All language subtitles for VIP Thailand S01E03

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:07,670 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 2 00:00:07,670 --> 00:00:15,100 ♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫ 3 00:00:15,100 --> 00:00:22,260 ♫ Because I will never share my lover with anyone ♫ 4 00:00:22,260 --> 00:00:25,760 ♫ Please understand again ♫ 5 00:00:25,760 --> 00:00:32,760 ♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫ 6 00:00:51,470 --> 00:00:57,370 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 7 00:00:57,370 --> 00:01:00,190 Timing and subtitles by the 🌟VIP Love Hides an Affair🖤 @Viki.com 8 00:01:17,511 --> 00:01:21,148 [Your man's mistress is in your team.] 9 00:03:09,647 --> 00:03:11,570 Thanks, Babe. 10 00:03:17,107 --> 00:03:22,370 Last night, someone sent you a text. 11 00:03:27,393 --> 00:03:29,887 Yes? 12 00:03:29,887 --> 00:03:33,730 Did it wake you up? 13 00:03:39,027 --> 00:03:42,450 Maybe they're selling something. 14 00:03:47,653 --> 00:03:49,400 Do you want to have a look? 15 00:04:11,387 --> 00:04:16,090 Did you set up a password for your phone? 16 00:04:17,660 --> 00:04:21,760 Someone at the shop did it for me. 17 00:04:21,760 --> 00:04:25,227 I never knew that you had a password for your phone. 18 00:04:27,587 --> 00:04:29,637 What's the password? 19 00:04:31,340 --> 00:04:33,390 It's 0000. 20 00:04:57,148 --> 00:05:02,870 Do you remember your promise when we decided to spend our lives together? 21 00:05:03,704 --> 00:05:05,404 Of course, I do. 22 00:05:12,047 --> 00:05:14,447 Let's go over there. 23 00:05:18,693 --> 00:05:20,159 What are you holding? 24 00:05:21,022 --> 00:05:23,191 Let's go. Where do you want to go? 25 00:05:24,987 --> 00:05:27,210 What are you holding? 26 00:05:35,620 --> 00:05:38,830 Actually, I prepared a speech for you, 27 00:05:40,200 --> 00:05:42,171 but I forgot it all. 28 00:05:43,277 --> 00:05:48,052 I know I shouldn't say much since I don't have a lot to offer you. 29 00:05:48,980 --> 00:05:51,462 But I promise you, 30 00:05:51,462 --> 00:05:55,890 no matter how hard our lives are, I won't let go of your hands. 31 00:06:00,967 --> 00:06:04,107 The only thing I can give you is my love, 32 00:06:04,987 --> 00:06:09,670 and I promise you that I will cherish our love 33 00:06:10,740 --> 00:06:13,810 until death do us part. 34 00:06:16,007 --> 00:06:18,867 Will you spend the rest of your life with me? 35 00:06:23,227 --> 00:06:24,927 I would love to! 36 00:06:41,873 --> 00:06:45,530 Time flies; it's been years now. 37 00:06:46,667 --> 00:06:49,653 I'm so glad 38 00:06:49,653 --> 00:06:52,075 that everything is still the same. 39 00:06:53,060 --> 00:06:54,760 Is it the same? 40 00:06:55,900 --> 00:06:57,500 You're right. 41 00:06:58,493 --> 00:07:00,370 It's still the same. 42 00:07:03,593 --> 00:07:05,093 Let's eat. 43 00:07:31,130 --> 00:07:33,020 [Your man's mistress is in your team.] 44 00:07:48,280 --> 00:07:50,137 Hey, Rin! 45 00:07:51,367 --> 00:07:52,970 Rin! 46 00:07:53,640 --> 00:07:55,140 Rin! 47 00:07:57,827 --> 00:08:00,632 Hey, watch out! 48 00:08:09,847 --> 00:08:11,527 Hey, hey, hey! 49 00:08:11,527 --> 00:08:14,330 Stop your bike! Stop! 50 00:08:31,793 --> 00:08:33,247 What's going on? 51 00:08:33,247 --> 00:08:34,903 I've warned you so many times. 52 00:08:34,903 --> 00:08:38,260 One mistake and a crash could happen. 53 00:08:40,027 --> 00:08:42,155 I'm sorry. 54 00:08:42,155 --> 00:08:44,679 I've told you so many times that if something is bothering you, 55 00:08:44,679 --> 00:08:46,882 don't get on the motorcycle. 56 00:08:54,588 --> 00:08:55,988 What is it? 57 00:08:58,210 --> 00:09:01,830 [Your man's mistress is in your team.] 58 00:09:05,947 --> 00:09:09,587 Please don't tell my dad about it. 59 00:09:09,587 --> 00:09:12,127 Of course not. Why would I? 60 00:09:12,127 --> 00:09:13,627 So? 61 00:09:14,593 --> 00:09:16,213 What did he say? 62 00:09:16,213 --> 00:09:18,910 I didn't ask him; I didn't dare. 63 00:09:18,910 --> 00:09:21,293 I-I'm not sure if it's true. 64 00:09:21,293 --> 00:09:26,233 It could be some dirty trick at work because other departments aren't big fans of my team. 65 00:09:26,233 --> 00:09:29,627 They could have sent this text to mess with my head, 66 00:09:29,627 --> 00:09:31,993 hoping that it would affect my work. 67 00:09:31,993 --> 00:09:34,604 It's good that you didn't tell Pak about it. 68 00:09:34,604 --> 00:09:36,887 Perhaps someone did want to mess with your head. 69 00:09:36,887 --> 00:09:40,527 This could lead to a big fight, right? 70 00:09:40,527 --> 00:09:42,711 Good thinking. 71 00:09:46,127 --> 00:09:47,727 How is your husband? 72 00:09:48,593 --> 00:09:50,970 He's working hard as usual. 73 00:09:51,953 --> 00:09:55,968 It's so normal that I couldn't help but think 74 00:09:56,793 --> 00:09:59,188 he might be bored of this. 75 00:10:05,700 --> 00:10:09,810 This is the place where I decided to spend my life with him. 76 00:10:11,751 --> 00:10:17,130 My feelings back then and now are totally different. 77 00:10:20,680 --> 00:10:22,080 Rin, 78 00:10:24,371 --> 00:10:26,807 nothing can stay the same forever. 79 00:10:26,807 --> 00:10:29,730 Things change over time, 80 00:10:32,700 --> 00:10:35,480 including you. 81 00:10:35,480 --> 00:10:38,033 Remember, 82 00:10:38,033 --> 00:10:41,291 you don't even know if this is true. 83 00:10:46,213 --> 00:10:48,230 I'm scared. 84 00:10:50,860 --> 00:10:52,986 I'm scared that it could be true. 85 00:10:55,700 --> 00:10:58,130 Everyone whom I've ever loved 86 00:10:58,940 --> 00:11:00,790 has left me. 87 00:11:02,993 --> 00:11:05,453 Do you think he will leave me? 88 00:11:07,727 --> 00:11:09,543 If this were the case, 89 00:11:10,393 --> 00:11:12,470 what should I do? 90 00:11:22,507 --> 00:11:25,187 What about this? 91 00:11:25,187 --> 00:11:26,727 Do you remember Chet? 92 00:11:26,727 --> 00:11:29,389 He's my friend's nephew. He's good with IT (Information Technology). 93 00:11:29,389 --> 00:11:34,133 I'll ask him to check the number that sent you this text. 94 00:11:34,133 --> 00:11:38,310 We can figure out who sent it. 95 00:11:41,040 --> 00:11:43,160 Stay strong. 96 00:11:43,160 --> 00:11:44,860 Smile. 97 00:11:58,460 --> 00:12:00,960 [Your man's mistress is in your team.] 98 00:12:38,148 --> 00:12:39,775 Meena? 99 00:12:39,775 --> 00:12:41,648 P'Pak? 100 00:12:41,648 --> 00:12:44,009 Where are they? 101 00:13:41,225 --> 00:13:43,457 It'd be nice if Jomphol was like this. 102 00:13:43,457 --> 00:13:45,099 I think your husband is cute. 103 00:13:45,099 --> 00:13:47,215 Do you want to switch? 104 00:13:47,862 --> 00:13:49,562 I need to take this call. Excuse me. 105 00:13:49,562 --> 00:13:52,248 It's so late. Who called her? 106 00:13:52,248 --> 00:13:53,288 It could be her children. 107 00:13:53,288 --> 00:13:55,122 But they're in preschool. 108 00:13:55,122 --> 00:13:57,585 They should be in bed by now, her children. 109 00:14:40,814 --> 00:14:44,042 Saint, I'm going out for the meeting with our reps (representatives). 110 00:14:44,042 --> 00:14:46,282 - Okay. - Call me for anything important. 111 00:14:46,282 --> 00:14:47,782 Got it. 112 00:14:51,653 --> 00:14:53,686 I thought the meeting was tomorrow. 113 00:14:56,096 --> 00:15:01,119 Rin, I'll have a meeting with the ads team. I need to go. 114 00:15:21,842 --> 00:15:23,905 There is no meeting today. 115 00:15:28,590 --> 00:15:31,733 Prae, I need to run some errands. 116 00:16:29,516 --> 00:16:31,497 Follow that car. [Taxi] 117 00:18:05,593 --> 00:18:08,570 When is my mom coming? 118 00:18:10,382 --> 00:18:13,802 I called your mom; she will be here soon. 119 00:18:13,802 --> 00:18:15,012 Mick! Max! 120 00:18:15,012 --> 00:18:17,995 Here she is. Your mom is here. 121 00:18:19,997 --> 00:18:22,575 There, there. Come here. 122 00:18:22,575 --> 00:18:24,822 Come on, please sit down. 123 00:18:24,822 --> 00:18:27,535 Tell me, you're the older brother. 124 00:18:27,535 --> 00:18:29,255 Why are you crying like your little brother? 125 00:18:29,255 --> 00:18:33,662 I didn't want him to cry alone so I cried with him. 126 00:18:34,735 --> 00:18:36,728 You're late. 127 00:18:36,728 --> 00:18:40,002 Then be angry at your dad; it's his turn to pick you up. 128 00:18:40,002 --> 00:18:43,045 I need to talk to him when he gets here. 129 00:18:49,342 --> 00:18:51,993 Auntie Rin? 130 00:19:00,935 --> 00:19:02,885 - Hello. - Hello. 131 00:19:28,602 --> 00:19:31,674 About my purchase, please keep this... 132 00:19:31,674 --> 00:19:34,455 I understand, Sir. This will be confidential. 133 00:19:37,335 --> 00:19:40,105 - Excuse me. - Okay. 134 00:19:51,682 --> 00:19:54,482 Phol was supposed to pick them up this week, 135 00:19:54,482 --> 00:19:58,323 but his car broke down, and our babysitter wasn't available. 136 00:19:58,323 --> 00:20:01,702 So I needed to pick them up before I finished my work. 137 00:20:01,702 --> 00:20:03,202 Rin, 138 00:20:03,952 --> 00:20:08,582 I'm sorry. Please don't tell anyone about this. 139 00:20:08,582 --> 00:20:13,175 It's not a problem. Why didn't you tell me? 140 00:20:13,175 --> 00:20:14,715 I... 141 00:20:14,715 --> 00:20:18,035 People think my workload is lighter than everybody else's 142 00:20:18,035 --> 00:20:20,526 and that I only care about my family. 143 00:20:24,156 --> 00:20:28,213 What are you doing here, by the way? 144 00:20:31,415 --> 00:20:34,105 Were you secretly following me? 145 00:20:34,835 --> 00:20:38,475 I happened to be running some errands in the area. 146 00:20:39,735 --> 00:20:41,853 - Mick, Max, my children! - Dad! 147 00:20:41,853 --> 00:20:44,075 Hello! 148 00:20:45,295 --> 00:20:47,281 Daddy! 149 00:20:47,281 --> 00:20:50,188 Let's go. Why are your clothes so messy like this? 150 00:20:50,188 --> 00:20:51,917 We just had ice cream. 151 00:20:51,917 --> 00:20:53,373 Rin. 152 00:20:54,620 --> 00:20:56,925 I'm here. 153 00:20:58,242 --> 00:21:00,955 Are you angry? 154 00:21:00,955 --> 00:21:03,016 I'm sorry. 155 00:21:03,016 --> 00:21:06,142 Please, don't be angry. 156 00:21:06,142 --> 00:21:09,636 Let me carry it for you. 157 00:21:09,636 --> 00:21:11,570 Let's go home. 158 00:21:11,570 --> 00:21:13,309 Well, 159 00:21:13,309 --> 00:21:16,035 my car broke down. I didn't mean for it to happen. 160 00:21:16,035 --> 00:21:18,250 You didn't mean for it to happen? 161 00:21:18,250 --> 00:21:21,342 I told you to get it fixed so many times. 162 00:21:21,342 --> 00:21:24,068 Now it's not working when you need it. 163 00:21:24,068 --> 00:21:26,395 She is nagging me again. 164 00:21:26,395 --> 00:21:28,252 Come on, let's go home. We can talk later. 165 00:21:28,252 --> 00:21:30,455 Please, let's go. 166 00:21:30,455 --> 00:21:32,355 See you later. 167 00:21:33,168 --> 00:21:34,905 Let me carry it for you. 168 00:21:39,462 --> 00:21:41,325 My car isn't working. 169 00:21:53,767 --> 00:21:56,798 Let's go. 170 00:22:10,113 --> 00:22:12,328 Let me help you with that. 171 00:22:12,328 --> 00:22:16,399 Otherwise, you'll say I didn't help out. 172 00:22:18,150 --> 00:22:21,453 Should we take a look at a dishwasher? 173 00:22:21,453 --> 00:22:23,357 They are not too expensive. 174 00:22:23,357 --> 00:22:25,440 Then you don't have to keep doing this. 175 00:22:27,760 --> 00:22:30,510 I bought something for you. 176 00:22:31,684 --> 00:22:35,481 I heard you kept complaining about it. 177 00:22:36,687 --> 00:22:39,740 Here you go, your new iron. 178 00:22:39,740 --> 00:22:43,127 You said that the old one didn't work very well 179 00:22:43,127 --> 00:22:45,440 so I got you a new one. 180 00:22:45,440 --> 00:22:49,250 This is the newest version; it works really well. 181 00:22:51,127 --> 00:22:53,653 - A new iron? - That's right. 182 00:23:01,373 --> 00:23:04,080 You look exhausted. 183 00:23:04,080 --> 00:23:07,450 When you're exhausted, you get a moody face. 184 00:23:11,865 --> 00:23:13,647 Do you want to quit your job? 185 00:23:13,647 --> 00:23:16,707 I can work for both of us, 186 00:23:16,707 --> 00:23:18,997 and you can be a full-time mom. 187 00:23:18,997 --> 00:23:22,233 Then you won't be this exhausted anymore. What do you think? 188 00:23:22,233 --> 00:23:25,880 You're better at taking care of them than I am. 189 00:23:25,880 --> 00:23:28,020 I think our children would like it. 190 00:24:18,367 --> 00:24:20,117 I need to run some errands. 191 00:24:20,117 --> 00:24:23,901 Now? It's late; where are you going? 192 00:24:44,821 --> 00:24:48,998 [I'll be late home. Mr. Jakchai wants to see me urgently.] 193 00:24:52,687 --> 00:24:54,890 Whom are you really with? 194 00:25:50,687 --> 00:25:52,487 Hello? 195 00:26:06,061 --> 00:26:08,342 Excuse me. Please wait for me. 196 00:26:08,342 --> 00:26:09,942 Thanks. 197 00:26:15,674 --> 00:26:17,694 You forgot your wallet. 198 00:26:17,694 --> 00:26:19,411 I picked it up for you. 199 00:26:23,387 --> 00:26:25,604 - Thanks. - No problem. 200 00:26:27,219 --> 00:26:31,311 I'm Chanont. You are... 201 00:26:37,300 --> 00:26:39,347 Are you dating anyone? 202 00:26:39,347 --> 00:26:42,707 I think you are because you're so hot. 203 00:26:42,707 --> 00:26:45,904 That's okay. Can I have your number? 204 00:26:46,647 --> 00:26:49,434 You think I'm dating someone, yet you still want my number? 205 00:26:49,434 --> 00:26:53,694 What kind of person are you? You're messing with someone's girlfriend. 206 00:26:53,694 --> 00:26:55,572 Aren't you ashamed? 207 00:26:56,116 --> 00:27:01,623 I'm sorry. I thought that you forgot your wallet and I... 208 00:27:02,923 --> 00:27:05,381 Do you think I forgot my wallet just to flirt with you? 209 00:27:05,381 --> 00:27:06,859 I think you've watched too many dramas. 210 00:27:06,859 --> 00:27:09,927 I didn't say you were flirting with me. 211 00:27:09,927 --> 00:27:12,161 Even though you weren't flirting with me, 212 00:27:12,161 --> 00:27:14,744 I still want to get to know you. 213 00:27:15,783 --> 00:27:17,856 Can I have your number? 214 00:27:22,721 --> 00:27:25,134 Please? Just your number. 215 00:27:25,134 --> 00:27:27,207 Think of it as... 216 00:27:27,207 --> 00:27:31,481 a reward for the good guy who returned your wallet. 217 00:27:31,481 --> 00:27:33,081 Please? 218 00:27:38,614 --> 00:27:41,704 Thank you, and you're... 219 00:27:49,476 --> 00:27:50,327 Hello? 220 00:27:50,327 --> 00:27:53,231 Cooking gas delivery service. Where do you want me to deliver, Sir? 221 00:27:53,231 --> 00:27:56,247 - Hello? - Hello? Can you hear me? 222 00:27:56,247 --> 00:27:58,007 Whose number was that? 223 00:28:41,581 --> 00:28:43,181 Hello? 224 00:28:49,613 --> 00:28:51,577 I'm at the same place. 225 00:28:52,765 --> 00:28:54,485 Are you coming? 226 00:28:57,821 --> 00:29:00,944 I don't want Rin to be hurt anymore like this. 227 00:29:02,882 --> 00:29:05,584 We shouldn't keep meeting like this. 228 00:29:30,447 --> 00:29:31,847 Rin? 229 00:29:34,961 --> 00:29:38,184 Can you take a look at this? 230 00:29:40,174 --> 00:29:44,284 Why did Mr. Jakchai need you last night? 231 00:29:45,521 --> 00:29:47,421 Was it something urgent? 232 00:29:47,421 --> 00:29:48,847 It's nothing special. 233 00:29:48,847 --> 00:29:53,384 He wanted me to check our department's budget one more time. 234 00:29:58,454 --> 00:30:00,384 [Chanont] 235 00:30:01,969 --> 00:30:03,394 [Chanont] 236 00:30:07,794 --> 00:30:09,044 Nont is calling. 237 00:30:09,044 --> 00:30:11,861 I forgot that I need to talk to him about work. 238 00:30:11,861 --> 00:30:14,484 You can take your lunch break now. 239 00:30:38,401 --> 00:30:43,274 Nong May, can you tell P'Nont that my team's papers are here? 240 00:30:43,274 --> 00:30:47,204 Sure, but it will take a few days for him to take a look. 241 00:30:47,204 --> 00:30:48,564 Why is that? 242 00:30:48,564 --> 00:30:50,961 He is going to Singapore. 243 00:30:55,707 --> 00:30:56,997 Is he going to Singapore? 244 00:30:56,997 --> 00:31:00,267 Yes, he went last night. 245 00:31:00,267 --> 00:31:03,064 He should be back in three days. 246 00:31:13,440 --> 00:31:14,539 - Saint. - Yes? 247 00:31:14,539 --> 00:31:17,601 - Have you seen P'Pak? - Yes, he just walked out a minute ago. 248 00:31:17,601 --> 00:31:19,724 I think he went out. 249 00:31:56,394 --> 00:31:57,794 Oh my! 250 00:32:00,534 --> 00:32:03,474 Rin, are you okay? 251 00:32:03,474 --> 00:32:07,054 I'm okay. I-I wasn't paying attention. I'm sorry. 252 00:32:07,054 --> 00:32:08,941 You weren't? 253 00:32:08,941 --> 00:32:11,654 Staring at your phone isn't safe. 254 00:32:11,654 --> 00:32:13,524 Where are you going? 255 00:32:39,067 --> 00:32:41,897 I'm back, Babe. 256 00:32:47,860 --> 00:32:50,677 Where were you this afternoon? 257 00:32:51,407 --> 00:32:54,917 Mr. Jakchai asked me to meet with a new client. 258 00:32:56,470 --> 00:33:00,640 He seems to call you for work all the time lately. 259 00:33:02,014 --> 00:33:04,977 I know. I think he must be busy. 260 00:33:06,254 --> 00:33:08,834 What about Nont? 261 00:33:08,834 --> 00:33:11,317 Is he back from Singapore already? 262 00:33:15,854 --> 00:33:21,117 I went to his department, and they said he just went to Singapore. 263 00:33:22,900 --> 00:33:24,087 That's right. 264 00:33:24,087 --> 00:33:27,417 He came back early. 265 00:33:35,670 --> 00:33:38,410 [Chanont] 266 00:33:39,880 --> 00:33:43,519 He's calling. I should take this. 267 00:33:43,519 --> 00:33:45,242 Wait, 268 00:33:45,242 --> 00:33:48,560 you can talk to him and have dinner at the same time. 269 00:33:54,032 --> 00:33:55,890 [Chanont] 270 00:34:07,283 --> 00:34:09,794 Pick up your phone call. 271 00:34:09,794 --> 00:34:11,186 [Chanont] 272 00:34:13,954 --> 00:34:15,700 It stopped ringing. 273 00:34:15,700 --> 00:34:18,117 Never mind, let's eat. 274 00:34:23,920 --> 00:34:25,660 [Chanont] 275 00:34:37,919 --> 00:34:40,540 Hello, Nont? We're having dinner. Can I call you back? 276 00:34:40,540 --> 00:34:44,537 Can I say hi to him? 277 00:35:09,031 --> 00:35:10,732 Hello? 278 00:35:10,732 --> 00:35:13,612 Hello, Rin. 279 00:35:13,612 --> 00:35:15,311 How are you? 280 00:35:15,311 --> 00:35:17,449 I... 281 00:35:17,449 --> 00:35:22,701 I heard that you went to Singapore. Are you back already? 282 00:35:22,701 --> 00:35:26,787 Oh, I got back this afternoon. 283 00:35:26,787 --> 00:35:29,054 What a bummer! 284 00:35:29,054 --> 00:35:31,564 My business in Singapore got canceled. 285 00:35:31,564 --> 00:35:35,934 Soon after I landed there, I had to catch another flight back. 286 00:35:35,934 --> 00:35:38,038 I just got back. 287 00:35:40,254 --> 00:35:42,367 Right... 288 00:35:42,367 --> 00:35:48,660 I need to apologize to you for calling your husband so often lately. 289 00:35:48,660 --> 00:35:51,417 I need to discuss with him about work. 290 00:35:56,087 --> 00:36:00,447 Okay. You should come to our house for dinner sometime. 291 00:36:00,447 --> 00:36:02,557 I will. 292 00:36:09,974 --> 00:36:11,474 Rin. 293 00:36:12,874 --> 00:36:15,837 - I don't know what the heck I am doing. - Rin. 294 00:36:17,494 --> 00:36:18,590 Are you okay? 295 00:36:18,590 --> 00:36:20,788 Are you having an affair? 296 00:36:26,127 --> 00:36:28,257 Are you having an affair? 297 00:36:33,774 --> 00:36:39,340 Perhaps I was too worried about you since I got that crazy text. 298 00:36:39,340 --> 00:36:41,217 What text? 299 00:36:42,080 --> 00:36:45,034 Someone sent me a stupid text. 300 00:36:45,034 --> 00:36:46,734 It's okay. 301 00:36:48,474 --> 00:36:51,094 Can you please confirm it for me? 302 00:36:51,094 --> 00:36:53,847 Confirm that 303 00:36:53,847 --> 00:36:57,434 this is all in my head, that nothing is going on. 304 00:36:57,434 --> 00:36:59,154 Right? 305 00:37:01,460 --> 00:37:02,860 Baby, 306 00:37:05,051 --> 00:37:08,337 I will always be yours. 307 00:37:15,192 --> 00:37:16,792 Please don't cry. 308 00:37:19,420 --> 00:37:21,740 Stop crying. Nothing is going on. 309 00:37:24,820 --> 00:37:26,874 It's nothing. 310 00:37:26,874 --> 00:37:29,297 Stop crying, please. 311 00:37:39,467 --> 00:37:41,498 Thank you. 312 00:37:44,668 --> 00:37:47,817 I should take a shower. 313 00:38:17,209 --> 00:38:19,027 Thank you. 314 00:38:19,027 --> 00:38:20,820 Don't thank me. 315 00:38:20,820 --> 00:38:24,100 You're so lucky that my work got canceled, 316 00:38:24,100 --> 00:38:26,850 and I returned from Singapore earlier than planned. 317 00:38:26,850 --> 00:38:30,300 Otherwise, your wife would have found out about this. 318 00:38:30,300 --> 00:38:35,107 Whom did you save using my name in your phone? 319 00:38:35,107 --> 00:38:37,927 Come on. 320 00:38:37,927 --> 00:38:40,608 Why did you save their number under my name? 321 00:38:40,608 --> 00:38:42,987 What are you hiding from your wife? 322 00:38:42,987 --> 00:38:44,674 You don't have to know that now. 323 00:38:44,674 --> 00:38:48,137 But I did something bad to your wife. 324 00:38:48,780 --> 00:38:53,637 I guarantee I won't make you do this next time. 325 00:39:06,900 --> 00:39:10,980 [Harley-Davidson of Thonburi] 326 00:39:16,740 --> 00:39:18,330 Hey! 327 00:39:18,330 --> 00:39:23,314 If he really talked to Chanont, then there's nothing for you to worry about. 328 00:39:23,314 --> 00:39:28,814 You shouldn't keep thinking about this. Someone could have sent you that text to mess with you. 329 00:39:28,814 --> 00:39:32,067 I don't think Pak could do something like that. 330 00:39:32,067 --> 00:39:35,447 Ever since I got that crazy text, 331 00:39:35,447 --> 00:39:39,877 I can't look at him the same anymore. 332 00:39:40,814 --> 00:39:43,858 All he does seems suspicious to me. 333 00:39:48,634 --> 00:39:50,454 Uncle? 334 00:39:50,454 --> 00:39:54,178 Can you hurry and find the source of that text? 335 00:39:54,740 --> 00:39:57,381 If I knew who sent it, 336 00:39:57,381 --> 00:39:59,897 I would know what to do next. 337 00:40:00,814 --> 00:40:02,214 Got it. 338 00:40:08,050 --> 00:40:11,510 [VIP Management Team] 339 00:40:11,514 --> 00:40:12,974 P'Rin? 340 00:40:12,974 --> 00:40:14,574 P'Nont? 341 00:40:16,085 --> 00:40:17,536 - Hello. - Hello. 342 00:40:17,536 --> 00:40:18,787 - Yes. - Hi, Mr. Saint. 343 00:40:18,787 --> 00:40:21,427 - Yes? - Do you know where P'Rin is? 344 00:40:21,427 --> 00:40:22,810 P'Rin? 345 00:40:22,810 --> 00:40:24,310 She is there. 346 00:40:27,974 --> 00:40:30,647 - Come on! - Okay. 347 00:40:30,647 --> 00:40:32,454 Where is she? 348 00:40:32,454 --> 00:40:36,507 She went out to talk to a client. She should be back late afternoon. 349 00:40:36,507 --> 00:40:38,597 - Is that so? - Yes, Sir. 350 00:40:39,560 --> 00:40:40,650 I brought her some snacks. 351 00:40:40,650 --> 00:40:44,210 - Can I have some? - This is for her, not you. 352 00:40:49,249 --> 00:40:50,600 Hey! 353 00:40:51,283 --> 00:40:53,860 You! 354 00:40:53,860 --> 00:40:56,498 Do you work in the VIP Team? 355 00:40:58,333 --> 00:41:02,774 When you went on vacation, Chanont covered your work for you. 356 00:41:04,184 --> 00:41:05,784 That's right. 357 00:41:08,487 --> 00:41:11,247 Thank you for that. 358 00:41:11,247 --> 00:41:13,344 You're very welcome. 359 00:41:19,507 --> 00:41:21,197 Hey! 360 00:41:22,308 --> 00:41:29,300 You need to apologize to me for what you did to me last time. 361 00:41:29,300 --> 00:41:33,637 What did you two do? 362 00:41:35,677 --> 00:41:39,097 You should go back to work! 363 00:41:40,354 --> 00:41:42,254 Excuse me, I'm busy. 364 00:41:42,254 --> 00:41:45,917 Wait! 365 00:41:48,607 --> 00:41:50,338 I'll be back. 366 00:42:07,514 --> 00:42:09,114 Here. 367 00:42:09,784 --> 00:42:11,980 I picked up a wallet for you last time, 368 00:42:11,980 --> 00:42:15,227 and this time, I got your binder. 369 00:42:15,227 --> 00:42:18,838 I think you should give me something in return. 370 00:42:25,008 --> 00:42:26,894 Thanks. 371 00:42:26,894 --> 00:42:29,617 Is that it? 372 00:42:31,974 --> 00:42:33,435 Do you want my number again? 373 00:42:33,435 --> 00:42:37,445 No, I don't want it anymore. You'll mess with me again. 374 00:42:37,445 --> 00:42:39,245 This time, I'd like... 375 00:42:40,134 --> 00:42:41,507 Hello. 376 00:42:41,507 --> 00:42:43,348 Your Line ID. 377 00:42:43,348 --> 00:42:45,200 Hey! 378 00:42:45,200 --> 00:42:47,541 Wait for me. Please? 379 00:42:47,541 --> 00:42:49,467 Just your Line ID. 380 00:42:49,467 --> 00:42:53,760 Just in case my PR Team needs to work with your VIP Team. 381 00:42:53,760 --> 00:42:55,894 I could talk to you directly. [The Legend] 382 00:42:55,894 --> 00:42:58,027 It's only for work. 383 00:42:58,027 --> 00:42:59,940 Don't use that as an excuse. 384 00:42:59,940 --> 00:43:04,660 You should send me emails if it's about work. My Line account is for personal use only. 385 00:43:04,660 --> 00:43:08,337 Do you think you can do anything to women just because you're a man? 386 00:43:11,818 --> 00:43:13,818 Why are you angry at me? 387 00:43:18,607 --> 00:43:20,587 It's okay. 388 00:43:20,587 --> 00:43:23,038 They will fix it. 389 00:43:29,710 --> 00:43:31,979 - Help! - Hey! 390 00:43:31,979 --> 00:43:34,026 - Help! I'm stuck in the elevator! - Calm down. 391 00:43:34,026 --> 00:43:36,946 - You need to calm down. They'll fix it. - Don't touch me! 392 00:43:43,380 --> 00:43:44,880 Are you okay? 393 00:43:46,226 --> 00:43:49,895 Can somebody hear me? I'm stuck here! 394 00:43:49,895 --> 00:43:51,495 Hey. 395 00:44:13,887 --> 00:44:16,647 Hey. Are you okay? 396 00:44:19,247 --> 00:44:20,747 Hey. 397 00:44:21,794 --> 00:44:24,164 Are you okay? You're fine, right? 398 00:44:24,164 --> 00:44:25,238 Hey. 399 00:44:25,238 --> 00:44:27,041 Hey! 400 00:44:27,954 --> 00:44:30,657 Are you okay? 401 00:44:35,840 --> 00:44:37,240 Prae? 402 00:44:39,094 --> 00:44:40,494 Are you okay? 403 00:44:42,754 --> 00:44:44,154 Hey? 404 00:44:57,280 --> 00:45:00,303 I got you something from Singapore. 405 00:45:00,303 --> 00:45:02,994 - Thanks. - You're welcome. 406 00:45:02,994 --> 00:45:05,714 You shouldn't have. You were on a business trip. 407 00:45:06,747 --> 00:45:10,334 You didn't tell me when you would be back. 408 00:45:10,334 --> 00:45:11,720 Oh, come on. 409 00:45:11,720 --> 00:45:15,537 I really wanted to, but I was so busy. Everything was a rush. 410 00:45:15,537 --> 00:45:18,258 I didn't have time to tell you. 411 00:45:19,134 --> 00:45:23,079 You couldn't tell me, but you could tell P'Pak? 412 00:45:24,814 --> 00:45:26,964 Are you angry? 413 00:45:26,964 --> 00:45:31,127 Fine, you're his favorite "brother." 414 00:45:31,127 --> 00:45:33,947 You two have been so close since you started working. 415 00:45:34,599 --> 00:45:39,407 You are so close to him that if my husband had any secrets, 416 00:45:39,407 --> 00:45:42,538 you would help him cover up, right? 417 00:45:43,774 --> 00:45:47,235 What are you talking about? What secret? 418 00:45:47,235 --> 00:45:51,742 Your husband wouldn't dare to keep anything from you. 419 00:45:54,067 --> 00:45:55,720 I guess you're right. 420 00:45:56,454 --> 00:45:59,426 If I found out, I would be so angry. 421 00:46:00,754 --> 00:46:02,406 You know that... 422 00:46:03,247 --> 00:46:06,277 I hate to be betrayed the most. 423 00:46:08,554 --> 00:46:11,597 I know it. I know it well. 424 00:46:13,625 --> 00:46:15,147 Right, 425 00:46:15,887 --> 00:46:19,774 are you close with Prae? 426 00:46:19,774 --> 00:46:21,695 What is she like? 427 00:46:21,695 --> 00:46:24,538 She seems so upset all the time. 428 00:46:25,267 --> 00:46:27,587 She's a serious person just like that. 429 00:46:27,587 --> 00:46:29,737 Just don't get on her nerves (irritate). 430 00:46:31,394 --> 00:46:33,760 I didn't. 431 00:46:33,760 --> 00:46:35,991 I just asked for her Line ID. 432 00:46:37,497 --> 00:46:43,943 Perhaps she was upset at me because I asked for her number when she was at a hotel. 433 00:46:46,120 --> 00:46:47,797 "A hotel"? 434 00:46:49,867 --> 00:46:52,774 It's not like that. 435 00:46:52,774 --> 00:46:55,334 I went to the hotel to give something to my friend. 436 00:46:55,334 --> 00:46:58,634 And I saw her. 437 00:46:58,634 --> 00:47:03,077 She's hot and cute so I talked to her for a bit. 438 00:47:04,792 --> 00:47:06,492 How many days ago? 439 00:47:07,234 --> 00:47:11,635 Two nights ago, I think. 440 00:47:11,635 --> 00:47:13,335 Why do you ask? 441 00:47:24,034 --> 00:47:25,187 Where's Prae? 442 00:47:25,187 --> 00:47:29,097 She's on a "mstery shopper" mission. 443 00:47:31,982 --> 00:47:34,620 What's a "mystery shopper"? 444 00:47:34,620 --> 00:47:37,500 It's when we visit the store, acting as a client, 445 00:47:37,500 --> 00:47:40,654 to check on shop assistants as they're working, 446 00:47:40,654 --> 00:47:43,814 to see if they treat clients like we expect them to. 447 00:48:04,155 --> 00:48:08,007 We have VIP cards so we don't have to wait in line. 448 00:48:08,007 --> 00:48:10,607 Don't you think we would stand out too much this way? 449 00:48:10,607 --> 00:48:13,134 That's why we have to dress like this. 450 00:48:13,134 --> 00:48:17,397 The sales assistants would see us as the client's followers (personnel) anyway. 451 00:49:01,160 --> 00:49:03,494 Excuse me. 452 00:49:03,494 --> 00:49:05,840 This dress costs ฿250,000 ($6,900). 453 00:49:05,840 --> 00:49:09,577 You have to be more careful when touching it. 454 00:49:24,250 --> 00:49:26,971 I'm sorry. I didn't mean to. 455 00:49:26,971 --> 00:49:30,274 Excuse me, a follower needs to be more careful than this. 456 00:49:30,274 --> 00:49:32,654 Don't make any noise and disturb other clients. 457 00:49:32,654 --> 00:49:34,414 - I'm sorry. - Are you okay? 458 00:49:34,414 --> 00:49:35,800 Good afternoon, Ma'am. 459 00:49:35,800 --> 00:49:38,791 I'll pay for it. I'm sorry about that. 460 00:49:38,791 --> 00:49:40,640 It's totally fine. 461 00:49:40,640 --> 00:49:43,714 It's nothing. I'll ask someone to clean this up. 462 00:49:43,714 --> 00:49:44,705 Okay, thanks. 463 00:49:44,705 --> 00:49:46,405 Are you sure that you're fine? 464 00:49:49,956 --> 00:49:56,107 Excuse me, I heard of a special bag for VIP card holders, is that right? 465 00:49:56,107 --> 00:49:57,614 Do you still have it? 466 00:49:57,614 --> 00:49:59,015 We don't offer that anymore. 467 00:49:59,015 --> 00:50:00,794 Can I have the special bag? 468 00:50:00,794 --> 00:50:03,195 - Sure, how many? - Just one. 469 00:50:03,195 --> 00:50:05,395 I'll get it for you; I'll be right back. 470 00:50:06,274 --> 00:50:08,255 Well, this is a limited offer. 471 00:50:08,255 --> 00:50:10,434 We offer the bag to our clients only. 472 00:50:10,434 --> 00:50:12,982 The bags are not for followers. 473 00:50:12,982 --> 00:50:18,127 But the condition clause says that any VIP card holder can get one. 474 00:50:18,127 --> 00:50:19,954 This must be your first time here. 475 00:50:19,954 --> 00:50:22,515 You're welcome to take a look around. 476 00:50:22,515 --> 00:50:24,496 But don't disturb our clients. 477 00:50:24,496 --> 00:50:29,127 If you don't plan on buying anything, please leave. 478 00:50:30,527 --> 00:50:34,697 Do you think that I don't belong here? 479 00:50:37,404 --> 00:50:40,431 I'm sorry, you're just someone's follower. 480 00:50:40,431 --> 00:50:43,696 You shouldn't talk back to me and disturb our clients. 481 00:50:43,696 --> 00:50:45,296 Wait. 482 00:50:49,060 --> 00:50:51,240 [The Legend: Assistant Manager, VIP Team] 483 00:50:52,774 --> 00:50:57,440 I received a report that a sales assistant at this branch often looked down on clients. 484 00:50:57,440 --> 00:51:01,341 I received the report a few months ago, 485 00:51:01,341 --> 00:51:04,280 right after you were hired to work here. 486 00:51:04,280 --> 00:51:06,691 I didn't mean to. 487 00:51:06,691 --> 00:51:10,317 I just want the best for this shop. 488 00:51:11,844 --> 00:51:16,380 Did you know that the client who dropped the glass... 489 00:51:16,380 --> 00:51:19,337 is our Black Diamond VIP client? 490 00:51:20,754 --> 00:51:24,938 Your disgusting behavior caused tremendous damage to our company! 491 00:51:26,157 --> 00:51:31,278 No matter what, you should have treated all our clients equally. 492 00:51:33,067 --> 00:51:35,227 Got it. 493 00:51:35,227 --> 00:51:39,277 I'll write another report to the head office about your behavior. 494 00:51:52,454 --> 00:51:54,154 Thank you. 495 00:51:58,587 --> 00:52:02,440 Your conversation with that shop assistant earlier... 496 00:52:03,202 --> 00:52:06,125 was so cool. 497 00:52:07,260 --> 00:52:09,260 "Cool"? 498 00:52:09,260 --> 00:52:11,445 I felt pathetic talking like that. 499 00:52:12,467 --> 00:52:16,997 I told her to treat all clients equally. 500 00:52:17,928 --> 00:52:19,966 The truth is that... 501 00:52:20,854 --> 00:52:23,991 I just protected the VIP clients with high-spending volume. 502 00:52:25,034 --> 00:52:28,994 There's no such thing as equality. 503 00:52:33,674 --> 00:52:35,702 This is not something new. 504 00:52:36,553 --> 00:52:39,206 Money is the most important thing. 505 00:52:43,954 --> 00:52:47,497 I started working when I was in high school. 506 00:52:49,455 --> 00:52:52,186 So I had to save up. 507 00:52:53,774 --> 00:52:57,117 I mostly ate instant noodles. 508 00:53:01,342 --> 00:53:07,559 One day, I fainted while at work. 509 00:53:09,590 --> 00:53:14,713 The doctor said I was suffering from malnutrition. 510 00:53:16,758 --> 00:53:19,919 The only thing I could think of... 511 00:53:19,919 --> 00:53:24,646 was how I could earn money for my treatment. 512 00:53:27,647 --> 00:53:30,600 So money is most vital to me. 513 00:53:34,248 --> 00:53:35,701 I think... 514 00:53:38,449 --> 00:53:41,537 nothing is scarier than poverty. 515 00:54:20,200 --> 00:54:23,290 [The Legend: Vice President] 516 00:54:54,310 --> 00:54:56,014 You're overreacting. 517 00:54:56,014 --> 00:54:59,447 Lalita must have gotten coffee for Mr. Jakchai. 518 00:54:59,447 --> 00:55:01,899 Are you sure that's what's on your mind? 519 00:55:01,899 --> 00:55:07,280 What kind of coffee maker is she? Why do her clothes have so many stains? 520 00:55:07,280 --> 00:55:11,198 The quiet ones can't be trusted. 521 00:55:14,340 --> 00:55:17,320 She was carrying that fabric bag! 522 00:55:17,320 --> 00:55:18,560 Let's get out of here. 523 00:55:18,560 --> 00:55:20,740 Do you think she would dare to come out and tell us off? 524 00:55:20,740 --> 00:55:22,714 We were speaking truth. 525 00:55:22,714 --> 00:55:24,894 But she knows Mr. Jakchai. 526 00:55:24,894 --> 00:55:28,267 I dare her. I'll tell Mr. Jakchai's wife about her. 527 00:55:28,267 --> 00:55:30,860 I'll tell her what's going on in the company. 528 00:55:30,860 --> 00:55:37,737 The mistress didn't have to work hard for anything, but I'd like to know how she will fare then. 529 00:55:58,553 --> 00:55:59,954 You're still good at this. 530 00:55:59,954 --> 00:56:02,948 You found out what happened within a day. 531 00:56:03,873 --> 00:56:06,207 I'm so focused on work. 532 00:56:06,207 --> 00:56:08,410 There's nothing I can't do. 533 00:56:09,180 --> 00:56:11,256 You should know that. 534 00:56:14,574 --> 00:56:16,188 Is it crooked? 535 00:56:16,188 --> 00:56:17,567 How does it look? 536 00:56:17,567 --> 00:56:19,227 A little to the right. 537 00:56:24,337 --> 00:56:26,827 - Okay. - P'Pak? 538 00:56:28,979 --> 00:56:30,989 Tonight... 539 00:56:31,693 --> 00:56:35,536 What are you two doing here? 540 00:56:35,536 --> 00:56:37,980 Nothing, get back to work. 541 00:56:37,980 --> 00:56:39,580 Fine. 542 00:57:09,310 --> 00:57:12,840 [VIP Management Team] 543 00:57:21,175 --> 00:57:25,625 [Should we meet today? I need to talk to you.] 544 00:58:07,878 --> 00:58:09,678 [Okay.] 545 00:58:41,760 --> 00:58:45,492 P'Pak, can you come with me? 546 00:59:13,720 --> 00:59:15,813 Rin, where are we going? 547 00:59:21,582 --> 00:59:22,796 Babe? 548 00:59:22,796 --> 00:59:25,679 It's office hours. Where are we going? 549 00:59:53,056 --> 00:59:55,285 Why did you bring me here? 550 00:59:57,502 --> 01:00:01,291 Our VIP client, Mr. Phongsak, 551 01:00:01,291 --> 01:00:04,076 used his discount privilege to book this hotel many times. 552 01:00:04,076 --> 01:00:09,762 I checked, and it turns out the guest wasn't him but a woman. 553 01:00:09,762 --> 01:00:12,242 He also booked this restaurant. 554 01:00:12,242 --> 01:00:18,625 I'd like to confirm if Mr. Phongsak really used the service here. 555 01:00:18,625 --> 01:00:21,999 I don't want anyone to take advantage of our client. 556 01:00:23,036 --> 01:00:26,700 Okay, why didn't you tell me beforehand? Let's go. 557 01:00:40,389 --> 01:00:42,049 I checked. 558 01:00:42,049 --> 01:00:45,456 There's proof of his reservation here. 559 01:00:45,456 --> 01:00:47,496 It's the table over in the corner. 560 01:00:59,669 --> 01:01:01,637 It's not Mr. Phongsak. 561 01:01:03,156 --> 01:01:06,573 Is she trying to use his special service here, or is she his secretary? 562 01:01:06,573 --> 01:01:08,762 She is not. 563 01:01:08,762 --> 01:01:11,181 I have met his secretary. 564 01:01:19,402 --> 01:01:21,429 Mr. Phongsak is here. 565 01:01:49,153 --> 01:01:51,780 He spent time with another woman here. 566 01:01:52,682 --> 01:01:55,816 His wife is a really nice woman. 567 01:01:55,816 --> 01:02:00,697 If she found out her husband cheated on her, she would be in deep sorrow. 568 01:02:02,409 --> 01:02:05,647 I don't know what I would do if it happened to me. 569 01:02:06,482 --> 01:02:09,260 I don't know if I could handle it. 570 01:02:16,069 --> 01:02:19,907 Let's go home together. You don't have to get your car from the office. 571 01:02:19,907 --> 01:02:22,967 - Let's go. - I need to meet Mr. Jakchai. 572 01:02:26,936 --> 01:02:28,922 Right now? 573 01:02:28,922 --> 01:02:31,566 That's right. You should go home. 574 01:02:31,566 --> 01:02:36,339 Go to bed if you are tired. It's okay. Don't wait for me. 575 01:02:38,889 --> 01:02:41,299 Let's go. I'll walk you to your car. 576 01:02:46,390 --> 01:02:49,319 Drive safe; I'll see you at home. 577 01:03:28,421 --> 01:03:32,159 [I'm on my way.] 578 01:04:18,196 --> 01:04:19,696 Hello? 579 01:04:20,796 --> 01:04:22,596 Where are you? 580 01:04:37,536 --> 01:04:39,356 Hello, Rin? 581 01:04:39,356 --> 01:04:41,642 What's up, Babe? Is everything okay? 582 01:04:41,642 --> 01:04:43,494 Where are you? 583 01:04:45,162 --> 01:04:48,916 I'm with Mr. Jakchai in a restaurant. 584 01:04:48,916 --> 01:04:51,890 Are you still with him? 585 01:04:53,404 --> 01:04:54,995 That's right. 586 01:04:54,995 --> 01:04:59,238 He had too much to drink. I think I need to give him a ride. 587 01:05:00,536 --> 01:05:03,919 If it's too late, you should go to bed first. 588 01:05:07,010 --> 01:05:08,310 Hello? 589 01:05:09,481 --> 01:05:10,981 Babe? 590 01:06:08,690 --> 01:06:16,160 Timing and subtitles by the 🌟VIP Love Hides an Affair🖤 @Viki.com 591 01:06:19,410 --> 01:06:27,110 ♫ If you want to love her, do not love me. Do you understand? ♫ 592 01:06:27,110 --> 01:06:34,370 ♫ Go and be with anyone you want. You don't have to care about me ♫ 593 01:06:34,370 --> 01:06:41,570 ♫ Because I will never share my lover with anyone ♫ 594 01:06:41,570 --> 01:06:45,170 ♫ Please understand again ♫ 595 01:06:45,170 --> 01:06:52,520 ♫ If you're still a cheater, then there will be no "us" ♫ 596 01:06:52,520 --> 01:06:54,490 🌟[VIP Thailand]🖤 39788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.