Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,723 --> 00:02:22,020
Are you gambling tonight?
2
00:02:25,427 --> 00:02:27,918
Damn! Why you always come to me
only before you go gambling?
3
00:02:28,430 --> 00:02:29,727
What, you think I am
some kind of tranquilizer?
4
00:02:31,133 --> 00:02:32,725
Okay, I won't come next time.
5
00:02:33,369 --> 00:02:34,961
Can't you be sweet to me?
6
00:02:36,572 --> 00:02:39,871
Be sweet? Cheating is my job.
7
00:02:40,843 --> 00:02:41,935
You have to pay me
to be sweet to you.
8
00:02:45,514 --> 00:02:46,913
I have never seen you carrying a knife.
9
00:02:47,316 --> 00:02:48,613
Is there going to be danger tonight?
10
00:02:50,552 --> 00:02:51,746
Are you scared?
11
00:02:52,321 --> 00:02:53,310
I have two knives.
12
00:02:54,956 --> 00:02:56,947
But I think you will never
get to see the second one.
13
00:02:59,761 --> 00:03:01,058
Wait for my call.
14
00:03:10,638 --> 00:03:12,037
Remember to call me.
15
00:03:14,108 --> 00:03:15,200
Let me tell you,
16
00:03:15,610 --> 00:03:17,601
don't ever use this color
of lipstick again, okay?
17
00:03:19,079 --> 00:03:20,376
Why are you so picky
when it comes to color?
18
00:03:21,382 --> 00:03:22,482
Think about it,
19
00:03:22,816 --> 00:03:25,614
if I can't tell the difference
between a red heart and a black spade.
20
00:03:25,919 --> 00:03:27,216
What good does it do to me?
21
00:03:30,157 --> 00:03:31,249
Bye.
22
00:03:34,495 --> 00:03:35,395
Why are you here?
23
00:03:35,429 --> 00:03:36,727
You are really here!
24
00:03:37,464 --> 00:03:38,362
Is that you wife?
25
00:03:39,466 --> 00:03:40,364
Yes.
26
00:03:41,434 --> 00:03:44,528
You are really good,
you can find your way here.
27
00:03:45,205 --> 00:03:46,103
I am sorry.
28
00:03:48,374 --> 00:03:49,272
I am in hurry.
29
00:03:49,842 --> 00:03:51,241
If you want to fight,
wait until I get home.
30
00:03:52,245 --> 00:03:55,339
I don't want to fight,
I just want an answer from you.
31
00:03:59,018 --> 00:04:00,918
I just put on my pants
five minutes ago.
32
00:04:01,354 --> 00:04:02,446
Do you get it now?
33
00:04:03,689 --> 00:04:06,283
I was going to tell you something,
34
00:04:07,226 --> 00:04:09,626
but I guess that
is not necessary now.
35
00:04:10,329 --> 00:04:11,318
Bye.
36
00:04:14,199 --> 00:04:15,496
I think you should go talk to her.
37
00:04:16,001 --> 00:04:18,094
If woman wants to fight,
she just needs a good kick.
38
00:04:18,370 --> 00:04:20,270
But if she is quiet,
this is the scary one!
39
00:04:21,273 --> 00:04:22,968
Look at what you are wearing,
go back inside.
40
00:04:43,460 --> 00:04:44,552
King.
41
00:04:45,128 --> 00:04:46,425
Did you wife find out?
42
00:04:46,830 --> 00:04:48,024
It is time, drive.
43
00:04:54,371 --> 00:04:57,670
Chung, Fanny in these days...
44
00:05:00,510 --> 00:05:01,499
There is nothing.
45
00:05:01,645 --> 00:05:04,739
King, listen to me, this couple
of days when you were not home,
46
00:05:04,881 --> 00:05:07,782
your wife vomited many times.
I think she is pregnant.
47
00:05:10,386 --> 00:05:13,480
Anyway, is everything in place?
48
00:05:13,957 --> 00:05:16,653
Jack's already worked in Bad Temper's
restaurant for three month.
49
00:05:17,159 --> 00:05:18,251
He works hard
and gets everything done.
50
00:05:19,195 --> 00:05:20,685
Everyone trust him.
51
00:05:21,563 --> 00:05:23,258
Now he is in charge of VIP room.
52
00:05:23,899 --> 00:05:24,991
Everything is in place.
53
00:05:26,368 --> 00:05:27,562
How is Bad Temper's card skill?
54
00:05:28,704 --> 00:05:29,602
Not bad.
55
00:05:31,473 --> 00:05:32,565
Eighty percent?
56
00:05:32,641 --> 00:05:35,041
Around that, I'll give you report.
57
00:05:37,179 --> 00:05:38,477
Where is Fanny?
58
00:05:40,849 --> 00:05:44,250
King, be honest with you,
59
00:05:45,620 --> 00:05:47,519
your wife is a good woman.
60
00:05:48,456 --> 00:05:49,736
Give her to you then.
61
00:05:49,737 --> 00:05:53,059
What are you saying? Stupid.
62
00:05:54,796 --> 00:05:55,964
As a conmen,
63
00:05:56,464 --> 00:05:58,159
we can't get distracted.
64
00:06:00,067 --> 00:06:01,557
If we are going to cheat,
we have to do it right.
65
00:06:02,269 --> 00:06:03,463
Just like Macau Mon.
66
00:06:04,038 --> 00:06:05,027
Your idol?
67
00:06:05,272 --> 00:06:06,261
My target.
68
00:06:07,875 --> 00:06:08,967
I have to beat him.
69
00:06:10,177 --> 00:06:14,377
I want to be like him,
get rich from gambling.
70
00:06:14,382 --> 00:06:15,780
But I heard others say...
71
00:06:16,884 --> 00:06:19,785
anyone offends Mon won't have good end.
72
00:06:20,854 --> 00:06:24,847
There are always exceptions.
Maybe I will be the first one.
73
00:07:00,825 --> 00:07:03,225
Spades 2, heart 2,
four of a kind, king.
74
00:07:03,795 --> 00:07:06,093
Three tens, no club ten.
75
00:07:07,032 --> 00:07:08,226
Three, four, five and six,
one of each.
76
00:07:08,967 --> 00:07:10,659
You have been
coughing the whole night.
77
00:07:11,836 --> 00:07:14,136
I am allergic to cigar.
78
00:07:14,506 --> 00:07:17,700
Nowadays, if you don't like cigar,
then you are not a man.
79
00:07:20,778 --> 00:07:21,767
A pair of jack.
80
00:07:32,089 --> 00:07:32,987
Three aces.
81
00:07:34,959 --> 00:07:36,551
Open your cards if you have.
82
00:07:46,669 --> 00:07:47,567
Straight flush.
83
00:07:48,605 --> 00:07:50,004
Are you really this good?
84
00:07:50,673 --> 00:07:51,867
If you can't beat it then pass.
85
00:07:55,979 --> 00:07:56,968
Pass.
86
00:07:59,549 --> 00:08:00,447
Three threes.
87
00:08:01,184 --> 00:08:02,583
Is this for reals?
88
00:08:07,456 --> 00:08:09,147
Bad Temper, you are so bad temper
89
00:08:09,158 --> 00:08:10,852
next time who want to play with you again.
90
00:08:10,926 --> 00:08:12,515
I just fell kind of weird.
91
00:08:12,695 --> 00:08:14,890
It is like he can
see through my cards.
92
00:08:18,067 --> 00:08:18,965
Want to cut?
93
00:08:19,435 --> 00:08:20,333
Sure!
94
00:08:29,912 --> 00:08:31,004
Sorry!
95
00:08:36,752 --> 00:08:38,451
Sorry, one second.
96
00:08:41,356 --> 00:08:42,345
What is it?
97
00:08:42,990 --> 00:08:44,480
King, it is over.
98
00:08:45,059 --> 00:08:46,549
You call me only to say this?
99
00:08:47,228 --> 00:08:48,627
One more thing I want to tell you.
100
00:08:49,296 --> 00:08:50,695
Because I think
you have the right to know.
101
00:08:51,632 --> 00:08:52,826
I am having your baby.
102
00:08:53,901 --> 00:08:55,892
But I will not let you see him.
103
00:08:57,905 --> 00:09:00,100
Do you still want to play? Hurry up.
104
00:09:00,574 --> 00:09:01,666
Don't get so mad.
105
00:09:01,775 --> 00:09:03,167
Watch your stupid mouth?
106
00:09:03,243 --> 00:09:04,733
Or I will make you give
all my brothers outside a blow job.
107
00:09:05,812 --> 00:09:07,609
Sorry! Begin.
108
00:09:07,781 --> 00:09:08,873
Wait.
109
00:09:09,983 --> 00:09:11,473
I want to trade cards,
I want to have your cards.
110
00:09:11,918 --> 00:09:13,613
Bad Temper, there are no such rules.
111
00:09:13,853 --> 00:09:15,047
This is my place, I Won't mind.
Come..
112
00:09:15,188 --> 00:09:17,782
Trade!
113
00:09:40,278 --> 00:09:41,267
A pair of six.
114
00:09:49,021 --> 00:09:50,010
A pair of seven.
115
00:09:51,056 --> 00:09:51,954
A pair of jacks.
116
00:09:54,526 --> 00:09:55,424
A pair of twos.
117
00:09:55,627 --> 00:09:57,424
Do you have to use
the biggest pair this early?
118
00:09:58,030 --> 00:09:58,826
What do you think?
119
00:09:58,897 --> 00:10:00,195
Three aces.
120
00:10:00,832 --> 00:10:02,124
How come your cards
are so good tonight?
121
00:10:02,200 --> 00:10:03,497
I don't know.
122
00:10:03,768 --> 00:10:05,668
I was letting you
hit me at a pair of sixes.
123
00:10:05,770 --> 00:10:06,668
But I didn't know
you are this bad luck.
124
00:10:06,838 --> 00:10:07,634
Cards please.
125
00:10:08,439 --> 00:10:10,431
No more! This is like a magic show.
126
00:10:10,441 --> 00:10:11,430
Calm down!
127
00:10:11,876 --> 00:10:13,571
I think you should
go have some sex tonight.
128
00:10:14,812 --> 00:10:16,712
What? Not you.
129
00:10:16,948 --> 00:10:17,937
Look into the mirror!
130
00:10:18,116 --> 00:10:19,105
You face looks like a pile of shit.
131
00:10:19,650 --> 00:10:21,641
Hey, don't talk so rude like this.
132
00:10:22,486 --> 00:10:24,979
To hell with you!
Who do you think you are?
133
00:10:25,155 --> 00:10:26,053
You crazy!
134
00:10:27,658 --> 00:10:28,556
Take her to the bathroom
135
00:10:28,759 --> 00:10:29,851
and tell Hindu guards to rape her.
136
00:10:37,967 --> 00:10:39,958
Sorry, this is it for today.
137
00:10:40,203 --> 00:10:42,103
I lost four hundred cards,
this is yours.
138
00:10:43,173 --> 00:10:44,162
That is great!
139
00:11:14,603 --> 00:11:15,695
Cut of his hand.
140
00:11:17,075 --> 00:11:18,064
Jack!
141
00:11:27,212 --> 00:11:29,112
Leave...
142
00:11:31,852 --> 00:11:32,750
Close the door!
143
00:11:39,091 --> 00:11:41,082
Jack...
144
00:12:15,094 --> 00:12:16,789
What did you give me?
145
00:12:18,030 --> 00:12:19,429
What did you inject in me?
146
00:12:20,999 --> 00:12:25,197
How come I can't see any color?
147
00:12:26,472 --> 00:12:29,566
Your have seriously
damaged your head.
148
00:12:33,278 --> 00:12:34,176
No!
149
00:12:38,517 --> 00:12:40,114
You do have rights to remain silent,
150
00:12:40,152 --> 00:12:41,344
but anything you say
151
00:12:41,386 --> 00:12:43,081
can be used against you in court.
152
00:12:44,622 --> 00:12:45,919
We are charging you with murder.
153
00:12:46,691 --> 00:12:47,680
Is Bad Temper dead?
154
00:12:55,867 --> 00:12:56,959
What about my brother Jack?
155
00:12:57,101 --> 00:13:00,101
Sorry! He lost too much blood,
we can't save him.
156
00:13:08,546 --> 00:13:11,344
What about my wife? Where is she?
157
00:13:13,283 --> 00:13:14,773
There were no injured female
presented at the scene.
158
00:13:20,389 --> 00:13:22,186
No! My wife was there.
159
00:13:23,225 --> 00:13:24,817
My wife was there!
160
00:13:25,628 --> 00:13:27,926
My wife was there! Please,
I want to see her!
161
00:13:28,898 --> 00:13:30,991
Calm down... calm down.
162
00:13:31,267 --> 00:13:32,564
I will call her for you.
163
00:13:37,773 --> 00:13:39,365
I couldn't reach Fanny.
164
00:13:40,876 --> 00:13:42,070
From that night on,
165
00:13:42,745 --> 00:13:45,145
Fanny seems to have disappeared.
166
00:13:46,081 --> 00:13:50,381
None of her relatives
knew where she went.
167
00:13:51,186 --> 00:13:57,186
I was found guilty of murder and
was sentenced to five years in jail.
168
00:13:59,127 --> 00:14:02,627
During the time,
Chung came visit me twice.
169
00:14:03,397 --> 00:14:05,888
He also said that
he didn't know where Fanny was.
170
00:14:08,602 --> 00:14:10,297
I became a color-blind person.
171
00:14:11,639 --> 00:14:14,540
Everything I see is all in one color.
172
00:14:15,810 --> 00:14:19,208
I understand that
173
00:14:19,213 --> 00:14:21,410
if I don't learn something in jail,
174
00:14:21,449 --> 00:14:24,744
I will not be able to catch up
to the society when I come out.
175
00:14:24,785 --> 00:14:28,482
So I decided to learn something.
176
00:14:31,792 --> 00:14:35,091
I learned how to use a computer
to store all horse racing records.
177
00:14:35,762 --> 00:14:37,957
I also learned to use a formula
to predict some gambling results.
178
00:14:40,767 --> 00:14:42,667
Granny, what's taking so long?
179
00:14:43,069 --> 00:14:44,058
What horse should I bet on tonight?
180
00:14:44,237 --> 00:14:47,731
Got it! The first race,
number 4,5 and 7.
181
00:14:47,807 --> 00:14:50,097
And the second one,
horse number 2, 8, and 12.
182
00:14:51,143 --> 00:14:54,635
At last! I realized
something very important,
183
00:14:55,614 --> 00:14:58,111
that is, out of ten gambling places,
nine of them are cheaters.
184
00:14:58,183 --> 00:14:59,377
In this world, if you don't cheat,
185
00:15:00,018 --> 00:15:03,112
you are never guaranteed to win.
186
00:15:04,056 --> 00:15:05,045
Open.
187
00:15:10,796 --> 00:15:15,290
Five years later
188
00:15:19,037 --> 00:15:22,529
It is good! I lost everything!
189
00:15:27,345 --> 00:15:29,336
I am no Dragon!
You got the wrong man.
190
00:15:31,316 --> 00:15:33,409
Damn you! You are Dragon,
I know you well, let's go!
191
00:15:34,319 --> 00:15:38,312
Eastwood... please don't get
any closer, you are about to kiss me.
192
00:15:40,023 --> 00:15:41,012
Anything's going on?
193
00:15:42,292 --> 00:15:43,190
Nope!
194
00:15:43,360 --> 00:15:45,453
Recently I got the arthritis
so I wasn't about to get any news.
195
00:15:45,762 --> 00:15:47,161
Really? Nothing?
196
00:15:52,769 --> 00:15:55,067
I heard that Uncle Liang's fellows
lately are very busy.
197
00:15:55,205 --> 00:15:56,502
What are they busy for?
198
00:15:57,441 --> 00:15:58,840
Eastwood, I am only a gambler,
199
00:15:58,976 --> 00:16:00,068
I am not gangster.
200
00:16:00,310 --> 00:16:02,901
I can tell you tips
on Saturday's race.
201
00:16:08,685 --> 00:16:11,085
The 9th race, brother Ta said
the number 8 will win for sure.
202
00:16:13,022 --> 00:16:14,114
He is bigger or I am bigger?
203
00:16:16,693 --> 00:16:18,091
Wu Meng Ta.
204
00:16:18,695 --> 00:16:19,684
Dick head!
205
00:16:21,698 --> 00:16:23,598
Nonsense!
206
00:16:24,300 --> 00:16:25,392
You want to die?
207
00:16:25,568 --> 00:16:26,466
I warn you.
208
00:16:26,603 --> 00:16:28,601
When I call you, you have to answer at once
Or you will get it.
209
00:16:28,604 --> 00:16:30,897
Yes... yes! If you have time
go to Peter's place for a massage,
210
00:16:30,939 --> 00:16:32,399
just tell him you are my friend
and you don't have to pay.
211
00:16:32,408 --> 00:16:35,809
You dickhead!
I can't stand you any more.
212
00:16:36,178 --> 00:16:37,668
- Get down.
- Why?
213
00:16:37,846 --> 00:16:38,744
Get down!
214
00:16:42,550 --> 00:16:44,541
Eastwood, don't overacting?
215
00:16:45,753 --> 00:16:46,947
What are you thinking about?
216
00:16:47,121 --> 00:16:48,110
Let me tell you,
217
00:16:48,256 --> 00:16:50,247
I haven't dealed with you
for using fake money.
218
00:16:50,458 --> 00:16:51,755
Do you want me to arrest you?
219
00:16:52,059 --> 00:16:53,458
Of course not!
220
00:16:54,729 --> 00:16:55,718
Come on!
221
00:16:56,230 --> 00:16:58,926
Frog jump all the way
to the end of the street.
222
00:17:01,135 --> 00:17:02,725
Eastwood, this is a crowded place.
223
00:17:02,737 --> 00:17:04,734
Next time I'll jump for you then?
224
00:17:04,772 --> 00:17:05,670
Now!
225
00:17:32,232 --> 00:17:34,427
Son of a bitch!
If I become rich someday,
226
00:17:34,601 --> 00:17:35,693
you will really get it!
227
00:17:39,805 --> 00:17:40,794
Dragon.
228
00:17:41,240 --> 00:17:42,639
Uncle Liang, what's up?
229
00:17:42,875 --> 00:17:43,967
What are you doing here?
230
00:17:44,777 --> 00:17:47,769
Nothing! My legs are hurting,
I think it is the weather.
231
00:17:47,880 --> 00:17:48,972
I just want to do some exercise.
232
00:17:49,081 --> 00:17:50,275
In a crowded place like this?
233
00:17:50,783 --> 00:17:53,183
Boss, you know, I like to act.
234
00:17:53,553 --> 00:17:54,451
What is up, boss?
235
00:17:55,120 --> 00:17:56,212
Your hero is getting
out of jail tomorrow!
236
00:17:56,789 --> 00:17:57,585
My hero?
237
00:17:58,256 --> 00:18:00,747
The big sharper King.
He is coming out of jail tomorrow.
238
00:18:01,927 --> 00:18:03,326
He is a famous Sharper...
239
00:18:03,495 --> 00:18:04,689
in our field!
240
00:18:05,197 --> 00:18:06,596
The man you ever dream for so long!
241
00:18:06,798 --> 00:18:08,288
Right...! So?
242
00:18:08,500 --> 00:18:09,694
He is my brother.
243
00:18:10,769 --> 00:18:12,361
Tomorrow I'll going to Shenzhen,
244
00:18:13,037 --> 00:18:13,935
go pick him up for me.
245
00:18:14,105 --> 00:18:15,299
Okay...
246
00:18:15,506 --> 00:18:18,202
- Take him for a shower
- Of course...
247
00:18:18,376 --> 00:18:20,071
- A good meal.
- Yes...
248
00:18:20,278 --> 00:18:22,178
- Then take him to a night club.
- Okay...
249
00:18:22,313 --> 00:18:24,508
- Get him a girl.
- Yeah...
250
00:18:24,682 --> 00:18:25,876
Hold this.
251
00:18:28,586 --> 00:18:29,985
Three hundred dollars?
252
00:18:30,654 --> 00:18:31,746
Not enough?
253
00:18:32,423 --> 00:18:34,914
I call on you
there must be some difficulty.
254
00:18:35,326 --> 00:18:38,022
You are a smart man,
think of something.
255
00:18:41,565 --> 00:18:42,657
$300?
256
00:18:43,166 --> 00:18:45,566
Do I have to take him
to Grant Hyatt hotel too?
257
00:19:22,338 --> 00:19:23,532
Hello, King.
258
00:19:28,344 --> 00:19:29,140
Did you call me?
259
00:19:29,278 --> 00:19:30,176
You are brother King?
260
00:19:31,280 --> 00:19:33,271
Call me Dragon!
261
00:19:33,882 --> 00:19:35,479
Uncle Liang asked me to pick you up.
262
00:19:35,817 --> 00:19:36,915
How long have you been here?
263
00:19:36,918 --> 00:19:37,816
One hour or so.
264
00:19:39,754 --> 00:19:41,544
Did you see a woman with a kid?
265
00:19:41,889 --> 00:19:42,981
It is windy,
266
00:19:43,157 --> 00:19:44,647
I don't think any kids'll come
even his dad is out of jail.
267
00:19:44,792 --> 00:19:46,089
How can there be
a woman carrying a kid?
268
00:19:47,328 --> 00:19:48,317
Brother King...
269
00:19:57,004 --> 00:19:58,096
Brother King, are you ready?
270
00:20:01,008 --> 00:20:03,408
It is cold!
Brother King, are you done?
271
00:20:05,312 --> 00:20:06,506
So, did you find them?
272
00:20:08,482 --> 00:20:10,279
It is been so long,
the numbers have been changed.
273
00:20:11,818 --> 00:20:13,308
Who are you looking for?
274
00:20:15,288 --> 00:20:16,277
My wife.
275
00:20:18,457 --> 00:20:19,355
Now you are out of jail.
276
00:20:19,558 --> 00:20:21,549
With your look,
you can get lots of woman.
277
00:20:21,894 --> 00:20:22,986
Come, let me take you for a shower
278
00:20:23,129 --> 00:20:24,721
and wash away all the bad luck!
279
00:20:25,665 --> 00:20:29,066
Good luck to you! Bad luck's gone!
280
00:20:29,302 --> 00:20:33,705
All the bad lucks leave at once,
and all the good lucks come now.
281
00:20:33,839 --> 00:20:34,828
Done!
282
00:20:43,382 --> 00:20:46,180
Brother King,
how come you don't have any tattoo?
283
00:20:47,152 --> 00:20:49,950
I am not a gangster, I am a sharper.
284
00:20:50,789 --> 00:20:52,780
All the gangster
want everyone to recognize them.
285
00:20:53,658 --> 00:20:55,649
As a sharper,
you want no one to recognize you.
286
00:20:55,827 --> 00:20:56,816
Right!
287
00:20:57,262 --> 00:20:58,854
I thought all the gamblers
are dressed nicely
288
00:20:58,964 --> 00:21:00,056
and with their hair jelled.
289
00:21:01,199 --> 00:21:03,599
Don't you think acting like that
can win you millions?
290
00:21:04,302 --> 00:21:05,200
That is only for movies.
291
00:21:05,336 --> 00:21:06,325
Right... only for movies.
292
00:21:07,572 --> 00:21:10,166
Brother King, I heard that you are
good at winning lots of money.
293
00:21:11,909 --> 00:21:13,001
I am a good sharper.
294
00:21:13,744 --> 00:21:15,439
Can you take me as a trainee?
295
00:21:17,081 --> 00:21:18,173
If I teach you,
296
00:21:18,782 --> 00:21:19,976
then you will
become one more enemy for me.
297
00:21:20,684 --> 00:21:21,981
Then can I be your assistant?
298
00:21:24,188 --> 00:21:26,179
If you can keep your month shut,
I might consider it.
299
00:21:26,657 --> 00:21:27,555
Okay!
300
00:21:29,259 --> 00:21:32,251
Brother King,
you are really something!
301
00:21:35,199 --> 00:21:36,188
Brother King...
302
00:21:36,866 --> 00:21:37,764
What?
303
00:21:37,934 --> 00:21:38,730
Where are you going?
304
00:21:38,835 --> 00:21:39,733
Massage!
305
00:21:40,070 --> 00:21:41,970
Forget it! Those massage girls
will only massage for couple minutes,
306
00:21:42,138 --> 00:21:44,333
then they will give you blow jobs.
307
00:21:44,741 --> 00:21:46,732
And they will charge you for it too.
308
00:21:47,911 --> 00:21:49,503
- Let's go eat, okay?
- Okay.
309
00:21:55,785 --> 00:21:59,482
Uncle Liang asked me
to treat you to a great meal.
310
00:21:59,722 --> 00:22:02,122
We have fish and meat here,
I have tried my very best.
311
00:22:02,325 --> 00:22:03,519
Come on, eat.
312
00:22:11,467 --> 00:22:13,858
What is it? Do you think I am cool?
313
00:22:23,845 --> 00:22:26,439
Brother King, be happy.
314
00:22:26,548 --> 00:22:30,143
Lots of my friends
have been into jails before.
315
00:22:30,285 --> 00:22:33,186
But the strongest always survive.
316
00:22:34,122 --> 00:22:35,214
You are educated.
317
00:22:35,856 --> 00:22:37,653
I always watch
those charity show on TV,
318
00:22:37,825 --> 00:22:38,917
I copied their lines.
319
00:22:41,028 --> 00:22:42,017
You really want to help me?
320
00:22:46,833 --> 00:22:48,733
Starting tomorrow,
we will make money together.
321
00:22:49,670 --> 00:22:52,070
Yeah! Brother King, that is great.
322
00:22:52,205 --> 00:22:53,502
Are you done!
323
00:22:53,640 --> 00:22:55,232
After this I will take you
to have fun in a karaoke.
324
00:22:55,442 --> 00:22:56,431
Be happy!
325
00:23:32,511 --> 00:23:34,411
You sing... quite good.
326
00:23:34,580 --> 00:23:37,371
It is okay, I can't catch up
to some of the beats.
327
00:23:37,682 --> 00:23:39,877
You know,
I always wish to be a good singer.
328
00:23:40,118 --> 00:23:41,915
Everyone in my family
has some singing potential.
329
00:23:42,120 --> 00:23:42,916
Like my sister,
330
00:23:43,021 --> 00:23:44,511
her voice can alone attract many men.
331
00:23:45,790 --> 00:23:46,779
Your sister works here?
332
00:23:46,924 --> 00:23:48,323
Yes! She is a PR girl here.
333
00:23:48,759 --> 00:23:49,789
But she's a fool!
334
00:23:49,794 --> 00:23:51,885
She gives her hard earned money
to a dump ass for tuition in America.
335
00:23:54,031 --> 00:23:55,323
She is a good girl.
336
00:23:55,333 --> 00:23:56,563
I think she is stupid.
337
00:23:56,567 --> 00:23:57,659
Only women spend men's money,
338
00:23:57,735 --> 00:23:58,633
how can there be an opposite?
339
00:23:59,703 --> 00:24:00,795
I need to go to the bathroom.
340
00:24:12,215 --> 00:24:13,307
I didn't ask for girl.
341
00:24:15,319 --> 00:24:16,411
Where is Dragon?
342
00:24:17,153 --> 00:24:18,142
He went to the bathroom.
343
00:24:18,288 --> 00:24:21,086
You tell him,
I am not going to pay his bill.
344
00:24:22,258 --> 00:24:23,247
Are you his sister?
345
00:24:23,827 --> 00:24:24,725
Sit.
346
00:24:24,861 --> 00:24:25,657
No, thanks.
347
00:24:26,896 --> 00:24:27,885
I haven't seen you before.
348
00:24:28,932 --> 00:24:30,331
Your brother just took me in.
349
00:24:32,735 --> 00:24:35,329
You seem like a nice man,
350
00:24:35,738 --> 00:24:36,830
don't use trick on me.
351
00:24:38,474 --> 00:24:40,772
- Don't smoke too much.
- Old man.
352
00:24:49,318 --> 00:24:51,912
No... brother Rocky, be careful.
353
00:24:52,120 --> 00:24:54,918
Don't hit me, be careful.
354
00:24:55,657 --> 00:24:56,646
Neck bridge.
355
00:24:57,392 --> 00:24:59,883
No... brother Rocky.
356
00:25:00,963 --> 00:25:02,954
No... please stop!
357
00:25:07,902 --> 00:25:09,802
Come on, Kimmy, come down.
358
00:25:14,709 --> 00:25:15,903
Brother Rocky,
359
00:25:16,044 --> 00:25:18,239
you don't have to treat
my sisters like this.
360
00:25:21,982 --> 00:25:25,076
I only care about you.
361
00:25:25,586 --> 00:25:26,883
I am not interested in sex.
362
00:25:26,954 --> 00:25:28,649
You will only be disappointed.
363
00:25:28,989 --> 00:25:31,890
I don't mind,
let me have the disappointment.
364
00:25:32,159 --> 00:25:34,059
You are always like this.
365
00:25:35,428 --> 00:25:36,918
How dare you push me? Bitch!
366
00:25:37,631 --> 00:25:39,121
Brother Rocky, you want to have fun,
367
00:25:39,299 --> 00:25:40,994
I will get you the right girl.
368
00:25:41,134 --> 00:25:44,126
Ching Ching cries easily,
she can't handle it.
369
00:25:44,304 --> 00:25:47,000
Shut your hole and
get out of my face! Now!
370
00:25:47,507 --> 00:25:48,599
Get her out of here.
371
00:25:49,409 --> 00:25:50,205
Out!
372
00:25:50,343 --> 00:25:52,436
Then... Ching Ching,
don't make Brother Rocky mad again.
373
00:25:52,612 --> 00:25:54,204
Let's play the guessing game.
374
00:25:57,183 --> 00:25:59,083
Okay, I will play with you.
375
00:25:59,518 --> 00:26:02,316
Fine! If you lose,
you have to go with me.
376
00:26:02,421 --> 00:26:04,321
But if you lose you have to leave.
377
00:26:04,724 --> 00:26:05,622
Okay, fine.
378
00:26:07,693 --> 00:26:09,490
What is wrong with you,
379
00:26:09,594 --> 00:26:10,583
why the rush?
380
00:26:10,696 --> 00:26:12,994
Dragon, your sister is in trouble!
381
00:26:13,198 --> 00:26:14,290
Are you sure? Who?
382
00:26:14,399 --> 00:26:15,696
It is Rocky!
383
00:26:16,868 --> 00:26:18,165
This guy is an animal.
384
00:26:18,470 --> 00:26:19,869
He wants to screw
your sister tonight,
385
00:26:19,972 --> 00:26:21,064
what are we going to do?
386
00:26:21,640 --> 00:26:23,130
Let's call the cops.
Is this a good idea?
387
00:26:23,241 --> 00:26:24,139
Cops?
388
00:26:24,309 --> 00:26:25,401
Who wants to call the police?
389
00:26:26,077 --> 00:26:27,669
No! My sister is in deep trouble.
390
00:26:28,313 --> 00:26:29,211
Really?
391
00:26:29,347 --> 00:26:30,746
That jerk is a well-known gangster.
392
00:26:30,949 --> 00:26:31,745
He has hundreds of fellows.
393
00:26:31,916 --> 00:26:32,905
Worthless bastard.
394
00:26:33,051 --> 00:26:34,643
Woman touches his pillow
will end up a sorrow...
395
00:26:34,853 --> 00:26:36,047
You are saying such scary
396
00:26:36,721 --> 00:26:39,212
Stop messing around, quickly think
of something
397
00:26:41,225 --> 00:26:42,317
Open the door!
398
00:26:43,760 --> 00:26:45,455
Slut, you lost? Open the door.
399
00:26:45,596 --> 00:26:46,585
Hey man,
400
00:26:46,730 --> 00:26:48,823
the stick is for pool,
not for you to bang at the door.
401
00:26:49,233 --> 00:26:50,222
Who the hell are you?
402
00:26:51,668 --> 00:26:52,566
Who are you?
403
00:26:52,803 --> 00:26:54,794
Oh is Dragon,
looking for back up?
404
00:26:55,005 --> 00:26:57,303
She is a PR girl and she is supposed
to sleep with customers.
405
00:26:57,474 --> 00:26:58,873
In my eyes,
406
00:26:59,042 --> 00:27:00,441
I can sleep with
all the girls in this world.
407
00:27:00,611 --> 00:27:02,909
You are right,
408
00:27:03,546 --> 00:27:04,638
all the girls in this world
can have sex with,
409
00:27:04,748 --> 00:27:06,648
but is either with you or me!
410
00:27:07,317 --> 00:27:09,615
White hair, what is your problems?
411
00:27:10,220 --> 00:27:12,620
Do you want to get your ass kicked?
412
00:27:13,723 --> 00:27:15,122
Someone told me before that
413
00:27:15,224 --> 00:27:17,021
you are good at pool,
414
00:27:17,226 --> 00:27:18,625
why don't we play a game?
415
00:27:19,295 --> 00:27:21,092
Do you know that I always play...
416
00:27:21,230 --> 00:27:22,322
with Hong Kong's Pool King before?
417
00:27:22,598 --> 00:27:24,293
Me too! But how come
I have never seen you before?
418
00:27:25,167 --> 00:27:27,362
Let's play a game,
419
00:27:27,470 --> 00:27:29,165
if I win I will take Ching Ching.
420
00:27:29,305 --> 00:27:30,795
But if I lose you get to have here.
421
00:27:30,906 --> 00:27:31,895
And an extra $30.000 bet.
422
00:27:32,041 --> 00:27:32,939
Really?
423
00:27:33,075 --> 00:27:34,167
Okay! I am in!
424
00:27:36,378 --> 00:27:37,675
You have $30.000?
425
00:27:37,813 --> 00:27:38,905
I don't have money!
426
00:27:39,648 --> 00:27:41,343
Don't mess with him then.
427
00:27:42,150 --> 00:27:43,447
I am a little scared too,
let's go then.
428
00:27:43,652 --> 00:27:45,449
I don't care, you have to continue.
429
00:27:45,854 --> 00:27:46,843
I break!
430
00:27:46,988 --> 00:27:47,977
You don't have to yell!
431
00:28:02,169 --> 00:28:03,261
Be careful!
432
00:28:04,572 --> 00:28:06,164
It went in! You're a pain in my ass.
433
00:28:07,041 --> 00:28:07,939
Damn I am lucky!
434
00:28:33,133 --> 00:28:34,122
Yes!
435
00:28:38,371 --> 00:28:39,269
Pay up.
436
00:28:42,241 --> 00:28:44,641
Bastard! Act all stupid,
watch your back.
437
00:28:45,712 --> 00:28:46,610
Thanks.
438
00:28:47,413 --> 00:28:48,903
No more pool from now on, let's go!
439
00:28:51,651 --> 00:28:52,743
Bye.
440
00:28:54,053 --> 00:28:57,352
Come on out, sister,
I am your brother!
441
00:28:57,756 --> 00:28:59,348
You don't have to peep, it is me.
442
00:29:00,826 --> 00:29:01,724
Thanks.
443
00:29:02,294 --> 00:29:03,693
Give it to me,
I will keep it for you.
444
00:29:07,466 --> 00:29:08,763
I need to find somewhere to stay.
445
00:29:09,668 --> 00:29:11,568
I have an extra room in my house.
446
00:29:12,704 --> 00:29:13,693
What, thirty thousand dollars
for a room?
447
00:29:14,039 --> 00:29:15,336
It is a long rent payment.
448
00:29:22,814 --> 00:29:25,305
I was going to put
this room up for rent,
449
00:29:25,416 --> 00:29:26,815
but my boyfriend
doesn't like the idea,
450
00:29:26,985 --> 00:29:28,282
so it became a store room.
451
00:29:28,386 --> 00:29:30,684
Sister, I am interested
in this room too.
452
00:29:31,589 --> 00:29:33,580
Get out?
453
00:29:35,393 --> 00:29:36,985
- Sorry.
- It is okay.
454
00:29:37,361 --> 00:29:39,261
I want to get something straight.
455
00:29:39,430 --> 00:29:40,328
Okay.
456
00:29:40,498 --> 00:29:41,988
I have a fiance, his name is Raymond.
457
00:29:42,133 --> 00:29:44,533
He is studying in America.
458
00:29:44,969 --> 00:29:46,561
I only have him in my heart.
459
00:29:46,904 --> 00:29:49,202
I rather be a PR girl
460
00:29:49,806 --> 00:29:51,296
so I can help him finish his study.
461
00:29:52,376 --> 00:29:55,675
I let you stay here
is because of your money.
462
00:29:56,846 --> 00:29:59,144
So please don't have
any idea that included me in it.
463
00:29:59,816 --> 00:30:02,011
Besides, we have
a huge age difference.
464
00:30:05,087 --> 00:30:06,281
Let me tell you something too.
465
00:30:07,757 --> 00:30:10,851
I have a wife before I went to jail,
466
00:30:11,127 --> 00:30:12,526
her name is Fanny, she's very nice.
467
00:30:13,362 --> 00:30:14,761
She gave birth to my kid.
468
00:30:15,531 --> 00:30:18,329
I regret so much that I didn't took
care of her when I have the chance.
469
00:30:19,068 --> 00:30:21,468
After I got out of jail
I totally lost contact with her.
470
00:30:22,471 --> 00:30:24,666
I haven't even looked at
my first born kid's face one time.
471
00:30:25,574 --> 00:30:28,873
But my point is that
I only have them in my heart.
472
00:30:29,011 --> 00:30:30,205
So relax,
473
00:30:30,845 --> 00:30:32,938
I will not have any fantasy
that includes you in it.
474
00:30:33,181 --> 00:30:34,170
That settles it.
475
00:30:36,918 --> 00:30:39,418
And also, Why don't you
let your brother stay here?
476
00:30:39,454 --> 00:30:41,052
I will take care of him.
477
00:30:47,928 --> 00:30:51,227
In Hong Kong, people bet most of
money on football and horse races
478
00:30:52,199 --> 00:30:53,894
- Let me teach you bet on horses.
- Alright.
479
00:30:57,838 --> 00:30:59,237
Master, the 9th race
is about to start now.
480
00:31:01,709 --> 00:31:03,498
The last two horses
are about to enter the barrier.
481
00:31:04,011 --> 00:31:05,911
One left now, hurry.
482
00:31:09,550 --> 00:31:10,642
Which one should we bet on?
483
00:31:14,988 --> 00:31:18,890
Hung's Restaurant? 2 Won Ton noodles
and a plate of vegetable.
484
00:31:19,526 --> 00:31:22,518
4/F, number 34 and room A, thanks.
485
00:31:24,363 --> 00:31:26,363
I thought you were
going to bet, didn't you?
486
00:31:26,899 --> 00:31:28,093
We wasted so much time
487
00:31:28,234 --> 00:31:29,428
and you didn't bet a penny, why?
488
00:31:29,602 --> 00:31:31,092
I don't have the confidence
so why should I bet?
489
00:31:32,305 --> 00:31:35,206
The trainer bet
less than ten races a season.
490
00:31:35,341 --> 00:31:37,434
If you bet on every race, you'll be
broke even if you are Bill Gates.
491
00:31:37,610 --> 00:31:38,907
This is boring.
492
00:31:40,079 --> 00:31:42,377
You want to be a happy loser
or a boring winner?
493
00:31:44,950 --> 00:31:46,850
You are the master,
I will listen to you.
494
00:31:49,088 --> 00:31:50,385
We will do it again next week.
495
00:31:50,689 --> 00:31:52,486
Record all the race results
496
00:31:52,591 --> 00:31:53,489
and we will study that later.
497
00:31:54,860 --> 00:31:58,762
Master, we are gambling,
not going to school.
498
00:31:59,197 --> 00:32:01,392
Nothing comes easily!
499
00:32:02,701 --> 00:32:04,191
I don't think
Won Ton noodle will do it,
500
00:32:04,436 --> 00:32:06,631
let's go out and eat, okay?
501
00:32:07,239 --> 00:32:09,230
Okay, I will take you
to a place which is free.
502
00:32:09,508 --> 00:32:10,406
Let's go!
503
00:32:11,575 --> 00:32:13,065
I thought it will be a good meal!
504
00:32:13,811 --> 00:32:15,108
This is not good enough?
505
00:32:16,514 --> 00:32:18,914
We will have shark fins later,
now we will have crab meat noodle.
506
00:32:23,287 --> 00:32:26,279
Waiter, bring me
another glass of orange juice.
507
00:32:29,460 --> 00:32:30,757
Do you know that fellow?
508
00:32:32,529 --> 00:32:33,928
No really. But I am
very good friend with his wife.
509
00:32:36,466 --> 00:32:37,660
Did you give them a red pocket?
510
00:32:38,936 --> 00:32:40,836
Of course,
511
00:32:41,004 --> 00:32:42,198
I put a deck of newspaper
in the red envelope.
512
00:32:43,073 --> 00:32:44,267
What if they find out?
513
00:32:44,908 --> 00:32:47,399
I didn't write a name in the red envelope!
Who will know who gave it?
514
00:32:52,281 --> 00:32:56,178
Sir, your bill is $140.
515
00:32:57,520 --> 00:32:59,613
What? I am a guest.
516
00:32:59,889 --> 00:33:00,981
The order is that...
517
00:33:01,090 --> 00:33:04,184
juice and noodles
will be paid by the guests.
518
00:33:04,293 --> 00:33:05,191
I will kick your ass.
519
00:33:05,428 --> 00:33:06,520
Stop!
520
00:33:06,662 --> 00:33:08,061
- Let me kick his ass!
- Pay.
521
00:33:08,964 --> 00:33:10,659
I won't teach you anything
if you won't pay the bill.
522
00:33:12,334 --> 00:33:15,826
Pay... Hurry.
523
00:33:17,339 --> 00:33:18,431
Sorry... Sorry.
524
00:33:20,876 --> 00:33:22,468
- Kick you ass!
- Thanks... Thanks.
525
00:33:23,178 --> 00:33:25,169
Let me tell you, you asked for it.
526
00:33:26,048 --> 00:33:26,946
Sit.
527
00:33:30,985 --> 00:33:32,384
No way, I am gonna get the money back.
528
00:33:33,788 --> 00:33:35,688
Don't do it here,
529
00:33:35,790 --> 00:33:37,087
there are lots of
sharpers making money here.
530
00:33:38,159 --> 00:33:40,354
Eat. Come on.
531
00:33:43,765 --> 00:33:44,857
Brother King.
532
00:33:45,966 --> 00:33:48,958
You are a sharper too,
why are you acting like a gentleman?
533
00:33:50,871 --> 00:33:52,168
There are eight
different kinds of sharpers.
534
00:33:53,307 --> 00:33:56,401
Master, provider, beauty, liar, informer,
warrior, negotiator and gossipmonger.
535
00:33:56,643 --> 00:33:58,338
Total 8 kinds of sharpers.
536
00:33:58,612 --> 00:34:01,103
I am the master
and I do it for a living.
537
00:34:03,283 --> 00:34:04,375
What about the other seven kinds?
538
00:34:06,686 --> 00:34:08,984
Provider's job is to set up the trap.
539
00:34:09,589 --> 00:34:11,386
Beauty's job is to
use beauty to trick a man.
540
00:34:12,092 --> 00:34:14,390
Liar's job is to disappear
after his job is done.
541
00:34:15,294 --> 00:34:16,886
Informer's job
is to gather information.
542
00:34:17,430 --> 00:34:19,830
Warrior's job is to
take care of the dirty works.
543
00:34:20,366 --> 00:34:21,560
Negotiator's job is to negotiate.
544
00:34:22,201 --> 00:34:23,896
Gossipmonger...
545
00:34:24,070 --> 00:34:26,664
to produce rumors so
somebody will be easily cheated.
546
00:34:27,206 --> 00:34:28,503
You make it sounds...
547
00:34:28,674 --> 00:34:29,868
like mission impossible.
548
00:34:30,042 --> 00:34:30,838
Right.
549
00:34:31,978 --> 00:34:32,876
Eat.
550
00:34:38,083 --> 00:34:38,981
What are they playing?
551
00:34:39,918 --> 00:34:40,907
Shoot the gap.
552
00:34:42,154 --> 00:34:44,452
You will get two cards at first.
553
00:34:44,590 --> 00:34:46,490
Say you get an ace and a ten.
554
00:34:46,592 --> 00:34:49,993
If the third card you get is between
ace and a ten then you win.
555
00:34:50,128 --> 00:34:52,018
But if you get J, Q, K then you lose.
556
00:34:52,264 --> 00:34:54,562
But if the third card
is an ace or a ten,
557
00:34:54,933 --> 00:34:55,922
that is called hitting the post.
558
00:34:56,768 --> 00:34:57,757
You will lost double.
559
00:34:59,203 --> 00:35:00,101
Are you done?
560
00:35:01,773 --> 00:35:02,762
Let's go then!
561
00:35:03,007 --> 00:35:05,407
I don't want people to find out your
red envelope when we are still here.
562
00:35:05,743 --> 00:35:08,234
Bet big and you can will big...
there are lots of money on the table.
563
00:35:09,313 --> 00:35:12,111
Dragon, come on,
play couple of hands.
564
00:35:13,685 --> 00:35:14,777
Come on.
565
00:35:17,855 --> 00:35:19,254
Let's win back
the one hundred and forty dollars.
566
00:35:21,425 --> 00:35:22,414
I called you many times!
567
00:35:22,559 --> 00:35:23,651
There are over $20,000 on the table.
568
00:35:25,629 --> 00:35:26,618
Deal it.
569
00:35:26,830 --> 00:35:27,626
Okay.
570
00:35:32,536 --> 00:35:33,730
You want to donate money to me?
571
00:35:37,174 --> 00:35:38,368
How come you have so much money?
572
00:35:38,975 --> 00:35:40,067
My personal saving.
573
00:35:41,044 --> 00:35:41,840
I will bet five thousand dollars.
574
00:35:41,978 --> 00:35:42,876
No more bets.
575
00:35:46,949 --> 00:35:48,041
Here comes...
576
00:35:50,153 --> 00:35:52,144
You hit the post!
577
00:35:52,288 --> 00:35:53,983
You lose double, give me $5,000 more.
578
00:35:54,290 --> 00:35:55,587
Have you learned
your lesson yet? Let's go.
579
00:35:56,458 --> 00:36:00,155
Brother, you look good today!
Play a hand.
580
00:36:00,362 --> 00:36:01,761
No... Sorry.
581
00:36:01,864 --> 00:36:03,161
You can always win the money.
582
00:36:07,235 --> 00:36:08,725
There are something wrong
with all 52 cards,
583
00:36:08,970 --> 00:36:10,164
you can't win!
584
00:36:10,338 --> 00:36:11,236
What do you mean?
585
00:36:12,307 --> 00:36:13,797
He marked all the cards.
586
00:36:15,010 --> 00:36:17,604
Look at him, his whole head
is loaded with hair jell.
587
00:36:18,046 --> 00:36:19,843
He put some of that on the cards,
588
00:36:20,615 --> 00:36:23,709
and he will know what the cards
are by its reflections.
589
00:36:25,453 --> 00:36:26,442
How does he know?
590
00:36:27,388 --> 00:36:31,791
Normally, all sharpers
mark their cards with 40 squares.
591
00:36:32,660 --> 00:36:35,254
4 rows across for the shapes
and 10 rows down for aces to 10.
592
00:36:36,764 --> 00:36:41,064
If two sides of rows have reflections
then it is a J, the short rows are Q.
593
00:36:41,568 --> 00:36:43,160
No reflection means K.
594
00:36:43,637 --> 00:36:47,539
Also, he is always
dealing from the second card.
595
00:36:48,142 --> 00:36:49,939
He deals every hand
from the second card.
596
00:36:51,144 --> 00:36:54,136
He puts the ace on top for emergency.
597
00:36:56,316 --> 00:36:58,716
That son of a bitch!
I stupidly lost ten thousand dollars.
598
00:36:59,519 --> 00:37:01,817
So what? That was your choice.
599
00:37:05,258 --> 00:37:06,350
You want to win it back?
600
00:37:07,027 --> 00:37:07,925
Let's go.
601
00:37:09,695 --> 00:37:11,390
But he is a cop!
602
00:37:11,564 --> 00:37:13,464
So? Give me the money.
603
00:37:17,370 --> 00:37:18,359
One thousand dollars!
604
00:37:23,542 --> 00:37:26,368
That is all I have... I only have
two thousand dollars left.
605
00:37:26,378 --> 00:37:28,573
If we lost it
we will have no money for bus...
606
00:37:28,781 --> 00:37:29,873
Can you make it?
607
00:37:30,015 --> 00:37:30,811
Go take the bus then.
608
00:37:31,049 --> 00:37:34,041
Okay... Okay! Give it a chance...
609
00:37:36,688 --> 00:37:38,485
- I want to play a hand.
- Okay.
610
00:37:40,058 --> 00:37:41,047
Here!
611
00:37:42,895 --> 00:37:43,793
Yeah!
612
00:37:43,896 --> 00:37:44,794
The second card!
613
00:37:45,497 --> 00:37:46,589
Yeah!
614
00:37:50,235 --> 00:37:53,331
4 and a 9? If I have a 5, 6, 7 and 8,
then I will win, right?
615
00:37:53,972 --> 00:37:55,667
Whatever, dump ass!
616
00:37:58,310 --> 00:37:59,402
I want to bet
all the money on the table.
617
00:38:01,579 --> 00:38:02,773
There are more than $30.000!
618
00:38:04,482 --> 00:38:05,676
Okay... that is good.
619
00:38:05,850 --> 00:38:08,444
I really want to bet
all the money on the table.
620
00:38:08,586 --> 00:38:09,780
You sure?
621
00:38:10,688 --> 00:38:11,586
Deal it.
622
00:38:14,158 --> 00:38:17,650
I bet so big,
can I pick my own card?
623
00:38:18,429 --> 00:38:19,327
Okay.
624
00:38:28,205 --> 00:38:29,797
Yeah!
625
00:38:30,341 --> 00:38:31,239
Pay up!
626
00:38:33,443 --> 00:38:36,033
Dick head, what are you doing?
627
00:38:36,679 --> 00:38:40,879
Let me tell you, next time
when you cheat, do it better.
628
00:38:41,284 --> 00:38:42,678
Don't let others catch your mistakes.
629
00:38:44,152 --> 00:38:46,245
There are lots of people here.
630
00:38:49,324 --> 00:38:50,416
Just you wait!
631
00:38:51,994 --> 00:38:53,086
Don't care about him.
632
00:38:55,763 --> 00:38:57,663
Remember the man's face.
The one who comes with Dragon.
633
00:38:58,066 --> 00:38:59,465
After the dinner is over,
go catch him.
634
00:38:59,634 --> 00:39:00,931
Let me cut off
every fingers on his hands.
635
00:39:01,102 --> 00:39:02,000
I want to go to the bathroom.
636
00:39:05,507 --> 00:39:08,601
I am peeing...
637
00:39:11,179 --> 00:39:12,373
It is very fat.
638
00:39:13,681 --> 00:39:15,376
Really? You like it fat?
639
00:39:16,083 --> 00:39:19,075
Then I will let you taste it!
You like it fat, right?
640
00:39:19,620 --> 00:39:20,917
Why do you think it is fat?
641
00:39:21,856 --> 00:39:23,847
It should be called fat and strong.
642
00:39:51,618 --> 00:39:52,812
Who uses newspaper as a gift?
643
00:39:53,686 --> 00:39:55,278
Damn it! Who did this?
644
00:39:56,222 --> 00:39:58,520
You really received newspaper?
645
00:39:58,591 --> 00:39:59,387
How did you know?
646
00:39:59,525 --> 00:40:01,516
A cop in the toilet was saying that
647
00:40:01,694 --> 00:40:03,685
he used newspaper as a handsel.
648
00:40:04,597 --> 00:40:05,586
What a bastard!
649
00:40:05,798 --> 00:40:07,798
If I were you I would kick his ass.
650
00:40:08,100 --> 00:40:09,397
- Kick his ass!
- Kick his ass!
651
00:40:09,869 --> 00:40:11,564
- Who is a cop here?
- I am.
652
00:40:13,038 --> 00:40:15,836
Help... you are assaulting a cop!
653
00:40:21,713 --> 00:40:24,113
Let me tell you,
don't let me see them again.
654
00:40:24,216 --> 00:40:26,013
I will kill them, let's go!
655
00:40:32,623 --> 00:40:34,921
Are you crazy?
How can you afford these many girls?
656
00:40:35,359 --> 00:40:37,259
We won lots of money
at the wedding feast.
657
00:40:37,395 --> 00:40:38,589
So we decided
to come here for a little fun.
658
00:40:38,829 --> 00:40:40,524
I am really going to pay today.
659
00:40:44,001 --> 00:40:45,696
Right! Thanks.
660
00:40:46,937 --> 00:40:50,031
No way! I called on you for so long
and you finally show up now.
661
00:40:50,474 --> 00:40:52,669
I was taking care of
some important customers.
662
00:40:53,110 --> 00:40:55,704
A man from Macau was treating
a group of friends from Taiwan.
663
00:40:55,812 --> 00:40:56,904
They just left.
664
00:40:58,615 --> 00:40:59,513
What man from Macau?
665
00:41:00,050 --> 00:41:02,746
Mamasan said that he is
very powerful, his name is Macau Mon.
666
00:41:02,886 --> 00:41:04,376
Stop acting! Pay up.
667
00:41:12,261 --> 00:41:14,559
Tonight all the bills are on me.
668
00:41:24,173 --> 00:41:25,265
Come back again.
669
00:41:42,257 --> 00:41:43,349
Macau Mon.
670
00:41:44,292 --> 00:41:45,190
You know him?
671
00:41:45,327 --> 00:41:47,522
Who doesn't know him?
He is the true sharper.
672
00:41:47,596 --> 00:41:49,393
He controls Hong Kong, Macau
673
00:41:49,498 --> 00:41:50,897
with all the horse racing
and soccer matches betting,
674
00:41:51,566 --> 00:41:52,760
and the underground Index market too!
675
00:41:53,701 --> 00:41:55,999
He has a nickname, "Shenzhen Soros".
676
00:41:56,103 --> 00:41:57,195
He will beat you no matter what.
677
00:41:57,939 --> 00:42:00,533
I wanted to challenge him
five years ago,
678
00:42:00,675 --> 00:42:02,575
but he was always in Macau.
679
00:42:02,743 --> 00:42:03,937
Now he mainly lives in Hong Kong.
680
00:42:04,111 --> 00:42:05,510
And his fellows
work everything in Shenzhen.
681
00:42:06,380 --> 00:42:07,779
After the World Cup,
682
00:42:07,915 --> 00:42:09,109
he'd win more than
one thousand millions.
683
00:42:09,817 --> 00:42:11,011
- One thousand millions?
- Right.
684
00:42:11,485 --> 00:42:12,577
If I have that much,
685
00:42:12,886 --> 00:42:15,184
I will trade it
for my son and my wife.
686
00:42:16,090 --> 00:42:17,079
You're still thinking of
your wife, aren't you?
687
00:42:17,891 --> 00:42:20,883
This place is as big as a town,
how can we find him?
688
00:42:21,761 --> 00:42:23,353
Are you sure is here?
689
00:42:23,663 --> 00:42:27,258
Who put your brother
Jack's remains here?
690
00:42:28,401 --> 00:42:30,198
One of my brothers,
his name is Chung.
691
00:42:31,605 --> 00:42:34,506
At the beginning of my jail time,
he did come visit me.
692
00:42:34,841 --> 00:42:36,035
But now he disappeared also.
693
00:42:36,376 --> 00:42:37,968
He told me it is around here.
694
00:42:38,578 --> 00:42:39,875
Is that it?
695
00:42:46,720 --> 00:42:48,119
Looks like someone
has been here a while ago?
696
00:42:56,362 --> 00:42:57,659
- What?
- I will be back.
697
00:43:05,870 --> 00:43:06,962
What is it, master?
698
00:43:07,906 --> 00:43:09,100
Did you see your wife?
699
00:43:10,141 --> 00:43:11,233
Maybe!
700
00:43:11,543 --> 00:43:12,737
She was carrying a kid
701
00:43:12,844 --> 00:43:13,936
and I think that is my son.
702
00:43:14,446 --> 00:43:15,242
Calm down, master!
703
00:43:15,447 --> 00:43:17,039
I spend your money with you
and I will find your kid for you.
704
00:43:17,248 --> 00:43:18,237
What are you talking about?
705
00:43:19,684 --> 00:43:21,083
Maybe I am mistaken of someone else.
706
00:43:21,185 --> 00:43:23,483
A woman with a kid
can't walk this fast.
707
00:43:23,587 --> 00:43:26,078
But someone has been here.
708
00:43:26,190 --> 00:43:27,282
Maybe someone who look alike.
709
00:43:27,425 --> 00:43:29,723
Forget it, I want to look around.
710
00:43:30,328 --> 00:43:32,125
Okay! Go look around.
711
00:43:42,138 --> 00:43:43,537
Master,
712
00:43:43,673 --> 00:43:44,571
I just saw a woman
with a kid up there.
713
00:43:44,708 --> 00:43:45,902
- Really?
- Wait.
714
00:43:46,042 --> 00:43:47,737
Does your wife
have a breast this big?
715
00:43:48,111 --> 00:43:49,408
No! I don't think
that is the one then.
716
00:43:49,546 --> 00:43:51,537
But you have to go take a look! Her
breasts are too big to be true.
717
00:43:53,550 --> 00:43:54,847
You are very nasty!
718
00:44:07,330 --> 00:44:09,423
King, 2 minutes left, but
the spread's still changing big time.
719
00:44:10,066 --> 00:44:11,158
Big bets on number five,
720
00:44:11,267 --> 00:44:13,758
you can see it is raising rapidly.
721
00:44:15,804 --> 00:44:17,601
The dividend is from
ninety down to seventy.
722
00:44:17,706 --> 00:44:20,607
Right! We have been sitting here for
three days and we haven't bet a dime.
723
00:44:37,025 --> 00:44:41,621
Account 1123794, code 217377.
724
00:44:44,432 --> 00:44:47,026
Second race, two thousand dollars
on number five as winner.
725
00:44:47,401 --> 00:44:50,302
$2,000 on quinella, number five
with number seven, eight and twelve.
726
00:45:10,091 --> 00:45:12,389
At the finish, first place number 5,
second place number 8,
727
00:45:12,560 --> 00:45:13,857
third place number 7...
728
00:45:17,363 --> 00:45:18,455
We won!
729
00:45:19,065 --> 00:45:20,862
The winner is horse number five.
730
00:45:21,000 --> 00:45:22,490
Winner pays $935.5,
731
00:45:22,635 --> 00:45:23,829
place pays
one hundred forty six dollars.
732
00:45:23,969 --> 00:45:26,961
The second one is
horse number eight, the place pays...
733
00:45:27,706 --> 00:45:30,106
Master, we won $700.000!
734
00:45:33,612 --> 00:45:35,011
What is wrong, aren't you happy?
735
00:45:36,481 --> 00:45:38,070
It is only $700.000.
736
00:45:38,083 --> 00:45:40,277
If you win $70.000.000,
what are you going to do?
737
00:45:43,088 --> 00:45:44,282
We won so much money, how shall
we celebrate it tonight?
738
00:45:44,489 --> 00:45:45,478
Up to you.
739
00:45:45,624 --> 00:45:46,420
Let's have a good meal?
740
00:45:46,558 --> 00:45:49,152
We will pay for this meal, okay?
741
00:45:52,698 --> 00:45:53,687
Hello.
742
00:45:55,167 --> 00:45:55,963
Hello.
743
00:45:56,701 --> 00:45:59,397
Brother King,
this is my brotherfriend Raymond.
744
00:45:59,771 --> 00:46:00,760
Hello, brother King.
745
00:46:02,707 --> 00:46:04,004
This is my brother Dragon,
remember him?
746
00:46:04,242 --> 00:46:05,231
Yes.
747
00:46:06,243 --> 00:46:08,336
You guys are betting on horse racing?
Sorry to bother you.
748
00:46:08,679 --> 00:46:09,668
Don't worry! You already did!
749
00:46:10,614 --> 00:46:12,013
- Sit.
- Thanks.
750
00:46:13,117 --> 00:46:14,812
Raymond is on summer vacation.
751
00:46:15,085 --> 00:46:16,882
Which college are you studying?
752
00:46:17,454 --> 00:46:19,354
Princeton University.
753
00:46:21,558 --> 00:46:23,458
I am also going to college too,
Fu Kin University!
754
00:46:23,627 --> 00:46:25,527
Fukin U! How do you do?
755
00:46:25,763 --> 00:46:27,355
Behave.
756
00:46:29,366 --> 00:46:31,459
Excuse me, I am going to
exercise my stomach.
757
00:46:31,568 --> 00:46:35,265
To dump all the waste and
other unnecessary items in my body.
758
00:46:36,006 --> 00:46:36,995
What do you mean?
759
00:46:37,307 --> 00:46:40,003
To take a shit! College student!
760
00:46:46,849 --> 00:46:48,749
Don't mind him! He is weird.
761
00:46:49,619 --> 00:46:51,211
Don't worry!
He is just joking around.
762
00:46:57,593 --> 00:46:58,992
- Raymond, right?
- Yes.
763
00:46:59,996 --> 00:47:01,486
How much longer before you graduate?
764
00:47:02,297 --> 00:47:03,491
April next year.
765
00:47:03,966 --> 00:47:06,560
Then I will get to see
Ching everyday.
766
00:47:06,802 --> 00:47:08,094
We don't have to
write letters any more.
767
00:47:09,171 --> 00:47:11,071
You can use e-mail.
768
00:47:11,406 --> 00:47:13,499
No! She hates computer.
769
00:47:13,776 --> 00:47:15,676
Yes! I am not very good at computer.
770
00:47:16,911 --> 00:47:19,106
I taught your brother already,
he can help you.
771
00:47:19,447 --> 00:47:20,539
My brother?
772
00:47:23,384 --> 00:47:24,578
How about this, I will help you.
773
00:47:24,752 --> 00:47:27,550
Write your e-mail address
on this paper.
774
00:47:29,424 --> 00:47:30,413
Maybe later.
775
00:47:33,962 --> 00:47:36,954
I think there is
something wrong with that guy.
776
00:47:38,199 --> 00:47:41,191
That slut face?
I am going to beat him up someday.
777
00:47:41,335 --> 00:47:43,425
I don't know why
my sister likes him so much.
778
00:47:44,605 --> 00:47:46,695
I don't think
he is a college student.
779
00:47:47,708 --> 00:47:48,697
Are you sure?
780
00:47:48,875 --> 00:47:51,070
My sister sends him
money every month for tuition.
781
00:47:51,545 --> 00:47:52,534
Is there any proof?
782
00:47:53,480 --> 00:47:54,469
No!
783
00:47:55,248 --> 00:47:56,545
I think he is using your sister.
784
00:47:58,452 --> 00:47:59,441
Are you sure?
785
00:47:59,653 --> 00:48:01,143
Really! I tested him earlier,
786
00:48:02,055 --> 00:48:04,455
I asked him
does he have an e-mail account,
787
00:48:05,124 --> 00:48:06,216
and he says nothing.
788
00:48:06,793 --> 00:48:08,283
The students in America
is not like that.
789
00:48:08,761 --> 00:48:09,750
Really?
790
00:48:10,096 --> 00:48:11,188
What is his full name?
791
00:48:11,798 --> 00:48:13,390
Raymond Chou,
792
00:48:14,934 --> 00:48:16,424
I am going to call
Princeton University
793
00:48:16,636 --> 00:48:17,830
and check it out.
794
00:48:18,537 --> 00:48:20,528
Okay! I will pay for the phone bill.
795
00:48:20,940 --> 00:48:22,032
If he lies to my sister,
796
00:48:22,208 --> 00:48:23,698
he will get it.
797
00:48:32,952 --> 00:48:33,850
Angela.
798
00:48:36,121 --> 00:48:38,021
Hello! I miss you very much.
799
00:48:43,128 --> 00:48:45,426
Nice car! Let me drive it, okay?
800
00:48:45,697 --> 00:48:46,595
Where are we going?
801
00:48:46,798 --> 00:48:48,993
Up to you. Let's go.
802
00:48:51,570 --> 00:48:54,061
You little son of a bitch!
803
00:48:54,239 --> 00:48:57,834
My lord! How can he
go out with an old slut?
804
00:49:00,277 --> 00:49:01,471
I feel sorry for my sister...
805
00:49:02,213 --> 00:49:03,009
Shit.
806
00:49:07,785 --> 00:49:10,686
Son of a bitch!
What an old sluts gigolo!
807
00:49:15,626 --> 00:49:16,718
Watch you back!
808
00:49:16,861 --> 00:49:18,055
- Bye.
- Bye.
809
00:49:21,132 --> 00:49:22,121
Bye.
810
00:49:25,068 --> 00:49:25,864
Sorry!
811
00:49:25,935 --> 00:49:27,630
Watch it buddy!
812
00:49:45,088 --> 00:49:47,079
Hey man! You want my ass to?
813
00:49:48,290 --> 00:49:51,589
Go get yourself some drugs.
Get the hell out of my face!
814
00:49:52,828 --> 00:49:53,726
Leave!
815
00:49:58,600 --> 00:50:01,694
What a gigolo!
816
00:50:01,837 --> 00:50:03,031
Does he have time
to go to the bathroom?
817
00:50:03,872 --> 00:50:05,965
Look like I should have try to be gigolo too.
818
00:50:09,644 --> 00:50:12,636
What is wrong?
You don't seem happy today.
819
00:50:13,581 --> 00:50:15,776
I can't see you for six months
after I go back to America,
820
00:50:15,917 --> 00:50:16,906
how can I be happy?
821
00:50:18,352 --> 00:50:20,445
You can call me.
822
00:50:20,688 --> 00:50:24,180
No! The telephone is too expensive.
823
00:50:25,293 --> 00:50:27,090
But I am planning to
824
00:50:27,261 --> 00:50:28,751
open a comic book store in America.
825
00:50:29,397 --> 00:50:30,889
I just want to make some money.
826
00:50:31,565 --> 00:50:33,362
But everyone has to put in US $20.000.
827
00:50:34,201 --> 00:50:36,300
Then it will be HK $150.000?
828
00:50:37,304 --> 00:50:39,704
Don't worry!
I will take care of that.
829
00:50:40,574 --> 00:50:43,975
Ching, I owe you too much.
830
00:50:44,811 --> 00:50:46,108
I didn't say you have to pay me back.
831
00:50:47,280 --> 00:50:49,775
Tell them you are in,
I will take care of the rest.
832
00:50:50,149 --> 00:50:52,640
Ching, you treat me too good.
833
00:50:54,721 --> 00:50:55,915
I feel that I owe you a lot!
834
00:51:01,260 --> 00:51:02,750
Ching, you have a new boyfriend?
835
00:51:04,263 --> 00:51:05,361
What are you talking about?
836
00:51:05,365 --> 00:51:06,963
Where is the pool player boyfriend?
837
00:51:06,999 --> 00:51:08,193
Brother Rocky, stop fooling around.
838
00:51:08,601 --> 00:51:09,397
Why?
839
00:51:09,535 --> 00:51:11,435
Tell this slut face
to go kick his ass, go!
840
00:51:14,006 --> 00:51:15,405
Ching, who is he?
841
00:51:17,743 --> 00:51:19,643
- Let's go.
- Okay.
842
00:51:24,816 --> 00:51:26,113
Are you leaving, Raymond?
843
00:51:26,952 --> 00:51:28,044
So coincidence.
844
00:51:28,119 --> 00:51:29,211
You told me to come.
845
00:51:29,354 --> 00:51:30,252
I told you to come?
846
00:51:32,257 --> 00:51:35,852
I am her fiance,
call me Ching, you are...
847
00:51:37,462 --> 00:51:40,260
I don't care you go out with little
girls, but why call me to come?
848
00:51:42,767 --> 00:51:44,064
Who are you?
849
00:51:44,569 --> 00:51:46,059
He is my little gigolo.
850
00:51:48,272 --> 00:51:49,261
Is this true?
851
00:51:50,441 --> 00:51:52,238
Ha ha.. This is good movie!
852
00:51:54,645 --> 00:51:56,636
Raymond,
you better explain this to me.
853
00:51:58,615 --> 00:51:59,809
The reason I asked you to come...
854
00:52:00,050 --> 00:52:01,244
so you can see me
telling her the truth.
855
00:52:01,718 --> 00:52:03,913
Ching, I can't stay with you any more.
856
00:52:04,488 --> 00:52:05,580
I love Angela.
857
00:52:13,429 --> 00:52:14,623
Raymond, what are you talking about?
858
00:52:15,331 --> 00:52:17,231
He is just told you that
he is never been to America.
859
00:52:17,433 --> 00:52:18,331
The letters he sent you...
860
00:52:18,534 --> 00:52:19,831
were first sent to
America to his friends,
861
00:52:20,002 --> 00:52:21,196
and then his friends
posted them back to you.
862
00:52:21,304 --> 00:52:22,999
White head is here, get to work.
863
00:52:24,006 --> 00:52:24,995
Is this truth?
864
00:52:25,641 --> 00:52:26,630
So what?
865
00:52:28,377 --> 00:52:30,675
And earlier you told me to give you
twenty thousand US dollars.
866
00:52:32,214 --> 00:52:33,704
- Raymond, let's go.
- Okay.
867
00:52:43,859 --> 00:52:44,757
Come with me.
868
00:53:07,216 --> 00:53:08,205
You bitch, go to hell!
869
00:53:09,450 --> 00:53:12,942
How dare you trick my sister?
870
00:53:40,782 --> 00:53:44,274
Stop...
871
00:54:06,237 --> 00:54:07,727
Don't trust those people again.
872
00:54:08,073 --> 00:54:10,064
No more... I won't trust him any more.
873
00:54:11,042 --> 00:54:12,031
Good.
874
00:54:13,745 --> 00:54:16,236
Brother King, don't die! I am sorry.
875
00:54:16,414 --> 00:54:18,814
That is enough! Stop vomiting.
876
00:54:18,917 --> 00:54:20,009
The blood is sweet, swallow it.
877
00:54:20,185 --> 00:54:21,777
Why didn't you tell me
a car is added?
878
00:54:21,953 --> 00:54:23,045
You almost scared me to death.
879
00:54:23,188 --> 00:54:23,984
Enough!
880
00:54:24,089 --> 00:54:25,181
Can't you tell her the truth later?
881
00:54:25,856 --> 00:54:27,153
Why can't you let
an old people enjoy a little more?
882
00:54:39,437 --> 00:54:41,735
Don't go out with
that slut face any more.
883
00:54:44,040 --> 00:54:45,940
I won't!
884
00:54:46,476 --> 00:54:48,467
I don't think
you can see him any more.
885
00:54:48,678 --> 00:54:50,976
With this situation,
he is on his way back to China.
886
00:54:51,915 --> 00:54:54,008
How come he is in it too?
887
00:54:54,184 --> 00:54:55,981
You didn't know brother King
took me in as a student?
888
00:54:56,119 --> 00:54:58,019
- He teaches me to play pool.
- That is nothing.
889
00:54:58,154 --> 00:54:59,849
I am about to become
third best in Hong Kong.
890
00:55:03,627 --> 00:55:05,026
Is he really scared?
891
00:55:06,162 --> 00:55:07,959
I don't think he is gone to far.
892
00:55:08,431 --> 00:55:10,023
Skinny Dragon...
893
00:55:11,267 --> 00:55:13,963
The slut face hid in China
and had plastic surgery.
894
00:55:14,070 --> 00:55:15,059
Now when the wind blows,
895
00:55:15,271 --> 00:55:16,568
his face will come apart,
896
00:55:16,672 --> 00:55:17,468
I think this isn't enough.
897
00:55:17,540 --> 00:55:19,030
I printed a fake paper
about King's death.
898
00:55:19,142 --> 00:55:21,133
It scared the shit
out of him and he fled to Cambodia.
899
00:55:22,811 --> 00:55:23,903
Where is brother King?
900
00:55:24,079 --> 00:55:25,569
Master? He is in
deep thoughts right now.
901
00:55:25,680 --> 00:55:27,580
- Brother King.
- Master.
902
00:55:27,716 --> 00:55:30,207
- He is looking for you.
- What is up.
903
00:55:30,519 --> 00:55:32,009
Sit, brother King.
904
00:55:33,421 --> 00:55:35,412
I went to the gambling boat yesterday
and lost couple hundred thousands.
905
00:55:35,624 --> 00:55:37,114
You are ill-fated.
906
00:55:37,892 --> 00:55:39,382
I guess that ship is haunted,
907
00:55:39,560 --> 00:55:40,652
I have lots 3 consecutive times.
908
00:55:40,795 --> 00:55:41,989
I lost almost
over two million dollars.
909
00:55:42,096 --> 00:55:43,188
Let me look at your palm.
910
00:55:44,666 --> 00:55:46,566
It is all messed up! Take a rest.
911
00:55:46,768 --> 00:55:51,364
No way? Brother King,
I want you to help me.
912
00:55:51,739 --> 00:55:52,535
No.
913
00:55:52,640 --> 00:55:55,234
Master, go win some money.
914
00:55:55,610 --> 00:55:58,704
Then we can hire ten private eyes
to look for your wife.
915
00:55:58,880 --> 00:55:59,869
We can go gamble for you!
916
00:56:00,514 --> 00:56:01,708
But we'll get half the gains and
you'll handle all the loses.
917
00:56:01,782 --> 00:56:02,680
Agree?
918
00:56:03,350 --> 00:56:04,749
Forget it then, master, let's go.
919
00:56:04,885 --> 00:56:05,977
Okay! No problem!
920
00:56:06,153 --> 00:56:07,051
Sure?
921
00:56:07,855 --> 00:56:10,449
I'll take control on the ship
922
00:56:10,558 --> 00:56:11,650
and keep your voice down, understand?
923
00:56:11,725 --> 00:56:12,714
Of course!
924
00:56:15,561 --> 00:56:18,155
There is over 10 gambling ships
between Hong Kong Singapore.
925
00:56:18,331 --> 00:56:19,525
That involve big money.
926
00:56:19,865 --> 00:56:22,857
I love gambling ships
because it is safe.
927
00:56:23,502 --> 00:56:24,400
How?
928
00:56:24,804 --> 00:56:27,398
The owner is Macau Mon.
929
00:56:27,607 --> 00:56:30,098
Everyone knows him
is a straight forward person.
930
00:56:30,576 --> 00:56:31,474
Thanks.
931
00:56:31,777 --> 00:56:32,675
Macau Mon?
932
00:56:32,878 --> 00:56:34,971
Yes! Also, his left hand Handsome...
933
00:56:35,181 --> 00:56:36,478
is always there.
934
00:56:36,983 --> 00:56:37,972
Brother Handsome.
935
00:56:38,117 --> 00:56:39,209
Welcome...
936
00:56:40,019 --> 00:56:42,112
We meet again. I will pay.
937
00:56:42,488 --> 00:56:44,979
- Brother Handsome.
- Hello, Good luck...
938
00:56:46,225 --> 00:56:47,123
Handsome.
939
00:56:47,292 --> 00:56:48,281
What is it, Rocky?
940
00:56:48,393 --> 00:56:50,088
Haven't you
lost enough money already?
941
00:56:50,195 --> 00:56:52,595
I want to win it back.
942
00:56:52,831 --> 00:56:53,820
Good!
943
00:56:53,966 --> 00:56:55,763
Mon left me with couple millions
and told me to pass it out.
944
00:56:55,867 --> 00:56:57,061
I don't know how I should do that.
945
00:56:57,169 --> 00:56:58,363
Just take the money away,
946
00:56:58,470 --> 00:56:59,767
if you can.
947
00:56:59,972 --> 00:57:02,065
Handsome, you're funny guy!
948
00:57:03,207 --> 00:57:04,401
Let me introduce to you my brothers.
949
00:57:04,475 --> 00:57:05,874
King, Skinny Dragon.
950
00:57:11,482 --> 00:57:13,074
- King?
- Yes.
951
00:57:13,484 --> 00:57:14,678
Your name is very familiar.
952
00:57:15,586 --> 00:57:19,283
I am Rocky's fellow.
953
00:57:21,359 --> 00:57:22,257
Rocky,
954
00:57:22,426 --> 00:57:25,918
how come all your fellows
are taller than you? Why?
955
00:57:29,767 --> 00:57:30,961
Have you heard of
the name Bad Temper?
956
00:57:32,503 --> 00:57:33,401
No... no.
957
00:57:34,404 --> 00:57:37,305
I am Handsome,
I am Bad Temper's little brother.
958
00:57:39,509 --> 00:57:40,806
Isn't this like soap opera?
959
00:57:41,411 --> 00:57:42,309
Help yourselves.
960
00:57:47,250 --> 00:57:48,945
He is so high.
961
00:57:49,019 --> 00:57:51,010
Forget him! Let's go gamble.
962
00:57:57,094 --> 00:58:00,996
Bigger... bigger.
963
00:58:01,364 --> 00:58:02,956
Damn it!
964
00:58:06,502 --> 00:58:07,594
Eight, dealer wins.
965
00:58:17,479 --> 00:58:18,377
What?
966
00:58:18,613 --> 00:58:19,602
He bets on player,
967
00:58:19,748 --> 00:58:20,840
I have to bet on dealer
so as to read the cards.
968
00:58:21,483 --> 00:58:23,883
You must play to win,
969
00:58:23,985 --> 00:58:25,077
but not just to look at the cards.
970
00:58:25,587 --> 00:58:26,781
If you want to look at cards,
971
00:58:26,888 --> 00:58:30,380
I will go buy you
two deck of cards, okay?
972
00:58:31,393 --> 00:58:32,485
Okay?
973
00:58:33,562 --> 00:58:34,460
Fine!
974
00:58:35,163 --> 00:58:36,152
Sorry.
975
00:58:41,168 --> 00:58:42,567
Nine, player wins.
976
00:58:42,970 --> 00:58:45,268
Yeah... we win again.
977
00:58:45,773 --> 00:58:47,263
You, let brother King play.
978
00:58:47,408 --> 00:58:48,898
Why do we need to look at the cards?
979
00:58:49,143 --> 00:58:51,338
So what if we can't look at them.
980
00:58:52,046 --> 00:58:54,241
I will let you peek at it okay?
981
00:58:54,348 --> 00:58:55,144
Okay.
982
00:58:55,849 --> 00:58:56,747
This is a little machine.
983
00:58:57,217 --> 00:58:58,115
It can read...
984
00:58:58,252 --> 00:59:01,153
your heart beat
if you put your finger in it.
985
00:59:03,490 --> 00:59:04,582
Right?
986
00:59:05,759 --> 00:59:07,158
Bet this much!
987
00:59:17,738 --> 00:59:19,228
Picture!
988
00:59:37,289 --> 00:59:41,385
Bigger...
989
00:59:41,559 --> 00:59:42,548
Yes!
990
00:59:44,162 --> 00:59:49,464
Come on...
991
00:59:55,373 --> 00:59:56,567
Eight, player wins.
992
00:59:58,710 --> 01:00:00,610
You gamble at least twice a week,
993
01:00:01,079 --> 01:00:02,979
everytime you play at least
one to two hundred games.
994
01:00:03,948 --> 01:00:04,744
Even the machine can't stand it,
995
01:00:04,882 --> 01:00:05,871
can your heart stand it?
996
01:00:06,283 --> 01:00:08,274
Who cares, you will play
for me from now on!
997
01:00:08,752 --> 01:00:09,844
You want me to die?
998
01:00:14,024 --> 01:00:15,218
Thanks, little brother.
999
01:00:18,262 --> 01:00:20,162
Brother King, I got leads,
1000
01:00:20,297 --> 01:00:21,195
but why are we betting this much?
1001
01:00:21,398 --> 01:00:22,490
What leads?
1002
01:00:22,733 --> 01:00:25,031
Leads to bet on player, isn't it?
1003
01:00:27,637 --> 01:00:30,128
You can't trust any leads!
1004
01:00:31,007 --> 01:00:33,805
All the leads are created by sharper
1005
01:00:33,943 --> 01:00:35,137
in order to trick you.
1006
01:00:36,846 --> 01:00:41,146
You can only trust your confidence.
1007
01:00:42,318 --> 01:00:43,808
- We will wait.
- Okay.
1008
01:00:45,621 --> 01:00:46,713
Nine, player wins.
1009
01:00:47,723 --> 01:00:48,815
Eight, player wins.
1010
01:00:48,991 --> 01:00:52,188
Master, it is been a long time,
should we still bet on player?
1011
01:00:52,528 --> 01:00:53,426
Look at the chart,
1012
01:00:53,562 --> 01:00:55,462
the player wins less than five times.
1013
01:00:57,099 --> 01:00:58,498
- Eight, player wins.
- It is really player.
1014
01:00:58,668 --> 01:00:59,862
Do you believe it now?
1015
01:01:00,502 --> 01:01:01,298
I'll take the dividend this time.
1016
01:01:01,436 --> 01:01:03,336
It is a joke.
1017
01:01:05,107 --> 01:01:06,005
What should we bet on?
1018
01:01:06,241 --> 01:01:07,230
You go ahead.
1019
01:01:08,477 --> 01:01:09,375
Thanks.
1020
01:01:09,945 --> 01:01:12,243
Four million dollars,
finally I win something.
1021
01:01:12,314 --> 01:01:13,508
Half goes to brother King.
1022
01:01:13,649 --> 01:01:16,243
Don't worry!
I only worry he won't take it.
1023
01:01:16,918 --> 01:01:19,216
Who said not to bet on player?
The player won 14 straight.
1024
01:01:19,554 --> 01:01:22,250
At those kind of situation,
you have to be equally.
1025
01:01:22,457 --> 01:01:23,856
Keep betting on player
until the dealer wins.
1026
01:01:23,992 --> 01:01:24,890
But don't gamble too long.
1027
01:01:26,527 --> 01:01:28,620
Where should we go now?
1028
01:01:28,763 --> 01:01:30,162
Let's go to karaoke,
I'll sing for you.
1029
01:01:30,264 --> 01:01:32,061
I just love going
to karaoke with chicks.
1030
01:01:32,199 --> 01:01:33,291
Handsome.
1031
01:01:33,467 --> 01:01:35,458
OK, I'll sing on stage, you can play
with your dick under the table.
1032
01:01:36,904 --> 01:01:39,395
I am not going... you go first,
I have to use the bathroom.
1033
01:01:41,007 --> 01:01:42,304
We will wait for you at the karaoke.
1034
01:01:57,624 --> 01:01:58,716
I am sorry.
1035
01:02:34,793 --> 01:02:35,782
Stop running?
1036
01:02:38,696 --> 01:02:42,291
- Stop it...
- Why you have to run?
1037
01:02:43,034 --> 01:02:44,023
Tell me.
1038
01:02:44,168 --> 01:02:45,863
Sorry brother King.
1039
01:02:45,970 --> 01:02:47,062
Why?
1040
01:02:47,171 --> 01:02:49,867
I can't take care of Fanny.
1041
01:02:51,342 --> 01:02:52,331
Where is she?
1042
01:02:53,811 --> 01:02:56,109
Where is she...?
1043
01:02:58,215 --> 01:02:59,705
When she found out
that you went to jail,
1044
01:03:01,485 --> 01:03:02,782
she swallowed many pills on night,
1045
01:03:04,588 --> 01:03:05,885
and jumped to death.
1046
01:03:10,260 --> 01:03:11,449
Where is my kid?
1047
01:03:13,797 --> 01:03:15,194
Dead too!
1048
01:03:27,710 --> 01:03:28,904
I am sorry, brother King.
1049
01:03:34,517 --> 01:03:38,009
Don't worry... it is not your fault.
1050
01:03:43,192 --> 01:03:44,284
Forgive me!
1051
01:03:49,498 --> 01:03:50,590
You work here?
1052
01:03:54,770 --> 01:03:56,761
Give me your telephone number,
I will call you.
1053
01:04:00,108 --> 01:04:01,803
I am right! He sings well.
1054
01:04:05,046 --> 01:04:05,944
Brother King.
1055
01:04:06,147 --> 01:04:07,239
Where did you go?
1056
01:04:08,816 --> 01:04:09,908
I saw an old friend.
1057
01:04:10,118 --> 01:04:11,915
I think I know who you are.
1058
01:04:12,854 --> 01:04:13,843
So what?
1059
01:04:13,988 --> 01:04:14,784
Don't worry!
1060
01:04:14,989 --> 01:04:16,786
I didn't like my brother.
1061
01:04:17,725 --> 01:04:19,124
But I want to talk business with you.
1062
01:04:20,894 --> 01:04:21,792
What business?
1063
01:04:21,929 --> 01:04:23,226
If I tell you, you can't back out.
1064
01:04:23,697 --> 01:04:24,686
Then save your breath.
1065
01:04:24,798 --> 01:04:27,494
Okay! We will
talk again someday, bye!
1066
01:04:29,269 --> 01:04:31,362
Have fun. He should be a singer.
1067
01:04:43,683 --> 01:04:44,672
I am back.
1068
01:04:53,626 --> 01:04:56,424
Drink some water,
it is almost lunch time.
1069
01:05:01,667 --> 01:05:02,656
Wash your face first.
1070
01:05:05,671 --> 01:05:06,865
I saw King yesterday.
1071
01:05:11,443 --> 01:05:13,638
I lied to him and said you died.
1072
01:05:19,384 --> 01:05:20,476
I don't know if he will believe me.
1073
01:05:21,786 --> 01:05:22,878
It doesn't matter believe it or not,
1074
01:05:23,454 --> 01:05:24,546
right?
1075
01:05:30,195 --> 01:05:31,184
Very cosy.
1076
01:05:36,868 --> 01:05:38,062
I thought you were dead.
1077
01:05:39,536 --> 01:05:40,525
You asshole stole his wife?
1078
01:05:40,671 --> 01:05:41,865
- What are you doing?
- Stop!
1079
01:05:53,950 --> 01:05:57,943
This is your family business, I...
1080
01:06:07,063 --> 01:06:08,553
I don't know why I should trust you.
1081
01:06:12,002 --> 01:06:14,197
When I was in jail,
I wrote many letters to Fanny.
1082
01:06:16,673 --> 01:06:17,867
When you came visit me,
1083
01:06:19,676 --> 01:06:21,166
I told you to take care of her.
1084
01:06:23,646 --> 01:06:24,738
And you did a great job.
1085
01:06:28,917 --> 01:06:32,409
No matter what I say,
I am still wrong,
1086
01:06:35,457 --> 01:06:36,446
I am sorry!
1087
01:06:36,759 --> 01:06:37,851
Why say sorry to him?
1088
01:06:40,128 --> 01:06:41,322
When you were in jail,
1089
01:06:41,696 --> 01:06:43,596
me and my son, how can we go on our live?
1090
01:06:43,898 --> 01:06:44,990
How can we wait for you?
1091
01:06:45,767 --> 01:06:48,167
If we waited for you,
I would have been a hooker.
1092
01:06:56,478 --> 01:06:57,570
Sorry!
1093
01:06:59,080 --> 01:07:00,377
Use the other leg.
1094
01:07:03,418 --> 01:07:04,407
Smoke?
1095
01:07:05,452 --> 01:07:07,147
Try it, it is good.
1096
01:07:07,955 --> 01:07:08,751
Let's go.
1097
01:07:08,923 --> 01:07:11,118
Brother King,
this kid is pretty cute.
1098
01:07:11,225 --> 01:07:13,318
Too bad he is cripple.
1099
01:07:15,262 --> 01:07:16,957
Tell him your name.
1100
01:07:17,664 --> 01:07:22,260
I am Little King, diamond King.
1101
01:07:25,405 --> 01:07:29,603
I am having your kid,
but I won't let you see him.
1102
01:07:29,776 --> 01:07:30,970
If I have 1 billion dollars,
1103
01:07:31,077 --> 01:07:33,272
I'd trade it for my wife and kid.
1104
01:07:46,325 --> 01:07:47,417
What happened to you?
1105
01:07:47,526 --> 01:07:50,620
I don't know!
Ask my mother and father.
1106
01:08:03,342 --> 01:08:04,331
When I have time
1107
01:08:04,476 --> 01:08:05,966
Can I take him out to play sometimes?
1108
01:08:11,015 --> 01:08:12,004
Thanks.
1109
01:08:17,188 --> 01:08:20,680
In the past five years,
I have never been so happy.
1110
01:08:22,927 --> 01:08:25,327
Today with Little King besides me,
1111
01:08:25,963 --> 01:08:28,557
my world's become a colorful one.
1112
01:08:30,034 --> 01:08:31,331
Everything in front of me
1113
01:08:32,069 --> 01:08:33,263
has become very pretty.
1114
01:08:35,739 --> 01:08:38,139
Look at them, they are so happy,
and you are so bad.
1115
01:08:38,309 --> 01:08:40,004
If you like it,
get yourself one baby.
1116
01:08:41,411 --> 01:08:42,605
Your are very annoying.
1117
01:08:43,447 --> 01:08:45,347
Stop thinking about that slut face.
1118
01:08:45,582 --> 01:08:46,571
Forget him.
1119
01:08:46,683 --> 01:08:48,275
Think about how good
your life is without him.
1120
01:08:48,385 --> 01:08:49,477
You are single and happy now.
1121
01:08:50,120 --> 01:08:52,111
Let's see when master
will start to like you,
1122
01:08:52,322 --> 01:08:53,721
and when you
will give birth to his baby.
1123
01:08:54,057 --> 01:08:55,752
When you will have his last name
1124
01:08:55,859 --> 01:08:56,951
and live happily ever after.
1125
01:08:57,594 --> 01:08:58,492
Stupid.
1126
01:08:59,395 --> 01:09:00,589
He will be yours someday.
1127
01:09:12,040 --> 01:09:12,938
Brother King.
1128
01:09:15,610 --> 01:09:17,305
Come, sit a while.
1129
01:09:21,950 --> 01:09:23,247
Why does she seem so sad?
1130
01:09:23,618 --> 01:09:25,210
You know what happened.
1131
01:09:26,755 --> 01:09:30,452
Play with him for a while, okay.
1132
01:09:30,592 --> 01:09:32,184
Take care of him,
I will go check on her.
1133
01:09:34,495 --> 01:09:36,395
Do you want to try
something very exciting?
1134
01:09:39,700 --> 01:09:40,689
What is wrong?
1135
01:09:41,569 --> 01:09:43,662
Are you still thinking about Raymond?
1136
01:09:45,440 --> 01:09:46,429
No...
1137
01:09:47,274 --> 01:09:50,573
There is still this feeling...
I don't know!
1138
01:09:51,011 --> 01:09:52,706
Let's do this, make yourself a goal.
1139
01:09:52,813 --> 01:09:54,508
Like where you want to go.
1140
01:09:56,016 --> 01:09:56,914
Europe.
1141
01:09:57,584 --> 01:09:58,983
Ask your brother to take you then.
1142
01:10:00,120 --> 01:10:01,712
If he goes with me
I'd rather stay here alone.
1143
01:10:04,189 --> 01:10:05,281
If you don't mind...
1144
01:10:06,524 --> 01:10:08,515
me as an old man,
1145
01:10:08,627 --> 01:10:09,616
I will go with your then?
1146
01:10:10,629 --> 01:10:11,527
I mean it!
1147
01:10:12,497 --> 01:10:14,192
Brother King, what a surprise!
1148
01:10:14,733 --> 01:10:15,631
Your girlfriend?
1149
01:10:17,937 --> 01:10:20,929
I am not as good as you.
1150
01:10:22,007 --> 01:10:23,201
I have something that need your help.
1151
01:10:24,476 --> 01:10:25,966
I know you killed my brother.
1152
01:10:27,212 --> 01:10:29,112
He is an asshole, serve him right.
1153
01:10:29,214 --> 01:10:31,614
If you didn't kill him,
someone would do it.
1154
01:10:31,917 --> 01:10:33,407
If you help me make some money,
1155
01:10:33,551 --> 01:10:35,348
I can call you my brother.
1156
01:10:35,921 --> 01:10:36,819
Go.
1157
01:10:37,822 --> 01:10:39,221
It is Macau Mon!
1158
01:10:42,360 --> 01:10:43,657
I want to gamble with
1159
01:10:43,762 --> 01:10:45,252
Macau Mon on Big two.
1160
01:10:46,731 --> 01:10:49,325
In Hong Kong, people make a big bet
on Big Two and Baccarat.
1161
01:10:49,801 --> 01:10:51,098
Baccarat is too easy.
1162
01:10:52,037 --> 01:10:53,334
Macau Mon calls himself
the king of big two.
1163
01:10:54,105 --> 01:10:55,299
I want you to go challenge him.
1164
01:10:55,473 --> 01:10:58,374
You rich people play around
$3,000 dollars a card,
1165
01:10:59,144 --> 01:11:00,441
even you win,
you can only get millions,
1166
01:11:00,645 --> 01:11:01,634
you don't care about that.
1167
01:11:03,547 --> 01:11:06,539
You are really a wise guy.
1168
01:11:07,217 --> 01:11:08,616
But I have a bigger plan.
1169
01:11:09,353 --> 01:11:10,342
You want to kill him?
1170
01:11:11,488 --> 01:11:13,479
As you said.
1171
01:11:14,325 --> 01:11:15,724
Although I don't know Macau Mon very well,
1172
01:11:16,226 --> 01:11:17,523
I don't have to help you.
1173
01:11:17,928 --> 01:11:19,020
Really?
1174
01:11:19,663 --> 01:11:20,755
You know what,
1175
01:11:20,898 --> 01:11:23,799
I hate traitor like you.
1176
01:11:25,669 --> 01:11:27,967
He is your boss
and you want to kill him.
1177
01:11:28,405 --> 01:11:29,599
How can I trust you?
1178
01:11:31,107 --> 01:11:32,506
You have to.
1179
01:11:39,983 --> 01:11:41,575
Look at this!
What an interesting tape!
1180
01:11:45,789 --> 01:11:46,881
King.
1181
01:11:48,291 --> 01:11:49,383
King.
1182
01:11:52,461 --> 01:11:53,359
So?
1183
01:11:52,962 --> 01:11:54,361
You are worse than your brother.
1184
01:11:54,463 --> 01:11:55,259
Will you work with me?
1185
01:11:55,331 --> 01:11:56,127
No way!
1186
01:11:56,298 --> 01:11:57,287
Are you scared?
1187
01:11:58,434 --> 01:11:59,628
Little King, run!
1188
01:11:59,835 --> 01:12:02,326
Run... little King.
1189
01:12:02,471 --> 01:12:04,666
Run, little King.
1190
01:12:11,380 --> 01:12:14,478
This kid is cute. He can run
so fast even he is crippled.
1191
01:12:30,098 --> 01:12:31,087
Go to hell.
1192
01:12:53,221 --> 01:12:55,018
Little King... Little King.
1193
01:12:59,493 --> 01:13:03,395
Tell your boss to work with me,
or else... he is shit!
1194
01:13:03,697 --> 01:13:04,994
Take this home and enjoy it.
1195
01:13:05,598 --> 01:13:06,587
Let's go.
1196
01:13:08,902 --> 01:13:09,800
King.
1197
01:13:57,849 --> 01:14:00,147
Do you think I am useless?
1198
01:14:00,918 --> 01:14:04,012
No! You are brave
1199
01:14:04,589 --> 01:14:06,284
and you win everytime your gamble.
1200
01:14:08,058 --> 01:14:09,753
Even my dump brother,
1201
01:14:09,893 --> 01:14:11,690
you made him a better man.
1202
01:14:12,162 --> 01:14:13,459
I think that you are a great man.
1203
01:14:15,432 --> 01:14:16,729
I used to think this way.
1204
01:14:18,135 --> 01:14:22,037
Every time after I gambled,
I always felt that I am a winner.
1205
01:14:24,841 --> 01:14:28,140
But this time,
I feel like I am the loser.
1206
01:14:30,313 --> 01:14:35,512
I lost my family, time and happiness.
1207
01:14:37,687 --> 01:14:39,177
I even lost my confidence.
1208
01:14:42,425 --> 01:14:43,824
So what if I am a good sharper?
1209
01:14:45,661 --> 01:14:47,060
At the end Handsome will use us
1210
01:14:48,164 --> 01:14:51,258
to cheat and lie for him.
1211
01:14:52,634 --> 01:14:53,828
You can beat him.
1212
01:14:57,205 --> 01:14:58,194
How?
1213
01:14:59,975 --> 01:15:01,067
My son is in the hospital.
1214
01:15:02,778 --> 01:15:04,370
Chung and Fanny at his hand.
1215
01:15:08,349 --> 01:15:12,945
Even if I win
I might not be able to save them.
1216
01:15:14,322 --> 01:15:15,914
But they are not
the only ones you have left.
1217
01:15:17,225 --> 01:15:19,716
You still have my brother, yourself...
1218
01:15:20,161 --> 01:15:21,150
and me.
1219
01:15:29,770 --> 01:15:31,567
Are you crazy or silly?
1220
01:15:32,272 --> 01:15:33,569
After Raymond left,
1221
01:15:33,907 --> 01:15:35,397
don't you know what I am thinking?
1222
01:15:38,011 --> 01:15:41,412
Let me tell you,
sometimes I really envy your wife.
1223
01:15:46,720 --> 01:15:47,618
Are you crazy?
1224
01:15:49,689 --> 01:15:51,384
We have a huge age difference...
1225
01:17:51,039 --> 01:17:52,028
I thought I told her to talk to him.
1226
01:17:52,173 --> 01:17:53,663
No need to end up like this.
1227
01:17:54,909 --> 01:17:56,399
Oh well, who cares?
I guess my sister needs lots of love.
1228
01:18:03,318 --> 01:18:04,216
Quiet.
1229
01:18:04,352 --> 01:18:05,751
- You can't help Handsome?
- Quiet.
1230
01:18:05,853 --> 01:18:07,252
You really can't help Handsome?
1231
01:18:07,955 --> 01:18:09,047
I have no choice.
1232
01:18:09,590 --> 01:18:12,184
Macau Mon is cold blooded and smart.
1233
01:18:12,393 --> 01:18:14,088
No matter you win or lose,
1234
01:18:14,194 --> 01:18:16,389
you might not able
to save your wife and Chung.
1235
01:18:16,564 --> 01:18:17,656
I am going
to take it one step at a time.
1236
01:18:17,765 --> 01:18:18,959
You are really
going to help Handsome?
1237
01:18:19,099 --> 01:18:20,088
Quiet.
1238
01:18:21,135 --> 01:18:22,534
- You are really going.
- Quiet!
1239
01:18:26,472 --> 01:18:27,871
If I don't know your plan,
1240
01:18:28,775 --> 01:18:29,867
I won't help you.
1241
01:18:30,610 --> 01:18:33,511
Macau Mon is the biggest dealer...
1242
01:18:33,680 --> 01:18:35,671
in Asia.
1243
01:18:35,882 --> 01:18:37,474
He won a lot of money
from betting on World Cup.
1244
01:18:37,617 --> 01:18:39,312
Two nights from now will be the World
Cup final between France and Brazil.
1245
01:18:39,519 --> 01:18:41,919
The whole world feels
that Brazil will win.
1246
01:18:42,989 --> 01:18:43,978
So what?
1247
01:18:45,090 --> 01:18:46,887
I know that the European mobsters
are already doing something.
1248
01:18:47,026 --> 01:18:48,118
If Brazil loses,
1249
01:18:48,394 --> 01:18:49,986
the whole world's dealers
will win big.
1250
01:18:52,998 --> 01:18:54,488
Macau Mon should know about this.
1251
01:18:54,633 --> 01:18:57,431
Of course he knows! He is
a very good friend with the Mafis.
1252
01:18:57,836 --> 01:18:59,030
He knows Brazil is going to lose.
1253
01:18:59,238 --> 01:19:00,637
So he calmly accept
the betting of Brazil's winning.
1254
01:19:00,839 --> 01:19:02,830
If Brazil wins, he will be broke.
1255
01:19:04,275 --> 01:19:06,470
That night, we'll play big two on
the ship, each card worth's $10,000.
1256
01:19:06,611 --> 01:19:08,408
I want you to make Brazil win.
1257
01:19:10,181 --> 01:19:12,581
Make Brazil win?
Do you think I am GOD?
1258
01:19:13,018 --> 01:19:14,110
You can do it.
1259
01:19:14,185 --> 01:19:15,379
It is on TV.
1260
01:19:15,487 --> 01:19:17,284
You'll bet
ten million dollars on Brazil.
1261
01:19:17,422 --> 01:19:18,411
I'll take half.
1262
01:19:19,591 --> 01:19:20,888
It is not this simple.
1263
01:19:22,327 --> 01:19:24,818
By the way, recently I am told that
1264
01:19:25,530 --> 01:19:27,725
Macau Mon has
a serious heart problem.
1265
01:19:29,533 --> 01:19:32,434
You want him to die of
a heart attack that night, right?
1266
01:19:33,070 --> 01:19:35,470
Smart people's lives
are always short.
1267
01:19:36,440 --> 01:19:38,431
I am not very smart.
Can you tell me one thing,
1268
01:19:39,276 --> 01:19:41,574
how can we make him
have a heart attack?
1269
01:19:42,580 --> 01:19:43,672
You must have an idea.
1270
01:19:47,284 --> 01:19:50,879
TG7, a poison
that dissolves in water.
1271
01:19:52,722 --> 01:19:56,021
If he drinks it,
it will create heart failure.
1272
01:19:56,560 --> 01:19:57,754
Even the coroner can't detect it.
1273
01:19:58,929 --> 01:20:00,726
You want Chung
and fanny to take one too?
1274
01:20:01,164 --> 01:20:01,960
You try it.
1275
01:20:02,132 --> 01:20:03,030
Okay!
1276
01:20:03,567 --> 01:20:05,558
Don't act all cool.
Get out of the car.
1277
01:20:06,403 --> 01:20:07,392
Stop at the side.
1278
01:20:26,021 --> 01:20:27,420
I can't believe he knows our plan.
1279
01:20:27,690 --> 01:20:29,487
So what?
1280
01:20:29,892 --> 01:20:31,291
Did you get your men ready yet?
1281
01:20:32,627 --> 01:20:34,424
Yes! After this incident,
1282
01:20:34,562 --> 01:20:36,462
even if he hides at the earth's
corner, I will have him killed.
1283
01:20:36,731 --> 01:20:37,720
I will pay you when I see the body.
1284
01:20:38,633 --> 01:20:40,533
That is director Squirrel
and he is good.
1285
01:20:40,668 --> 01:20:42,465
He is specially good
at conducting live show.
1286
01:20:43,071 --> 01:20:44,163
He is over there.
1287
01:20:44,672 --> 01:20:45,661
Curly!
1288
01:20:47,108 --> 01:20:48,006
Dragon.
1289
01:20:50,945 --> 01:20:52,242
This is my master, brother King.
1290
01:20:52,480 --> 01:20:53,378
Brother King.
1291
01:20:54,015 --> 01:20:55,710
Is there any problem
with the things I told you to do?
1292
01:20:55,883 --> 01:20:57,077
No problem.
1293
01:20:57,284 --> 01:20:58,376
I want it seems like a live show.
1294
01:20:58,552 --> 01:20:59,541
No problem.
1295
01:20:59,887 --> 01:21:00,979
We want commercials too.
1296
01:21:01,088 --> 01:21:01,884
No problem.
1297
01:21:02,123 --> 01:21:03,715
I want the famous commentator
Lin Sheung-yee.
1298
01:21:03,824 --> 01:21:04,916
No problem.
1299
01:21:34,921 --> 01:21:36,013
What?
1300
01:21:36,556 --> 01:21:37,648
You have to win tonight.
1301
01:21:38,257 --> 01:21:39,246
I won't lose.
1302
01:21:41,427 --> 01:21:42,826
You spend a night...
1303
01:21:43,462 --> 01:21:44,656
at your cousin's home.
1304
01:21:45,331 --> 01:21:47,526
Meet us at the train station
at nine tomorrow morning.
1305
01:21:48,367 --> 01:21:50,062
We will go to Mainland China,
then we will go to Europe.
1306
01:21:51,336 --> 01:21:52,428
I will wait for you.
1307
01:21:54,306 --> 01:21:56,103
If you don't see us
after nine thirty,
1308
01:21:56,341 --> 01:21:57,239
then you have to go first.
1309
01:21:59,678 --> 01:22:01,168
I won't leave without you two.
1310
01:22:03,048 --> 01:22:07,041
Listen to me, leave after nine thirty.
1311
01:22:07,319 --> 01:22:08,308
And that is a must.
1312
01:22:10,956 --> 01:22:11,945
Be good.
1313
01:22:24,401 --> 01:22:25,299
How long have you been standing here?
1314
01:22:25,469 --> 01:22:26,367
Yes!
1315
01:22:27,137 --> 01:22:28,434
- You heard it all?
- Yes.
1316
01:22:33,744 --> 01:22:37,840
Let me tell you, we are
going to face the pros tonight.
1317
01:22:39,149 --> 01:22:42,641
If we win tonight,
you can be God of Gamblers.
1318
01:22:43,253 --> 01:22:44,651
You don't have to be God of singer.
1319
01:22:44,721 --> 01:22:45,619
Okay.
1320
01:22:46,256 --> 01:22:48,251
Brother King,
let me ask you a question.
1321
01:22:49,459 --> 01:22:51,154
- How is my voice?
- Very bad.
1322
01:22:51,828 --> 01:22:52,920
You don't have to tell the truth.
1323
01:22:55,765 --> 01:22:56,959
Let me ask you a question.
1324
01:22:58,267 --> 01:22:59,063
What.
1325
01:22:59,235 --> 01:23:00,133
Is your first name really Skinny?
1326
01:23:00,837 --> 01:23:02,737
No way! Have you ever known
someone named Skinny?
1327
01:23:04,507 --> 01:23:05,303
What is your real surname?
1328
01:23:05,474 --> 01:23:06,668
Don't ask,
just call me Skinny Dragon.
1329
01:23:06,842 --> 01:23:07,638
Tell me.
1330
01:23:07,843 --> 01:23:10,038
- No...
- Tell me...
1331
01:23:11,647 --> 01:23:12,443
What?
1332
01:23:12,547 --> 01:23:14,640
- Louder?
- I can't hear you.
1333
01:23:16,685 --> 01:23:17,777
Stupid Dragon!
1334
01:23:18,620 --> 01:23:19,518
Stop laughing!
1335
01:23:24,159 --> 01:23:26,650
Look at you, I fed you so well.
1336
01:23:26,828 --> 01:23:28,125
And you won't say 'be careful' to me.
1337
01:23:29,597 --> 01:23:30,586
Be careful.
1338
01:23:31,666 --> 01:23:32,860
Okay. Bye.
1339
01:23:50,885 --> 01:23:52,684
Brother Mon is waiting for you
in the VIP room.
1340
01:23:53,020 --> 01:23:55,217
Tonight's final
is between France and Brazil.
1341
01:23:55,222 --> 01:23:59,215
We can play big two and
gamble on the game, what a night!
1342
01:24:02,630 --> 01:24:04,530
I want to see Chung and Fanny first.
1343
01:24:08,101 --> 01:24:11,593
Look, they are still alive! Relax!
1344
01:24:13,773 --> 01:24:14,671
Okay!
1345
01:24:27,086 --> 01:24:28,781
Brother King,
let me introduce to you.
1346
01:24:29,055 --> 01:24:30,147
This is my boss Mon,
1347
01:24:30,256 --> 01:24:31,553
everyone calls him Macau Mon.
1348
01:24:34,359 --> 01:24:37,157
My brother Dragon,
nicknamed Skinny Dragon.
1349
01:24:40,499 --> 01:24:42,797
It doesn't matter who he is,
who cares?
1350
01:24:43,569 --> 01:24:45,969
Right! Just save
your energy for the game.
1351
01:24:46,605 --> 01:24:48,002
You brought so much money
onto this ship,
1352
01:24:48,006 --> 01:24:49,496
I wouldn't let you walk away
with it so easily.
1353
01:24:54,946 --> 01:24:57,244
Here is a $50 million dollars
bank check.
1354
01:24:59,717 --> 01:25:02,618
Before game start lets bet on ball first.
1355
01:25:03,754 --> 01:25:07,146
Okay! If you bet on Brazil,
we have a special offer for you,
1356
01:25:08,058 --> 01:25:10,749
here is our package,
if Brazil wins, you'll gain 10% less.
1357
01:25:11,428 --> 01:25:13,425
Which means if Brazil wins by a goal,
1358
01:25:13,731 --> 01:25:15,130
I win $25,000,000.
1359
01:25:16,400 --> 01:25:19,198
If Brazil wins by two,
I win $45,000,000.
1360
01:25:19,570 --> 01:25:21,367
Brother, money doesn't
come this easily.
1361
01:25:25,409 --> 01:25:28,310
No pain, no gain.
1362
01:25:29,145 --> 01:25:32,637
Okay! We will play big two
and bet on the game then.
1363
01:25:33,083 --> 01:25:34,072
$10,000 a card.
1364
01:25:35,118 --> 01:25:38,918
Eight cards double, ten cards triple,
thirteen cards quadruple.
1365
01:25:39,789 --> 01:25:41,086
I came with cash and a check
1366
01:25:41,958 --> 01:25:43,653
and I expect
to walk home with it too.
1367
01:25:44,193 --> 01:25:48,391
Of course! I, Macau Mon,
always pay up when I lose.
1368
01:25:49,432 --> 01:25:52,230
If you want to bet on fingers
then I will pay you with my fingers.
1369
01:25:57,005 --> 01:25:58,097
Are you scared?
1370
01:26:01,643 --> 01:26:02,837
Who is the other player?
1371
01:26:02,978 --> 01:26:04,070
It is me!
1372
01:26:04,479 --> 01:26:07,676
Winner Gary, why are you so late?
1373
01:26:08,083 --> 01:26:09,677
I have been on the ship long time ago,
1374
01:26:09,785 --> 01:26:12,376
but I took a nice sauna bath
that is why I am late.
1375
01:26:13,788 --> 01:26:16,689
Brother Mon, I have never seen
this white head before.
1376
01:26:17,125 --> 01:26:18,524
Where did you find this loser?
1377
01:26:18,726 --> 01:26:20,717
Who is the loser still don't know yet.
1378
01:26:22,763 --> 01:26:25,857
What is wrong with you?
Who let you speak here?
1379
01:26:26,634 --> 01:26:27,726
Go out and take a walk.
1380
01:26:40,380 --> 01:26:42,871
I follow the fat boy's direction,
why isn't it working?
1381
01:26:46,420 --> 01:26:47,409
I have got something.
1382
01:26:50,057 --> 01:26:51,547
Damn! How come it is ATV?
1383
01:26:56,563 --> 01:26:57,461
Got it.
1384
01:27:11,377 --> 01:27:12,571
Diamond three first.
1385
01:27:26,959 --> 01:27:27,948
Pass.
1386
01:27:33,565 --> 01:27:34,554
Pass.
1387
01:27:34,733 --> 01:27:36,428
What is wrong? Why the rush?
1388
01:27:44,342 --> 01:27:45,434
- Pass.
- Pass.
1389
01:27:46,844 --> 01:27:47,833
Good.
1390
01:27:58,923 --> 01:28:00,220
Diamond two.
1391
01:28:00,291 --> 01:28:01,189
Pass.
1392
01:28:12,136 --> 01:28:13,034
Pass.
1393
01:28:13,704 --> 01:28:14,796
Pass.
1394
01:28:15,272 --> 01:28:16,170
Pass.
1395
01:28:17,607 --> 01:28:18,596
Three threes.
1396
01:28:20,176 --> 01:28:23,771
You are good,
you can break up four threes.
1397
01:28:24,480 --> 01:28:25,469
I just hoped it would work.
1398
01:28:26,249 --> 01:28:28,740
Luckily it worked and
now you lost four times more.
1399
01:28:29,819 --> 01:28:31,810
Very good!
1400
01:28:32,655 --> 01:28:34,646
I haven't faced
such a good player for a long time.
1401
01:28:35,658 --> 01:28:36,750
Thank you.
1402
01:28:41,063 --> 01:28:42,655
Master, did you win?
1403
01:28:42,798 --> 01:28:43,594
A little.
1404
01:28:43,699 --> 01:28:45,394
He just got luck.
1405
01:28:45,568 --> 01:28:48,366
I am the king of big two.
1406
01:28:49,304 --> 01:28:51,704
You'd play at least 200 rounds with
me before knowing who the winner's.
1407
01:28:54,176 --> 01:28:55,973
How dare you look down on my master?
1408
01:28:56,178 --> 01:28:57,270
How dare you hit me?
1409
01:28:57,379 --> 01:28:58,277
Dragon.
1410
01:28:58,413 --> 01:29:00,005
Dickhead! Go to hell.
1411
01:29:02,250 --> 01:29:04,241
Brother King,
what should I do with your man?
1412
01:29:05,219 --> 01:29:08,313
There are rules,
1413
01:29:09,724 --> 01:29:11,817
this is your place, you take charge.
1414
01:29:12,860 --> 01:29:13,758
Take him away.
1415
01:29:14,395 --> 01:29:15,487
Get up!
1416
01:29:19,067 --> 01:29:20,557
Continue.
1417
01:29:23,270 --> 01:29:24,168
Yet another one.
1418
01:29:27,574 --> 01:29:29,064
Dickhead! You are still alive?
1419
01:29:29,643 --> 01:29:30,439
Where is your boss?
1420
01:29:30,644 --> 01:29:31,941
He is in the VIP room.
1421
01:29:32,313 --> 01:29:34,804
So what? You are going
to leave him there?
1422
01:29:35,615 --> 01:29:36,912
Watch him carefully.
1423
01:29:43,656 --> 01:29:48,150
Dickhead! I told you
that you will get it someday.
1424
01:29:48,628 --> 01:29:54,032
So what if you are
with that white head?
1425
01:29:54,233 --> 01:29:56,030
You can't hide?
1426
01:29:56,703 --> 01:29:57,795
Act tough?
1427
01:29:59,138 --> 01:30:00,435
Why are you acting like a woman?
1428
01:30:00,606 --> 01:30:01,595
Use some strength!
1429
01:30:04,843 --> 01:30:07,334
You dickhead!
How dare you pretend to be tough!
1430
01:30:07,646 --> 01:30:09,841
Fight back...
1431
01:30:15,153 --> 01:30:16,245
Damn!
1432
01:30:18,823 --> 01:30:20,916
Damn! How dare you?
1433
01:30:25,163 --> 01:30:27,461
Damn! You want to pretend dying?
1434
01:30:29,767 --> 01:30:30,961
Get in there.
1435
01:30:34,572 --> 01:30:38,668
What is wrong with you?
1436
01:30:41,078 --> 01:30:42,875
Do you want me to rape you again?
1437
01:30:44,214 --> 01:30:45,613
How dare you bang on me!
1438
01:30:46,016 --> 01:30:48,712
I just want your wife.
1439
01:30:51,621 --> 01:30:53,919
You want me to screw you?
1440
01:30:55,492 --> 01:30:57,687
We are so happy with now.
Let's have more fun.
1441
01:31:01,431 --> 01:31:02,625
Come on, let's play.
1442
01:31:12,742 --> 01:31:15,040
What a gathering!
1443
01:31:18,281 --> 01:31:19,475
Why don't we play
the game of banging?
1444
01:31:25,788 --> 01:31:26,880
Yes!
1445
01:31:27,489 --> 01:31:29,081
Luckily I have you guys to play with.
1446
01:31:36,765 --> 01:31:37,857
You bastard!
1447
01:31:40,101 --> 01:31:42,001
Dickhead! I can't stand you any more.
1448
01:31:42,137 --> 01:31:43,832
You treated me like a piece of shit.
1449
01:31:43,939 --> 01:31:45,634
And you wanted me to rabbit jump
in front of so many people.
1450
01:31:46,274 --> 01:31:47,468
You nasty scum!
1451
01:31:47,842 --> 01:31:49,241
You cheated me money.
1452
01:31:49,777 --> 01:31:51,267
You want me to look at
a piece of shit in front of you.
1453
01:31:51,612 --> 01:31:52,510
I didn't!
1454
01:31:52,547 --> 01:31:53,411
You did.
1455
01:31:54,181 --> 01:31:55,671
I didn't ask you to look at
a piece of shit in front of me.
1456
01:31:55,816 --> 01:31:58,614
But I just want
to frame you, so what?
1457
01:31:58,853 --> 01:32:00,150
- Okay!
- That is good.
1458
01:32:00,354 --> 01:32:01,343
You jerk!
1459
01:32:01,555 --> 01:32:04,456
I will kick your ass today.
1460
01:32:15,268 --> 01:32:17,862
Damn, it couldn't
be more righteous of me!
1461
01:32:20,407 --> 01:32:21,601
Fanny!
1462
01:32:22,876 --> 01:32:23,968
Are your tits okay?
1463
01:32:24,110 --> 01:32:25,099
How is King?
1464
01:32:25,845 --> 01:32:26,743
He is fine!
He planned everything already.
1465
01:32:26,946 --> 01:32:27,742
Let's go.
1466
01:32:28,681 --> 01:32:29,477
Is King really okay?
1467
01:32:29,582 --> 01:32:30,378
Can't you be quiet?
1468
01:32:30,483 --> 01:32:31,381
Hey man, where are you going?
1469
01:32:31,450 --> 01:32:32,246
Philippines.
1470
01:32:32,318 --> 01:32:33,512
Damn you! Go to Saikung.
1471
01:32:40,927 --> 01:32:43,919
What is wrong with Renaldo today?
1472
01:32:44,363 --> 01:32:48,060
It must be the French girls,
they distracted Renaldo.
1473
01:32:48,701 --> 01:32:49,895
Or maybe he just had
too much sex last night.
1474
01:32:55,907 --> 01:33:01,004
27 minutes passed,
but there is still no score at all.
1475
01:33:01,112 --> 01:33:06,015
Zidane's got it by a header...
1476
01:33:06,150 --> 01:33:08,050
France scored first.
1477
01:33:09,554 --> 01:33:10,748
There is another half to be played.
1478
01:33:12,423 --> 01:33:13,720
We got to go to work now!
1479
01:33:13,892 --> 01:33:16,292
Quickly, film extras get ready,
it is one to nothing.
1480
01:33:16,928 --> 01:33:18,122
France scored first?
1481
01:33:18,863 --> 01:33:20,160
Go change! Stupid!
1482
01:33:26,137 --> 01:33:27,536
Hey... aren't you the
famous commentator Lin Sheung-yee?
1483
01:33:28,372 --> 01:33:30,465
I am his older brother,
I am Lin Sheung-wai.
1484
01:33:31,475 --> 01:33:33,466
Stop eating and get to work.
1485
01:33:33,643 --> 01:33:34,837
Or I will take
$50 off your pay check.
1486
01:33:34,945 --> 01:33:35,741
Are you boss?
1487
01:33:35,779 --> 01:33:36,677
I am your boss!
1488
01:33:36,847 --> 01:33:37,836
Hurry.
1489
01:33:43,085 --> 01:33:45,986
Get to work...
1490
01:33:52,862 --> 01:33:53,851
Skinny Dragon, hurry.
1491
01:33:55,364 --> 01:33:56,661
I am here.
1492
01:34:03,038 --> 01:34:06,235
Ready...
1493
01:34:09,912 --> 01:34:10,901
Action.
1494
01:34:12,414 --> 01:34:15,406
Well, the other commentator Chan's
just gone to the bathroom,
1495
01:34:15,551 --> 01:34:18,645
I, Lin Sheung-wai... No,
Lin Sheung-yee'll commentate alone.
1496
01:34:18,821 --> 01:34:22,723
Everyone just saw France score first
1497
01:34:22,825 --> 01:34:23,723
on a header by Zidane.
1498
01:34:24,493 --> 01:34:25,687
And they have taken
a one to nothing lead.
1499
01:34:25,861 --> 01:34:28,159
I think everyone is
surprised by this result.
1500
01:34:28,796 --> 01:34:30,991
Hope Brazil will play better...
1501
01:34:31,132 --> 01:34:33,430
in the second half.
1502
01:34:33,568 --> 01:34:35,160
Let us go to commercial break first.
1503
01:34:37,105 --> 01:34:38,800
Ericsson's brought you
the best game...
1504
01:34:38,940 --> 01:34:41,033
It is your time. Go...
1505
01:34:41,309 --> 01:34:43,300
There are lots of people
like to drink soy sauce.
1506
01:34:43,911 --> 01:34:46,505
Some people like it sweet,
salty, not too salty, and...
1507
01:34:47,181 --> 01:34:48,876
fatter, whiter...
1508
01:34:49,483 --> 01:34:51,178
Are you for real?
1509
01:34:54,454 --> 01:34:55,546
I will pick Beer soy sauce.
1510
01:35:00,227 --> 01:35:01,717
There is only one reason.
1511
01:35:05,098 --> 01:35:06,292
That is...
1512
01:35:07,501 --> 01:35:08,593
So exciting!
1513
01:35:10,170 --> 01:35:17,975
I mean Beer soy sauce!
Who do you think I am?
1514
01:35:21,781 --> 01:35:24,682
5, 4, 3, 2, 1, kick off.
1515
01:35:26,252 --> 01:35:29,449
Before the match,
everyone thinks Brazil should win.
1516
01:35:29,622 --> 01:35:32,113
But their performance in the
first half was very disappointing.
1517
01:35:33,059 --> 01:35:35,050
Brazil now change their plan...
1518
01:35:35,194 --> 01:35:39,290
Renaldo and a French player crushed
into the French goal keeper.
1519
01:35:39,432 --> 01:35:41,730
Both men are down.
1520
01:35:42,334 --> 01:35:45,826
Oh no!
Brazil can get a penalty shoot.
1521
01:35:47,773 --> 01:35:50,367
Yes, the referee awards
Brazil a penalty shoot.
1522
01:35:50,542 --> 01:35:53,443
Let's see what really happened.
1523
01:35:53,579 --> 01:35:55,774
Renaldo was pushed into the goalie.
1524
01:35:55,881 --> 01:35:57,178
Barthez held Renaldo
down on the floor.
1525
01:35:57,349 --> 01:35:59,544
Will Renaldo get up with this?
1526
01:35:59,985 --> 01:36:01,179
Brazil got a penalty,
1527
01:36:01,853 --> 01:36:03,753
and their fans are going wild.
1528
01:36:09,892 --> 01:36:11,484
Renaldo is fine!
1529
01:36:11,627 --> 01:36:15,723
He is carefully
putting the ball in place.
1530
01:36:17,066 --> 01:36:20,263
He is going to take the shoot.
1531
01:36:24,640 --> 01:36:29,839
He shot, he scored!
We are tied at one goal piece.
1532
01:36:31,280 --> 01:36:34,772
Renaldo is celebrating
with his teammates after the score...
1533
01:36:34,884 --> 01:36:36,875
What happened to Renaldo's face?
1534
01:36:37,186 --> 01:36:38,380
You dropped a card.
1535
01:36:42,124 --> 01:36:43,318
- Thanks.
- No problem.
1536
01:36:43,392 --> 01:36:44,984
Oh no! Skinny Dragon,
cover your head.
1537
01:36:47,029 --> 01:36:49,827
Renaldo is happy, he is celebrating
with his jersey over his head.
1538
01:36:49,965 --> 01:36:51,057
Go back to live.
1539
01:36:59,775 --> 01:37:03,768
France got a corner kick
and Djorkaeff is going to take it.
1540
01:37:04,546 --> 01:37:07,447
What is wrong with
Brazil's goal keeper?
1541
01:37:07,582 --> 01:37:09,880
Zidane scored again with a header.
1542
01:37:10,018 --> 01:37:14,011
Zidane scored twice
and the France leads two nothing...
1543
01:37:14,189 --> 01:37:16,783
No, is two to one.
1544
01:37:16,958 --> 01:37:18,949
Looks like Brazil must try harder.
1545
01:37:20,027 --> 01:37:20,925
Skinny Dragon passed out.
1546
01:37:21,095 --> 01:37:21,993
No way?
1547
01:37:22,163 --> 01:37:23,755
Go to commercial.
1548
01:37:24,565 --> 01:37:27,466
One day on a beautiful island,
1549
01:37:28,236 --> 01:37:30,033
a high tech specialist Leung Jing...
1550
01:37:30,304 --> 01:37:32,295
is on his way to have dinner
with his mother-in-law.
1551
01:37:33,107 --> 01:37:35,507
He suddenly detected a strange storm.
1552
01:37:35,876 --> 01:37:39,175
The storm destroyed many countries.
No one was able to stop it.
1553
01:37:39,346 --> 01:37:42,747
The storm was about to reach
the island within thirty minutes.
1554
01:37:42,850 --> 01:37:45,147
But Jing seemed like he had
confidence to defeat this storm.
1555
01:37:47,020 --> 01:37:48,715
He ordered a warning on one hand.
1556
01:37:51,791 --> 01:37:53,588
On the other hand,
he is racing with the storm.
1557
01:38:00,233 --> 01:38:03,327
Jing was lucky to escape from death,
he decided to save the kids on the dam.
1558
01:38:04,503 --> 01:38:06,903
He risked his life
and rolled down the hill.
1559
01:38:07,873 --> 01:38:09,568
Jing finally had the whole
situation under controlled.
1560
01:38:11,943 --> 01:38:13,843
But someone was here
long before Jing's arrival.
1561
01:38:20,118 --> 01:38:22,712
Who is this secret Lemon?
1562
01:38:27,859 --> 01:38:29,156
The girl is very pretty.
1563
01:38:29,795 --> 01:38:30,989
Do you still want to play?
1564
01:38:32,364 --> 01:38:33,353
Play!
1565
01:38:34,266 --> 01:38:35,358
You haven't even put down a card.
1566
01:38:36,134 --> 01:38:37,533
Oh! I forgot.
1567
01:38:39,304 --> 01:38:41,295
No need! Four aces.
1568
01:38:41,973 --> 01:38:42,871
Pass.
1569
01:38:43,007 --> 01:38:44,201
- Do you have it?
- Pass.
1570
01:38:45,009 --> 01:38:46,101
Straight!
1571
01:38:46,444 --> 01:38:47,342
Quaduple again?
1572
01:38:52,283 --> 01:38:53,272
What?
1573
01:38:53,384 --> 01:38:54,476
France scored again.
1574
01:38:54,619 --> 01:38:56,018
Why didn't you wake me up earlier?
1575
01:38:56,154 --> 01:38:57,644
Come on, let's back to work.
1576
01:38:57,822 --> 01:38:59,016
I am your boss!
1577
01:38:59,790 --> 01:39:04,887
Brazil's Cafu is attacking
and is about to pass the ball...
1578
01:39:04,995 --> 01:39:08,795
Desailly was there in time
to kick the ball out of play.
1579
01:39:08,966 --> 01:39:10,763
Desailly seems to be hurt.
1580
01:39:10,935 --> 01:39:15,133
Bebeto is ready to take the corner.
1581
01:39:15,673 --> 01:39:19,769
Ready...
1582
01:39:23,880 --> 01:39:24,778
Action.
1583
01:39:25,081 --> 01:39:26,981
Renaldo takes the pass
and he shoots...
1584
01:39:27,150 --> 01:39:28,447
Even Barthez can't save this one.
1585
01:39:29,018 --> 01:39:31,111
Renaldo is awesome.
1586
01:39:31,321 --> 01:39:33,016
We are tied again.
1587
01:39:33,590 --> 01:39:35,683
The score is two to two.
1588
01:39:35,825 --> 01:39:37,725
The match is getting more exciting.
1589
01:39:37,861 --> 01:39:41,957
Without any doubt,
Renaldo is this match's hero.
1590
01:39:43,066 --> 01:39:46,058
Look at him, he is celebrating
with his jersey over his head again.
1591
01:39:46,169 --> 01:39:48,569
You should be happy...
1592
01:39:51,240 --> 01:39:53,037
Brother Mon, are you okay?
1593
01:39:54,043 --> 01:39:55,032
I am fine.
1594
01:40:01,483 --> 01:40:02,882
You, bring us a glass of water.
1595
01:40:07,188 --> 01:40:08,177
No thanks.
1596
01:40:25,173 --> 01:40:28,370
Brother King,
it is only me and you now.
1597
01:40:28,976 --> 01:40:29,965
This is the last game.
1598
01:40:31,278 --> 01:40:32,370
I am still twenty cards ahead of you.
1599
01:40:33,080 --> 01:40:34,377
If you don't beat me
more than ten cards,
1600
01:40:34,548 --> 01:40:35,640
you can't beat me.
1601
01:40:40,820 --> 01:40:41,912
It is not bad
if I win the bet on the match.
1602
01:40:43,056 --> 01:40:45,650
Now is two to two,
you are still losing.
1603
01:40:46,526 --> 01:40:47,515
Unless it is three to two.
1604
01:40:48,061 --> 01:40:49,153
Sometimes when you think...
1605
01:40:49,963 --> 01:40:52,261
you are going to win, but you lose.
1606
01:40:54,066 --> 01:40:57,763
Sometimes when you think
you are going to lose, turn out you win.
1607
01:41:01,073 --> 01:41:04,270
I can't see myself winning the game.
1608
01:41:04,377 --> 01:41:06,174
Of course! You are losing
more than one thousand cards.
1609
01:41:06,979 --> 01:41:10,471
You better pay up
or we will charge you with interest.
1610
01:41:41,946 --> 01:41:43,140
Just right in time.
1611
01:41:47,585 --> 01:41:51,077
Oh no!
1612
01:41:51,922 --> 01:41:53,412
You don't mind
losing another game, do you?
1613
01:41:53,824 --> 01:41:54,813
I can afford it, so what?
1614
01:41:54,992 --> 01:41:58,689
This match is awesome, fantastic!
1615
01:41:59,396 --> 01:42:01,091
France is on the attack again.
1616
01:42:01,398 --> 01:42:02,387
Plan A.
1617
01:42:05,268 --> 01:42:08,260
Piette is in the
penalty zone and he shoots...
1618
01:42:12,242 --> 01:42:14,642
Oh no! He hit the pose.
1619
01:42:16,679 --> 01:42:21,173
It is useless holding your head Piette,
who told you to hit the pose.
1620
01:42:21,751 --> 01:42:24,447
If the shot went in then
your team is going to win.
1621
01:42:25,021 --> 01:42:27,922
If there is not more goals,
then we will have to go to overtime.
1622
01:42:29,991 --> 01:42:32,585
No overtime!
The real match is three to nothing.
1623
01:42:35,130 --> 01:42:36,324
Really?
1624
01:42:37,332 --> 01:42:38,321
Diamond A.
1625
01:42:44,539 --> 01:42:46,734
Aces of spade.
1626
01:42:48,943 --> 01:42:49,932
Diamond two.
1627
01:42:52,713 --> 01:42:53,702
Why the rush?
1628
01:43:02,323 --> 01:43:03,312
Pass.
1629
01:43:06,427 --> 01:43:07,325
Pass.
1630
01:43:13,834 --> 01:43:14,823
Pass.
1631
01:43:17,370 --> 01:43:19,861
Who has the big two?
Better use it now.
1632
01:43:20,340 --> 01:43:21,830
The white head is very lucky today.
1633
01:43:26,913 --> 01:43:28,005
You can really hold it.
1634
01:43:39,592 --> 01:43:40,581
Pass.
1635
01:43:43,763 --> 01:43:44,752
Pass.
1636
01:43:56,642 --> 01:43:58,542
What is going on? Four Js.
1637
01:43:58,977 --> 01:44:00,274
I am going to lose again.
1638
01:44:03,115 --> 01:44:04,207
Pass.
1639
01:44:05,083 --> 01:44:05,879
Pass.
1640
01:44:10,054 --> 01:44:11,043
Straight!
1641
01:44:11,222 --> 01:44:13,122
Sorry! You lose triple.
1642
01:44:13,224 --> 01:44:14,122
Triple?
1643
01:44:14,892 --> 01:44:16,689
How come no one used
the big two? Who has it?
1644
01:44:17,095 --> 01:44:20,997
Brazil's Edmundo passes
the ball to Carlos.
1645
01:44:21,132 --> 01:44:22,929
Carlos passes the ball
back to Edmundo...
1646
01:44:25,036 --> 01:44:27,027
and he puts the ball
in the penalty zone,
1647
01:44:27,705 --> 01:44:31,197
Denilson gets the pass
and he shoots...
1648
01:44:32,277 --> 01:44:33,767
but it hits the pose.
1649
01:44:33,911 --> 01:44:37,711
But Renaldo is there
and he puts the ball into the net.
1650
01:44:39,783 --> 01:44:43,082
Three to two, Brazil is leading now.
1651
01:44:43,287 --> 01:44:46,381
Yeah! They have a winning heart!
1652
01:44:46,990 --> 01:44:48,582
The score is three to two.
1653
01:44:50,426 --> 01:44:52,121
Not much time left,
1654
01:44:52,262 --> 01:44:54,355
looks like Brazil is going to win.
1655
01:44:54,497 --> 01:44:57,989
- The game is over!
- Bravo!
1656
01:44:58,101 --> 01:44:59,193
The game is over now.
1657
01:45:00,336 --> 01:45:02,133
Show the celebration tape
four years ago.
1658
01:45:11,514 --> 01:45:15,610
Brother Mon...
1659
01:45:18,754 --> 01:45:21,154
Brother Mon...
1660
01:45:21,356 --> 01:45:22,550
Brother Mon, are you okay?
1661
01:45:23,258 --> 01:45:24,452
Brother Mon.
1662
01:45:28,831 --> 01:45:30,526
Let's go to some commercials first.
1663
01:45:35,036 --> 01:45:36,936
Don't drink it! There are germs.
1664
01:45:42,444 --> 01:45:44,344
Don't drink it! There are germs.
1665
01:45:45,447 --> 01:45:49,440
Of course! It is good for you!
1666
01:45:56,457 --> 01:45:58,254
The commercial nowadays
are very funny.
1667
01:45:59,860 --> 01:46:01,157
But you can't see it, dead man!
1668
01:46:02,662 --> 01:46:05,859
I already bet on
hundred million dollars on France.
1669
01:46:06,866 --> 01:46:09,357
Now this ship and
the casino are all mine.
1670
01:46:16,943 --> 01:46:19,434
Leave the money here,
and the check...
1671
01:46:19,646 --> 01:46:20,840
and yourself too!
1672
01:46:21,815 --> 01:46:23,112
You put poison in the water.
1673
01:46:24,016 --> 01:46:25,005
I didn't!
1674
01:46:26,252 --> 01:46:28,550
Although he beats me, but...
1675
01:46:30,356 --> 01:46:31,345
Don't move!
1676
01:46:32,725 --> 01:46:35,319
You killed my brother, I will kill you.
1677
01:46:36,161 --> 01:46:38,959
Macau Mon is dead, I am the boss now.
1678
01:46:43,501 --> 01:46:46,402
Brother Mon...
it is not my fault, it is him.
1679
01:46:46,905 --> 01:46:47,997
It is not your fault?
1680
01:46:48,974 --> 01:46:51,670
King save me.
1681
01:46:52,010 --> 01:46:53,705
How? How he did that?
1682
01:46:55,480 --> 01:46:56,469
Remember the last game?
1683
01:46:57,815 --> 01:46:59,407
How come no one used the big two?
1684
01:47:02,653 --> 01:47:04,746
Because I had it.
1685
01:47:07,592 --> 01:47:09,492
The water is poisoned.
1686
01:47:20,638 --> 01:47:21,832
Do you understand it now?
1687
01:47:22,406 --> 01:47:23,703
No... don't kill me!
1688
01:47:24,308 --> 01:47:25,400
Brother Mon, no.
1689
01:47:25,676 --> 01:47:26,973
Damn you! You betray me?
1690
01:47:27,945 --> 01:47:29,037
- Brother Mon, no...
- Dickhead!
1691
01:47:29,113 --> 01:47:30,307
- No... don't kill me!
- Traitor.
1692
01:48:02,744 --> 01:48:04,041
Who is looking for King?
1693
01:48:04,846 --> 01:48:06,939
I am Ching,
tell him I am waiting for him.
1694
01:48:16,825 --> 01:48:17,917
Is this King?
1695
01:48:21,763 --> 01:48:23,162
What...
1696
01:48:27,134 --> 01:48:28,328
You got the wrong number!
1697
01:49:28,227 --> 01:49:29,125
King!
1698
01:49:31,530 --> 01:49:33,725
Stop playing... King...
1699
01:49:35,700 --> 01:49:36,894
King, get up.
1700
01:49:38,470 --> 01:49:46,673
King... get up! You can't die?
1701
01:49:51,349 --> 01:49:52,748
Are you okay?
1702
01:49:54,721 --> 01:49:57,622
I am okay... It is only an accident...
1703
01:50:00,324 --> 01:50:02,315
No, it is not!
They hit you on purpose.
1704
01:50:02,493 --> 01:50:03,983
Why can't they let you go?
1705
01:50:04,395 --> 01:50:06,693
- It is an accident...
- It is not!
1706
01:50:06,864 --> 01:50:08,263
- Believe me.
- No!
1707
01:50:09,033 --> 01:50:10,125
It is the truth!
1708
01:50:12,469 --> 01:50:14,767
Believe me... look who is the driver.
1709
01:50:19,276 --> 01:50:21,073
Skinny Dragon,
what is wrong with you?
1710
01:50:21,544 --> 01:50:24,843
Sorry, brother King, I thought
you were going to leave me here,
1711
01:50:24,948 --> 01:50:26,040
so I drove a little faster.
1712
01:50:27,050 --> 01:50:28,039
How are you?
1713
01:50:28,318 --> 01:50:29,717
You want some medicine?
1714
01:50:33,155 --> 01:50:36,056
Put some of this into the nose
and it can stop the bleeding.
1715
01:50:36,158 --> 01:50:36,954
You stupid!
1716
01:50:37,126 --> 01:50:38,423
It will work! Trust me.
1717
01:50:38,594 --> 01:50:40,994
Stupid! Who told you to come here?
1718
01:50:41,163 --> 01:50:43,563
I should have left long ago.
1719
01:50:43,699 --> 01:50:44,996
It is going to work.
1720
01:50:45,267 --> 01:50:51,968
King...
1721
01:50:53,075 --> 01:50:54,269
You bastard!
1722
01:50:54,677 --> 01:50:55,974
Are you guys going to kiss?
1723
01:50:56,745 --> 01:50:57,837
None of your business...
1724
01:50:57,947 --> 01:50:59,346
Stop it! Stop the bleeding first...120515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.