All language subtitles for The.Chemistry.Of.Death.S01E04.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,508 Me metiste de nuevo en esto. 2 00:00:07,641 --> 00:00:08,776 Tienes que conseguirme otro trabajo. 3 00:00:08,909 --> 00:00:10,344 Vale, un favor para un amigo mío. 4 00:00:10,478 --> 00:00:11,979 es todo lo que tengo para ofrecerte. 5 00:00:12,113 --> 00:00:13,981 Cuerpo encontrado en la isla de Runa hace un par de días. 6 00:00:14,115 --> 00:00:15,416 Necesitan a alguien lo antes posible. 7 00:00:15,549 --> 00:00:16,550 Andrés Brody. 8 00:00:16,684 --> 00:00:17,785 Encontraste el cuerpo 9 00:00:17,918 --> 00:00:19,453 - y contactó a DCI Wallace? - Sí. 10 00:00:19,587 --> 00:00:20,888 ¿Ustedes dos están pensando en caminar allí? 11 00:00:21,021 --> 00:00:23,157 Será mejor que no hagas esperar al sargento Fraser. 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,327 ¿Alguna vez ha visto algo así? 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,329 No. Es una quemadura muy inusual. 14 00:00:28,462 --> 00:00:29,330 ¿Quien vive allí? 15 00:00:29,463 --> 00:00:30,564 Los Strachan. 16 00:00:30,698 --> 00:00:33,000 Llegó a Runa desde Dios-sabe-dónde. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,237 - ¿Cuatro? - Seis. 18 00:00:36,370 --> 00:00:37,405 Eso no es lo que acordamos. 19 00:00:37,538 --> 00:00:38,672 Entonces, di que no. 20 00:00:38,806 --> 00:00:40,374 ¿Nos estás invitando a entrar para mantenernos callados? 21 00:00:40,508 --> 00:00:41,275 Oportunidad. 22 00:00:41,409 --> 00:00:42,510 Puedo sentir una depresión. 23 00:00:42,643 --> 00:00:43,844 ¿Qué es? 24 00:00:43,977 --> 00:00:45,779 Provocado por un impacto en el cráneo. 25 00:00:45,913 --> 00:00:46,880 Entonces, homicidio ilegítimo. 26 00:00:47,014 --> 00:00:48,649 Con toda probabilidad, sí. 27 00:00:49,583 --> 00:00:50,918 ¡Ay! 28 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 29 00:01:02,596 --> 00:01:04,665 (gaviotas llamando) 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,036 (música siniestra) 31 00:01:23,784 --> 00:01:26,287 MUJER: Buenos días. ¿Cómo te sientes? 32 00:01:26,420 --> 00:01:27,721 Sí. 33 00:01:27,855 --> 00:01:29,490 Descansado, gracias. 34 00:01:29,623 --> 00:01:31,058 ¿Cómo está tu hombro? 35 00:01:31,192 --> 00:01:33,527 Puedo echar un vistazo si quieres. Soy una enfermera entrenada. 36 00:01:33,661 --> 00:01:35,463 Es sólo un ligero hematoma, creo. 37 00:01:39,032 --> 00:01:41,068 Oh, no deberías haberte tomado todas estas molestias. 38 00:01:41,202 --> 00:01:42,536 Ah, no es nada. 39 00:01:42,670 --> 00:01:44,338 Es agradable tener un invitado. 40 00:01:44,472 --> 00:01:45,606 Por favor siéntate. 41 00:01:47,441 --> 00:01:48,909 ¿Tomas azúcar? 42 00:01:49,042 --> 00:01:50,678 No gracias. 43 00:01:52,646 --> 00:01:54,215 (suspira) Vaya. 44 00:01:56,884 --> 00:01:58,085 Sabes, realmente podría 45 00:01:58,219 --> 00:01:59,553 He vuelto al hotel anoche. 46 00:01:59,687 --> 00:02:02,356 Estás bien. Parar aquí me ahorró un viaje. 47 00:02:02,490 --> 00:02:03,791 Hola. 48 00:02:03,924 --> 00:02:06,427 No tenías mucho sentido cuando te encontré. 49 00:02:06,560 --> 00:02:10,831 Sí, no, creo que el choque me sacudió más de lo que pensaba. 50 00:02:10,964 --> 00:02:13,033 Ese es mi lugar favorito, allá arriba. 51 00:02:13,167 --> 00:02:14,302 Es fácil perderse. 52 00:02:14,435 --> 00:02:15,803 Estas montañas pueden ser implacables. 53 00:02:15,936 --> 00:02:17,305 david: si. 54 00:02:17,438 --> 00:02:20,708 No, yo, erm... me quedaré en la carretera la próxima vez. 55 00:02:20,841 --> 00:02:22,610 Llamé al hotel para avisarles que estabas aquí. 56 00:02:22,743 --> 00:02:24,745 Así que la sargento Fraser está en camino. 57 00:02:24,878 --> 00:02:26,046 Bien. 58 00:02:56,710 --> 00:02:58,712 Estarás en camino más tarde hoy, ¿de acuerdo? 59 00:03:07,821 --> 00:03:08,989 No tan largo ahora. 60 00:03:09,122 --> 00:03:10,991 (tosiendo) 61 00:03:22,270 --> 00:03:25,273 Miedo de mi luz ahora 62 00:03:26,540 --> 00:03:30,644 No tengo tiempo para la oscuridad en mí 63 00:03:30,778 --> 00:03:34,748 ahora respiro 64 00:03:34,882 --> 00:03:37,217 ahora respiro 65 00:03:38,819 --> 00:03:42,390 Estoy tranquilo pero hablo como una cascada 66 00:03:42,523 --> 00:03:46,927 Tomando más y más hasta reventar 67 00:03:47,060 --> 00:03:50,664 Y luego no puedo vivir con las consecuencias 68 00:03:50,798 --> 00:03:53,066 estoy maldito 69 00:04:03,777 --> 00:04:06,814 Y luego no puedo vivir con las consecuencias 70 00:04:06,947 --> 00:04:09,750 estoy maldito 71 00:04:12,286 --> 00:04:14,555 RADIO: La mayoría de las escuelas en el oeste de Escocia 72 00:04:14,688 --> 00:04:15,923 permanecerá cerrado hoy, 73 00:04:16,056 --> 00:04:17,791 debido a los fuertes vientos y la lluvia extrema 74 00:04:17,925 --> 00:04:19,627 causado por la tormenta Marley. 75 00:04:19,760 --> 00:04:22,463 Los trenes en toda la región están ejecutando un servicio limitado 76 00:04:22,596 --> 00:04:25,666 debido a los fuertes vientos y los escombros que son arrastrados a las vías. 77 00:04:25,799 --> 00:04:27,801 Múltiples alertas y avisos por inundaciones 78 00:04:27,935 --> 00:04:29,903 también existen en toda la región, 79 00:04:30,037 --> 00:04:31,238 y miles de hogares... 80 00:04:31,372 --> 00:04:32,873 FRASER: ¿A qué estás jugando? 81 00:04:34,908 --> 00:04:37,144 Encontré el auto. Puse tus cosas en el maletero. 82 00:04:38,211 --> 00:04:39,012 Gracias. 83 00:04:39,146 --> 00:04:40,314 De nada. 84 00:04:41,849 --> 00:04:42,950 ¿Qué pasó allá arriba? 85 00:04:44,117 --> 00:04:45,653 Me salí de la carretera y... 86 00:04:47,054 --> 00:04:48,856 Subí, tratando de orientarme. 87 00:04:48,989 --> 00:04:50,591 Está claro que no los encontraste. 88 00:04:55,028 --> 00:04:57,998 Cuando lo haga, DCI Wallace está esperando su llamada. 89 00:05:01,835 --> 00:05:03,571 Bueno, hay evidencia de trauma por fuerza contundente. 90 00:05:03,704 --> 00:05:05,205 en la base del cráneo. 91 00:05:05,339 --> 00:05:06,974 WALLACE: ¿Y eso fue lo que causó su muerte, no el fuego? 92 00:05:07,107 --> 00:05:09,309 Es difícil estar al 100%, pero es muy probable. 93 00:05:10,944 --> 00:05:12,913 - (estático) - ¿Señor? 94 00:05:13,046 --> 00:05:14,982 Permanecer allí. Sacaré al equipo del accidente. 95 00:05:15,115 --> 00:05:16,784 Estarán contigo mañana por la mañana. 96 00:05:16,917 --> 00:05:19,019 ¿Tiene suficiente evidencia para hacer una identificación? 97 00:05:19,152 --> 00:05:20,488 Dudoso. 98 00:05:20,621 --> 00:05:22,089 El calor habrá destruido el ADN. 99 00:05:22,222 --> 00:05:24,191 Hasta que la llevemos a un laboratorio, hasta que tengamos los equipos de apoyo... 100 00:05:24,324 --> 00:05:26,059 (estático) 101 00:05:32,766 --> 00:05:34,702 (chat de fondo en la barra) 102 00:05:49,216 --> 00:05:50,751 ¿Qué estás haciendo aquí? 103 00:05:50,884 --> 00:05:51,785 ¿Eh? 104 00:05:51,919 --> 00:05:53,086 ¿Qué estás haciendo? 105 00:05:53,220 --> 00:05:54,588 Trabajar. 106 00:05:54,722 --> 00:05:56,189 Mm-hmm. 107 00:05:56,323 --> 00:05:58,892 Trabajo es lo que haces con estos? 108 00:05:59,026 --> 00:06:00,060 Bien. 109 00:06:02,029 --> 00:06:04,698 (chat de bar animando a Gunther) 110 00:06:07,768 --> 00:06:09,336 ¿Alguna vez te ensucias las manos? 111 00:06:10,370 --> 00:06:12,506 A veces, sí. 112 00:06:12,640 --> 00:06:15,108 Sí, mierda. 113 00:06:16,243 --> 00:06:18,546 Estas manos nunca trabajaron un día. 114 00:06:18,679 --> 00:06:20,180 Suaves como las manos de los banqueros. 115 00:06:23,316 --> 00:06:24,552 ¿Eras tú? 116 00:06:24,685 --> 00:06:25,886 ¿Qué? 117 00:06:26,019 --> 00:06:27,421 ¿Quién robó mi barco? 118 00:06:28,889 --> 00:06:31,692 Cierto, gran bulto. ¿Ya has bebido lo suficiente? 119 00:06:31,825 --> 00:06:32,926 Nunca. 120 00:06:36,430 --> 00:06:37,898 Oh Discúlpeme. 121 00:06:39,733 --> 00:06:41,902 Siempre está así después de un par de tragos. 122 00:06:42,035 --> 00:06:44,104 El banco embargó su barco hace un par de años. 123 00:06:44,237 --> 00:06:45,539 y en realidad nunca lo superó. 124 00:06:45,673 --> 00:06:47,541 Son una ley en sí mismos, ese grupo. 125 00:06:47,675 --> 00:06:49,577 Lo sé. ¿Estás listo para el tuyo, Andrew? 126 00:06:49,710 --> 00:06:51,879 No, estoy bien, gracias, Ellen. Le daré un adiós esta noche. 127 00:06:52,012 --> 00:06:52,980 Como desées. 128 00:06:53,113 --> 00:06:54,047 Aquí. 129 00:06:54,181 --> 00:06:55,315 Lee esto. 130 00:07:04,925 --> 00:07:06,760 Al menos deletrearon bien nuestros nombres. 131 00:07:06,894 --> 00:07:08,161 ¿No estás preocupado? 132 00:07:08,295 --> 00:07:10,731 Es probable que este artículo alerte al asesino. 133 00:07:11,965 --> 00:07:13,333 Sólo estoy aquí para examinar el cuerpo. 134 00:07:16,770 --> 00:07:18,472 (Risas en el bar) 135 00:07:27,180 --> 00:07:29,249 Perdón por entrometerme en la escena del crimen. 136 00:07:29,382 --> 00:07:31,685 Maggie Cassidy, Lewis Gazette. 137 00:07:31,819 --> 00:07:33,120 Correcto. 138 00:07:33,253 --> 00:07:34,454 Solo haciendo mi trabajo. 139 00:07:34,588 --> 00:07:36,123 Vamos, podría haberlo hecho mucho peor. 140 00:07:36,256 --> 00:07:38,926 Escuché que estuviste en casa de los Strachan anoche. 141 00:07:39,059 --> 00:07:40,594 ¿Amigos tuyos? 142 00:07:40,728 --> 00:07:41,662 No. 143 00:07:41,795 --> 00:07:43,163 Que me puedes decir de ellos? 144 00:07:43,296 --> 00:07:44,832 tengo trabajo Buenas noches. 145 00:07:45,499 --> 00:07:46,967 No tiene pasado. 146 00:07:47,835 --> 00:07:49,102 Miguel. 147 00:07:50,103 --> 00:07:51,805 No en ningún registro de la empresa. 148 00:07:53,140 --> 00:07:54,307 Tal vez cambió su nombre. 149 00:07:54,441 --> 00:07:56,777 ¿Es eso lo que hacen los hombres de negocios respetables? 150 00:07:56,910 --> 00:07:59,112 Tampoco hay constancia de su matrimonio. 151 00:07:59,246 --> 00:08:00,748 ¿Por qué me dices? 152 00:08:00,881 --> 00:08:02,115 Hay más. 153 00:08:02,249 --> 00:08:03,951 Puede que tenga algo que ver con tu caso. 154 00:08:04,084 --> 00:08:06,720 no soy policia no es mi caso 155 00:08:06,854 --> 00:08:08,221 Exactamente. 156 00:08:08,355 --> 00:08:09,957 Por si quieres hablar. 157 00:08:11,158 --> 00:08:12,292 Buenas noches. 158 00:09:18,025 --> 00:09:19,459 Realmente te quiero. 159 00:09:28,168 --> 00:09:29,369 Detener. 160 00:09:31,238 --> 00:09:32,339 Lo lamento. 161 00:09:46,920 --> 00:09:49,289 Buenas noches, María, querida. 162 00:09:49,422 --> 00:09:50,523 Noche. 163 00:10:00,467 --> 00:10:02,936 Sé que no te encanta estar aquí. 164 00:10:03,070 --> 00:10:04,304 Esta bien. 165 00:10:09,209 --> 00:10:10,443 es una mierda 166 00:10:14,214 --> 00:10:17,517 Sabes, si este caso termina a tiempo, 167 00:10:17,651 --> 00:10:19,987 Todavía podemos irnos de vacaciones. 168 00:10:20,120 --> 00:10:21,388 Podemos volver a reservar los vuelos. 169 00:10:21,521 --> 00:10:22,890 ¿Cuántas veces he oído eso? 170 00:10:23,023 --> 00:10:25,225 No sabes cuánto odio el trabajo. 171 00:10:25,358 --> 00:10:26,860 Así que deja de. 172 00:10:26,994 --> 00:10:28,228 No te limites a gemir. 173 00:10:28,361 --> 00:10:30,263 Nunca pensé que estaría atrapado así. 174 00:10:30,397 --> 00:10:32,265 Soy una basura con el dinero. 175 00:10:32,399 --> 00:10:35,135 No es... fácil estar solo. 176 00:10:35,268 --> 00:10:36,970 Podrías intentar beber menos. 177 00:10:39,172 --> 00:10:40,540 En dos años recibo mi pensión, 178 00:10:40,674 --> 00:10:42,776 y luego podemos ir a donde queramos. 179 00:10:42,910 --> 00:10:46,546 Sólo quédate aquí con Ellen un ratito más. 180 00:10:46,680 --> 00:10:48,916 En la "Isla de los Viejos". 181 00:10:49,049 --> 00:10:51,018 Sí, bueno, al menos estás a salvo aquí. 182 00:10:51,151 --> 00:10:53,721 Y estás lejos de ese bastardo de Stornoway. 183 00:10:55,088 --> 00:10:56,656 Hablaremos de eso en vacaciones. 184 00:10:58,458 --> 00:11:02,129 Pero después de eso, no hay forma de que vuelva aquí. 185 00:11:22,249 --> 00:11:24,317 (viento aullando) 186 00:11:26,153 --> 00:11:27,320 (bocina) 187 00:11:37,330 --> 00:11:38,431 FRASER: ¿Todo bien? 188 00:11:38,565 --> 00:11:39,867 ¿Yo o la cabaña? 189 00:11:40,000 --> 00:11:41,201 Tú mismo. 190 00:11:41,334 --> 00:11:42,435 La vieja furgoneta estuvo a punto de despegar un par de veces, 191 00:11:42,569 --> 00:11:43,503 pero aparte de eso, está bien. 192 00:11:43,636 --> 00:11:45,072 ¿Y la casita? 193 00:11:45,205 --> 00:11:47,440 La lluvia entra por la derecha, pero no cerca del cuerpo. 194 00:11:47,574 --> 00:11:49,877 Pero la ventana se ha volado. 195 00:11:50,010 --> 00:11:51,044 He hecho lo que puedo. 196 00:11:51,178 --> 00:11:52,345 Mierda, tenemos que llevarla a un laboratorio. 197 00:11:52,479 --> 00:11:54,181 Arreglemos esto antes de que llegue CSI. 198 00:11:54,314 --> 00:11:55,682 - Lona en el maletero. - Sí. 199 00:12:32,285 --> 00:12:33,520 Llegas tarde. 200 00:12:36,756 --> 00:12:38,291 La tormenta está empeorando. 201 00:12:40,327 --> 00:12:41,895 La policía no está interesada en nosotros. 202 00:12:42,029 --> 00:12:43,964 Su atención se centra en esa cabaña. 203 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 Por ahora. 204 00:12:46,800 --> 00:12:48,368 Gunther, ve y dales de comer. 205 00:12:49,436 --> 00:12:51,138 Fue mi trabajo ayer. 206 00:12:51,271 --> 00:12:54,374 Exactamente. Pero tenía que hacerlo, así que ahora es tu trabajo. 207 00:13:07,787 --> 00:13:08,922 ¡Sí, sí, sí! 208 00:13:09,056 --> 00:13:10,023 DAVID: Dóblalo. 209 00:13:10,157 --> 00:13:11,224 ¡No se doblará! 210 00:13:11,358 --> 00:13:12,625 FRASER: ¡Sí, señor! 211 00:13:12,759 --> 00:13:14,327 DAVID: Está bien, duplícalo. ¡Duplícalo! 212 00:13:14,461 --> 00:13:16,196 FRASER: Los transbordadores han dejado de funcionar. 213 00:13:16,329 --> 00:13:17,965 No hay soporte para el día de hoy. 214 00:13:18,098 --> 00:13:19,967 ¿Qué tal un helicóptero? 215 00:13:20,100 --> 00:13:21,969 Está preguntando por un helicóptero. 216 00:13:22,102 --> 00:13:24,171 (gritando mientras intentan controlar la lona) 217 00:13:25,638 --> 00:13:28,441 - No. - ¿Cuándo recibiremos apoyo? 218 00:13:28,575 --> 00:13:31,578 Entonces, ¿cuándo podemos esperar que termine un equipo? 219 00:13:35,315 --> 00:13:36,716 -DAVID: Eso es todo. - Entendido, señor. 220 00:13:36,850 --> 00:13:38,018 DAVID: Espera ahí. Eso es todo. 221 00:13:38,151 --> 00:13:41,554 No. Parece que estamos solos. 222 00:13:51,198 --> 00:13:53,066 Aquí. Comida y agua. 223 00:13:53,200 --> 00:13:55,735 (tosiendo) 224 00:14:24,464 --> 00:14:25,565 Estas mojada. 225 00:14:26,900 --> 00:14:27,834 Sí. 226 00:14:29,269 --> 00:14:31,838 Aquí. Esta taza de té te calentará. 227 00:14:47,720 --> 00:14:50,357 ELLEN: Anna, deja pasar al Doctor Hunter. 228 00:14:50,490 --> 00:14:51,925 Le estaba dando té. 229 00:14:53,160 --> 00:14:55,462 Ella siempre ha sido un alma tan curiosa. 230 00:14:56,696 --> 00:14:58,265 Eso es bueno. 231 00:14:59,332 --> 00:15:00,500 Gracias. 232 00:15:19,386 --> 00:15:21,354 Oye, ¿estás bien? 233 00:15:22,222 --> 00:15:25,658 Lo siento, solo... me siento un poco rudo, eso es todo. 234 00:15:26,526 --> 00:15:28,428 - ¿Hay algo que pueda hacer? - No. 235 00:15:28,561 --> 00:15:29,829 Solo estoy saliendo. 236 00:15:29,963 --> 00:15:32,832 No quiero ser gracioso, pero ¿podemos hacer esto más tarde? 237 00:15:32,966 --> 00:15:34,267 Seguro. 238 00:15:37,837 --> 00:15:38,838 (besando) 239 00:15:43,376 --> 00:15:44,311 Estoy bien. 240 00:15:44,444 --> 00:15:46,513 - ¿Seguro? - Honesto. 241 00:15:57,690 --> 00:15:59,959 (reportaje radial) 242 00:16:03,696 --> 00:16:04,931 Sabes si hay un registro 243 00:16:05,065 --> 00:16:06,466 de personas que llegan y salen de la isla? 244 00:16:06,599 --> 00:16:07,734 ¿Qué estás haciendo? 245 00:16:07,867 --> 00:16:09,569 Nuestra mujer mide 5' 9", percentil 97 superior. 246 00:16:09,702 --> 00:16:11,571 Si puedo empezar a reducir la lista de personas desaparecidas... 247 00:16:11,704 --> 00:16:13,406 No, ¿qué crees que estás haciendo? 248 00:16:13,540 --> 00:16:15,575 - Estoy tratando de identificar un cuerpo. - No. 249 00:16:15,708 --> 00:16:17,844 No, tu trabajo es trabajar con el cuerpo. 250 00:16:17,977 --> 00:16:19,112 Mi trabajo es mantener tu seguridad. 251 00:16:19,246 --> 00:16:20,613 El trabajo de Duncan es hacer lo que le digo. 252 00:16:20,747 --> 00:16:24,284 Todos nuestros trabajos son hacer lo que nos dice Wallace, ¿de acuerdo? 253 00:16:24,417 --> 00:16:25,818 En este momento, tenemos que quedarnos quietos 254 00:16:25,952 --> 00:16:27,820 y espere a que aparezcan los CSI. 255 00:16:28,921 --> 00:16:32,525 ELLEN: He estado enferma tal vez media docena de veces ahora. 256 00:16:32,659 --> 00:16:33,893 - ¿Cualquier dolor? - Aquí. 257 00:16:34,027 --> 00:16:35,362 Calambres. 258 00:16:35,495 --> 00:16:37,197 Es como un dolor agudo. 259 00:16:37,330 --> 00:16:38,265 Aunque no todo el tiempo. 260 00:16:38,398 --> 00:16:41,401 Solo pensé... No sé, 261 00:16:41,534 --> 00:16:43,636 tal vez apendicitis o... 262 00:16:43,770 --> 00:16:45,872 - ¿Está bien si me siento? - Sí, por supuesto. 263 00:16:46,939 --> 00:16:48,275 Bueno. 264 00:16:48,941 --> 00:16:50,410 Voy a pinchar suavemente. 265 00:16:52,612 --> 00:16:54,781 No me sale dureza. Eso es bueno. 266 00:16:54,914 --> 00:16:56,349 ¿Has tenido fiebre? 267 00:16:56,483 --> 00:16:57,784 No me parece. 268 00:16:57,917 --> 00:16:59,552 Pero me sentí mareado. 269 00:16:59,686 --> 00:17:00,787 Bueno. 270 00:17:01,754 --> 00:17:03,756 Toma un respiro. Lengua hacia abajo para mí. 271 00:17:11,631 --> 00:17:12,865 Está bien. 272 00:17:14,501 --> 00:17:16,236 ¿Se ha movido el dolor? 273 00:17:16,369 --> 00:17:18,638 desde el centro de tu abdomen, hasta aquí, así? 274 00:17:18,771 --> 00:17:21,341 No precisamente. Siempre está aquí cuando llega. 275 00:17:23,343 --> 00:17:24,877 Cuando fue tu última menstruación? 276 00:17:27,680 --> 00:17:30,250 No estoy seguro. No soy tan habitual. 277 00:17:30,383 --> 00:17:31,751 ¿Eres sexualmente activo? 278 00:17:33,720 --> 00:17:34,954 Ahora y de nuevo. 279 00:17:35,088 --> 00:17:36,789 ¿No somos todos? 280 00:17:36,923 --> 00:17:39,926 Pero lo suficientemente reciente como para estar embarazada? 281 00:17:40,793 --> 00:17:42,695 Sí. Creo que sí. 282 00:17:53,406 --> 00:17:55,675 RADIO: Ya se reportan tres muertos 283 00:17:55,808 --> 00:17:57,777 como resultado de la tormenta Marley. 284 00:17:57,910 --> 00:18:00,347 Un niño de ocho años y su padre de 42 años. 285 00:18:00,480 --> 00:18:01,781 de Stornoway, 286 00:18:01,914 --> 00:18:04,851 y una mujer de 62 años de Inverness. 287 00:18:04,984 --> 00:18:07,687 Es probable que continúe la interrupción de los viajes, 288 00:18:07,820 --> 00:18:10,923 y miles de hogares permanecen sin electricidad. 289 00:18:11,057 --> 00:18:12,825 Las condiciones meteorológicas adversas también han provocado 290 00:18:12,959 --> 00:18:15,528 a la cancelación de todos los servicios de ferry 291 00:18:15,662 --> 00:18:16,963 por razones de seguridad, 292 00:18:17,096 --> 00:18:19,299 como ráfagas de hasta 90 millas por hora... 293 00:18:19,432 --> 00:18:23,002 Hola. Creo que necesito hablar con un detective. 294 00:18:24,737 --> 00:18:26,839 Hace mucho que me jubilé, hijo. 295 00:18:26,973 --> 00:18:29,442 Y Fraser es mejor detective de lo que crees. 296 00:18:29,576 --> 00:18:30,877 Sí, y Duncan es un chico encantador, 297 00:18:31,010 --> 00:18:33,045 pero tú eras el que tenía el rango. 298 00:18:52,932 --> 00:18:54,967 ¡Guau! Mejor toma asiento. 299 00:18:55,101 --> 00:18:56,536 Gracias. 300 00:19:01,007 --> 00:19:06,546 Entonces, sabemos que el asesinato fue ilegal. 301 00:19:06,679 --> 00:19:08,315 ¿Cómo lo sabes con seguridad? 302 00:19:08,448 --> 00:19:10,783 Traumatismo por fuerza contundente en la base del cráneo. 303 00:19:10,917 --> 00:19:13,686 Pero Wallace ha enviado la lista de personas desaparecidas. 304 00:19:13,820 --> 00:19:14,854 ¿Qué, de Runa? 305 00:19:14,987 --> 00:19:17,324 No, un radio de cien millas. 306 00:19:17,457 --> 00:19:21,628 Nuestro cuerpo es femenino, de 25 a 30 años, alrededor de 5'9", 307 00:19:21,761 --> 00:19:24,564 por lo que se reduce a nueve posibilidades. 308 00:19:24,697 --> 00:19:28,701 Y sabemos que murió hace al menos cuatro semanas, 309 00:19:28,835 --> 00:19:30,737 así que si sacamos a cualquiera que haya sido reportado como desaparecido 310 00:19:30,870 --> 00:19:32,239 en el último mes... 311 00:19:33,740 --> 00:19:35,208 Nos deja con tres. 312 00:19:42,181 --> 00:19:43,250 ¿Bien? 313 00:19:45,518 --> 00:19:48,255 ah Felicidades. 314 00:19:52,625 --> 00:19:54,761 Bien, vamos a conseguirte una cita con el médico de cabecera. 315 00:19:54,894 --> 00:19:55,895 cuando vuelva a visitarme. 316 00:19:56,028 --> 00:19:58,931 En realidad, si no te importa, 317 00:19:59,065 --> 00:20:01,200 Me gustaría ver el mío, en Stornoway. 318 00:20:02,902 --> 00:20:06,005 Oh. Si seguro. 319 00:20:06,138 --> 00:20:07,840 Eso está bien, si eso es lo que quieres. 320 00:20:09,141 --> 00:20:10,643 Pero estamos aquí si necesitas algo. 321 00:20:13,112 --> 00:20:16,716 Espero que haya sido una buena noticia. 322 00:20:26,225 --> 00:20:27,527 (la puerta se cierra) 323 00:20:36,536 --> 00:20:38,471 Es muy probable que haya venido en el ferry. 324 00:20:38,605 --> 00:20:40,673 Sí, suposición justa. 325 00:20:40,807 --> 00:20:44,877 Y me imagino que no se te escapa mucho viviendo aquí. 326 00:20:45,912 --> 00:20:47,980 Los viejos hábitos son difíciles de sacudir. 327 00:20:54,120 --> 00:20:56,022 No creo que esté en condiciones de ayudarte. 328 00:20:56,155 --> 00:20:58,224 porque no reconozco a ninguno de ellos. 329 00:20:59,792 --> 00:21:01,861 Será mejor que hables con Kinross, 330 00:21:01,994 --> 00:21:05,064 el capitán del ferry... entre otras cosas. 331 00:21:06,032 --> 00:21:08,468 No pasa nada entre Runa y Stornoway. 332 00:21:08,601 --> 00:21:09,836 sin que él lo sepa. 333 00:21:10,903 --> 00:21:12,672 El problema será hacerlo hablar. 334 00:21:14,807 --> 00:21:17,610 Tú no eres policía y yo soy un anciano con un perro. 335 00:21:17,744 --> 00:21:19,211 - No tenemos poder. - No. 336 00:21:19,346 --> 00:21:22,849 O soporte continental. Solo quiero intentar hacer algo. 337 00:21:22,982 --> 00:21:25,418 Gente por aquí, David, 338 00:21:25,552 --> 00:21:28,020 no tome amablemente a los extraños que hacen preguntas. 339 00:21:29,088 --> 00:21:33,025 Si yo fuera tú, pasaría desapercibido hasta que apareciera CSI. 340 00:21:33,159 --> 00:21:36,529 Sí. Eso es lo que dijo Fraser. 341 00:21:36,663 --> 00:21:37,864 Bueno, ella tiene razón. 342 00:21:37,997 --> 00:21:39,799 (teléfono móvil vibra) 343 00:21:42,802 --> 00:21:44,637 - ¿Duncan? - Escucha, la lona se ha ido. 344 00:21:44,771 --> 00:21:46,272 - Y algo del techo. - Mierda. 345 00:21:46,406 --> 00:21:49,075 He hecho lo que puedo, estoy tratando de arreglarlo, pero... 346 00:21:49,208 --> 00:21:50,610 Está bien, sigue haciendo eso. 347 00:21:50,743 --> 00:21:51,844 Si pudieran llegar aquí... 348 00:21:51,978 --> 00:21:52,979 - Sí. - Está bien. 349 00:21:53,112 --> 00:21:54,414 Haz lo que puedas. Estare ahi pronto. 350 00:21:54,547 --> 00:21:56,315 - Sí. Te veré en un rato. - Bueno. Adiós. 351 00:21:58,785 --> 00:21:59,852 Gracias por eso. 352 00:22:00,887 --> 00:22:02,254 Cuidado con cómo vas. 353 00:22:18,838 --> 00:22:20,239 Duncan llamó. La lluvia está entrando. 354 00:22:20,373 --> 00:22:21,774 Mierda. 355 00:22:26,913 --> 00:22:29,148 - ¿Estás bien para conducir? - Sí, por supuesto que lo soy. 356 00:22:42,128 --> 00:22:43,730 ¡Mierda! 357 00:22:43,863 --> 00:22:45,131 ¡Lo siento! 358 00:22:45,264 --> 00:22:46,499 - ¡No te preocupes! - ¡No había nada que pudiera hacer! 359 00:22:46,633 --> 00:22:47,834 ¡No te preocupes! ¡No es tu culpa! 360 00:22:47,967 --> 00:22:49,035 ¡Tú no causaste la tormenta! 361 00:22:49,168 --> 00:22:50,369 ¡Tengo que salvarla! 362 00:22:50,503 --> 00:22:52,104 ¿Adónde diablos va? ¡David! ¡David! 363 00:22:52,238 --> 00:22:53,039 ¡Detener! 364 00:22:53,172 --> 00:22:54,140 - ¡David! - ¡Detener! 365 00:22:55,842 --> 00:22:57,710 ¡Sal de ahí! ¡Salir! 366 00:23:03,349 --> 00:23:07,153 ¡Mierda! ¡Fuera de aquí, se está cayendo! 367 00:23:07,286 --> 00:23:08,455 ¡Necesitamos la evidencia! 368 00:23:10,022 --> 00:23:11,223 ¡Es una orden! 369 00:23:11,357 --> 00:23:12,959 ¡David, no es seguro! 370 00:23:13,092 --> 00:23:15,828 ¡Por el amor de Dios, déjalo! 371 00:23:19,098 --> 00:23:24,303 ¡Está bajando! ¡Salir! ¡Es una orden! 372 00:23:24,437 --> 00:23:26,138 ¡David, por favor! 373 00:23:26,272 --> 00:23:28,441 ¡Mierda! ¡Vamos, levantate! 374 00:23:34,046 --> 00:23:36,182 DAVID: No, no, no, no! 375 00:23:36,315 --> 00:23:38,417 (casa colapsando) 376 00:24:12,218 --> 00:24:16,022 Este es el Capitán Kinross del transbordador Runa-Stornoway. 377 00:24:27,767 --> 00:24:28,868 Nada. 378 00:24:30,069 --> 00:24:31,403 Sin señal. 379 00:24:32,505 --> 00:24:34,674 Ese será el mástil de Lewis. 380 00:24:34,807 --> 00:24:36,242 Entonces, no hay pronóstico entonces. 381 00:24:38,077 --> 00:24:40,346 ¿Qué estamos haciendo con nuestros invitados? 382 00:24:40,479 --> 00:24:42,749 Ya estaban descontentos esta mañana. 383 00:24:42,882 --> 00:24:44,917 Por el amor de Dios, no estamos dirigiendo un maldito hotel. 384 00:24:45,051 --> 00:24:46,853 Sí, pero con la temperatura bajando, 385 00:24:46,986 --> 00:24:48,655 No puedes simplemente dejarlos ahí, Ian. 386 00:24:48,788 --> 00:24:50,122 ¿Por qué no los liberamos? 387 00:24:50,256 --> 00:24:51,924 Los reuniremos cuando termine la tormenta. 388 00:24:52,058 --> 00:24:54,961 ¿Con la isla repleta de policías? 389 00:24:55,094 --> 00:24:56,696 No se sabe cuánto tiempo esto estará en nosotros. 390 00:24:56,829 --> 00:24:58,197 Lo sé. 391 00:24:58,330 --> 00:24:59,932 Si sigue lloviendo, les dará hipotermia. 392 00:25:00,066 --> 00:25:01,233 ¡Lo sé! 393 00:25:07,406 --> 00:25:08,575 (golpe de puerta) 394 00:25:12,244 --> 00:25:13,546 ¿Alguien aquí? 395 00:25:14,480 --> 00:25:15,915 ¿Hola? 396 00:25:17,149 --> 00:25:18,117 Hola. 397 00:25:18,250 --> 00:25:19,719 Oh, hi. 398 00:25:19,852 --> 00:25:21,320 Escucha, hemos perdido nuestra escena del crimen, 399 00:25:21,453 --> 00:25:24,891 y realmente necesitamos almacenar evidencia forense en alguna parte, 400 00:25:25,024 --> 00:25:26,425 si nos puedes ayudar? 401 00:25:26,559 --> 00:25:28,360 La tormenta nos ha jodido. 402 00:25:28,494 --> 00:25:29,896 Claro, sí. 403 00:25:30,029 --> 00:25:31,731 Solo necesito mover algunas cosas del refrigerador. 404 00:25:31,864 --> 00:25:32,932 Eso es genial, Gracias. 405 00:25:33,065 --> 00:25:35,234 Bueno. Ven conmigo. 406 00:25:35,367 --> 00:25:36,936 Sí. 407 00:25:40,372 --> 00:25:41,273 Gracias. 408 00:25:43,109 --> 00:25:46,946 Sargento Fraser para DCI Wallace. Adelante. Cambio. 409 00:25:50,516 --> 00:25:54,420 Sargento Fraser para DCI Wallace. Adelante. Cambio. 410 00:25:56,956 --> 00:26:00,326 Sargento Fraser para DCI Wallace. Adelante. Cambio. 411 00:26:27,620 --> 00:26:30,022 Escuche, si es un mal momento, señora Strachan, puedo volver. 412 00:26:30,156 --> 00:26:33,826 Oh, realmente solo veo pacientes en la clínica. 413 00:26:33,960 --> 00:26:36,829 Bueno, en realidad no estoy aquí porque estoy enfermo. 414 00:26:36,963 --> 00:26:39,565 Sabes que estoy con el Lewis Herald, ¿verdad? 415 00:26:40,599 --> 00:26:44,370 Bueno, esperaba poder hacer un artículo sobre la clínica. 416 00:26:44,503 --> 00:26:47,306 Has hecho mucho por mi abuela y la comunidad. 417 00:26:47,439 --> 00:26:51,077 Sería parte de una serie sobre cuánto contribuyen los forasteros 418 00:26:51,210 --> 00:26:53,479 a estas pequeñas comunidades insulares. 419 00:27:02,154 --> 00:27:04,223 DAVID: En la historia temprana del hombre, 420 00:27:04,356 --> 00:27:06,158 había una creencia ritual generalizada 421 00:27:06,292 --> 00:27:07,493 que comer los sesos de los muertos 422 00:27:07,626 --> 00:27:10,096 permitió que su sabiduría se transmitiera. 423 00:27:11,998 --> 00:27:15,101 Incluso ahora, sin el cerebro, 424 00:27:15,234 --> 00:27:17,136 entrando en el espacio intimo de una calavera 425 00:27:17,269 --> 00:27:19,939 sigue siendo un viaje casi sagrado. 426 00:27:30,016 --> 00:27:33,252 No puede ser muy preciso si estás midiendo a partir de una foto. 427 00:27:33,385 --> 00:27:34,353 No. 428 00:27:36,222 --> 00:27:38,424 Entonces, ¿por qué hacerlo? 429 00:27:39,258 --> 00:27:40,860 Relación relativa. 430 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 Puede ser sorprendentemente preciso. 431 00:27:44,263 --> 00:27:47,366 Por ejemplo, si mides la distancia entre los ojos, 432 00:27:47,499 --> 00:27:50,169 contra la longitud de la nariz. 433 00:27:50,302 --> 00:27:52,071 ¿Y estás comparando eso con el cráneo? 434 00:27:52,204 --> 00:27:53,439 Exactamente. 435 00:27:54,273 --> 00:27:55,574 Lo cual indica... 436 00:27:56,943 --> 00:27:58,477 probablemente sea nuestra víctima. 437 00:27:58,610 --> 00:28:01,580 Ella tiene una glabela prominente, 438 00:28:01,714 --> 00:28:06,986 y una arcada maxilar más ancha en forma de U. 439 00:28:12,024 --> 00:28:13,359 Hola, Kelly-Anne. 440 00:28:17,263 --> 00:28:19,198 Creo que he visto a esa chica antes. 441 00:28:19,331 --> 00:28:20,266 ¿Hmm? 442 00:28:21,100 --> 00:28:22,001 ¿Su? 443 00:28:23,035 --> 00:28:24,136 ¿Dónde? 444 00:28:25,571 --> 00:28:28,841 No lo sé, pero ella es familiar. 445 00:28:28,975 --> 00:28:31,310 Tal vez de cuando era más joven, o... 446 00:28:31,443 --> 00:28:33,479 Kelly-Anne. Kelly-Anne Donaldson. 447 00:28:34,680 --> 00:28:38,450 No. No, ese no era su nombre, no lo creo. 448 00:28:38,584 --> 00:28:39,685 ¿Seguro que es ella? 449 00:28:40,686 --> 00:28:43,722 Sí. Sí.... Podría ser. 450 00:28:45,224 --> 00:28:46,893 Entonces, ¿cuál es su nombre? 451 00:28:47,026 --> 00:28:48,360 no puedo recordar 452 00:28:48,494 --> 00:28:50,229 - Vamos, Duncan. - Lo lamento. 453 00:28:50,362 --> 00:28:51,864 ¿Fue alguien con quien te fuiste de vacaciones? 454 00:28:51,998 --> 00:28:53,599 ¿Un amigo de la familia? ¿Fue alguien que conocías en... 455 00:28:53,732 --> 00:28:55,267 Lo lamento. Lo siento. 456 00:29:03,609 --> 00:29:05,311 - Está bien. - Lo siento, David. 457 00:29:06,412 --> 00:29:07,980 Lo siento. 458 00:29:08,114 --> 00:29:10,016 MAGGIE: No sabía que también eras diseñadora. 459 00:29:10,149 --> 00:29:13,085 No soy. Pero eres genial con los halagos. 460 00:29:13,219 --> 00:29:17,023 En serio, sin embargo, este lugar es increíble. 461 00:29:17,156 --> 00:29:19,058 Simplemente me gusta anidar, supongo. 462 00:29:20,159 --> 00:29:21,994 Ojalá pudiera llegar a anidar. 463 00:29:22,128 --> 00:29:23,930 Estoy tan harta de alquilar. 464 00:29:24,063 --> 00:29:26,332 Una de las razones por las que siempre estoy en Gran's. 465 00:29:26,465 --> 00:29:28,500 Y ella se está poniendo un poco. 466 00:29:28,634 --> 00:29:31,337 Ella es saludable para su edad. 467 00:29:31,470 --> 00:29:33,405 Solo la he visto dos veces, creo. 468 00:29:33,539 --> 00:29:35,641 Sí, pero es muy importante que la gente mayor sepa 469 00:29:35,774 --> 00:29:37,977 hay atención adecuada en la isla. 470 00:29:38,110 --> 00:29:40,612 Estás salvando vidas solo por estar aquí. 471 00:29:40,746 --> 00:29:42,681 Sí, desearía que más de ellos estuvieran de acuerdo. 472 00:29:42,815 --> 00:29:44,083 ¿No es así? 473 00:29:45,584 --> 00:29:47,153 Eso es loco. 474 00:29:48,254 --> 00:29:50,556 Bueno, tal vez este artículo pueda ayudar. 475 00:30:06,672 --> 00:30:07,840 (la puerta se cierra de golpe) 476 00:30:08,674 --> 00:30:09,775 ¿Hola? 477 00:30:13,612 --> 00:30:15,714 ¿Hola Duncan? 478 00:30:27,526 --> 00:30:28,694 ¿Hola? 479 00:30:30,462 --> 00:30:31,597 ¿Hay alguien? 480 00:30:36,869 --> 00:30:38,137 ¿Hola? 481 00:31:03,162 --> 00:31:04,563 Pero creo que al final del día, 482 00:31:04,696 --> 00:31:07,599 una comunidad solo funciona cuando todos contribuyen. 483 00:31:12,171 --> 00:31:14,173 Eso fue genial. Muchas gracias. 484 00:31:15,307 --> 00:31:18,444 ¿Te importa si tomo un par de fotos? 485 00:31:18,577 --> 00:31:20,512 Sin embargo, me vendría bien el baño primero, ¿te parece bien? 486 00:31:20,646 --> 00:31:23,015 Oh por supuesto. Hay uno junto a la puerta principal. 487 00:31:23,149 --> 00:31:24,283 Gracias. 488 00:32:25,711 --> 00:32:28,314 Oh, lo siento. Sólo quería asegurarme de que no te habías perdido. 489 00:32:28,447 --> 00:32:29,648 La casa es un poco un laberinto. 490 00:32:29,781 --> 00:32:31,350 No, simplemente no me sentía tan brillante. 491 00:32:31,483 --> 00:32:33,152 - Estoy bien ahora. - ¿Necesitas algo? 492 00:32:33,285 --> 00:32:34,786 No, estoy bien, gracias. 493 00:32:34,920 --> 00:32:36,855 ¿Aún quieres tomar algunas fotografías? 494 00:32:36,989 --> 00:32:38,624 Si por favor. 495 00:32:49,301 --> 00:32:52,604 Alguien claramente tenía curiosidad acerca de lo que estabas haciendo. 496 00:32:52,738 --> 00:32:54,673 Te estuvieron observando durante un rato. 497 00:32:56,342 --> 00:32:58,410 ¿No pensaste en cerrar las escotillas? 498 00:32:58,544 --> 00:32:59,811 No. 499 00:33:01,713 --> 00:33:04,116 Mira, ahora es un laboratorio forense. 500 00:33:04,250 --> 00:33:06,285 Necesitamos asegurar el edificio apropiadamente. 501 00:33:06,418 --> 00:33:09,421 Bueno. Está bien, pasaré por el astillero. 502 00:33:09,555 --> 00:33:11,190 Tendrán un candado. 503 00:33:11,323 --> 00:33:13,559 - ¿Hablaste con Duncan? - Oh sí. 504 00:33:13,692 --> 00:33:16,428 Sí, nos dijo que la reconoció. 505 00:33:16,562 --> 00:33:19,131 Entonces, tal vez ella cambió su nombre. 506 00:33:19,265 --> 00:33:20,666 Tal vez. 507 00:33:20,799 --> 00:33:24,870 Brodie cree que tal vez Duncan esté un poco ansioso por complacer. 508 00:33:26,705 --> 00:33:27,839 Sí. 509 00:33:29,541 --> 00:33:30,942 Volveré enseguida. 510 00:33:44,523 --> 00:33:46,358 Maggie Cassidy estuvo aquí. 511 00:33:47,059 --> 00:33:48,327 Bueno. 512 00:33:48,994 --> 00:33:51,697 Sí, ella quería hacer una entrevista para el periódico, 513 00:33:51,830 --> 00:33:53,065 sobre la clínica. 514 00:33:54,032 --> 00:33:55,434 ¿Y tú? 515 00:33:56,535 --> 00:33:59,004 Realmente parecía entender lo que estamos tratando de hacer. 516 00:33:59,938 --> 00:34:02,208 Bueno, es su trabajo entender. 517 00:34:02,341 --> 00:34:03,575 Ella es periodista. 518 00:34:03,709 --> 00:34:07,879 Lo sé, pero casi me sentí esperanzado al final. 519 00:34:09,047 --> 00:34:10,449 De cualquier manera, 520 00:34:10,582 --> 00:34:12,651 Preferiría que no estuviera fisgoneando en nuestro negocio. 521 00:34:15,687 --> 00:34:17,556 Ella prometió dejarnos ver una transcripción. 522 00:34:17,689 --> 00:34:19,658 antes de que salga en el periódico. 523 00:34:19,791 --> 00:34:20,892 Bueno. 524 00:34:22,161 --> 00:34:25,497 ¿Cómo estuvo la clínica hoy? ¿Alguien aparece? 525 00:34:27,666 --> 00:34:31,069 Sólo uno, Elena. 526 00:34:35,107 --> 00:34:36,742 Ella está embarazada. 527 00:34:45,584 --> 00:34:47,953 Oye ven aquí. 528 00:34:54,926 --> 00:34:57,496 ¿Te he dicho cuánto te amo recientemente? 529 00:35:00,098 --> 00:35:01,500 Lo sé. 530 00:35:17,549 --> 00:35:18,784 Hey cariño. 531 00:35:18,917 --> 00:35:21,487 Hola. ¿Pero crees que estará bien después de eso? 532 00:35:21,620 --> 00:35:22,921 Él estará bien. 533 00:35:23,054 --> 00:35:25,257 Bueno, quiero decir, veamos cómo está en la mañana. 534 00:35:25,391 --> 00:35:26,725 Es más duro de lo que parece. 535 00:35:26,858 --> 00:35:28,927 - Vigila la radio. - Sí. 536 00:35:29,060 --> 00:35:30,362 Es tu ronda, por cierto. 537 00:35:30,496 --> 00:35:31,930 Dijiste que el candado era para la escena del crimen 538 00:35:32,063 --> 00:35:34,866 en la vieja cabaña, no para el salón comunal. 539 00:35:35,000 --> 00:35:36,735 ¿Qué no me estás diciendo? 540 00:35:36,868 --> 00:35:39,705 - ¿Qué tiene que ver contigo? - No me gusta que me mientan. 541 00:35:40,872 --> 00:35:42,574 Bueno, ninguno de nosotros lo hace. 542 00:35:43,475 --> 00:35:45,043 ¿Qué está pasando allá arriba? 543 00:35:45,177 --> 00:35:48,647 Mira, como dije, no es asunto tuyo, ¿de acuerdo? 544 00:35:48,780 --> 00:35:52,050 A los isleños no les agrada que los forasteros nos digan cómo es. 545 00:35:53,319 --> 00:35:55,854 Oh, espero que no haya sido una amenaza. 546 00:35:57,088 --> 00:35:59,090 Estás muy lejos de Stornoway aquí. 547 00:36:02,428 --> 00:36:04,830 Mira, la tormenta derribó la cabaña. 548 00:36:04,963 --> 00:36:06,365 Tuvimos que evacuar. 549 00:36:06,498 --> 00:36:08,534 Había pruebas de que el Dr. Hunter había reunido 550 00:36:08,667 --> 00:36:10,336 que necesitaba un lugar para ser almacenado. 551 00:36:10,469 --> 00:36:11,737 ¿Está bien? 552 00:36:13,672 --> 00:36:15,774 Sí. Sí. 553 00:36:17,576 --> 00:36:18,610 ¿Por qué no dijiste eso? 554 00:36:18,744 --> 00:36:21,313 Porque es un asunto de policía. 555 00:36:21,447 --> 00:36:23,315 Por lo que escuché, ya casi no eres policía. 556 00:36:23,449 --> 00:36:27,253 Oh. Por lo que escuché, no eres solo el barquero. 557 00:36:28,086 --> 00:36:31,457 Oh vamos. ¿Por qué la repentina necesidad de secreto? 558 00:36:31,590 --> 00:36:33,792 Porque es una investigación de asesinato. 559 00:36:41,233 --> 00:36:43,469 ELLEN: Correcto, ¿qué estamos tomando, muchachos? 560 00:36:43,602 --> 00:36:44,870 GUNTHER: Igual que siempre. 561 00:36:51,209 --> 00:36:52,911 - Ey. - Ey. 562 00:36:55,180 --> 00:36:57,549 Tengo algo que decirte. 563 00:36:57,683 --> 00:36:58,984 Lo sé. 564 00:37:00,085 --> 00:37:02,020 Gracia te lo dijo. 565 00:37:03,689 --> 00:37:05,857 Cristo, esto no es simple, ¿verdad? 566 00:37:09,094 --> 00:37:12,664 Mira, decidas lo que decidas, yo te apoyo. 567 00:37:15,701 --> 00:37:17,002 lo estoy teniendo 568 00:37:18,604 --> 00:37:19,671 Bueno. 569 00:37:21,106 --> 00:37:22,207 Me alegro. 570 00:37:29,781 --> 00:37:32,217 ¿Quieres irte de la isla? 571 00:37:34,520 --> 00:37:35,954 ¿Qué, porque sería una vergüenza para ti? 572 00:37:36,087 --> 00:37:38,490 No. God no. 573 00:37:38,624 --> 00:37:41,192 Amo a Runa, y te amo a ti. 574 00:37:42,528 --> 00:37:43,729 ¿Pero funcionaría? 575 00:37:45,130 --> 00:37:50,436 Me gusta Gracia. Ya ha sido bastante difícil. 576 00:37:50,569 --> 00:37:52,604 Vámonos entonces. 577 00:37:52,738 --> 00:37:53,739 Tu y yo. 578 00:37:53,872 --> 00:37:55,307 - ¿En realidad? - Sí. 579 00:37:56,808 --> 00:37:57,876 ¿Fuera del todo? 580 00:37:58,009 --> 00:37:59,177 ¿Después de todo lo que has construido aquí? 581 00:37:59,311 --> 00:38:00,612 Sí. 582 00:38:02,247 --> 00:38:04,049 Bueno, ¿y Grace? 583 00:38:04,182 --> 00:38:07,719 No se trata de ella. Se trata de mí y de ti. 584 00:38:07,853 --> 00:38:09,421 ¿Y Ana? 585 00:38:09,555 --> 00:38:11,457 Oh, ella estará bien. Sólo déjala aquí. 586 00:38:11,590 --> 00:38:13,124 Vamos, sabes que amo a Anna. 587 00:38:14,292 --> 00:38:16,127 Ah, ven aquí... 588 00:38:16,261 --> 00:38:18,430 Ven aquí. 589 00:38:18,564 --> 00:38:19,898 Estará bien. 590 00:38:21,099 --> 00:38:22,768 Tengo que volver al trabajo. 591 00:38:51,029 --> 00:38:52,831 (música ominosa) 592 00:39:09,280 --> 00:39:10,682 (suspiros) 593 00:39:35,941 --> 00:39:37,876 (aullidos de viento) 594 00:39:52,858 --> 00:39:54,760 (retumbar) 595 00:40:57,222 --> 00:40:58,524 ¡Hola! 596 00:41:01,126 --> 00:41:02,894 ¿Alguien ahí? 597 00:41:16,207 --> 00:41:18,143 (instantáneas de la cámara) 598 00:41:48,473 --> 00:41:50,576 (silbidos de gas) 599 00:42:15,466 --> 00:42:16,902 MUJER: David. 600 00:42:19,070 --> 00:42:20,338 David. 601 00:42:23,975 --> 00:42:25,310 David. 602 00:42:25,443 --> 00:42:27,145 (pantalones) 603 00:42:29,347 --> 00:42:30,616 Mierda. 604 00:42:40,225 --> 00:42:43,128 (tos) 605 00:43:04,515 --> 00:43:07,118 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 606 00:43:07,252 --> 00:43:09,220 (tos) 607 00:43:39,184 --> 00:43:42,120 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 608 00:43:43,305 --> 00:44:43,680 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 43126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.