Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,107 --> 00:00:04,856
[The Escape of the Seven]
2
00:00:04,880 --> 00:00:09,861
[This drama is fiction. Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life. Children actors were filmed in a safe environment.]
3
00:00:10,244 --> 00:00:11,488
[Episode 11]
4
00:00:11,512 --> 00:00:14,582
Hey, since when were you on the same side as Lee Hwi So?
5
00:00:14,582 --> 00:00:17,391
From the start? Or did you betray us in the middle?
6
00:00:17,391 --> 00:00:22,181
I never imagined Bang Da Mi's mom and her adoptive dad would join hands.
7
00:00:22,181 --> 00:00:24,821
Lee Hwi So would never join hands with me!
8
00:00:24,821 --> 00:00:26,431
What do you mean by that?
9
00:00:26,431 --> 00:00:28,651
Because Lee Hwi So knows everything!
10
00:00:28,651 --> 00:00:32,221
That I was after Chairman Bang's money when I brought in Da Mi as my daughter.
11
00:00:32,221 --> 00:00:35,002
That's right! I'm that kind of a woman.
12
00:00:35,002 --> 00:00:39,652
I looked the other way when I knew Da Mi never got pregnant.
13
00:00:39,652 --> 00:00:43,502
I intentionally worked with Mo Ne because I didn't want to be found out as her mom.
14
00:00:43,502 --> 00:00:47,542
I abandoned my birth daughter with my own hands
15
00:00:47,542 --> 00:00:50,192
and left her to die.
16
00:01:03,992 --> 00:01:06,592
I will verify that.
17
00:01:06,592 --> 00:01:10,222
Geum Ra Hee is definitely not working with Lee Hwi So.
18
00:01:11,202 --> 00:01:13,682
How did you come here?
19
00:01:13,682 --> 00:01:16,082
I came to keep my promise.
20
00:01:16,082 --> 00:01:19,582
I found Lee Hwi So you've been so desperately searching.
21
00:01:19,582 --> 00:01:21,502
Pardon? You found him?
22
00:01:21,502 --> 00:01:22,902
Where is he right now?
23
00:01:22,902 --> 00:01:26,042
He is right here.
24
00:01:26,042 --> 00:01:29,212
I'm Lee Hwi So.
25
00:01:29,212 --> 00:01:30,632
What?
26
00:01:39,672 --> 00:01:41,182
What the...
27
00:01:49,342 --> 00:01:51,282
That's right!
28
00:01:51,282 --> 00:01:53,882
I am Lee Hwi So!
29
00:01:54,842 --> 00:01:59,312
The dock worker you killed in the ocean by the deserted island was also me!
30
00:01:59,312 --> 00:02:02,712
All right, why don't you say it in front of me?
31
00:02:02,712 --> 00:02:05,522
That Lee Hwi So is a crazy psycho.
32
00:02:05,522 --> 00:02:07,502
That he killed his own daughter
33
00:02:07,502 --> 00:02:11,742
and stole the elder's money and put him in jail! That he's a lunatic!
34
00:02:11,742 --> 00:02:14,382
If just one of you spoke the truth,
35
00:02:14,382 --> 00:02:16,672
if you did the part of an adult,
36
00:02:16,672 --> 00:02:18,942
my Da Mi wouldn't have died like that.
37
00:02:18,942 --> 00:02:21,442
You guys deserve to die.
38
00:02:24,892 --> 00:02:26,782
Take a look at this.
39
00:02:26,782 --> 00:02:29,902
The collateral you guys put up to overcome the crisis...
40
00:02:29,902 --> 00:02:32,762
All I did was take it as promised.
41
00:02:32,762 --> 00:02:33,992
Fine.
42
00:02:33,992 --> 00:02:36,222
I'll put my career as a doctor on the line.
43
00:02:36,222 --> 00:02:37,932
You know how valuable that is, right?
44
00:02:37,932 --> 00:02:40,332
Fine, then. I'll put my police commissioner position on the line.
45
00:02:40,332 --> 00:02:41,932
I'll place my teaching job on the line.
46
00:02:41,932 --> 00:02:44,302
I'll also put my life as a celebrity on the line.
47
00:02:44,302 --> 00:02:49,822
Then, you two can place the CEO position of TikiTaka Studios and Cherry Ent. on the line.
48
00:02:49,822 --> 00:02:53,762
I sincerely hope what you said was all true.
49
00:02:54,912 --> 00:02:58,982
Hey, Kang Ki Tak! Is what Matthew saying true?
50
00:02:58,982 --> 00:03:00,812
You dare take my business away?
51
00:03:00,812 --> 00:03:03,482
- I'll kill you, you son of a bitch!
- What are you doing?
52
00:03:05,352 --> 00:03:07,162
You aren't even worth Ki Tak's time.
53
00:03:07,162 --> 00:03:10,552
What are you trying to do? Hey...
54
00:03:10,552 --> 00:03:12,392
Min Do Hyeok...
55
00:03:18,052 --> 00:03:20,202
You...
56
00:03:20,202 --> 00:03:22,042
Were you the traitor?
57
00:03:22,042 --> 00:03:27,292
Yes, that's right. I was on Lee Hwi So's side.
58
00:03:27,292 --> 00:03:30,162
In the future, let's try not to put on a show.
59
00:03:30,162 --> 00:03:31,482
You probably can't, anyway.
60
00:03:31,482 --> 00:03:33,952
Then, are you saying that Matthew, no, Lee Hwi So-
61
00:03:33,952 --> 00:03:39,082
I mean, that man knows everything we've been doing?
62
00:03:39,082 --> 00:03:41,492
He's been playing with us?
63
00:03:41,492 --> 00:03:43,512
What do we do now?
64
00:03:43,512 --> 00:03:46,222
What do you mean? We're screwed.
65
00:03:47,582 --> 00:03:49,052
I'll take care of this bastard.
66
00:03:49,052 --> 00:03:51,682
Hey, come here. I've been waiting so long for this day.
67
00:03:51,682 --> 00:03:55,142
Hey, hey, Do Hyeok, wait. Please listen to me.
68
00:04:01,962 --> 00:04:03,902
Why did you kill my family?
69
00:04:03,902 --> 00:04:07,282
You could have just sent me to jail. Why did you burn my poor family to death?
70
00:04:07,282 --> 00:04:08,882
I had no choice, either.
71
00:04:08,882 --> 00:04:11,192
You had no choice?
72
00:04:11,192 --> 00:04:13,632
Seongchan Group ordered you to, huh?
73
00:04:14,862 --> 00:04:17,092
Tell me the reason you killed them.
74
00:04:19,682 --> 00:04:21,792
Where is that bastard K?
75
00:04:21,792 --> 00:04:25,532
I'll chase him down to Hell to kill him.
76
00:04:27,632 --> 00:04:29,022
You can't tell me?
77
00:04:29,022 --> 00:04:31,812
Okay. Then, just die.
78
00:04:37,022 --> 00:04:41,332
Attorney General Uhm Ji Man just died.
79
00:04:41,332 --> 00:04:43,012
Why would Attorney General Uhm die?
80
00:04:43,012 --> 00:04:47,392
I think you would best know the reason for that, Nam Cheol Woo.
81
00:04:48,712 --> 00:04:52,252
The reason Uhm Ji Man committed suicide.
82
00:04:52,252 --> 00:04:55,102
What do you mean by suicide? There's no way.
83
00:04:55,102 --> 00:04:59,532
He was investigated for doing drugs with Nam Cheol Woo.
84
00:04:59,532 --> 00:05:01,892
You framed Attorney General Uhm, right?
85
00:05:01,892 --> 00:05:04,122
I didn't do it. Don't slander me!
86
00:05:04,122 --> 00:05:06,002
It's no use!
87
00:05:06,002 --> 00:05:10,402
I saw you putting drugs in Uhm Ji Man's glass.
88
00:05:13,002 --> 00:05:16,012
You bastard!
89
00:05:16,012 --> 00:05:18,152
Well, I made a deal with a prosecutor.
90
00:05:18,152 --> 00:05:20,602
He said he'd forgo criminal penalty if I told him my accomplice.
91
00:05:20,602 --> 00:05:22,232
I didn't know Attorney General Uhm would die.
92
00:05:22,232 --> 00:05:25,022
I thought he would surely get released easily.
93
00:05:25,022 --> 00:05:28,412
There is a powerful figure behind Attorney General Uhm...
94
00:05:30,292 --> 00:05:33,492
No way. Did K do that?
95
00:05:33,492 --> 00:05:35,162
That's right.
96
00:05:35,162 --> 00:05:37,842
The one who killed Uhm Ji Man was K.
97
00:05:37,842 --> 00:05:40,922
K killed Uhm Ji Man, camouflaged as a suicide.
98
00:05:47,712 --> 00:05:49,322
K killed him?
99
00:05:49,322 --> 00:05:51,512
Because of what I told Uhm Ji Man?
100
00:05:51,512 --> 00:05:52,982
This is shocking news.
101
00:05:52,982 --> 00:05:57,282
Attorney General Uhm Ji Man just took his own life.
102
00:05:57,282 --> 00:06:01,542
According to prosecution officials, Attorney General Uhm was arrested for drug use
103
00:06:01,542 --> 00:06:04,032
and was undergoing prosecution investigation.
104
00:06:04,032 --> 00:06:06,122
Because the public trust was high,
105
00:06:06,122 --> 00:06:08,802
he made a radical choice, getting caught up in crime-
106
00:06:10,412 --> 00:06:14,652
Uhm Ji Man was close with Joon Seok, right?
107
00:06:14,652 --> 00:06:16,112
Yes.
108
00:06:17,112 --> 00:06:19,062
What is Joon Seok up to these days?
109
00:06:19,062 --> 00:06:24,222
He's been staying quiet per your orders.
110
00:06:24,222 --> 00:06:26,252
Okay.
111
00:06:27,522 --> 00:06:29,862
What happened to that girl, Song Ji Ah?
112
00:06:29,862 --> 00:06:33,902
You no longer have to worry about her.
113
00:06:33,902 --> 00:06:36,422
Take care of this so no problems arise.
114
00:06:36,422 --> 00:06:37,842
Yes, sir.
115
00:06:39,002 --> 00:06:44,402
Ji Ah and Uhm Ji Man were both killed by K.
116
00:06:44,402 --> 00:06:47,792
Just like Da Mi, the elder, and Do Hyeok's family,
117
00:06:47,792 --> 00:06:51,092
K killed them all and hid the truth.
118
00:06:52,172 --> 00:06:55,682
So, what are you planning on doing to us?
119
00:06:55,682 --> 00:06:58,612
Are you going to kill us or something?
120
00:06:58,612 --> 00:07:01,922
Please, please. At least, send my children home!
121
00:07:01,922 --> 00:07:03,892
I'll do whatever you say!
122
00:07:03,892 --> 00:07:06,822
Those children did nothing wrong!
123
00:07:06,822 --> 00:07:09,512
My Da Mi also...
124
00:07:09,512 --> 00:07:12,002
did nothing wrong!
125
00:07:12,002 --> 00:07:15,262
There was no reason for her to die!
126
00:07:15,262 --> 00:07:20,322
You know that we didn't kill Da Mi.
127
00:07:20,322 --> 00:07:23,982
How is spreading fake news any different from murder?
128
00:07:23,982 --> 00:07:27,862
Your lies came together to break Da Mi's limbs
129
00:07:27,862 --> 00:07:30,472
and ultimately pushed her to death!
130
00:07:30,472 --> 00:07:34,402
Is that why you killed all the members of Joo Hong Letters?
131
00:07:34,402 --> 00:07:37,672
And that's not murder? That's clearly a massacre!
132
00:07:37,672 --> 00:07:40,662
Joo Hong Letters and its followers were evil.
133
00:07:41,742 --> 00:07:43,482
Because of the fake news they spread,
134
00:07:43,482 --> 00:07:46,302
do you know how many people died and were ostracized within 5 years?
135
00:07:46,302 --> 00:07:47,532
There's a cigarette in here!
136
00:07:47,532 --> 00:07:50,752
Victims died unfairly in excruciating pain,
137
00:07:50,752 --> 00:07:54,462
yet the perpetrators felt no guilt and enjoyed spreading more rumors.
138
00:07:54,462 --> 00:07:56,362
And yet, nobody...
139
00:07:56,362 --> 00:07:58,932
punished them.
140
00:07:58,932 --> 00:08:01,412
Since the law wouldn't do it, I did it.
141
00:08:01,412 --> 00:08:04,332
So, no more victims like Da Mi will arise...
142
00:08:04,332 --> 00:08:09,342
That's the last atonement I can do as a father who couldn't protect his daughter!
143
00:08:13,182 --> 00:08:17,832
Cha Joo Ran, you pushed the elder off the suspension bridge.
144
00:08:17,832 --> 00:08:19,312
Why?
145
00:08:20,622 --> 00:08:23,002
Did Geum Ra Hee tell you to do that?
146
00:08:23,002 --> 00:08:24,532
Tell me what you want.
147
00:08:24,532 --> 00:08:28,042
You must have a reason for letting us live instead of killing us on Jeju-do.
148
00:08:28,042 --> 00:08:29,212
Tell us.
149
00:08:29,212 --> 00:08:31,332
As expected, you're smart.
150
00:08:31,332 --> 00:08:34,972
I'll use you guys as pawns to catch K.
151
00:08:34,972 --> 00:08:36,462
What do you mean, pawns?
152
00:08:36,462 --> 00:08:39,342
What power do we have to catch him?
153
00:08:40,172 --> 00:08:42,102
You know about K's warning, too.
154
00:08:42,102 --> 00:08:45,802
People die just for speaking his name, and you expect us to catch him?
155
00:08:45,802 --> 00:08:48,522
- Does that make sense?
- Shut up!
156
00:08:48,522 --> 00:08:50,852
I can just kill you guys right now.
157
00:08:50,852 --> 00:08:54,192
No. If you are really Lee Hwi So,
158
00:08:54,192 --> 00:08:58,132
the moment we report you, you're also done for.
159
00:08:58,132 --> 00:08:59,612
You're right.
160
00:08:59,612 --> 00:09:04,192
The world remembers Lee Hwi So as his adoptive daughter and Chairman Bang's killer.
161
00:09:04,192 --> 00:09:07,662
Unless the culprit steps forward, the judgment stands,
162
00:09:07,662 --> 00:09:10,712
and you're still a life sentence prisoner.
163
00:09:10,712 --> 00:09:15,122
Since Chairman Bang is dead, you really have no way to prove your innocence.
164
00:09:15,122 --> 00:09:18,602
Is there a reason why we should listen to you?
165
00:09:18,602 --> 00:09:22,592
You guys must've forgotten this, but Lee Hwi So is already considered dead.
166
00:09:22,592 --> 00:09:25,232
At the moment of his death, he disappeared from the system.
167
00:09:25,232 --> 00:09:29,162
There's no way to prove that Matthew is Lee Hwi So.
168
00:09:29,162 --> 00:09:32,772
On the other hand, we've gathered all the information about you all.
169
00:09:32,772 --> 00:09:35,502
All of your dirty little secrets,
170
00:09:35,502 --> 00:09:41,432
corruption, and shameful acts that others must never find out.
171
00:09:51,682 --> 00:09:54,952
What do you mean by what you said to the reporters earlier?
172
00:09:54,952 --> 00:09:58,222
About how we will always be together...
173
00:09:58,222 --> 00:10:02,282
Matthew, I especially miss you today.
174
00:10:03,272 --> 00:10:05,712
Do you want to have a drink together?
175
00:10:05,712 --> 00:10:08,302
I'll go to you right now.
176
00:10:11,132 --> 00:10:13,762
You're just loving it, aren't you?
177
00:10:13,762 --> 00:10:17,332
Not knowing he was the Grim Reaper after your life. What?
178
00:10:17,332 --> 00:10:19,332
"Shall I go to your house?"
179
00:10:19,332 --> 00:10:21,552
Shut up before I tear your mouth off!
180
00:10:21,552 --> 00:10:24,092
Last night was simply a one-night-stand.
181
00:10:24,092 --> 00:10:25,552
What?
182
00:10:25,552 --> 00:10:28,792
It was just a trivial happenstance. You got that?
183
00:10:28,792 --> 00:10:32,772
Whoever mentions what happened yesterday has to pay 100 million won!
184
00:10:33,752 --> 00:10:35,272
What is that!
185
00:10:35,272 --> 00:10:38,652
Turn it off! How did you get something like this!
186
00:10:39,692 --> 00:10:41,002
Don't misunderstand.
187
00:10:41,002 --> 00:10:45,072
It was a one-time mistake while drunk. Really. We're not like that.
188
00:10:45,072 --> 00:10:48,162
She's definitely not my type.
189
00:10:48,162 --> 00:10:50,352
- Geez!
- You liked it. What, a mistake?
190
00:10:50,352 --> 00:10:52,172
And you call yourself a man?
191
00:10:52,172 --> 00:10:54,982
You must be crazy!
192
00:10:54,982 --> 00:10:58,402
Se Ho's mother, the painting is complete.
193
00:10:58,402 --> 00:11:03,342
I put extra effort into this one, so I'll need another 100 million.
194
00:11:03,342 --> 00:11:05,512
You still love to take bribes, I see.
195
00:11:05,512 --> 00:11:08,692
You love to act all aloof and elegant,
196
00:11:08,692 --> 00:11:11,302
and you dare sell paintings to parents?
197
00:11:11,302 --> 00:11:14,432
- You're so corrupt!
- Then, what can I do without a husband?
198
00:11:14,432 --> 00:11:17,422
Do you know how hard it is to raise twins so they lack nothing?
199
00:11:17,422 --> 00:11:20,532
My meager teacher salary doesn't cut it!
200
00:11:20,532 --> 00:11:22,102
How does this make sense?
201
00:11:22,102 --> 00:11:26,282
It was all a lie that TikiTaka's secret chat was completely secure!
202
00:11:26,282 --> 00:11:29,882
How could one's personal life be exposed like this?
203
00:11:29,882 --> 00:11:32,692
Think about what you have done!
204
00:11:32,692 --> 00:11:36,842
About how you've destroyed the lives of other people!
205
00:11:36,842 --> 00:11:41,202
The chatroom for the six of you received a special designation from the start.
206
00:11:41,202 --> 00:11:45,822
There's no reason to protect your privacy since I made TikiTaka to expose your secrets.
207
00:11:45,822 --> 00:11:48,592
Geum Ra Hee gets on my nerves.
208
00:11:48,592 --> 00:11:53,232
Director Michelle got the Silver Bear Grand Jury Prize at the Berlin International Film Festival.
209
00:11:53,232 --> 00:11:54,592
Oh, really?
210
00:11:54,592 --> 00:11:58,102
We'll have to give her a great welcome when she comes.
211
00:11:58,102 --> 00:12:03,802
I'm thinking of pushing her aside and taking over the CEO position of TikiTaka Studios.
212
00:12:05,562 --> 00:12:10,202
Thank you for letting me work with such a star director, CEO.
213
00:12:11,502 --> 00:12:13,192
That's a good idea.
214
00:12:13,192 --> 00:12:16,662
I had no choice but to work with her because she's holding something over my head,
215
00:12:16,662 --> 00:12:19,992
but I'm always on your side, CEO Yang.
216
00:12:19,992 --> 00:12:21,962
Is that how it was?
217
00:12:21,962 --> 00:12:24,672
You guys plotted together to get rid of me, huh?
218
00:12:24,672 --> 00:12:27,442
Yang Jin Mo, Han Mo Ne.
219
00:12:27,442 --> 00:12:29,402
Is that how you really felt?
220
00:12:29,402 --> 00:12:32,882
This is just the tip of the iceberg. I could reveal worse things.
221
00:12:32,882 --> 00:12:37,392
Then, K wouldn't have to go through the trouble of killing you.
222
00:12:37,392 --> 00:12:39,432
Just because you're breathing doesn't mean you're alive.
223
00:12:39,432 --> 00:12:41,702
You only have one choice.
224
00:12:41,702 --> 00:12:46,922
Either die in vain at K's hands or get a chance to atone and make one last-ditch effort.
225
00:12:46,922 --> 00:12:48,962
If you do as we tell you,
226
00:12:48,962 --> 00:12:52,132
we will guarantee your safety from K.
227
00:12:52,132 --> 00:12:55,032
We need time to think.
228
00:12:55,032 --> 00:12:58,152
You better bring me your answer by tomorrow morning.
229
00:12:58,152 --> 00:13:00,522
I can't give you any more time than that.
230
00:13:06,312 --> 00:13:08,402
What decision will they make?
231
00:13:08,402 --> 00:13:11,712
They have no choice. The answer is already decided.
232
00:13:11,712 --> 00:13:13,992
They'll have no choice but to help us.
233
00:13:17,522 --> 00:13:19,712
Do Hyeok.
234
00:13:19,712 --> 00:13:21,772
I'll give you a ride home.
235
00:13:33,502 --> 00:13:37,762
I'm for Matthew, no matter what. I mean, I'll be on Lee Hwi So's side.
236
00:13:37,762 --> 00:13:41,652
At least Lee Hwi So isn't a psychopath and a serial murderer like K.
237
00:13:41,652 --> 00:13:43,802
How is he not a serial murderer?
238
00:13:43,802 --> 00:13:47,562
Think about what he did in Jeju! So many people died.
239
00:13:47,562 --> 00:13:49,862
There was no Hell like that place.
240
00:13:49,862 --> 00:13:52,862
If you think about it, Lee Hwi So didn't kill them.
241
00:13:52,862 --> 00:13:54,112
We killed them.
242
00:13:54,112 --> 00:13:56,302
Still, how could we trust Lee Hwi So?
243
00:13:56,302 --> 00:13:59,022
If he casts us aside after using us, we're screwed.
244
00:13:59,022 --> 00:14:02,202
Not only that, Kang Ki Tak and Min Do Hyeok are unpredictable gangsters!
245
00:14:02,202 --> 00:14:05,122
K is also unpredictable.
246
00:14:05,122 --> 00:14:10,062
Seeing how he eliminated his right-hand man, Uhm Ji Man, shows he's no longer human.
247
00:14:10,062 --> 00:14:12,422
At least Lee Hwi So is somewhat humane.
248
00:14:12,422 --> 00:14:17,142
He even promised us he'll guarantee our safety.
249
00:14:17,142 --> 00:14:21,302
It's not like he'll be with us 24/7. How will he protect us?
250
00:14:21,302 --> 00:14:24,382
Even Attorney General Uhm was killed at the Prosecutors' Office.
251
00:14:24,382 --> 00:14:27,752
That means nowhere in South Korea is safe.
252
00:14:31,092 --> 00:14:33,912
I will stand on K's side.
253
00:14:33,912 --> 00:14:35,702
Which side are you on, CEO?
254
00:14:35,702 --> 00:14:38,832
Let's decide by majority vote whether we go for Lee Hwi So or K.
255
00:14:38,832 --> 00:14:40,522
Fine.
256
00:14:40,522 --> 00:14:44,962
Then, put out the back of your hand for Lee Hwi So and your palm for K.
257
00:14:44,962 --> 00:14:47,502
We'll put it out at the count of three, okay?
258
00:14:47,502 --> 00:14:49,902
- Everyone's decided, right?
- W-Wait, wait.
259
00:14:49,902 --> 00:14:52,242
Things won't change by thinking about it.
260
00:14:52,242 --> 00:14:53,802
Trust your gut.
261
00:14:53,802 --> 00:14:56,082
All right, let's do it.
262
00:14:56,082 --> 00:14:59,792
One, two, three!
263
00:15:03,942 --> 00:15:07,922
Geum Ra Hee! What are you doing? Hurry up and decide!
264
00:15:10,502 --> 00:15:13,742
I vote for Lee Hwi So since he's also Matthew.
265
00:15:13,742 --> 00:15:15,192
Were you even listening?
266
00:15:15,192 --> 00:15:17,852
Matthew said he made TikiTaka to kill us!
267
00:15:17,852 --> 00:15:19,412
Be quiet!
268
00:15:19,412 --> 00:15:23,802
Using the most democratic majority vote method, we chose Lee Hwi So.
269
00:15:23,802 --> 00:15:25,892
No more arguing.
270
00:15:25,892 --> 00:15:28,902
As long as we've decided this, we can't act individually.
271
00:15:28,902 --> 00:15:34,422
Don't forget that Matthew, I mean, Lee Hwi So is watching our every step.
272
00:15:34,422 --> 00:15:37,562
If we move rashly, we can't guarantee anything.
273
00:15:37,562 --> 00:15:41,292
Right now, we have no choice but to trust Lee Hwi So's humanism.
274
00:15:46,722 --> 00:15:49,582
Erica! Phillip!
275
00:15:57,172 --> 00:15:59,972
They just fell asleep.
276
00:15:59,972 --> 00:16:02,212
It's better not to wake them up.
277
00:16:05,372 --> 00:16:08,252
Thank you. You can go home now.
278
00:16:09,552 --> 00:16:14,252
You should thank Chairman Matthew for his generosity.
279
00:16:16,712 --> 00:16:18,732
W-Who are you?
280
00:16:18,732 --> 00:16:22,132
You should rest easy tonight.
281
00:16:22,132 --> 00:16:25,232
You won't be sleeping easy from now on.
282
00:16:38,942 --> 00:16:40,362
Geez...
283
00:16:40,362 --> 00:16:43,352
Why are you living in a place like this?
284
00:16:43,352 --> 00:16:45,202
Let's start looking for a house tomorrow.
285
00:16:45,202 --> 00:16:47,902
Aigoo, there's no need.
286
00:16:47,902 --> 00:16:50,492
I like this place better than other places.
287
00:16:56,562 --> 00:17:03,532
I lived in this house with my mom and Jae Hyeok for a year.
288
00:17:03,532 --> 00:17:06,692
But my mom really liked it here.
289
00:17:08,982 --> 00:17:12,552
Oh, did I tell you I was adopted?
290
00:17:14,682 --> 00:17:17,032
Just once when you were drunk.
291
00:17:17,032 --> 00:17:19,812
Supposedly, I was thrown away like trash in front of a hospital.
292
00:17:19,812 --> 00:17:24,462
But my mom took someone like that in and raised me.
293
00:17:24,462 --> 00:17:29,422
I found out after hearing my relatives whisper at my mom's funeral.
294
00:17:29,422 --> 00:17:32,562
My mom didn't tell me to the end.
295
00:17:34,622 --> 00:17:36,462
[Condolence Offering]
Why is this here?
296
00:17:36,462 --> 00:17:39,112
I brought it while drunk at my mom's funeral.
297
00:17:39,112 --> 00:17:45,342
[Condolence Offering]
I thought I would feel less lonely if I had that at least.
298
00:17:45,342 --> 00:17:46,672
Crazy bastard.
299
00:17:46,672 --> 00:17:48,462
You left it there for five years?
300
00:17:48,462 --> 00:17:50,692
I didn't touch it at all.
301
00:17:50,692 --> 00:17:52,412
How could I touch that money?
302
00:17:52,412 --> 00:17:55,302
It's the price of my mom and Jae Hyeok's life.
303
00:17:55,302 --> 00:17:57,202
You should put it in the bank.
304
00:17:57,202 --> 00:17:59,762
It doesn't look good sitting here like that.
305
00:17:59,762 --> 00:18:01,572
Okay.
306
00:18:06,872 --> 00:18:08,922
Did you find Madam Noh?
307
00:18:08,922 --> 00:18:11,742
I actually have a favor to ask you about that.
308
00:18:12,742 --> 00:18:14,432
Madam Noh...
309
00:18:15,532 --> 00:18:17,042
became Yang Jin Mo's woman.
310
00:18:17,042 --> 00:18:19,182
What? D-Do you really believe that?
311
00:18:19,182 --> 00:18:20,772
Did Madam Noh say that?
312
00:18:20,772 --> 00:18:22,462
She has a child.
313
00:18:22,462 --> 00:18:25,112
Her name is Noh Hannah.
314
00:18:25,112 --> 00:18:29,432
She looked about 5 or 6 years old.
315
00:18:29,432 --> 00:18:33,312
Find out if she is Yang Jin Mo's child or not,
316
00:18:33,312 --> 00:18:35,842
and whether it's Madam Noh's birth child.
317
00:18:35,842 --> 00:18:37,082
Okay.
318
00:18:38,082 --> 00:18:39,742
I got it.
319
00:18:43,212 --> 00:18:44,882
Alcohol is the problem.
320
00:18:44,882 --> 00:18:46,532
I should quit drinking or something.
321
00:18:46,532 --> 00:18:51,362
What's the point of saving your body when you'll die and rot away eventually?
322
00:18:51,362 --> 00:18:53,342
Didn't you say it was a mistake earlier?
323
00:18:53,342 --> 00:18:56,032
You said I wasn't your type.
324
00:18:56,032 --> 00:18:58,522
To be honest, you agree with me, don't you?
325
00:18:58,522 --> 00:19:00,952
Our compatibility is amazing.
326
00:19:00,952 --> 00:19:03,462
I don't know when I'll die,
327
00:19:04,952 --> 00:19:08,932
but I should plant apple trees every day.*
(Based on a famous quote)
328
00:19:10,302 --> 00:19:12,422
- Oh, yeah?
- Oh, yeah!
329
00:19:12,422 --> 00:19:14,752
Goodness.
330
00:19:15,902 --> 00:19:18,332
- Promise me one thing.
- Okay.
331
00:19:18,332 --> 00:19:22,652
We'll stick together to the end
332
00:19:22,652 --> 00:19:25,762
whether that's on Lee Hwi So's or K's side, okay?
333
00:19:25,762 --> 00:19:28,132
How many times must I say it?
334
00:19:28,132 --> 00:19:31,962
I'll protect you, no matter what.
335
00:19:42,602 --> 00:19:45,302
Hey, hey! Hey, hey!
336
00:19:45,302 --> 00:19:48,492
You sure you haven't lost your mind? How could you bring strangers into your home?
337
00:19:48,492 --> 00:19:51,082
And two guys at that!
338
00:19:51,082 --> 00:19:53,122
He's not just any guy.
339
00:19:53,122 --> 00:19:54,852
He's an absolute blessing.
340
00:19:54,852 --> 00:19:58,092
And that guy's the blessing's younger brother.
341
00:19:58,092 --> 00:20:01,382
I will make him a top star, no matter what.
342
00:20:01,382 --> 00:20:03,332
What if Mo Ne finds out? What will you do then?
343
00:20:03,332 --> 00:20:04,862
What if she finds out?
344
00:20:04,862 --> 00:20:07,982
Hey, how long will you keep living as Mo Ne's servant?
345
00:20:07,982 --> 00:20:10,002
Don't you have any ambitions?
346
00:20:11,432 --> 00:20:13,872
- Kyeong Soo.
- Yeah?
347
00:20:13,872 --> 00:20:16,862
We're going to the convenience store. Do you need anything?
348
00:20:16,862 --> 00:20:21,622
Let's see, Parmigiano cheese, salami, and shine muscat.
349
00:20:21,622 --> 00:20:23,212
Okay. Sounds good.
350
00:20:23,212 --> 00:20:25,892
Hey, let's just go grocery shopping. Let's go.
351
00:20:25,892 --> 00:20:27,632
- Hey, I don't want to!
- Hurry up and come!
352
00:20:27,632 --> 00:20:30,292
Gosh, why are you doing this?
353
00:20:33,552 --> 00:20:36,952
Hey, did you see that? She's head over heels for me.
354
00:20:36,952 --> 00:20:39,092
So? You're going to stay here?
355
00:20:39,092 --> 00:20:42,322
She says she'll feed me and let me sleep here. Why should I refuse?
356
00:20:42,322 --> 00:20:45,772
I feel bad that she ended up falling for a guy like you.
357
00:20:45,772 --> 00:20:47,342
Are you really thinking about becoming an actor?
358
00:20:47,342 --> 00:20:49,602
Why should I do such a tiresome thing?
359
00:20:49,602 --> 00:20:52,752
I'm just holding out here, saying do what you will.
360
00:20:54,062 --> 00:20:58,102
And maybe fall in love with So Yeon.
361
00:20:58,982 --> 00:21:02,692
[TikiTaka]
362
00:21:24,602 --> 00:21:28,542
Did you make your decision?
363
00:21:28,542 --> 00:21:30,612
We decided...
364
00:21:30,612 --> 00:21:32,312
to bet on you.
365
00:21:32,312 --> 00:21:36,162
In return, you have to keep your promise to guarantee our safety.
366
00:21:36,162 --> 00:21:40,522
We are currently putting our lives on the line for this.
367
00:21:42,182 --> 00:21:44,592
Only I get to set the conditions.
368
00:21:44,592 --> 00:21:47,772
You are my pawns who do as I say.
369
00:21:47,772 --> 00:21:51,072
Don't argue with me, and don't ask any questions.
370
00:21:59,893 --> 00:22:00,893
[Message from Matthew Lee]
371
00:22:03,983 --> 00:22:05,043
[Message from Matthew Lee]
372
00:22:09,033 --> 00:22:10,143
[Message from Matthew Lee]
373
00:22:11,613 --> 00:22:13,353
[Assemble!]
374
00:22:15,526 --> 00:22:18,246
You're ready to fight against Seongchan Group, right?
375
00:22:18,246 --> 00:22:22,466
Well, do I have any other choices?
376
00:22:22,466 --> 00:22:25,806
Please take care of the "Unanswered Questions" broadcast.
377
00:22:25,806 --> 00:22:30,306
I keep getting calls from writers and the PD. If that airs, I'm seriously dead.
378
00:22:30,306 --> 00:22:33,996
It's enough that you took away my doctor's license.
379
00:22:33,996 --> 00:22:37,406
Please, at least blur my face out.
380
00:22:37,406 --> 00:22:41,496
You should pay the full price until you have nothing else to lose.
381
00:22:41,496 --> 00:22:44,126
What do I have to do from now on?
382
00:22:44,126 --> 00:22:45,556
Tell me to do whatever it may be. I will do anything except for dying.
383
00:22:45,556 --> 00:22:48,766
I will do anything besides dying.
384
00:22:52,476 --> 00:22:55,806
You'll be the first pawn to move, Cha Joo Ran.
385
00:22:55,806 --> 00:23:00,526
Become Chairman Shim Yong's personal nurse and shake up his health.
386
00:23:00,526 --> 00:23:02,896
Do you think that will be possible?
387
00:23:02,896 --> 00:23:04,526
Nurse?
388
00:23:04,526 --> 00:23:07,206
You think a picky company like Seongchan will hire me?
389
00:23:07,206 --> 00:23:09,126
I don't even have a nurse's license.
390
00:23:09,126 --> 00:23:12,786
Getting hired there is your first mission.
391
00:23:12,786 --> 00:23:14,986
You specialized in gynecology, I see.
392
00:23:14,986 --> 00:23:16,696
It appears there was a mistake.
393
00:23:16,696 --> 00:23:19,396
We're looking to hire a nurse.
394
00:23:19,396 --> 00:23:22,566
Of course, I can work as a nurse, too.
395
00:23:22,566 --> 00:23:25,616
You won't find anyone who can find blood vessels better than me.
396
00:23:25,616 --> 00:23:29,976
I also know the Chairman is suffering from severe diabetes.
397
00:23:29,976 --> 00:23:33,376
I am planning to handle everything related to health
398
00:23:33,376 --> 00:23:35,936
like his healthy diet, choosing snacks and supplements,
399
00:23:35,936 --> 00:23:39,426
treating hair loss and skin care, and checking his stool.
400
00:23:41,116 --> 00:23:43,276
It's a total care plan for the Chairman.
[Chairman Shim Yong's customized healthcare plan]
401
00:23:43,276 --> 00:23:47,756
Can I ask you why your doctor's license was revoked?
402
00:23:49,406 --> 00:23:54,516
I was helping a patient in a difficult situation, and I was framed.
403
00:23:55,836 --> 00:23:57,646
I see. You may go now.
404
00:23:57,646 --> 00:24:01,276
Why? Did I fail the interview?
405
00:24:01,276 --> 00:24:03,736
I will send you the results through text.
406
00:24:03,736 --> 00:24:05,826
Can't you tell me right now?
407
00:24:05,826 --> 00:24:09,446
I have quite a few places that want to hire me.
408
00:24:09,446 --> 00:24:11,716
How about you go there, then.
409
00:24:11,716 --> 00:24:13,516
Next.
410
00:24:13,516 --> 00:24:15,276
What I mean is...
411
00:24:15,276 --> 00:24:18,946
I really want to personally handle the Chairman's health.
412
00:24:18,946 --> 00:24:21,126
Seongchan Group is essentially South Korea,
413
00:24:21,126 --> 00:24:23,356
and the Chairman's health is essentially national power.
414
00:24:23,356 --> 00:24:26,216
Just leave it to me. I'm confident I can do it well.
415
00:24:26,216 --> 00:24:30,526
I'm quite good at keeping my mouth shut, and it'll be hard to find an expert like me.
416
00:24:30,526 --> 00:24:32,796
Please hire me.
417
00:24:32,796 --> 00:24:36,296
I will make sure to succeed!
418
00:24:57,936 --> 00:25:02,006
Nam Cheol Woo, become Chairman Shim's most trusted right-hand man
419
00:25:02,006 --> 00:25:04,746
and take over Chairman Shim's mind.
420
00:25:04,746 --> 00:25:06,506
His mind?
421
00:25:06,506 --> 00:25:08,186
How could I do that?
422
00:25:08,186 --> 00:25:12,006
I'm a druggie who can't even control my own mind.
423
00:25:13,386 --> 00:25:17,616
Since you were a police chief, you should know Chairman Shim's family history.
424
00:25:17,616 --> 00:25:19,916
Oh, I know about that.
[Seongchan Group! Crime against Chairman Shim's wife at home! Shocking news!]
425
00:25:19,916 --> 00:25:22,686
A burglar broke in, and his wife got stabbed to death.
426
00:25:22,686 --> 00:25:26,146
Yes, my gosh... We never found the culprit,
427
00:25:26,146 --> 00:25:29,866
and so many police officers lost their jobs as a result.
428
00:25:29,866 --> 00:25:33,266
Chairman Shim still hasn't gotten over that incident.
429
00:25:33,266 --> 00:25:36,656
Dig deep into Chairman Shim's painful emotions.
430
00:25:41,016 --> 00:25:43,926
Buddha will give you strength.
431
00:26:09,176 --> 00:26:10,636
Are you all right?
432
00:26:10,636 --> 00:26:12,996
Oh, yes, I'm all right.
433
00:26:12,996 --> 00:26:15,326
Aigoo. Goodness...
434
00:26:15,326 --> 00:26:16,856
Are you all right?
435
00:26:16,856 --> 00:26:18,556
Did I scare you?
436
00:26:18,556 --> 00:26:20,146
I'm all right.
437
00:26:20,146 --> 00:26:22,486
That was a close call, Monk.
438
00:26:22,486 --> 00:26:26,426
A woman was standing in front of the car crying, so I was trying to push her out of the way.
439
00:26:26,426 --> 00:26:28,476
A woman?
440
00:26:29,486 --> 00:26:31,156
Nobody's here.
441
00:26:31,156 --> 00:26:32,686
There.
442
00:26:33,696 --> 00:26:36,806
She's going over there.
443
00:26:37,816 --> 00:26:41,716
She's got a knife stuck in her left chest,
444
00:26:41,716 --> 00:26:44,396
and she's bleeding so profusely.
445
00:26:44,396 --> 00:26:47,926
Namu Amitabul Gwanseumbosal.*
(Buddhist chant)
446
00:26:58,236 --> 00:26:59,766
Who is he?
447
00:26:59,766 --> 00:27:01,436
He's Monk Nam.
448
00:27:01,436 --> 00:27:04,576
He went through something major recently and left the secular world.
449
00:27:04,576 --> 00:27:08,466
Now, he's a wandering ascetic.
450
00:27:08,466 --> 00:27:12,046
He's also very good at foreseeing the future.
451
00:27:14,516 --> 00:27:17,086
Monk Nam...
452
00:27:17,086 --> 00:27:20,686
[Seongchan Gallery]
453
00:27:22,846 --> 00:27:25,116
[Seongchan Gallery]
454
00:27:26,496 --> 00:27:29,296
Go Myeong Ji, you should target Seongchan Gallery.
455
00:27:29,296 --> 00:27:32,436
That's the 'reservoir' where they make the slush funds for the Seongchan Group.
456
00:27:32,436 --> 00:27:35,106
Your job is to smuggle away the slush funds.
457
00:27:35,106 --> 00:27:38,236
Did you just say slush funds?
458
00:27:38,236 --> 00:27:43,306
I haven't even written in a housekeeping ledger in my life!
459
00:27:43,306 --> 00:27:48,006
I'm not exaggerating. I'm really terrible at math!
460
00:27:59,646 --> 00:28:01,766
- Go Myeong Ji?
- Yes?
461
00:28:01,766 --> 00:28:05,396
I had high expectations because Manager Jo complimented you a lot.
462
00:28:05,396 --> 00:28:09,136
But don't you look too plain?
463
00:28:09,136 --> 00:28:10,566
Me?
464
00:28:11,366 --> 00:28:14,656
In what way am I plain?
465
00:28:14,656 --> 00:28:20,276
There are several people with your face in every neighborhood.
466
00:28:20,276 --> 00:28:22,206
I'll work hard to become unique.
467
00:28:22,206 --> 00:28:26,966
I'll try my best with all my passion and effort and give my all to Seongchan Gallery, Director.
468
00:28:26,966 --> 00:28:28,616
What are you saying?
469
00:28:28,616 --> 00:28:32,296
I hate people who work hard!
470
00:28:32,296 --> 00:28:36,456
- Pardon?
- From now on, don't do any thinking.
471
00:28:36,456 --> 00:28:39,576
I don't need your thoughts or opinions.
472
00:28:39,576 --> 00:28:43,916
Like a robot, you just need to do as I say.
473
00:28:43,916 --> 00:28:45,826
Gosh, I'm thirsty.
474
00:28:45,826 --> 00:28:47,826
Coffee.
475
00:28:57,466 --> 00:28:58,846
Goodness.
476
00:28:58,846 --> 00:29:00,796
What kind of situation is this!
477
00:29:00,796 --> 00:29:05,106
Why? You said you were thirsty, so I just made coffee from the coffee machine.
478
00:29:05,106 --> 00:29:07,616
Why? Just made coffee? Am I your friend?
479
00:29:07,616 --> 00:29:09,746
Who do you think you are to drink coffee with me?
480
00:29:09,746 --> 00:29:14,286
Also, I only drink iced coffee!
481
00:29:14,286 --> 00:29:15,986
I'm sorry, Director!
482
00:29:15,986 --> 00:29:18,366
I'll fix it right away!
483
00:29:35,666 --> 00:29:38,646
I brought you an iced coffee.
484
00:29:44,676 --> 00:29:47,386
What's this? Why is there so much ice?
485
00:29:47,386 --> 00:29:51,456
I don't drink it unless there are five ice cubes in it!
486
00:29:51,456 --> 00:29:53,446
Five?
487
00:29:53,446 --> 00:29:55,826
I'm sorry!
488
00:29:57,526 --> 00:30:02,646
I'm sorry, Director! I'll train the new employee properly starting today!
489
00:30:02,646 --> 00:30:05,776
There are exactly five ice cubes.
490
00:30:11,426 --> 00:30:14,766
Yeah. That's more like it. That's good.
491
00:30:19,016 --> 00:30:22,136
Pay attention to the key Director Shim always carries around.
492
00:30:22,136 --> 00:30:26,486
You need that key to get into Seongchan Group's VIP room.
493
00:30:26,486 --> 00:30:30,926
Switch all the genuine artworks worth tons of won with fakes.
494
00:30:30,926 --> 00:30:36,526
You'll need to gain Director Shim's trust for that.
495
00:30:42,116 --> 00:30:43,976
[Winner of the Palme d'Or and the Golden Lion awards. Global genius director, Michelle. Welcome to South Korea!]
496
00:30:49,716 --> 00:30:52,206
- Hello, Director.
- Thank you for making the trip.
497
00:30:59,776 --> 00:31:00,896
[Thank you, Director Michelle!]
498
00:31:08,876 --> 00:31:11,256
[TikiTaka]
499
00:31:11,256 --> 00:31:13,406
[Press conference with Director Michelle.]
500
00:31:13,406 --> 00:31:16,756
You two are so beautiful.
501
00:31:16,756 --> 00:31:20,496
The photo time will also take place at the end of the press conference,
502
00:31:20,496 --> 00:31:23,636
so the two of you, please take your seats.
503
00:31:25,726 --> 00:31:31,026
Director Michelle, let me first congratulate you on winning your awards.
504
00:31:33,586 --> 00:31:36,336
After being the youngest winner of the Palme d'Or,
505
00:31:36,336 --> 00:31:39,236
you also won the Golden Lion award in Venice.
506
00:31:39,236 --> 00:31:42,226
Please tell us how you feel.
507
00:31:42,226 --> 00:31:45,586
Thank you. It feels like it's been 10 years since I last came to South Korea.
508
00:31:45,586 --> 00:31:48,206
I'm happy and honored to receive such a welcome.
509
00:31:48,206 --> 00:31:50,966
You said no to so many love calls
510
00:31:50,966 --> 00:31:53,906
as a global genius director,
511
00:31:53,906 --> 00:31:57,956
and chose TikiTaka in South Korea.
512
00:31:57,956 --> 00:32:00,766
I'm curious about your reason for that.
513
00:32:00,766 --> 00:32:02,806
It's because of Chairman Matthew.
514
00:32:02,806 --> 00:32:05,986
I ended up saying yes due to his heartfelt persuasion.
515
00:32:05,986 --> 00:32:08,626
Matthew's persuasion? Ridiculous.
516
00:32:08,626 --> 00:32:10,986
It was my efforts that brought Michelle here.
517
00:32:10,986 --> 00:32:14,866
CEO Geum Ra Hee, the whole world is watching.
518
00:32:14,866 --> 00:32:20,286
Can't you give us a little hint, if not a spoiler, for the upcoming movie?
519
00:32:20,286 --> 00:32:23,476
It's being prepared as a top-secret,
520
00:32:23,476 --> 00:32:26,306
so it's not time to tell you yet.
521
00:32:26,306 --> 00:32:29,226
To be honest, we don't know anything about it, either.
522
00:32:29,226 --> 00:32:33,796
Director Michelle has been working on the script in top secret.
523
00:32:33,796 --> 00:32:37,536
Then, does that mean Mo Ne hasn't received the script yet, either?
524
00:32:37,536 --> 00:32:41,456
Yes. I'm such a fan of Director Michelle,
525
00:32:41,456 --> 00:32:45,386
so I said yes without any hesitation when she offered me the role.
526
00:32:45,386 --> 00:32:50,636
If you're okay with it, I think it would be okay to reveal the title, at least, Director.
527
00:32:50,636 --> 00:32:53,286
Director, will that be possible?
528
00:32:53,286 --> 00:32:54,936
Shall I?
529
00:32:58,836 --> 00:33:04,356
The title of this movie will be "To D."
530
00:33:06,646 --> 00:33:08,296
"To D..."
531
00:33:08,296 --> 00:33:11,406
Do you know who I was thinking of when I wrote that song?
532
00:33:11,406 --> 00:33:16,006
It was Da Mi. So, how could you sing that song?
533
00:33:18,746 --> 00:33:24,136
Uncovering the death of a poor girl at the hands of a giant chaebol and fake news.
534
00:33:24,136 --> 00:33:30,606
To be more specific, it deals with the Bang Da Mi case that shook South Korea.
535
00:33:30,606 --> 00:33:34,526
Also known as the Pom Girl case.
536
00:33:34,526 --> 00:33:36,076
What's this?
537
00:33:39,356 --> 00:33:43,526
Who are you referring to by a giant chaebol?
538
00:33:43,526 --> 00:33:45,236
I can't tell you.
539
00:33:45,236 --> 00:33:47,576
This should cause major ripples.
540
00:33:47,576 --> 00:33:50,456
Are your facts verified?
541
00:33:50,456 --> 00:33:54,476
Of course. I'm confident of it.
542
00:33:54,476 --> 00:33:59,466
The director is currently demonstrating much confidence.
543
00:33:59,466 --> 00:34:02,776
Are reference sheets being handed out right now? I see.
544
00:34:02,776 --> 00:34:07,646
The reporters are showing much interest.
545
00:34:11,116 --> 00:34:12,716
[Cast]
[Min Deul Re - A popular high school golf star who hides devious evil behind a pure angelic face.]
546
00:34:12,716 --> 00:34:14,906
[Bang Gyeo Wool - A poor girl with a tragic fate who died unfairly at the hands of a giant chaebol and fake news]
547
00:34:14,906 --> 00:34:17,076
- Over here!
- Over here, too!
548
00:34:17,076 --> 00:34:18,406
Oh, no!
549
00:34:19,276 --> 00:34:20,796
CEO, are you all right?
550
00:34:20,796 --> 00:34:22,196
Are you okay?
551
00:34:23,836 --> 00:34:27,416
CEO Geum Ra Hee seems very nervous, preparing for the press conference.
552
00:34:27,416 --> 00:34:30,136
I shouldn't put too much pressure on the woman I love.
553
00:34:30,136 --> 00:34:32,006
We will end the press conference here.
554
00:34:32,006 --> 00:34:33,836
CEO, wait a minute.
555
00:34:33,836 --> 00:34:37,546
Did you just call her the "woman you love"?
556
00:34:37,546 --> 00:34:40,906
Oh, I guess the word hasn't gotten around yet.
557
00:34:40,906 --> 00:34:43,736
CEO Geum Ra Hee and I will get engaged soon.
558
00:34:43,736 --> 00:34:46,876
Wow! What is this!
559
00:34:46,876 --> 00:34:51,136
You made such a surprise announcement here.
560
00:34:51,136 --> 00:34:54,206
Thank you, CEO.
561
00:34:54,206 --> 00:34:57,526
What are you thinking?
562
00:34:58,906 --> 00:35:00,806
Just smile widely right now.
563
00:35:00,806 --> 00:35:02,746
Things will get more interesting from now on.
564
00:35:02,746 --> 00:35:08,136
Doesn't it look so sweet how they're whispering to each other?
565
00:35:08,136 --> 00:35:10,026
You two look good together.
566
00:35:10,026 --> 00:35:13,276
I thought we were only congratulating Director Michelle,
567
00:35:13,276 --> 00:35:15,636
but there was another thing to congratulate!
568
00:35:15,636 --> 00:35:17,536
This is incredible.
569
00:35:17,536 --> 00:35:19,086
Smile.
570
00:35:38,896 --> 00:35:40,836
What are you doing!
571
00:35:40,836 --> 00:35:42,326
Are you trying to torture me?
572
00:35:42,326 --> 00:35:43,636
Why are you so upset?
573
00:35:43,636 --> 00:35:45,296
Isn't it a piece of cake now?
574
00:35:45,296 --> 00:35:48,566
You can just do exactly what you did to Da Mi.
575
00:35:48,566 --> 00:35:50,356
But the plot got dramatized.
576
00:35:50,356 --> 00:35:54,236
Seongchan Group will appear front and center there.
577
00:35:54,236 --> 00:35:56,896
You will attack Seongchan head-on?
578
00:35:58,396 --> 00:36:00,856
Chairman Shim Yong is scarier than K.
579
00:36:00,856 --> 00:36:03,346
He would do anything for his son.
580
00:36:03,346 --> 00:36:05,986
Wait... Goodness, what do I do?
581
00:36:05,986 --> 00:36:07,696
I'm in trouble...
582
00:36:08,696 --> 00:36:10,206
You thought I'd act like that?
583
00:36:10,206 --> 00:36:13,856
I'm so looking forward to seeing how Chairman Shim will react.
584
00:36:13,856 --> 00:36:16,206
Why are you doing this!
585
00:36:16,206 --> 00:36:19,466
You have nothing to do with Bang Da Mi.
586
00:36:49,046 --> 00:36:51,266
Don't you like me?
587
00:36:51,266 --> 00:36:53,866
All your attention was on me.
588
00:36:54,866 --> 00:36:57,556
To think you're just Lee Hwi So's henchman...
589
00:36:57,556 --> 00:36:59,386
I'm disappointed.
590
00:37:03,166 --> 00:37:05,936
Are you the one who's interested in me?
591
00:37:07,386 --> 00:37:10,106
It's too bad, even if you're sad.
592
00:37:10,106 --> 00:37:17,806
A horrific kid like you who acts so pure and innocent despite killing a friend...
593
00:37:19,116 --> 00:37:22,496
I find that absolutely disgusting.
594
00:37:23,596 --> 00:37:24,776
Hey.
595
00:37:25,776 --> 00:37:31,386
Because of you, I ended up giving Da Mi such a humiliating nickname.
596
00:37:32,886 --> 00:37:36,476
Why did you turn me into such a scumbag?
597
00:37:53,616 --> 00:37:55,316
Hey, Mo Ne!
598
00:37:55,316 --> 00:37:57,326
Mo Ne, what is all this?
599
00:37:57,326 --> 00:37:59,296
The Pom Girl case is turning into a movie?
600
00:37:59,296 --> 00:38:01,646
We were also in the same class. Will we come out, too?
601
00:38:01,646 --> 00:38:04,226
It won't show our school bullying, right?
602
00:38:04,226 --> 00:38:07,016
Hey, that better not come out!
603
00:38:07,016 --> 00:38:08,956
What if my honey sees that and is disappointed!
604
00:38:08,956 --> 00:38:10,216
Shut up!
605
00:38:10,216 --> 00:38:13,716
My head's about to explode, even without you two yapping.
606
00:38:13,716 --> 00:38:15,136
Hey, don't be like that.
607
00:38:15,136 --> 00:38:18,596
Your makeup is getting cakey, and your pimple is showing because you're yelling.
608
00:38:18,596 --> 00:38:20,776
Look this way.
609
00:38:20,776 --> 00:38:22,006
You...
610
00:38:22,006 --> 00:38:25,376
Don't you feel anything as my stylist when you see hate comments?
611
00:38:25,376 --> 00:38:28,826
If you can't do your money's worth, just quit.
612
00:38:31,206 --> 00:38:33,346
- Move.
- Okay.
613
00:38:37,236 --> 00:38:39,996
- Hurry up and come!
- I should just give her a beating!
614
00:38:39,996 --> 00:38:43,556
She's always taking it out on us! Shit...
615
00:38:45,446 --> 00:38:48,016
Must you do this?
616
00:38:48,016 --> 00:38:51,326
Getting engaged to Geum Ra Hee wasn't part of our plans.
617
00:38:52,216 --> 00:38:56,856
You don't still feel guilty toward Geum Ra Hee, right?
618
00:38:56,856 --> 00:39:00,106
Not only did Geum Ra Hee abandon Da Mi, but she also tried to harm the elder.
619
00:39:00,106 --> 00:39:02,176
It's pointless to feel sorry for a woman like that!
620
00:39:02,176 --> 00:39:03,696
I know.
621
00:39:03,696 --> 00:39:07,066
But this method is unlike you, Lee Hwi So.
622
00:39:07,066 --> 00:39:09,076
You've already disclosed your identity.
623
00:39:09,076 --> 00:39:11,606
I don't understand why you're forcing an engagement on her.
624
00:39:11,606 --> 00:39:14,406
Our engagement will make TikiTaka's stock prices soar.
625
00:39:14,406 --> 00:39:17,876
That woman will make us rich. Is that answer enough for you?
626
00:39:17,876 --> 00:39:20,516
You're doing this just for money?
627
00:39:20,516 --> 00:39:23,376
Did you suddenly develop a taste for money?
628
00:39:23,376 --> 00:39:25,386
If I want to bring down Seongchan, I need money!
629
00:39:25,386 --> 00:39:28,796
I need money to protect the people I care about!
630
00:39:30,736 --> 00:39:34,426
Are you afraid Geum Ra Hee may become unhappy?
631
00:39:38,176 --> 00:39:42,026
You still have feelings for Geum Ra Hee, right?
632
00:39:56,156 --> 00:39:58,256
Lee Hwi So...
633
00:39:59,506 --> 00:40:02,886
- That's definitely not true.
- Then, don't stop me.
634
00:40:02,886 --> 00:40:05,616
I lost my wife and daughter. I lost everything!
635
00:40:05,616 --> 00:40:09,226
Nobody can criticize me, no matter what I do.
636
00:40:09,226 --> 00:40:12,726
I'm barely holding myself back from wringing her neck!
637
00:40:19,346 --> 00:40:22,136
I overstepped my boundaries.
638
00:40:22,136 --> 00:40:24,086
Pretend you didn't hear it.
639
00:40:27,886 --> 00:40:29,406
I'm sorry.
640
00:40:30,956 --> 00:40:33,056
I got worked up for a moment.
641
00:41:02,526 --> 00:41:05,236
- Geez, f***!
- Miss...
642
00:41:05,236 --> 00:41:07,586
did you come to borrow money?
643
00:41:10,296 --> 00:41:13,286
If you used our money, you need to pay us back!
644
00:41:13,286 --> 00:41:16,176
Oh, you're pretty.
645
00:41:19,136 --> 00:41:21,656
Let's go outside, Ra Hee.
646
00:41:21,656 --> 00:41:23,366
Stay where you are!
647
00:41:25,796 --> 00:41:28,676
Don't say my name, you thug.
648
00:41:28,676 --> 00:41:31,346
I'm sorry, Ra Hee. I'm sorry.
649
00:41:31,346 --> 00:41:35,906
Did you lie to me all this time while we dated, saying you were an office worker?
650
00:41:35,906 --> 00:41:38,286
My mom and dad died because of you!
651
00:41:38,286 --> 00:41:40,356
Because of the men you sent!
652
00:41:40,356 --> 00:41:42,246
I didn't know.
653
00:41:42,246 --> 00:41:44,346
I really didn't know they were your parents.
654
00:41:44,346 --> 00:41:46,716
What does that matter!
655
00:41:48,386 --> 00:41:51,826
The fact that you're a thug stays the same...
656
00:41:52,846 --> 00:41:55,816
Die. Die!
657
00:41:55,816 --> 00:41:58,356
Just die, you murderer bastard!
658
00:41:58,356 --> 00:42:00,306
You evil bastard...
659
00:42:00,306 --> 00:42:02,136
Just die...
660
00:42:12,536 --> 00:42:15,536
- Just die, die, die!
- I'm sorry...
661
00:42:16,746 --> 00:42:18,816
I'm really sorry.
662
00:42:33,716 --> 00:42:38,466
Kang Ki Tak, you'll never be able to abandon me.
663
00:42:40,996 --> 00:42:42,866
[Press conference with Director Michelle - TikiTaka]
664
00:42:42,866 --> 00:42:44,516
You sure Han Mo Ne is here?
665
00:42:44,516 --> 00:42:47,676
Can't you tell from all the reporters here?
666
00:42:47,676 --> 00:42:51,636
She would even hire a fake mom and put on a show?
667
00:42:51,636 --> 00:42:54,906
Even if we're a messed up family, this is really not it.
668
00:42:54,906 --> 00:42:58,206
- Should I just tell the reporters everything?
- Are you crazy?
669
00:42:58,206 --> 00:43:01,216
Why would you bite the hand that feeds you?
670
00:43:01,216 --> 00:43:04,466
We'll need to blackmail her enough to let her lift the credit card freeze.
671
00:43:04,466 --> 00:43:07,016
Think a little!
672
00:43:07,016 --> 00:43:09,046
Gosh, what's taking Mom so long?
673
00:43:09,046 --> 00:43:10,486
She's out, she's out!
674
00:43:10,486 --> 00:43:12,246
- Mom's coming over there.
- It's Mo Ne!
675
00:43:12,246 --> 00:43:13,916
Mo Ne, over here!
676
00:43:13,916 --> 00:43:15,126
Mo Ne!
677
00:43:15,126 --> 00:43:17,246
Oh, Mo Ne's coming!
678
00:43:17,246 --> 00:43:18,816
No, no.
679
00:43:18,816 --> 00:43:20,536
Please make way.
680
00:43:20,536 --> 00:43:23,046
Make way, please.
681
00:43:23,046 --> 00:43:25,556
Mo Ne, how did the press conference go?
682
00:43:26,446 --> 00:43:28,006
Hey, block the cameras!
683
00:43:28,006 --> 00:43:30,416
Why did you come here? Are you trying to ruin my life?
684
00:43:30,416 --> 00:43:33,586
Ahjumma! Who are you touching? Go away!
685
00:43:33,586 --> 00:43:34,836
You're the woman from the tabloids, right?
686
00:43:34,836 --> 00:43:36,706
Supposedly, Mo Ne's birth mom, right? Why are you here?
687
00:43:36,706 --> 00:43:39,606
Do you really know her? Did you come to meet Mo Ne?
688
00:43:39,606 --> 00:43:43,206
Why is there a rumor about you being mother and daughter? What's your relationship?
689
00:43:43,206 --> 00:43:44,376
Looks like she can't speak.
690
00:43:44,376 --> 00:43:47,066
Does anyone know how to speak sign language?
691
00:43:47,066 --> 00:43:49,466
Oh, sign language! Our Mo Ne is good at sign language!
692
00:43:49,466 --> 00:43:50,726
You're good at sign language, right?
693
00:43:50,726 --> 00:43:53,826
- Please take pretty pictures of her.
- Please.
694
00:43:56,416 --> 00:44:00,356
"I am not Mo Ne's mom.
695
00:44:01,396 --> 00:44:04,436
I am merely receiving support from Mo Ne.
696
00:44:06,596 --> 00:44:10,386
I shamelessly received help from Mo Ne despite my old age.
697
00:44:10,386 --> 00:44:14,506
I came to thank her for the final time.
698
00:44:14,506 --> 00:44:17,686
I will provide for myself from now on."
699
00:44:26,706 --> 00:44:29,556
Thank you for everything.
700
00:44:30,926 --> 00:44:33,696
Don't worry about me.
701
00:44:36,146 --> 00:44:39,246
You should cast us aside now.
702
00:44:41,916 --> 00:44:43,586
Mo Ne...
703
00:44:54,206 --> 00:44:56,846
Okay, no more pics now. Thank you.
704
00:44:56,846 --> 00:44:59,066
Nice, I got a really good pic.
705
00:44:59,066 --> 00:45:01,836
Please move. I'm sorry.
706
00:45:01,836 --> 00:45:04,186
We don't know, we don't know.
707
00:45:04,186 --> 00:45:06,516
Thank you.
708
00:45:06,516 --> 00:45:09,366
Please do not push us.
709
00:45:09,366 --> 00:45:11,256
Please don't push.
710
00:45:11,256 --> 00:45:13,796
Thank you. Stop taking pictures now, please.
711
00:45:17,416 --> 00:45:19,566
Gosh, Mom!
712
00:45:19,566 --> 00:45:22,576
Stop for a bit! Why are you so good at running?
713
00:45:22,576 --> 00:45:24,696
Gosh, I'm so tired.
714
00:45:24,696 --> 00:45:26,876
That damned bitch!
715
00:45:27,766 --> 00:45:29,806
How is she human?
716
00:45:29,806 --> 00:45:31,936
How could she pretend not to know you to the end!
717
00:45:31,936 --> 00:45:34,736
Stop it! Don't do anything.
718
00:45:34,736 --> 00:45:38,946
Let go. She needs her face smashed in to come to her senses.
719
00:45:38,946 --> 00:45:40,526
Why are you hitting me!
720
00:45:40,526 --> 00:45:42,496
Stop hitting me!
721
00:45:42,496 --> 00:45:44,726
You should come to your senses first!
722
00:45:44,726 --> 00:45:46,676
Who are you to block your noona's future?
723
00:45:46,676 --> 00:45:50,076
Your noona has already done enough for us her entire life!
724
00:45:50,076 --> 00:45:52,546
You're taking her side after that because she's your daughter?
725
00:45:52,546 --> 00:45:54,956
That depraved girl?
726
00:45:56,026 --> 00:45:58,506
Then, how good were you as sons?
727
00:45:58,506 --> 00:46:00,726
Ever since she was 15, your noona worked
728
00:46:00,726 --> 00:46:04,046
to pay off our debts while being chased by debt collectors.
729
00:46:04,046 --> 00:46:06,296
She couldn't even go to school for two years!
730
00:46:06,296 --> 00:46:09,486
Thanks to her, you two didn't starve or freeze to death.
731
00:46:09,486 --> 00:46:11,696
What right do you have to badmouth her?
732
00:46:11,696 --> 00:46:14,276
What about you? What right do you have, Mom?
733
00:46:14,276 --> 00:46:17,556
All right, okay. It's all my fault.
734
00:46:17,556 --> 00:46:20,346
I raised you up to be parasites,
735
00:46:20,346 --> 00:46:22,476
and I'm the one who always asked for money.
736
00:46:22,476 --> 00:46:24,706
I'm the sinner. Yeah, the sinner.
737
00:46:24,706 --> 00:46:27,056
So I'll live like a human being from now on.
738
00:46:27,056 --> 00:46:29,206
I won't live a life that's embarrassing to my daughter.
739
00:46:29,206 --> 00:46:33,546
I'll go on my way, so you two should also support yourselves from now.
740
00:46:33,546 --> 00:46:38,466
If you ever go to Noona and bother her again, just know that will be the day I die.
741
00:46:43,116 --> 00:46:46,056
Gosh, Mom! Where are you going! Seriously!
742
00:46:46,886 --> 00:46:48,736
Mom!
743
00:46:55,156 --> 00:46:58,116
Team Leader Wang, it's me.
744
00:46:58,116 --> 00:47:00,336
Get me any role.
745
00:47:00,336 --> 00:47:02,426
I don't care if it's a zombie or a freaking boar,
746
00:47:02,426 --> 00:47:05,526
but get me into Han Mo Ne's film.
747
00:47:10,046 --> 00:47:11,796
What is this?
748
00:47:12,716 --> 00:47:14,186
Huh!
749
00:47:18,276 --> 00:47:20,906
What the hell are you doing!
750
00:47:21,946 --> 00:47:24,696
This was my building and my office from the start.
751
00:47:24,696 --> 00:47:28,566
Now, I'm Cherry Ent.'s real owner.
[Changmyeong Orphanage]
752
00:47:28,566 --> 00:47:31,086
Not a single cent can be used without my approval.
753
00:47:31,086 --> 00:47:32,546
Why?
754
00:47:35,316 --> 00:47:38,936
Because I'm the one who paid for the 30 billion won you stole.
755
00:47:40,736 --> 00:47:43,216
Are you telling me to just act as your underling?
756
00:47:43,216 --> 00:47:44,996
If you don't want to, quit your CEO position.
757
00:47:44,996 --> 00:47:48,356
None of the artists in Cherry Ent. wants you as their CEO.
758
00:47:53,216 --> 00:47:54,976
You son of a bitch!
759
00:48:04,766 --> 00:48:08,746
You're connected to Uhm Ji Man's death, right?
760
00:48:08,746 --> 00:48:11,246
What do you mean?
761
00:48:14,006 --> 00:48:16,786
If K killed his right-hand man,
762
00:48:16,786 --> 00:48:19,936
it must be for an extremely serious reason.
763
00:48:19,936 --> 00:48:22,896
I know you met with Uhm Ji Man.
764
00:48:22,896 --> 00:48:25,856
What did you tell Uhm Ji Man?
765
00:48:29,416 --> 00:48:32,416
You got the wrong person.
766
00:48:35,426 --> 00:48:38,516
There's only one reason why Uhm Ji Man died.
767
00:48:38,516 --> 00:48:41,526
He knew how to push K's button.
768
00:48:41,526 --> 00:48:43,156
His button?
769
00:48:46,956 --> 00:48:50,906
Do you know Min Do Hyeok?
770
00:48:50,906 --> 00:48:53,396
Put him in jail.
771
00:48:55,176 --> 00:48:59,396
Why? Did Min Do Hyeok do something wrong?
772
00:48:59,396 --> 00:49:04,066
Just because. He's annoying.
773
00:49:04,066 --> 00:49:08,686
There's definitely something between K and Min Do Hyeok.
774
00:49:08,686 --> 00:49:12,396
We don't know when we may be thrown away.
775
00:49:12,396 --> 00:49:17,456
Shouldn't we at least hold something as K's Achilles' heel?
776
00:49:17,456 --> 00:49:21,056
Then, who would be next after Uhm Ji Man?
777
00:49:21,056 --> 00:49:23,246
Wouldn't it be you, Yang Jin Mo?
778
00:49:31,286 --> 00:49:33,306
By chance, are you worried about me?
779
00:49:33,306 --> 00:49:36,306
Hey. I was almost touched to tears.
780
00:49:36,306 --> 00:49:38,596
I'm afraid...
781
00:49:39,666 --> 00:49:43,656
Madam Noh may face danger because of you, you stupid bastard!
782
00:49:44,676 --> 00:49:46,966
Madam Noh...
783
00:49:46,966 --> 00:49:50,466
is like my younger sister.
784
00:49:50,466 --> 00:49:52,876
Protect her with your life.
785
00:50:17,686 --> 00:50:20,306
Jin Mo, it's been a while.
786
00:50:20,306 --> 00:50:24,516
An annoying fly is next to Lee Hwi So.
787
00:50:24,516 --> 00:50:26,216
Kang Ki Tak.
788
00:50:26,216 --> 00:50:29,346
Watch everything he does and report to me.
789
00:50:29,346 --> 00:50:31,196
Can you do that?
790
00:50:32,516 --> 00:50:34,556
Don't be so afraid.
791
00:50:34,556 --> 00:50:37,016
We were quite close, Hyung.
792
00:50:37,016 --> 00:50:42,496
Oh, and please don't try to find out anything about me.
793
00:50:42,496 --> 00:50:49,186
If you keep acting out, you force me to do more bad things, just like Uhm Ji Man.
794
00:50:49,186 --> 00:50:51,296
Let's do a good job here.
795
00:50:51,296 --> 00:50:52,766
I'll see you again.
796
00:51:18,676 --> 00:51:21,056
Hannah, what do you want to eat?
797
00:51:21,056 --> 00:51:24,456
I like anything you make, Mommy.
798
00:51:27,286 --> 00:51:30,196
Hey, Hannah, you should go outside.
799
00:51:30,196 --> 00:51:31,286
I don't want to!
800
00:51:31,286 --> 00:51:34,846
Listen to me! Just go outside if I say so!
801
00:51:36,236 --> 00:51:39,206
Hannah, go to Yu Ri's place for just 10 minutes.
802
00:51:39,206 --> 00:51:41,926
I'll come to pick you up very soon.
803
00:51:43,336 --> 00:51:48,666
If you harass my mom, I'll bite you, Ahjussi!
804
00:51:51,976 --> 00:51:54,006
What's the matter?
805
00:51:57,616 --> 00:51:59,706
I'll ask you for the last time.
806
00:52:02,156 --> 00:52:04,606
You really can't part with Hannah?
807
00:52:04,606 --> 00:52:08,876
Could you handle whatever consequences may come? Are you ready for that?
808
00:52:10,576 --> 00:52:15,016
Of course. I'm Hannah's mom.
809
00:52:15,016 --> 00:52:17,016
Then, I'll tell you.
810
00:52:18,116 --> 00:52:22,176
Hannah is Han Mo Ne's daughter.
811
00:52:24,726 --> 00:52:27,126
And the father is Seongchan Group's only son,
812
00:52:28,026 --> 00:52:30,126
Shim Joon Seok.
813
00:52:48,632 --> 00:52:50,802
You should have your head on straight in times like this.
814
00:52:50,802 --> 00:52:54,702
And you should get some treatments before the filming starts.
815
00:52:54,702 --> 00:52:59,302
Do you think I can do that movie?
816
00:53:05,542 --> 00:53:08,822
I have to act myself out.
817
00:53:08,822 --> 00:53:11,092
I have to harass Da Mi again in the movie.
818
00:53:11,092 --> 00:53:12,712
Why not?
819
00:53:12,712 --> 00:53:14,712
Things won't change just because you whine.
820
00:53:14,712 --> 00:53:17,812
Don't speak so lightly because it's not you.
821
00:53:17,812 --> 00:53:19,232
Accept the reality.
822
00:53:19,232 --> 00:53:21,852
Do you think Matthew will let you off just because you act like this?
823
00:53:25,062 --> 00:53:27,232
What's this?
824
00:53:27,232 --> 00:53:30,722
You talk as if you've really become Matthew's fiancée.
825
00:53:30,722 --> 00:53:33,412
Or is it as Bang Da Mi's mom?
826
00:53:33,412 --> 00:53:36,802
But you still can't come out confidently about it.
827
00:53:44,872 --> 00:53:47,082
I must meet K.
828
00:53:47,082 --> 00:53:49,242
I'll ask him to kill Lee Hwi So!
829
00:53:49,242 --> 00:53:52,682
Kang Ki Tak and Min Do Hyeok as well. All of them!
830
00:53:53,832 --> 00:53:57,712
Do you really not know, or are you pretending not to know?
831
00:53:58,882 --> 00:54:03,252
K abandoned you already 5 years ago.
832
00:54:03,252 --> 00:54:04,722
No...
833
00:54:04,722 --> 00:54:07,462
No, no!
834
00:54:09,202 --> 00:54:12,712
Just watch! I'll make sure to escape this Hell and survive!
835
00:54:12,712 --> 00:54:14,902
If I can protect myself, I can work with anyone,
836
00:54:14,902 --> 00:54:19,202
whether that is Matthew, Kang Ki Tak, or K!
837
00:54:53,712 --> 00:54:55,862
Don't worry about me.
838
00:54:55,862 --> 00:54:59,032
You should cast us aside now.
839
00:54:59,032 --> 00:55:00,712
Mo Ne...
840
00:55:18,562 --> 00:55:20,782
Mom...
841
00:55:32,472 --> 00:55:33,772
[Invitation]
842
00:55:33,772 --> 00:55:35,262
[Your First Love, Knight. Tonight's Invitation. K.]
843
00:55:38,402 --> 00:55:41,222
[Your First Love, Knight. Tonight's Invitation. K.]
844
00:55:56,432 --> 00:55:58,542
Madam Noh.
845
00:56:31,642 --> 00:56:33,652
Madam Noh disappeared.
846
00:56:33,652 --> 00:56:35,102
What?
847
00:56:35,102 --> 00:56:36,272
Looks like she left in a hurry.
848
00:56:36,272 --> 00:56:38,462
All the furniture is still here.
849
00:56:38,462 --> 00:56:40,632
It appears she just took off.
850
00:56:41,512 --> 00:56:43,942
But are you sure she lived with a child?
851
00:56:43,942 --> 00:56:48,212
There is nothing that belongs to a child here.
852
00:56:48,212 --> 00:56:50,072
Good work.
853
00:57:01,552 --> 00:57:03,392
Noh Hannah...
854
00:57:04,762 --> 00:57:07,172
Whose child is she?
855
00:59:37,282 --> 00:59:39,342
I missed you, Mo Ne.
856
00:59:39,342 --> 00:59:41,942
You're special to me.
857
00:59:41,942 --> 00:59:45,542
I'm in danger.
858
00:59:47,682 --> 00:59:49,482
I know.
859
00:59:49,482 --> 00:59:51,772
You will protect me, right?
860
00:59:51,772 --> 00:59:53,932
I can trust you, right?
861
00:59:53,932 --> 00:59:56,692
You came all the way here to say that?
862
00:59:56,692 --> 01:00:00,512
Just enjoy yourself for today instead of worrying.
863
01:00:00,512 --> 01:00:02,422
Answer me.
864
01:00:03,382 --> 01:00:05,632
If you drop me, too, I'll seriously die.
865
01:00:05,632 --> 01:00:08,502
I'll have no choice but to die at Lee Hwi So's hands.
866
01:01:12,482 --> 01:01:14,112
What did you say your name was?
867
01:01:14,112 --> 01:01:17,602
You can just call me Monk Nam.
868
01:01:20,352 --> 01:01:22,672
Who do you think you're fooling?
869
01:01:22,672 --> 01:01:25,802
You thought I wouldn't know you're Police Commissioner Nam Cheol Woo?
870
01:01:25,802 --> 01:01:29,762
You're right that I'm Commissioner Nam Cheol Woo of the Seoul Metropolitan Police.
871
01:01:29,762 --> 01:01:32,742
However, I've recently changed my career.
872
01:01:34,192 --> 01:01:37,622
My chronic heart ailment flared up again,
873
01:01:37,622 --> 01:01:40,192
and I quit my police job.
874
01:01:43,182 --> 01:01:45,912
What did you mean by what you said last time?
875
01:01:45,912 --> 01:01:48,442
You said you could see someone.
876
01:01:53,312 --> 01:01:55,932
You know who it is.
877
01:01:58,792 --> 01:02:01,552
The one who died from being stabbed.
878
01:02:03,402 --> 01:02:06,112
It was your wife.
879
01:02:06,112 --> 01:02:10,092
That day, you saw the culprit's face firsthand.
880
01:02:10,092 --> 01:02:11,642
Honey!
881
01:02:11,642 --> 01:02:13,602
Honey!
882
01:02:13,602 --> 01:02:16,942
Honey. Honey! Honey...
883
01:02:16,942 --> 01:02:20,912
Secretary Goo! Secretary Goo, where are you!
884
01:02:20,912 --> 01:02:25,292
Joon Seok... Joon Seok...
885
01:02:25,292 --> 01:02:26,712
Joon Seok?
886
01:02:26,712 --> 01:02:29,202
H-H-H-Honey! Wake up!
887
01:02:29,202 --> 01:02:33,302
Honey! Secretary Goo! Sec-
888
01:02:46,352 --> 01:02:48,172
What are you saying!
889
01:02:48,172 --> 01:02:50,802
You fraud!
890
01:02:50,802 --> 01:02:52,942
I don't believe in shamanism.
891
01:02:52,942 --> 01:02:54,242
Get out right now.
892
01:02:54,242 --> 01:02:56,692
Don't you hear me telling you to leave?
893
01:02:59,612 --> 01:03:03,542
Seongchan Group will eventually fall due to a single flea.
894
01:03:03,542 --> 01:03:06,302
It would be good for you to prepare yourself.
895
01:03:16,622 --> 01:03:19,082
Mo Ne models for this product.
896
01:03:19,082 --> 01:03:22,212
You should all take some for your health.
897
01:03:32,042 --> 01:03:33,532
Director, hello!
898
01:03:33,532 --> 01:03:35,582
Hello!
899
01:03:35,582 --> 01:03:37,782
Hello.
900
01:03:48,912 --> 01:03:52,992
Since today is our first reading, only the main cast is here informally.
901
01:03:52,992 --> 01:03:56,012
Please do your best in acting
902
01:03:56,012 --> 01:03:59,302
with the sense of duty to uncover the hidden truth.
903
01:04:00,942 --> 01:04:03,422
Let's start by introducing each of our roles.
904
01:04:03,422 --> 01:04:05,512
Shall we start with Mo Ne?
905
01:04:10,612 --> 01:04:12,682
I'm Han Mo Ne, taking on the role of Min Deul Re.
906
01:04:12,682 --> 01:04:14,642
I look forward to working with you.
907
01:04:20,702 --> 01:04:24,582
Mo Ne has actually attended the same school as Bang Da Mi.
908
01:04:24,582 --> 01:04:28,242
Because of that, we wholeheartedly decided to have her in this film.
909
01:04:28,242 --> 01:04:30,822
I'd like to take this opportunity to thank you.
910
01:04:37,222 --> 01:04:39,682
[Director Michell's movie will solve the chaebol's riddle...]
911
01:04:39,682 --> 01:04:42,042
With Director Michelle's new movie being unveiled,
912
01:04:42,042 --> 01:04:45,122
the Pom Girl case is gaining the spotlight again.
913
01:04:45,122 --> 01:04:50,922
Director Michelle revealed that a chaebol company was involved in the Pom Girl case.
914
01:04:50,922 --> 01:04:54,382
Chairman Shim Yong of Seongchan Group, please answer us.
915
01:04:54,382 --> 01:04:56,302
Is it the truth or a lie?
916
01:04:56,302 --> 01:04:58,602
[To think it's Director Michelle and Mo Ne / What do you mean sick of it? It's because of people like you that our country...]
917
01:05:18,412 --> 01:05:20,162
[Condolence Offering]
918
01:05:20,162 --> 01:05:22,012
You should put it in the bank.
919
01:05:22,012 --> 01:05:24,742
It doesn't look good sitting here like that.
920
01:05:28,402 --> 01:05:30,472
[Condolences]
921
01:05:33,852 --> 01:05:35,792
[Kim Hyeon Soo]
922
01:05:53,502 --> 01:05:57,022
[Check for 100 million won]
923
01:05:57,022 --> 01:05:59,782
Seongchan Cheongdam branch?
924
01:06:16,332 --> 01:06:18,392
Yeah.
925
01:06:18,392 --> 01:06:20,132
It's him.
926
01:06:21,512 --> 01:06:24,492
That bastard killed my mom
927
01:06:24,492 --> 01:06:27,342
and showed up at the funeral.
928
01:06:33,442 --> 01:06:34,672
[Eutteum Bank]
929
01:06:34,672 --> 01:06:36,362
This is a forged check.
930
01:06:36,362 --> 01:06:38,452
I can't find the withdrawal account.
931
01:06:38,452 --> 01:06:40,192
Where did you receive this?
932
01:06:40,192 --> 01:06:43,062
You dare mock my family?
933
01:06:45,742 --> 01:06:47,112
What is the matter?
934
01:06:47,112 --> 01:06:49,202
- What are you-
- Hey!
935
01:06:52,002 --> 01:06:53,952
You bastard!
936
01:07:00,702 --> 01:07:04,932
Min Do Hyeok finally made his move.
937
01:07:04,932 --> 01:07:08,042
Who are you? You can't go inside-
938
01:07:13,142 --> 01:07:15,152
Where is your son?
939
01:07:15,152 --> 01:07:16,912
Bring me Shim Joon Seok.
940
01:07:16,912 --> 01:07:18,352
Who are you?
941
01:07:18,352 --> 01:07:21,162
Why did you kill my family?
942
01:07:21,162 --> 01:07:23,092
Why did you target me?
943
01:07:23,092 --> 01:07:24,652
K...
944
01:07:24,652 --> 01:07:26,972
Bring me your son.
945
01:07:27,782 --> 01:07:30,042
I said, bring him!
946
01:08:42,492 --> 01:08:46,912
You dare speak my name brashly?
947
01:08:46,912 --> 01:08:49,172
Someone like you would dare?
948
01:08:50,922 --> 01:08:53,332
Father is on my side.
949
01:08:53,332 --> 01:08:56,202
Forever!
950
01:08:56,202 --> 01:08:58,452
He's on his son's side.
951
01:08:58,452 --> 01:09:00,032
Look at you.
952
01:09:01,542 --> 01:09:04,022
Aigoo, aigoo!
953
01:09:17,832 --> 01:09:19,732
Where do you want it?
954
01:09:20,732 --> 01:09:21,992
Huh?
955
01:09:23,002 --> 01:09:24,672
Here?
956
01:09:24,672 --> 01:09:26,728
Or...
957
01:09:26,728 --> 01:09:28,378
here?
958
01:10:00,558 --> 01:10:02,688
Min Do Hyeok.
959
01:10:02,688 --> 01:10:07,378
Do you want to know why I've come to hate you so much?
960
01:10:08,568 --> 01:10:12,298
I'll tell you about our ill-fated connection now.
961
01:10:13,328 --> 01:10:15,518
[Restricted Area]
Help!
962
01:10:15,518 --> 01:10:18,108
Please help! My baby is sick!
963
01:10:18,108 --> 01:10:20,622
- You and I were born in the same house.
- He has a 40°C temperature and he keeps...
964
01:10:20,622 --> 01:10:25,058
- But our statuses were night and day.
- having seizures! Please help! Please!
965
01:10:25,058 --> 01:10:27,968
You were the son of Chairman Shim Yong of Seongchan Group.
[Shim Joon Seok]
966
01:10:27,968 --> 01:10:31,558
And I was the son of that chairman's butler.
967
01:10:31,558 --> 01:10:33,978
I said my baby is sick!
968
01:10:33,978 --> 01:10:36,758
- Please wait.
- You may scoff at my father's background
969
01:10:36,758 --> 01:10:40,828
but he used to be a pretty decent guy at one time.
970
01:10:40,828 --> 01:10:45,018
Until I was in so much pain from paronychia.*
(Inflammation of tissues around finger or toenail infection)
971
01:10:45,018 --> 01:10:48,148
I kept passing out on the verge of death
972
01:10:48,148 --> 01:10:51,758
but all those doctor bastards were taking care of the chairman's son.
973
01:10:51,758 --> 01:10:55,008
And all you had was runny nose.
974
01:10:55,008 --> 01:10:57,998
Of course, my father went off the rails.
975
01:11:01,488 --> 01:11:04,808
Perhaps Heaven helped poor me.
976
01:11:04,808 --> 01:11:10,038
At the time, I heard your mom was resting in Hawaii to recover from a difficult labor.
977
01:11:11,578 --> 01:11:15,628
That's how your fate and mine got switched.
[Shim Joon Seok / Goo Seong Cheol]
978
01:11:15,628 --> 01:11:17,838
Without a trace.
[Shim Joon Seok / Goo Seong Cheol]
979
01:11:21,557 --> 01:11:24,267
Just until my baby recovers.
980
01:11:25,868 --> 01:11:27,848
Just until then...
981
01:11:37,308 --> 01:11:41,438
But I'd be disappointed if you think I took your place without paying a price.
982
01:11:41,438 --> 01:11:43,548
The heir of Seongchan Group.
983
01:11:43,548 --> 01:11:46,538
I had nosebleeds, working hard as Chairman Shim Yong's only son,
984
01:11:46,538 --> 01:11:50,868
and took medicine to endure the weight of the throne.
985
01:12:02,338 --> 01:12:05,998
Whoa! You're so amazing, my son!
986
01:12:05,998 --> 01:12:09,498
To celebrate Joon Seok getting into the Science High School on top,
987
01:12:09,498 --> 01:12:11,268
I got you a gift for you.
988
01:12:11,268 --> 01:12:13,248
Train it yourself.
989
01:12:13,248 --> 01:12:15,488
T-T-That's...
990
01:12:15,488 --> 01:12:17,158
Really?
991
01:12:18,598 --> 01:12:21,608
Dad! Thank you so much!
992
01:12:21,608 --> 01:12:24,258
It's so cool!
993
01:12:24,258 --> 01:12:25,978
Wow...
994
01:12:29,638 --> 01:12:34,498
Our Joon Seok has never disappointed us.
995
01:12:34,498 --> 01:12:36,108
- I love it!
- My goodness...
996
01:12:36,108 --> 01:12:40,278
How did I manage to give birth to such a perfect son?
997
01:12:48,078 --> 01:12:49,908
Joon Seok!
998
01:12:54,768 --> 01:12:57,638
The happiest moment of my life...
999
01:12:57,638 --> 01:13:00,908
- and the worst day of my life.
- Joon Seok!
1000
01:13:00,908 --> 01:13:03,318
- No, ma'am!
- Joon Seok!
1001
01:13:03,318 --> 01:13:05,008
He bled a lot.
1002
01:13:05,008 --> 01:13:06,918
You must save him!
1003
01:13:06,918 --> 01:13:09,658
He's the only heir to the Seongchan Group!
1004
01:13:09,658 --> 01:13:11,388
Prepare a transfusion!
1005
01:13:11,388 --> 01:13:15,171
If I hadn't received an urgent transfusion,
1006
01:13:15,171 --> 01:13:18,808
would it have been kept a secret forever?
1007
01:13:18,808 --> 01:13:21,128
- Attorney Seong.
- Yes.
1008
01:13:21,128 --> 01:13:23,398
I'll have to redraft my will.
1009
01:13:23,398 --> 01:13:28,678
Put all the company shares allotted to Joon Seok back in their original place.
1010
01:13:29,788 --> 01:13:33,048
- Rush it.
- Yes, Chairman.
1011
01:13:34,438 --> 01:13:36,888
Yes. So, what happened?
1012
01:13:36,888 --> 01:13:39,808
- Did you find my birth son?
- My apologies.
1013
01:13:39,808 --> 01:13:44,478
I found out that he had passed away a long time ago.
1014
01:13:44,478 --> 01:13:47,478
He died? Why would my son die?
1015
01:13:47,478 --> 01:13:50,828
Why would my one and only son die!
1016
01:13:52,048 --> 01:13:54,278
Someone else's kid is alive and well,
1017
01:13:54,278 --> 01:13:58,288
yet my own flesh and blood is dead. How does that make sense?
1018
01:14:03,758 --> 01:14:06,218
I decided to become a monster.
1019
01:14:06,218 --> 01:14:08,808
I was boozing it up,
1020
01:14:08,808 --> 01:14:11,108
met women...
1021
01:14:11,108 --> 01:14:15,948
I mocked the world using all the power I could abuse with your father's money.
1022
01:14:15,948 --> 01:14:18,548
I was going to fall into the bottomless pit.
1023
01:14:22,778 --> 01:14:26,138
Because your parents were the arrogant ones
1024
01:14:26,138 --> 01:14:28,558
who tossed me aside because I wasn't their real son.
1025
01:14:29,658 --> 01:14:32,418
What did you do again last night?
1026
01:14:33,448 --> 01:14:37,638
Exactly, where do you go wearing a scary mask like this?
1027
01:14:37,638 --> 01:14:40,868
Don't you know your father would be furious if he found out about this?
1028
01:14:40,868 --> 01:14:42,588
So?
1029
01:14:42,588 --> 01:14:44,608
Are you going to abandon me?
1030
01:14:44,608 --> 01:14:46,938
- Since I'm not your real son?
- Joon Seok!
1031
01:14:46,938 --> 01:14:49,378
I'm a fake, anyway.
1032
01:14:49,378 --> 01:14:51,558
Aren't you thinking of getting rid of me with some excuse?
1033
01:14:51,558 --> 01:14:53,668
Don't be so stubborn.
1034
01:14:53,668 --> 01:14:57,148
You're my only son.
1035
01:14:57,148 --> 01:15:01,308
Nothing will change for you.
1036
01:15:01,308 --> 01:15:03,968
No. Everything has changed.
1037
01:15:03,968 --> 01:15:07,118
Father goes horseback riding with cousins instead of me
1038
01:15:07,118 --> 01:15:09,118
and you despise me, Mom.
1039
01:15:09,118 --> 01:15:11,428
That's because you keep acting out!
1040
01:15:11,428 --> 01:15:13,788
You lie! That's a lie!
1041
01:15:13,788 --> 01:15:19,878
Ever since that day, I've become an abandoned dog every day, every hour, every second!
1042
01:15:19,878 --> 01:15:25,428
Every day is hell for me! I'm going nuts with anxiety every day!
1043
01:15:25,428 --> 01:15:31,408
Do you know how disgusting it is to see your despicable smile as if nothing is wrong?
1044
01:15:33,598 --> 01:15:35,378
Joon Seok...
1045
01:15:36,618 --> 01:15:39,248
Is this all you amount to?
1046
01:15:39,248 --> 01:15:42,598
If you're not tenacious enough to overcome such difficulty,
1047
01:15:42,598 --> 01:15:44,738
let's just call it quits here.
1048
01:15:44,738 --> 01:15:46,428
Just go to America.
1049
01:15:46,428 --> 01:15:50,148
You'll continue to change and now...
1050
01:15:50,148 --> 01:15:53,558
I'm sick and tired of cleaning up after your mess!
1051
01:15:53,558 --> 01:15:56,578
I can't stand the sight of you. So, leave immediately!
1052
01:15:58,278 --> 01:16:01,248
You finally show your true feelings.
1053
01:16:01,248 --> 01:16:03,858
You're saying you're...
1054
01:16:03,858 --> 01:16:07,208
- ashamed of me, right?
- That's right.
1055
01:16:07,208 --> 01:16:09,298
I'm ashamed of you.
1056
01:16:09,298 --> 01:16:13,608
As of today, you're not my son.
1057
01:16:17,608 --> 01:16:21,258
You're fake.
1058
01:17:02,278 --> 01:17:05,848
That's right. I'm fake.
1059
01:17:05,848 --> 01:17:10,278
And I'm curious how amazing you are since you're the real thing.
1060
01:17:10,278 --> 01:17:14,008
The battle between the real and the fake.
1061
01:17:14,008 --> 01:17:17,678
I'll look forward to it, Min Do Hyeok.
1062
01:17:19,457 --> 01:17:21,527
Take him away.
1063
01:17:37,421 --> 01:17:40,561
You told me to tell you when a red sports car comes, right?
1064
01:17:40,561 --> 01:17:42,431
It just came.
1065
01:17:45,341 --> 01:17:47,011
Great work.
1066
01:19:13,016 --> 01:19:18,366
♫ I know you, who you are ♫
1067
01:19:18,366 --> 01:19:22,646
♫ What you did ♫
1068
01:19:22,646 --> 01:19:28,426
♫ Changed my life and took my everything ♫
1069
01:19:28,426 --> 01:19:33,756
♫ I know you, who you are ♫
1070
01:19:33,756 --> 01:19:38,096
♫ What you want ♫
1071
01:19:38,096 --> 01:19:43,177
♫ I'm afraid of, I never felt this way ♫
1072
01:19:43,177 --> 01:19:47,284
[The Escape of the Seven]
1073
01:19:47,284 --> 01:19:49,174
You've got exactly 32 hours.
1074
01:19:49,174 --> 01:19:50,994
Turn Seongchan into trash in a short span.
1075
01:19:50,994 --> 01:19:53,484
- Did you get hurt, Ms. Han?
- That f***ing asshole.
1076
01:19:53,484 --> 01:19:56,874
If I were Da Mi, I would've killed you like this!
1077
01:19:56,874 --> 01:19:58,474
You sure you want to fight me?
1078
01:19:58,474 --> 01:20:00,854
K, you did this, right?
1079
01:20:00,854 --> 01:20:02,834
You were already in communication with K, right?
1080
01:20:02,834 --> 01:20:05,694
Min Do Hyeok, don't do anything from now on.
1081
01:20:05,694 --> 01:20:07,244
So, did he die?
1082
01:20:07,244 --> 01:20:10,794
The only thing we can trust is what we can see.
1083
01:20:11,546 --> 01:20:17,826
♫ I never felt this way, never ever ♫
84997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.