All language subtitles for The.Escape.of.the.Seven.E11.231027.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:04,856 [The Escape of the Seven] 2 00:00:04,880 --> 00:00:09,861 [This drama is fiction. Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life. Children actors were filmed in a safe environment.] 3 00:00:10,244 --> 00:00:11,488 [Episode 11] 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,582 Hey, since when were you on the same side as Lee Hwi So? 5 00:00:14,582 --> 00:00:17,391 From the start? Or did you betray us in the middle? 6 00:00:17,391 --> 00:00:22,181 I never imagined Bang Da Mi's mom and her adoptive dad would join hands. 7 00:00:22,181 --> 00:00:24,821 Lee Hwi So would never join hands with me! 8 00:00:24,821 --> 00:00:26,431 What do you mean by that? 9 00:00:26,431 --> 00:00:28,651 Because Lee Hwi So knows everything! 10 00:00:28,651 --> 00:00:32,221 That I was after Chairman Bang's money when I brought in Da Mi as my daughter. 11 00:00:32,221 --> 00:00:35,002 That's right! I'm that kind of a woman. 12 00:00:35,002 --> 00:00:39,652 I looked the other way when I knew Da Mi never got pregnant. 13 00:00:39,652 --> 00:00:43,502 I intentionally worked with Mo Ne because I didn't want to be found out as her mom. 14 00:00:43,502 --> 00:00:47,542 I abandoned my birth daughter with my own hands 15 00:00:47,542 --> 00:00:50,192 and left her to die. 16 00:01:03,992 --> 00:01:06,592 I will verify that. 17 00:01:06,592 --> 00:01:10,222 Geum Ra Hee is definitely not working with Lee Hwi So. 18 00:01:11,202 --> 00:01:13,682 How did you come here? 19 00:01:13,682 --> 00:01:16,082 I came to keep my promise. 20 00:01:16,082 --> 00:01:19,582 I found Lee Hwi So you've been so desperately searching. 21 00:01:19,582 --> 00:01:21,502 Pardon? You found him? 22 00:01:21,502 --> 00:01:22,902 Where is he right now? 23 00:01:22,902 --> 00:01:26,042 He is right here. 24 00:01:26,042 --> 00:01:29,212 I'm Lee Hwi So. 25 00:01:29,212 --> 00:01:30,632 What? 26 00:01:39,672 --> 00:01:41,182 What the... 27 00:01:49,342 --> 00:01:51,282 That's right! 28 00:01:51,282 --> 00:01:53,882 I am Lee Hwi So! 29 00:01:54,842 --> 00:01:59,312 The dock worker you killed in the ocean by the deserted island was also me! 30 00:01:59,312 --> 00:02:02,712 All right, why don't you say it in front of me? 31 00:02:02,712 --> 00:02:05,522 That Lee Hwi So is a crazy psycho. 32 00:02:05,522 --> 00:02:07,502 That he killed his own daughter 33 00:02:07,502 --> 00:02:11,742 and stole the elder's money and put him in jail! That he's a lunatic! 34 00:02:11,742 --> 00:02:14,382 If just one of you spoke the truth, 35 00:02:14,382 --> 00:02:16,672 if you did the part of an adult, 36 00:02:16,672 --> 00:02:18,942 my Da Mi wouldn't have died like that. 37 00:02:18,942 --> 00:02:21,442 You guys deserve to die. 38 00:02:24,892 --> 00:02:26,782 Take a look at this. 39 00:02:26,782 --> 00:02:29,902 The collateral you guys put up to overcome the crisis... 40 00:02:29,902 --> 00:02:32,762 All I did was take it as promised. 41 00:02:32,762 --> 00:02:33,992 Fine. 42 00:02:33,992 --> 00:02:36,222 I'll put my career as a doctor on the line. 43 00:02:36,222 --> 00:02:37,932 You know how valuable that is, right? 44 00:02:37,932 --> 00:02:40,332 Fine, then. I'll put my police commissioner position on the line. 45 00:02:40,332 --> 00:02:41,932 I'll place my teaching job on the line. 46 00:02:41,932 --> 00:02:44,302 I'll also put my life as a celebrity on the line. 47 00:02:44,302 --> 00:02:49,822 Then, you two can place the CEO position of TikiTaka Studios and Cherry Ent. on the line. 48 00:02:49,822 --> 00:02:53,762 I sincerely hope what you said was all true. 49 00:02:54,912 --> 00:02:58,982 Hey, Kang Ki Tak! Is what Matthew saying true? 50 00:02:58,982 --> 00:03:00,812 You dare take my business away? 51 00:03:00,812 --> 00:03:03,482 - I'll kill you, you son of a bitch! - What are you doing? 52 00:03:05,352 --> 00:03:07,162 You aren't even worth Ki Tak's time. 53 00:03:07,162 --> 00:03:10,552 What are you trying to do? Hey... 54 00:03:10,552 --> 00:03:12,392 Min Do Hyeok... 55 00:03:18,052 --> 00:03:20,202 You... 56 00:03:20,202 --> 00:03:22,042 Were you the traitor? 57 00:03:22,042 --> 00:03:27,292 Yes, that's right. I was on Lee Hwi So's side. 58 00:03:27,292 --> 00:03:30,162 In the future, let's try not to put on a show. 59 00:03:30,162 --> 00:03:31,482 You probably can't, anyway. 60 00:03:31,482 --> 00:03:33,952 Then, are you saying that Matthew, no, Lee Hwi So- 61 00:03:33,952 --> 00:03:39,082 I mean, that man knows everything we've been doing? 62 00:03:39,082 --> 00:03:41,492 He's been playing with us? 63 00:03:41,492 --> 00:03:43,512 What do we do now? 64 00:03:43,512 --> 00:03:46,222 What do you mean? We're screwed. 65 00:03:47,582 --> 00:03:49,052 I'll take care of this bastard. 66 00:03:49,052 --> 00:03:51,682 Hey, come here. I've been waiting so long for this day. 67 00:03:51,682 --> 00:03:55,142 Hey, hey, Do Hyeok, wait. Please listen to me. 68 00:04:01,962 --> 00:04:03,902 Why did you kill my family? 69 00:04:03,902 --> 00:04:07,282 You could have just sent me to jail. Why did you burn my poor family to death? 70 00:04:07,282 --> 00:04:08,882 I had no choice, either. 71 00:04:08,882 --> 00:04:11,192 You had no choice? 72 00:04:11,192 --> 00:04:13,632 Seongchan Group ordered you to, huh? 73 00:04:14,862 --> 00:04:17,092 Tell me the reason you killed them. 74 00:04:19,682 --> 00:04:21,792 Where is that bastard K? 75 00:04:21,792 --> 00:04:25,532 I'll chase him down to Hell to kill him. 76 00:04:27,632 --> 00:04:29,022 You can't tell me? 77 00:04:29,022 --> 00:04:31,812 Okay. Then, just die. 78 00:04:37,022 --> 00:04:41,332 Attorney General Uhm Ji Man just died. 79 00:04:41,332 --> 00:04:43,012 Why would Attorney General Uhm die? 80 00:04:43,012 --> 00:04:47,392 I think you would best know the reason for that, Nam Cheol Woo. 81 00:04:48,712 --> 00:04:52,252 The reason Uhm Ji Man committed suicide. 82 00:04:52,252 --> 00:04:55,102 What do you mean by suicide? There's no way. 83 00:04:55,102 --> 00:04:59,532 He was investigated for doing drugs with Nam Cheol Woo. 84 00:04:59,532 --> 00:05:01,892 You framed Attorney General Uhm, right? 85 00:05:01,892 --> 00:05:04,122 I didn't do it. Don't slander me! 86 00:05:04,122 --> 00:05:06,002 It's no use! 87 00:05:06,002 --> 00:05:10,402 I saw you putting drugs in Uhm Ji Man's glass. 88 00:05:13,002 --> 00:05:16,012 You bastard! 89 00:05:16,012 --> 00:05:18,152 Well, I made a deal with a prosecutor. 90 00:05:18,152 --> 00:05:20,602 He said he'd forgo criminal penalty if I told him my accomplice. 91 00:05:20,602 --> 00:05:22,232 I didn't know Attorney General Uhm would die. 92 00:05:22,232 --> 00:05:25,022 I thought he would surely get released easily. 93 00:05:25,022 --> 00:05:28,412 There is a powerful figure behind Attorney General Uhm... 94 00:05:30,292 --> 00:05:33,492 No way. Did K do that? 95 00:05:33,492 --> 00:05:35,162 That's right. 96 00:05:35,162 --> 00:05:37,842 The one who killed Uhm Ji Man was K. 97 00:05:37,842 --> 00:05:40,922 K killed Uhm Ji Man, camouflaged as a suicide. 98 00:05:47,712 --> 00:05:49,322 K killed him? 99 00:05:49,322 --> 00:05:51,512 Because of what I told Uhm Ji Man? 100 00:05:51,512 --> 00:05:52,982 This is shocking news. 101 00:05:52,982 --> 00:05:57,282 Attorney General Uhm Ji Man just took his own life. 102 00:05:57,282 --> 00:06:01,542 According to prosecution officials, Attorney General Uhm was arrested for drug use 103 00:06:01,542 --> 00:06:04,032 and was undergoing prosecution investigation. 104 00:06:04,032 --> 00:06:06,122 Because the public trust was high, 105 00:06:06,122 --> 00:06:08,802 he made a radical choice, getting caught up in crime- 106 00:06:10,412 --> 00:06:14,652 Uhm Ji Man was close with Joon Seok, right? 107 00:06:14,652 --> 00:06:16,112 Yes. 108 00:06:17,112 --> 00:06:19,062 What is Joon Seok up to these days? 109 00:06:19,062 --> 00:06:24,222 He's been staying quiet per your orders. 110 00:06:24,222 --> 00:06:26,252 Okay. 111 00:06:27,522 --> 00:06:29,862 What happened to that girl, Song Ji Ah? 112 00:06:29,862 --> 00:06:33,902 You no longer have to worry about her. 113 00:06:33,902 --> 00:06:36,422 Take care of this so no problems arise. 114 00:06:36,422 --> 00:06:37,842 Yes, sir. 115 00:06:39,002 --> 00:06:44,402 Ji Ah and Uhm Ji Man were both killed by K. 116 00:06:44,402 --> 00:06:47,792 Just like Da Mi, the elder, and Do Hyeok's family, 117 00:06:47,792 --> 00:06:51,092 K killed them all and hid the truth. 118 00:06:52,172 --> 00:06:55,682 So, what are you planning on doing to us? 119 00:06:55,682 --> 00:06:58,612 Are you going to kill us or something? 120 00:06:58,612 --> 00:07:01,922 Please, please. At least, send my children home! 121 00:07:01,922 --> 00:07:03,892 I'll do whatever you say! 122 00:07:03,892 --> 00:07:06,822 Those children did nothing wrong! 123 00:07:06,822 --> 00:07:09,512 My Da Mi also... 124 00:07:09,512 --> 00:07:12,002 did nothing wrong! 125 00:07:12,002 --> 00:07:15,262 There was no reason for her to die! 126 00:07:15,262 --> 00:07:20,322 You know that we didn't kill Da Mi. 127 00:07:20,322 --> 00:07:23,982 How is spreading fake news any different from murder? 128 00:07:23,982 --> 00:07:27,862 Your lies came together to break Da Mi's limbs 129 00:07:27,862 --> 00:07:30,472 and ultimately pushed her to death! 130 00:07:30,472 --> 00:07:34,402 Is that why you killed all the members of Joo Hong Letters? 131 00:07:34,402 --> 00:07:37,672 And that's not murder? That's clearly a massacre! 132 00:07:37,672 --> 00:07:40,662 Joo Hong Letters and its followers were evil. 133 00:07:41,742 --> 00:07:43,482 Because of the fake news they spread, 134 00:07:43,482 --> 00:07:46,302 do you know how many people died and were ostracized within 5 years? 135 00:07:46,302 --> 00:07:47,532 There's a cigarette in here! 136 00:07:47,532 --> 00:07:50,752 Victims died unfairly in excruciating pain, 137 00:07:50,752 --> 00:07:54,462 yet the perpetrators felt no guilt and enjoyed spreading more rumors. 138 00:07:54,462 --> 00:07:56,362 And yet, nobody... 139 00:07:56,362 --> 00:07:58,932 punished them. 140 00:07:58,932 --> 00:08:01,412 Since the law wouldn't do it, I did it. 141 00:08:01,412 --> 00:08:04,332 So, no more victims like Da Mi will arise... 142 00:08:04,332 --> 00:08:09,342 That's the last atonement I can do as a father who couldn't protect his daughter! 143 00:08:13,182 --> 00:08:17,832 Cha Joo Ran, you pushed the elder off the suspension bridge. 144 00:08:17,832 --> 00:08:19,312 Why? 145 00:08:20,622 --> 00:08:23,002 Did Geum Ra Hee tell you to do that? 146 00:08:23,002 --> 00:08:24,532 Tell me what you want. 147 00:08:24,532 --> 00:08:28,042 You must have a reason for letting us live instead of killing us on Jeju-do. 148 00:08:28,042 --> 00:08:29,212 Tell us. 149 00:08:29,212 --> 00:08:31,332 As expected, you're smart. 150 00:08:31,332 --> 00:08:34,972 I'll use you guys as pawns to catch K. 151 00:08:34,972 --> 00:08:36,462 What do you mean, pawns? 152 00:08:36,462 --> 00:08:39,342 What power do we have to catch him? 153 00:08:40,172 --> 00:08:42,102 You know about K's warning, too. 154 00:08:42,102 --> 00:08:45,802 People die just for speaking his name, and you expect us to catch him? 155 00:08:45,802 --> 00:08:48,522 - Does that make sense? - Shut up! 156 00:08:48,522 --> 00:08:50,852 I can just kill you guys right now. 157 00:08:50,852 --> 00:08:54,192 No. If you are really Lee Hwi So, 158 00:08:54,192 --> 00:08:58,132 the moment we report you, you're also done for. 159 00:08:58,132 --> 00:08:59,612 You're right. 160 00:08:59,612 --> 00:09:04,192 The world remembers Lee Hwi So as his adoptive daughter and Chairman Bang's killer. 161 00:09:04,192 --> 00:09:07,662 Unless the culprit steps forward, the judgment stands, 162 00:09:07,662 --> 00:09:10,712 and you're still a life sentence prisoner. 163 00:09:10,712 --> 00:09:15,122 Since Chairman Bang is dead, you really have no way to prove your innocence. 164 00:09:15,122 --> 00:09:18,602 Is there a reason why we should listen to you? 165 00:09:18,602 --> 00:09:22,592 You guys must've forgotten this, but Lee Hwi So is already considered dead. 166 00:09:22,592 --> 00:09:25,232 At the moment of his death, he disappeared from the system. 167 00:09:25,232 --> 00:09:29,162 There's no way to prove that Matthew is Lee Hwi So. 168 00:09:29,162 --> 00:09:32,772 On the other hand, we've gathered all the information about you all. 169 00:09:32,772 --> 00:09:35,502 All of your dirty little secrets, 170 00:09:35,502 --> 00:09:41,432 corruption, and shameful acts that others must never find out. 171 00:09:51,682 --> 00:09:54,952 What do you mean by what you said to the reporters earlier? 172 00:09:54,952 --> 00:09:58,222 About how we will always be together... 173 00:09:58,222 --> 00:10:02,282 Matthew, I especially miss you today. 174 00:10:03,272 --> 00:10:05,712 Do you want to have a drink together? 175 00:10:05,712 --> 00:10:08,302 I'll go to you right now. 176 00:10:11,132 --> 00:10:13,762 You're just loving it, aren't you? 177 00:10:13,762 --> 00:10:17,332 Not knowing he was the Grim Reaper after your life. What? 178 00:10:17,332 --> 00:10:19,332 "Shall I go to your house?" 179 00:10:19,332 --> 00:10:21,552 Shut up before I tear your mouth off! 180 00:10:21,552 --> 00:10:24,092 Last night was simply a one-night-stand. 181 00:10:24,092 --> 00:10:25,552 What? 182 00:10:25,552 --> 00:10:28,792 It was just a trivial happenstance. You got that? 183 00:10:28,792 --> 00:10:32,772 Whoever mentions what happened yesterday has to pay 100 million won! 184 00:10:33,752 --> 00:10:35,272 What is that! 185 00:10:35,272 --> 00:10:38,652 Turn it off! How did you get something like this! 186 00:10:39,692 --> 00:10:41,002 Don't misunderstand. 187 00:10:41,002 --> 00:10:45,072 It was a one-time mistake while drunk. Really. We're not like that. 188 00:10:45,072 --> 00:10:48,162 She's definitely not my type. 189 00:10:48,162 --> 00:10:50,352 - Geez! - You liked it. What, a mistake? 190 00:10:50,352 --> 00:10:52,172 And you call yourself a man? 191 00:10:52,172 --> 00:10:54,982 You must be crazy! 192 00:10:54,982 --> 00:10:58,402 Se Ho's mother, the painting is complete. 193 00:10:58,402 --> 00:11:03,342 I put extra effort into this one, so I'll need another 100 million. 194 00:11:03,342 --> 00:11:05,512 You still love to take bribes, I see. 195 00:11:05,512 --> 00:11:08,692 You love to act all aloof and elegant, 196 00:11:08,692 --> 00:11:11,302 and you dare sell paintings to parents? 197 00:11:11,302 --> 00:11:14,432 - You're so corrupt! - Then, what can I do without a husband? 198 00:11:14,432 --> 00:11:17,422 Do you know how hard it is to raise twins so they lack nothing? 199 00:11:17,422 --> 00:11:20,532 My meager teacher salary doesn't cut it! 200 00:11:20,532 --> 00:11:22,102 How does this make sense? 201 00:11:22,102 --> 00:11:26,282 It was all a lie that TikiTaka's secret chat was completely secure! 202 00:11:26,282 --> 00:11:29,882 How could one's personal life be exposed like this? 203 00:11:29,882 --> 00:11:32,692 Think about what you have done! 204 00:11:32,692 --> 00:11:36,842 About how you've destroyed the lives of other people! 205 00:11:36,842 --> 00:11:41,202 The chatroom for the six of you received a special designation from the start. 206 00:11:41,202 --> 00:11:45,822 There's no reason to protect your privacy since I made TikiTaka to expose your secrets. 207 00:11:45,822 --> 00:11:48,592 Geum Ra Hee gets on my nerves. 208 00:11:48,592 --> 00:11:53,232 Director Michelle got the Silver Bear Grand Jury Prize at the Berlin International Film Festival. 209 00:11:53,232 --> 00:11:54,592 Oh, really? 210 00:11:54,592 --> 00:11:58,102 We'll have to give her a great welcome when she comes. 211 00:11:58,102 --> 00:12:03,802 I'm thinking of pushing her aside and taking over the CEO position of TikiTaka Studios. 212 00:12:05,562 --> 00:12:10,202 Thank you for letting me work with such a star director, CEO. 213 00:12:11,502 --> 00:12:13,192 That's a good idea. 214 00:12:13,192 --> 00:12:16,662 I had no choice but to work with her because she's holding something over my head, 215 00:12:16,662 --> 00:12:19,992 but I'm always on your side, CEO Yang. 216 00:12:19,992 --> 00:12:21,962 Is that how it was? 217 00:12:21,962 --> 00:12:24,672 You guys plotted together to get rid of me, huh? 218 00:12:24,672 --> 00:12:27,442 Yang Jin Mo, Han Mo Ne. 219 00:12:27,442 --> 00:12:29,402 Is that how you really felt? 220 00:12:29,402 --> 00:12:32,882 This is just the tip of the iceberg. I could reveal worse things. 221 00:12:32,882 --> 00:12:37,392 Then, K wouldn't have to go through the trouble of killing you. 222 00:12:37,392 --> 00:12:39,432 Just because you're breathing doesn't mean you're alive. 223 00:12:39,432 --> 00:12:41,702 You only have one choice. 224 00:12:41,702 --> 00:12:46,922 Either die in vain at K's hands or get a chance to atone and make one last-ditch effort. 225 00:12:46,922 --> 00:12:48,962 If you do as we tell you, 226 00:12:48,962 --> 00:12:52,132 we will guarantee your safety from K. 227 00:12:52,132 --> 00:12:55,032 We need time to think. 228 00:12:55,032 --> 00:12:58,152 You better bring me your answer by tomorrow morning. 229 00:12:58,152 --> 00:13:00,522 I can't give you any more time than that. 230 00:13:06,312 --> 00:13:08,402 What decision will they make? 231 00:13:08,402 --> 00:13:11,712 They have no choice. The answer is already decided. 232 00:13:11,712 --> 00:13:13,992 They'll have no choice but to help us. 233 00:13:17,522 --> 00:13:19,712 Do Hyeok. 234 00:13:19,712 --> 00:13:21,772 I'll give you a ride home. 235 00:13:33,502 --> 00:13:37,762 I'm for Matthew, no matter what. I mean, I'll be on Lee Hwi So's side. 236 00:13:37,762 --> 00:13:41,652 At least Lee Hwi So isn't a psychopath and a serial murderer like K. 237 00:13:41,652 --> 00:13:43,802 How is he not a serial murderer? 238 00:13:43,802 --> 00:13:47,562 Think about what he did in Jeju! So many people died. 239 00:13:47,562 --> 00:13:49,862 There was no Hell like that place. 240 00:13:49,862 --> 00:13:52,862 If you think about it, Lee Hwi So didn't kill them. 241 00:13:52,862 --> 00:13:54,112 We killed them. 242 00:13:54,112 --> 00:13:56,302 Still, how could we trust Lee Hwi So? 243 00:13:56,302 --> 00:13:59,022 If he casts us aside after using us, we're screwed. 244 00:13:59,022 --> 00:14:02,202 Not only that, Kang Ki Tak and Min Do Hyeok are unpredictable gangsters! 245 00:14:02,202 --> 00:14:05,122 K is also unpredictable. 246 00:14:05,122 --> 00:14:10,062 Seeing how he eliminated his right-hand man, Uhm Ji Man, shows he's no longer human. 247 00:14:10,062 --> 00:14:12,422 At least Lee Hwi So is somewhat humane. 248 00:14:12,422 --> 00:14:17,142 He even promised us he'll guarantee our safety. 249 00:14:17,142 --> 00:14:21,302 It's not like he'll be with us 24/7. How will he protect us? 250 00:14:21,302 --> 00:14:24,382 Even Attorney General Uhm was killed at the Prosecutors' Office. 251 00:14:24,382 --> 00:14:27,752 That means nowhere in South Korea is safe. 252 00:14:31,092 --> 00:14:33,912 I will stand on K's side. 253 00:14:33,912 --> 00:14:35,702 Which side are you on, CEO? 254 00:14:35,702 --> 00:14:38,832 Let's decide by majority vote whether we go for Lee Hwi So or K. 255 00:14:38,832 --> 00:14:40,522 Fine. 256 00:14:40,522 --> 00:14:44,962 Then, put out the back of your hand for Lee Hwi So and your palm for K. 257 00:14:44,962 --> 00:14:47,502 We'll put it out at the count of three, okay? 258 00:14:47,502 --> 00:14:49,902 - Everyone's decided, right? - W-Wait, wait. 259 00:14:49,902 --> 00:14:52,242 Things won't change by thinking about it. 260 00:14:52,242 --> 00:14:53,802 Trust your gut. 261 00:14:53,802 --> 00:14:56,082 All right, let's do it. 262 00:14:56,082 --> 00:14:59,792 One, two, three! 263 00:15:03,942 --> 00:15:07,922 Geum Ra Hee! What are you doing? Hurry up and decide! 264 00:15:10,502 --> 00:15:13,742 I vote for Lee Hwi So since he's also Matthew. 265 00:15:13,742 --> 00:15:15,192 Were you even listening? 266 00:15:15,192 --> 00:15:17,852 Matthew said he made TikiTaka to kill us! 267 00:15:17,852 --> 00:15:19,412 Be quiet! 268 00:15:19,412 --> 00:15:23,802 Using the most democratic majority vote method, we chose Lee Hwi So. 269 00:15:23,802 --> 00:15:25,892 No more arguing. 270 00:15:25,892 --> 00:15:28,902 As long as we've decided this, we can't act individually. 271 00:15:28,902 --> 00:15:34,422 Don't forget that Matthew, I mean, Lee Hwi So is watching our every step. 272 00:15:34,422 --> 00:15:37,562 If we move rashly, we can't guarantee anything. 273 00:15:37,562 --> 00:15:41,292 Right now, we have no choice but to trust Lee Hwi So's humanism. 274 00:15:46,722 --> 00:15:49,582 Erica! Phillip! 275 00:15:57,172 --> 00:15:59,972 They just fell asleep. 276 00:15:59,972 --> 00:16:02,212 It's better not to wake them up. 277 00:16:05,372 --> 00:16:08,252 Thank you. You can go home now. 278 00:16:09,552 --> 00:16:14,252 You should thank Chairman Matthew for his generosity. 279 00:16:16,712 --> 00:16:18,732 W-Who are you? 280 00:16:18,732 --> 00:16:22,132 You should rest easy tonight. 281 00:16:22,132 --> 00:16:25,232 You won't be sleeping easy from now on. 282 00:16:38,942 --> 00:16:40,362 Geez... 283 00:16:40,362 --> 00:16:43,352 Why are you living in a place like this? 284 00:16:43,352 --> 00:16:45,202 Let's start looking for a house tomorrow. 285 00:16:45,202 --> 00:16:47,902 Aigoo, there's no need. 286 00:16:47,902 --> 00:16:50,492 I like this place better than other places. 287 00:16:56,562 --> 00:17:03,532 I lived in this house with my mom and Jae Hyeok for a year. 288 00:17:03,532 --> 00:17:06,692 But my mom really liked it here. 289 00:17:08,982 --> 00:17:12,552 Oh, did I tell you I was adopted? 290 00:17:14,682 --> 00:17:17,032 Just once when you were drunk. 291 00:17:17,032 --> 00:17:19,812 Supposedly, I was thrown away like trash in front of a hospital. 292 00:17:19,812 --> 00:17:24,462 But my mom took someone like that in and raised me. 293 00:17:24,462 --> 00:17:29,422 I found out after hearing my relatives whisper at my mom's funeral. 294 00:17:29,422 --> 00:17:32,562 My mom didn't tell me to the end. 295 00:17:34,622 --> 00:17:36,462 [Condolence Offering] Why is this here? 296 00:17:36,462 --> 00:17:39,112 I brought it while drunk at my mom's funeral. 297 00:17:39,112 --> 00:17:45,342 [Condolence Offering] I thought I would feel less lonely if I had that at least. 298 00:17:45,342 --> 00:17:46,672 Crazy bastard. 299 00:17:46,672 --> 00:17:48,462 You left it there for five years? 300 00:17:48,462 --> 00:17:50,692 I didn't touch it at all. 301 00:17:50,692 --> 00:17:52,412 How could I touch that money? 302 00:17:52,412 --> 00:17:55,302 It's the price of my mom and Jae Hyeok's life. 303 00:17:55,302 --> 00:17:57,202 You should put it in the bank. 304 00:17:57,202 --> 00:17:59,762 It doesn't look good sitting here like that. 305 00:17:59,762 --> 00:18:01,572 Okay. 306 00:18:06,872 --> 00:18:08,922 Did you find Madam Noh? 307 00:18:08,922 --> 00:18:11,742 I actually have a favor to ask you about that. 308 00:18:12,742 --> 00:18:14,432 Madam Noh... 309 00:18:15,532 --> 00:18:17,042 became Yang Jin Mo's woman. 310 00:18:17,042 --> 00:18:19,182 What? D-Do you really believe that? 311 00:18:19,182 --> 00:18:20,772 Did Madam Noh say that? 312 00:18:20,772 --> 00:18:22,462 She has a child. 313 00:18:22,462 --> 00:18:25,112 Her name is Noh Hannah. 314 00:18:25,112 --> 00:18:29,432 She looked about 5 or 6 years old. 315 00:18:29,432 --> 00:18:33,312 Find out if she is Yang Jin Mo's child or not, 316 00:18:33,312 --> 00:18:35,842 and whether it's Madam Noh's birth child. 317 00:18:35,842 --> 00:18:37,082 Okay. 318 00:18:38,082 --> 00:18:39,742 I got it. 319 00:18:43,212 --> 00:18:44,882 Alcohol is the problem. 320 00:18:44,882 --> 00:18:46,532 I should quit drinking or something. 321 00:18:46,532 --> 00:18:51,362 What's the point of saving your body when you'll die and rot away eventually? 322 00:18:51,362 --> 00:18:53,342 Didn't you say it was a mistake earlier? 323 00:18:53,342 --> 00:18:56,032 You said I wasn't your type. 324 00:18:56,032 --> 00:18:58,522 To be honest, you agree with me, don't you? 325 00:18:58,522 --> 00:19:00,952 Our compatibility is amazing. 326 00:19:00,952 --> 00:19:03,462 I don't know when I'll die, 327 00:19:04,952 --> 00:19:08,932 but I should plant apple trees every day.* (Based on a famous quote) 328 00:19:10,302 --> 00:19:12,422 - Oh, yeah? - Oh, yeah! 329 00:19:12,422 --> 00:19:14,752 Goodness. 330 00:19:15,902 --> 00:19:18,332 - Promise me one thing. - Okay. 331 00:19:18,332 --> 00:19:22,652 We'll stick together to the end 332 00:19:22,652 --> 00:19:25,762 whether that's on Lee Hwi So's or K's side, okay? 333 00:19:25,762 --> 00:19:28,132 How many times must I say it? 334 00:19:28,132 --> 00:19:31,962 I'll protect you, no matter what. 335 00:19:42,602 --> 00:19:45,302 Hey, hey! Hey, hey! 336 00:19:45,302 --> 00:19:48,492 You sure you haven't lost your mind? How could you bring strangers into your home? 337 00:19:48,492 --> 00:19:51,082 And two guys at that! 338 00:19:51,082 --> 00:19:53,122 He's not just any guy. 339 00:19:53,122 --> 00:19:54,852 He's an absolute blessing. 340 00:19:54,852 --> 00:19:58,092 And that guy's the blessing's younger brother. 341 00:19:58,092 --> 00:20:01,382 I will make him a top star, no matter what. 342 00:20:01,382 --> 00:20:03,332 What if Mo Ne finds out? What will you do then? 343 00:20:03,332 --> 00:20:04,862 What if she finds out? 344 00:20:04,862 --> 00:20:07,982 Hey, how long will you keep living as Mo Ne's servant? 345 00:20:07,982 --> 00:20:10,002 Don't you have any ambitions? 346 00:20:11,432 --> 00:20:13,872 - Kyeong Soo. - Yeah? 347 00:20:13,872 --> 00:20:16,862 We're going to the convenience store. Do you need anything? 348 00:20:16,862 --> 00:20:21,622 Let's see, Parmigiano cheese, salami, and shine muscat. 349 00:20:21,622 --> 00:20:23,212 Okay. Sounds good. 350 00:20:23,212 --> 00:20:25,892 Hey, let's just go grocery shopping. Let's go. 351 00:20:25,892 --> 00:20:27,632 - Hey, I don't want to! - Hurry up and come! 352 00:20:27,632 --> 00:20:30,292 Gosh, why are you doing this? 353 00:20:33,552 --> 00:20:36,952 Hey, did you see that? She's head over heels for me. 354 00:20:36,952 --> 00:20:39,092 So? You're going to stay here? 355 00:20:39,092 --> 00:20:42,322 She says she'll feed me and let me sleep here. Why should I refuse? 356 00:20:42,322 --> 00:20:45,772 I feel bad that she ended up falling for a guy like you. 357 00:20:45,772 --> 00:20:47,342 Are you really thinking about becoming an actor? 358 00:20:47,342 --> 00:20:49,602 Why should I do such a tiresome thing? 359 00:20:49,602 --> 00:20:52,752 I'm just holding out here, saying do what you will. 360 00:20:54,062 --> 00:20:58,102 And maybe fall in love with So Yeon. 361 00:20:58,982 --> 00:21:02,692 [TikiTaka] 362 00:21:24,602 --> 00:21:28,542 Did you make your decision? 363 00:21:28,542 --> 00:21:30,612 We decided... 364 00:21:30,612 --> 00:21:32,312 to bet on you. 365 00:21:32,312 --> 00:21:36,162 In return, you have to keep your promise to guarantee our safety. 366 00:21:36,162 --> 00:21:40,522 We are currently putting our lives on the line for this. 367 00:21:42,182 --> 00:21:44,592 Only I get to set the conditions. 368 00:21:44,592 --> 00:21:47,772 You are my pawns who do as I say. 369 00:21:47,772 --> 00:21:51,072 Don't argue with me, and don't ask any questions. 370 00:21:59,893 --> 00:22:00,893 [Message from Matthew Lee] 371 00:22:03,983 --> 00:22:05,043 [Message from Matthew Lee] 372 00:22:09,033 --> 00:22:10,143 [Message from Matthew Lee] 373 00:22:11,613 --> 00:22:13,353 [Assemble!] 374 00:22:15,526 --> 00:22:18,246 You're ready to fight against Seongchan Group, right? 375 00:22:18,246 --> 00:22:22,466 Well, do I have any other choices? 376 00:22:22,466 --> 00:22:25,806 Please take care of the "Unanswered Questions" broadcast. 377 00:22:25,806 --> 00:22:30,306 I keep getting calls from writers and the PD. If that airs, I'm seriously dead. 378 00:22:30,306 --> 00:22:33,996 It's enough that you took away my doctor's license. 379 00:22:33,996 --> 00:22:37,406 Please, at least blur my face out. 380 00:22:37,406 --> 00:22:41,496 You should pay the full price until you have nothing else to lose. 381 00:22:41,496 --> 00:22:44,126 What do I have to do from now on? 382 00:22:44,126 --> 00:22:45,556 Tell me to do whatever it may be. I will do anything except for dying. 383 00:22:45,556 --> 00:22:48,766 I will do anything besides dying. 384 00:22:52,476 --> 00:22:55,806 You'll be the first pawn to move, Cha Joo Ran. 385 00:22:55,806 --> 00:23:00,526 Become Chairman Shim Yong's personal nurse and shake up his health. 386 00:23:00,526 --> 00:23:02,896 Do you think that will be possible? 387 00:23:02,896 --> 00:23:04,526 Nurse? 388 00:23:04,526 --> 00:23:07,206 You think a picky company like Seongchan will hire me? 389 00:23:07,206 --> 00:23:09,126 I don't even have a nurse's license. 390 00:23:09,126 --> 00:23:12,786 Getting hired there is your first mission. 391 00:23:12,786 --> 00:23:14,986 You specialized in gynecology, I see. 392 00:23:14,986 --> 00:23:16,696 It appears there was a mistake. 393 00:23:16,696 --> 00:23:19,396 We're looking to hire a nurse. 394 00:23:19,396 --> 00:23:22,566 Of course, I can work as a nurse, too. 395 00:23:22,566 --> 00:23:25,616 You won't find anyone who can find blood vessels better than me. 396 00:23:25,616 --> 00:23:29,976 I also know the Chairman is suffering from severe diabetes. 397 00:23:29,976 --> 00:23:33,376 I am planning to handle everything related to health 398 00:23:33,376 --> 00:23:35,936 like his healthy diet, choosing snacks and supplements, 399 00:23:35,936 --> 00:23:39,426 treating hair loss and skin care, and checking his stool. 400 00:23:41,116 --> 00:23:43,276 It's a total care plan for the Chairman. [Chairman Shim Yong's customized healthcare plan] 401 00:23:43,276 --> 00:23:47,756 Can I ask you why your doctor's license was revoked? 402 00:23:49,406 --> 00:23:54,516 I was helping a patient in a difficult situation, and I was framed. 403 00:23:55,836 --> 00:23:57,646 I see. You may go now. 404 00:23:57,646 --> 00:24:01,276 Why? Did I fail the interview? 405 00:24:01,276 --> 00:24:03,736 I will send you the results through text. 406 00:24:03,736 --> 00:24:05,826 Can't you tell me right now? 407 00:24:05,826 --> 00:24:09,446 I have quite a few places that want to hire me. 408 00:24:09,446 --> 00:24:11,716 How about you go there, then. 409 00:24:11,716 --> 00:24:13,516 Next. 410 00:24:13,516 --> 00:24:15,276 What I mean is... 411 00:24:15,276 --> 00:24:18,946 I really want to personally handle the Chairman's health. 412 00:24:18,946 --> 00:24:21,126 Seongchan Group is essentially South Korea, 413 00:24:21,126 --> 00:24:23,356 and the Chairman's health is essentially national power. 414 00:24:23,356 --> 00:24:26,216 Just leave it to me. I'm confident I can do it well. 415 00:24:26,216 --> 00:24:30,526 I'm quite good at keeping my mouth shut, and it'll be hard to find an expert like me. 416 00:24:30,526 --> 00:24:32,796 Please hire me. 417 00:24:32,796 --> 00:24:36,296 I will make sure to succeed! 418 00:24:57,936 --> 00:25:02,006 Nam Cheol Woo, become Chairman Shim's most trusted right-hand man 419 00:25:02,006 --> 00:25:04,746 and take over Chairman Shim's mind. 420 00:25:04,746 --> 00:25:06,506 His mind? 421 00:25:06,506 --> 00:25:08,186 How could I do that? 422 00:25:08,186 --> 00:25:12,006 I'm a druggie who can't even control my own mind. 423 00:25:13,386 --> 00:25:17,616 Since you were a police chief, you should know Chairman Shim's family history. 424 00:25:17,616 --> 00:25:19,916 Oh, I know about that. [Seongchan Group! Crime against Chairman Shim's wife at home! Shocking news!] 425 00:25:19,916 --> 00:25:22,686 A burglar broke in, and his wife got stabbed to death. 426 00:25:22,686 --> 00:25:26,146 Yes, my gosh... We never found the culprit, 427 00:25:26,146 --> 00:25:29,866 and so many police officers lost their jobs as a result. 428 00:25:29,866 --> 00:25:33,266 Chairman Shim still hasn't gotten over that incident. 429 00:25:33,266 --> 00:25:36,656 Dig deep into Chairman Shim's painful emotions. 430 00:25:41,016 --> 00:25:43,926 Buddha will give you strength. 431 00:26:09,176 --> 00:26:10,636 Are you all right? 432 00:26:10,636 --> 00:26:12,996 Oh, yes, I'm all right. 433 00:26:12,996 --> 00:26:15,326 Aigoo. Goodness... 434 00:26:15,326 --> 00:26:16,856 Are you all right? 435 00:26:16,856 --> 00:26:18,556 Did I scare you? 436 00:26:18,556 --> 00:26:20,146 I'm all right. 437 00:26:20,146 --> 00:26:22,486 That was a close call, Monk. 438 00:26:22,486 --> 00:26:26,426 A woman was standing in front of the car crying, so I was trying to push her out of the way. 439 00:26:26,426 --> 00:26:28,476 A woman? 440 00:26:29,486 --> 00:26:31,156 Nobody's here. 441 00:26:31,156 --> 00:26:32,686 There. 442 00:26:33,696 --> 00:26:36,806 She's going over there. 443 00:26:37,816 --> 00:26:41,716 She's got a knife stuck in her left chest, 444 00:26:41,716 --> 00:26:44,396 and she's bleeding so profusely. 445 00:26:44,396 --> 00:26:47,926 Namu Amitabul Gwanseumbosal.* (Buddhist chant) 446 00:26:58,236 --> 00:26:59,766 Who is he? 447 00:26:59,766 --> 00:27:01,436 He's Monk Nam. 448 00:27:01,436 --> 00:27:04,576 He went through something major recently and left the secular world. 449 00:27:04,576 --> 00:27:08,466 Now, he's a wandering ascetic. 450 00:27:08,466 --> 00:27:12,046 He's also very good at foreseeing the future. 451 00:27:14,516 --> 00:27:17,086 Monk Nam... 452 00:27:17,086 --> 00:27:20,686 [Seongchan Gallery] 453 00:27:22,846 --> 00:27:25,116 [Seongchan Gallery] 454 00:27:26,496 --> 00:27:29,296 Go Myeong Ji, you should target Seongchan Gallery. 455 00:27:29,296 --> 00:27:32,436 That's the 'reservoir' where they make the slush funds for the Seongchan Group. 456 00:27:32,436 --> 00:27:35,106 Your job is to smuggle away the slush funds. 457 00:27:35,106 --> 00:27:38,236 Did you just say slush funds? 458 00:27:38,236 --> 00:27:43,306 I haven't even written in a housekeeping ledger in my life! 459 00:27:43,306 --> 00:27:48,006 I'm not exaggerating. I'm really terrible at math! 460 00:27:59,646 --> 00:28:01,766 - Go Myeong Ji? - Yes? 461 00:28:01,766 --> 00:28:05,396 I had high expectations because Manager Jo complimented you a lot. 462 00:28:05,396 --> 00:28:09,136 But don't you look too plain? 463 00:28:09,136 --> 00:28:10,566 Me? 464 00:28:11,366 --> 00:28:14,656 In what way am I plain? 465 00:28:14,656 --> 00:28:20,276 There are several people with your face in every neighborhood. 466 00:28:20,276 --> 00:28:22,206 I'll work hard to become unique. 467 00:28:22,206 --> 00:28:26,966 I'll try my best with all my passion and effort and give my all to Seongchan Gallery, Director. 468 00:28:26,966 --> 00:28:28,616 What are you saying? 469 00:28:28,616 --> 00:28:32,296 I hate people who work hard! 470 00:28:32,296 --> 00:28:36,456 - Pardon? - From now on, don't do any thinking. 471 00:28:36,456 --> 00:28:39,576 I don't need your thoughts or opinions. 472 00:28:39,576 --> 00:28:43,916 Like a robot, you just need to do as I say. 473 00:28:43,916 --> 00:28:45,826 Gosh, I'm thirsty. 474 00:28:45,826 --> 00:28:47,826 Coffee. 475 00:28:57,466 --> 00:28:58,846 Goodness. 476 00:28:58,846 --> 00:29:00,796 What kind of situation is this! 477 00:29:00,796 --> 00:29:05,106 Why? You said you were thirsty, so I just made coffee from the coffee machine. 478 00:29:05,106 --> 00:29:07,616 Why? Just made coffee? Am I your friend? 479 00:29:07,616 --> 00:29:09,746 Who do you think you are to drink coffee with me? 480 00:29:09,746 --> 00:29:14,286 Also, I only drink iced coffee! 481 00:29:14,286 --> 00:29:15,986 I'm sorry, Director! 482 00:29:15,986 --> 00:29:18,366 I'll fix it right away! 483 00:29:35,666 --> 00:29:38,646 I brought you an iced coffee. 484 00:29:44,676 --> 00:29:47,386 What's this? Why is there so much ice? 485 00:29:47,386 --> 00:29:51,456 I don't drink it unless there are five ice cubes in it! 486 00:29:51,456 --> 00:29:53,446 Five? 487 00:29:53,446 --> 00:29:55,826 I'm sorry! 488 00:29:57,526 --> 00:30:02,646 I'm sorry, Director! I'll train the new employee properly starting today! 489 00:30:02,646 --> 00:30:05,776 There are exactly five ice cubes. 490 00:30:11,426 --> 00:30:14,766 Yeah. That's more like it. That's good. 491 00:30:19,016 --> 00:30:22,136 Pay attention to the key Director Shim always carries around. 492 00:30:22,136 --> 00:30:26,486 You need that key to get into Seongchan Group's VIP room. 493 00:30:26,486 --> 00:30:30,926 Switch all the genuine artworks worth tons of won with fakes. 494 00:30:30,926 --> 00:30:36,526 You'll need to gain Director Shim's trust for that. 495 00:30:42,116 --> 00:30:43,976 [Winner of the Palme d'Or and the Golden Lion awards. Global genius director, Michelle. Welcome to South Korea!] 496 00:30:49,716 --> 00:30:52,206 - Hello, Director. - Thank you for making the trip. 497 00:30:59,776 --> 00:31:00,896 [Thank you, Director Michelle!] 498 00:31:08,876 --> 00:31:11,256 [TikiTaka] 499 00:31:11,256 --> 00:31:13,406 [Press conference with Director Michelle.] 500 00:31:13,406 --> 00:31:16,756 You two are so beautiful. 501 00:31:16,756 --> 00:31:20,496 The photo time will also take place at the end of the press conference, 502 00:31:20,496 --> 00:31:23,636 so the two of you, please take your seats. 503 00:31:25,726 --> 00:31:31,026 Director Michelle, let me first congratulate you on winning your awards. 504 00:31:33,586 --> 00:31:36,336 After being the youngest winner of the Palme d'Or, 505 00:31:36,336 --> 00:31:39,236 you also won the Golden Lion award in Venice. 506 00:31:39,236 --> 00:31:42,226 Please tell us how you feel. 507 00:31:42,226 --> 00:31:45,586 Thank you. It feels like it's been 10 years since I last came to South Korea. 508 00:31:45,586 --> 00:31:48,206 I'm happy and honored to receive such a welcome. 509 00:31:48,206 --> 00:31:50,966 You said no to so many love calls 510 00:31:50,966 --> 00:31:53,906 as a global genius director, 511 00:31:53,906 --> 00:31:57,956 and chose TikiTaka in South Korea. 512 00:31:57,956 --> 00:32:00,766 I'm curious about your reason for that. 513 00:32:00,766 --> 00:32:02,806 It's because of Chairman Matthew. 514 00:32:02,806 --> 00:32:05,986 I ended up saying yes due to his heartfelt persuasion. 515 00:32:05,986 --> 00:32:08,626 Matthew's persuasion? Ridiculous. 516 00:32:08,626 --> 00:32:10,986 It was my efforts that brought Michelle here. 517 00:32:10,986 --> 00:32:14,866 CEO Geum Ra Hee, the whole world is watching. 518 00:32:14,866 --> 00:32:20,286 Can't you give us a little hint, if not a spoiler, for the upcoming movie? 519 00:32:20,286 --> 00:32:23,476 It's being prepared as a top-secret, 520 00:32:23,476 --> 00:32:26,306 so it's not time to tell you yet. 521 00:32:26,306 --> 00:32:29,226 To be honest, we don't know anything about it, either. 522 00:32:29,226 --> 00:32:33,796 Director Michelle has been working on the script in top secret. 523 00:32:33,796 --> 00:32:37,536 Then, does that mean Mo Ne hasn't received the script yet, either? 524 00:32:37,536 --> 00:32:41,456 Yes. I'm such a fan of Director Michelle, 525 00:32:41,456 --> 00:32:45,386 so I said yes without any hesitation when she offered me the role. 526 00:32:45,386 --> 00:32:50,636 If you're okay with it, I think it would be okay to reveal the title, at least, Director. 527 00:32:50,636 --> 00:32:53,286 Director, will that be possible? 528 00:32:53,286 --> 00:32:54,936 Shall I? 529 00:32:58,836 --> 00:33:04,356 The title of this movie will be "To D." 530 00:33:06,646 --> 00:33:08,296 "To D..." 531 00:33:08,296 --> 00:33:11,406 Do you know who I was thinking of when I wrote that song? 532 00:33:11,406 --> 00:33:16,006 It was Da Mi. So, how could you sing that song? 533 00:33:18,746 --> 00:33:24,136 Uncovering the death of a poor girl at the hands of a giant chaebol and fake news. 534 00:33:24,136 --> 00:33:30,606 To be more specific, it deals with the Bang Da Mi case that shook South Korea. 535 00:33:30,606 --> 00:33:34,526 Also known as the Pom Girl case. 536 00:33:34,526 --> 00:33:36,076 What's this? 537 00:33:39,356 --> 00:33:43,526 Who are you referring to by a giant chaebol? 538 00:33:43,526 --> 00:33:45,236 I can't tell you. 539 00:33:45,236 --> 00:33:47,576 This should cause major ripples. 540 00:33:47,576 --> 00:33:50,456 Are your facts verified? 541 00:33:50,456 --> 00:33:54,476 Of course. I'm confident of it. 542 00:33:54,476 --> 00:33:59,466 The director is currently demonstrating much confidence. 543 00:33:59,466 --> 00:34:02,776 Are reference sheets being handed out right now? I see. 544 00:34:02,776 --> 00:34:07,646 The reporters are showing much interest. 545 00:34:11,116 --> 00:34:12,716 [Cast] [Min Deul Re - A popular high school golf star who hides devious evil behind a pure angelic face.] 546 00:34:12,716 --> 00:34:14,906 [Bang Gyeo Wool - A poor girl with a tragic fate who died unfairly at the hands of a giant chaebol and fake news] 547 00:34:14,906 --> 00:34:17,076 - Over here! - Over here, too! 548 00:34:17,076 --> 00:34:18,406 Oh, no! 549 00:34:19,276 --> 00:34:20,796 CEO, are you all right? 550 00:34:20,796 --> 00:34:22,196 Are you okay? 551 00:34:23,836 --> 00:34:27,416 CEO Geum Ra Hee seems very nervous, preparing for the press conference. 552 00:34:27,416 --> 00:34:30,136 I shouldn't put too much pressure on the woman I love. 553 00:34:30,136 --> 00:34:32,006 We will end the press conference here. 554 00:34:32,006 --> 00:34:33,836 CEO, wait a minute. 555 00:34:33,836 --> 00:34:37,546 Did you just call her the "woman you love"? 556 00:34:37,546 --> 00:34:40,906 Oh, I guess the word hasn't gotten around yet. 557 00:34:40,906 --> 00:34:43,736 CEO Geum Ra Hee and I will get engaged soon. 558 00:34:43,736 --> 00:34:46,876 Wow! What is this! 559 00:34:46,876 --> 00:34:51,136 You made such a surprise announcement here. 560 00:34:51,136 --> 00:34:54,206 Thank you, CEO. 561 00:34:54,206 --> 00:34:57,526 What are you thinking? 562 00:34:58,906 --> 00:35:00,806 Just smile widely right now. 563 00:35:00,806 --> 00:35:02,746 Things will get more interesting from now on. 564 00:35:02,746 --> 00:35:08,136 Doesn't it look so sweet how they're whispering to each other? 565 00:35:08,136 --> 00:35:10,026 You two look good together. 566 00:35:10,026 --> 00:35:13,276 I thought we were only congratulating Director Michelle, 567 00:35:13,276 --> 00:35:15,636 but there was another thing to congratulate! 568 00:35:15,636 --> 00:35:17,536 This is incredible. 569 00:35:17,536 --> 00:35:19,086 Smile. 570 00:35:38,896 --> 00:35:40,836 What are you doing! 571 00:35:40,836 --> 00:35:42,326 Are you trying to torture me? 572 00:35:42,326 --> 00:35:43,636 Why are you so upset? 573 00:35:43,636 --> 00:35:45,296 Isn't it a piece of cake now? 574 00:35:45,296 --> 00:35:48,566 You can just do exactly what you did to Da Mi. 575 00:35:48,566 --> 00:35:50,356 But the plot got dramatized. 576 00:35:50,356 --> 00:35:54,236 Seongchan Group will appear front and center there. 577 00:35:54,236 --> 00:35:56,896 You will attack Seongchan head-on? 578 00:35:58,396 --> 00:36:00,856 Chairman Shim Yong is scarier than K. 579 00:36:00,856 --> 00:36:03,346 He would do anything for his son. 580 00:36:03,346 --> 00:36:05,986 Wait... Goodness, what do I do? 581 00:36:05,986 --> 00:36:07,696 I'm in trouble... 582 00:36:08,696 --> 00:36:10,206 You thought I'd act like that? 583 00:36:10,206 --> 00:36:13,856 I'm so looking forward to seeing how Chairman Shim will react. 584 00:36:13,856 --> 00:36:16,206 Why are you doing this! 585 00:36:16,206 --> 00:36:19,466 You have nothing to do with Bang Da Mi. 586 00:36:49,046 --> 00:36:51,266 Don't you like me? 587 00:36:51,266 --> 00:36:53,866 All your attention was on me. 588 00:36:54,866 --> 00:36:57,556 To think you're just Lee Hwi So's henchman... 589 00:36:57,556 --> 00:36:59,386 I'm disappointed. 590 00:37:03,166 --> 00:37:05,936 Are you the one who's interested in me? 591 00:37:07,386 --> 00:37:10,106 It's too bad, even if you're sad. 592 00:37:10,106 --> 00:37:17,806 A horrific kid like you who acts so pure and innocent despite killing a friend... 593 00:37:19,116 --> 00:37:22,496 I find that absolutely disgusting. 594 00:37:23,596 --> 00:37:24,776 Hey. 595 00:37:25,776 --> 00:37:31,386 Because of you, I ended up giving Da Mi such a humiliating nickname. 596 00:37:32,886 --> 00:37:36,476 Why did you turn me into such a scumbag? 597 00:37:53,616 --> 00:37:55,316 Hey, Mo Ne! 598 00:37:55,316 --> 00:37:57,326 Mo Ne, what is all this? 599 00:37:57,326 --> 00:37:59,296 The Pom Girl case is turning into a movie? 600 00:37:59,296 --> 00:38:01,646 We were also in the same class. Will we come out, too? 601 00:38:01,646 --> 00:38:04,226 It won't show our school bullying, right? 602 00:38:04,226 --> 00:38:07,016 Hey, that better not come out! 603 00:38:07,016 --> 00:38:08,956 What if my honey sees that and is disappointed! 604 00:38:08,956 --> 00:38:10,216 Shut up! 605 00:38:10,216 --> 00:38:13,716 My head's about to explode, even without you two yapping. 606 00:38:13,716 --> 00:38:15,136 Hey, don't be like that. 607 00:38:15,136 --> 00:38:18,596 Your makeup is getting cakey, and your pimple is showing because you're yelling. 608 00:38:18,596 --> 00:38:20,776 Look this way. 609 00:38:20,776 --> 00:38:22,006 You... 610 00:38:22,006 --> 00:38:25,376 Don't you feel anything as my stylist when you see hate comments? 611 00:38:25,376 --> 00:38:28,826 If you can't do your money's worth, just quit. 612 00:38:31,206 --> 00:38:33,346 - Move. - Okay. 613 00:38:37,236 --> 00:38:39,996 - Hurry up and come! - I should just give her a beating! 614 00:38:39,996 --> 00:38:43,556 She's always taking it out on us! Shit... 615 00:38:45,446 --> 00:38:48,016 Must you do this? 616 00:38:48,016 --> 00:38:51,326 Getting engaged to Geum Ra Hee wasn't part of our plans. 617 00:38:52,216 --> 00:38:56,856 You don't still feel guilty toward Geum Ra Hee, right? 618 00:38:56,856 --> 00:39:00,106 Not only did Geum Ra Hee abandon Da Mi, but she also tried to harm the elder. 619 00:39:00,106 --> 00:39:02,176 It's pointless to feel sorry for a woman like that! 620 00:39:02,176 --> 00:39:03,696 I know. 621 00:39:03,696 --> 00:39:07,066 But this method is unlike you, Lee Hwi So. 622 00:39:07,066 --> 00:39:09,076 You've already disclosed your identity. 623 00:39:09,076 --> 00:39:11,606 I don't understand why you're forcing an engagement on her. 624 00:39:11,606 --> 00:39:14,406 Our engagement will make TikiTaka's stock prices soar. 625 00:39:14,406 --> 00:39:17,876 That woman will make us rich. Is that answer enough for you? 626 00:39:17,876 --> 00:39:20,516 You're doing this just for money? 627 00:39:20,516 --> 00:39:23,376 Did you suddenly develop a taste for money? 628 00:39:23,376 --> 00:39:25,386 If I want to bring down Seongchan, I need money! 629 00:39:25,386 --> 00:39:28,796 I need money to protect the people I care about! 630 00:39:30,736 --> 00:39:34,426 Are you afraid Geum Ra Hee may become unhappy? 631 00:39:38,176 --> 00:39:42,026 You still have feelings for Geum Ra Hee, right? 632 00:39:56,156 --> 00:39:58,256 Lee Hwi So... 633 00:39:59,506 --> 00:40:02,886 - That's definitely not true. - Then, don't stop me. 634 00:40:02,886 --> 00:40:05,616 I lost my wife and daughter. I lost everything! 635 00:40:05,616 --> 00:40:09,226 Nobody can criticize me, no matter what I do. 636 00:40:09,226 --> 00:40:12,726 I'm barely holding myself back from wringing her neck! 637 00:40:19,346 --> 00:40:22,136 I overstepped my boundaries. 638 00:40:22,136 --> 00:40:24,086 Pretend you didn't hear it. 639 00:40:27,886 --> 00:40:29,406 I'm sorry. 640 00:40:30,956 --> 00:40:33,056 I got worked up for a moment. 641 00:41:02,526 --> 00:41:05,236 - Geez, f***! - Miss... 642 00:41:05,236 --> 00:41:07,586 did you come to borrow money? 643 00:41:10,296 --> 00:41:13,286 If you used our money, you need to pay us back! 644 00:41:13,286 --> 00:41:16,176 Oh, you're pretty. 645 00:41:19,136 --> 00:41:21,656 Let's go outside, Ra Hee. 646 00:41:21,656 --> 00:41:23,366 Stay where you are! 647 00:41:25,796 --> 00:41:28,676 Don't say my name, you thug. 648 00:41:28,676 --> 00:41:31,346 I'm sorry, Ra Hee. I'm sorry. 649 00:41:31,346 --> 00:41:35,906 Did you lie to me all this time while we dated, saying you were an office worker? 650 00:41:35,906 --> 00:41:38,286 My mom and dad died because of you! 651 00:41:38,286 --> 00:41:40,356 Because of the men you sent! 652 00:41:40,356 --> 00:41:42,246 I didn't know. 653 00:41:42,246 --> 00:41:44,346 I really didn't know they were your parents. 654 00:41:44,346 --> 00:41:46,716 What does that matter! 655 00:41:48,386 --> 00:41:51,826 The fact that you're a thug stays the same... 656 00:41:52,846 --> 00:41:55,816 Die. Die! 657 00:41:55,816 --> 00:41:58,356 Just die, you murderer bastard! 658 00:41:58,356 --> 00:42:00,306 You evil bastard... 659 00:42:00,306 --> 00:42:02,136 Just die... 660 00:42:12,536 --> 00:42:15,536 - Just die, die, die! - I'm sorry... 661 00:42:16,746 --> 00:42:18,816 I'm really sorry. 662 00:42:33,716 --> 00:42:38,466 Kang Ki Tak, you'll never be able to abandon me. 663 00:42:40,996 --> 00:42:42,866 [Press conference with Director Michelle - TikiTaka] 664 00:42:42,866 --> 00:42:44,516 You sure Han Mo Ne is here? 665 00:42:44,516 --> 00:42:47,676 Can't you tell from all the reporters here? 666 00:42:47,676 --> 00:42:51,636 She would even hire a fake mom and put on a show? 667 00:42:51,636 --> 00:42:54,906 Even if we're a messed up family, this is really not it. 668 00:42:54,906 --> 00:42:58,206 - Should I just tell the reporters everything? - Are you crazy? 669 00:42:58,206 --> 00:43:01,216 Why would you bite the hand that feeds you? 670 00:43:01,216 --> 00:43:04,466 We'll need to blackmail her enough to let her lift the credit card freeze. 671 00:43:04,466 --> 00:43:07,016 Think a little! 672 00:43:07,016 --> 00:43:09,046 Gosh, what's taking Mom so long? 673 00:43:09,046 --> 00:43:10,486 She's out, she's out! 674 00:43:10,486 --> 00:43:12,246 - Mom's coming over there. - It's Mo Ne! 675 00:43:12,246 --> 00:43:13,916 Mo Ne, over here! 676 00:43:13,916 --> 00:43:15,126 Mo Ne! 677 00:43:15,126 --> 00:43:17,246 Oh, Mo Ne's coming! 678 00:43:17,246 --> 00:43:18,816 No, no. 679 00:43:18,816 --> 00:43:20,536 Please make way. 680 00:43:20,536 --> 00:43:23,046 Make way, please. 681 00:43:23,046 --> 00:43:25,556 Mo Ne, how did the press conference go? 682 00:43:26,446 --> 00:43:28,006 Hey, block the cameras! 683 00:43:28,006 --> 00:43:30,416 Why did you come here? Are you trying to ruin my life? 684 00:43:30,416 --> 00:43:33,586 Ahjumma! Who are you touching? Go away! 685 00:43:33,586 --> 00:43:34,836 You're the woman from the tabloids, right? 686 00:43:34,836 --> 00:43:36,706 Supposedly, Mo Ne's birth mom, right? Why are you here? 687 00:43:36,706 --> 00:43:39,606 Do you really know her? Did you come to meet Mo Ne? 688 00:43:39,606 --> 00:43:43,206 Why is there a rumor about you being mother and daughter? What's your relationship? 689 00:43:43,206 --> 00:43:44,376 Looks like she can't speak. 690 00:43:44,376 --> 00:43:47,066 Does anyone know how to speak sign language? 691 00:43:47,066 --> 00:43:49,466 Oh, sign language! Our Mo Ne is good at sign language! 692 00:43:49,466 --> 00:43:50,726 You're good at sign language, right? 693 00:43:50,726 --> 00:43:53,826 - Please take pretty pictures of her. - Please. 694 00:43:56,416 --> 00:44:00,356 "I am not Mo Ne's mom. 695 00:44:01,396 --> 00:44:04,436 I am merely receiving support from Mo Ne. 696 00:44:06,596 --> 00:44:10,386 I shamelessly received help from Mo Ne despite my old age. 697 00:44:10,386 --> 00:44:14,506 I came to thank her for the final time. 698 00:44:14,506 --> 00:44:17,686 I will provide for myself from now on." 699 00:44:26,706 --> 00:44:29,556 Thank you for everything. 700 00:44:30,926 --> 00:44:33,696 Don't worry about me. 701 00:44:36,146 --> 00:44:39,246 You should cast us aside now. 702 00:44:41,916 --> 00:44:43,586 Mo Ne... 703 00:44:54,206 --> 00:44:56,846 Okay, no more pics now. Thank you. 704 00:44:56,846 --> 00:44:59,066 Nice, I got a really good pic. 705 00:44:59,066 --> 00:45:01,836 Please move. I'm sorry. 706 00:45:01,836 --> 00:45:04,186 We don't know, we don't know. 707 00:45:04,186 --> 00:45:06,516 Thank you. 708 00:45:06,516 --> 00:45:09,366 Please do not push us. 709 00:45:09,366 --> 00:45:11,256 Please don't push. 710 00:45:11,256 --> 00:45:13,796 Thank you. Stop taking pictures now, please. 711 00:45:17,416 --> 00:45:19,566 Gosh, Mom! 712 00:45:19,566 --> 00:45:22,576 Stop for a bit! Why are you so good at running? 713 00:45:22,576 --> 00:45:24,696 Gosh, I'm so tired. 714 00:45:24,696 --> 00:45:26,876 That damned bitch! 715 00:45:27,766 --> 00:45:29,806 How is she human? 716 00:45:29,806 --> 00:45:31,936 How could she pretend not to know you to the end! 717 00:45:31,936 --> 00:45:34,736 Stop it! Don't do anything. 718 00:45:34,736 --> 00:45:38,946 Let go. She needs her face smashed in to come to her senses. 719 00:45:38,946 --> 00:45:40,526 Why are you hitting me! 720 00:45:40,526 --> 00:45:42,496 Stop hitting me! 721 00:45:42,496 --> 00:45:44,726 You should come to your senses first! 722 00:45:44,726 --> 00:45:46,676 Who are you to block your noona's future? 723 00:45:46,676 --> 00:45:50,076 Your noona has already done enough for us her entire life! 724 00:45:50,076 --> 00:45:52,546 You're taking her side after that because she's your daughter? 725 00:45:52,546 --> 00:45:54,956 That depraved girl? 726 00:45:56,026 --> 00:45:58,506 Then, how good were you as sons? 727 00:45:58,506 --> 00:46:00,726 Ever since she was 15, your noona worked 728 00:46:00,726 --> 00:46:04,046 to pay off our debts while being chased by debt collectors. 729 00:46:04,046 --> 00:46:06,296 She couldn't even go to school for two years! 730 00:46:06,296 --> 00:46:09,486 Thanks to her, you two didn't starve or freeze to death. 731 00:46:09,486 --> 00:46:11,696 What right do you have to badmouth her? 732 00:46:11,696 --> 00:46:14,276 What about you? What right do you have, Mom? 733 00:46:14,276 --> 00:46:17,556 All right, okay. It's all my fault. 734 00:46:17,556 --> 00:46:20,346 I raised you up to be parasites, 735 00:46:20,346 --> 00:46:22,476 and I'm the one who always asked for money. 736 00:46:22,476 --> 00:46:24,706 I'm the sinner. Yeah, the sinner. 737 00:46:24,706 --> 00:46:27,056 So I'll live like a human being from now on. 738 00:46:27,056 --> 00:46:29,206 I won't live a life that's embarrassing to my daughter. 739 00:46:29,206 --> 00:46:33,546 I'll go on my way, so you two should also support yourselves from now. 740 00:46:33,546 --> 00:46:38,466 If you ever go to Noona and bother her again, just know that will be the day I die. 741 00:46:43,116 --> 00:46:46,056 Gosh, Mom! Where are you going! Seriously! 742 00:46:46,886 --> 00:46:48,736 Mom! 743 00:46:55,156 --> 00:46:58,116 Team Leader Wang, it's me. 744 00:46:58,116 --> 00:47:00,336 Get me any role. 745 00:47:00,336 --> 00:47:02,426 I don't care if it's a zombie or a freaking boar, 746 00:47:02,426 --> 00:47:05,526 but get me into Han Mo Ne's film. 747 00:47:10,046 --> 00:47:11,796 What is this? 748 00:47:12,716 --> 00:47:14,186 Huh! 749 00:47:18,276 --> 00:47:20,906 What the hell are you doing! 750 00:47:21,946 --> 00:47:24,696 This was my building and my office from the start. 751 00:47:24,696 --> 00:47:28,566 Now, I'm Cherry Ent.'s real owner. [Changmyeong Orphanage] 752 00:47:28,566 --> 00:47:31,086 Not a single cent can be used without my approval. 753 00:47:31,086 --> 00:47:32,546 Why? 754 00:47:35,316 --> 00:47:38,936 Because I'm the one who paid for the 30 billion won you stole. 755 00:47:40,736 --> 00:47:43,216 Are you telling me to just act as your underling? 756 00:47:43,216 --> 00:47:44,996 If you don't want to, quit your CEO position. 757 00:47:44,996 --> 00:47:48,356 None of the artists in Cherry Ent. wants you as their CEO. 758 00:47:53,216 --> 00:47:54,976 You son of a bitch! 759 00:48:04,766 --> 00:48:08,746 You're connected to Uhm Ji Man's death, right? 760 00:48:08,746 --> 00:48:11,246 What do you mean? 761 00:48:14,006 --> 00:48:16,786 If K killed his right-hand man, 762 00:48:16,786 --> 00:48:19,936 it must be for an extremely serious reason. 763 00:48:19,936 --> 00:48:22,896 I know you met with Uhm Ji Man. 764 00:48:22,896 --> 00:48:25,856 What did you tell Uhm Ji Man? 765 00:48:29,416 --> 00:48:32,416 You got the wrong person. 766 00:48:35,426 --> 00:48:38,516 There's only one reason why Uhm Ji Man died. 767 00:48:38,516 --> 00:48:41,526 He knew how to push K's button. 768 00:48:41,526 --> 00:48:43,156 His button? 769 00:48:46,956 --> 00:48:50,906 Do you know Min Do Hyeok? 770 00:48:50,906 --> 00:48:53,396 Put him in jail. 771 00:48:55,176 --> 00:48:59,396 Why? Did Min Do Hyeok do something wrong? 772 00:48:59,396 --> 00:49:04,066 Just because. He's annoying. 773 00:49:04,066 --> 00:49:08,686 There's definitely something between K and Min Do Hyeok. 774 00:49:08,686 --> 00:49:12,396 We don't know when we may be thrown away. 775 00:49:12,396 --> 00:49:17,456 Shouldn't we at least hold something as K's Achilles' heel? 776 00:49:17,456 --> 00:49:21,056 Then, who would be next after Uhm Ji Man? 777 00:49:21,056 --> 00:49:23,246 Wouldn't it be you, Yang Jin Mo? 778 00:49:31,286 --> 00:49:33,306 By chance, are you worried about me? 779 00:49:33,306 --> 00:49:36,306 Hey. I was almost touched to tears. 780 00:49:36,306 --> 00:49:38,596 I'm afraid... 781 00:49:39,666 --> 00:49:43,656 Madam Noh may face danger because of you, you stupid bastard! 782 00:49:44,676 --> 00:49:46,966 Madam Noh... 783 00:49:46,966 --> 00:49:50,466 is like my younger sister. 784 00:49:50,466 --> 00:49:52,876 Protect her with your life. 785 00:50:17,686 --> 00:50:20,306 Jin Mo, it's been a while. 786 00:50:20,306 --> 00:50:24,516 An annoying fly is next to Lee Hwi So. 787 00:50:24,516 --> 00:50:26,216 Kang Ki Tak. 788 00:50:26,216 --> 00:50:29,346 Watch everything he does and report to me. 789 00:50:29,346 --> 00:50:31,196 Can you do that? 790 00:50:32,516 --> 00:50:34,556 Don't be so afraid. 791 00:50:34,556 --> 00:50:37,016 We were quite close, Hyung. 792 00:50:37,016 --> 00:50:42,496 Oh, and please don't try to find out anything about me. 793 00:50:42,496 --> 00:50:49,186 If you keep acting out, you force me to do more bad things, just like Uhm Ji Man. 794 00:50:49,186 --> 00:50:51,296 Let's do a good job here. 795 00:50:51,296 --> 00:50:52,766 I'll see you again. 796 00:51:18,676 --> 00:51:21,056 Hannah, what do you want to eat? 797 00:51:21,056 --> 00:51:24,456 I like anything you make, Mommy. 798 00:51:27,286 --> 00:51:30,196 Hey, Hannah, you should go outside. 799 00:51:30,196 --> 00:51:31,286 I don't want to! 800 00:51:31,286 --> 00:51:34,846 Listen to me! Just go outside if I say so! 801 00:51:36,236 --> 00:51:39,206 Hannah, go to Yu Ri's place for just 10 minutes. 802 00:51:39,206 --> 00:51:41,926 I'll come to pick you up very soon. 803 00:51:43,336 --> 00:51:48,666 If you harass my mom, I'll bite you, Ahjussi! 804 00:51:51,976 --> 00:51:54,006 What's the matter? 805 00:51:57,616 --> 00:51:59,706 I'll ask you for the last time. 806 00:52:02,156 --> 00:52:04,606 You really can't part with Hannah? 807 00:52:04,606 --> 00:52:08,876 Could you handle whatever consequences may come? Are you ready for that? 808 00:52:10,576 --> 00:52:15,016 Of course. I'm Hannah's mom. 809 00:52:15,016 --> 00:52:17,016 Then, I'll tell you. 810 00:52:18,116 --> 00:52:22,176 Hannah is Han Mo Ne's daughter. 811 00:52:24,726 --> 00:52:27,126 And the father is Seongchan Group's only son, 812 00:52:28,026 --> 00:52:30,126 Shim Joon Seok. 813 00:52:48,632 --> 00:52:50,802 You should have your head on straight in times like this. 814 00:52:50,802 --> 00:52:54,702 And you should get some treatments before the filming starts. 815 00:52:54,702 --> 00:52:59,302 Do you think I can do that movie? 816 00:53:05,542 --> 00:53:08,822 I have to act myself out. 817 00:53:08,822 --> 00:53:11,092 I have to harass Da Mi again in the movie. 818 00:53:11,092 --> 00:53:12,712 Why not? 819 00:53:12,712 --> 00:53:14,712 Things won't change just because you whine. 820 00:53:14,712 --> 00:53:17,812 Don't speak so lightly because it's not you. 821 00:53:17,812 --> 00:53:19,232 Accept the reality. 822 00:53:19,232 --> 00:53:21,852 Do you think Matthew will let you off just because you act like this? 823 00:53:25,062 --> 00:53:27,232 What's this? 824 00:53:27,232 --> 00:53:30,722 You talk as if you've really become Matthew's fiancée. 825 00:53:30,722 --> 00:53:33,412 Or is it as Bang Da Mi's mom? 826 00:53:33,412 --> 00:53:36,802 But you still can't come out confidently about it. 827 00:53:44,872 --> 00:53:47,082 I must meet K. 828 00:53:47,082 --> 00:53:49,242 I'll ask him to kill Lee Hwi So! 829 00:53:49,242 --> 00:53:52,682 Kang Ki Tak and Min Do Hyeok as well. All of them! 830 00:53:53,832 --> 00:53:57,712 Do you really not know, or are you pretending not to know? 831 00:53:58,882 --> 00:54:03,252 K abandoned you already 5 years ago. 832 00:54:03,252 --> 00:54:04,722 No... 833 00:54:04,722 --> 00:54:07,462 No, no! 834 00:54:09,202 --> 00:54:12,712 Just watch! I'll make sure to escape this Hell and survive! 835 00:54:12,712 --> 00:54:14,902 If I can protect myself, I can work with anyone, 836 00:54:14,902 --> 00:54:19,202 whether that is Matthew, Kang Ki Tak, or K! 837 00:54:53,712 --> 00:54:55,862 Don't worry about me. 838 00:54:55,862 --> 00:54:59,032 You should cast us aside now. 839 00:54:59,032 --> 00:55:00,712 Mo Ne... 840 00:55:18,562 --> 00:55:20,782 Mom... 841 00:55:32,472 --> 00:55:33,772 [Invitation] 842 00:55:33,772 --> 00:55:35,262 [Your First Love, Knight. Tonight's Invitation. K.] 843 00:55:38,402 --> 00:55:41,222 [Your First Love, Knight. Tonight's Invitation. K.] 844 00:55:56,432 --> 00:55:58,542 Madam Noh. 845 00:56:31,642 --> 00:56:33,652 Madam Noh disappeared. 846 00:56:33,652 --> 00:56:35,102 What? 847 00:56:35,102 --> 00:56:36,272 Looks like she left in a hurry. 848 00:56:36,272 --> 00:56:38,462 All the furniture is still here. 849 00:56:38,462 --> 00:56:40,632 It appears she just took off. 850 00:56:41,512 --> 00:56:43,942 But are you sure she lived with a child? 851 00:56:43,942 --> 00:56:48,212 There is nothing that belongs to a child here. 852 00:56:48,212 --> 00:56:50,072 Good work. 853 00:57:01,552 --> 00:57:03,392 Noh Hannah... 854 00:57:04,762 --> 00:57:07,172 Whose child is she? 855 00:59:37,282 --> 00:59:39,342 I missed you, Mo Ne. 856 00:59:39,342 --> 00:59:41,942 You're special to me. 857 00:59:41,942 --> 00:59:45,542 I'm in danger. 858 00:59:47,682 --> 00:59:49,482 I know. 859 00:59:49,482 --> 00:59:51,772 You will protect me, right? 860 00:59:51,772 --> 00:59:53,932 I can trust you, right? 861 00:59:53,932 --> 00:59:56,692 You came all the way here to say that? 862 00:59:56,692 --> 01:00:00,512 Just enjoy yourself for today instead of worrying. 863 01:00:00,512 --> 01:00:02,422 Answer me. 864 01:00:03,382 --> 01:00:05,632 If you drop me, too, I'll seriously die. 865 01:00:05,632 --> 01:00:08,502 I'll have no choice but to die at Lee Hwi So's hands. 866 01:01:12,482 --> 01:01:14,112 What did you say your name was? 867 01:01:14,112 --> 01:01:17,602 You can just call me Monk Nam. 868 01:01:20,352 --> 01:01:22,672 Who do you think you're fooling? 869 01:01:22,672 --> 01:01:25,802 You thought I wouldn't know you're Police Commissioner Nam Cheol Woo? 870 01:01:25,802 --> 01:01:29,762 You're right that I'm Commissioner Nam Cheol Woo of the Seoul Metropolitan Police. 871 01:01:29,762 --> 01:01:32,742 However, I've recently changed my career. 872 01:01:34,192 --> 01:01:37,622 My chronic heart ailment flared up again, 873 01:01:37,622 --> 01:01:40,192 and I quit my police job. 874 01:01:43,182 --> 01:01:45,912 What did you mean by what you said last time? 875 01:01:45,912 --> 01:01:48,442 You said you could see someone. 876 01:01:53,312 --> 01:01:55,932 You know who it is. 877 01:01:58,792 --> 01:02:01,552 The one who died from being stabbed. 878 01:02:03,402 --> 01:02:06,112 It was your wife. 879 01:02:06,112 --> 01:02:10,092 That day, you saw the culprit's face firsthand. 880 01:02:10,092 --> 01:02:11,642 Honey! 881 01:02:11,642 --> 01:02:13,602 Honey! 882 01:02:13,602 --> 01:02:16,942 Honey. Honey! Honey... 883 01:02:16,942 --> 01:02:20,912 Secretary Goo! Secretary Goo, where are you! 884 01:02:20,912 --> 01:02:25,292 Joon Seok... Joon Seok... 885 01:02:25,292 --> 01:02:26,712 Joon Seok? 886 01:02:26,712 --> 01:02:29,202 H-H-H-Honey! Wake up! 887 01:02:29,202 --> 01:02:33,302 Honey! Secretary Goo! Sec- 888 01:02:46,352 --> 01:02:48,172 What are you saying! 889 01:02:48,172 --> 01:02:50,802 You fraud! 890 01:02:50,802 --> 01:02:52,942 I don't believe in shamanism. 891 01:02:52,942 --> 01:02:54,242 Get out right now. 892 01:02:54,242 --> 01:02:56,692 Don't you hear me telling you to leave? 893 01:02:59,612 --> 01:03:03,542 Seongchan Group will eventually fall due to a single flea. 894 01:03:03,542 --> 01:03:06,302 It would be good for you to prepare yourself. 895 01:03:16,622 --> 01:03:19,082 Mo Ne models for this product. 896 01:03:19,082 --> 01:03:22,212 You should all take some for your health. 897 01:03:32,042 --> 01:03:33,532 Director, hello! 898 01:03:33,532 --> 01:03:35,582 Hello! 899 01:03:35,582 --> 01:03:37,782 Hello. 900 01:03:48,912 --> 01:03:52,992 Since today is our first reading, only the main cast is here informally. 901 01:03:52,992 --> 01:03:56,012 Please do your best in acting 902 01:03:56,012 --> 01:03:59,302 with the sense of duty to uncover the hidden truth. 903 01:04:00,942 --> 01:04:03,422 Let's start by introducing each of our roles. 904 01:04:03,422 --> 01:04:05,512 Shall we start with Mo Ne? 905 01:04:10,612 --> 01:04:12,682 I'm Han Mo Ne, taking on the role of Min Deul Re. 906 01:04:12,682 --> 01:04:14,642 I look forward to working with you. 907 01:04:20,702 --> 01:04:24,582 Mo Ne has actually attended the same school as Bang Da Mi. 908 01:04:24,582 --> 01:04:28,242 Because of that, we wholeheartedly decided to have her in this film. 909 01:04:28,242 --> 01:04:30,822 I'd like to take this opportunity to thank you. 910 01:04:37,222 --> 01:04:39,682 [Director Michell's movie will solve the chaebol's riddle...] 911 01:04:39,682 --> 01:04:42,042 With Director Michelle's new movie being unveiled, 912 01:04:42,042 --> 01:04:45,122 the Pom Girl case is gaining the spotlight again. 913 01:04:45,122 --> 01:04:50,922 Director Michelle revealed that a chaebol company was involved in the Pom Girl case. 914 01:04:50,922 --> 01:04:54,382 Chairman Shim Yong of Seongchan Group, please answer us. 915 01:04:54,382 --> 01:04:56,302 Is it the truth or a lie? 916 01:04:56,302 --> 01:04:58,602 [To think it's Director Michelle and Mo Ne / What do you mean sick of it? It's because of people like you that our country...] 917 01:05:18,412 --> 01:05:20,162 [Condolence Offering] 918 01:05:20,162 --> 01:05:22,012 You should put it in the bank. 919 01:05:22,012 --> 01:05:24,742 It doesn't look good sitting here like that. 920 01:05:28,402 --> 01:05:30,472 [Condolences] 921 01:05:33,852 --> 01:05:35,792 [Kim Hyeon Soo] 922 01:05:53,502 --> 01:05:57,022 [Check for 100 million won] 923 01:05:57,022 --> 01:05:59,782 Seongchan Cheongdam branch? 924 01:06:16,332 --> 01:06:18,392 Yeah. 925 01:06:18,392 --> 01:06:20,132 It's him. 926 01:06:21,512 --> 01:06:24,492 That bastard killed my mom 927 01:06:24,492 --> 01:06:27,342 and showed up at the funeral. 928 01:06:33,442 --> 01:06:34,672 [Eutteum Bank] 929 01:06:34,672 --> 01:06:36,362 This is a forged check. 930 01:06:36,362 --> 01:06:38,452 I can't find the withdrawal account. 931 01:06:38,452 --> 01:06:40,192 Where did you receive this? 932 01:06:40,192 --> 01:06:43,062 You dare mock my family? 933 01:06:45,742 --> 01:06:47,112 What is the matter? 934 01:06:47,112 --> 01:06:49,202 - What are you- - Hey! 935 01:06:52,002 --> 01:06:53,952 You bastard! 936 01:07:00,702 --> 01:07:04,932 Min Do Hyeok finally made his move. 937 01:07:04,932 --> 01:07:08,042 Who are you? You can't go inside- 938 01:07:13,142 --> 01:07:15,152 Where is your son? 939 01:07:15,152 --> 01:07:16,912 Bring me Shim Joon Seok. 940 01:07:16,912 --> 01:07:18,352 Who are you? 941 01:07:18,352 --> 01:07:21,162 Why did you kill my family? 942 01:07:21,162 --> 01:07:23,092 Why did you target me? 943 01:07:23,092 --> 01:07:24,652 K... 944 01:07:24,652 --> 01:07:26,972 Bring me your son. 945 01:07:27,782 --> 01:07:30,042 I said, bring him! 946 01:08:42,492 --> 01:08:46,912 You dare speak my name brashly? 947 01:08:46,912 --> 01:08:49,172 Someone like you would dare? 948 01:08:50,922 --> 01:08:53,332 Father is on my side. 949 01:08:53,332 --> 01:08:56,202 Forever! 950 01:08:56,202 --> 01:08:58,452 He's on his son's side. 951 01:08:58,452 --> 01:09:00,032 Look at you. 952 01:09:01,542 --> 01:09:04,022 Aigoo, aigoo! 953 01:09:17,832 --> 01:09:19,732 Where do you want it? 954 01:09:20,732 --> 01:09:21,992 Huh? 955 01:09:23,002 --> 01:09:24,672 Here? 956 01:09:24,672 --> 01:09:26,728 Or... 957 01:09:26,728 --> 01:09:28,378 here? 958 01:10:00,558 --> 01:10:02,688 Min Do Hyeok. 959 01:10:02,688 --> 01:10:07,378 Do you want to know why I've come to hate you so much? 960 01:10:08,568 --> 01:10:12,298 I'll tell you about our ill-fated connection now. 961 01:10:13,328 --> 01:10:15,518 [Restricted Area] Help! 962 01:10:15,518 --> 01:10:18,108 Please help! My baby is sick! 963 01:10:18,108 --> 01:10:20,622 - You and I were born in the same house. - He has a 40°C temperature and he keeps... 964 01:10:20,622 --> 01:10:25,058 - But our statuses were night and day. - having seizures! Please help! Please! 965 01:10:25,058 --> 01:10:27,968 You were the son of Chairman Shim Yong of Seongchan Group. [Shim Joon Seok] 966 01:10:27,968 --> 01:10:31,558 And I was the son of that chairman's butler. 967 01:10:31,558 --> 01:10:33,978 I said my baby is sick! 968 01:10:33,978 --> 01:10:36,758 - Please wait. - You may scoff at my father's background 969 01:10:36,758 --> 01:10:40,828 but he used to be a pretty decent guy at one time. 970 01:10:40,828 --> 01:10:45,018 Until I was in so much pain from paronychia.* (Inflammation of tissues around finger or toenail infection) 971 01:10:45,018 --> 01:10:48,148 I kept passing out on the verge of death 972 01:10:48,148 --> 01:10:51,758 but all those doctor bastards were taking care of the chairman's son. 973 01:10:51,758 --> 01:10:55,008 And all you had was runny nose. 974 01:10:55,008 --> 01:10:57,998 Of course, my father went off the rails. 975 01:11:01,488 --> 01:11:04,808 Perhaps Heaven helped poor me. 976 01:11:04,808 --> 01:11:10,038 At the time, I heard your mom was resting in Hawaii to recover from a difficult labor. 977 01:11:11,578 --> 01:11:15,628 That's how your fate and mine got switched. [Shim Joon Seok / Goo Seong Cheol] 978 01:11:15,628 --> 01:11:17,838 Without a trace. [Shim Joon Seok / Goo Seong Cheol] 979 01:11:21,557 --> 01:11:24,267 Just until my baby recovers. 980 01:11:25,868 --> 01:11:27,848 Just until then... 981 01:11:37,308 --> 01:11:41,438 But I'd be disappointed if you think I took your place without paying a price. 982 01:11:41,438 --> 01:11:43,548 The heir of Seongchan Group. 983 01:11:43,548 --> 01:11:46,538 I had nosebleeds, working hard as Chairman Shim Yong's only son, 984 01:11:46,538 --> 01:11:50,868 and took medicine to endure the weight of the throne. 985 01:12:02,338 --> 01:12:05,998 Whoa! You're so amazing, my son! 986 01:12:05,998 --> 01:12:09,498 To celebrate Joon Seok getting into the Science High School on top, 987 01:12:09,498 --> 01:12:11,268 I got you a gift for you. 988 01:12:11,268 --> 01:12:13,248 Train it yourself. 989 01:12:13,248 --> 01:12:15,488 T-T-That's... 990 01:12:15,488 --> 01:12:17,158 Really? 991 01:12:18,598 --> 01:12:21,608 Dad! Thank you so much! 992 01:12:21,608 --> 01:12:24,258 It's so cool! 993 01:12:24,258 --> 01:12:25,978 Wow... 994 01:12:29,638 --> 01:12:34,498 Our Joon Seok has never disappointed us. 995 01:12:34,498 --> 01:12:36,108 - I love it! - My goodness... 996 01:12:36,108 --> 01:12:40,278 How did I manage to give birth to such a perfect son? 997 01:12:48,078 --> 01:12:49,908 Joon Seok! 998 01:12:54,768 --> 01:12:57,638 The happiest moment of my life... 999 01:12:57,638 --> 01:13:00,908 - and the worst day of my life. - Joon Seok! 1000 01:13:00,908 --> 01:13:03,318 - No, ma'am! - Joon Seok! 1001 01:13:03,318 --> 01:13:05,008 He bled a lot. 1002 01:13:05,008 --> 01:13:06,918 You must save him! 1003 01:13:06,918 --> 01:13:09,658 He's the only heir to the Seongchan Group! 1004 01:13:09,658 --> 01:13:11,388 Prepare a transfusion! 1005 01:13:11,388 --> 01:13:15,171 If I hadn't received an urgent transfusion, 1006 01:13:15,171 --> 01:13:18,808 would it have been kept a secret forever? 1007 01:13:18,808 --> 01:13:21,128 - Attorney Seong. - Yes. 1008 01:13:21,128 --> 01:13:23,398 I'll have to redraft my will. 1009 01:13:23,398 --> 01:13:28,678 Put all the company shares allotted to Joon Seok back in their original place. 1010 01:13:29,788 --> 01:13:33,048 - Rush it. - Yes, Chairman. 1011 01:13:34,438 --> 01:13:36,888 Yes. So, what happened? 1012 01:13:36,888 --> 01:13:39,808 - Did you find my birth son? - My apologies. 1013 01:13:39,808 --> 01:13:44,478 I found out that he had passed away a long time ago. 1014 01:13:44,478 --> 01:13:47,478 He died? Why would my son die? 1015 01:13:47,478 --> 01:13:50,828 Why would my one and only son die! 1016 01:13:52,048 --> 01:13:54,278 Someone else's kid is alive and well, 1017 01:13:54,278 --> 01:13:58,288 yet my own flesh and blood is dead. How does that make sense? 1018 01:14:03,758 --> 01:14:06,218 I decided to become a monster. 1019 01:14:06,218 --> 01:14:08,808 I was boozing it up, 1020 01:14:08,808 --> 01:14:11,108 met women... 1021 01:14:11,108 --> 01:14:15,948 I mocked the world using all the power I could abuse with your father's money. 1022 01:14:15,948 --> 01:14:18,548 I was going to fall into the bottomless pit. 1023 01:14:22,778 --> 01:14:26,138 Because your parents were the arrogant ones 1024 01:14:26,138 --> 01:14:28,558 who tossed me aside because I wasn't their real son. 1025 01:14:29,658 --> 01:14:32,418 What did you do again last night? 1026 01:14:33,448 --> 01:14:37,638 Exactly, where do you go wearing a scary mask like this? 1027 01:14:37,638 --> 01:14:40,868 Don't you know your father would be furious if he found out about this? 1028 01:14:40,868 --> 01:14:42,588 So? 1029 01:14:42,588 --> 01:14:44,608 Are you going to abandon me? 1030 01:14:44,608 --> 01:14:46,938 - Since I'm not your real son? - Joon Seok! 1031 01:14:46,938 --> 01:14:49,378 I'm a fake, anyway. 1032 01:14:49,378 --> 01:14:51,558 Aren't you thinking of getting rid of me with some excuse? 1033 01:14:51,558 --> 01:14:53,668 Don't be so stubborn. 1034 01:14:53,668 --> 01:14:57,148 You're my only son. 1035 01:14:57,148 --> 01:15:01,308 Nothing will change for you. 1036 01:15:01,308 --> 01:15:03,968 No. Everything has changed. 1037 01:15:03,968 --> 01:15:07,118 Father goes horseback riding with cousins instead of me 1038 01:15:07,118 --> 01:15:09,118 and you despise me, Mom. 1039 01:15:09,118 --> 01:15:11,428 That's because you keep acting out! 1040 01:15:11,428 --> 01:15:13,788 You lie! That's a lie! 1041 01:15:13,788 --> 01:15:19,878 Ever since that day, I've become an abandoned dog every day, every hour, every second! 1042 01:15:19,878 --> 01:15:25,428 Every day is hell for me! I'm going nuts with anxiety every day! 1043 01:15:25,428 --> 01:15:31,408 Do you know how disgusting it is to see your despicable smile as if nothing is wrong? 1044 01:15:33,598 --> 01:15:35,378 Joon Seok... 1045 01:15:36,618 --> 01:15:39,248 Is this all you amount to? 1046 01:15:39,248 --> 01:15:42,598 If you're not tenacious enough to overcome such difficulty, 1047 01:15:42,598 --> 01:15:44,738 let's just call it quits here. 1048 01:15:44,738 --> 01:15:46,428 Just go to America. 1049 01:15:46,428 --> 01:15:50,148 You'll continue to change and now... 1050 01:15:50,148 --> 01:15:53,558 I'm sick and tired of cleaning up after your mess! 1051 01:15:53,558 --> 01:15:56,578 I can't stand the sight of you. So, leave immediately! 1052 01:15:58,278 --> 01:16:01,248 You finally show your true feelings. 1053 01:16:01,248 --> 01:16:03,858 You're saying you're... 1054 01:16:03,858 --> 01:16:07,208 - ashamed of me, right? - That's right. 1055 01:16:07,208 --> 01:16:09,298 I'm ashamed of you. 1056 01:16:09,298 --> 01:16:13,608 As of today, you're not my son. 1057 01:16:17,608 --> 01:16:21,258 You're fake. 1058 01:17:02,278 --> 01:17:05,848 That's right. I'm fake. 1059 01:17:05,848 --> 01:17:10,278 And I'm curious how amazing you are since you're the real thing. 1060 01:17:10,278 --> 01:17:14,008 The battle between the real and the fake. 1061 01:17:14,008 --> 01:17:17,678 I'll look forward to it, Min Do Hyeok. 1062 01:17:19,457 --> 01:17:21,527 Take him away. 1063 01:17:37,421 --> 01:17:40,561 You told me to tell you when a red sports car comes, right? 1064 01:17:40,561 --> 01:17:42,431 It just came. 1065 01:17:45,341 --> 01:17:47,011 Great work. 1066 01:19:13,016 --> 01:19:18,366 ♫ I know you, who you are ♫ 1067 01:19:18,366 --> 01:19:22,646 ♫ What you did ♫ 1068 01:19:22,646 --> 01:19:28,426 ♫ Changed my life and took my everything ♫ 1069 01:19:28,426 --> 01:19:33,756 ♫ I know you, who you are ♫ 1070 01:19:33,756 --> 01:19:38,096 ♫ What you want ♫ 1071 01:19:38,096 --> 01:19:43,177 ♫ I'm afraid of, I never felt this way ♫ 1072 01:19:43,177 --> 01:19:47,284 [The Escape of the Seven] 1073 01:19:47,284 --> 01:19:49,174 You've got exactly 32 hours. 1074 01:19:49,174 --> 01:19:50,994 Turn Seongchan into trash in a short span. 1075 01:19:50,994 --> 01:19:53,484 - Did you get hurt, Ms. Han? - That f***ing asshole. 1076 01:19:53,484 --> 01:19:56,874 If I were Da Mi, I would've killed you like this! 1077 01:19:56,874 --> 01:19:58,474 You sure you want to fight me? 1078 01:19:58,474 --> 01:20:00,854 K, you did this, right? 1079 01:20:00,854 --> 01:20:02,834 You were already in communication with K, right? 1080 01:20:02,834 --> 01:20:05,694 Min Do Hyeok, don't do anything from now on. 1081 01:20:05,694 --> 01:20:07,244 So, did he die? 1082 01:20:07,244 --> 01:20:10,794 The only thing we can trust is what we can see. 1083 01:20:11,546 --> 01:20:17,826 ♫ I never felt this way, never ever ♫ 84997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.