All language subtitles for The.First.Lady.2022.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:28,361  And now you are a giraffe!  2 00:00:28,403 --> 00:00:30,947  -Ah!  3 00:00:30,989 --> 00:00:33,783  And now you're a bird!  4 00:00:34,576 --> 00:00:36,536  That's beautiful.  5 00:00:37,454 --> 00:00:40,915  Just flying. Yeah.  6 00:00:43,585 --> 00:00:46,004  And what are we now?   We're monkeys!  7 00:00:51,426 --> 00:00:55,555  All right.   Peg is here for story time!  8 00:00:55,597 --> 00:00:58,099  - Yay!   - Hello, everyone.  9 00:00:58,141 --> 00:00:59,976   Hi, Miss Peg.  10 00:01:00,018 --> 00:01:02,312   Wow, your dancing   looked so beautiful!  11 00:01:02,353 --> 00:01:04,022   Thank you!  12 00:01:04,064 --> 00:01:06,399  -You guys have fun?   -Yeah!  13 00:01:06,441 --> 00:01:09,903   Great. All right.   Well, now it is story time.  14 00:01:09,944 --> 00:01:12,739  Before we get to our story,   I wanted to tell you about my...  15 00:01:12,781 --> 00:01:15,241  -Say, that was pretty swell.   -No spectators allowed.  16 00:01:15,283 --> 00:01:17,744   upbeat ragtime music plays   17 00:01:22,082 --> 00:01:23,917  Betty! Wait.  18 00:01:23,958 --> 00:01:26,920  If you come to my class,   you have to dance.  19 00:01:26,961 --> 00:01:28,088  Next week, then.  20 00:01:28,129 --> 00:01:29,506  You can teach me   how to be a bird.  21 00:01:30,882 --> 00:01:32,926  I don't know   if you have what it takes.  22 00:01:33,635 --> 00:01:35,095  You might be surprised.  23 00:01:35,136 --> 00:01:37,180  I'm pretty good   on the dance floor.  24 00:01:38,890 --> 00:01:40,600  Peg wanted me to meet you.  25 00:01:40,642 --> 00:01:42,727  Thought this was the only place   I could pin you down.  26 00:01:42,769 --> 00:01:44,646  Oh, and you thought   you could pin me down?  27 00:01:44,687 --> 00:01:46,773  It's Gerald. Gerald Ford.  28 00:01:46,815 --> 00:01:48,608  I'd have to live   in a cave to not know  29 00:01:48,650 --> 00:01:51,402  the football star of South High   and the Wolverines.  30 00:01:51,444 --> 00:01:52,987  Well, in Peg's defense,  31 00:01:53,029 --> 00:01:54,614  I've been putting pressure   on her to set me up  32 00:01:54,656 --> 00:01:56,366  since I got back   from the Pacific.  33 00:01:59,828 --> 00:02:03,957  So, what do you say?   Will you go out with me?  34 00:02:05,583 --> 00:02:07,001  Should I invite my husband?  35 00:02:29,357 --> 00:02:30,733  Hello?  36 00:02:32,193 --> 00:02:33,319  Betty?  37 00:02:36,156 --> 00:02:38,158  -Betty?   -Bill.  38 00:02:39,367 --> 00:02:40,493  Betty.  39 00:02:41,870 --> 00:02:44,998  -Bill? Bill, shh. It's okay.   -Betty.  40 00:02:45,874 --> 00:02:47,876  -It's okay.   -Where were you?  41 00:02:49,335 --> 00:02:50,378  Where were you?  42 00:02:51,671 --> 00:02:52,922  Bill, are you awake?  43 00:02:57,177 --> 00:02:59,179  I haven't been anywhere, Bill.  44 00:03:00,346 --> 00:03:02,140  Betty.  45 00:03:02,182 --> 00:03:03,641  You've been in a coma.   You need to--  46 00:03:03,683 --> 00:03:04,726  Betty.  47 00:03:07,937 --> 00:03:09,022  Betty.  48 00:03:09,647 --> 00:03:10,815  Bill?  49 00:03:59,322 --> 00:04:01,449 This land is your land 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,704 This land is my land 51 00:04:09,707 --> 00:04:13,086 From California 52 00:04:13,127 --> 00:04:18,007 To the New York island 53 00:04:18,049 --> 00:04:22,136 From the redwood forest 54 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 To the Gulf Stream waters 55 00:04:28,685 --> 00:04:30,270 I tell you 56 00:04:30,311 --> 00:04:32,855 This land 57 00:04:32,897 --> 00:04:37,819 Was made for you and me Yeah 58 00:04:43,408 --> 00:04:47,453 One bright sunny morning 59 00:04:47,495 --> 00:04:52,375 In the shadow of the steeple 60 00:04:52,417 --> 00:04:57,213 Down by the welfare office 61 00:04:57,255 --> 00:05:02,343 I saw my people 62 00:05:02,385 --> 00:05:04,679 I was wondering 63 00:05:04,721 --> 00:05:07,181 If this land 64 00:05:07,223 --> 00:05:12,103 Was made for you and me 65 00:05:20,028 --> 00:05:21,154  Morning.  66 00:05:23,406 --> 00:05:26,576  It's good to see you   looking so much better, Bill.  67 00:05:26,617 --> 00:05:29,495  Here is some crispy bacon,   just how you like it.  68 00:05:30,705 --> 00:05:32,248  What's the hurry?  69 00:05:32,290 --> 00:05:34,250  Oh, I'm just going   to be late for work, Bill.  70 00:05:34,292 --> 00:05:37,462  Well, why don't you lie down   next to me for a minute?  71 00:05:37,503 --> 00:05:39,172  What about your breakfast?  72 00:05:39,213 --> 00:05:41,674  I don't want breakfast.   I want you.  73 00:05:41,716 --> 00:05:43,676  Well, your mother's   going to be--  74 00:05:43,718 --> 00:05:44,844  Just fucking take it!  75 00:05:44,886 --> 00:05:47,388  Goddamn it! Take it!  76 00:05:49,849 --> 00:05:52,101  I want my wife   to lie down next to me.  77 00:05:53,061 --> 00:05:54,562  Is that too much to ask?  78 00:05:56,230 --> 00:05:57,523  No.  79 00:06:00,151 --> 00:06:02,153  Soon enough,   I'm gonna be better,  80 00:06:02,195 --> 00:06:03,696  and you won't have to work.  81 00:06:03,738 --> 00:06:08,076  And you get to stay home   like a normal wife!  82 00:06:08,117 --> 00:06:09,494   Good morning.  83 00:06:12,413 --> 00:06:13,623  Good morning.  84 00:06:20,546 --> 00:06:23,758 He was a famous trumpet man  from out Chicago way 85 00:06:23,800 --> 00:06:26,719 He had a boogie style  that no one else could play 86 00:06:26,761 --> 00:06:29,180 He was the top man  at his craft 87 00:06:29,222 --> 00:06:30,723 But then his number came up 88 00:06:30,765 --> 00:06:32,600 And he was gone  with the draft 89 00:06:32,642 --> 00:06:35,019 He's in the army now  a blowin' reveille 90 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 He's the boogie woogie  bugle boy of Company B 91 00:06:38,231 --> 00:06:41,192 They made him blow a bugle  for his Uncle Sam 92 00:06:41,234 --> 00:06:44,487 It really brought him down  because he couldn't jam... 93 00:06:44,529 --> 00:06:46,364  And two, sweetheart.  94 00:06:46,406 --> 00:06:49,242  -Can I get an ashtray?   -Look what the cat dragged in.  95 00:06:49,283 --> 00:06:50,868  This sure is   off the beaten path.  96 00:06:50,910 --> 00:06:52,578  Well, wouldn't want anyone   to see you out  97 00:06:52,620 --> 00:06:55,248  with a married woman.   People might talk.  98 00:07:03,256 --> 00:07:04,424  You look nice.  99 00:07:06,676 --> 00:07:07,760  Just nice?  100 00:07:12,640 --> 00:07:14,016  You look beautiful, Betty.  101 00:07:15,768 --> 00:07:18,020  And you look very well,   yourself, Jerry.  102 00:07:21,649 --> 00:07:23,151  What have you been doing lately?  103 00:07:24,986 --> 00:07:26,237  Thinking about you.  104 00:07:35,913 --> 00:07:37,915  You ever dream, Betty?  105 00:07:37,957 --> 00:07:40,668  You know,   getting to quit your jobs?  106 00:07:41,502 --> 00:07:42,920  Why would I want to do that?  107 00:07:44,297 --> 00:07:46,799  I-- I happen to like working.  108 00:07:48,009 --> 00:07:49,510  Don't you dream, Betty Bloomer?  109 00:07:49,552 --> 00:07:52,972  Warren. Betty Warren.  110 00:07:53,014 --> 00:07:54,140   Right.  111 00:07:58,019 --> 00:08:02,315  And, um-- And yet it hasn't   stopped you from calling me.  112 00:08:04,942 --> 00:08:07,111  Peg, you know,   she told me about him.  113 00:08:10,406 --> 00:08:12,909  Yeah, she told me about Bill.  114 00:08:16,746 --> 00:08:19,081  My mother disapproved, so...  115 00:08:22,001 --> 00:08:25,338  That's all it took.   We-- We got married...  116 00:08:29,675 --> 00:08:31,802  And it didn't take me long   to realize that home  117 00:08:31,844 --> 00:08:35,014  was the only thing   we had in common, and...  118 00:08:36,682 --> 00:08:38,059  and having a good time.  119 00:08:39,018 --> 00:08:41,729  But Bill's good time means...  120 00:08:44,607 --> 00:08:46,442  having breath as hot as whiskey  121 00:08:46,484 --> 00:08:48,945  when he's screaming   right in your face  122 00:08:48,986 --> 00:08:52,740  and, um, punching holes   in the walls of our bedroom.  123 00:09:03,417 --> 00:09:05,294  I'm sorry,   you don't want to hear about--  124 00:09:05,336 --> 00:09:07,046  I want to hear everything.  125 00:09:13,594 --> 00:09:15,388  I was planning on leaving him.  126 00:09:16,889 --> 00:09:20,184  I was working on it and then   he fell into a diabetic coma.  127 00:09:22,687 --> 00:09:24,689  You can't leave a man in a coma.  128 00:09:26,691 --> 00:09:29,068  The behavior you're describing   is against the law.  129 00:09:30,194 --> 00:09:31,237  The law?  130 00:09:32,238 --> 00:09:33,489  I'm a lawyer.  131 00:09:34,991 --> 00:09:36,450  That's abuse.  132 00:09:39,620 --> 00:09:42,415  Well, you don't know   anything about me, Jerry.  133 00:09:54,552 --> 00:09:56,721  People...   134 00:09:56,762 --> 00:09:58,848  People will talk, Mr. Ford.  135 00:09:58,889 --> 00:10:01,601   upbeat jazz music playing   136 00:10:13,154 --> 00:10:15,364  You know her,   she's always on time.  137 00:10:15,406 --> 00:10:18,618  You know how she is about   being on time for everything.  138 00:10:22,913 --> 00:10:24,290  Hey, can you honk?  139 00:10:27,126 --> 00:10:28,461  -Oh.   -Yeah?  140 00:10:30,171 --> 00:10:32,423  -Yeah, yeah.  141 00:10:38,137 --> 00:10:42,141   Hey, Mama!  142 00:10:42,183 --> 00:10:46,937  Hey, hey! Is that my little girl   back from Harvard Law School?  143 00:10:46,979 --> 00:10:49,982  -Oh, hey, Daddy.   -Hey.  144 00:10:52,026 --> 00:10:54,737  -Look at you.   -No, look at you.  145 00:10:56,322 --> 00:10:58,324  Oh, I missed you.  146 00:11:15,216 --> 00:11:17,426  That was good. What were you   scrunching up your face for?  147 00:11:17,468 --> 00:11:19,887  That was right.   148 00:11:21,138 --> 00:11:23,099  -Yeah. Yeah.   -Yeah?  149 00:11:27,728 --> 00:11:30,189  See, now you lost it.   Now you lost it.  150 00:11:32,066 --> 00:11:34,276  You'd better go back to the top.  151 00:11:34,318 --> 00:11:36,070   Oh, oh.  152 00:11:37,697 --> 00:11:40,116  I got your favorite.   Spinach dip.  153 00:11:40,157 --> 00:11:41,701  -Hey.   -Oh!  154 00:11:41,742 --> 00:11:44,370  - Listen to that.   -Mmm. I'm listening.  155 00:11:44,412 --> 00:11:47,123  Yeah, I'm sure Roberta Flack  156 00:11:47,164 --> 00:11:48,791  played it just like that.  157 00:12:00,594 --> 00:12:02,680 So, are you ever gonna tell us  about the meeting  158 00:12:02,722 --> 00:12:03,889 they flew you in for?  159 00:12:03,931 --> 00:12:05,516  First class.  160 00:12:05,558 --> 00:12:07,935  -She fancy now.   -Yeah.  161 00:12:07,977 --> 00:12:10,020  -How'd it go?   -It was good.  162 00:12:10,062 --> 00:12:14,775  Yeah. Sidley Austin, huh?   That's a big-time law firm.  163 00:12:14,817 --> 00:12:18,154  -Yeah, one of the biggest.  164 00:12:18,195 --> 00:12:20,281  So, uh, you still rockin'  165 00:12:20,322 --> 00:12:22,908  -those old slippers, huh, Daddy?   -You know it. That's right.  166 00:12:22,950 --> 00:12:25,244   That man ain't never   gonna get rid of them,  167 00:12:25,286 --> 00:12:27,496  even though they do stink   to high heaven.  168 00:12:27,538 --> 00:12:31,417  Ha! Just like I always say,   "Use it up. Wear it out."  169 00:12:31,459 --> 00:12:33,544   "Make it do,   or do without."  170 00:12:33,586 --> 00:12:35,129  That's right.  171 00:12:39,133 --> 00:12:42,970  So, uh,   how long have you been...  172 00:12:44,263 --> 00:12:46,682  Oh, well, uh, two weeks.  173 00:12:46,724 --> 00:12:48,517  It took Medicare a bit,  174 00:12:48,559 --> 00:12:50,352  but they finally   got me this chair.  175 00:12:50,394 --> 00:12:52,605  Wish they would get him   a motorized one,  176 00:12:52,646 --> 00:12:56,108  but that old hunk of metal   is all they would pay for.  177 00:12:56,150 --> 00:12:59,779  Well, I'll be making money   in no time,  178 00:12:59,820 --> 00:13:02,114  so I can get you   whatever chair you need, Daddy.  179 00:13:02,156 --> 00:13:04,784  Uh-uh, uh-uh. I'm not taking   any of my daughter's check.  180 00:13:04,825 --> 00:13:06,160  Daddy, let me do this.  181 00:13:07,161 --> 00:13:08,162   Hmm.  182 00:13:09,663 --> 00:13:12,291  Been hardheaded   since you were in the womb.  183 00:13:12,333 --> 00:13:15,085  Matter of fact,   I've still got the bruises.  184 00:13:19,089 --> 00:13:21,133   pensive music   185 00:13:34,855 --> 00:13:36,232  Sorry, he's still not here.  186 00:13:36,941 --> 00:13:38,275   Lord.  187 00:13:38,317 --> 00:13:40,277  I hate it   when people aren't punctual,  188 00:13:40,319 --> 00:13:42,571  especially on their first day.  189 00:13:42,613 --> 00:13:44,824  I'm also mad it's the brother   that's gotta be late.  190 00:13:44,865 --> 00:13:47,743  You know? I mean, come on now.   You gotta represent.  191 00:13:47,785 --> 00:13:50,162  -Mm-hmm.    -Thanks, Lorraine.  192 00:13:50,204 --> 00:13:51,330   Mm-hmm.  193 00:13:52,206 --> 00:13:54,083  -Oh.   -Hey. Sorry.  194 00:13:54,124 --> 00:13:56,377  -Come on in, Mr. Obama.   -Thank you.  195 00:13:58,128 --> 00:14:02,049  Hi, uh, I'm Barack.   Um, my apologies for being late.  196 00:14:02,091 --> 00:14:04,343  Start with these.  197 00:14:06,095 --> 00:14:08,055  -Okay.   -Uh, we'll need all of that  198 00:14:08,097 --> 00:14:09,640  back by tomorrow.  199 00:14:09,682 --> 00:14:12,309  And, uh, Lorraine can show you   to your desk.  200 00:14:13,352 --> 00:14:16,063  Okay. Thanks.  201 00:14:19,149 --> 00:14:21,151  -Nice to meet you.   -Mm-hmm.  202 00:14:32,454 --> 00:14:34,582  Thought I'd get   some fresh air too.  203 00:14:34,623 --> 00:14:37,710  Uh... mind if I, uh, join you?  204 00:14:38,544 --> 00:14:41,505  Uh, sure.   205 00:14:41,547 --> 00:14:45,718  I have, uh, two muffins,   if you want one.  206 00:14:47,011 --> 00:14:48,470  Thanks.  207 00:14:49,930 --> 00:14:53,392  Do you always eat   breakfast pastries for lunch?  208 00:14:53,434 --> 00:14:56,854  Uh, it's fun to   switch it up sometimes.  209 00:14:56,896 --> 00:15:00,900  Mmm.   Well, I eat a salad every day.  210 00:15:06,864 --> 00:15:09,325  I gotta say. You're, uh--  211 00:15:09,366 --> 00:15:12,244  You're a lot more laid-back   than I imagined you'd be.  212 00:15:12,286 --> 00:15:14,163  -Oh, yeah?   -Yeah.  213 00:15:14,204 --> 00:15:16,373  The partners made it sound   like I was gonna be mentoring  214 00:15:16,415 --> 00:15:17,875  the next Thurgood Marshall.  215 00:15:17,917 --> 00:15:19,084  Oh.  216 00:15:20,794 --> 00:15:24,548  Hardly. Just   the light-skinned lawyer part.  217 00:15:26,800 --> 00:15:29,637  Honestly,   I think my success at Harvard  218 00:15:29,678 --> 00:15:34,391  has been because I really took   my time before I got there.  219 00:15:34,433 --> 00:15:36,644  Reading too many books   for my own good  220 00:15:36,685 --> 00:15:39,939  and organizing here in Chicago.  221 00:15:40,648 --> 00:15:42,149  Oh. Is that right?  222 00:15:43,943 --> 00:15:47,613  Yeah, uh-- South Side, mostly.  223 00:15:47,655 --> 00:15:49,782  That's where I grew up.  224 00:15:49,823 --> 00:15:51,909  Yeah,   that's where all my people are.  225 00:15:51,951 --> 00:15:53,369   That's...  226 00:15:54,620 --> 00:15:59,291  I envy that.   I'm actually, uh, writing a book  227 00:15:59,333 --> 00:16:01,794  about my search for identity  228 00:16:01,835 --> 00:16:03,629  and not knowing   a lot of my family--  229 00:16:03,671 --> 00:16:06,256  Hold up. You're writing a book?  230 00:16:09,551 --> 00:16:11,804  Yeah.   That probably sounds so, um---  231 00:16:11,845 --> 00:16:12,930  Pretentious?  232 00:16:15,307 --> 00:16:19,311  But, you know, also impressive.  233 00:16:23,941 --> 00:16:25,484  I'll take that as a compliment.  234 00:16:26,860 --> 00:16:29,947  -I mean, okay.  235 00:16:37,746 --> 00:16:42,209  Hey. So I hope you don't mind if   I duck out a little early today.  236 00:16:42,251 --> 00:16:44,461  Meaning you hope I don't mind   you asking my permission  237 00:16:44,503 --> 00:16:46,213  to duck out a little early?  238 00:16:46,255 --> 00:16:48,257  Yep.   That's exactly what I meant.  239 00:16:48,298 --> 00:16:51,510   Wow. My man's   only been here a few weeks  240 00:16:51,552 --> 00:16:53,971  and already he's slacking off.  241 00:16:54,013 --> 00:16:56,932  I'm sorry. Did you not read   the 30-page memo I wrote  242 00:16:56,974 --> 00:17:00,019  on corporate governance that all   the partners are raving about?  243 00:17:00,060 --> 00:17:02,521  -I'm making you look good.   -Mm-hmm.  244 00:17:07,317 --> 00:17:10,571  Boy. If you don't get those   broke-ass shoes off my couch...  245 00:17:10,612 --> 00:17:13,699  And you might be impressing   all the partners here  246 00:17:13,741 --> 00:17:15,993  who are dazzled by any Black man   with a vocabulary,  247 00:17:16,035 --> 00:17:17,828  but remember,   I'm the one writing  248 00:17:17,870 --> 00:17:21,040  your end-of-summer review   and I know Negroes like you.  249 00:17:25,544 --> 00:17:29,548  Um, so you know,   the reason I wanna leave early  250 00:17:29,590 --> 00:17:32,468  is to help out   one of my old organizer friends.  251 00:17:32,509 --> 00:17:35,721  It's actually over by   where you live.  252 00:17:37,056 --> 00:17:38,515  On Euclid, right?  253 00:17:40,350 --> 00:17:41,935  What, are you stalking me?  254 00:17:41,977 --> 00:17:43,771  No.   255 00:17:43,812 --> 00:17:49,443  I listen closely,   intently, passionately.  256 00:17:49,485 --> 00:17:52,863   You're so full of shit.  257 00:17:52,905 --> 00:17:54,740  Come out.   We never get to hang out.  258 00:17:54,782 --> 00:18:00,037  Besides, it'll be fun.   And it's for a good cause.  259 00:18:00,996 --> 00:18:02,831  I don't know.  260 00:18:02,873 --> 00:18:05,542  I mean, in fact, after   red-lining all these contracts,  261 00:18:05,584 --> 00:18:08,587  all I want is a glass of Zin   and a footbath.  262 00:18:08,629 --> 00:18:12,966  I get that. It's just, I've been   cooped up in Cambridge all year.  263 00:18:13,008 --> 00:18:15,928  It'd be nice to connect   with real folks  264 00:18:15,969 --> 00:18:18,263  whose circumstances   could be so much better  265 00:18:18,305 --> 00:18:21,850  if they only knew   how much power they would have  266 00:18:21,892 --> 00:18:23,519  if they lobbied together.  267 00:18:23,560 --> 00:18:26,396  And no one ever wants   to tell them that.  268 00:18:31,693 --> 00:18:35,614  Well, good luck with that,   Half-Black Superman.  269 00:18:35,656 --> 00:18:38,742  Um, I will see you  270 00:18:38,784 --> 00:18:41,829  bright and early   tomorrow morning, 7:45.  271 00:18:43,163 --> 00:18:44,248  Get outta here.  272 00:18:45,791 --> 00:18:47,793  You're the best boss in Chicago.  273 00:18:56,718 --> 00:19:00,514  You can have influence   in this city.  274 00:19:00,556 --> 00:19:02,558  You can make change.  275 00:19:04,268 --> 00:19:07,437  But it means listening   to your neighbor,  276 00:19:07,479 --> 00:19:09,481  trusting your neighbor.  277 00:19:10,440 --> 00:19:13,735  It means joining this coalition.  278 00:19:17,156 --> 00:19:18,073  Hey.  279 00:19:18,574 --> 00:19:20,284  Hi. Sorry.  280 00:19:20,325 --> 00:19:22,244  -Glad you could make it.   -Yeah.  281 00:19:22,953 --> 00:19:24,079  Hello, everyone.  282 00:19:24,121 --> 00:19:25,372  -Hello.   -Hi.  283 00:19:25,414 --> 00:19:26,790  -How are you?   -Who is she?  284 00:19:27,541 --> 00:19:29,084  Uh, it's my boss.  285 00:19:29,126 --> 00:19:31,670  That's what   they're calling it these days?  286 00:19:35,007 --> 00:19:37,384  Out of my league   is what they call it.  287 00:19:41,180 --> 00:19:43,640  I know what you're thinking.  288 00:19:43,682 --> 00:19:46,768  "Who are these   kids coming in here,  289 00:19:46,810 --> 00:19:49,229  telling us what we want?  290 00:19:49,271 --> 00:19:51,273  With their big old ears.   Forget 'em."  291 00:19:54,610 --> 00:19:59,656  But trust me,   these kids have heard you.  292 00:19:59,698 --> 00:20:03,076  We know you spend your days   on the phone  293 00:20:03,118 --> 00:20:05,412  fighting with   these big corporations.  294 00:20:05,454 --> 00:20:07,206  Asking them for medical care  295 00:20:07,247 --> 00:20:10,209  that should not be a privilege,   but a right.  296 00:20:10,250 --> 00:20:12,669  You shouldn't have to fight   to be healthy.  297 00:20:12,711 --> 00:20:15,631  And we can change that.   Together.  298 00:20:15,672 --> 00:20:18,842  And not take no for an answer   because...  299 00:20:18,884 --> 00:20:21,303  do we wanna settle   for the world as it is,  300 00:20:21,345 --> 00:20:25,349  or do we fight for the world   as it should be?  301 00:20:25,390 --> 00:20:27,392  - Yeah!  302 00:20:27,434 --> 00:20:29,394   dramatic music   303 00:21:17,276 --> 00:21:18,568  Ah.  304 00:21:23,115 --> 00:21:24,157  Jane.  305 00:21:40,007 --> 00:21:41,717  Eloise. Elizabeth.  306 00:21:44,970 --> 00:21:46,763  That is Madame Souvestre.  307 00:21:46,805 --> 00:21:50,309  She's the most interesting   person you will ever meet.  308 00:21:50,350 --> 00:21:52,811  I thought we were only   supposed to speak French.  309 00:21:52,853 --> 00:21:56,106  Yes, but you don't   speak French very well.  310 00:21:56,148 --> 00:21:57,649  What makes you say that?  311 00:21:57,691 --> 00:21:59,818  You didn't say anything   that whole time.  312 00:21:59,860 --> 00:22:03,405  So, either you struggle   with French or you're shy.  313 00:22:09,161 --> 00:22:11,705   If Madame Souvestre   thinks we'll be fast friends,  314 00:22:11,747 --> 00:22:14,958  then so we shall.   She's always right.  315 00:22:16,918 --> 00:22:17,878  Come.  316 00:22:41,568 --> 00:22:42,694  Jane?  317 00:23:11,473 --> 00:23:12,974   I'm sure beauty  318 00:23:13,016 --> 00:23:14,768  is what gives   your life meaning, Abigail.  319 00:23:14,810 --> 00:23:17,270  But not all of us   have what you have.  320 00:23:21,316 --> 00:23:26,655  Abigail is a young woman   with a keen intellect.  321 00:23:26,696 --> 00:23:30,450  -Just like you are, Eleanor.   -Yes.  322 00:23:30,492 --> 00:23:33,161  But I am not beautiful   like Abigail.  323 00:23:33,203 --> 00:23:34,621  According to whom?  324 00:23:35,580 --> 00:23:36,748  My mother.  325 00:23:41,545 --> 00:23:44,464  And was she an expert   on the subject?  326 00:23:48,301 --> 00:23:52,180  She was disappointed and ashamed   to have such a plain child.  327 00:23:54,266 --> 00:23:58,937  It sounds like your mother   may have been the plain one.  328 00:24:01,815 --> 00:24:06,403  Ladies. Can we agree   that the idea of beauty  329 00:24:06,445 --> 00:24:11,491  is far more complex than the way   someone's face is arranged?  330 00:24:11,533 --> 00:24:16,371  The color of her eyes,   her hair, her smile.  331 00:24:16,413 --> 00:24:20,083  These things may make   an initial impression,  332 00:24:20,125 --> 00:24:23,920  but it is when   we cultivate our mind  333 00:24:23,962 --> 00:24:27,299  that our true beauty   is revealed.  334 00:24:28,341 --> 00:24:31,136  The very act of thinking,   questioning,  335 00:24:32,137 --> 00:24:35,432  learning, being curious--  336 00:24:35,474 --> 00:24:40,145  that is where   our true beauty exists.  337 00:24:41,188 --> 00:24:44,149   pensive music   338 00:24:47,194 --> 00:24:50,489  -No, I don't believe it.   -It's true, I swear.  339 00:24:50,530 --> 00:24:52,991  I was sent here because   he was sick with embarrassment.  340 00:24:54,367 --> 00:24:57,287   Describe exactly what you   saw when you opened the door.  341 00:24:57,329 --> 00:25:00,582  And say it slowly   so we can all picture it.  342 00:25:00,624 --> 00:25:03,627  Well, I was in my room   and it was quite late.  343 00:25:03,668 --> 00:25:05,420  And I heard Mama   moaning in pain.  344 00:25:05,462 --> 00:25:07,881  I thought she was ill. Or worse.  345 00:25:10,258 --> 00:25:13,011   I walked upstairs...  346 00:25:14,054 --> 00:25:16,014  And I listened   right by the door.  347 00:25:16,056 --> 00:25:19,184  She was crying,   and father was making a noise,  348 00:25:19,226 --> 00:25:22,145  -almost like a farm animal.  349 00:25:22,187 --> 00:25:23,813  So, I pried the door open  350 00:25:23,855 --> 00:25:27,108  and I saw them on the bed,   stark naked.  351 00:25:27,150 --> 00:25:29,444  - What?   -Father was on top of Mama.  352 00:25:29,486 --> 00:25:32,072  And it seemed like he might   crush her with his weight.  353 00:25:32,113 --> 00:25:35,075  And then he suddenly cried out.  354 00:25:37,786 --> 00:25:39,371   What?  355 00:25:39,412 --> 00:25:42,374  So I shrieked.   And that's how they saw me.  356 00:25:44,501 --> 00:25:46,878  -That sounds so frightening.   - Yes.  357 00:25:46,920 --> 00:25:49,381  But it can't be like that   for every woman, though.  358 00:25:49,422 --> 00:25:51,716  Perhaps Emma's father   is a cruel sort.  359 00:25:51,758 --> 00:25:54,219  Well, I'd like to ask   Madame Souvestre,  360 00:25:54,261 --> 00:25:55,804  to get a definitive answer.  361 00:25:56,763 --> 00:25:59,224  -She wouldn't know.   -Why not?  362 00:25:59,266 --> 00:26:01,643  I'm quite sure   she is a sapphist.  363 00:26:08,942 --> 00:26:10,610   What does that mean?  364 00:26:10,652 --> 00:26:13,321  She only has relations   with other women.  365 00:26:14,614 --> 00:26:16,449   At least a woman   wouldn't weigh so much.  366 00:26:33,842 --> 00:26:38,305  Graceful. Graceful.   Great. Better, better.  367 00:26:38,346 --> 00:26:41,016  All right. That's beautiful.  368 00:26:41,057 --> 00:26:43,435  Remember, we--   Everyone in the store,  369 00:26:43,476 --> 00:26:45,979  they want to be us.   Or they want to marry us.  370 00:26:46,021 --> 00:26:49,983  Great job. Great job. All right.   Let's do it one more time.  371 00:26:53,111 --> 00:26:54,613  Burning the midnight oil,   Howard?  372 00:26:55,780 --> 00:26:57,616  I still haven't heard   on the buyer job, Betty.  373 00:27:00,327 --> 00:27:02,704  Well, sales the last two months   have been the highest ever.  374 00:27:02,746 --> 00:27:05,123  And they've only been going up   since I started working  375 00:27:05,165 --> 00:27:06,708  -with the girls.   -Betty.  376 00:27:06,750 --> 00:27:08,793  I couldn't have sung   your praises any louder.  377 00:27:08,835 --> 00:27:12,464  I'm sure the job is yours.   I'll let you know when I know.  378 00:27:13,214 --> 00:27:14,299  Okay.  379 00:27:15,508 --> 00:27:16,593  Good night.  380 00:27:20,096 --> 00:27:22,390   We both know that   this marriage isn't working.  381 00:27:26,895 --> 00:27:28,647  A petition for divorce?  382 00:27:29,773 --> 00:27:31,608  And all you have to do is sign.  383 00:27:35,945 --> 00:27:38,698  You know I'm not paying you   a red cent.  384 00:27:39,824 --> 00:27:42,327  I wouldn't dream   of asking you to.  385 00:27:42,369 --> 00:27:45,664  Now, who do you think is   gonna want a divorced woman?  386 00:27:45,705 --> 00:27:48,041  You're gonna end up alone.  387 00:27:51,878 --> 00:27:53,755  Well, that's a chance   I'll have to take.  388 00:27:53,797 --> 00:27:56,675   dramatic music   389 00:28:06,142 --> 00:28:10,105  I, uh-- I wouldn't have   taken you for a cone guy.  390 00:28:10,146 --> 00:28:13,233  Always. They're better   for the environment.  391 00:28:13,274 --> 00:28:15,610  -And you know what else?   -What?  392 00:28:15,652 --> 00:28:20,490  It's a container you can eat!   How great is that?  393 00:28:22,033 --> 00:28:25,245  You're such a giant geek.   You know that, right?  394 00:28:25,286 --> 00:28:27,288  Yeah, I'm fully aware.  395 00:28:31,292 --> 00:28:35,046  Uh, I'm really glad   you came the other night.  396 00:28:35,088 --> 00:28:37,090  Mmm, me too.  397 00:28:38,091 --> 00:28:40,051  You were great up there.  398 00:28:41,511 --> 00:28:44,889  You really, um--   Believe in all of it?  399 00:28:45,515 --> 00:28:46,725  Politics?  400 00:28:49,227 --> 00:28:52,480  So much in our lives   is political.  401 00:28:52,522 --> 00:28:56,401  Education, health, employment.  402 00:28:56,443 --> 00:28:58,570  This park. Everything.  403 00:28:58,611 --> 00:29:01,197  Is your ice cream political?  404 00:29:01,239 --> 00:29:03,616  Does your   environmentally friendly cone  405 00:29:03,658 --> 00:29:06,911  make you a liberal   and my cup a conservative?  406 00:29:06,953 --> 00:29:08,788  Hey, you said it.  407 00:29:08,830 --> 00:29:11,249   Oh, fool, please.  408 00:29:13,334 --> 00:29:16,212  I don't know.   Politics is just not for me.  409 00:29:17,005 --> 00:29:19,048  And public speaking?  410 00:29:19,090 --> 00:29:21,634  You know, I flunked   my last exam in high school  411 00:29:21,676 --> 00:29:23,762  so I didn't have to give   the valedictory speech.  412 00:29:23,803 --> 00:29:25,513  -Come on.   -No, seriously.  413 00:29:26,306 --> 00:29:28,349  The performance of it, ah...  414 00:29:32,520 --> 00:29:34,397  So, um...  415 00:29:35,690 --> 00:29:40,195  one of those ladies asked if,   uh, you were my girl.  416 00:29:41,196 --> 00:29:43,156  I'm nobody's girl.  417 00:29:44,199 --> 00:29:45,158  Woman.  418 00:29:46,910 --> 00:29:48,536  You're ridiculous.  419 00:29:48,578 --> 00:29:50,622  You are incandescent.  420 00:29:53,833 --> 00:29:55,168  I want to see you more.  421 00:29:58,671 --> 00:29:59,714  Hmm.  422 00:30:03,176 --> 00:30:05,470  Oh, look. It's gonna rain.   Don't you love it?  423 00:30:06,012 --> 00:30:07,722  Uh, no.  424 00:30:07,764 --> 00:30:10,391  What, is that what   those Harvard white girls do?  425 00:30:10,433 --> 00:30:12,644  You know, this hair, rain,   it don't mix.  426 00:30:12,685 --> 00:30:14,187  I'm parked right over there.  427 00:30:16,314 --> 00:30:18,566  -Come on. Hurry.  428 00:30:18,608 --> 00:30:20,610   All right. Hurry.   I got the door. Hold on.  429 00:30:20,652 --> 00:30:23,404  -Oh! Go, go, go, go, go!   -All right. You got it? Get in.  430 00:30:23,446 --> 00:30:25,657  Whoo!   431 00:30:27,200 --> 00:30:28,993  God, I'm soaked.  432 00:30:30,537 --> 00:30:32,247   Oh, God.  433 00:30:38,503 --> 00:30:41,172  I didn't know you were driving   Fred Flintstone's car.  434 00:30:41,214 --> 00:30:43,508  Doesn't that scare   the shit out of you?  435 00:30:43,550 --> 00:30:47,679  Nah, it keeps me grounded.   I can literally see the ground.  436 00:30:47,720 --> 00:30:51,015  Oh, really? What, you give   that line to all the girls?  437 00:30:51,057 --> 00:30:54,978  Yeah, I get so many girls   in this beat-up thing  438 00:30:55,019 --> 00:30:56,896  -that they're just lining up.  439 00:30:56,938 --> 00:30:58,231  Believe me.  440 00:31:02,735 --> 00:31:07,031  So, uh, what's your end goal?  441 00:31:08,741 --> 00:31:10,702  Making partner?  442 00:31:10,743 --> 00:31:13,288  Uh, opening up   your own practice?  443 00:31:13,329 --> 00:31:15,456  Get a car with a floor?  444 00:31:15,498 --> 00:31:19,627  -Uh, end goal? Um...  445 00:31:19,669 --> 00:31:21,546  Yeah. What kind of---  446 00:31:23,089 --> 00:31:25,133   sentimental music   447 00:31:57,290 --> 00:31:58,958  Well, uh... Whoo.  448 00:32:38,122 --> 00:32:42,126  Yes, hello. Is Mr. Ford   available by any chance?  449 00:32:42,168 --> 00:32:44,462  This is... This is Betty.  450 00:32:44,504 --> 00:32:47,048 I'm sorry, ma'am.  He's gone for the day.  451 00:32:57,141 --> 00:33:01,437 Grab your coat  and get your hat 452 00:33:01,479 --> 00:33:06,067 Leave your worry  on the doorstep 453 00:33:06,109 --> 00:33:10,029 Just direct your feet 454 00:33:10,071 --> 00:33:14,575 To the sunny side  of the street 455 00:33:14,617 --> 00:33:18,830 Can't you hear a pitter-pat? 456 00:33:18,871 --> 00:33:21,541 And that happy tune  is your step... 457 00:33:21,582 --> 00:33:24,252  Hi. This is Betty Bloomer   calling for Mr. Ford.  458 00:33:24,293 --> 00:33:25,878  Just one minute.  459 00:33:30,967 --> 00:33:32,135  This is Jerry.  460 00:33:32,176 --> 00:33:34,178  Hi. Hi. This is Betty.  461 00:33:34,220 --> 00:33:35,805  Is-- Is now a good time?  462 00:33:35,847 --> 00:33:37,765  Hey, Betty. I'm actually   kinda swamped right now.  463 00:33:37,807 --> 00:33:39,225  Can I call you back   in a little bit?  464 00:33:40,727 --> 00:33:43,354  Yes. Yes, of course.   Of course, that's fine.  465 00:33:43,396 --> 00:33:45,523  Well, great. Talk to you soon.  466 00:33:48,234 --> 00:33:53,114 I used to walk in the shade 467 00:33:53,156 --> 00:33:57,660 With those blues on parade 468 00:33:57,702 --> 00:34:01,289  Well, since you asked me,   this one is my favorite.  469 00:34:01,330 --> 00:34:03,166  Have you seen   these cluster pearls?  470 00:34:03,207 --> 00:34:05,168  Yes, I have.   Have you seen these?  471 00:34:07,754 --> 00:34:10,006 Hello.  Ford and Buchen Law Office.  472 00:34:10,048 --> 00:34:14,135  Hi, yeah, uh, is Mr. Ford there?   It's Betty Bloomer.  473 00:34:14,177 --> 00:34:16,429 I'm sorry. He's not here.  474 00:34:16,471 --> 00:34:19,182  -Are you sure?  -Yes, I'm sure.  475 00:34:22,727 --> 00:34:25,313  -Hey. I got it!   -Wow!  476 00:34:25,354 --> 00:34:27,690  - I can't believe it!   -Congratulations, Eugene.  477 00:34:27,732 --> 00:34:29,609  - Thank you. Thank you.   -Wow!  478 00:34:32,779 --> 00:34:34,363  Eugene got   the buyers job, Howard?  479 00:34:34,405 --> 00:34:36,824  Give me a second, Marty.  480 00:34:36,866 --> 00:34:38,659  Betty, this came   from way above my head.  481 00:34:38,701 --> 00:34:41,287  You couldn't have sung   my praises any louder?  482 00:34:41,329 --> 00:34:43,831  -Was that even true?   -Yeah. Mostly.  483 00:34:43,873 --> 00:34:45,541  Mostly?  484 00:34:45,583 --> 00:34:49,045  Ah... Marty. Yeah,   I'm gonna have to call you back.  485 00:34:49,087 --> 00:34:51,089   Look.  486 00:34:51,130 --> 00:34:53,257  You're a young woman.  487 00:34:53,299 --> 00:34:56,844  The second I give you this job,   you start having kids.  488 00:34:56,886 --> 00:34:59,889  Taking weekends and months off.  489 00:34:59,931 --> 00:35:02,100  Then we realize we probably   should have hired  490 00:35:02,141 --> 00:35:03,601  someone else in the first place.  491 00:35:05,937 --> 00:35:08,231  Well, I could have done   this job pregnant  492 00:35:08,272 --> 00:35:11,567  since you're doing it sitting   on that fat ass of yours.  493 00:35:19,158 --> 00:35:20,993  Not only did I make the mistake  494 00:35:21,035 --> 00:35:22,578 of listening to your advice,  495 00:35:22,620 --> 00:35:24,497 I stupidly believed you  496 00:35:24,539 --> 00:35:27,083 when you said you were going  to be there for me.  497 00:35:27,125 --> 00:35:29,919 I'm guessing you only said  those things for one reason.  498 00:35:33,464 --> 00:35:35,174 Well, congratulations.  499 00:35:35,216 --> 00:35:38,219 You're like every other man  out there.  500 00:35:38,261 --> 00:35:42,098 I hope you're pleased  with yourself, Mr. Jerry...  501 00:35:44,767 --> 00:35:47,436 "Thinks he's God's gift" Ford.  502 00:35:51,941 --> 00:35:53,985  -Yes.   -And when the new collections  503 00:35:54,026 --> 00:35:56,821  are gonna start,   then we have to get ready.  504 00:35:58,698 --> 00:36:00,825   Okay,   so I think we should get here  505 00:36:00,867 --> 00:36:04,036  at 6:00 a.m. tomorrow,   and then will you lock up?  506 00:36:04,078 --> 00:36:06,664  -All right. Good night, guys.   -Good night, Betty!  507 00:36:08,541 --> 00:36:09,458  Betty.  508 00:36:10,793 --> 00:36:13,754  I... I received your letter.  509 00:36:17,341 --> 00:36:18,509  So, I...  510 00:36:19,677 --> 00:36:22,096  I just-- I wanted   to tell you how sorry I was.  511 00:36:27,101 --> 00:36:30,521  I tried calling you.   Where were you?  512 00:36:31,689 --> 00:36:34,025  Sometimes with work,   I just get so focused  513 00:36:34,066 --> 00:36:36,319  and days go by, you know?  514 00:36:36,360 --> 00:36:40,573  I... In this case,   it was too many days.  515 00:36:41,866 --> 00:36:43,034  I'm sorry.  516 00:36:44,660 --> 00:36:45,995  Look, I...  517 00:36:47,663 --> 00:36:50,041  Look, I've never met   a woman like you.  518 00:36:52,501 --> 00:36:54,045  Okay? I don't wanna lose you.  519 00:36:55,213 --> 00:36:57,006  Will you give me   another chance, Betty?  520 00:36:58,174 --> 00:36:59,884  Just give me one more shot.  521 00:37:05,640 --> 00:37:06,724  Maybe.  522 00:37:09,060 --> 00:37:10,519  You have to call me.  523 00:37:11,312 --> 00:37:12,730  Yeah, I will.  524 00:37:14,357 --> 00:37:16,317  I'll call you every night   if you let me.  525 00:37:18,194 --> 00:37:19,570  Every afternoon too.  526 00:37:23,157 --> 00:37:24,492  I'm gonna go call you right now.  527 00:37:24,533 --> 00:37:26,827   "Beguin The Beguine" playing   528 00:37:33,209 --> 00:37:34,794   Hello.  529 00:37:34,835 --> 00:37:37,088  Yes, hello.   May I please speak with Betty?  530 00:37:40,299 --> 00:37:42,218  That depends. Who's calling?  531 00:37:42,260 --> 00:37:44,262  This is her future husband.  532 00:37:46,597 --> 00:37:48,474  Um, I'm sorry.  533 00:37:48,516 --> 00:37:51,102  Betty is unavailable   at the moment.  534 00:37:58,567 --> 00:38:01,529  So what do you want to do today?   Go to the park or get married?  535 00:38:01,570 --> 00:38:03,155  I'm kinda on the fence.  536 00:38:04,573 --> 00:38:06,033  Definitely the park.  537 00:38:06,951 --> 00:38:08,077 You sure?  538 00:38:10,579 --> 00:38:13,791  Have fun at work.   Talk to you later.  539 00:38:33,185 --> 00:38:34,645  -Hello?  540 00:38:36,397 --> 00:38:38,649  -Betty?   -Jerry?  541 00:38:41,986 --> 00:38:43,154  I'm in here.  542 00:38:46,907 --> 00:38:49,118  Hi. Are those for me?  543 00:38:49,160 --> 00:38:50,202  Maybe.  544 00:38:53,831 --> 00:38:55,499  Could I convince you   to come join me?  545 00:38:57,335 --> 00:39:01,005  I don't know.   Men don't take baths, Betty.  546 00:39:03,382 --> 00:39:04,925  Too bad for men.  547 00:39:12,141 --> 00:39:14,685  -You're not gonna fit.   -Too late. Hey, I'm getting in.  548 00:39:17,980 --> 00:39:19,106  What a mess!  549 00:39:20,066 --> 00:39:21,817  Hey, you invited me.  550 00:39:28,074 --> 00:39:31,160  So, you know that question   that you've been asking me.  551 00:39:32,370 --> 00:39:34,205  The one about getting married?  552 00:39:36,916 --> 00:39:38,000  Yeah.  553 00:39:41,670 --> 00:39:45,007  I'd love to become   your wife, Jerry Ford.  554 00:39:48,135 --> 00:39:49,428  Yeah?  555 00:39:58,396 --> 00:40:00,439   "Begin the Beguine" playing   556 00:40:15,246 --> 00:40:19,250   Now, honey,   there's no use fussing.  557 00:40:21,544 --> 00:40:23,337  Daddy, this is ridiculous.  558 00:40:23,379 --> 00:40:25,089  We've been here   for over three hours,  559 00:40:25,131 --> 00:40:27,883  and I've seen people get called   in who got here after us.  560 00:40:27,925 --> 00:40:29,677  Welcome to hospitals.  561 00:40:31,554 --> 00:40:33,264  I'm going to   see what's going on.  562 00:40:36,434 --> 00:40:39,437  Excuse me,   you see my father over there?  563 00:40:39,478 --> 00:40:42,606  He's clearly in a lot of pain   and this is an emergency room.  564 00:40:42,648 --> 00:40:44,525  And I'm wondering why   there's no sense of urgency  565 00:40:44,567 --> 00:40:46,444  in getting him treated   as quickly as possible?  566 00:40:46,485 --> 00:40:48,529  As you can see, a lot of people   are in the same boat.  567 00:40:48,571 --> 00:40:50,364  He'll be seen when his name   is called. Be patient.  568 00:40:50,406 --> 00:40:53,826  Okay, look. I understand   how waiting rooms work.  569 00:40:53,868 --> 00:40:56,412  What I don't get is why folks   who got here after us  570 00:40:56,454 --> 00:40:58,289  are getting seen before him.  571 00:40:59,039 --> 00:41:00,374  Depends on your insurance.  572 00:41:02,209 --> 00:41:03,627  Fucking HMO.  573 00:41:04,753 --> 00:41:08,674  Okay. Okay. Fine.  574 00:41:08,716 --> 00:41:11,552  How much will it cost to get   my dad seen right now?  575 00:41:11,594 --> 00:41:14,096  Give me a number.   I may not look like it to you,  576 00:41:14,138 --> 00:41:16,056  but I actually   make a lot of money.  577 00:41:16,098 --> 00:41:18,309  That's not how it works.  578 00:41:18,350 --> 00:41:20,478   It's all right,   sweetie. I can wait.  579 00:41:20,519 --> 00:41:24,482  Come sit next to your dad.  580 00:41:54,053 --> 00:41:55,095  Hey.  581 00:41:57,556 --> 00:42:02,394  Chicken Parmesan from Spiaggia   for... milady.  582 00:42:02,436 --> 00:42:04,396  Thank you.  583 00:42:07,274 --> 00:42:08,359  What's wrong, baby?  584 00:42:12,613 --> 00:42:14,573  It's my dad.  585 00:42:14,615 --> 00:42:18,244  They, uh, want to keep him   in the hospital longer.  586 00:42:18,285 --> 00:42:21,789  Oh, Mich... Oh, I'm sorry.  587 00:42:21,830 --> 00:42:26,710   I just... Ugh, I can't.  588 00:42:26,752 --> 00:42:29,713  Shit. I just didn't   really think anything  589 00:42:29,755 --> 00:42:31,382  could ever stop   my daddy, you know?  590 00:42:32,341 --> 00:42:35,344   I'm sorry.  591 00:42:35,386 --> 00:42:37,388  Yeah, I don't know   what we'll do.  592 00:42:40,266 --> 00:42:42,059  He's a remarkable man,  593 00:42:42,101 --> 00:42:46,730  and he raised a brave,   remarkable daughter.  594 00:42:48,065 --> 00:42:50,234  Well, he doesn't think   you're half bad either.  595 00:42:55,614 --> 00:42:57,491  Yeah, I don't think   I'm really brave enough  596 00:42:57,533 --> 00:43:00,578  to see him like this, you know?  597 00:43:03,497 --> 00:43:06,959  You are the hardest-loving   person I know.  598 00:43:07,001 --> 00:43:09,003  I mean, that's why I, uh...  599 00:43:09,044 --> 00:43:12,798  I know that you're... the one.  600 00:43:19,847 --> 00:43:24,059  You mean... the one?  601 00:43:24,101 --> 00:43:26,478  Yeah, I'm sorry. I didn't mean   to make it about that.  602 00:43:26,520 --> 00:43:27,605  But that's, uh...  603 00:43:29,106 --> 00:43:31,066  that's just how I feel, though.  604 00:43:39,450 --> 00:43:40,492  Me too.  605 00:44:10,522 --> 00:44:13,484   The president   shall be with you shortly.  606 00:44:19,448 --> 00:44:21,700  -Uncle Teddy.   -There she is.  607 00:44:21,742 --> 00:44:24,870  Ah. Let me take a look at you.  608 00:44:26,664 --> 00:44:29,875  Why, you're all grown up, Nel!  609 00:44:32,127 --> 00:44:33,754  Only you call me that.  610 00:44:33,796 --> 00:44:35,047  Please.  611 00:44:38,092 --> 00:44:39,635  -Thank you.   -Thank you.  612 00:44:43,097 --> 00:44:46,308  I was ordered home   by Grandmother  613 00:44:46,350 --> 00:44:49,353  to attend this inane   coming out party.  614 00:44:49,395 --> 00:44:52,189  -Ah, yes, your debut.   -Yes.  615 00:44:52,231 --> 00:44:55,776  My education was cruelly   cut short for a dance.  616 00:44:57,820 --> 00:44:59,863  I read that you dined   with Booker T. Washington.  617 00:44:59,905 --> 00:45:01,448  Mm-hmm.  618 00:45:01,490 --> 00:45:03,450  What was it like   to have dinner with such a man?  619 00:45:03,492 --> 00:45:05,703  It was just like dining   with anyone else.  620 00:45:06,787 --> 00:45:08,831  -Ah. Thank you.   - Thank you.  621 00:45:10,749 --> 00:45:13,836  So, Nel, what do you plan to do  622 00:45:13,877 --> 00:45:17,464  with this fine partial education   you've received?  623 00:45:17,506 --> 00:45:20,092  Help those who are   less fortunate.  624 00:45:20,134 --> 00:45:21,802  Those who don't have the luxury  625 00:45:21,844 --> 00:45:24,012  of Allenswood to introduce them   to the world.  626 00:45:24,054 --> 00:45:27,391  Seems this Madame Souvestre   has made quite the impression.  627 00:45:27,433 --> 00:45:30,227  Oh. Yes.  628 00:45:30,269 --> 00:45:33,522  And to answer your question,  629 00:45:33,564 --> 00:45:35,733  what I plan to do is teach,  630 00:45:35,774 --> 00:45:37,776  and what I plan not to do  631 00:45:37,818 --> 00:45:40,195  is participate   in this absurd ritual  632 00:45:40,237 --> 00:45:41,905  of putting on a frilly dress  633 00:45:41,947 --> 00:45:45,284  to try to attract   a suitable husband.  634 00:45:45,325 --> 00:45:49,163  So, you'll become a brilliant,   accomplished spinster.  635 00:45:49,204 --> 00:45:50,664  No children, no family.  636 00:45:50,706 --> 00:45:52,416  Madame Souvestre   doesn't have a husband,  637 00:45:52,458 --> 00:45:54,084  and look what   she has accomplished.  638 00:45:54,126 --> 00:45:55,252  Hmm.  639 00:45:58,714 --> 00:46:01,967  Life is about relationships.  640 00:46:04,219 --> 00:46:06,680  Not just romantic ones,   but all sorts of alliances  641 00:46:06,722 --> 00:46:08,432  that can help us along the way.  642 00:46:10,517 --> 00:46:12,770  You never know who you may meet  643 00:46:12,811 --> 00:46:15,105  at even the dreariest   of functions.  644 00:46:16,398 --> 00:46:19,902  So I say put on the dress   and go.  645 00:46:23,489 --> 00:46:25,949  -Is that your advice?   -Mmm.  646 00:46:31,079 --> 00:46:35,417  At the very least, it'll give   you something to write about.  647 00:46:35,459 --> 00:46:38,796  Your letters show great promise.  648 00:46:55,187 --> 00:46:57,105  -Luke. Good to see you.   -Oh, hello.  649 00:46:57,731 --> 00:46:58,816  Eleanor.  650 00:46:59,858 --> 00:47:00,734  One second.  651 00:47:02,820 --> 00:47:03,987  Franklin.  652 00:47:05,447 --> 00:47:06,782  Roosevelt.  653 00:47:06,824 --> 00:47:08,492  Ah!  654 00:47:11,829 --> 00:47:13,664  Wait.   655 00:47:13,705 --> 00:47:15,958  You were the terrible cousin  656 00:47:15,999 --> 00:47:18,585  who used to carry me around   when I was little,  657 00:47:18,627 --> 00:47:21,255  and I didn't-- I didn't like it.  658 00:47:22,339 --> 00:47:25,259  -Terrible fifth cousin.   -Yes.  659 00:47:26,593 --> 00:47:27,970  You don't like dancing?  660 00:47:28,011 --> 00:47:30,722  Oh, I don't like   mindless rituals  661 00:47:30,764 --> 00:47:32,349  that force a girl to be   at the whims  662 00:47:32,391 --> 00:47:34,184  of young men she barely knows.  663 00:47:34,226 --> 00:47:36,603  Oh, I'm sure you know   more people than you think.  664 00:47:36,645 --> 00:47:40,941  Well, I've been studying abroad   for three years.  665 00:47:40,983 --> 00:47:42,025  I see.  666 00:47:43,402 --> 00:47:45,320  Why did you come, then?  667 00:47:47,281 --> 00:47:49,032  My uncle thought I should.  668 00:47:49,074 --> 00:47:52,870  Your uncle...   Theodore, the president?  669 00:47:53,704 --> 00:47:54,830  Yes.  670 00:47:55,789 --> 00:47:58,292  Hmm. Sorry, I didn't realize  671 00:47:58,333 --> 00:48:01,336  he had time to weigh in   on such matters.  672 00:48:01,378 --> 00:48:04,756  Oh, the president chooses   his time very carefully.  673 00:48:08,802 --> 00:48:10,345  What have you got so far?  674 00:48:11,513 --> 00:48:13,599  Oh.  675 00:48:13,640 --> 00:48:16,643  I don't let anyone read my work   until it's finished.  676 00:48:16,685 --> 00:48:20,105  Hmm. You know,   I dabble a bit myself.  677 00:48:20,147 --> 00:48:22,149  I write for The Harvard Crimson.  678 00:48:22,190 --> 00:48:24,568  Oh! What do you cover?  679 00:48:25,402 --> 00:48:27,112  Whatever they'll print.  680 00:48:27,154 --> 00:48:30,365  In fact, one time,   I covered your uncle Teddy.  681 00:48:30,407 --> 00:48:34,912  I'm told I may even have a shot   at editor next year, so...  682 00:48:34,953 --> 00:48:37,748  Franklin, come on,   the party's upstairs.  683 00:48:39,958 --> 00:48:40,876  So...  684 00:48:55,766 --> 00:48:58,936  We both know I'm too plain   for you, Franklin.  685 00:49:01,229 --> 00:49:02,564  On the contrary.  686 00:49:03,857 --> 00:49:07,778  I think it's quite clear   you are the opposite of plain.  687 00:49:07,819 --> 00:49:10,530  In fact, I'm certain you are   the least plain person  688 00:49:10,572 --> 00:49:12,866  at this entire event.  689 00:49:14,201 --> 00:49:17,913  Maybe the least plain person   that I have ever met.  690 00:49:21,583 --> 00:49:23,919  The only worry I have  691 00:49:23,961 --> 00:49:26,713  is that I may be   too plain for you.  692 00:49:29,341 --> 00:49:32,719  So, what do you say?  693 00:49:33,220 --> 00:49:34,596  One dance.  694 00:49:40,185 --> 00:49:41,395  No, thank you.  695 00:49:47,651 --> 00:49:48,694  Okay.  696 00:50:20,475 --> 00:50:22,477  I may need a few minutes.  697 00:50:22,519 --> 00:50:24,604  Uh, that mac and cheese   was the truth.  698 00:50:24,646 --> 00:50:29,484  Ah. Well, wait till   you try the pie. Pecan.  699 00:50:29,526 --> 00:50:30,819  My dad's favorite.  700 00:50:30,861 --> 00:50:32,696  He just could not   stay away from it.  701 00:50:32,738 --> 00:50:35,532   Might need   you to save me a piece, Mom.  702 00:50:35,574 --> 00:50:37,993  - Aw.   -I love you.  703 00:50:38,035 --> 00:50:39,828  -Love you too.   -I'll see y'all later, okay?  704 00:50:39,870 --> 00:50:42,372  Bye, Craig.   Tell Janis I said hello.  705 00:50:42,414 --> 00:50:44,207  -Yeah, will do.   - Mm-hmm.  706 00:50:50,047 --> 00:50:51,339  Let me help you with that,   Marian.  707 00:50:51,381 --> 00:50:52,549   Oh, thank you.  708 00:50:54,217 --> 00:50:56,595  No, no, no, no.   I'll help your mom.  709 00:50:56,636 --> 00:50:59,765  Give you a chance to, uh,   finish your case prep.  710 00:50:59,806 --> 00:51:02,893  Okay. Look   at this gentleman over here.  711 00:51:16,823 --> 00:51:21,244  Um, we've been talking a lot   about future things.  712 00:51:21,995 --> 00:51:23,914  Oh. Okay.  713 00:51:25,874 --> 00:51:27,417  So, uh...  714 00:51:29,795 --> 00:51:32,464  You think, since   I've made it this long, uh...  715 00:51:35,717 --> 00:51:38,095  You think, uh, she'd marry me?  716 00:51:40,055 --> 00:51:41,431  Young man...  717 00:51:42,808 --> 00:51:45,602  are you asking me for   my daughter's hand in marriage  718 00:51:45,644 --> 00:51:48,271  -right here and now?   -I suppose I am.  719 00:51:48,313 --> 00:51:51,817  I mean, I thought I'd   at least run it by you.  720 00:51:54,486 --> 00:51:58,865  If Fraser were still here...  721 00:52:00,659 --> 00:52:04,162  he'd know better than to answer   anything on behalf of Michelle,  722 00:52:04,204 --> 00:52:05,914  and I'm no dummy either.  723 00:52:10,710 --> 00:52:12,629  You're gonna have   to ask her yourself.  724 00:52:13,880 --> 00:52:15,173  Okay.  725 00:52:16,883 --> 00:52:19,511  Now? No.  726 00:52:31,189 --> 00:52:32,274  Okay.  727 00:52:33,608 --> 00:52:35,652   sentimental music   728 00:52:41,533 --> 00:52:45,662   Ah, beautiful.   Absolutely beautiful.  729 00:52:49,541 --> 00:52:51,376  Your father would be so proud.  730 00:52:52,294 --> 00:52:54,421  I wish he was here to see this.  731 00:52:57,465 --> 00:52:59,009  My dear Eleanor,  732 00:53:00,051 --> 00:53:02,262  no other success in life,  733 00:53:02,304 --> 00:53:04,723  not the presidency   or anything else,  734 00:53:04,764 --> 00:53:08,643  compares with the love   between a man and wife.  735 00:53:08,685 --> 00:53:13,440  Now, I believe you and Franklin   love each other unselfishly,  736 00:53:13,481 --> 00:53:17,485  and I know good fortune   will attend you both.  737 00:53:19,279 --> 00:53:20,697  You're a good girl.  738 00:53:27,120 --> 00:53:28,205  Shall we?  739 00:53:40,342 --> 00:53:42,594   You're allowed   to breathe, Betty.  740 00:53:45,764 --> 00:53:47,807  I don't know why I'm so nervous.  741 00:53:47,849 --> 00:53:49,809   Maybe it's because   your future husband  742 00:53:49,851 --> 00:53:52,646  felt the need to work   on the morning of his wedding.  743 00:53:52,687 --> 00:53:55,982   Jerry Ford.   He's going places.  744 00:54:04,032 --> 00:54:07,702  He's here.   He's here, he's here, he's here.  745 00:54:14,793 --> 00:54:17,254  Mom, you look beautiful.  746 00:54:21,424 --> 00:54:22,717  Hey.  747 00:54:26,263 --> 00:54:30,100  Oh, Craig, you're wearing   Dad's old bow tie.  748 00:54:30,141 --> 00:54:32,102  "Use it up, wear it out."  749 00:54:32,143 --> 00:54:33,812  "Make it do, or do without."  750 00:54:41,653 --> 00:54:44,322  Mmm. I'm so proud of you.  751 00:54:44,364 --> 00:54:46,157  -Thank you.   -Shall we?  752 00:54:47,951 --> 00:54:48,952  Yes.  753 00:54:51,955 --> 00:54:53,957 Oh, yeah, baby 754 00:54:55,417 --> 00:54:58,878 Like a fool  I went and stayed too long 755 00:54:58,920 --> 00:55:02,882 Now I'm wondering  if your love's still strong 756 00:55:02,924 --> 00:55:06,094 Ooh, baby, here I am 757 00:55:06,136 --> 00:55:09,055 Signed, sealed, delivered I'm yours 758 00:55:12,976 --> 00:55:16,938 Then that time I went  and said goodbye 759 00:55:16,980 --> 00:55:20,525 Now I'm back  and not ashamed to cry 760 00:55:20,567 --> 00:55:23,611 Ooh, baby, here I am 761 00:55:23,653 --> 00:55:26,990 Signed, sealed, delivered I'm yours 762 00:55:29,159 --> 00:55:31,745 Here I am, baby 763 00:55:31,786 --> 00:55:35,373 Oh, you got my future  in your hands 764 00:55:37,876 --> 00:55:40,920 Here I am, baby 765 00:55:40,962 --> 00:55:45,342 Oh, you got my future  in your hands 766 00:55:46,676 --> 00:55:48,553 I've done  a lot of foolish things 767 00:55:48,595 --> 00:55:50,847 That I really didn't mean... 768 00:55:53,767 --> 00:55:55,352  Yay!  769 00:55:57,020 --> 00:55:58,521  I got it!  770 00:55:59,230 --> 00:56:01,358 Oh, baby 771 00:56:01,399 --> 00:56:05,362 Seen a lot of things  in this old world 772 00:56:05,403 --> 00:56:10,075 When I touch them  they mean nothing, girl 773 00:56:10,116 --> 00:56:12,285  To the Roosevelts!  774 00:56:12,327 --> 00:56:16,081 Signed, sealed, delivered I'm yours 775 00:56:16,122 --> 00:56:18,833 I'm yours 776 00:56:18,875 --> 00:56:22,420 Ooh-wee, baby You set my soul on fire 777 00:56:22,462 --> 00:56:26,716 That's why I know   you're my heart's only desire 778 00:56:26,758 --> 00:56:29,552 Ooh, baby, here I am 779 00:56:29,594 --> 00:56:32,555 Signed, sealed, delivered I'm yours 780 00:56:35,100 --> 00:56:37,435 Here I am, baby 781 00:56:37,477 --> 00:56:41,981 Oh, you got my future  in your hands, baby 782 00:56:42,023 --> 00:56:46,486 Oh, you got my future  in your hands, baby 783 00:56:46,528 --> 00:56:48,571 Yeah, I've done  a lot of foolish things 69346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.