,094 --> 00:36:53,847
Confirm that
303
00:36:53,847 --> 00:36:57,434
this is all in my head, that nothing is going on.
304
00:36:57,434 --> 00:36:59,154
Right?
305
00:37:01,460 --> 00:37:02,860
Baby,
306
00:37:05,051 --> 00:37:08,337
I will always be yours.
307
00:37:15,192 --> 00:37:16,792
Please don't cry.
308
00:37:19,420 --> 00:37:21,740
Stop crying. Nothing is going on.
309
00:37:24,820 --> 00:37:26,874
It's nothing.
310
00:37:26,874 --> 00:37:29,297
Stop crying, please.
311
00:37:39,467 --> 00:37:41,498
Thank you.
312
00:37:44,668 --> 00:37:47,817
I should take a shower.
313
00:38:17,209 --> 00:38:19,027
Thank you.
314
00:38:19,027 --> 00:38:20,820
Don't thank me.
315
00:38:20,820 --> 00:38:24,100
You're so lucky that my work got canceled,
316
00:38:24,100 --> 00:38:26,850
and I returned from Singapore earlier than planned.
317
00:38:26,850 --> 00:38:30,300
Otherwise, your wife would have found out about this.
318
00:38:30,300 --> 00:38:35,107
Whom did you save using my name in your phone?
319
00:38:35,107 --> 00:38:37,927
Come on.
320
00:38:37,927 --> 00:38:40,608
Why did you save their number under my name?
321
00:38:40,608 --> 00:38:42,987
What are you hiding from your wife?
322
00:38:42,987 --> 00:38:44,674
You don't have to know that now.
323
00:38:44,674 --> 00:38:48,137
But I did something bad to your wife.
324
00:38:48,780 --> 00:38:53,637
I guarantee I won't make you do this next time.
325
00:39:06,900 --> 00:39:10,980
[Harley-Davidson of Thonburi]
326
00:39:16,740 --> 00:39:18,330
Hey!
327
00:39:18,330 --> 00:39:23,314
If he really talked to Chanont, then there's nothing for you to worry about.
328
00:39:23,314 --> 00:39:28,814
You shouldn't keep thinking about this. Someone could have sent you that text to mess with you.
329
00:39:28,814 --> 00:39:32,067
I don't think Pak could do something like that.
330
00:39:32,067 --> 00:39:35,447
Ever since I got that crazy text,
331
00:39:35,447 --> 00:39:39,877
I can't look at him the same anymore.
332
00:39:40,814 --> 00:39:43,858
All he does seems suspicious to me.
333
00:39:48,634 --> 00:39:50,454
Uncle?
334
00:39:50,454 --> 00:39:54,178
Can you hurry and find the source of that text?
335
00:39:54,740 --> 00:39:57,381
If I knew who sent it,
336
00:39:57,381 --> 00:39:59,897
I would know what to do next.
337
00:40:00,814 --> 00:40:02,214
Got it.
338
00:40:08,050 --> 00:40:11,510
[VIP Management Team]
339
00:40:11,514 --> 00:40:12,974
P'Rin?
340
00:40:12,974 --> 00:40:14,574
P'Nont?
341
00:40:16,085 --> 00:40:17,536
- Hello.
- Hello.
342
00:40:17,536 --> 00:40:18,787
- Yes.
- Hi, Mr. Saint.
343
00:40:18,787 --> 00:40:21,427
- Yes?
- Do you know where P'Rin is?
344
00:40:21,427 --> 00:40:22,810
P'Rin?
345
00:40:22,810 --> 00:40:24,310
She is there.
346
00:40:27,974 --> 00:40:30,647
- Come on!
- Okay.
347
00:40:30,647 --> 00:40:32,454
Where is she?
348
00:40:32,454 --> 00:40:36,507
She went out to talk to a client. She should be back late afternoon.
349
00:40:36,507 --> 00:40:38,597
- Is that so?
- Yes, Sir.
350
00:40:39,560 --> 00:40:40,650
I brought her some snacks.
351
00:40:40,650 --> 00:40:44,210
- Can I have some?
- This is for her, not you.
352
00:40:49,249 --> 00:40:50,600
Hey!
353
00:40:51,283 --> 00:40:53,860
You!
354
00:40:53,860 --> 00:40:56,498
Do you work in the VIP Team?
355
00:40:58,333 --> 00:41:02,774
When you went on vacation, Chanont covered your work for you.
356
00:41:04,184 --> 00:41:05,784
That's right.
357
00:41:08,487 --> 00:41:11,247
Thank you for that.
358
00:41:11,247 --> 00:41:13,344
You're very welcome.
359
00:41:19,507 --> 00:41:21,197
Hey!
360
00:41:22,308 --> 00:41:29,300
You need to apologize to me for what you did to me last time.
361
00:41:29,300 --> 00:41:33,637
What did you two do?
362
00:41:35,677 --> 00:41:39,097
You should go back to work!
363
00:41:40,354 --> 00:41:42,254
Excuse me, I'm busy.
364
00:41:42,254 --> 00:41:45,917
Wait!
365
00:41:48,607 --> 00:41:50,338
I'll be back.
366
00:42:07,514 --> 00:42:09,114
Here.
367
00:42:09,784 --> 00:42:11,980
I picked up a wallet for you last time,
368
00:42:11,980 --> 00:42:15,227
and this time, I got your binder.
369
00:42:15,227 --> 00:42:18,838
I think you should give me something in return.
370
00:42:25,008 --> 00:42:26,894
Thanks.
371
00:42:26,894 --> 00:42:29,617
Is that it?
372
00:42:31,974 --> 00:42:33,435
Do you want my number again?
373
00:42:33,435 --> 00:42:37,445
No, I don't want it anymore. You'll mess with me again.
374
00:42:37,445 --> 00:42:39,245
This time, I'd like...
375
00:42:40,134 --> 00:42:41,507
Hello.
376
00:42:41,507 --> 00:42:43,348
Your Line ID.
377
00:42:43,348 --> 00:42:45,200
Hey!
378
00:42:45,200 --> 00:42:47,541
Wait for me. Please?
379
00:42:47,541 --> 00:42:49,467
Just your Line ID.
380
00:42:49,467 --> 00:42:53,760
Just in case my PR Team needs to work with your VIP Team.
381
00:42:53,760 --> 00:42:55,894
I could talk to you directly.
[The Legend]
382
00:42:55,894 --> 00:42:58,027
It's only for work.
383
00:42:58,027 --> 00:42:59,940
Don't use that as an excuse.
384
00:42:59,940 --> 00:43:04,660
You should send me emails if it's about work. My Line account is for personal use only.
385
00:43:04,660 --> 00:43:08,337
Do you think you can do anything to women just because you're a man?
386
00:43:11,818 --> 00:43:13,818
Why are you angry at me?
387
00:43:18,607 --> 00:43:20,587
It's okay.
388
00:43:20,587 --> 00:43:23,038
They will fix it.
389
00:43:29,710 --> 00:43:31,979
- Help!
- Hey!
390
00:43:31,979 --> 00:43:34,026
- Help! I'm stuck in the elevator!
- Calm down.
391
00:43:34,026 --> 00:43:36,946
- You need to calm down. They'll fix it.
- Don't touch me!
392
00:43:43,380 --> 00:43:44,880
Are you okay?
393
00:43:46,226 --> 00:43:49,895
Can somebody hear me? I'm stuck here!
394
00:43:49,895 --> 00:43:51,495
Hey.
395
00:44:13,887 --> 00:44:16,647
Hey. Are you okay?
396
00:44:19,247 --> 00:44:20,747
Hey.
397
00:44:21,794 --> 00:44:24,164
Are you okay? You're fine, right?
398
00:44:24,164 --> 00:44:25,238
Hey.
399
00:44:25,238 --> 00:44:27,041
Hey!
400
00:44:27,954 --> 00:44:30,657
Are you okay?
401
00:44:35,840 --> 00:44:37,240
Prae?
402
00:44:39,094 --> 00:44:40,494
Are you okay?
403
00:44:42,754 --> 00:44:44,154
Hey?
404
00:44:57,280 --> 00:45:00,303
I got you something from Singapore.
405
00:45:00,303 --> 00:45:02,994
- Thanks.
- You're welcome.
406
00:45:02,994 --> 00:45:05,714
You shouldn't have. You were on a business trip.
407
00:45:06,747 --> 00:45:10,334
You didn't tell me when you would be back.
408
00:45:10,334 --> 00:45:11,720
Oh, come on.
409
00:45:11,720 --> 00:45:15,537
I really wanted to, but I was so busy. Everything was a rush.
410
00:45:15,537 --> 00:45:18,258
I didn't have time to tell you.
411
00:45:19,134 --> 00:45:23,079
You couldn't tell me, but you could tell P'Pak?
412
00:45:24,814 --> 00:45:26,964
Are you angry?
413
00:45:26,964 --> 00:45:31,127
Fine, you're his favorite "brother."
414
00:45:31,127 --> 00:45:33,947
You two have been so close since you started working.
415
00:45:34,599 --> 00:45:39,407
You are so close to him that if my husband had any secrets,
416
00:45:39,407 --> 00:45:42,538
you would help him cover up, right?
417
00:45:43,774 --> 00:45:47,235
What are you talking about? What secret?
418
00:45:47,235 --> 00:45:51,742
Your husband wouldn't dare to keep anything from you.
419
00:45:54,067 --> 00:45:55,720
I guess you're right.
420
00:45:56,454 --> 00:45:59,426
If I found out, I would be so angry.
421
00:46:00,754 --> 00:46:02,406
You know that...
422
00:46:03,247 --> 00:46:06,277
I hate to be betrayed the most.
423
00:46:08,554 --> 00:46:11,597
I know it. I know it well.
424
00:46:13,625 --> 00:46:15,147
Right,
425
00:46:15,887 --> 00:46:19,774
are you close with Prae?
426
00:46:19,774 --> 00:46:21,695
What is she like?
427
00:46:21,695 --> 00:46:24,538
She seems so upset all the time.
428
00:46:25,267 --> 00:46:27,587
She's a serious person just like that.
429
00:46:27,587 --> 00:46:29,737
Just don't get on her nerves (irritate).
430
00:46:31,394 --> 00:46:33,760
I didn't.
431
00:46:33,760 --> 00:46:35,991
I just asked for her Line ID.
432
00:46:37,497 --> 00:46:43,943
Perhaps she was upset at me because I asked for her number when she was at a hotel.
433
00:46:46,120 --> 00:46:47,797
"A hotel"?
434
00:46:49,867 --> 00:46:52,774
It's not like that.
435
00:46:52,774 --> 00:46:55,334
I went to the hotel to give something to my friend.
436
00:46:55,334 --> 00:46:58,634
And I saw her.
437
00:46:58,634 --> 00:47:03,077
She's hot and cute so I talked to her for a bit.
438
00:47:04,792 --> 00:47:06,492
How many days ago?
439
00:47:07,234 --> 00:47:11,635
Two nights ago, I think.
440
00:47:11,635 --> 00:47:13,335
Why do you ask?
441
00:47:24,034 --> 00:47:25,187
Where's Prae?
442
00:47:25,187 --> 00:47:29,097
She's on a "mstery shopper" mission.
443
00:47:31,982 --> 00:47:34,620
What's a "mystery shopper"?
444
00:47:34,620 --> 00:47:37,500
It's when we visit the store, acting as a client,
445
00:47:37,500 --> 00:47:40,654
to check on shop assistants as they're working,
446
00:47:40,654 --> 00:47:43,814
to see if they treat clients like we expect them to.
447
00:48:04,155 --> 00:48:08,007
We have VIP cards so we don't have to wait in line.
448
00:48:08,007 --> 00:48:10,607
Don't you think we would stand out too much this way?
449
00:48:10,607 --> 00:48:13,134
That's why we have to dress like this.
450
00:48:13,134 --> 00:48:17,397
The sales assistants would see us as the client's followers (personnel) anyway.
451
00:49:01,160 --> 00:49:03,494
Excuse me.
452
00:49:03,494 --> 00:49:05,840
This dress costs ฿250,000 ($6,900).
453
00:49:05,840 --> 00:49:09,577
You have to be more careful when touching it.
454
00:49:24,250 --> 00:49:26,971
I'm sorry. I didn't mean to.
455
00:49:26,971 --> 00:49:30,274
Excuse me, a follower needs to be more careful than this.
456
00:49:30,274 --> 00:49:32,654
Don't make any noise and disturb other clients.
457
00:49:32,654 --> 00:49:34,414
- I'm sorry.
- Are you okay?
458
00:49:34,414 --> 00:49:35,800
Good afternoon, Ma'am.
459
00:49:35,800 --> 00:49:38,791
I'll pay for it. I'm sorry about that.
460
00:49:38,791 --> 00:49:40,640
It's totally fine.
461
00:49:40,640 --> 00:49:43,714
It's nothing. I'll ask someone to clean this up.
462
00:49:43,714 --> 00:49:44,705
Okay, thanks.
463
00:49:44,705 --> 00:49:46,405
Are you sure that you're fine?
464
00:49:49,956 --> 00:49:56,107
Excuse me, I heard of a special bag for VIP card holders, is that right?
465
00:49:56,107 --> 00:49:57,614
Do you still have it?
466
00:49:57,614 --> 00:49:59,015
We don't offer that anymore.
467
00:49:59,015 --> 00:50:00,794
Can I have the special bag?
468
00:50:00,794 --> 00:50:03,195
- Sure, how many?
- Just one.
469
00:50:03,195 --> 00:50:05,395
I'll get it for you; I'll be right back.
470
00:50:06,274 --> 00:50:08,255
Well, this is a limited offer.
471
00:50:08,255 --> 00:50:10,434
We offer the bag to our clients only.
472
00:50:10,434 --> 00:50:12,982
The bags are not for followers.
473
00:50:12,982 --> 00:50:18,127
But the condition clause says that any VIP card holder can get one.
474
00:50:18,127 --> 00:50:19,954
This must be your first time here.
475
00:50:19,954 --> 00:50:22,515
You're welcome to take a look around.
476
00:50:22,515 --> 00:50:24,496
But don't disturb our clients.
477
00:50:24,496 --> 00:50:29,127
If you don't plan on buying anything, please leave.
478
00:50:30,527 --> 00:50:34,697
Do you think that I don't belong here?
479
00:50:37,404 --> 00:50:40,431
I'm sorry, you're just someone's follower.
480
00:50:40,431 --> 00:50:43,696
You shouldn't talk back to me and disturb our clients.
481
00:50:43,696 --> 00:50:45,296
Wait.
482
00:50:49,060 --> 00:50:51,240
[The Legend: Assistant Manager, VIP Team]
483
00:50:52,774 --> 00:50:57,440
I received a report that a sales assistant at this branch often looked down on clients.
484
00:50:57,440 --> 00:51:01,341
I received the report a few months ago,
485
00:51:01,341 --> 00:51:04,280
right after you were hired to work here.
486
00:51:04,280 --> 00:51:06,691
I didn't mean to.
487
00:51:06,691 --> 00:51:10,317
I just want the best for this shop.
488
00:51:11,844 --> 00:51:16,380
Did you know that the client who dropped the glass...
489
00:51:16,380 --> 00:51:19,337
is our Black Diamond VIP client?
490
00:51:20,754 --> 00:51:24,938
Your disgusting behavior caused tremendous damage to our company!
491
00:51:26,157 --> 00:51:31,278
No matter what, you should have treated all our clients equally.
492
00:51:33,067 --> 00:51:35,227
Got it.
493
00:51:35,227 --> 00:51:39,277
I'll write another report to the head office about your behavior.
494
00:51:52,454 --> 00:51:54,154
Thank you.
495
00:51:58,587 --> 00:52:02,440
Your conversation with that shop assistant earlier...
496
00:52:03,202 --> 00:52:06,125
was so cool.
497
00:52:07,260 --> 00:52:09,260
"Cool"?
498
00:52:09,260 --> 00:52:11,445
I felt pathetic talking like that.
499
00:52:12,467 --> 00:52:16,997
I told her to treat all clients equally.
500
00:52:17,928 --> 00:52:19,966
The truth is that...
501
00:52:20,854 --> 00:52:23,991
I just protected the VIP clients with high-spending volume.
502
00:52:25,034 --> 00:52:28,994
There's no such thing as equality.
503
00:52:33,674 --> 00:52:35,702
This is not something new.
504
00:52:36,553 --> 00:52:39,206
Money is the most important thing.
505
00:52:43,954 --> 00:52:47,497
I started working when I was in high school.
506
00:52:49,455 --> 00:52:52,186
So I had to save up.
507
00:52:53,774 --> 00:52:57,117
I mostly ate instant noodles.
508
00:53:01,342 --> 00:53:07,559
One day, I fainted while at work.
509
00:53:09,590 --> 00:53:14,713
The doctor said I was suffering from malnutrition.
510
00:53:16,758 --> 00:53:19,919
The only thing I could think of...
511
00:53:19,919 --> 00:53:24,646
was how I could earn money for my treatment.
512
00:53:27,647 --> 00:53:30,600
So money is most vital to me.
513
00:53:34,248 --> 00:53:35,701
I think...
514
00:53:38,449 --> 00:53:41,537
nothing is scarier than poverty.
515
00:54:20,200 --> 00:54:23,290
[The Legend: Vice President]
516
00:54:54,310 --> 00:54:56,014
You're overreacting.
517
00:54:56,014 --> 00:54:59,447
Lalita must have gotten coffee for Mr. Jakchai.
518
00:54:59,447 --> 00:55:01,899
Are you sure that's what's on your mind?
519
00:55:01,899 --> 00:55:07,280
What kind of coffee maker is she? Why do her clothes have so many stains?
520
00:55:07,280 --> 00:55:11,198
The quiet ones can't be trusted.
521
00:55:14,340 --> 00:55:17,320
She was carrying that fabric bag!
522
00:55:17,320 --> 00:55:18,560
Let's get out of here.
523
00:55:18,560 --> 00:55:20,740
Do you think she would dare to come out and tell us off?
524
00:55:20,740 --> 00:55:22,714
We were speaking truth.
525
00:55:22,714 --> 00:55:24,894
But she knows Mr. Jakchai.
526
00:55:24,894 --> 00:55:28,267
I dare her. I'll tell Mr. Jakchai's wife about her.
527
00:55:28,267 --> 00:55:30,860
I'll tell her what's going on in the company.
528
00:55:30,860 --> 00:55:37,737
The mistress didn't have to work hard for anything, but I'd like to know how she will fare then.
529
00:55:58,553 --> 00:55:59,954
You're still good at this.
530
00:55:59,954 --> 00:56:02,948
You found out what happened within a day.
531
00:56:03,873 --> 00:56:06,207
I'm so focused on work.
532
00:56:06,207 --> 00:56:08,410
There's nothing I can't do.
533
00:56:09,180 --> 00:56:11,256
You should know that.
534
00:56:14,574 --> 00:56:16,188
Is it crooked?
535
00:56:16,188 --> 00:56:17,567
How does it look?
536
00:56:17,567 --> 00:56:19,227
A little to the right.
537
00:56:24,337 --> 00:56:26,827
- Okay.
- P'Pak?
538
00:56:28,979 --> 00:56:30,989
Tonight...
539
00:56:31,693 --> 00:56:35,536
What are you two doing here?
540
00:56:35,536 --> 00:56:37,980
Nothing, get back to work.
541
00:56:37,980 --> 00:56:39,580
Fine.
542
00:57:09,310 --> 00:57:12,840
[VIP Management Team]
543
00:57:21,175 --> 00:57:25,625
[Should we meet today? I need to talk to you.]
544
00:58:07,878 --> 00:58:09,678
[Okay.]
545
00:58:41,760 --> 00:58:45,492
P'Pak, can you come with me?
546
00:59:13,720 --> 00:59:15,813
Rin, where are we going?
547
00:59:21,582 --> 00:59:22,796
Babe?
548
00:59:22,796 --> 00:59:25,679
It's office hours. Where are we going?
549
00:59:53,056 --> 00:59:55,285
Why did you bring me here?
550
00:59:57,502 --> 01:00:01,291
Our VIP client, Mr. Phongsak,
551
01:00:01,291 --> 01:00:04,076
used his discount privilege to book this hotel many times.
552
01:00:04,076 --> 01:00:09,762
I checked, and it turns out the guest wasn't him but a woman.
553
01:00:09,762 --> 01:00:12,242
He also booked this restaurant.
554
01:00:12,242 --> 01:00:18,625
I'd like to confirm if Mr. Phongsak really used the service here.
555
01:00:18,625 --> 01:00:21,999
I don't want anyone to take advantage of our client.
556
01:00:23,036 --> 01:00:26,700
Okay, why didn't you tell me beforehand? Let's go.
557
01:00:40,389 --> 01:00:42,049
I checked.
558
01:00:42,049 --> 01:00:45,456
There's proof of his reservation here.
559
01:00:45,456 --> 01:00:47,496
It's the table over in the corner.
560
01:00:59,669 --> 01:01:01,637
It's not Mr. Phongsak.
561
01:01:03,156 --> 01:01:06,573
Is she trying to use his special service here, or is she his secretary?
562
01:01:06,573 --> 01:01:08,762
She is not.
563
01:01:08,762 --> 01:01:11,181
I have met his secretary.
564
01:01:19,402 --> 01:01:21,429
Mr. Phongsak is here.
565
01:01:49,153 --> 01:01:51,780
He spent time with another woman here.
566
01:01:52,682 --> 01:01:55,816
His wife is a really nice woman.
567
01:01:55,816 --> 01:02:00,697
If she found out her husband cheated on her, she would be in deep sorrow.
568
01:02:02,409 --> 01:02:05,647
I don't know what I would do if it happened to me.
569
01:02:06,482 --> 01:02:09,260
I don't know if I could handle it.
570
01:02:16,069 --> 01:02:19,907
Let's go home together. You don't have to get your car from the office.
571
01:02:19,907 --> 01:02:22,967
- Let's go.
- I need to meet Mr. Jakchai.
572
01:02:26,936 --> 01:02:28,922
Right now?
573
01:02:28,922 --> 01:02:31,566
That's right. You should go home.
574
01:02:31,566 --> 01:02:36,339
Go to bed if you are tired. It's okay. Don't wait for me.
575
01:02:38,889 --> 01:02:41,299
Let's go. I'll walk you to your car.
576
01:02:46,390 --> 01:02:49,319
Drive safe; I'll see you at home.
577
01:03:28,421 --> 01:03:32,159
[I'm on my way.]
578
01:04:18,196 --> 01:04:19,696
Hello?
579
01:04:20,796 --> 01:04:22,596
Where are you?
580
01:04:37,536 --> 01:04:39,356
Hello, Rin?
581
01:04:39,356 --> 01:04:41,642
What's up, Babe? Is everything okay?
582
01:04:41,642 --> 01:04:43,494
Where are you?
583
01:04:45,162 --> 01:04:48,916
I'm with Mr. Jakchai in a restaurant.
584
01:04:48,916 --> 01:04:51,890
Are you still with him?
585
01:04:53,404 --> 01:04:54,995
That's right.
586
01:04:54,995 --> 01:04:59,238
He had too much to drink. I think I need to give him a ride.
587
01:05:00,536 --> 01:05:03,919
If it's too late, you should go to bed first.
588
01:05:07,010 --> 01:05:08,310
Hello?
589
01:05:09,481 --> 01:05:10,981
Babe?
590
01:06:08,690 --> 01:06:16,160
Timing and subtitles by the
🌟VIP Love Hides an Affair🖤 @Viki.com
591
01:06:19,410 --> 01:06:27,110
♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫
592
01:06:27,110 --> 01:06:34,370
♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫
593
01:06:34,370 --> 01:06:41,570
♫ Because I will never share my lover with anyone ♫
594
01:06:41,570 --> 01:06:45,170
♫ Please understand again ♫
595
01:06:45,170 --> 01:06:52,520
♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫
596
01:06:52,520 --> 01:06:54,490
🌟[VIP Thailand]🖤
39788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.