Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,117 --> 00:00:35,243
We meet at evening time
2
00:00:35,411 --> 00:00:37,704
This week at evening time
3
00:00:37,871 --> 00:00:41,165
To know I'll
spend an hour or two
4
00:00:41,333 --> 00:00:44,252
Just with you
5
00:00:44,420 --> 00:00:47,004
Then when the hour grows late
6
00:00:47,172 --> 00:00:50,299
I love to hesitate
7
00:00:50,467 --> 00:00:53,845
The moment seems so fleeting
8
00:00:54,012 --> 00:00:58,307
While I am here repeating
9
00:00:58,475 --> 00:01:02,061
I stand and say good night
10
00:01:02,229 --> 00:01:05,481
It's grand to say good night
11
00:01:05,649 --> 00:01:08,901
Then stay and say
it over and over
12
00:01:09,069 --> 00:01:12,488
By your door
13
00:01:12,656 --> 00:01:15,658
The milkman hurries by
14
00:01:15,826 --> 00:01:19,120
But, sweetheart, here am I
15
00:01:19,288 --> 00:01:22,582
Again I fondly hold you
16
00:01:22,750 --> 00:01:28,796
Repeating all I've told you
17
00:01:31,133 --> 00:01:35,595
Stars shining bright above you
18
00:01:35,763 --> 00:01:40,224
Night breezes seem
to whisper I love you
19
00:01:40,392 --> 00:01:44,270
Birds singing in
the sycamore tree
20
00:01:44,438 --> 00:01:48,608
Dream a little dream of me
21
00:01:48,776 --> 00:01:52,987
Say nighty-night and kiss me
22
00:01:53,155 --> 00:01:57,366
Just hold me tight and
tell me you'll miss me
23
00:01:57,534 --> 00:02:01,537
While I'm alone
and blue as can be
24
00:02:01,705 --> 00:02:06,125
Dream a little dream of me
25
00:02:06,293 --> 00:02:10,379
Star fading but
I linger on, dear
26
00:02:10,547 --> 00:02:12,715
Still craving your kiss
27
00:02:12,883 --> 00:02:14,467
That's better.
28
00:02:14,635 --> 00:02:19,096
I'm longing to
linger till dawn, dear
29
00:02:19,264 --> 00:02:23,893
Just saying this
30
00:02:24,061 --> 00:02:28,481
Sweet dreams till
sunbeams find you
31
00:02:28,649 --> 00:02:31,442
I'll tell you something,
That's the best backhand
I've ever seen on Thorazine.
32
00:02:31,610 --> 00:02:34,028
You want another one?
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,197
Time for group, William.
34
00:02:41,578 --> 00:02:44,080
You could lose your
privileges right there,
Mr. Caufield.
35
00:02:50,587 --> 00:02:52,755
I'll be consulting
with Dr. Weitzman.
36
00:03:00,305 --> 00:03:03,307
Okay, Kenny.
Put your game face on.
Here we go.
37
00:03:05,102 --> 00:03:06,143
Ready?
38
00:03:08,939 --> 00:03:10,273
Let me tell you
something, Ken.
39
00:03:10,399 --> 00:03:11,774
I've played some of
the top Chinese guys.
40
00:03:11,942 --> 00:03:14,777
If you ever work up a serve
to go with that backhand,
41
00:03:14,945 --> 00:03:17,989
it's gonna be a dark
day in Peking, babe.
42
00:03:19,241 --> 00:03:20,533
Want a practice one?
43
00:03:22,286 --> 00:03:24,287
Here we go.
44
00:03:24,454 --> 00:03:26,747
Attaboy. Now, focus.
45
00:03:26,999 --> 00:03:29,292
All right? Attaboy.
46
00:03:36,341 --> 00:03:37,967
Perfect.
47
00:03:38,135 --> 00:03:43,472
...does that
star-spangled banner
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,766
Yet wave
49
00:03:46,226 --> 00:03:47,268
Ianuzzi.
50
00:03:47,352 --> 00:03:52,231
O'er the land of the free
51
00:03:55,527 --> 00:03:59,280
And the home
52
00:03:59,448 --> 00:04:05,244
Of the brave?
53
00:04:07,915 --> 00:04:10,708
- Holy cow, White!
- What a great day for a game.
54
00:04:10,834 --> 00:04:13,836
Holy cow, White!
What a great day for a game!
55
00:04:14,087 --> 00:04:15,546
Albert, group.
56
00:04:15,631 --> 00:04:17,340
What a great rendition
of our national anthem.
57
00:04:17,424 --> 00:04:20,509
And now
the lineups for the Orioles
and the Yankees.
58
00:04:20,594 --> 00:04:22,762
It'll be John
Candelaria pitching
for the Yankees,
59
00:04:22,930 --> 00:04:24,555
and Jeff
Ballard for the birds.
60
00:04:24,681 --> 00:04:26,098
For Baltimore, leading off,
61
00:04:26,224 --> 00:04:27,642
playing left field,
Pete Stanicek.
62
00:04:27,768 --> 00:04:29,936
At second base,
batting second, Billy Ripken.
63
00:04:30,020 --> 00:04:31,395
Cal Ripken Jr.
will be the shortstop,
batting third.
64
00:04:31,563 --> 00:04:33,022
Albert.
65
00:04:33,106 --> 00:04:34,690
That's Brian's cupcake.
66
00:04:34,775 --> 00:04:36,692
The catcher, batting fifth,
Mickey Tettleton.
67
00:04:36,860 --> 00:04:39,487
The designated hitter,
batting sixth, Jim Traber.
68
00:04:39,655 --> 00:04:41,864
Ken Gerhart batting
seventh in center field,
69
00:04:42,032 --> 00:04:43,950
Joe Orsulak will
be in right field,
batting eighth,
70
00:04:44,117 --> 00:04:47,370
and batting ninth
and playing third base,
Rene Gonzales.
71
00:04:47,537 --> 00:04:49,413
And for the New
York Yankees, playing
72
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
third base,
leading off, Wayne Tolleson.
73
00:04:51,667 --> 00:04:54,418
Bobby Meacham batting second
and playing second base.
74
00:05:05,222 --> 00:05:07,264
McDermott, time for group.
75
00:05:14,064 --> 00:05:15,731
That is a serious
infraction of hospital rules.
76
00:05:17,901 --> 00:05:22,154
This is the body and blood
of our lord Jesus Christ.
77
00:05:22,239 --> 00:05:24,365
And a damn fine Beaujolais.
78
00:05:31,707 --> 00:05:33,416
You can't go like that.
You're naked.
79
00:05:34,209 --> 00:05:37,003
We are all naked in
the eyes of the lord.
80
00:05:37,087 --> 00:05:39,714
I'm gonna have to
include this in my
report to Dr. Weitzman.
81
00:05:39,881 --> 00:05:43,426
Call not for a
doctor but for
an elder of the church.
82
00:05:43,593 --> 00:05:46,012
Leviticus 5:14.
83
00:05:50,684 --> 00:05:51,642
I told you.
84
00:05:51,643 --> 00:05:52,518
I told you.
85
00:06:02,237 --> 00:06:03,279
Tortured soul.
86
00:06:03,405 --> 00:06:04,447
I know what you mean, Doc.
87
00:06:27,179 --> 00:06:29,096
There's been a tendency
to limit medication.
88
00:06:29,181 --> 00:06:32,850
In looking at the chart,
the general anxiety
level in the Gomez case
89
00:06:32,934 --> 00:06:35,061
indicates minor
dosage increase.
90
00:06:35,228 --> 00:06:38,147
I'm gonna say 25
milligrams amitriptyline.
91
00:06:38,315 --> 00:06:40,399
25 milligrams won't
make a dent in Gomez.
92
00:06:40,567 --> 00:06:42,943
I'd go 50.
He cried during
Family Feud
93
00:06:43,028 --> 00:06:44,361
last night. I could
barely hear the questions.
94
00:06:44,863 --> 00:06:46,822
Shouldn't you be
in group, Henry?
95
00:06:46,907 --> 00:06:48,157
I don't like to
be alone in there.
96
00:06:48,283 --> 00:06:49,492
They're very hostile
towards authority.
97
00:06:49,743 --> 00:06:51,994
Henry, I think you
better get in there.
98
00:06:52,162 --> 00:06:53,996
Well, okay.
99
00:06:54,164 --> 00:06:56,165
I'll keep an eye on them.
100
00:06:56,500 --> 00:06:59,126
Henry.
101
00:06:59,294 --> 00:07:01,212
I'm not finished
with that.
102
00:07:05,675 --> 00:07:09,804
Looked just like mine.
103
00:07:21,441 --> 00:07:23,818
These chairs
are all wrong.
104
00:07:23,985 --> 00:07:26,028
I can't leave you
guys alone two minutes.
105
00:07:26,196 --> 00:07:28,531
Albert, you're facing
the wrong way.
106
00:07:28,698 --> 00:07:30,991
Nobody
doesn't like Sara Lee
107
00:07:31,868 --> 00:07:34,120
Don't you know
what a semicircle is?
108
00:07:37,874 --> 00:07:39,708
I don't want him
next to me.
109
00:07:39,876 --> 00:07:42,086
He smells
like tuna fish.
110
00:07:45,924 --> 00:07:48,425
Look what you did.
111
00:07:52,848 --> 00:07:55,516
Four
minutes and 27 seconds,
Mr. Caufield.
112
00:07:55,684 --> 00:07:57,518
There are some
patients that just make
113
00:07:57,644 --> 00:07:59,478
a therapist want
to shake his head.
114
00:08:02,858 --> 00:08:05,109
Straighten out
that chair.
115
00:08:06,570 --> 00:08:08,320
Hey, Henry, imagine this...
116
00:08:08,488 --> 00:08:11,157
My chair is straight,
and all the other
chairs are out of order.
117
00:08:11,324 --> 00:08:13,659
Now, there's a real
mind bender for you, right?
118
00:08:13,827 --> 00:08:15,661
You're living in
a fantasy world, William.
119
00:08:15,829 --> 00:08:17,454
Dr. Weitzman is
not gonna like this.
120
00:08:17,581 --> 00:08:18,914
This group will not start
121
00:08:19,082 --> 00:08:20,416
until you straighten
out that chair.
122
00:08:21,168 --> 00:08:23,210
All right. I don't
want to have to do this.
123
00:08:23,378 --> 00:08:24,962
The orders came
down this morning.
124
00:08:25,088 --> 00:08:26,714
I've been officially put
in charge of this group.
125
00:08:26,882 --> 00:08:29,091
American Psychiatric Society.
Chair stays where it is.
126
00:08:29,259 --> 00:08:30,509
Let me see that.
127
00:08:30,635 --> 00:08:31,844
Nah. Sorry. Classified.
128
00:08:32,012 --> 00:08:34,722
I know one of your fantasies
when I hear one, William.
129
00:08:34,890 --> 00:08:36,515
If you don't
straighten out that chair,
130
00:08:36,641 --> 00:08:38,267
I'm gonna
straighten it
out for you.
131
00:08:41,396 --> 00:08:43,439
All right.
132
00:08:48,195 --> 00:08:50,112
I'll
straighten out the chair!
133
00:09:02,083 --> 00:09:04,543
Looks like one of our
chairs tried to make
a break for it, huh?
134
00:09:06,129 --> 00:09:09,131
Billy did it, Dr. Weitzman.
It'll all be in my report.
135
00:09:10,300 --> 00:09:13,928
Look, you're all feeling
a little bit on
edge these days.
136
00:09:14,012 --> 00:09:17,139
It's very normal when you're
coming off medication. Bill?
137
00:09:18,683 --> 00:09:20,893
But you gotta
believe me,
these chairs...
138
00:09:22,479 --> 00:09:24,521
Are innocent.
139
00:09:26,566 --> 00:09:28,901
Now, sit down, Bill.
140
00:09:30,570 --> 00:09:31,737
Come.
141
00:09:32,948 --> 00:09:34,323
Okay, team.
142
00:09:35,450 --> 00:09:38,619
Before we begin, Henry,
would you take
the jacket off, please?
143
00:09:39,663 --> 00:09:42,998
And put the clipboard away.
We're gonna be
using my notes today.
144
00:10:05,272 --> 00:10:07,273
Good. Thank you.
145
00:10:08,775 --> 00:10:11,360
Okay! Who wants to start?
146
00:10:12,237 --> 00:10:14,697
You want to talk about
what just happened here?
147
00:10:14,990 --> 00:10:17,324
Oh!
148
00:10:17,492 --> 00:10:20,536
I'm sorry. I'm really sorry.
I just flashed back to Nam.
149
00:10:20,704 --> 00:10:22,329
You never made it
to Vietnam, Bill.
150
00:10:22,455 --> 00:10:24,039
He was too
violent for Vietnam.
151
00:10:24,708 --> 00:10:26,166
I wish
you'd take some of this
152
00:10:26,293 --> 00:10:27,751
imagination and start
writing again, Bill.
153
00:10:27,836 --> 00:10:31,880
Doc.
I get up. I take a shower.
I put on my clothes.
154
00:10:32,007 --> 00:10:33,465
What do you want from me?
155
00:10:33,550 --> 00:10:34,842
Well, last time
we talked about
156
00:10:34,926 --> 00:10:37,011
trying to accept
reality as it is, you know,
157
00:10:37,178 --> 00:10:39,054
and not make it
up as you go along.
158
00:10:39,222 --> 00:10:40,681
Dr. Weitzman,
I don't see
how William
159
00:10:40,807 --> 00:10:42,266
expects to make
any kind of progress.
160
00:10:42,434 --> 00:10:45,644
He never reads my reports.
No wonder he's
never done anything.
161
00:10:47,397 --> 00:10:49,273
What do you call
finishing second
at Daytona?
162
00:10:49,441 --> 00:10:51,108
Bill, a half-dozen
speeding tickets in Miami
163
00:10:51,234 --> 00:10:52,901
doesn't make you
a race car driver.
164
00:10:52,986 --> 00:10:54,987
You told me you played
for the New York Rangers.
165
00:10:56,072 --> 00:10:57,448
Are you saying I didn't?
166
00:10:57,532 --> 00:11:00,576
Attacking a referee on
the ice doesn't make you
a hockey player either.
167
00:11:00,785 --> 00:11:03,078
That guy had no right
to be an NHL referee.
168
00:11:03,163 --> 00:11:04,204
However, it did get you
169
00:11:04,331 --> 00:11:05,331
into our little group,
didn't it?
170
00:11:05,415 --> 00:11:08,917
I say we skip him
and move on to someone
of greater consequence.
171
00:11:09,085 --> 00:11:10,419
We'll be with you
in a minute, Jack.
172
00:11:10,587 --> 00:11:12,254
All right,
Bill. Bill.
173
00:11:12,756 --> 00:11:15,007
Why don't we
start by reviewing
some goals from last time.
174
00:11:15,842 --> 00:11:17,259
Okay.
175
00:11:17,802 --> 00:11:21,305
What about my new goal?
Daryl Hannah.
176
00:11:24,684 --> 00:11:27,561
All right. Can we
just stay out of fantasy
for just a minute, please?
177
00:11:27,645 --> 00:11:28,937
If you're talking
about a relationship,
178
00:11:29,105 --> 00:11:30,439
how about one
with a regular girl?
179
00:11:30,607 --> 00:11:33,609
Why don't you let me out
so I can find a regular girl?
180
00:11:33,777 --> 00:11:35,694
Nurse Kremmel
looks like Luca Brasi.
181
00:11:35,862 --> 00:11:38,530
All God's
creatures are beautiful.
182
00:11:38,948 --> 00:11:40,407
Not her.
183
00:11:41,743 --> 00:11:43,452
No, not her.
184
00:11:43,620 --> 00:11:45,371
Dr. Weitzman,
I think we should
185
00:11:45,497 --> 00:11:47,289
devote this entire
session to William.
186
00:11:47,832 --> 00:11:49,500
He's way
behind the rest of us.
187
00:11:49,584 --> 00:11:51,585
Can we take another vote
on Henry's lobotomy?
188
00:11:51,753 --> 00:11:53,504
Come on!
Let me have
a show of hands?
189
00:11:54,422 --> 00:11:56,632
That was never discussed.
Was it?
190
00:11:56,800 --> 00:11:58,300
Come on, Doc. You
could vote too. Put it up.
191
00:11:58,385 --> 00:11:59,843
I'm not gonna vote.
Sit down. Come on.
192
00:12:00,011 --> 00:12:02,179
Put your hand down, Jack.
193
00:12:04,349 --> 00:12:05,641
We had a majority.
194
00:12:12,482 --> 00:12:13,941
All right.
Jack. Now, last time
195
00:12:14,067 --> 00:12:15,526
we had you set
a goal for yourself.
196
00:12:15,693 --> 00:12:19,780
Well, my original goal
was to rid my agency of
Satan's influence...
197
00:12:19,948 --> 00:12:22,282
And to bring
Jesus Christ back into
198
00:12:22,409 --> 00:12:24,785
the advertising business,
where he belongs.
199
00:12:25,995 --> 00:12:28,247
Yes, but I think that
the revised goal
that we talked about
200
00:12:28,331 --> 00:12:31,208
was finding
a position for Jack McDermott,
not for Jesus Christ.
201
00:12:31,376 --> 00:12:34,002
Dr. Weitzman, he's
still walking around naked.
202
00:12:34,170 --> 00:12:36,046
I think he
has a long way to go.
203
00:12:36,214 --> 00:12:38,424
For a guy who
runs the universe,
he's scared shitless.
204
00:12:38,716 --> 00:12:40,592
That's my diagnosis too.
205
00:12:40,760 --> 00:12:42,177
Jack, let me
ask you a question.
206
00:12:42,345 --> 00:12:43,762
You raised yourself
from the dead, right?
207
00:12:43,930 --> 00:12:47,474
Did the agency give you
extra perks with that,
or just those three days off?
208
00:12:47,642 --> 00:12:49,393
You weren't there!
209
00:12:49,561 --> 00:12:52,187
I was pulling
down a hundred
big ones a year...
210
00:12:52,522 --> 00:12:55,607
When you and Satan were
out chasing Daryl Hannah!
211
00:12:56,443 --> 00:12:58,944
Do I sense some
hostility here?
212
00:12:59,112 --> 00:13:00,988
Maybe they should
role play this, Doctor.
213
00:13:01,156 --> 00:13:02,906
You wanna talk
about this, Jack?
214
00:13:03,032 --> 00:13:04,825
I was senior VP.
215
00:13:06,286 --> 00:13:08,662
I had a corner office.
216
00:13:08,830 --> 00:13:10,456
They crucified me.
217
00:13:12,375 --> 00:13:13,667
You're doing great, Jack.
218
00:13:14,377 --> 00:13:16,795
You know, it takes time,
but you're doing great.
219
00:13:18,256 --> 00:13:19,465
Yes, Henry.
220
00:13:21,801 --> 00:13:24,553
Oh, great.
I've been waiting
for this all morning.
221
00:13:24,721 --> 00:13:26,722
Dr. Demento speaks.
222
00:13:29,559 --> 00:13:31,518
On the first
Monday of every month,
223
00:13:31,686 --> 00:13:34,688
it is my intention
to submit to you,
Dr. Weitzman,
224
00:13:34,856 --> 00:13:39,067
a complete report
of all infractions
of hospital rules,
225
00:13:39,235 --> 00:13:41,069
particularly by
these patients.
226
00:13:46,701 --> 00:13:48,827
Who's gonna do
the report on you,
you jerk-off?
227
00:13:48,995 --> 00:13:51,246
See what
I'm up against, Doctor?
228
00:13:51,414 --> 00:13:52,748
He's worse than I am.
229
00:13:52,874 --> 00:13:54,166
Guys, guys, come on.
230
00:13:54,292 --> 00:13:55,918
We're all in this
together, right?
231
00:13:56,044 --> 00:13:57,586
That's what this group
is about. We're a team.
232
00:13:57,670 --> 00:14:00,547
Exactly.
But these idiots
don't understand that.
233
00:14:00,715 --> 00:14:04,718
Yeah. Henry, would you mind
if I made a small observation?
234
00:14:04,886 --> 00:14:07,804
Just listen to it.
Leave the clipboard.
Just listen.
235
00:14:08,223 --> 00:14:09,598
I know that you're trying
236
00:14:09,724 --> 00:14:11,016
to be helpful,
and we all appreciate it,
237
00:14:11,100 --> 00:14:13,435
but focusing on
other people's problems
238
00:14:13,603 --> 00:14:15,896
is really just a way
of avoiding your own.
239
00:14:16,064 --> 00:14:17,314
Oh. Exactly.
240
00:14:17,440 --> 00:14:18,690
Exactly.
Fine. Right.
241
00:14:18,775 --> 00:14:19,775
So let's talk about you.
242
00:14:19,901 --> 00:14:23,070
I have seven letters
from your wife in my office.
243
00:14:23,238 --> 00:14:25,781
She hasn't heard from you
in a year-and-a-half, Henry.
244
00:14:25,949 --> 00:14:27,783
I don't wanna talk about that.
245
00:14:27,951 --> 00:14:29,576
I want you to know
it's safe in here.
246
00:14:30,745 --> 00:14:31,954
We're all here for you.
247
00:14:32,080 --> 00:14:35,165
Everything is so
disorganized,
such a mess.
248
00:14:35,333 --> 00:14:37,292
Well, reality's messy, Henry.
249
00:14:37,460 --> 00:14:39,878
But that's okay. It's
not for you to clean it up.
250
00:14:40,046 --> 00:14:42,506
But who else is
gonna do it?
Not these guys.
251
00:14:42,674 --> 00:14:45,342
It's tough to take orders
from a guy who
irons his socks.
252
00:14:46,844 --> 00:14:49,513
I want you to do
me a favor, Henry.
253
00:14:50,807 --> 00:14:52,349
I don't... Uh, uh!
254
00:14:52,475 --> 00:14:53,850
I don't want
you to pick it up.
255
00:14:53,977 --> 00:14:55,352
I don't want you
to think about it.
256
00:14:55,979 --> 00:14:58,272
It's not your responsibility.
257
00:15:04,529 --> 00:15:06,280
Good. Good.
258
00:15:06,406 --> 00:15:07,823
Next week, we'll work
on leaving the rest of
259
00:15:07,907 --> 00:15:09,783
the pieces of
paper in the world
right where they are.
260
00:15:09,867 --> 00:15:11,994
You're gonna find out
that chaos is okay, Henry.
261
00:15:12,745 --> 00:15:14,162
Chaos is great.
262
00:15:18,334 --> 00:15:19,835
Could we go now?
263
00:15:20,086 --> 00:15:22,421
Every week you
get up and say,
"Can we go now?"
264
00:15:22,505 --> 00:15:24,506
And every week I tell you,
"We haven't heard
from Albert yet."
265
00:15:24,674 --> 00:15:25,674
Nobody's ever
heard from Albert.
266
00:15:25,800 --> 00:15:28,093
I've had better
conversations with cheese.
267
00:15:28,595 --> 00:15:30,262
This is just
Albert's way of dealing
268
00:15:30,388 --> 00:15:32,014
with things right now.
Okay? Sit down.
269
00:15:32,849 --> 00:15:33,974
This is not okay.
270
00:15:34,100 --> 00:15:35,183
What's that?
271
00:15:35,518 --> 00:15:37,352
This is Brian's cupcake.
272
00:15:38,187 --> 00:15:40,480
Every day an innocent man
is deprived of his dessert,
273
00:15:40,565 --> 00:15:41,565
and we sit here
and do nothing.
274
00:15:41,691 --> 00:15:44,318
Ohh. Boy, you could
do some time for that,
Big Al.
275
00:15:45,028 --> 00:15:46,945
Oh, boy.
Brian's cupcake.
276
00:15:47,030 --> 00:15:49,072
Doc, I say we drag
him outside and beat
the shit out of him.
277
00:15:49,198 --> 00:15:50,198
Guys, guys.
278
00:15:50,408 --> 00:15:53,452
Brian isn't complaining,
so let's just drop it.
All right?
279
00:15:54,370 --> 00:15:55,954
Don't worry about
the cupcake, Albert.
280
00:15:57,206 --> 00:15:58,415
You were going
to work on saying
281
00:15:58,541 --> 00:15:59,708
the names of
the guys in the group.
282
00:15:59,792 --> 00:16:01,209
You wanna try?
283
00:16:02,211 --> 00:16:05,797
Billy. Henry. Jack.
Dr. Weitzman. You wanna try?
284
00:16:11,638 --> 00:16:14,598
Strike three, Doc.
There's no joy in Mudville.
285
00:16:15,224 --> 00:16:17,476
You know, three weeks ago,
before we came off medication,
286
00:16:17,560 --> 00:16:19,519
Albert wasn't trying to
communicate with anybody.
287
00:16:20,229 --> 00:16:21,688
At least we now know
that he's listening.
288
00:16:21,856 --> 00:16:24,274
Yeah. To Phil Rizzuto.
289
00:16:28,488 --> 00:16:30,656
All right. Time's up.
290
00:16:31,658 --> 00:16:33,825
Jack, Henry, Billy,
Albert. Come on.
291
00:16:33,993 --> 00:16:36,036
Come on.
292
00:16:38,873 --> 00:16:39,998
Okay.
293
00:16:40,124 --> 00:16:42,084
Is this the week
that you guys finally
294
00:16:42,251 --> 00:16:44,169
break down and give
each other a little hug?
295
00:16:44,253 --> 00:16:47,005
Huh, team? Huh?
296
00:16:52,095 --> 00:16:54,054
I don't think this
is the week, Doc.
297
00:16:54,222 --> 00:16:56,431
Dr.
Rebell to admitting.
298
00:16:56,599 --> 00:16:59,267
Oh, fellas.
I might have some good news
about our field trip.
299
00:16:59,602 --> 00:17:02,187
I put in for special
passes for the
Yankee game tomorrow,
300
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
and I'm gonna find
out this afternoon.
301
00:17:06,442 --> 00:17:08,151
How's that sound?
302
00:17:11,739 --> 00:17:13,657
You guys were all excited
when I first mentioned it.
303
00:17:14,617 --> 00:17:17,411
Does that mean we
are actually leaving
the hospital grounds?
304
00:17:17,495 --> 00:17:20,372
No, the Yankees are
gonna come here and play.
305
00:17:20,540 --> 00:17:22,666
They're gonna throw some
lights up in the rec room.
306
00:17:22,834 --> 00:17:25,961
What a stroker.
Doc, let me
ask you a question.
307
00:17:26,129 --> 00:17:29,005
Is there any
possibility that Albert will
actually get into the game...
308
00:17:29,090 --> 00:17:30,215
See action, I mean?
309
00:17:30,466 --> 00:17:33,301
It's all right, Albert.
I think we'll keep you
on the bench for this one.
310
00:17:35,847 --> 00:17:37,055
Did my best.
311
00:17:37,140 --> 00:17:40,475
This is
the group that you want
to take out tomorrow, Jeff.
312
00:17:40,643 --> 00:17:42,644
Hey, you got some
pretty chronic types here.
313
00:17:42,812 --> 00:17:45,605
I screened the group.
I didn't pick
them out of a hat.
314
00:17:45,773 --> 00:17:47,149
And I'm seeing
some real progress.
315
00:17:47,275 --> 00:17:48,608
Breaking windows
is progress?
316
00:17:48,860 --> 00:17:52,612
They're bickering.
They're annoying
the hell out of each other.
317
00:17:52,697 --> 00:17:54,197
It's great.
318
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
Throw four dogs in a room,
they'll fight.
319
00:17:55,992 --> 00:17:58,243
No, they're
standing up
for themselves.
320
00:17:58,327 --> 00:18:00,495
Their real identities
are creeping back slowly.
321
00:18:01,581 --> 00:18:02,998
Quite candidly, Jeff,
322
00:18:03,082 --> 00:18:04,624
some of the staff seem to
feel this whole trip
323
00:18:04,751 --> 00:18:06,334
is a lot more trouble
than it's worth.
324
00:18:06,544 --> 00:18:08,670
One of these patients
has not been outside
325
00:18:08,755 --> 00:18:10,213
an institution
in 12 years.
326
00:18:10,339 --> 00:18:12,632
Yeah, but that's
the point.
327
00:18:12,759 --> 00:18:15,051
And Caufield is like
a walking time bomb.
328
00:18:15,136 --> 00:18:16,344
You can almost
hear him ticking.
329
00:18:16,512 --> 00:18:17,721
You could turn around
330
00:18:17,805 --> 00:18:20,515
and he'll be out
on the ball field
kicking dirt on an umpire.
331
00:18:21,017 --> 00:18:24,102
Why can't you guys
just watch the game
on TV in the rec room?
332
00:18:24,270 --> 00:18:25,854
Oh, God.
333
00:18:25,980 --> 00:18:27,439
One more afternoon
in the rec room,
334
00:18:27,565 --> 00:18:29,024
I'm gonna have to go
on Thorazine myself.
335
00:18:30,193 --> 00:18:32,986
You got more of a sense of
humor about this than I do.
336
00:18:33,070 --> 00:18:35,363
Frankly, I find it
difficult to sanction this.
337
00:18:35,531 --> 00:18:38,909
It's a 5-hour field trip.
We're not going up
the south face of Everest.
338
00:18:39,076 --> 00:18:41,495
I think Jeff is
overdramatizing this
just a little bit.
339
00:18:41,662 --> 00:18:43,580
Watching Albert dying
in here, that's drama.
340
00:18:43,748 --> 00:18:45,040
Oh, come on!
341
00:18:45,208 --> 00:18:46,458
Nobody's dying in here.
342
00:18:46,626 --> 00:18:48,627
Look, look, look.
343
00:18:48,795 --> 00:18:51,963
If these guys are gonna spend
the rest of their
lives in an institution,
344
00:18:52,131 --> 00:18:55,467
I wanna give them the chance
to taste a hot dog
at Yankee Stadium,
345
00:18:55,635 --> 00:18:58,553
or hear the crowd roar
when Mattingly hits one out.
346
00:18:58,721 --> 00:19:01,056
That's gotta be worth
a couple hours of my time.
347
00:19:02,975 --> 00:19:04,935
Well,
I'm not sure
348
00:19:05,061 --> 00:19:09,731
what the therapeutic
value of a ballpark frank
is for four psychotics.
349
00:19:52,441 --> 00:19:54,276
Yes?
350
00:19:55,027 --> 00:19:56,027
Henry.
351
00:19:56,112 --> 00:19:57,654
We got it.
352
00:19:59,240 --> 00:20:02,158
Doctor, do you think
the other patients are ready?
353
00:20:02,326 --> 00:20:04,619
Sure.
354
00:20:05,454 --> 00:20:07,664
Is that the
correct time?
355
00:20:09,250 --> 00:20:11,668
We see a church that is weak,
356
00:20:11,794 --> 00:20:14,004
a church that
has lost its way!
357
00:20:14,130 --> 00:20:17,507
We seek Christians
who do not know
who they are...
358
00:20:19,468 --> 00:20:21,177
Christians who seek
their true selves...
359
00:20:21,345 --> 00:20:23,680
Box seats on
the right field line.
360
00:20:23,848 --> 00:20:25,473
Will the atheists be there?
361
00:20:25,600 --> 00:20:27,183
We're all gonna be there.
362
00:20:27,351 --> 00:20:29,060
All the faiths
will be represented.
363
00:20:29,145 --> 00:20:30,812
Discover in themselves
the lord Jesus Christ...
364
00:20:30,938 --> 00:20:32,397
It's gonna be great, Jack.
365
00:20:32,565 --> 00:20:35,191
And know his divine love,
they will suffer!
366
00:20:36,319 --> 00:20:39,154
You are a lot
better than that guy.
367
00:20:39,238 --> 00:20:40,322
Yeah.
368
00:20:40,489 --> 00:20:41,573
I know my identity.
369
00:20:41,949 --> 00:20:44,284
Do you know who you are?
370
00:20:44,368 --> 00:20:49,998
Fella ain't got
a soul of his own, just...
A little piece of a big soul.
371
00:20:50,166 --> 00:20:53,168
The one big soul that
belongs to everybody.
372
00:20:54,253 --> 00:20:55,253
Then...
373
00:20:56,589 --> 00:20:58,214
Then what, Tom?
374
00:20:58,299 --> 00:21:00,383
Then it don't matter.
375
00:21:00,927 --> 00:21:03,511
I'll be all
around in the dark.
376
00:21:04,096 --> 00:21:07,641
I'll be everywhere...
Wherever you can look.
377
00:21:09,352 --> 00:21:14,314
Wherever there's a fight
so hungry people can eat,
I'll be there.
378
00:21:15,691 --> 00:21:20,153
Wherever there's
a cop beatin' up a guy,
I'll be there.
379
00:21:21,238 --> 00:21:24,032
That is one of my
favorite scenes
of all time.
380
00:21:25,868 --> 00:21:27,118
Makes me wanna puke.
381
00:21:28,704 --> 00:21:32,457
Come on.
You were right there in
the dust bowl with them.
382
00:21:33,376 --> 00:21:35,126
I'm beginning to
realize that you are
383
00:21:35,252 --> 00:21:37,045
one of the last of
the great idealists.
384
00:21:37,213 --> 00:21:40,256
And I gotta tell you that,
on this floor,
that's really something.
385
00:21:43,594 --> 00:21:45,929
What brings you up here, Doc?
386
00:21:46,097 --> 00:21:48,723
Oh, um, we're going
to the game tomorrow.
387
00:21:49,976 --> 00:21:51,059
We're going with the veggies?
388
00:21:51,227 --> 00:21:52,310
Yeah.
389
00:21:54,230 --> 00:21:57,774
Oh. There's about 65,000 seats
up at that stadium.
390
00:21:58,901 --> 00:22:00,819
But I don't want you
to get your hopes up,
391
00:22:00,903 --> 00:22:03,029
because they're
all screwed down.
392
00:22:52,621 --> 00:22:55,498
Ah, it's great to
be young and insane.
393
00:22:56,959 --> 00:22:58,960
Henry, I had
the kitchen
make us brownies.
394
00:22:59,045 --> 00:23:00,712
I'd like you to
be in charge of
passing them out.
395
00:23:00,796 --> 00:23:01,880
All right, but none for
the Bishop of Bullshit.
396
00:23:01,964 --> 00:23:03,006
Okay.
397
00:23:03,466 --> 00:23:05,759
And, guys,
a little
pocket money.
398
00:23:05,926 --> 00:23:09,554
You each get $10
for some hot
dogs at the stadium.
399
00:23:09,889 --> 00:23:12,807
Yeah. Alcohol for
the unstable. I love it.
400
00:23:13,017 --> 00:23:15,894
No beer, Bill.
Just sodas. Okay?
401
00:23:15,978 --> 00:23:18,229
Dr. Weitzman,
I think it's best
that I hold the money.
402
00:23:18,439 --> 00:23:20,106
We don't want to have
a wild shopping spree
403
00:23:20,191 --> 00:23:22,442
that might
embarrass the hospital
or your good name, sir.
404
00:23:22,651 --> 00:23:26,404
I drove the moneylenders
from the temple.
I can handle a ten-spot.
405
00:23:26,572 --> 00:23:29,574
Now for the Yankees,
number 10,
406
00:23:29,742 --> 00:23:31,993
Alexander Hamilton.
407
00:23:33,621 --> 00:23:35,413
Albert, if you wanna
eat yours before
408
00:23:35,539 --> 00:23:37,332
we get to the stadium,
that's your decision.
409
00:23:37,500 --> 00:23:41,002
But I gotta tell you,
those dogs out there
are worth the wait.
410
00:23:42,671 --> 00:23:44,589
All right. Let's go!
411
00:23:48,094 --> 00:23:49,135
I'm riding up
front with the doc!
412
00:23:49,220 --> 00:23:51,096
I can't ride in the back.
I get carsick!
413
00:23:51,263 --> 00:23:52,722
All right. Come on. Come on!
414
00:23:52,848 --> 00:23:54,349
Dr. Weitzman,
I'm not going!
415
00:23:54,517 --> 00:23:56,851
That maniac took
my seat!
416
00:23:57,895 --> 00:24:02,357
All right.
Jack, I promised Henry
that he could navigate.
417
00:24:05,194 --> 00:24:09,030
Okay?
I'll let you ride up front
on the way back. All right?
418
00:24:09,198 --> 00:24:12,075
Thank you. Thank you.
Okay? You all right?
419
00:24:12,243 --> 00:24:15,787
Okay, good. It's all right.
You all right?
420
00:24:30,386 --> 00:24:32,053
Come on, Rizzuto.
421
00:25:04,044 --> 00:25:07,839
Mileage to date,
97,411 and two tenths miles.
422
00:25:08,007 --> 00:25:10,216
Thank you, Henry.
423
00:25:22,646 --> 00:25:25,023
We got a beautiful
day for the game.
424
00:25:27,902 --> 00:25:29,819
All right.
Don't get nervous.
425
00:25:29,904 --> 00:25:31,613
We got two wide lanes.
Plenty of room.
426
00:25:32,198 --> 00:25:34,782
No worse than the cafeteria
at lunch time, huh, Albert?
427
00:25:34,950 --> 00:25:37,493
Close call. Close call.
428
00:25:37,661 --> 00:25:39,704
All right.
Now, when we get to
the stadium, guys,
429
00:25:39,788 --> 00:25:41,289
we're gonna use
the buddy system.
430
00:25:41,373 --> 00:25:44,042
Doc, I think you
might wanna explain
the buddy system to Henry.
431
00:25:44,210 --> 00:25:46,461
I don't need
anybody to tell me
what the buddy system is.
432
00:25:46,545 --> 00:25:47,670
I just don't
fraternize with patients.
433
00:25:47,796 --> 00:25:48,963
Ah.
434
00:25:49,131 --> 00:25:52,759
I didn't have buddies
when I was on the cross.
I don't need one now.
435
00:25:52,968 --> 00:25:54,761
All right, guys.
Come on.
Let's lighten up.
436
00:25:54,845 --> 00:25:56,888
We're goin' to
a baseball game.
437
00:25:57,139 --> 00:25:58,598
Come on.
438
00:26:00,142 --> 00:26:01,392
Let's get down!
439
00:26:02,686 --> 00:26:03,811
Okay, here we go.
440
00:26:03,896 --> 00:26:05,188
Hit the road, Jack
441
00:26:05,356 --> 00:26:06,606
And don't you come back...
442
00:26:06,690 --> 00:26:07,732
Come on.
Everybody,
come on.
443
00:26:07,900 --> 00:26:09,609
No more, no more, no more
444
00:26:09,777 --> 00:26:13,738
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
445
00:26:15,199 --> 00:26:16,574
Hit the road, Jack
446
00:26:16,659 --> 00:26:20,370
And don't you come back
No more,
no more, no more, no more
447
00:26:20,537 --> 00:26:26,084
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
448
00:26:26,252 --> 00:26:29,087
Oh, woman, oh, woman
Don't you treat me so mean
449
00:26:29,171 --> 00:26:31,839
You're the meanest old woman
that I ever have seen
450
00:26:31,924 --> 00:26:34,217
I guess if you say so
451
00:26:34,385 --> 00:26:36,719
I'll just pack my bags and go
452
00:26:36,845 --> 00:26:38,805
Hit the road, Jack
453
00:26:38,889 --> 00:26:43,017
And don't you come back
No more,
no more, no more, no more
454
00:26:43,143 --> 00:26:47,021
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
455
00:26:47,106 --> 00:26:49,691
There it is, guys. New York.
456
00:26:49,858 --> 00:26:51,025
Some kinda town.
457
00:26:51,151 --> 00:26:52,277
Yeah.
458
00:26:52,444 --> 00:26:56,030
See those two
towers over there?
Yeah, World Trade Center.
459
00:26:56,198 --> 00:26:58,241
I was the architectural
consultant on that gig.
460
00:26:58,409 --> 00:26:59,742
First they just
wanted to put up one.
461
00:26:59,827 --> 00:27:01,160
I said, "Fellas,
we're here.
462
00:27:01,328 --> 00:27:02,745
"What the hell,
throw the other one up."
463
00:27:02,830 --> 00:27:03,955
Turned out pretty nice,
didn't it?
464
00:27:04,081 --> 00:27:05,248
Fantasy.
465
00:27:07,960 --> 00:27:09,210
Holland Tunnel, next right.
466
00:27:09,378 --> 00:27:10,670
Good work, Henry.
467
00:27:17,303 --> 00:27:19,304
We're directly
under the Hudson River now.
468
00:27:19,555 --> 00:27:23,391
Yeah. You guys see
those tiles up there,
all those individual tiles?
469
00:27:24,560 --> 00:27:26,102
Hey, Doc, isn't it
true that if even one
470
00:27:26,228 --> 00:27:27,812
of those tiles
were to come loose,
471
00:27:27,896 --> 00:27:31,482
millions and
millions of gallons of water
would come pouring down on us
472
00:27:31,567 --> 00:27:34,152
and squash us like
tiny little bugs?
473
00:27:35,362 --> 00:27:36,779
Is that a leak up there?
474
00:27:36,989 --> 00:27:38,698
You see those tiles?
They're leaking
water right there!
475
00:27:38,782 --> 00:27:39,824
Bill. Cut it out.
Oh, my God!
476
00:27:39,908 --> 00:27:40,908
I will hold back the waters.
477
00:27:41,076 --> 00:27:42,076
Thanks, Jack.
478
00:27:42,202 --> 00:27:44,579
All right.
Bill, cut it out.
Come on.
479
00:27:45,414 --> 00:27:47,081
It's all right.
480
00:28:57,945 --> 00:29:00,613
Albert's
gotta go! Albert's gotta go!
481
00:29:00,781 --> 00:29:03,116
Great. He's gonna piss
all over the backseat, Doc.
482
00:29:03,283 --> 00:29:05,326
We'll need a canoe
to float out of here.
483
00:29:05,494 --> 00:29:06,828
He drank a whole can
of Hawaiian Punch
484
00:29:06,954 --> 00:29:08,287
before we left.
I told him not to.
485
00:29:08,414 --> 00:29:10,748
Albert, do you think you can
hold on till we
get to the stadium?
486
00:29:10,833 --> 00:29:13,167
Batter up! Batter up!
487
00:29:14,044 --> 00:29:15,670
I think that means
"no," Doc.
488
00:29:15,838 --> 00:29:17,463
Yeah. Just hold on
a second, Albert.
489
00:29:17,548 --> 00:29:21,217
Easy does it till
we find a place.
All right? Okay.
490
00:29:33,897 --> 00:29:36,858
Excuse me.
Could I have the key
to the men's room, please?
491
00:29:38,694 --> 00:29:40,069
Oh, uh, uh...
492
00:29:42,698 --> 00:29:45,366
I...
I don't speak Spanish either.
Piss in the alley.
493
00:29:45,534 --> 00:29:47,577
Oh, come on, man.
It'll just be a minute.
494
00:29:48,245 --> 00:29:51,289
Toilet's broke. Alley works.
495
00:29:51,874 --> 00:29:54,250
Thank you. Have a nice day.
496
00:29:54,418 --> 00:29:56,544
Okay, come on, Albert.
Let's go.
497
00:30:04,845 --> 00:30:07,096
Okay, come on. Come on.
498
00:30:07,264 --> 00:30:09,849
No ghost stories. Okay, Billy?
499
00:30:10,350 --> 00:30:13,352
All right.
Come on. Let's go.
Come on.
500
00:30:15,731 --> 00:30:18,566
What the hell was that?
501
00:30:18,734 --> 00:30:20,443
Did you guys hear that?
502
00:30:20,611 --> 00:30:23,571
Like a wild dog
howling or something. Phew.
503
00:30:24,323 --> 00:30:27,366
Phew. Maybe it was me.
I always get really
scared when I'm down here.
504
00:30:27,743 --> 00:30:30,328
Did you guys see Wolfen?
They filmed it down here.
505
00:30:30,496 --> 00:30:34,040
That movie about
those gigantic wolves
that come out at night,
506
00:30:34,208 --> 00:30:36,542
and they eat people and,
like, rip their guts open.
507
00:30:36,710 --> 00:30:39,629
They got this shit
hangin' out their
mouth and stuff.
508
00:30:40,422 --> 00:30:43,007
And the thing was,
people would live,
like, for an hour later...
509
00:30:43,091 --> 00:30:44,967
And just, like,
lay there and...
510
00:30:45,135 --> 00:30:47,136
Twitch and stuff... Oosh!
511
00:30:48,847 --> 00:30:52,225
They shot it right
down here. You know why?
512
00:30:52,309 --> 00:30:54,769
This is exactly
where it happened.
That was a true story.
513
00:30:54,937 --> 00:30:57,939
Those wolves
actually happened.
They live down here.
514
00:31:08,075 --> 00:31:10,284
Okay, champ,
this is gonna
have to do.
515
00:31:15,624 --> 00:31:17,291
Careful. Careful.
516
00:31:17,834 --> 00:31:19,544
How about right here?
This is fine.
517
00:31:19,920 --> 00:31:21,504
It's great.
518
00:31:30,138 --> 00:31:31,889
What?
519
00:31:32,307 --> 00:31:35,268
Okay. I won't look.
I'm not looking.
520
00:31:51,493 --> 00:31:53,703
Okay, Albert, you done yet?
521
00:31:58,500 --> 00:32:00,543
Albert?
522
00:32:03,672 --> 00:32:05,756
Al?
523
00:32:08,010 --> 00:32:09,427
Albert.
524
00:32:18,979 --> 00:32:20,354
I told you
you should've
wised up, Alvarez.
525
00:32:21,565 --> 00:32:23,024
You're goin' to jail!
526
00:32:23,150 --> 00:32:24,567
Nobody's goin' to jail.
527
00:32:24,735 --> 00:32:25,818
You bastard!
528
00:32:25,944 --> 00:32:26,986
Better say good night.
529
00:32:27,070 --> 00:32:28,738
No, don't! Don't!
530
00:32:28,864 --> 00:32:30,573
You're a dead man, Alvarez.
531
00:32:34,077 --> 00:32:35,077
Albert!
532
00:32:36,204 --> 00:32:39,999
Hey! Who the hell
are you? Stop that guy!
533
00:32:49,801 --> 00:32:52,470
Hey! What the hell's
goin' on down there?
534
00:33:24,961 --> 00:33:26,796
In broad daylight.
535
00:33:33,428 --> 00:33:34,595
Hey, what happened?
536
00:33:34,763 --> 00:33:35,888
This guy got
the crap kicked
out of him.
537
00:33:35,972 --> 00:33:37,848
He gonna make it?
Who knows?
538
00:33:38,934 --> 00:33:41,477
Come on, pal. Move back.
Don't get hurt, too.
539
00:34:17,681 --> 00:34:20,015
Where the hell did you go
to take that piss, Moscow?
540
00:34:20,142 --> 00:34:22,393
Where's Dr. Weitzman, Albert?
541
00:34:22,561 --> 00:34:26,147
He'll be here in a minute.
We're on a very
tight schedule.
542
00:34:29,484 --> 00:34:32,820
How do you like
the game so far?
I'm havin' a ball.
543
00:34:34,114 --> 00:34:35,823
Good seats, huh?
544
00:34:35,991 --> 00:34:38,451
You know,
it's funny the hot dog guy
hasn't been around.
545
00:34:38,577 --> 00:34:41,162
Albert! Where's the doctor?
546
00:34:42,581 --> 00:34:43,998
News at 11:00.
547
00:34:44,166 --> 00:34:45,541
Tell us now.
548
00:34:47,252 --> 00:34:49,003
Now...
549
00:34:50,088 --> 00:34:51,922
A word from our sponsor.
550
00:34:54,468 --> 00:34:58,763
Geez. We're
waitin' for a news update
from a catatonic.
551
00:34:58,972 --> 00:35:01,348
Maybe he didn't
really wanna take us.
552
00:35:01,475 --> 00:35:02,600
Can you blame him?
553
00:35:02,684 --> 00:35:04,185
I wouldn't wanna
walk into a public place
554
00:35:04,311 --> 00:35:05,770
with a bunch of
schizophrenics.
555
00:35:05,854 --> 00:35:07,688
I've never agreed
with that diagnosis.
556
00:35:09,399 --> 00:35:11,859
Oh, really?
Really, Hank?
557
00:35:11,943 --> 00:35:12,943
Well, you know what?
558
00:35:13,028 --> 00:35:15,237
Comin' from a guy who
carries an autographed
picture of Norman Bates
559
00:35:15,322 --> 00:35:17,573
in his wallet,
that doesn't
mean too much.
560
00:35:17,699 --> 00:35:19,116
Trust me on this one, Hank.
561
00:35:19,201 --> 00:35:20,201
You are nuts!
Don't touch that!
562
00:35:20,285 --> 00:35:22,244
Will you shut up?
Don't touch it!
563
00:35:29,085 --> 00:35:30,711
What about dinner?
564
00:35:31,546 --> 00:35:32,963
Who's gonna get
us our dinner?
565
00:35:33,089 --> 00:35:34,507
"Who's gonna
get us our..."
566
00:35:34,674 --> 00:35:37,051
Aren't you the same
guy that changed
water into wine?
567
00:35:37,135 --> 00:35:38,302
Huh, JC?
568
00:35:38,804 --> 00:35:41,305
I mean, isn't the
son of God good for
a burger in this town?
569
00:35:41,389 --> 00:35:42,556
You get us somethin'.
570
00:35:42,682 --> 00:35:43,808
That's not funny.
571
00:35:44,726 --> 00:35:46,602
You're a very
disturbed young man.
572
00:35:46,770 --> 00:35:49,021
Oh, man. You don't
know how disturbed I am.
573
00:35:49,105 --> 00:35:50,981
I'm so disturbed,
I'm gettin' outta here.
574
00:35:51,066 --> 00:35:52,817
You're not allowed to leave
the group without permission!
575
00:35:52,901 --> 00:35:54,151
I'm giving myself permission.
576
00:35:54,236 --> 00:35:55,611
No one gives
permission but the doctor,
577
00:35:55,695 --> 00:35:57,822
and I'm the doctor
until the doctor comes back!
578
00:35:58,615 --> 00:36:02,785
Fine. You be the doctor,
and I'll be the escaped
mental patient. Okay?
579
00:36:04,079 --> 00:36:05,996
I'm telling Dr.
Weitzman!
580
00:36:06,164 --> 00:36:09,667
And Dr. Newald!
581
00:36:11,586 --> 00:36:13,087
One away.
582
00:36:13,880 --> 00:36:15,631
Next batter.
583
00:36:16,633 --> 00:36:19,552
Dr. Newald's gonna be very,
very, very upset.
584
00:36:19,719 --> 00:36:21,262
I'm gonna have to
make a full report.
585
00:36:21,388 --> 00:36:22,930
You're a sick man.
586
00:36:23,098 --> 00:36:25,307
It's a sickness of the soul.
587
00:36:25,392 --> 00:36:26,392
Put this in your report.
588
00:36:27,811 --> 00:36:30,354
Foul ball.
589
00:36:30,522 --> 00:36:32,940
It's clear to me
now God is testing me.
590
00:36:34,609 --> 00:36:36,986
You can't go anywhere!
I'm in charge here!
591
00:36:37,070 --> 00:36:38,779
You're having
a psychotic episode.
592
00:36:38,864 --> 00:36:41,198
That automatically
puts me in charge.
593
00:36:41,283 --> 00:36:43,367
I am the Lord, thy god.
594
00:36:43,493 --> 00:36:46,453
Thou shalt not have
strange gods before me.
595
00:36:46,621 --> 00:36:49,290
Out of my way, asshole.
596
00:37:01,595 --> 00:37:04,597
I fear my doctor may have
been seized by the Romans!
597
00:37:31,082 --> 00:37:32,666
Who's gonna take us back?
598
00:37:33,668 --> 00:37:35,461
We're gonna be late for group.
599
00:37:37,005 --> 00:37:39,882
Albert, sit up straight.
600
00:37:43,595 --> 00:37:44,887
That's good.
601
00:37:45,847 --> 00:37:48,057
The doctor will be
back any minute now.
602
00:37:49,351 --> 00:37:51,936
We've got a lot to
talk about tonight.
603
00:37:55,982 --> 00:37:58,609
I'd better check to
see what's keeping him.
604
00:38:01,863 --> 00:38:05,032
Albert, keep this door locked.
605
00:38:48,076 --> 00:38:49,493
Give me a beer.
606
00:39:01,172 --> 00:39:03,382
You know, she still
refuses to give us
her phone number.
607
00:39:03,466 --> 00:39:05,217
You think we should
refuse to pay the check?
608
00:39:05,301 --> 00:39:07,261
I don't see how
we can until she does.
609
00:39:07,345 --> 00:39:09,638
You know, sweetheart,
we're just tryin' to
set you up for life.
610
00:39:09,723 --> 00:39:12,349
I mean, this man could have
any woman in the world,
611
00:39:12,434 --> 00:39:14,268
but tonight, I don't know.
612
00:39:14,436 --> 00:39:18,439
Maybe it's the moon,
or those cute
little knockers you got.
613
00:39:18,606 --> 00:39:21,483
Sorry. He only
wants one thing, honey.
614
00:39:21,651 --> 00:39:22,776
Good. Here it is.
615
00:39:22,902 --> 00:39:24,028
Come on.
616
00:39:24,195 --> 00:39:25,821
Wouldn't you like
to go out with a guy
617
00:39:25,947 --> 00:39:27,573
who makes more
than minimum wage?
618
00:39:27,741 --> 00:39:29,783
Listen, boys,
this isn't Club Med.
619
00:39:29,909 --> 00:39:31,910
Do you mind just
paying the check?
620
00:39:31,995 --> 00:39:34,872
Whoa. Are you rejecting him?
621
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
You're gonna give
this guy a complex.
622
00:39:36,833 --> 00:39:37,833
Let go.
623
00:39:37,959 --> 00:39:39,001
Give me one good reason.
624
00:39:39,669 --> 00:39:41,587
I'll give you a reason.
625
00:39:41,755 --> 00:39:43,088
What's your problem?
626
00:39:47,844 --> 00:39:50,054
They call it a low
frustration tolerance.
627
00:39:52,474 --> 00:39:53,640
I hate paisley.
628
00:39:53,725 --> 00:39:55,517
Please don't.
It's not worth it.
629
00:39:56,394 --> 00:39:58,353
Who the hell do
you think you are?
630
00:40:02,484 --> 00:40:05,319
I'm an escaped mental patient
with a history of violence.
631
00:40:07,989 --> 00:40:09,114
Check, please.
632
00:40:14,537 --> 00:40:16,413
Now pay the lady.
633
00:40:16,498 --> 00:40:17,831
Okay?
Sure.
634
00:40:17,999 --> 00:40:19,083
Thanks.
635
00:40:24,172 --> 00:40:27,174
You got a little
somethin' right here.
636
00:40:27,342 --> 00:40:28,592
Okay.
637
00:40:32,347 --> 00:40:35,182
Restaurant security.
Just a minor
utensil violation.
638
00:40:35,350 --> 00:40:36,892
Go ahead. Enjoy your dinner.
639
00:40:40,522 --> 00:40:41,772
Sue.
640
00:40:42,565 --> 00:40:44,566
Cover for me. I gotta go.
641
00:40:48,363 --> 00:40:49,488
Hey.
642
00:40:58,998 --> 00:41:00,499
This is crazy.
643
00:41:00,625 --> 00:41:02,126
I can relate to that.
644
00:41:03,503 --> 00:41:05,003
What the hell
are you doing here?
645
00:41:05,088 --> 00:41:06,463
I'm out. I'm sprung.
646
00:41:06,548 --> 00:41:08,549
Turns out it was
a clerical mistake.
647
00:41:08,675 --> 00:41:10,592
They threw me a party,
and here I am.
648
00:41:11,344 --> 00:41:14,096
Billy, I haven't talked
to you in three months.
649
00:41:14,264 --> 00:41:15,389
Could we try
a little reality here?
650
00:41:16,850 --> 00:41:18,225
Okay. It's not
my strength, but...
651
00:41:39,873 --> 00:41:43,167
I could report this!
We have rules
around here, buddy!
652
00:41:46,254 --> 00:41:48,964
My God!
653
00:42:04,939 --> 00:42:10,277
All right. Vehicle 9415.
654
00:42:12,614 --> 00:42:16,200
This is going to look
very,
very, very good for you...
655
00:42:17,202 --> 00:42:18,452
My man.
656
00:42:43,144 --> 00:42:45,229
Sometimes burdened down
657
00:42:45,313 --> 00:42:48,106
Sometimes burdened
Say now
658
00:42:48,274 --> 00:42:50,484
Oh
659
00:42:51,527 --> 00:42:52,736
Jesus been with me
660
00:42:52,862 --> 00:42:54,071
Jesus been with me
661
00:42:54,155 --> 00:42:56,031
All the way
All the way
662
00:42:56,115 --> 00:42:57,115
Jesus been with me
663
00:42:57,200 --> 00:42:58,200
Jesus been with me
664
00:42:58,284 --> 00:42:59,284
All the way
665
00:42:59,369 --> 00:43:00,369
All the way
666
00:43:00,453 --> 00:43:01,453
Jesus been with me
667
00:43:01,537 --> 00:43:02,537
Jesus been with me
668
00:43:02,622 --> 00:43:04,206
All the way
All the way
669
00:43:04,290 --> 00:43:05,332
All the way, y'all
670
00:43:05,416 --> 00:43:06,583
All the way
671
00:43:06,709 --> 00:43:07,834
All the way
672
00:43:08,002 --> 00:43:09,253
All the way
673
00:43:09,379 --> 00:43:10,629
All the way
674
00:43:10,838 --> 00:43:12,506
All the way
All the way
675
00:43:12,590 --> 00:43:13,757
Oh, been with me
676
00:43:13,841 --> 00:43:17,177
Been with me
Been with me
677
00:43:17,345 --> 00:43:20,222
Been with me
Been with me
678
00:43:21,683 --> 00:43:25,394
Been with me
Been with me, been with me
679
00:43:25,561 --> 00:43:29,022
Oh, yeah, yeah, yeah
680
00:43:29,190 --> 00:43:30,190
Jesus been with me
681
00:43:30,275 --> 00:43:31,275
All the way
682
00:43:31,359 --> 00:43:32,401
All the way
683
00:43:32,527 --> 00:43:33,527
All the way
684
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
All the way
685
00:43:34,696 --> 00:43:36,321
All the way
686
00:43:36,447 --> 00:43:38,031
All the way
687
00:43:38,116 --> 00:43:40,409
Been with me
Been with me
688
00:43:40,535 --> 00:43:42,119
Been with me
689
00:43:42,203 --> 00:43:45,289
Been with me, been with me
Been with me
690
00:44:10,648 --> 00:44:13,608
Excuse me, sir.
I'm looking for
a colleague of mine.
691
00:44:14,027 --> 00:44:15,902
Excuse me.
I'm looking for
a colleague of mine.
692
00:44:15,987 --> 00:44:17,321
Dr. Jeffrey Weitzman?
693
00:44:17,697 --> 00:44:18,947
Excuse me.
694
00:44:19,032 --> 00:44:20,824
Can you help me?
I'm looking for a...
695
00:44:22,410 --> 00:44:24,161
Excuse me. Sir?
696
00:44:24,329 --> 00:44:27,748
I'm looking for
a colleague of mine.
Dr. Jeffrey Weitzman.
697
00:44:27,915 --> 00:44:29,499
Never heard of him.
698
00:44:29,625 --> 00:44:31,251
Hey!
699
00:44:32,253 --> 00:44:34,671
I think we should talk
about this, don't you?
700
00:44:34,756 --> 00:44:35,797
Not really.
701
00:44:37,175 --> 00:44:39,092
Well, well, well!
702
00:44:40,386 --> 00:44:42,262
Don't tell me I
didn't give you
703
00:44:42,388 --> 00:44:44,264
every opportunity
to tell your side.
704
00:44:47,101 --> 00:44:48,935
Fastball is running up.
705
00:44:49,103 --> 00:44:52,064
Really... Look at that ball.
It keeps going up,
and you swing under it.
706
00:44:52,148 --> 00:44:54,399
Actually, it's a ball
if he would take it.
707
00:44:54,484 --> 00:44:57,986
It's hard to take that
pitch from a left-hander
with a left-handed batter.
708
00:45:01,657 --> 00:45:04,618
All right,
Steve Kiefer
will be the batter.
709
00:45:07,455 --> 00:45:09,831
Jerry, I need two rum collins,
two Jack Daniels,
710
00:45:09,916 --> 00:45:11,708
one on the rocks,
and a Heineken.
711
00:45:15,463 --> 00:45:16,880
What'll it be?
712
00:45:17,507 --> 00:45:18,715
Jerry, I need two rum collins,
713
00:45:18,800 --> 00:45:21,468
two Jack Daniels,
one on the rocks,
and a Heineken.
714
00:45:23,679 --> 00:45:24,679
Please.
715
00:45:27,141 --> 00:45:29,059
- He brought those hands in.
- He did.
716
00:45:29,227 --> 00:45:30,477
Fought it off.
He's got another shot.
717
00:45:30,603 --> 00:45:31,812
Hi.
718
00:45:32,814 --> 00:45:36,149
What's the matter?
Are you afraid of
me or somethin'?
719
00:45:37,902 --> 00:45:40,153
Come on over.
720
00:45:41,114 --> 00:45:42,322
Hey, baby...
721
00:45:50,581 --> 00:45:51,623
All right.
Yanks in a jam.
722
00:45:51,749 --> 00:45:52,749
How ya doin'?
723
00:45:52,834 --> 00:45:54,167
Three and two,
bases loaded.
724
00:45:54,293 --> 00:45:55,585
Three and two,
bases loaded.
725
00:45:55,670 --> 00:45:57,712
No place to put him.
Gotta make him swing.
726
00:45:57,880 --> 00:45:59,714
Gotta make him swing!
727
00:45:59,882 --> 00:46:01,675
Leiter winds.
Leiter winds.
728
00:46:01,843 --> 00:46:04,261
He got him!
That huckleberry
went for a bad pitch.
729
00:46:04,429 --> 00:46:07,514
He got him!
That huckleberry
went for a bad pitch.
730
00:46:08,099 --> 00:46:09,766
Leiter's unbelievable.
731
00:46:09,851 --> 00:46:11,935
Man could throw a lamb chop
past a goddamn wolf.
732
00:46:15,773 --> 00:46:18,108
And once again,
one of the Brewers
733
00:46:18,234 --> 00:46:20,527
swings under that
rising fastball.
734
00:46:22,071 --> 00:46:23,864
Hey!
Watch it! Watch your damn...
735
00:46:24,031 --> 00:46:25,866
...extra hop on your ball.
736
00:46:25,992 --> 00:46:27,868
Able to go back and get it,
and that's youth for you.
737
00:46:28,619 --> 00:46:31,037
Organization is the key.
738
00:46:31,122 --> 00:46:33,457
U.S. Postal Service.
739
00:46:33,624 --> 00:46:35,709
I handled one of
the toughest zip codes
in the country.
740
00:46:35,793 --> 00:46:38,545
Ask anyone in 10021
about Henry Sikorsky.
741
00:46:42,467 --> 00:46:45,218
Would you mind
cleaning up your area?
742
00:46:45,386 --> 00:46:47,053
No one likes a Mr. Messy.
743
00:46:47,221 --> 00:46:48,889
Fuck you.
744
00:46:51,017 --> 00:46:52,893
He refuses to
clean up his area.
745
00:46:53,060 --> 00:46:54,936
Leave me alone, jerk-off.
746
00:46:56,772 --> 00:46:58,940
Do I sense some
hostility here?
747
00:47:00,651 --> 00:47:02,194
Why don't we bring
this up in group?
748
00:47:02,278 --> 00:47:04,529
Or maybe we should just hug.
749
00:47:13,581 --> 00:47:16,833
Would someone please
take me back to my room!
750
00:47:24,258 --> 00:47:25,425
My brothers and sisters!
751
00:47:25,551 --> 00:47:26,676
Yes! Mmm-hmm.
752
00:47:26,761 --> 00:47:28,845
I want to give your
soul a wake-up call!
753
00:47:28,971 --> 00:47:31,014
Yes!
754
00:47:31,682 --> 00:47:34,184
I want to put Jesus...
755
00:47:34,268 --> 00:47:35,936
On the line!
Yeah!
756
00:47:36,812 --> 00:47:38,063
Don't hang up on him now.
757
00:47:38,189 --> 00:47:39,397
No!
758
00:47:39,482 --> 00:47:41,816
No! Pick up that
phone and say,
759
00:47:41,984 --> 00:47:43,860
"Hello..."
Hello.
760
00:47:44,362 --> 00:47:46,279
"Jesus!"
Yeah!
761
00:47:46,364 --> 00:47:50,867
He's listening.
Lord, I know
he's listening.
762
00:47:53,871 --> 00:47:54,955
Can I get an amen?
763
00:47:55,081 --> 00:47:56,122
Amen!
764
00:47:56,207 --> 00:47:58,625
Can I get an amen?
765
00:47:58,793 --> 00:47:59,834
Amen!
766
00:47:59,961 --> 00:48:01,002
We got the spirit...
767
00:48:01,170 --> 00:48:03,338
Here tonight!
768
00:48:03,506 --> 00:48:08,218
Who is gonna witness for me?
We got the Lord on the line!
769
00:48:08,386 --> 00:48:12,389
Who is gonna take the call?
Please don't
leave God on hold.
770
00:48:12,473 --> 00:48:13,557
Oh, no!
771
00:48:13,641 --> 00:48:16,059
You have called,
and I have answered!
772
00:48:16,143 --> 00:48:18,895
Come in! We have a witness!
773
00:48:26,487 --> 00:48:27,571
Witness!
774
00:48:27,697 --> 00:48:28,780
A witness!
775
00:48:29,991 --> 00:48:31,950
I came to tell
you that I was once
776
00:48:32,076 --> 00:48:34,035
a lover of
the things of this world.
777
00:48:34,203 --> 00:48:35,870
Yes!
Amen!
778
00:48:36,038 --> 00:48:38,331
I made $100,000 a year.
779
00:48:38,499 --> 00:48:42,043
I had a house in Scarsdale
with a big blue swimming pool.
780
00:48:43,504 --> 00:48:44,754
Yes, brothers.
781
00:48:44,839 --> 00:48:46,673
I lived the white man's lie.
782
00:48:48,509 --> 00:48:50,010
Yes, but I was lost!
783
00:48:51,012 --> 00:48:52,512
So lost.
784
00:48:52,680 --> 00:48:54,180
Yes. I was dancin'
with alcohol.
785
00:48:54,265 --> 00:48:56,600
I was lovin' drugs!
786
00:48:56,767 --> 00:48:57,934
And there were women.
787
00:48:58,060 --> 00:48:59,227
Oh, yeah!
788
00:48:59,395 --> 00:49:03,940
Brothers and sisters,
oh, God, there were women!
789
00:49:04,108 --> 00:49:05,275
Fine women!
790
00:49:05,401 --> 00:49:06,568
Yes!
791
00:49:07,320 --> 00:49:10,822
But I hadn't hit
bottom yet. Oh, no.
792
00:49:10,906 --> 00:49:15,035
I just kept fallin',
right on through the floor!
793
00:49:15,202 --> 00:49:16,536
And that's when
God found me.
794
00:49:16,662 --> 00:49:17,996
Amen!
795
00:49:18,164 --> 00:49:19,372
Right.
796
00:49:19,540 --> 00:49:20,749
Yes, yes.
797
00:49:21,375 --> 00:49:22,459
And you know
what he said to me?
798
00:49:22,585 --> 00:49:23,668
What'd he say?
799
00:49:23,753 --> 00:49:26,463
And I've been persecuted
for speaking this truth.
800
00:49:27,798 --> 00:49:29,716
He said to me, "Son!"
801
00:49:29,800 --> 00:49:31,217
Lay this on us!
802
00:49:31,385 --> 00:49:32,802
That's what he called me.
803
00:49:33,095 --> 00:49:37,432
And I said, "'Son?"
And he said, "Yes.
804
00:49:37,600 --> 00:49:40,602
"Yes! You are
the son of God!"
805
00:49:42,480 --> 00:49:44,064
Blasphemy!
806
00:49:44,523 --> 00:49:46,816
And I said, "What, Lord?"
807
00:49:46,901 --> 00:49:49,235
And he said,
"It's time for you
808
00:49:49,320 --> 00:49:52,364
"to leave behind
the things of this world,
809
00:49:52,990 --> 00:49:55,784
"the fine houses,
the fancy cars,
810
00:49:55,868 --> 00:49:58,328
"the flashy clothes!"
811
00:49:58,496 --> 00:50:02,040
Because we are all naked
in the eyes of the Lord!
812
00:50:02,208 --> 00:50:04,084
Stop!
813
00:50:04,919 --> 00:50:07,253
This man is
clinically insane!
814
00:50:07,588 --> 00:50:09,547
He is presently
undergoing treatment
at the Cedarbrook Hospital
815
00:50:09,632 --> 00:50:11,341
under my supervision!
816
00:50:15,596 --> 00:50:19,099
If I only saved
one soul in there,
it was well worth it.
817
00:50:19,266 --> 00:50:20,600
Move on.
818
00:50:22,603 --> 00:50:26,314
So, am I walking home
with an escaped
mental patient, or what?
819
00:50:26,482 --> 00:50:29,442
Nah.
I got a weekend pass.
820
00:50:29,610 --> 00:50:31,611
I aced my Rorschach test.
821
00:50:32,154 --> 00:50:33,154
You got your shoes on.
822
00:50:33,280 --> 00:50:34,364
Yeah.
823
00:50:34,448 --> 00:50:36,282
You're not drooling.
824
00:50:36,450 --> 00:50:38,451
I'm impressed.
Thanks.
825
00:50:38,619 --> 00:50:40,620
Are you still writing?
826
00:50:40,788 --> 00:50:43,498
I'm still makin' things up.
Hey, you know what?
827
00:50:43,582 --> 00:50:45,542
I keep telling these guys
my girlfriend's an actress,
828
00:50:45,626 --> 00:50:48,169
and every day
we check out
the soaps lookin' for you.
829
00:50:48,254 --> 00:50:50,088
You still actin'?
830
00:50:53,801 --> 00:50:56,636
What the hell's
the matter with you?
Sure, I'm still acting.
831
00:50:56,804 --> 00:50:59,639
It's Linda in
A Skull for Sammy.
832
00:50:59,807 --> 00:51:01,808
She just found her
mother's head
in the dryer.
833
00:51:01,976 --> 00:51:03,935
I read for it yesterday.
834
00:51:04,103 --> 00:51:05,520
Don't laugh.
835
00:51:05,646 --> 00:51:07,147
I'm not laughin'.
836
00:51:07,314 --> 00:51:10,775
I think that's the same
scream your mother
used when she met me.
837
00:51:11,277 --> 00:51:14,946
I'm tellin' you, I'm red-hot.
I mean, six months ago,
I'm a nobody, right?
838
00:51:15,030 --> 00:51:16,197
Right.
839
00:51:16,323 --> 00:51:17,449
And then my theater
group does this reading.
840
00:51:17,533 --> 00:51:19,242
I meet this guy.
841
00:51:19,326 --> 00:51:22,495
He knows this
agent, and it's
inside track time.
842
00:51:22,955 --> 00:51:25,331
I mean, I've been
goin' up on commercials.
843
00:51:25,499 --> 00:51:28,334
I haven't exactly
been in one yet,
but my hand has.
844
00:51:28,502 --> 00:51:29,544
Yeah?
845
00:51:29,670 --> 00:51:30,795
Yeah.
846
00:51:31,797 --> 00:51:34,424
I'm not gonna
waitress forever, am I?
847
00:51:34,592 --> 00:51:37,844
No. You're great.
I've always told
you you were great.
848
00:51:39,096 --> 00:51:41,806
Yeah. You did.
849
00:51:43,517 --> 00:51:45,226
But then they
locked you up.
850
00:51:45,352 --> 00:51:47,103
Yeah.
851
00:51:47,271 --> 00:51:50,106
So we pick up this kid.
Now, it's 3:00 a.m.
852
00:51:50,274 --> 00:51:54,944
He's walkin' down Fifth Avenue
with a brand-new,
21 -inch color TV.
853
00:51:55,112 --> 00:51:56,821
I asked him where he got it.
854
00:51:56,989 --> 00:51:58,198
"Some dude.
I never saw him before."
855
00:51:59,742 --> 00:52:02,786
"And this dude gave you
a brand-new color TV
856
00:52:02,870 --> 00:52:04,954
"in the middle of
the night just to hold?"
857
00:52:05,039 --> 00:52:09,250
"Yes. That's right. I thought
it was pretty strange
myself at the time."
858
00:52:11,712 --> 00:52:13,797
This is what is
known in legal circles
859
00:52:13,881 --> 00:52:16,299
as the
"mysterious dude" defense.
860
00:52:21,889 --> 00:52:23,932
That story just
keeps gettin' funnier.
861
00:52:24,099 --> 00:52:26,226
I remember when you
first started tellin' it,
862
00:52:26,393 --> 00:52:28,228
right after the war.
863
00:52:28,395 --> 00:52:30,355
You know what I
find fascinating?
864
00:52:30,523 --> 00:52:32,398
Male vanity.
865
00:52:32,566 --> 00:52:34,442
I mean,
you accept it
in a peacock,
866
00:52:34,610 --> 00:52:37,278
but it's harder
to take from
a putz like you.
867
00:52:38,113 --> 00:52:39,697
I gotta listen to
this crap from a guy
868
00:52:39,824 --> 00:52:41,407
who orders his
pants through the mail?
869
00:52:41,492 --> 00:52:44,494
Hey, did you guys
log out with Alvarez?
870
00:52:44,578 --> 00:52:46,120
Yeah, but that
was this morning.
871
00:52:46,205 --> 00:52:48,164
Well, his wife's
been calling.
872
00:52:48,249 --> 00:52:49,874
If you see him.
873
00:53:19,363 --> 00:53:20,822
Bingo.
874
00:53:21,448 --> 00:53:24,492
Very thorough.
Names, dates,
dollar figures.
875
00:53:24,660 --> 00:53:26,786
Every sucker we
ever shook down?
876
00:53:27,621 --> 00:53:30,874
This officially concludes
Mr. Alvarez's investigation.
877
00:53:32,376 --> 00:53:33,751
We're lookin' good.
878
00:53:34,420 --> 00:53:37,255
We've got a dead
New York City cop,
and we've got a witness.
879
00:53:37,423 --> 00:53:39,257
Ergo, we are not
looking good.
880
00:53:39,425 --> 00:53:40,967
Speak English, asshole.
881
00:53:42,845 --> 00:53:45,722
A dead man is
not a witness.
882
00:53:45,890 --> 00:53:48,975
No, it doesn't look...
It doesn't look bigger.
It just looks nicer.
883
00:53:49,143 --> 00:53:50,184
Oh, Jesus.
884
00:53:50,269 --> 00:53:51,269
It does.
885
00:53:51,937 --> 00:53:53,187
I'm home.
886
00:53:54,273 --> 00:53:55,398
This is where you live?
887
00:53:55,524 --> 00:53:56,649
Yeah.
888
00:53:57,484 --> 00:54:00,236
Wow.
889
00:54:00,404 --> 00:54:01,529
Boy.
890
00:54:02,823 --> 00:54:05,158
Sane people get
all the breaks, huh?
891
00:54:06,869 --> 00:54:10,163
Look, uh, I can't
invite you up.
892
00:54:10,331 --> 00:54:12,457
Sure, you can.
You just say,
893
00:54:12,541 --> 00:54:14,584
"Hey, Bill, you
wanna come up?"
894
00:54:14,752 --> 00:54:18,087
No. Um, this is
my friend's place.
895
00:54:22,468 --> 00:54:24,344
Is this friend a guy?
896
00:54:25,888 --> 00:54:27,096
Yeah.
897
00:54:28,557 --> 00:54:29,557
Ah.
898
00:54:34,021 --> 00:54:37,565
Look, Bill, he's got a job,
and he pays his bills.
899
00:54:37,733 --> 00:54:41,027
I never had to bail him
out of jail. You know.
900
00:54:44,406 --> 00:54:48,368
A woman sometimes
finds that
attractive in a man.
901
00:54:49,411 --> 00:54:51,079
Sounds dull.
902
00:54:51,246 --> 00:54:54,248
His name is Ed,
and I told you
all about him.
903
00:54:54,416 --> 00:54:55,833
You told me you
were datin' him.
904
00:54:55,960 --> 00:54:57,377
I mean, this is
a pretty serious date.
905
00:54:57,544 --> 00:54:59,629
Look, you've been gone
for over a year and a half.
906
00:54:59,797 --> 00:55:02,548
How long did you expect me
to hold my breath out here?
907
00:55:02,716 --> 00:55:06,302
Look, you want the truth?
Okay, there is
no weekend pass.
908
00:55:08,347 --> 00:55:11,432
This doctor
brings us into the city
to see a Yankee game,
909
00:55:11,517 --> 00:55:13,309
and then he
disappears on
48th Street.
910
00:55:14,019 --> 00:55:15,561
He took numb-nuts
down an alley to take
911
00:55:15,688 --> 00:55:17,230
a pee, and
the doctor
never came back.
912
00:55:19,566 --> 00:55:22,193
So where are
these other, um...
913
00:55:22,361 --> 00:55:23,403
Nuts?
914
00:55:23,529 --> 00:55:24,529
Right.
915
00:55:24,697 --> 00:55:27,407
I don't know.
Boy, you ought to
see these guys.
916
00:55:27,574 --> 00:55:29,742
They're a
couple of beauties.
917
00:55:29,910 --> 00:55:31,911
One guy barely speaks,
one thinks he's Jesus,
918
00:55:32,079 --> 00:55:34,497
and the other one,
he's crazier than
any of them.
919
00:55:34,665 --> 00:55:36,416
Kind of reminds me of
your brother, Lenny.
920
00:55:36,583 --> 00:55:38,710
Oh, boy.
921
00:55:38,877 --> 00:55:40,753
What's gonna
happen to them?
922
00:55:40,921 --> 00:55:42,880
How the hell
should I know?
923
00:55:43,048 --> 00:55:46,009
They're just
a bunch of screwballs
from my group.
924
00:55:46,176 --> 00:55:47,969
Group therapy?
925
00:55:48,137 --> 00:55:51,305
No, my fencing group.
Yeah, group therapy.
Wait a minute.
926
00:55:51,473 --> 00:55:53,850
You and these
guys get together
927
00:55:54,018 --> 00:55:57,270
and share the most
intimate secrets
of your lives,
928
00:55:57,438 --> 00:55:59,272
and then when
there's a problem,
929
00:55:59,440 --> 00:56:01,691
you just walk
away and leave them?
930
00:56:01,859 --> 00:56:05,695
Fine. Fine.
931
00:56:06,655 --> 00:56:09,615
I'm totally irresponsible,
all right? Okay?
932
00:56:09,783 --> 00:56:11,784
You satisfied?
933
00:56:11,952 --> 00:56:13,661
I see you haven't
changed much, Billy.
934
00:56:13,746 --> 00:56:15,955
You almost
knocked that
plant over!
935
00:56:18,917 --> 00:56:20,918
I can't believe you.
936
00:56:22,463 --> 00:56:23,755
Have a nice life.
937
00:56:23,881 --> 00:56:25,131
Thanks, I will.
938
00:56:30,304 --> 00:56:31,929
Whoa!
939
00:56:35,392 --> 00:56:40,813
Stop! Who dares to tow
the van of the living Christ?
940
00:56:41,273 --> 00:56:43,483
The city of New York, Tarzan.
941
00:56:44,985 --> 00:56:46,819
50 for the violation.
942
00:56:46,987 --> 00:56:49,072
75 for the tow.
943
00:56:49,239 --> 00:56:51,657
And 20 bucks
a day for storage.
944
00:56:51,825 --> 00:56:54,702
Thank you, Officer.
I won't let you down.
945
00:56:54,870 --> 00:56:57,413
Father, forgive us,
for we have sinned.
946
00:56:57,664 --> 00:57:00,166
We parked our car
in a forbidden zone!
947
00:57:07,716 --> 00:57:10,051
Where the hell's Albert?
948
00:57:17,017 --> 00:57:19,185
Whoa! Hey, you can't tow this.
There's a guy back there.
949
00:57:19,353 --> 00:57:21,062
Bullshit.
950
00:57:21,230 --> 00:57:23,189
Jack, come here.
951
00:57:23,357 --> 00:57:25,274
What?
952
00:57:25,442 --> 00:57:27,902
Hey, you wanna
move Beauregard here?
Yeah, right.
953
00:57:30,531 --> 00:57:33,699
Come on, Albert. You okay?
954
00:57:33,867 --> 00:57:36,536
I mean, you know,
as okay as you get.
955
00:57:36,703 --> 00:57:39,163
Close call at second.
956
00:57:57,266 --> 00:57:59,600
Well, we just caught
a major break.
957
00:57:59,768 --> 00:58:01,644
We could be back in the ward,
958
00:58:01,728 --> 00:58:05,898
staring at
the goddamn walls right now,
but we're not.
959
00:58:06,150 --> 00:58:08,067
Instead, what do
we got, fellas?
960
00:58:09,319 --> 00:58:10,486
We got a night
on the town.
961
00:58:13,824 --> 00:58:16,701
This is God's
way of telling us
we're going to die.
962
00:58:21,790 --> 00:58:23,916
They were due back at 11:30.
I thought I should call you.
963
00:58:24,418 --> 00:58:25,835
It's almost 1:00.
964
00:58:25,961 --> 00:58:27,336
I was against this
thing from the start.
965
00:58:27,421 --> 00:58:29,922
It could be traffic,
a flat tire. Who knows?
966
00:58:30,007 --> 00:58:31,424
If he broke down,
he should've phoned.
967
00:58:31,508 --> 00:58:32,758
I'll call the
turnpike authority,
968
00:58:32,926 --> 00:58:34,177
see if there have
been any accidents.
969
00:58:35,304 --> 00:58:38,264
Jeff's a responsible guy.
I'm sure
everything's under control.
970
00:58:42,060 --> 00:58:43,728
I think we
should review our goals.
971
00:58:43,854 --> 00:58:46,230
Review our goals!
Wacko,
we gotta find the doctor.
972
00:58:46,440 --> 00:58:49,275
Who put you in charge?
I'm in charge here.
973
00:58:49,443 --> 00:58:50,985
Read the New Testament,
Sparky.
974
00:58:51,111 --> 00:58:52,695
You'll find out
who's in charge.
975
00:58:52,988 --> 00:58:55,948
Get out of the way!
Albert, you step on
my foot one more time,
976
00:58:56,033 --> 00:58:57,617
- I'm gonna kill you.
- Kill the ump!
977
00:58:58,535 --> 00:59:00,745
Why does a grown man
have to smell like tuna fish?
978
00:59:03,081 --> 00:59:04,749
All right,
straight. Go left.
979
00:59:04,833 --> 00:59:06,709
Straight. Is that left?
980
00:59:06,960 --> 00:59:08,294
I said... All right. Straight.
981
00:59:09,630 --> 00:59:13,257
Okay. All right.
Now easy. Easy. Up. Easy.
982
00:59:13,550 --> 00:59:14,884
Watch it.
983
00:59:15,010 --> 00:59:16,302
All yours, Bernie.
984
00:59:24,019 --> 00:59:25,519
How you doing?
Hey.
985
00:59:29,107 --> 00:59:31,359
We're looking for
something casual
for the son of God.
986
00:59:31,652 --> 00:59:34,362
How much does
the supreme being
wanna spend?
987
00:59:34,488 --> 00:59:38,157
How about a nice
Harris Tweed with a blue
oxford button-down?
988
00:59:38,742 --> 00:59:40,826
And maybe a nice
Countess Mara tie,
eh, sport?
989
00:59:41,536 --> 00:59:44,497
Look, why don't you
guys go out and
browse around for a while?
990
00:59:48,126 --> 00:59:49,460
Browse!
991
00:59:54,007 --> 00:59:55,675
This is one of
the nicest... No. This is
992
00:59:55,842 --> 00:59:58,302
probably the nicest
Army-Navy store
I've ever been in,
993
00:59:58,387 --> 01:00:00,179
and I've been in every
branch of the service,
994
01:00:00,305 --> 01:00:02,056
so I know what I'm
talkin' about, all right?
995
01:00:02,140 --> 01:00:05,184
Yeah. Your friends look
like they've seen
a little action too.
996
01:00:05,477 --> 01:00:06,686
Okay, you've noticed
they're a little different.
997
01:00:06,812 --> 01:00:08,020
I've noticed.
998
01:00:08,647 --> 01:00:09,855
You wanna know why?
999
01:00:11,191 --> 01:00:12,525
It's because we're
a special combat unit
1000
01:00:12,693 --> 01:00:14,026
with the United
States Marine Corps,
1001
01:00:14,152 --> 01:00:16,153
and we've been tracking
some Libyan terrorists.
1002
01:00:16,488 --> 01:00:17,822
In fact, I think
we got 'em trailed
1003
01:00:17,948 --> 01:00:19,240
to a bagel shop
around the corner.
1004
01:00:19,324 --> 01:00:22,034
Now, if we can just get
some pants on the colonel...
1005
01:00:23,245 --> 01:00:24,287
Gimme a break.
1006
01:00:25,539 --> 01:00:26,998
All right, we're four
escaped lunatics.
1007
01:00:27,958 --> 01:00:29,000
This I believe.
1008
01:00:29,334 --> 01:00:30,501
I've caught this
just in time.
1009
01:00:30,585 --> 01:00:32,420
You've got the large in here
with the extra large.
1010
01:00:32,963 --> 01:00:34,797
I'm afraid to even
get into the sock bin.
1011
01:00:35,632 --> 01:00:37,383
Now, what do you want?
1012
01:00:37,884 --> 01:00:39,385
Look, you probably
want us out of here
1013
01:00:39,511 --> 01:00:40,970
as quickly as possible.
Am I right?
1014
01:00:41,221 --> 01:00:42,221
I'm prepared to
carry you in my arms.
1015
01:00:43,557 --> 01:00:45,850
All I'm saying is,
let's stretch
that clothing dollar.
1016
01:00:46,310 --> 01:00:48,060
What kind of stretch
are we talking about?
1017
01:00:49,313 --> 01:00:50,313
12 bucks.
1018
01:00:57,279 --> 01:00:58,738
I'm telling you, it works.
1019
01:00:59,072 --> 01:01:00,573
It's a statement, man.
1020
01:01:01,074 --> 01:01:02,491
You know who you are.
1021
01:01:03,910 --> 01:01:05,077
No, he doesn't.
1022
01:01:06,663 --> 01:01:08,581
Anything else I can
help you fellas with?
1023
01:01:08,665 --> 01:01:10,291
Yeah. Could you
recommend a good clinical
1024
01:01:10,417 --> 01:01:12,043
psychiatrist in
the neighborhood?
1025
01:01:12,127 --> 01:01:13,419
We seem to have lost ours.
1026
01:01:13,754 --> 01:01:16,047
Gee, we don't have one
on staff here, fellas,
1027
01:01:16,131 --> 01:01:18,424
but I do know a guy
you could talk to.
1028
01:01:19,092 --> 01:01:22,553
Now, this missing doctor,
we're all sure he
really exists, right?
1029
01:01:24,264 --> 01:01:25,389
Take a look at this guy.
1030
01:01:26,725 --> 01:01:28,142
Can you imagine
him without a doctor?
1031
01:01:28,268 --> 01:01:29,769
Okay, okay.
Just checking.
1032
01:01:29,936 --> 01:01:31,020
You mind?
1033
01:01:31,146 --> 01:01:32,229
Swing and a miss.
1034
01:01:32,606 --> 01:01:35,524
Look, here's all
we're asking. You give
us as much attention
1035
01:01:35,609 --> 01:01:38,110
as you would, let's say,
one of your
French fries, okay?
1036
01:01:38,195 --> 01:01:39,695
This guy's been
gone for hours.
1037
01:01:39,988 --> 01:01:41,781
A few hours is not
a missing person.
1038
01:01:42,366 --> 01:01:45,159
It's a guy that
went to the movies,
met a lady or something.
1039
01:01:46,495 --> 01:01:49,372
A doctor doesn't
leave four mental patients
to go cruise for chicks.
1040
01:01:49,456 --> 01:01:50,456
You know what I'm saying?
1041
01:01:51,291 --> 01:01:53,042
Doctors can be
strange characters, too.
1042
01:01:53,126 --> 01:01:55,461
One down in North
Carolina wiped out
his whole family.
1043
01:01:55,629 --> 01:01:56,921
Dr. Weitzman
doesn't have
any family.
1044
01:01:57,047 --> 01:01:58,297
What'd I tell you?
1045
01:02:00,217 --> 01:02:02,009
Oh, man.
Hey, I'm kidding.
1046
01:02:03,220 --> 01:02:05,471
Look, why don't you guys
just call your hospital?
1047
01:02:05,931 --> 01:02:07,348
Because the doc
would lose his job,
1048
01:02:07,474 --> 01:02:08,891
and they'd have us
back on medication
1049
01:02:08,975 --> 01:02:10,851
by the time the coin
runs out, that's why.
1050
01:02:12,062 --> 01:02:13,437
You know what I think?
I think you got
1051
01:02:13,563 --> 01:02:14,897
this whole
thing bass ackwards.
1052
01:02:14,981 --> 01:02:16,273
I think you're
the missing persons.
1053
01:02:16,400 --> 01:02:18,401
Why don't you go back to
48th Street and wait?
1054
01:02:18,527 --> 01:02:20,486
The guy doesn't show,
we're open 24 hours.
1055
01:02:20,570 --> 01:02:21,654
You don't understand.
1056
01:02:22,531 --> 01:02:24,365
Vincente.
Yo, we're not
done yet.
1057
01:02:24,616 --> 01:02:26,200
Look, you're done.
It's been a pleasure.
1058
01:02:26,326 --> 01:02:27,910
Hey! We used to
be taxpayers.
1059
01:02:28,036 --> 01:02:29,620
Now, that will
get my attention.
1060
01:02:29,704 --> 01:02:32,123
You're not out of
here in 30 seconds,
you got a night in jail.
1061
01:02:32,499 --> 01:02:35,668
What kind of bonehead
cop would send four
confessed mental patients
1062
01:02:36,169 --> 01:02:37,795
back out in the streets?
1063
01:02:42,092 --> 01:02:44,885
It's not his fault.
He's not as
competent as we are.
1064
01:02:49,599 --> 01:02:50,891
Another episode
like that, William,
1065
01:02:51,017 --> 01:02:52,268
you might find
yourself out
of the group.
1066
01:02:52,352 --> 01:02:54,270
Can I have that in writing?
Wait a minute!
1067
01:02:54,980 --> 01:02:57,982
I'm not going
another step until somebody
gets me my dinner.
1068
01:02:58,066 --> 01:03:00,860
Dinner?
I've got to get this report
to Dr. Newald right away!
1069
01:03:01,236 --> 01:03:02,945
Which way is Trenton?
1070
01:03:03,071 --> 01:03:04,780
Straight ahead, 71 miles.
1071
01:03:05,198 --> 01:03:07,575
If you don't
stop for the litter,
you can be back by Christmas.
1072
01:03:08,535 --> 01:03:10,035
Exit 11, Henry!
Pace yourself!
1073
01:03:13,874 --> 01:03:15,124
Albert!
1074
01:03:18,753 --> 01:03:19,879
What's with you
and chasing cars?
1075
01:03:19,963 --> 01:03:21,088
We have to put
you on a leash?
1076
01:03:21,173 --> 01:03:23,048
How do you get him to talk?
I know this patient's history.
1077
01:03:23,133 --> 01:03:24,884
I don't advise
over-stimulating him.
1078
01:03:25,051 --> 01:03:26,802
Wait a minute.
Wait a minute.
Wait a minute.
1079
01:03:27,179 --> 01:03:28,554
This have something
to do with Weitzman?
1080
01:03:28,889 --> 01:03:29,889
Did they take him
away in an ambulance?
1081
01:03:30,015 --> 01:03:31,015
Is that it, Albert?
1082
01:03:33,477 --> 01:03:34,727
It's like a scene
out of a Lassie movie.
1083
01:03:34,811 --> 01:03:36,645
"Did Timmy fall in the well,
Lassie?
Did he, girl?"
1084
01:03:36,730 --> 01:03:40,524
Look, Albert,
did they take Weitzman
away in an ambulance?
1085
01:03:44,237 --> 01:03:45,613
Big inning.
1086
01:03:46,031 --> 01:03:47,865
That's a definite yes.
All he said was,
"Big inning."
1087
01:03:47,949 --> 01:03:49,533
Yeah, but he nodded
when he said it. Watch.
1088
01:03:49,784 --> 01:03:51,368
Big inning.
See?
1089
01:03:51,995 --> 01:03:53,704
All you have to do is
learn how to speak, Albert.
1090
01:03:54,831 --> 01:03:57,082
No. Weitzman with
a "Z." Right.
1091
01:03:58,001 --> 01:04:00,920
No, huh?
Look, nurse, could you...
Uh, what's your name?
1092
01:04:01,755 --> 01:04:05,216
Helen Grabosky?
Hey, this is
Billy Caufield.
1093
01:04:05,300 --> 01:04:07,259
You treated me
for a scalp wound
a couple years ago.
1094
01:04:08,136 --> 01:04:10,429
Yeah. Self-inflicted. Right.
1095
01:04:11,473 --> 01:04:14,099
Well, I mean,
it was a bet,
you know. I...
1096
01:04:14,601 --> 01:04:16,936
Yeah.
Uh, no,
it healed up great.
1097
01:04:17,145 --> 01:04:19,063
Look, do you have any
John Does over there?
1098
01:04:20,524 --> 01:04:23,526
Really? Okay.
No, no, no,
that's okay. Thanks.
1099
01:04:30,742 --> 01:04:32,993
Fifth goddamn hospital.
Not one of them's got the doc.
1100
01:04:33,578 --> 01:04:35,037
Just a couple of John Does.
1101
01:04:36,706 --> 01:04:40,125
Not John Doe. Dr. Weitzman.
I'd better handle this.
1102
01:04:40,210 --> 01:04:41,293
Gimme that.
1103
01:04:43,296 --> 01:04:45,047
Look, Dr. Freud,
1104
01:04:45,590 --> 01:04:47,675
if a guy checks
into a hospital
and he's unconscious and
1105
01:04:47,759 --> 01:04:49,218
they don't get
a name on him
or something
1106
01:04:49,344 --> 01:04:50,761
like that,
they call him,
"John Doe."
1107
01:04:50,845 --> 01:04:51,929
All right?
1108
01:04:52,013 --> 01:04:53,973
Now we're gonna
have to check all
these hospitals ourselves.
1109
01:04:55,141 --> 01:04:56,475
That's public property.
1110
01:04:59,729 --> 01:05:00,771
Watch this.
1111
01:05:02,107 --> 01:05:03,440
Public property.
1112
01:05:11,741 --> 01:05:13,534
Private property.
1113
01:05:14,744 --> 01:05:15,995
Vandal.
1114
01:05:17,330 --> 01:05:19,081
Do you all have to go in?
Absolutely.
1115
01:05:19,165 --> 01:05:21,000
We're the Doe brothers.
Oh, Harriet, uh,
1116
01:05:21,084 --> 01:05:23,669
Dr. Epson wants Mrs.
Freeman's chart, okay?
1117
01:05:23,753 --> 01:05:26,589
Your John Doe's in 409.
I'll be with you in a minute.
1118
01:05:30,176 --> 01:05:33,887
Dear Lord,
we humbly ask your mercy
for our dear departed.
1119
01:05:34,306 --> 01:05:35,347
You got it.
1120
01:05:39,394 --> 01:05:41,228
We are never
prepared for death,
1121
01:05:41,354 --> 01:05:43,188
especially when it
comes to one so loved,
1122
01:05:44,274 --> 01:05:47,901
but let us try to
find comfort in knowing
that he is finally at peace.
1123
01:05:48,111 --> 01:05:51,071
Father, may I say a few words?
1124
01:05:54,534 --> 01:05:57,077
I knew this man perhaps
better than anyone here.
1125
01:05:57,746 --> 01:06:01,332
I pledge to continue his
work as long as I live.
1126
01:06:01,708 --> 01:06:03,417
I thought they were
gonna sell the car wash.
1127
01:06:03,627 --> 01:06:06,378
He devoted his
life to the treatment
of the insane.
1128
01:06:06,921 --> 01:06:10,049
Uncle Phil?
Did Martha
know about this?
1129
01:06:14,262 --> 01:06:15,971
Henry.
1130
01:06:16,431 --> 01:06:17,640
May I say a few words?
1131
01:06:17,766 --> 01:06:18,932
Certainly, William.
1132
01:06:21,728 --> 01:06:23,020
It's not him.
1133
01:06:24,814 --> 01:06:27,358
Perhaps I'd
better bring my
remarks to a close.
1134
01:06:33,573 --> 01:06:36,241
I never knew
there were so many
John Does in this world.
1135
01:06:37,118 --> 01:06:38,410
It's hopeless.
1136
01:06:45,126 --> 01:06:47,002
Room 555? Thank you.
1137
01:07:14,155 --> 01:07:18,117
Room 555.
For a John Doe,
he's awfully popular.
1138
01:07:18,284 --> 01:07:21,453
Pitcher's in trouble!
Pitcher's in trouble!
1139
01:07:30,505 --> 01:07:33,132
What? What is it? What?
1140
01:07:33,800 --> 01:07:35,467
Weitzman? Is it Weitzman?
1141
01:07:36,511 --> 01:07:37,553
Come on.
1142
01:08:01,703 --> 01:08:02,911
Room 555?
1143
01:08:03,037 --> 01:08:04,246
Just down the hall.
1144
01:08:04,330 --> 01:08:05,330
All right.
1145
01:08:17,010 --> 01:08:19,136
Room's closed. Get lost.
1146
01:08:19,304 --> 01:08:22,598
We already
are lost. Thanks anyway.
1147
01:08:22,766 --> 01:08:26,018
I said, no one in
that room.
Hospital security.
1148
01:08:26,186 --> 01:08:29,021
You can lose
a lot of privileges
for this behavior.
1149
01:08:29,189 --> 01:08:30,898
I'll use this.
1150
01:08:31,024 --> 01:08:32,733
I have died and
been reborn.
1151
01:08:32,901 --> 01:08:34,401
I can do it
again, buster.
1152
01:08:35,487 --> 01:08:37,029
Are you guys crazy?
1153
01:08:37,614 --> 01:08:39,239
Totally.
1154
01:08:43,244 --> 01:08:45,370
What the hell
are you doing?
1155
01:08:47,457 --> 01:08:50,501
Holy shit. What is...
1156
01:08:52,378 --> 01:08:54,588
Here, put this in.
Call a nurse or something.
1157
01:09:03,890 --> 01:09:05,516
What the hell
is going on here?
1158
01:09:05,600 --> 01:09:07,559
Get out of my way.
Is he gonna be all right?
1159
01:09:12,190 --> 01:09:14,525
Call security.
I want these men arrested.
1160
01:09:14,692 --> 01:09:16,276
We didn't do anything.
Oh, no!
1161
01:09:16,361 --> 01:09:17,903
I'll have a full
report in the morning!
1162
01:09:29,582 --> 01:09:31,083
Stairs! Stairs! Come on.
1163
01:09:43,388 --> 01:09:44,471
Stop those guys!
1164
01:09:45,557 --> 01:09:47,933
Hey, those two guys
just tried to kill
somebody inside.
1165
01:09:48,101 --> 01:09:49,518
What are you talkin' about?
They're cops.
1166
01:09:51,604 --> 01:09:53,272
They're what?
1167
01:09:55,108 --> 01:09:56,942
For you, on three. It's them.
1168
01:09:57,110 --> 01:09:58,193
Weitzman?
1169
01:09:58,319 --> 01:09:59,444
No. Them.
1170
01:10:02,574 --> 01:10:04,575
Dr. Newald, it's...
1171
01:10:06,870 --> 01:10:08,120
It's Billy Caufield.
How you doing?
1172
01:10:08,288 --> 01:10:09,246
I'm doing fine, William.
1173
01:10:09,330 --> 01:10:10,372
Good, good.
1174
01:10:10,456 --> 01:10:11,832
Listen, uh, do
I sound calm to you?
1175
01:10:11,958 --> 01:10:13,333
Yes.
1176
01:10:13,501 --> 01:10:15,627
Good. I'm really
trying to sound
calm because,
1177
01:10:16,921 --> 01:10:18,547
well, we ran into
a little snag out here.
1178
01:10:19,007 --> 01:10:20,716
Somebody's trying to
kill Dr. Weitzman.
1179
01:10:21,175 --> 01:10:23,719
That Caufield guy
lives in a fantasy world.
1180
01:10:23,803 --> 01:10:26,263
And he also has
a real history
of violence.
1181
01:10:26,973 --> 01:10:28,432
Where are you calling from?
1182
01:10:28,516 --> 01:10:31,184
Uh, we're in a phone
booth on the corner
of 61 st and Park.
1183
01:10:31,352 --> 01:10:33,395
Call the New York
City police.
1184
01:10:35,231 --> 01:10:38,150
Billy, where's Dr.
Weitzman now?
1185
01:10:38,318 --> 01:10:39,818
Well, he's in
Mercy Hospital,
but listen,
1186
01:10:39,903 --> 01:10:41,403
I'm telling you,
somebody's really
trying to kill him.
1187
01:10:41,487 --> 01:10:43,155
Not someone.
The Prince
of Darkness.
1188
01:10:43,656 --> 01:10:46,742
Jack McDermott.
Christ fixation.
Megalomania.
1189
01:10:47,827 --> 01:10:49,453
Where was I?
1190
01:10:49,579 --> 01:10:51,163
William, I want you
to find a policeman...
1191
01:10:51,497 --> 01:10:53,790
No, no, no!
Not the police,
because they're in on this.
1192
01:10:54,959 --> 01:10:56,710
In on what?
In on what?
1193
01:10:56,878 --> 01:10:58,587
It's Satan's plot!
I told you...
1194
01:10:58,671 --> 01:11:00,505
Jack, I'm trying to
handle this, you jerk-off!
Shut up!
1195
01:11:00,673 --> 01:11:01,673
Dr. Newald,
this is Henry Sikorsky...
1196
01:11:01,799 --> 01:11:02,841
Give me that phone!
1197
01:11:02,926 --> 01:11:05,761
...Dr. Weitzman's assistant.
I'm having real
trouble with these patients.
1198
01:11:05,929 --> 01:11:07,054
Tell them I'm in charge.
Assistant?
1199
01:11:07,221 --> 01:11:08,555
Paranoid schizophrenic.
1200
01:11:08,640 --> 01:11:09,640
Stop breathing in my face!
1201
01:11:09,724 --> 01:11:10,933
Now keep away from the phone,
all of you!
1202
01:11:11,351 --> 01:11:12,935
You're outta here.
1203
01:11:15,021 --> 01:11:16,563
Look, Dr. Newald,
as I was saying,
1204
01:11:16,898 --> 01:11:19,524
I don't really
think it's a good idea,
to call the police right now.
1205
01:11:19,859 --> 01:11:21,360
No, no, William.
No, we won't
call the police
1206
01:11:21,486 --> 01:11:22,986
if that makes
you uncomfortable.
1207
01:11:23,529 --> 01:11:25,739
Yeah, it does.
It makes me
really uncomfortable.
1208
01:11:25,907 --> 01:11:27,866
You just stay
right where you are.
Okay.
1209
01:11:28,034 --> 01:11:29,451
Everything's gonna be fine.
1210
01:11:29,827 --> 01:11:33,622
Say, I hear we're having
chicken chow mein tonight.
1211
01:11:33,998 --> 01:11:35,958
Oh, that's one
of my favorites.
1212
01:11:36,084 --> 01:11:38,043
Is that one of your
favorites, William?
1213
01:11:44,050 --> 01:11:45,133
You're not
gonna believe this.
1214
01:11:45,218 --> 01:11:47,844
A cop car just
pulled alongside me
on the sidewalk.
1215
01:11:48,012 --> 01:11:49,388
Hey, what are you doing?
Let's go. Move it.
1216
01:11:49,555 --> 01:11:51,181
Honey! Honey!
I'll see you tonight!
1217
01:11:51,307 --> 01:11:52,891
Up against the wall.
Let's go.
1218
01:11:52,976 --> 01:11:54,768
Call my lawyer!
Spread 'em, that's right!
1219
01:11:54,852 --> 01:11:56,061
Spread your legs! Let's go!
1220
01:12:02,819 --> 01:12:06,989
Hey! Plop, plop, fizz, fizz.
Oh, what a relief it is!
1221
01:12:08,825 --> 01:12:10,951
Jack, it's me, Tom.
1222
01:12:11,119 --> 01:12:13,787
Right! Tom!
Tom Canning!
1223
01:12:13,955 --> 01:12:15,914
Hey! I didn't know
you were in town.
1224
01:12:15,999 --> 01:12:17,457
You thinkin' about coming back
into the ad game?
1225
01:12:17,542 --> 01:12:19,501
No immediate plans, Tom.
Actually, we're
1226
01:12:19,627 --> 01:12:21,586
kinda wanted by
the police right now.
1227
01:12:21,671 --> 01:12:23,547
Bummer. Hassle with the IRS?
1228
01:12:24,090 --> 01:12:25,924
Attempted murder, Tom.
1229
01:12:26,092 --> 01:12:27,592
That's not fun.
1230
01:12:27,719 --> 01:12:29,177
This guy, he never stops.
1231
01:12:29,345 --> 01:12:30,679
Come on, Jack.
1232
01:12:30,805 --> 01:12:32,180
These gentlemen
are involved as well.
1233
01:12:32,348 --> 01:12:34,516
Jack and I killed
a few account people
in our day, too.
1234
01:12:34,684 --> 01:12:36,685
Didn't we, guy?
It was a nightmare.
1235
01:12:36,769 --> 01:12:37,853
They tried to
smother him.
1236
01:12:37,937 --> 01:12:39,896
His tubes got
all pulled out...
1237
01:12:40,023 --> 01:12:42,024
Yeah, listen, I got
a 10:00 at Bristol. Um...
1238
01:12:42,191 --> 01:12:45,235
Nice meeting you all.
We gotta do lunch, Jack.
1239
01:12:45,403 --> 01:12:47,070
Okay, fella.
I'll give you a holler.
1240
01:12:48,072 --> 01:12:49,740
Let's get out of here.
I think we should stop here
1241
01:12:49,824 --> 01:12:50,824
and review our goals!
1242
01:12:53,202 --> 01:12:54,244
Our goals?
1243
01:12:55,329 --> 01:12:56,329
Look at this.
1244
01:12:57,040 --> 01:12:59,332
We gotta come up
with 165 big ones.
1245
01:12:59,500 --> 01:13:00,709
We got to get
the van and
then we gotta
1246
01:13:00,835 --> 01:13:02,044
pull Weitzman
out of the hospital
1247
01:13:02,211 --> 01:13:04,212
before those two
goddamn cops come back.
1248
01:13:04,380 --> 01:13:05,464
Now, how's that
for a goal?
1249
01:13:05,590 --> 01:13:06,673
Us?
1250
01:13:06,841 --> 01:13:09,301
You mean us?
But we're crazy.
1251
01:13:09,469 --> 01:13:10,469
Yeah?
1252
01:13:10,887 --> 01:13:13,638
Well, we better get
sane real goddamn fast.
1253
01:13:14,640 --> 01:13:17,184
Could we see that first group
of pictures again?
1254
01:13:17,268 --> 01:13:18,435
Come on, lady.
1255
01:13:18,603 --> 01:13:21,980
Give me a break.
Was this guy in your store
or on the goddamn moon?
1256
01:13:24,317 --> 01:13:27,569
It appears we have
Mr. and Mrs.
Helen Keller in here.
1257
01:13:27,653 --> 01:13:29,529
Ten more minutes of this,
I'm gonna lock them up.
1258
01:13:29,655 --> 01:13:30,989
Maguire?
1259
01:13:31,407 --> 01:13:33,325
Gianelli. In here.
1260
01:13:37,997 --> 01:13:39,164
Keep looking.
1261
01:13:41,542 --> 01:13:45,087
They found Alvarez's
body in a warehouse
over on 47th
1262
01:13:45,171 --> 01:13:46,880
with two .38
slugs in his head.
1263
01:13:47,006 --> 01:13:48,757
Jesus Christ.
1264
01:13:48,925 --> 01:13:51,968
It was the same
alley where they found
that shrink from Trenton.
1265
01:13:52,136 --> 01:13:53,929
He's still unconscious
over at Mercy Hospital,
1266
01:13:54,013 --> 01:13:55,889
and those four
nuts who attacked him
1267
01:13:56,015 --> 01:13:57,933
are still rattling
around somewhere.
1268
01:13:58,101 --> 01:13:59,851
Those psychos
must've done
Alvarez too.
1269
01:14:00,019 --> 01:14:03,188
Well, it's the only
thing we got right now.
There's an APB out on 'em.
1270
01:14:03,356 --> 01:14:04,356
There's security
on the room?
1271
01:14:04,440 --> 01:14:05,482
Yeah.
1272
01:14:05,566 --> 01:14:08,360
When this guy comes
out of it, he could put
everything together for us.
1273
01:14:13,157 --> 01:14:16,326
I have a feeling
those psychos are about to
go after their doctor again.
1274
01:14:19,163 --> 01:14:21,164
Okay. Watch it.
1275
01:14:21,999 --> 01:14:25,252
All right.
Come on. Go,
go! Come on.
1276
01:14:41,144 --> 01:14:43,436
Billy. Tell me this
is a bad dream.
1277
01:14:45,106 --> 01:14:47,607
Well, actually,
it's four bad dreams.
1278
01:14:47,775 --> 01:14:50,944
Riley, this is Henry,
this is Jack and
this is Albert.
1279
01:14:51,112 --> 01:14:53,530
Billy, Ed is home.
1280
01:14:53,698 --> 01:14:55,240
Really? Where?
1281
01:14:55,700 --> 01:14:59,161
Look, uh, Riles,
I got a real
situation here.
1282
01:14:59,328 --> 01:15:01,329
This report should
answer any questions.
1283
01:15:01,747 --> 01:15:03,039
This better be good.
1284
01:15:03,875 --> 01:15:07,043
Okay, come on,
come on, come on,
come on.
1285
01:15:08,421 --> 01:15:09,546
No breakage.
1286
01:15:16,387 --> 01:15:19,890
Great. Breakfast.
I'm starved.
1287
01:15:19,974 --> 01:15:21,600
That's not ours.
That's Ed's.
1288
01:15:22,143 --> 01:15:24,060
Did Ed make
the sunshine?
1289
01:15:24,228 --> 01:15:25,770
Did Ed make
the wheat grow?
1290
01:15:25,897 --> 01:15:27,439
I don't
know the man.
1291
01:15:33,654 --> 01:15:34,946
Good morning.
1292
01:15:37,450 --> 01:15:38,617
Hi, Ed.
1293
01:15:39,327 --> 01:15:42,037
Hi. Uh, you
friends of Riley?
1294
01:15:42,330 --> 01:15:45,373
I'm a friend to
all men. We've come
for your money, Ed.
1295
01:15:47,001 --> 01:15:48,793
This is
the breakdown, Ed.
1296
01:15:49,045 --> 01:15:51,796
50 for the fine,
75 for the tow.
1297
01:15:54,342 --> 01:15:57,636
Wait.
Don't tell me.
1298
01:15:57,803 --> 01:16:01,264
You guys must be Riley's
theater group, right?
1299
01:16:01,432 --> 01:16:03,975
Yes. This is
our group, Ed.
1300
01:16:04,143 --> 01:16:06,311
Yeah. You guys
really had me going
there for a minute.
1301
01:16:06,395 --> 01:16:08,438
You stand-up guys
are something else.
1302
01:16:09,857 --> 01:16:12,025
Does Ed know what
I do? You know,
that I'm, like, nuts?
1303
01:16:12,109 --> 01:16:13,276
Let's not get into that.
1304
01:16:15,238 --> 01:16:16,655
Ed. Hi.
1305
01:16:16,822 --> 01:16:18,240
Hey.
1306
01:16:18,407 --> 01:16:22,494
Uh, I see that
you've met Albert
and Henry and Jack.
1307
01:16:23,746 --> 01:16:25,330
I'd like you to
meet my friend, Billy.
1308
01:16:25,456 --> 01:16:26,998
Hi, Ed.
1309
01:16:27,083 --> 01:16:29,501
Hey, Bill. What do you do?
1310
01:16:30,169 --> 01:16:31,753
What do I do?
1311
01:16:33,673 --> 01:16:37,425
Well, it kinda depends
on the circumstances, Ed.
1312
01:16:37,593 --> 01:16:39,135
Oh, yeah?
1313
01:16:39,262 --> 01:16:40,845
Got some real nice
things here though.
1314
01:16:41,013 --> 01:16:42,264
Oh, thanks.
Thank you.
1315
01:16:42,848 --> 01:16:47,269
Uh, that's, uh...
That's Molten Venus.
You know Loucka?
1316
01:16:47,436 --> 01:16:48,728
You can't touch
one of his nudes
1317
01:16:48,854 --> 01:16:50,188
for less than six
figures these days.
1318
01:16:50,356 --> 01:16:51,481
Can you believe that?
1319
01:16:51,607 --> 01:16:52,691
I believe you, Ed.
1320
01:16:53,526 --> 01:16:55,944
This is
a brilliant manipulation
of negative space.
1321
01:16:56,445 --> 01:16:58,863
Postmodernist, neo-cubist.
1322
01:16:59,532 --> 01:17:01,157
It's breathtaking.
1323
01:17:01,284 --> 01:17:02,909
Well, you really
know your Loucka.
1324
01:17:03,077 --> 01:17:06,871
You know why it's
a brilliant manipulation
of negative space?
1325
01:17:07,039 --> 01:17:08,415
No, why?
1326
01:17:09,208 --> 01:17:11,960
Because Jesus
wants it that way.
1327
01:17:14,046 --> 01:17:18,466
You guys!
You're always on,
aren't you, right?
1328
01:17:18,718 --> 01:17:21,469
You comedy
guys!
1329
01:17:21,554 --> 01:17:24,222
Excuse me.
Ed, could I talk to
you just for a minute?
1330
01:17:24,307 --> 01:17:26,057
Yeah, sure. What?
Um...
1331
01:17:26,225 --> 01:17:27,642
Hey, there's
Dr. Newald.
1332
01:17:27,727 --> 01:17:29,394
Doctor,
are these men dangerous,
1333
01:17:29,562 --> 01:17:31,479
and should
the public be concerned?
1334
01:17:31,647 --> 01:17:34,232
On the basis of
possibly two attacks
on the doctor,
1335
01:17:34,317 --> 01:17:36,901
I'm afraid I would
have to say, yes,
they are dangerous.
1336
01:17:36,986 --> 01:17:38,611
Is this
an unusual occurrence?
1337
01:17:39,280 --> 01:17:41,406
It is an irony
that the therapist
1338
01:17:41,490 --> 01:17:43,325
sometimes becomes
the focus for
1339
01:17:43,451 --> 01:17:45,285
deep-seated
hostilities and transference.
1340
01:17:45,953 --> 01:17:46,995
Thank you, Dr. Newald.
1341
01:17:47,079 --> 01:17:48,038
The man's a giant
in the field.
1342
01:17:48,122 --> 01:17:49,664
I'm Donna Hanover
for The Morning Report.
1343
01:17:49,790 --> 01:17:51,291
Thank you, Donna.
1344
01:17:51,459 --> 01:17:53,543
The state hospital has just
released photographs
1345
01:17:53,711 --> 01:17:56,004
of the four patients wanted
in the attack on their doctor
1346
01:17:56,172 --> 01:17:57,881
and for
questioning in the murder
1347
01:17:58,007 --> 01:17:59,716
of a New York
City police officer.
1348
01:17:59,884 --> 01:18:02,552
The patients are
William Caufield,
1349
01:18:02,720 --> 01:18:07,599
Henry Sikorsky,
Albert lanuzzi
and Jack McDermott.
1350
01:18:08,601 --> 01:18:10,018
In local sports,
both the Mets and...
1351
01:18:10,186 --> 01:18:11,353
Who you calling, Ed?
1352
01:18:11,479 --> 01:18:12,645
911.
1353
01:18:13,773 --> 01:18:15,607
Yeah. This is Ed Nivens.
Yes, it's an emergency!
1354
01:18:15,775 --> 01:18:17,233
151 Central Park West.
1355
01:18:17,360 --> 01:18:18,735
Ed, could you just listen?
1356
01:18:18,819 --> 01:18:20,737
Just listen!
Hey, hey, hey!
1357
01:18:20,821 --> 01:18:23,114
Okay,
does Ed go out the window?
Let's have a show of hands.
1358
01:18:23,282 --> 01:18:25,241
Ed, you can vote too.
This is America.
1359
01:18:25,326 --> 01:18:27,285
William, you can lose
your TV privileges for that!
1360
01:18:27,370 --> 01:18:29,204
You think they're
gonna let you out?
1361
01:18:31,290 --> 01:18:32,957
Boy, I hope you
appreciate this woman, Ed.
1362
01:18:35,336 --> 01:18:37,003
Okay, come on. Come on.
1363
01:18:52,269 --> 01:18:53,645
Come on!
1364
01:19:00,861 --> 01:19:03,238
Caesar, don't let
them leave the building.
It's your job!
1365
01:19:09,578 --> 01:19:11,454
Geez!
Your attention, gentlemen!
1366
01:19:11,539 --> 01:19:12,539
My name is Caesar.
1367
01:19:12,665 --> 01:19:14,666
Mr. Nivens asked
me to stop you.
1368
01:19:14,834 --> 01:19:16,793
I must request you not move.
1369
01:19:16,961 --> 01:19:18,294
Hey, do me a favor,
put that thing away.
1370
01:19:18,421 --> 01:19:19,796
You hold it like
a goddamn doorman.
1371
01:19:20,464 --> 01:19:22,090
I... I am the doorman.
1372
01:19:22,216 --> 01:19:23,883
Well, then get us a cab.
1373
01:19:38,274 --> 01:19:39,691
Holy cow!
1374
01:19:49,785 --> 01:19:51,244
Hold it right
there! Freeze!
1375
01:19:51,370 --> 01:19:52,787
Freeze, buddy!
1376
01:19:52,872 --> 01:19:54,372
Put your hands
behind your back!
1377
01:19:59,670 --> 01:20:00,879
All right, move it.
1378
01:20:02,047 --> 01:20:03,506
Let him go!
1379
01:20:05,885 --> 01:20:07,135
Hold it right there!
1380
01:20:09,555 --> 01:20:11,347
All right,
both of them,
let's go!
1381
01:20:11,432 --> 01:20:12,807
I got him.
1382
01:20:12,933 --> 01:20:14,267
Come on.
1383
01:20:15,769 --> 01:20:17,395
Let's go.
1384
01:20:17,563 --> 01:20:19,189
Let's go! I said move it!
1385
01:20:21,108 --> 01:20:22,609
Come on.
1386
01:20:22,735 --> 01:20:24,235
Billy!
1387
01:20:25,571 --> 01:20:26,613
You stay right there.
1388
01:20:29,450 --> 01:20:31,743
Turn to
your right. Hold it.
1389
01:20:32,745 --> 01:20:35,038
Face front. Chin up a bit.
1390
01:20:35,206 --> 01:20:37,123
Good, good. Hold it.
1391
01:20:39,126 --> 01:20:42,086
Look, I don't think
I'm Elvis, all right?
1392
01:20:42,171 --> 01:20:44,005
I don't carry on
conversations with my dog.
1393
01:20:44,089 --> 01:20:45,924
I never put on
a dress and dance
1394
01:20:46,091 --> 01:20:47,926
around Times Square.
None of that.
1395
01:20:48,135 --> 01:20:49,427
Impressive credentials.
1396
01:20:50,471 --> 01:20:52,055
I just want you guys
to believe me, okay?
1397
01:20:52,223 --> 01:20:54,349
There's two cops,
and they could go
back at any time.
1398
01:20:54,517 --> 01:20:55,850
It's a conspiracy, Tony.
1399
01:20:55,935 --> 01:20:58,436
Is this the one
with the ghost of
Lee Harvey Oswald?
1400
01:21:05,277 --> 01:21:06,986
You know, actually, I lied.
1401
01:21:07,071 --> 01:21:08,446
Once I did put on
a dress and I...
1402
01:21:08,614 --> 01:21:10,031
I kind of danced
around Times Square.
1403
01:21:10,282 --> 01:21:12,992
But I was with Elvis,
and my dog told me to do it,
1404
01:21:13,077 --> 01:21:16,120
so, you know,
you can't really blame
me for that, can you?
1405
01:21:36,141 --> 01:21:37,892
Your lunch date is here.
1406
01:21:37,977 --> 01:21:39,561
Lunch date? It's 3:00.
1407
01:21:39,687 --> 01:21:41,312
I don't think he cares.
1408
01:21:42,064 --> 01:21:44,065
Memory Lane,
huh, Jack?
1409
01:21:44,817 --> 01:21:46,776
Nobody ever wrote
copy like you did.
1410
01:21:46,944 --> 01:21:51,072
The James Joyce
of Chef Boyardee.
Remember that?
1411
01:21:52,199 --> 01:21:55,743
Look, I'm desperate,
Tom. I need money.
1412
01:21:55,911 --> 01:21:59,622
The Lord sent me.
Now, I know
the last time he sent me
1413
01:21:59,707 --> 01:22:02,208
I tried to throw
Murray and all his CLIOs
out the window.
1414
01:22:02,418 --> 01:22:04,669
Well, I guess we should
be thankful Murray didn't fit.
1415
01:22:04,837 --> 01:22:07,171
I think I came
a long way, Tom.
1416
01:22:07,339 --> 01:22:09,591
There's a doctor down there
who believes in me.
1417
01:22:09,758 --> 01:22:12,135
We've been talking
about giving Jesus
his walking papers,
1418
01:22:12,761 --> 01:22:15,346
but, uh, we've run
into one complication.
1419
01:22:17,516 --> 01:22:18,850
Murder.
1420
01:22:19,852 --> 01:22:21,811
I'm talking about
murder, Tom.
1421
01:22:22,521 --> 01:22:25,940
Someone is trying
to kill my doctor.
1422
01:22:26,191 --> 01:22:27,358
Hmm. That is a problem.
1423
01:22:29,737 --> 01:22:32,363
Murray! Look who I found.
1424
01:22:33,073 --> 01:22:34,699
Long time no see.
1425
01:22:34,783 --> 01:22:36,993
Hi, Murray.
We were just
reminiscing.
1426
01:22:38,495 --> 01:22:40,997
Uh, listen, Tom,
have you heard
from Mitachi yet?
1427
01:22:41,081 --> 01:22:42,665
We're ready to
commit hari-kari
out here.
1428
01:22:42,791 --> 01:22:44,375
Soon as I hear, Murray.
1429
01:22:44,543 --> 01:22:46,044
Right.
1430
01:22:50,966 --> 01:22:53,051
Murray looks like
he's under a lot
of pressure.
1431
01:22:53,218 --> 01:22:57,263
Well, it's a $30 million
piece of old Nippon, Jack.
1432
01:22:57,431 --> 01:23:00,391
We're sweating out the call
from John Benson right now.
1433
01:23:00,517 --> 01:23:03,394
Benson? I used to
think he was the Devil.
1434
01:23:04,188 --> 01:23:07,815
Now I know he's just
another bozo trying
to do a piece of business.
1435
01:23:09,068 --> 01:23:12,403
Well, things haven't
changed much
around here, Jack.
1436
01:23:12,571 --> 01:23:13,738
That's him.
1437
01:23:16,909 --> 01:23:18,242
Sorry, Jack.
1438
01:23:35,344 --> 01:23:36,803
Murray, congratulations.
1439
01:23:36,929 --> 01:23:38,388
What are you talking about?
1440
01:23:38,555 --> 01:23:41,974
Benson called
while I was in there.
You got the Mitachi account.
1441
01:23:42,142 --> 01:23:43,476
What?
The Mitachi account!
1442
01:23:43,602 --> 01:23:44,936
We got it?
1443
01:23:45,104 --> 01:23:46,479
Yeah.
1444
01:23:46,605 --> 01:23:48,064
Really? We got it?
1445
01:23:48,899 --> 01:23:52,944
We got Mitachi!
We got Mitachi!
1446
01:23:53,612 --> 01:23:54,612
Murray.
1447
01:23:54,697 --> 01:23:55,738
Yeah?
1448
01:23:56,031 --> 01:23:57,407
Just kidding.
1449
01:23:57,950 --> 01:24:00,284
Wa, wa, wa, waah.
1450
01:24:44,997 --> 01:24:46,372
Who is it, dear?
1451
01:24:54,089 --> 01:24:55,965
They called here
this afternoon.
1452
01:24:56,133 --> 01:24:58,676
I told them I
hadn't heard from you
in two years.
1453
01:24:58,927 --> 01:25:01,179
Why didn't you
answer my letters?
1454
01:25:02,848 --> 01:25:05,850
I thought I lost you.
I was afraid to find out.
1455
01:25:12,941 --> 01:25:14,692
They arrested
those other patients.
1456
01:25:16,820 --> 01:25:20,406
It's up to me now.
I've got to get the guys
and the doctor out of there.
1457
01:25:21,366 --> 01:25:22,950
I need some money.
1458
01:25:26,371 --> 01:25:27,663
I know it sounds crazy.
1459
01:25:34,254 --> 01:25:35,254
I believe you.
1460
01:25:35,756 --> 01:25:37,840
I don't know why.
1461
01:25:38,717 --> 01:25:41,219
It's maybe because
I want to so much.
1462
01:25:54,483 --> 01:25:57,568
It's $170. That's all
I have in the house.
1463
01:25:57,736 --> 01:25:59,570
This means a lot.
1464
01:26:03,158 --> 01:26:04,700
Do you really have to go?
1465
01:26:06,495 --> 01:26:09,831
They laugh at me
all the time, but I know
they need me now.
1466
01:26:10,791 --> 01:26:12,625
Ms. Ferguson
gives you a star
1467
01:26:12,793 --> 01:26:14,836
when you color it
the right color.
1468
01:26:15,003 --> 01:26:19,215
Parrots are green and
canaries are yellow.
1469
01:26:20,968 --> 01:26:24,303
Can I have that
for my pictures?
1470
01:26:44,658 --> 01:26:46,742
Thanks.
1471
01:26:48,787 --> 01:26:50,705
You're very welcome.
1472
01:26:55,335 --> 01:26:56,502
Daddy?
1473
01:26:59,339 --> 01:27:02,300
When are you coming
home to live with us
some more?
1474
01:27:03,844 --> 01:27:05,136
Do you want me to?
1475
01:27:06,597 --> 01:27:08,556
When you're ready.
1476
01:27:25,032 --> 01:27:27,116
I'm on a tight schedule.
I hope they're ready to leave.
1477
01:27:27,242 --> 01:27:29,201
I'm sure they are.
1478
01:27:32,497 --> 01:27:33,915
There are your
patients, Doctor.
1479
01:27:34,041 --> 01:27:35,499
Thanks, Officer.
We'll just be a minute.
1480
01:27:38,837 --> 01:27:40,588
Officer, is something wrong?
1481
01:27:40,756 --> 01:27:42,798
Everything's fine, Doctor.
1482
01:27:48,347 --> 01:27:49,931
Nice going, Doc.
1483
01:27:50,682 --> 01:27:52,099
Opposition leaders
1484
01:27:52,225 --> 01:27:53,643
have threatened
continued violence
1485
01:27:53,810 --> 01:27:56,896
as well as nationwide strikes,
demanding new elections.
1486
01:27:57,105 --> 01:27:59,106
In local news, the last
of the mental patients
1487
01:27:59,232 --> 01:28:01,233
missing from
Cedarbrook Hospital
1488
01:28:01,360 --> 01:28:03,527
surrendered to
police this afternoon.
1489
01:28:03,695 --> 01:28:06,656
The four are
believed to be responsible
for the attack on their doctor
1490
01:28:06,823 --> 01:28:08,532
during a visit
to New York City
1491
01:28:08,700 --> 01:28:12,036
and may be
involved in the murder
of a New York police officer.
1492
01:28:12,204 --> 01:28:15,164
The men have
just been arraigned
at 100 Center Street,
1493
01:28:15,332 --> 01:28:17,124
where they entered
pleas of not guilty
1494
01:28:17,292 --> 01:28:20,002
to charges of assault
and attempted murder.
1495
01:28:21,088 --> 01:28:24,090
Hmm. I guess that's
the last of
the James Gang.
1496
01:28:24,174 --> 01:28:25,174
Ed, leave it on.
1497
01:28:28,637 --> 01:28:30,221
...bizarre series of events.
1498
01:28:30,389 --> 01:28:32,723
Forget him, Riley.
The guy's insane.
1499
01:28:33,725 --> 01:28:35,267
At least he's
not a schmuck.
1500
01:28:36,436 --> 01:28:38,396
Just one?
Uh, no comment.
1501
01:28:38,480 --> 01:28:40,356
You'll have to
wait for my report.
1502
01:28:40,524 --> 01:28:42,483
News at 11:00.
Let's go to the videotape.
1503
01:28:42,609 --> 01:28:44,860
I shall rise again in
three days. Count on it.
1504
01:28:44,945 --> 01:28:47,697
I got a big story for you.
We came to town
to see a ball game.
1505
01:28:47,864 --> 01:28:49,573
Now they want to
give us the chair.
1506
01:28:49,741 --> 01:28:51,742
I love New York.
Bring your kids.
Have 'em arrested.
1507
01:28:51,910 --> 01:28:53,786
Do some time in
the Big Apple.
1508
01:28:54,413 --> 01:28:56,706
I got it confirmed.
Our man is off the room.
1509
01:28:56,873 --> 01:28:58,082
Great.
1510
01:28:58,208 --> 01:29:01,252
The bad news is
the patient's starting
to come around.
1511
01:29:01,420 --> 01:29:03,379
We'd better get
there before he
answers any questions.
1512
01:29:04,715 --> 01:29:07,883
What kind of moron
takes four mental patients
to a baseball game?
1513
01:29:08,176 --> 01:29:12,096
Ceramics. Ceramics.
That's more our speed.
1514
01:29:12,431 --> 01:29:16,892
Making those little
ashtrays with our fucking
names on it, goddamn it!
1515
01:29:16,977 --> 01:29:18,477
We're the drool patrol.
1516
01:29:20,564 --> 01:29:22,565
Are you gonna
replace that mattress?
1517
01:29:33,952 --> 01:29:37,413
I think we do your lobotomy
right here and now.
Scrub up, Albert.
1518
01:29:37,581 --> 01:29:39,957
That does it,
Caufield. Electroshock.
1519
01:29:40,250 --> 01:29:42,585
You'll be whistling
a different tune
at 240 volts.
1520
01:29:44,963 --> 01:29:46,672
You're not a doctor!
1521
01:29:46,840 --> 01:29:49,550
You don't have
the medical background
to squeeze a pimple!
1522
01:29:49,634 --> 01:29:52,136
You guys ought to be cast
into the outer darkness.
1523
01:29:52,429 --> 01:29:55,598
The rec hall will
look pretty damn good
from the bowels of hell.
1524
01:29:55,766 --> 01:29:58,809
You listen to me,
you nut ball.
I got big news for you.
1525
01:29:58,977 --> 01:29:59,977
You're gonna be
the first supreme being
1526
01:30:00,062 --> 01:30:01,312
ever to make
a license plate!
1527
01:30:01,480 --> 01:30:03,606
Working with metal.
Next on Mr. Fix It.
1528
01:30:03,774 --> 01:30:07,610
And you.
You... You're nothing.
You're not anything.
1529
01:30:07,778 --> 01:30:10,488
You know what's
going on, don't you?
You know.
1530
01:30:10,655 --> 01:30:13,866
He probably speaks
seven different languages.
1531
01:30:14,034 --> 01:30:15,993
Then he sneaks off
to call his broker.
1532
01:30:16,912 --> 01:30:18,829
But we'll never know.
You know why?
1533
01:30:18,914 --> 01:30:20,956
'Cause you're
a professional
basket case.
1534
01:30:22,501 --> 01:30:24,794
You're too damn
scared to be
a real person.
1535
01:30:26,338 --> 01:30:29,548
Go ahead. Sing us
the national anthem,
you bozo.
1536
01:30:32,761 --> 01:30:34,804
Hey, you sucka!
1537
01:30:36,681 --> 01:30:38,182
So, you got
a lady here
to see you.
1538
01:31:08,046 --> 01:31:09,463
Didn't this place
used to be blue?
1539
01:31:09,589 --> 01:31:11,048
That was the 15th Precinct.
1540
01:31:11,341 --> 01:31:13,342
Oh, yeah.
1541
01:31:13,718 --> 01:31:14,885
You know,
the smartest thing you
1542
01:31:15,053 --> 01:31:16,220
can do right now
is walk out of here.
1543
01:31:16,471 --> 01:31:17,596
I wanna help you guys.
1544
01:31:17,722 --> 01:31:18,806
What do you
wanna help us for?
1545
01:31:18,890 --> 01:31:21,475
I don't even wanna
help us. We're hopeless.
1546
01:31:21,560 --> 01:31:25,020
What's hopeless?
Me, you, those guys
in there? What?
1547
01:31:25,188 --> 01:31:26,480
Those guys are lab rats.
1548
01:31:26,815 --> 01:31:29,108
I saw you get arrested
for one of those lab rats.
1549
01:31:29,943 --> 01:31:31,861
Hate to break
it to you, Billy,
1550
01:31:31,987 --> 01:31:33,904
but you're not
a street fighter anymore.
1551
01:31:34,364 --> 01:31:35,573
You're a den mother.
1552
01:31:36,783 --> 01:31:38,159
I'm a den mother in stir.
1553
01:31:41,163 --> 01:31:42,913
Can you get
up to Mercy Hospital?
1554
01:31:43,081 --> 01:31:44,790
Somebody's gotta
warn Dr. Weitzman.
1555
01:31:44,958 --> 01:31:47,168
There's two guys
trying to kill him,
and they're both cops.
1556
01:31:47,252 --> 01:31:48,294
I swear to God.
1557
01:31:48,378 --> 01:31:49,420
Cops?
1558
01:31:49,504 --> 01:31:51,630
They're undercover cops.
One guy's older
with gray hair.
1559
01:31:51,798 --> 01:31:54,091
The other guy's much younger.
That's all I know.
1560
01:31:54,259 --> 01:31:55,801
Come on.
They're moving you now.
1561
01:31:57,429 --> 01:31:59,847
I swore this wasn't gonna
happen to me again.
1562
01:32:01,600 --> 01:32:02,600
What?
1563
01:32:02,726 --> 01:32:05,394
You. It's awful.
1564
01:32:35,300 --> 01:32:37,885
Come on.
You're breaking
my heart.
1565
01:32:41,348 --> 01:32:43,015
You're busting
my balls.
1566
01:32:46,061 --> 01:32:47,144
How you doing?
1567
01:32:52,651 --> 01:32:55,611
Lieutenant
Harrison to the
dispatch office, please.
1568
01:33:00,700 --> 01:33:02,576
Where'd you get
this little beauty?
1569
01:33:02,744 --> 01:33:05,371
Courtesy of that bust
down on Canal Street.
1570
01:33:05,538 --> 01:33:08,249
No serial number,
no sales record.
1571
01:33:08,416 --> 01:33:09,833
All it does is
go, "Ping."
1572
01:33:16,841 --> 01:33:18,509
Come on. Come on!
Keep it down in there!
1573
01:33:21,972 --> 01:33:23,722
Missed you.
1574
01:33:28,061 --> 01:33:33,148
Well, you boys look
like you're already
back on Thorazine.
1575
01:33:44,536 --> 01:33:45,828
What did he say?
1576
01:33:47,414 --> 01:33:48,539
He called me a shithead.
1577
01:33:50,250 --> 01:33:51,500
The guy called me shithead.
1578
01:33:52,711 --> 01:33:54,795
I love it. I love it!
You're right.
1579
01:33:54,879 --> 01:33:56,839
I was a shithead.
I'm sorry.
1580
01:33:56,923 --> 01:34:00,050
Albert, this might be
the highlight of my report.
1581
01:34:00,218 --> 01:34:02,469
It's a goddamn miracle.
1582
01:34:02,721 --> 01:34:05,055
It's not a miracle, Jack.
No, it's not a miracle.
1583
01:34:05,140 --> 01:34:06,849
See, Weitzman knew
what he was doing.
1584
01:34:06,975 --> 01:34:08,684
Weitzman knew
what he was doing.
1585
01:34:08,852 --> 01:34:11,395
Albert just told
me where to get off.
That's progress, right?
1586
01:34:11,563 --> 01:34:13,230
Henry, you went home,
you discovered you
1587
01:34:13,398 --> 01:34:15,065
work at the department
of sanitation, right?
1588
01:34:15,233 --> 01:34:19,028
Jack, you remembered
you're a better
copywriter than a messiah.
1589
01:34:20,405 --> 01:34:22,281
I got news for you psychos.
1590
01:34:25,035 --> 01:34:26,160
We're getting better.
1591
01:34:27,662 --> 01:34:30,622
We're getting better,
and we're not gonna
let them take us back
1592
01:34:30,749 --> 01:34:32,833
to finger-painting
class, are we?
1593
01:34:33,585 --> 01:34:36,045
Are we gonna
let those cops
bury Weitzman?
1594
01:34:38,840 --> 01:34:40,132
Are we?
1595
01:34:42,052 --> 01:34:43,427
Are we?
1596
01:34:44,095 --> 01:34:46,096
Are we?
1597
01:34:53,646 --> 01:34:55,689
Come on. Keep together.
1598
01:34:55,815 --> 01:34:57,858
Ooh!
1599
01:34:57,942 --> 01:34:59,860
What's wrong with him?
Gotta take a leak.
1600
01:34:59,944 --> 01:35:01,028
Tell him to hold it.
1601
01:35:01,112 --> 01:35:03,781
Okay, but it's gonna be
like driving around in
a litter box in there.
1602
01:35:03,948 --> 01:35:05,699
Ooh!
1603
01:35:05,867 --> 01:35:07,659
Dr. Talmer, I'm gonna
take one of 'em back in.
1604
01:35:15,460 --> 01:35:16,835
Book 'em, Danno!
1605
01:35:16,961 --> 01:35:18,420
Don't move!
This man's insane!
1606
01:35:18,588 --> 01:35:20,297
Get your ass
over there.
1607
01:35:20,423 --> 01:35:21,840
Nice goin', Albert.
1608
01:35:21,966 --> 01:35:23,384
Another win for
the Yanks.
1609
01:35:24,469 --> 01:35:26,178
I'll take that, Albert.
1610
01:35:26,304 --> 01:35:28,013
Henry,
1611
01:35:28,264 --> 01:35:30,641
give the gun
back to the guard.
1612
01:35:30,809 --> 01:35:31,975
I know I can
count on you.
1613
01:35:32,143 --> 01:35:33,310
I appreciate that, sir.
1614
01:35:33,478 --> 01:35:34,937
I hope this won't
affect our relationship
1615
01:35:35,063 --> 01:35:36,480
or my standing
at the hospital.
1616
01:35:36,815 --> 01:35:38,399
Let me hold the gun.
No.
1617
01:35:38,650 --> 01:35:40,484
I let you sit in
the front seat.
1618
01:35:43,363 --> 01:35:47,825
Jack, Jesus Christ
would never point a gun
at another human being.
1619
01:35:47,992 --> 01:35:52,996
Stay out of my psychosis
and get your ass in that van.
1620
01:35:55,875 --> 01:35:57,668
Hope these aren't
too tight, fellas.
1621
01:36:00,713 --> 01:36:03,507
Now, I hope everyone
got the partners
they wanted.
1622
01:36:06,177 --> 01:36:08,679
Yeah!
1623
01:36:08,847 --> 01:36:09,930
Come on!
1624
01:36:14,811 --> 01:36:17,438
If we're not at
Eastside Psychiatric
in 15 minutes,
1625
01:36:17,522 --> 01:36:20,023
every policeman in
this city will be
looking for you.
1626
01:36:20,316 --> 01:36:22,151
Then that's where
we're going.
1627
01:36:30,535 --> 01:36:32,286
They've gotten
themselves
pretty worked up.
1628
01:36:32,370 --> 01:36:35,414
I'd recommend 25
milligrams of Thorazine
at four-hour intervals.
1629
01:36:35,582 --> 01:36:37,332
Ooh. I don't know,
Doctor. I don't know
if 25's gonna do it.
1630
01:36:37,417 --> 01:36:38,834
Remember, we had to
restrain one of them.
1631
01:36:38,960 --> 01:36:40,335
Let's go for 50 or 100.
1632
01:36:40,420 --> 01:36:41,670
What the hell.
1633
01:36:43,923 --> 01:36:45,007
I'm...
I'm a medical doctor!
1634
01:36:45,133 --> 01:36:46,216
You're making a mistake.
1635
01:36:46,301 --> 01:36:49,219
This is Dr.
Verboven. I am a doctor.
I am Dr. Talmer.
1636
01:36:49,304 --> 01:36:50,304
You don't understand!
1637
01:36:50,388 --> 01:36:51,346
Paranoid delusion.
1638
01:36:51,431 --> 01:36:53,891
A couple of them
actually think they're
doctors. Tragic.
1639
01:36:53,975 --> 01:36:56,101
Go easy on them.
They've been
through a lot.
1640
01:36:56,269 --> 01:36:58,562
We are the doctors!
They are the patients!
1641
01:37:11,284 --> 01:37:13,660
Oh, the pain.
1642
01:37:13,828 --> 01:37:16,413
Dr.
Sachs, please call 452.
1643
01:37:16,581 --> 01:37:18,749
Dr. Sachs, please call 452.
1644
01:37:18,833 --> 01:37:20,834
Weitzman?
1645
01:37:24,255 --> 01:37:26,340
555. Thanks.
1646
01:37:29,677 --> 01:37:31,929
Wait a second! Yo!
1647
01:37:32,096 --> 01:37:33,555
Thank you.
1648
01:37:53,409 --> 01:37:54,993
Albert, sit up here.
1649
01:37:57,956 --> 01:37:59,873
All right. Listen,
all I want you to do is
1650
01:37:59,999 --> 01:38:01,917
sit here and stay
out of trouble, okay?
1651
01:38:02,085 --> 01:38:03,794
You better give me
that gun for safekeeping.
1652
01:38:11,302 --> 01:38:13,220
All I'm
asking you guys for is a
1653
01:38:13,346 --> 01:38:15,305
couple minutes of
sanity in there,
all right?
1654
01:38:15,473 --> 01:38:17,099
We're doctors.
Remember, we're doctors.
1655
01:38:17,267 --> 01:38:20,435
We're not wackos, okay?
Jack, not a peep
out of the messiah.
1656
01:38:20,603 --> 01:38:22,646
I'm not gonna make
any death threats.
1657
01:38:22,814 --> 01:38:27,025
Henry... Actually,
Henry, do your stuff.
1658
01:38:27,193 --> 01:38:29,319
Ready? Let's go.
1659
01:38:31,447 --> 01:38:32,573
Come on.
1660
01:38:42,000 --> 01:38:44,710
Hard to believe those
patients could do
something like this.
1661
01:38:44,877 --> 01:38:47,588
The Lord will judge
them, Dr. Bauer, not you.
1662
01:38:47,755 --> 01:38:50,382
Certainly. You know
their pathology
better than I do.
1663
01:38:50,550 --> 01:38:52,050
That we do.
1664
01:38:52,176 --> 01:38:53,677
Arise and walk,
my son.
1665
01:38:55,471 --> 01:38:56,847
Dr. McDermott's
a great believer
1666
01:38:56,931 --> 01:38:58,932
in the natural
healing powers
of the mind.
1667
01:38:59,767 --> 01:39:01,935
I see.
1668
01:39:10,111 --> 01:39:11,987
This is Dr. Meekum,
our chief neurologist.
1669
01:39:12,155 --> 01:39:13,363
Meekum.
1670
01:39:13,489 --> 01:39:14,698
We have some
reservations
about the move.
1671
01:39:14,866 --> 01:39:17,451
Relax, Meekum.
The guy only weighs
150 pounds soaking wet.
1672
01:39:17,619 --> 01:39:19,870
It's not like
you're trying to move
a piano or something, huh?
1673
01:39:20,038 --> 01:39:22,247
Excuse me. Do you have
an extra stethoscope?
1674
01:39:22,415 --> 01:39:24,791
Sure. Take this one.
1675
01:39:25,585 --> 01:39:27,794
How about one of
those ear lights?
1676
01:39:31,090 --> 01:39:32,591
I love these things.
1677
01:39:32,717 --> 01:39:34,217
Come on, Henry.
1678
01:39:42,352 --> 01:39:43,435
555?
1679
01:39:43,561 --> 01:39:44,728
Down on the right.
1680
01:39:48,316 --> 01:39:50,192
The patient has
a fractured ankle,
1681
01:39:50,276 --> 01:39:51,985
but I'm more
concerned about the
1682
01:39:52,111 --> 01:39:53,820
short-term trauma
of the parietal lobe.
1683
01:39:53,988 --> 01:39:56,198
I'm concerned too.
This chart is a mess.
1684
01:39:56,366 --> 01:39:59,743
Smudges, poor penmanship,
no regard for margins.
1685
01:39:59,911 --> 01:40:01,745
Dr. Verboven can be
such a perfectionist.
1686
01:40:01,913 --> 01:40:03,664
Yeah, but that's
what makes him such
a great diagnostician.
1687
01:40:03,748 --> 01:40:06,375
Vital signs are good.
Zip code checks out.
1688
01:40:06,459 --> 01:40:08,418
Okay, great.
Dr. Meekum,
thank you very much.
1689
01:40:08,503 --> 01:40:10,587
You're my kind of
neurologist. Fellas,
let's do it. Huh?
1690
01:40:10,672 --> 01:40:11,713
Come on.
1691
01:40:11,798 --> 01:40:13,590
Dr. Thompson,
call Dr. Richard.
1692
01:40:20,264 --> 01:40:21,973
Hey, I know you.
Yeah?
1693
01:40:22,141 --> 01:40:23,684
Yeah. Dwight, right?
1694
01:40:23,810 --> 01:40:25,352
Hey, you can read.
1695
01:40:25,520 --> 01:40:28,438
Yeah. You used to
work at Lenox Hill.
1696
01:40:28,523 --> 01:40:30,524
Maybe I did.
You never know.
1697
01:40:31,025 --> 01:40:32,943
Yeah, well, we were
just wondering
1698
01:40:33,111 --> 01:40:36,988
why a good-looking
guy like you has
stayed single for so long.
1699
01:40:37,156 --> 01:40:38,782
Hey, Dwight Smith
was born single,
1700
01:40:38,908 --> 01:40:40,534
and Dwight Smith's
gonna die single.
1701
01:40:40,702 --> 01:40:42,369
Dwight Smith is
gonna die unemployed
1702
01:40:42,495 --> 01:40:44,204
if he doesn't get that
monitor down the hall.
1703
01:40:45,248 --> 01:40:46,832
Bye, Dwight.
See ya.
1704
01:40:52,839 --> 01:40:56,299
Billy,
I think they're here.
1705
01:40:59,846 --> 01:41:02,222
Well, looks like
we're going to lose you.
1706
01:41:02,557 --> 01:41:04,516
Your colleagues have
come to take you home.
1707
01:41:04,600 --> 01:41:07,269
Well, Dr. Weitzman,
I'll bet you didn't
expect to see us, did you?
1708
01:41:07,353 --> 01:41:08,729
No.
Look who's here.
1709
01:41:08,896 --> 01:41:10,772
Dr. Verboven.
Henry.
1710
01:41:10,982 --> 01:41:12,274
Dr. Henry Verboven.
That's exactly right.
1711
01:41:13,860 --> 01:41:17,279
And, uh, Nurse
McDermott made
it as well.
1712
01:41:18,281 --> 01:41:19,990
They're very close.
1713
01:41:20,533 --> 01:41:21,950
Quite a devoted
staff, Dr. Weitzman.
1714
01:41:22,076 --> 01:41:23,493
Yeah, yeah.
1715
01:41:23,578 --> 01:41:25,495
Well, you know we're
under a little bit of
a time crunch here.
1716
01:41:25,663 --> 01:41:27,789
We've got Officer
Ianuzzi downstairs
waiting in an ambulance.
1717
01:41:27,874 --> 01:41:29,499
So, shall we?
1718
01:41:29,667 --> 01:41:31,168
Dr. Bauer, would you
mind if I had a few
1719
01:41:31,335 --> 01:41:32,836
moments alone
with my colleagues?
1720
01:41:33,337 --> 01:41:34,713
Certainly.
Thank you.
1721
01:41:37,258 --> 01:41:38,425
What? What? What?
1722
01:41:38,551 --> 01:41:39,718
Hey!
1723
01:41:45,475 --> 01:41:46,683
Riley.
1724
01:41:46,851 --> 01:41:48,059
Dr. Riley?
1725
01:41:49,520 --> 01:41:51,188
No. Just Riley.
1726
01:41:52,523 --> 01:41:54,065
I have a feeling
it's time for group.
1727
01:41:56,819 --> 01:41:58,236
If you're
wondering
what happened to
1728
01:41:58,362 --> 01:41:59,821
my clipboard,
I gave it to
my daughter.
1729
01:41:59,989 --> 01:42:01,865
I went back
to the agency.
1730
01:42:02,033 --> 01:42:04,785
If they get Mitachi,
they're gonna
need some good copy.
1731
01:42:04,952 --> 01:42:07,579
I might have to
let Murray go though.
1732
01:42:09,165 --> 01:42:10,457
Get me security.
1733
01:42:10,583 --> 01:42:11,875
Get him to
the ambulance.
1734
01:42:12,877 --> 01:42:14,127
Excuse me.
1735
01:42:14,212 --> 01:42:15,587
There have been
a number of obscene
1736
01:42:15,713 --> 01:42:17,130
phone calls made from
this extension here.
1737
01:42:17,215 --> 01:42:20,217
This isn't for
personal use, girls.
Ah, ah! Hey! Hey!
1738
01:42:20,384 --> 01:42:24,304
Come on! Next time
you guys get the urge,
use a pay phone, okay?
1739
01:42:24,472 --> 01:42:26,473
Come on. Hey!
1740
01:42:43,407 --> 01:42:44,825
Wait a minute.
Wait a minute.
1741
01:42:55,920 --> 01:42:57,754
Wait a minute.
Damn!
1742
01:43:08,766 --> 01:43:10,267
Look out!
1743
01:43:13,104 --> 01:43:14,187
Oh, God!
1744
01:43:14,313 --> 01:43:15,438
Shit!
1745
01:43:15,523 --> 01:43:16,523
Albert, you okay?
1746
01:43:16,649 --> 01:43:17,691
Safe at home!
1747
01:43:18,150 --> 01:43:19,276
Let go!
1748
01:43:22,905 --> 01:43:24,281
Let go!
1749
01:43:24,407 --> 01:43:25,740
Henry, do something!
1750
01:43:30,329 --> 01:43:31,746
Damn.
1751
01:43:33,457 --> 01:43:34,749
Really love
these things.
1752
01:43:50,975 --> 01:43:52,434
Where's Riley
and Weitzman?
1753
01:43:52,560 --> 01:43:54,019
They went that way.
1754
01:44:12,830 --> 01:44:14,664
No!
Game's over.
1755
01:44:15,833 --> 01:44:16,833
Wrong.
1756
01:44:17,001 --> 01:44:18,001
Yes, Billy!
1757
01:44:18,294 --> 01:44:19,544
I'll shoot the girl.
1758
01:44:20,463 --> 01:44:22,380
Go ahead.
I got lots of
girlfriends.
1759
01:44:22,673 --> 01:44:25,383
I'm a police officer.
Drop the gun.
1760
01:44:25,468 --> 01:44:28,345
I'm a mental patient.
I'm not impressed.
1761
01:44:29,931 --> 01:44:31,848
Well, you're not
this crazy, are you?
1762
01:44:32,016 --> 01:44:34,976
Actually, this is my
idea of a good time.
1763
01:44:35,728 --> 01:44:37,520
I'm gonna count
to three.
Billy!
1764
01:44:39,357 --> 01:44:42,692
I'm not even gonna
count. Gimme the gun.
1765
01:44:43,945 --> 01:44:44,945
Gimme the gun!
1766
01:44:45,780 --> 01:44:47,322
Get your ass
against the wall.
1767
01:44:48,324 --> 01:44:49,532
Come here.
1768
01:44:49,700 --> 01:44:50,909
Girlfriends?
1769
01:44:50,993 --> 01:44:52,535
What's this talk
about the girlfriends?
I was kidding!
1770
01:44:52,620 --> 01:44:55,038
He thought I was gonna shoot.
You thought I was
gonna shoot you, right?
1771
01:44:56,624 --> 01:44:59,125
See? Turn your ass
around, or I'll blow
your head off.
1772
01:45:01,963 --> 01:45:03,880
Attaboy. See?
1773
01:45:05,049 --> 01:45:06,383
Statements from Dr.
Jeffrey Weitzman
1774
01:45:06,550 --> 01:45:07,842
and the four
missing
mental patients
1775
01:45:07,927 --> 01:45:10,095
have resulted in
the arrest of
two detectives
1776
01:45:10,221 --> 01:45:12,347
from Manhattan's
15th Precinct,
1777
01:45:12,431 --> 01:45:13,723
who are being
charged with the murder
1778
01:45:13,849 --> 01:45:15,058
of fellow
officer Orlando Alvarez
1779
01:45:15,142 --> 01:45:17,227
and the attempted
murder of Dr. Weitzman.
1780
01:45:17,395 --> 01:45:19,354
The four patients were
singled out for high praise
1781
01:45:19,522 --> 01:45:23,024
from Captain Lewitt
and from Police
Commissioner Warden.
1782
01:45:23,192 --> 01:45:25,318
At the Bronx Zoo today,
officials welcomed
1783
01:45:25,403 --> 01:45:27,946
the arrival of two new pandas,
1784
01:45:28,114 --> 01:45:30,573
which are a gift
of the People's
Republic of China.
1785
01:45:30,866 --> 01:45:32,659
This is really
a weird feeling.
1786
01:45:32,743 --> 01:45:34,202
All these cops around
and nobody's arresting me.
1787
01:45:34,286 --> 01:45:36,830
Do you miss it?
1788
01:45:37,415 --> 01:45:38,415
No.
1789
01:45:39,417 --> 01:45:41,960
The only thing I've missed
in the last year
and a half is you.
1790
01:45:42,586 --> 01:45:45,922
Don't get
too normal on me, okay?
1791
01:45:46,090 --> 01:45:47,507
Not a chance.
1792
01:45:48,050 --> 01:45:49,426
Hey, Doc!
1793
01:45:51,929 --> 01:45:53,471
Do you think he's
ready to get out?
1794
01:45:53,556 --> 01:45:57,017
Yes. I'd have to
say the prognosis
looks very good.
1795
01:45:57,184 --> 01:45:58,435
Henry, I'll field this
one, if you don't mind.
1796
01:46:00,521 --> 01:46:02,522
I'm gonna agree
with my colleague.
I think it looks pretty good.
1797
01:46:03,232 --> 01:46:06,776
Hey, Billy, we gotta go.
Are you sure you
can drive this thing?
1798
01:46:07,028 --> 01:46:08,903
Second at Daytona.
1799
01:46:16,412 --> 01:46:18,496
Where are
Talmer and Verboven?
1800
01:46:18,581 --> 01:46:20,123
Eastside Psychiatric.
1801
01:46:20,249 --> 01:46:21,750
May I ask what
they're doing there?
1802
01:46:21,834 --> 01:46:25,336
Yeah, I had 'em committed.
They were totally
out of control, Doc.
1803
01:46:25,504 --> 01:46:28,423
Wacko. I think you'd
have done the same thing.
1804
01:46:28,507 --> 01:46:30,091
Medication was indicated.
1805
01:46:30,176 --> 01:46:32,635
I prescribed 100
milligrams of Thorazine.
1806
01:46:32,887 --> 01:46:34,637
It'll all be
in the report.
1807
01:46:34,889 --> 01:46:37,515
You know,
I've had my differences
with Henry in the past,
1808
01:46:37,683 --> 01:46:40,977
but I must say he impressed
me with his thorough
professionalism.
1809
01:46:56,035 --> 01:46:58,870
Thursday, chicken a la king.
1810
01:46:59,830 --> 01:47:01,623
TV.
1811
01:47:01,999 --> 01:47:03,708
Ping-pong
with Kenny.
1812
01:47:13,010 --> 01:47:14,594
Did Albert just
talk to you?
1813
01:47:15,429 --> 01:47:19,140
Yeah. He said they're
playing two tonight
at the stadium.
1814
01:47:19,308 --> 01:47:21,392
We still have $42 left.
1815
01:47:24,063 --> 01:47:25,814
42 bucks
would get us four
in the bleachers
1816
01:47:25,898 --> 01:47:27,690
and a couple of dogs.
1817
01:47:29,527 --> 01:47:32,362
What, are you
suggesting an
unsupervised trip?
1818
01:47:34,323 --> 01:47:37,075
You didn't do us
a lot of good
on the last one, Doc.
1819
01:48:01,851 --> 01:48:02,976
Hey, Bill.
1820
01:48:06,188 --> 01:48:07,564
Bring me back
a dog, would ya?
1821
01:48:13,404 --> 01:48:15,780
Hey, guys,
is it time for a hug?
1822
01:48:15,948 --> 01:48:17,532
I don't think so.
1823
01:48:17,658 --> 01:48:19,242
Maybe after the game.
1824
01:48:19,410 --> 01:48:21,286
Play ball!
1825
01:48:26,876 --> 01:48:30,044
Hit the road, Jack
And don't you come back
1826
01:48:30,129 --> 01:48:32,797
No more, no more,
no more, no more
1827
01:48:32,923 --> 01:48:37,510
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1828
01:48:37,678 --> 01:48:39,053
What you say
1829
01:48:39,138 --> 01:48:41,973
Hit the road, Jack
And don't you come back
1830
01:48:42,099 --> 01:48:44,893
No more, no more,
no more, no more
1831
01:48:45,102 --> 01:48:49,272
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1832
01:48:50,816 --> 01:48:52,609
Oh, woman, oh, woman
1833
01:48:52,776 --> 01:48:53,776
Don't you treat me so mean
1834
01:48:53,903 --> 01:48:57,071
You're the meanest old woman
I have ever seen
1835
01:48:57,239 --> 01:49:00,116
I guess if you say so
1836
01:49:00,284 --> 01:49:01,951
I'll have to pack
my things and go
1837
01:49:02,036 --> 01:49:03,077
That's right
1838
01:49:03,162 --> 01:49:05,872
Hit the road, Jack
And don't you come back
1839
01:49:06,165 --> 01:49:08,958
No more,
no more, no more, no more
1840
01:49:09,126 --> 01:49:13,630
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1841
01:49:13,714 --> 01:49:14,964
What you say
1842
01:49:15,132 --> 01:49:18,051
Hit the road, Jack
And don't you come back
1843
01:49:18,135 --> 01:49:20,970
No more,
no more, no more, no more
1844
01:49:21,138 --> 01:49:25,934
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1845
01:49:26,936 --> 01:49:28,561
Oh, baby, oh, baby
1846
01:49:28,646 --> 01:49:30,063
Don't you treat me this way
1847
01:49:30,356 --> 01:49:32,815
'Cause I'll get
back on my feet someday
1848
01:49:33,025 --> 01:49:35,818
I don't care if you do
'Cause it's understood
1849
01:49:35,903 --> 01:49:39,155
You ain't got no money
You're just no good
1850
01:49:39,323 --> 01:49:42,158
I guess if you say so
1851
01:49:42,326 --> 01:49:44,118
I'll have to pack
my things and go
1852
01:49:44,203 --> 01:49:45,203
That's right
1853
01:49:45,329 --> 01:49:48,081
Hit the road, Jack
And don't you come back
1854
01:49:48,165 --> 01:49:51,000
No more,
no more, no more, no more
1855
01:49:51,168 --> 01:49:55,713
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1856
01:49:55,798 --> 01:49:57,173
What you say
1857
01:49:57,258 --> 01:49:58,633
Hit the road, Jack
1858
01:49:58,801 --> 01:50:00,385
And don't you come back
1859
01:50:00,511 --> 01:50:03,012
No more,
no more, no more, no more
1860
01:50:03,138 --> 01:50:07,183
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1861
01:50:07,768 --> 01:50:09,519
Oh!
1862
01:50:23,117 --> 01:50:24,117
Buster!
1863
01:50:24,201 --> 01:50:25,201
What you call me?
1864
01:50:25,286 --> 01:50:26,286
You are ridiculous!
1865
01:50:26,370 --> 01:50:27,370
What?
1866
01:50:27,454 --> 01:50:29,539
Why don't you
just pack your little
1867
01:50:29,707 --> 01:50:31,749
suitcases and go
on back to Bogalusa?
1868
01:50:31,917 --> 01:50:33,084
Yeah!
1869
01:50:33,210 --> 01:50:34,419
Well,
I just may do that, baby!
1870
01:50:34,586 --> 01:50:37,672
I just may go hit the road
and try to find myself.
1871
01:50:37,840 --> 01:50:42,051
You find yourself.
Well,
if you do and when you do...
1872
01:50:42,219 --> 01:50:44,178
- ...get lost!
- Who, me?
1873
01:50:44,263 --> 01:50:45,388
That's right
1874
01:50:45,514 --> 01:50:48,099
Hit the road, Jack
And don't you come back
1875
01:50:48,309 --> 01:50:51,060
No more,
no more, no more, no more
1876
01:50:51,228 --> 01:50:55,690
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1877
01:50:55,774 --> 01:50:56,983
What you say
1878
01:50:57,067 --> 01:51:00,111
Hit the road, Jack
And don't you come back
1879
01:51:00,195 --> 01:51:03,072
No more,
no more, no more, no more
1880
01:51:03,157 --> 01:51:07,869
Hit the road, Jack
And don't you
come back no more
1881
01:51:07,953 --> 01:51:10,913
And don't you
come back no more
1882
01:51:11,081 --> 01:51:12,832
And don't you
come back no more
1883
01:51:12,916 --> 01:51:14,667
You cannot do this to me!
1884
01:51:14,752 --> 01:51:16,210
And don't
you come back no more
1885
01:51:16,295 --> 01:51:17,337
Oh, baby, please!
1886
01:51:17,421 --> 01:51:19,047
And don't
you come back no more
1887
01:51:19,131 --> 01:51:20,298
Ah!
1888
01:51:20,424 --> 01:51:21,924
And don't
you come back no more
1889
01:51:22,092 --> 01:51:23,176
But... But, baby!
1890
01:51:23,260 --> 01:51:24,886
And don't
you come back no more
1891
01:51:25,095 --> 01:51:26,346
Oh, baby, please!
1892
01:51:26,472 --> 01:51:28,222
And don't
you come back no more
1893
01:51:28,932 --> 01:51:31,768
Don't you come back no more
1894
01:51:31,935 --> 01:51:34,771
Don't you come back no more
1895
01:51:34,938 --> 01:51:37,982
And don't you
come back no more
1896
01:51:38,150 --> 01:51:40,777
And don't you
come back no more
1897
01:51:40,944 --> 01:51:42,904
Don't you come back no more
1898
01:51:44,281 --> 01:51:46,282
Don't you come back no more
1899
01:51:46,450 --> 01:51:49,243
Don't you come back no more
1900
01:51:49,912 --> 01:51:51,788
Don't you come back no more
1901
01:51:52,039 --> 01:51:53,206
No more, no more
1902
01:51:53,457 --> 01:51:55,625
Don't you come back no more
1903
01:51:55,793 --> 01:51:58,294
Don't you come back no more
1904
01:51:59,046 --> 01:52:01,381
Don't you come back no more
1905
01:52:02,174 --> 01:52:05,051
Don't you come back no more
1906
01:52:05,219 --> 01:52:07,804
Don't you come back no more
1907
01:52:07,971 --> 01:52:11,015
Don't you come back no more
141672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.