All language subtitles for The.Burning.Girls.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:02,894 Do you ever think that some places 2 00:00:02,895 --> 00:00:05,235 are just rotten? Black spots? 3 00:00:05,475 --> 00:00:06,635 Please let me go. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,851 You know, bad stuff just keeps happening. 5 00:00:08,875 --> 00:00:11,054 I always knew you had a reason 6 00:00:11,055 --> 00:00:12,375 for me coming here. 7 00:00:12,495 --> 00:00:14,895 That's what I love best about working for you. 8 00:00:15,615 --> 00:00:19,035 Is that I get to help people that really need me. 9 00:00:19,385 --> 00:00:20,925 I will set things right. 10 00:00:20,955 --> 00:00:21,977 Your life. 11 00:00:22,077 --> 00:00:24,374 It's all built on the blood of two little girls 12 00:00:24,375 --> 00:00:25,815 named Abigail and Maggie. 13 00:00:25,845 --> 00:00:27,285 If you tell anyone, 14 00:00:27,315 --> 00:00:30,345 the whole fucking village will turn on you. 15 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 16 00:01:43,682 --> 00:01:45,315 Urgh. 17 00:02:21,649 --> 00:02:24,949 No. No. 18 00:02:45,149 --> 00:02:46,549 No, 19 00:02:46,965 --> 00:02:47,965 I'm so sorry. 20 00:02:50,131 --> 00:02:52,064 No. 21 00:02:52,065 --> 00:02:54,665 John, are you okay? 22 00:03:46,745 --> 00:03:47,255 I'd like to speak 23 00:03:47,256 --> 00:03:49,445 to your father. Is he home? 24 00:03:53,335 --> 00:03:54,335 Dad. 25 00:03:59,102 --> 00:04:00,268 Dad. 26 00:04:14,415 --> 00:04:16,755 Mike, how are you? 27 00:04:17,805 --> 00:04:19,070 I'm here about the vault. 28 00:04:19,094 --> 00:04:20,685 I'm writing an article about it. 29 00:04:21,435 --> 00:04:22,155 Okay. 30 00:04:22,425 --> 00:04:24,225 Your relatives are buried there. 31 00:04:24,525 --> 00:04:27,105 So, they weren't martyrs. Did you know? 32 00:04:28,171 --> 00:04:29,274 You don't want to do this. 33 00:04:29,275 --> 00:04:29,775 No? 34 00:04:29,776 --> 00:04:31,665 - No. - Why is that? 35 00:04:32,265 --> 00:04:33,585 Just don't. 36 00:04:35,695 --> 00:04:37,404 One of your ancestors was responsible 37 00:04:37,405 --> 00:04:39,775 for the death of the two girls burnt at the stake. 38 00:04:41,505 --> 00:04:46,885 Two little girls dying because of the Harpers. 39 00:04:49,195 --> 00:04:51,535 Your family's entire fortune is built on that. 40 00:04:54,415 --> 00:04:55,415 Does it bother you? 41 00:04:58,285 --> 00:04:59,395 Fuck off. 42 00:05:35,935 --> 00:05:36,935 Clara. 43 00:05:37,435 --> 00:05:40,705 Hi Jack. Aaron's not well. 44 00:05:41,905 --> 00:05:43,405 Nothing serious I hope? 45 00:05:43,995 --> 00:05:45,588 I don't think so. CLARA RUSHTON: 46 00:05:46,865 --> 00:05:49,085 He woke up with a sore throat this morning. 47 00:05:51,765 --> 00:05:53,419 Are you nervous? CLARA RUSHTON: 48 00:05:54,715 --> 00:05:55,405 No. 49 00:05:55,735 --> 00:05:57,474 Everyone's curious about 50 00:05:57,475 --> 00:06:04,345 who you are. I expect it to be a full house. 51 00:06:05,965 --> 00:06:07,485 I'm looking forward to it. 52 00:06:35,095 --> 00:06:36,095 Is it true? 53 00:06:37,375 --> 00:06:41,975 Yes. Of course it's fucking true. 54 00:06:43,605 --> 00:06:45,105 Why didn't you tell me? 55 00:06:47,655 --> 00:06:49,274 I don't believe anyone really cares 56 00:06:49,275 --> 00:06:52,995 what your ancestors got up to 500 years ago. 57 00:06:53,925 --> 00:06:56,025 It's what you do now that matters. 58 00:06:59,475 --> 00:07:01,845 You've given to that church your whole life. 59 00:07:02,925 --> 00:07:05,175 People know how valuable you are. 60 00:07:05,715 --> 00:07:07,695 They won't be getting another penny. 61 00:07:08,505 --> 00:07:10,348 That church is gonna be destroyed. 62 00:07:10,448 --> 00:07:12,448 Well, I think that would be a mistake. 63 00:07:13,125 --> 00:07:15,525 It would be letting them win. 64 00:07:16,195 --> 00:07:17,301 What do you know? 65 00:07:17,325 --> 00:07:18,585 You're not even from here. 66 00:07:20,145 --> 00:07:23,025 So, just shut your fucking mouth. 67 00:07:55,735 --> 00:07:56,545 REVEREND BRIAN RUSHTON: Morning Joan. 68 00:07:56,575 --> 00:07:58,345 Morning Reverend Rushton. 69 00:08:13,135 --> 00:08:14,185 Welcome. 70 00:08:16,625 --> 00:08:19,205 I'm glad to see so many of you here today. 71 00:08:19,875 --> 00:08:24,185 Um, some of you I've met already and some of you I haven't. 72 00:08:25,055 --> 00:08:27,274 Anyway, I'm Reverend Jack Brooks 73 00:08:27,275 --> 00:08:29,795 and I'm really looking forward to getting to know you all. 74 00:08:31,475 --> 00:08:35,285 My sermon today is about honesty, 75 00:08:37,344 --> 00:08:40,655 not only to God, but to each other. 76 00:08:42,765 --> 00:08:46,545 Before I start, why don't we have a little sing song? 77 00:08:46,845 --> 00:08:49,244 Please stand for hymn number 197. 78 00:08:49,245 --> 00:08:50,601 I'm so sorry to interrupt. 79 00:08:50,625 --> 00:08:52,125 So sorry. Um, forgive me. 80 00:08:52,215 --> 00:08:55,215 There's something that I, I need to say. 81 00:08:55,295 --> 00:09:01,535 Um, I've always been committed to this chapel. 82 00:09:02,275 --> 00:09:06,444 It's been good to me and I've happily given back 83 00:09:06,445 --> 00:09:08,095 what I could when I could. 84 00:09:10,445 --> 00:09:12,814 And yet in—in tomorrow's Gazette there's gonna be a story 85 00:09:12,815 --> 00:09:18,755 printed about my ancestors saying that they weren't martyrs 86 00:09:19,665 --> 00:09:21,915 and that they're buried underneath the, the church. 87 00:09:23,724 --> 00:09:26,535 Um, I'm afraid it's, it's, it's true. 88 00:09:27,675 --> 00:09:28,178 There's been a, 89 00:09:28,277 --> 00:09:31,965 a 500 year old lie. 90 00:09:33,115 --> 00:09:38,425 And yesterday I discovered the truth. 91 00:09:38,845 --> 00:09:44,995 I can't tell you how devastated I—I or the whole family are. 92 00:09:47,185 --> 00:09:49,285 My ancestor, James Harper, 93 00:09:50,125 --> 00:09:53,895 apparently betrayed the two young martyrs, 94 00:09:53,905 --> 00:09:55,074 Abigail and—and Maggie, 95 00:09:55,075 --> 00:09:58,644 and bought the land that I now own with the, 96 00:09:58,645 --> 00:10:01,135 with the payment that he received. 97 00:10:03,635 --> 00:10:06,365 But, you know, that's history. 98 00:10:06,515 --> 00:10:10,115 And it's what happens now that matters. 99 00:10:12,608 --> 00:10:15,964 I, I, I, I can't regret what I, what I, what I didn't know, 100 00:10:15,965 --> 00:10:21,155 but if I could, I would. And I would ask for forgiveness. 101 00:10:21,725 --> 00:10:24,244 And God says that if we re—regret our actions 102 00:10:24,245 --> 00:10:25,535 we will be forgiven. 103 00:10:25,715 --> 00:10:27,335 Isn't that right, Reverend Brooks? 104 00:10:28,575 --> 00:10:30,735 Yes. Yes, it is. 105 00:10:31,985 --> 00:10:33,825 Well, thank you for, um, 106 00:10:34,025 --> 00:10:36,005 allowing me to unburden myself. Thank you. 107 00:10:39,495 --> 00:10:40,775 Thank you, Mr Harper 108 00:10:42,255 --> 00:10:43,635 for sharing that with us all. 109 00:10:44,395 --> 00:10:51,365 It couldn't have been easy. Let us pray. 110 00:10:54,695 --> 00:10:56,495 Hello. How lovely to see you. 111 00:10:59,245 --> 00:11:00,984 REVEREND BRIAN RUSHTON: Congratulations 112 00:11:00,985 --> 00:11:02,545 on your first sermon. 113 00:11:02,725 --> 00:11:03,535 Thank you. 114 00:11:03,565 --> 00:11:05,634 It's been a bit turbulent, 115 00:11:05,635 --> 00:11:09,235 to say the least, but this is a new start. 116 00:11:10,075 --> 00:11:11,515 We're going to be fine. 117 00:11:12,055 --> 00:11:14,905 We're a close-knit, loving community. 118 00:11:15,175 --> 00:11:17,335 Good morning. Thank you so much for coming. 119 00:11:21,295 --> 00:11:22,655 That was so brave of you. 120 00:11:22,675 --> 00:11:24,745 Well, um, thank you. 121 00:11:25,105 --> 00:11:26,431 REVEREND BRIAN RUSHTON: Well done. Well done. 122 00:11:26,455 --> 00:11:28,615 That hurt man, can't have been easy. 123 00:11:29,215 --> 00:11:31,945 Well, it's, unavoidable. 124 00:11:32,575 --> 00:11:32,935 Liar. 125 00:11:33,285 --> 00:11:34,285 I mean... 126 00:11:35,635 --> 00:11:36,755 You're a liar. 127 00:11:38,785 --> 00:11:41,035 You knew about the vault. 128 00:11:41,605 --> 00:11:44,965 You knew your wealth was built on a lie. 129 00:11:46,375 --> 00:11:49,200 I dare say you knew about Benjamin Grady too. 130 00:11:49,300 --> 00:11:51,407 What are you talking about Mrs Hartman? 131 00:11:51,431 --> 00:11:53,544 Reverend Fletcher found out 132 00:11:53,545 --> 00:11:58,095 your family's secret and you killed him. 133 00:11:59,875 --> 00:12:01,574 I understand that you are upset and, 134 00:12:01,575 --> 00:12:04,544 and I know how much Reverend Fletcher's friendship 135 00:12:04,545 --> 00:12:05,025 meant to you. 136 00:12:05,055 --> 00:12:05,835 Murderer. 137 00:12:05,865 --> 00:12:08,955 Joan, that's a very grave accusation. 138 00:12:08,985 --> 00:12:10,287 Please, Mrs Hartman, don't, 139 00:12:10,311 --> 00:12:11,341 don't do this to yourself. 140 00:12:11,365 --> 00:12:13,365 He thinks he can get away with this 141 00:12:13,605 --> 00:12:15,765 by buying us all off. 142 00:12:15,945 --> 00:12:17,511 Joan, let's just go for a cup of tea. 143 00:12:17,535 --> 00:12:19,695 Yeah? Come on. 144 00:12:21,595 --> 00:12:24,315 He killed Reverend Fletcher. 145 00:12:26,605 --> 00:12:28,315 I'm sure I'm right. 146 00:12:32,239 --> 00:12:35,705 You okay, Joan? Yeah? 147 00:12:35,755 --> 00:12:36,935 You must see 148 00:12:36,945 --> 00:12:43,092 there's something rotten here. And it has been very long time. 149 00:12:43,192 --> 00:12:46,575 Come on. Come with me. 150 00:13:22,805 --> 00:13:24,275 Rise and shine dear. 151 00:14:22,385 --> 00:14:23,385 Pauline. 152 00:14:23,435 --> 00:14:24,275 Is Joy here? 153 00:14:24,305 --> 00:14:25,305 No. 154 00:14:26,995 --> 00:14:28,315 She's gone. Look. 155 00:14:33,275 --> 00:14:34,275 Did she go with Merry? 156 00:14:35,445 --> 00:14:37,115 Merry's ill. She's in bed. 157 00:14:37,895 --> 00:14:38,375 I have to talk... 158 00:14:38,405 --> 00:14:39,461 She's sleeping. 159 00:14:39,485 --> 00:14:40,834 Please. Wake her up. 160 00:14:40,835 --> 00:14:42,215 She must know something. 161 00:14:42,665 --> 00:14:44,555 She needs her rest. 162 00:14:45,275 --> 00:14:46,445 I'll ask her later. 163 00:14:47,795 --> 00:14:49,155 Is she really here? 164 00:14:50,015 --> 00:14:51,335 You think I'm a liar? 165 00:14:55,475 --> 00:14:58,205 Please, phone me when you've talked to her. 166 00:14:58,825 --> 00:15:01,445 I will. And I'll pray for you. 167 00:15:05,345 --> 00:15:09,875 There will be more joy in heaven over one sinner who repents 168 00:15:10,055 --> 00:15:14,735 than over 99 righteous persons who need no repentance. 169 00:15:22,885 --> 00:15:26,454 You have no idea where she might have gone or, 170 00:15:26,455 --> 00:15:27,475 or who with? 171 00:15:28,315 --> 00:15:29,425 Sorry. No. 172 00:15:30,775 --> 00:15:32,575 What about her friend Merry? 173 00:15:33,805 --> 00:15:36,555 My First thought that it was her, 174 00:15:36,565 --> 00:15:39,235 but she's home sick 175 00:15:41,625 --> 00:15:44,077 Untie me. Please untie me. 176 00:15:44,312 --> 00:15:45,844 But mum... 177 00:15:45,845 --> 00:15:48,055 I really, really need your help. 178 00:15:50,185 --> 00:15:53,057 Jacob, I need you. Please, please. No. 179 00:15:56,075 --> 00:15:58,405 Joy's a teenage girl, Pauline. 180 00:15:58,615 --> 00:16:01,825 Sometimes they overreact. 181 00:16:14,355 --> 00:16:15,595 I need to confess. 182 00:16:23,405 --> 00:16:24,965 When I was seven years old, 183 00:16:25,625 --> 00:16:28,414 I woke up to hear my father returning to the house 184 00:16:28,415 --> 00:16:29,825 and it was the middle of the night. 185 00:16:38,965 --> 00:16:41,725 I sneaked downstairs and he was standing in the kitchen. 186 00:16:46,385 --> 00:16:51,035 He had taken off his clothes and there was blood on them. 187 00:16:54,885 --> 00:16:57,315 He was stuffing them into the washing machine. 188 00:17:05,285 --> 00:17:07,435 It was the first time I'd ever seen my father cry. 189 00:17:13,335 --> 00:17:16,265 I never asked him about it. I was devoted to him. 190 00:17:24,065 --> 00:17:27,515 I've been devoted to the church my whole life. 191 00:17:29,005 --> 00:17:36,495 And now—is my father a murderer? 192 00:17:38,785 --> 00:17:40,315 Why would you say that? 193 00:17:42,985 --> 00:17:44,281 They found my father's DNA 194 00:17:44,305 --> 00:17:46,345 on both the coffin and on Grady's body. 195 00:17:53,285 --> 00:17:54,404 Aaron, that—that doesn't prove 196 00:17:54,405 --> 00:17:55,695 that he murdered him. 197 00:17:57,375 --> 00:17:58,855 They won't prosecute him. 198 00:17:59,715 --> 00:18:05,365 He's too ill. He will evade earthly justice. 199 00:18:07,181 --> 00:18:09,948 Aaron. Aaron. 200 00:18:11,295 --> 00:18:14,055 If indeed your father has sinned, 201 00:18:14,535 --> 00:18:16,875 he would have prayed for forgiveness. 202 00:18:17,985 --> 00:18:20,955 And God forgives those who ask for redemption. 203 00:18:20,995 --> 00:18:23,774 The Bible says murderers cannot be forgiven. 204 00:18:23,775 --> 00:18:26,714 If we say we have no sin, we deceive ourselves. 205 00:18:26,715 --> 00:18:28,424 And the truth is not in us. 206 00:18:28,425 --> 00:18:30,255 That's why bad things happen to me. 207 00:18:32,135 --> 00:18:34,595 It is about the sins of my father. 208 00:18:42,685 --> 00:18:48,435 And my sins. 209 00:18:55,255 --> 00:18:57,235 I have ignored the words of the Lord. 210 00:19:06,545 --> 00:19:13,145 I loved him. I loved him. Matthew. 211 00:19:18,345 --> 00:19:20,445 Love is never a sin. 212 00:19:21,945 --> 00:19:24,345 God accepts all kinds of love. 213 00:19:25,215 --> 00:19:27,045 Then why has he abandoned me? 214 00:19:29,625 --> 00:19:31,575 God hasn't abandoned you. 215 00:19:36,455 --> 00:19:37,954 It was the traditional feast 216 00:19:37,955 --> 00:19:38,585 out in the meadow 217 00:19:38,586 --> 00:19:40,355 to commemorate the burning girls. 218 00:19:42,135 --> 00:19:44,040 I was waiting for Matthew, but he didn't come. 219 00:19:44,140 --> 00:19:46,154 I thought work must have kept him. 220 00:19:46,155 --> 00:19:54,155 So, I walked back to the chapel and he was hanging there. 221 00:20:01,365 --> 00:20:02,625 He had wet himself. 222 00:20:04,505 --> 00:20:07,714 I ran up to him and I tried to grab his legs. 223 00:20:07,715 --> 00:20:09,935 I tried to pull him up. But it was too late. 224 00:20:17,415 --> 00:20:18,735 I've got nothing left. 225 00:20:20,182 --> 00:20:23,849 Aaron. Sh-sh-sh. 226 00:20:25,265 --> 00:20:30,305 Aaron. I know how you feel. 227 00:20:31,505 --> 00:20:33,454 There have been times in my life 228 00:20:33,455 --> 00:20:35,975 when I felt as though God has abandoned me. 229 00:20:37,435 --> 00:20:39,295 As if I was being tested. 230 00:20:40,495 --> 00:20:42,535 And then just when I was about to give up, 231 00:20:44,015 --> 00:20:45,695 he showed me the right path. 232 00:20:46,085 --> 00:20:48,725 And, you know, sometimes it can feel 233 00:20:49,685 --> 00:20:52,545 as if God isn't listening and he isn't there. 234 00:20:54,685 --> 00:21:01,675 But he is. God is everywhere. He's all around us. 235 00:21:03,305 --> 00:21:06,895 You see, you just have to be patient. 236 00:21:07,825 --> 00:21:11,944 Keep listening because I promise you, 237 00:21:11,945 --> 00:21:14,105 God has not abandoned you, Aaron. 238 00:21:14,135 --> 00:21:15,275 I promise. 239 00:21:38,801 --> 00:21:41,401 It's okay. God bless you. 240 00:22:45,020 --> 00:22:46,214 Um, I'm gonna go to the youth club 241 00:22:46,215 --> 00:22:47,295 in Henfield tonight. 242 00:22:48,345 --> 00:22:50,705 If we're gonna stay here, might as well make the most of it. 243 00:22:51,285 --> 00:22:52,515 In this shit together, right? 244 00:22:53,875 --> 00:22:55,275 Who are you going with? 245 00:22:56,415 --> 00:22:56,795 Wrigley. 246 00:22:57,341 --> 00:22:58,861 How are you getting there? 247 00:22:59,025 --> 00:23:00,025 Bus. 248 00:23:00,825 --> 00:23:01,971 I'll give you a lift back. 249 00:23:01,995 --> 00:23:03,715 No, we'll get the last bus back. 250 00:23:03,855 --> 00:23:05,031 I'll meet you at the bus stop. 251 00:23:05,055 --> 00:23:07,635 Please, mum. It's fine. 252 00:23:07,855 --> 00:23:09,555 Wrigley's gonna walk me home. No big deal. 253 00:23:10,395 --> 00:23:12,355 I said I'll meet you at the bus stop. 254 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Okay. 255 00:24:17,785 --> 00:24:18,785 Shit. 256 00:25:26,815 --> 00:25:27,815 Yeah. 257 00:25:30,015 --> 00:25:31,095 You look nice. 258 00:25:31,255 --> 00:25:32,295 Thank you. 259 00:25:32,335 --> 00:25:33,614 What am I gonna do here tonight 260 00:25:33,615 --> 00:25:34,734 without you? 261 00:25:34,833 --> 00:25:37,695 I don't know. Um, have a bath? 262 00:25:37,777 --> 00:25:38,881 What? In the darkroom? 263 00:25:38,905 --> 00:25:40,274 Well, in that case, 264 00:25:40,275 --> 00:25:43,515 maybe you can just drink some wine and relax. 265 00:25:44,325 --> 00:25:48,525 Yeah. I'll just relax and drink some wine. 266 00:25:49,325 --> 00:25:50,525 I've got to go. 267 00:25:51,405 --> 00:25:52,551 What about your dinner? 268 00:25:52,575 --> 00:25:53,136 I'll just, 269 00:25:53,236 --> 00:25:54,676 I'll just grab something in Henfield. 270 00:25:55,370 --> 00:25:57,070 Alright. 271 00:26:04,175 --> 00:26:05,255 Thank you, mum. 272 00:26:09,435 --> 00:26:10,135 I love you. 273 00:26:10,136 --> 00:26:11,265 I love you too. 274 00:26:11,295 --> 00:26:12,015 Be good. 275 00:26:12,305 --> 00:26:14,065 Okay. I will. I'll see you later. 276 00:26:16,385 --> 00:26:17,385 Have fun. 277 00:26:17,685 --> 00:26:19,385 Will do. 278 00:26:31,365 --> 00:26:33,505 The time is 7 PM. 279 00:26:34,195 --> 00:26:36,264 Police are looking for a man in connection 280 00:26:36,265 --> 00:26:39,115 with the murder of a vicar at St Anne's Church in Nottingham. 281 00:26:39,325 --> 00:26:41,724 Reverend Philip Bradley's semi-naked body 282 00:26:41,725 --> 00:26:43,344 was found in the ground of the church 283 00:26:43,345 --> 00:26:45,445 shortly after midnight on Saturday. 284 00:26:45,625 --> 00:26:48,475 The suspect, a white male of medium build, 285 00:26:48,505 --> 00:26:50,604 was last seen boarding a train to London 286 00:26:50,605 --> 00:26:51,955 wearing vicar's attire. 287 00:26:52,255 --> 00:26:54,174 Police are warning the general public 288 00:26:54,175 --> 00:26:55,705 to be extra vigilant. 289 00:27:22,775 --> 00:27:24,291 St Anne's was previously 290 00:27:24,315 --> 00:27:25,754 at the centre of a controversy 291 00:27:25,755 --> 00:27:28,695 when an eight year old girl was found murdered on its altar. 292 00:27:28,725 --> 00:27:30,945 The cases are not thought to be linked. 293 00:28:12,392 --> 00:28:13,892 Wrigley? 294 00:28:37,945 --> 00:28:38,945 Wow. 295 00:28:41,135 --> 00:28:43,235 What romantic teen shit have you been watching? 296 00:28:44,315 --> 00:28:46,035 Glad to see you're impressed. 297 00:28:46,225 --> 00:28:47,675 No, I do. I like it. 298 00:28:47,765 --> 00:28:49,265 It's just a bit... 299 00:28:49,295 --> 00:28:50,295 Too much? 300 00:28:51,065 --> 00:28:52,465 Yeah, just a little bit. 301 00:28:53,770 --> 00:28:56,742 I mean, nobody's ever burned a house down for me before though, so... 302 00:29:00,315 --> 00:29:01,315 Too soon? 303 00:29:17,042 --> 00:29:18,174 Cheers. 304 00:29:18,175 --> 00:29:19,175 Cheers. 305 00:29:20,898 --> 00:29:21,964 Urh. 306 00:29:21,965 --> 00:29:25,015 I don't understand why anyone drinks that stuff. 307 00:29:25,845 --> 00:29:32,115 To get drunk usually. 308 00:29:32,885 --> 00:29:34,525 Shit. It's okay, it's fine. 309 00:29:36,245 --> 00:29:37,985 No, it's not. 310 00:29:38,325 --> 00:29:40,535 I—I—I wanted this to be perfect. 311 00:29:43,125 --> 00:29:44,859 It is. 312 00:30:05,315 --> 00:30:08,989 What was that? Somebody there. 313 00:30:09,442 --> 00:30:10,774 A ghost? 314 00:30:10,775 --> 00:30:12,605 No, stop it. I heard something. 315 00:30:15,185 --> 00:30:16,745 I will go and check. 316 00:30:20,615 --> 00:30:21,615 Just in case. 317 00:30:33,725 --> 00:30:35,975 Wait. Wrigley, I'm gonna come with you. 318 00:32:09,265 --> 00:32:10,265 Wrigley? 319 00:32:52,165 --> 00:32:56,632 No, no! 320 00:32:59,366 --> 00:33:00,935 Flo, I'm over here! 321 00:33:01,115 --> 00:33:03,485 Wrigley! Please just let us go! 322 00:33:04,225 --> 00:33:06,185 Say goodbye to your boyfriend. 323 00:33:06,405 --> 00:33:08,164 Please! What the fuck are you doing? 324 00:33:08,165 --> 00:33:10,151 Flo. There are some bones down here. 325 00:33:10,175 --> 00:33:11,175 Wrigley! 326 00:33:11,745 --> 00:33:14,475 One down. One to go. 327 00:33:16,635 --> 00:33:17,755 What the fuck? 328 00:33:18,195 --> 00:33:19,195 Shit. 329 00:33:22,762 --> 00:33:24,595 Hello there. 330 00:33:37,345 --> 00:33:38,345 Tom? 331 00:33:38,346 --> 00:33:40,025 Tom, run, run! 332 00:33:40,312 --> 00:33:42,212 Aargh! Argh! 333 00:33:58,955 --> 00:33:59,955 Please. 334 00:34:09,655 --> 00:34:11,355 Sh, sh, sh. 335 00:34:55,321 --> 00:34:56,521 Wrigley? 336 00:34:57,188 --> 00:34:58,620 Flo, Flo, get me out. 337 00:34:58,621 --> 00:34:59,488 Wrigley. 338 00:34:59,489 --> 00:35:00,681 LUCAS WRIGLEY Flo, over here. 339 00:35:00,705 --> 00:35:01,345 Get me out of here. 340 00:35:01,365 --> 00:35:03,255 My God. Wrigley are you hurt? 341 00:35:03,285 --> 00:35:06,855 What the fuck! What the fuck! 342 00:35:30,885 --> 00:35:31,855 Sorry, you can't come through. 343 00:35:31,855 --> 00:35:32,355 No, no, I have—my name's 344 00:35:32,355 --> 00:35:32,700 Reverend Brooks. 345 00:35:32,800 --> 00:35:34,785 I had a phone call from, DS Jackson. 346 00:35:34,965 --> 00:35:36,245 I'm—I'm here for my daughter Flo. 347 00:35:36,375 --> 00:35:36,975 In that case, 348 00:35:36,976 --> 00:35:37,985 if you just want to go down there. 349 00:35:37,995 --> 00:35:39,315 Thank you. Thank you. 350 00:35:41,355 --> 00:35:42,635 What the fuck, Flo? 351 00:35:44,205 --> 00:35:45,637 Mum! JACK BROOKS: My darling. 352 00:35:45,638 --> 00:35:46,904 I'm so sorry. 353 00:35:46,905 --> 00:35:48,305 It's okay. Sh-sh-sh-sh. 354 00:35:49,165 --> 00:35:50,385 Mum, I'm so sorry. 355 00:35:50,505 --> 00:35:51,915 You're alright, okay. 356 00:35:52,395 --> 00:35:53,601 You're alright. FLO BROOKS: I'm sorry. 357 00:35:53,625 --> 00:35:54,285 You're safe. 358 00:35:54,286 --> 00:35:55,941 And that's the only thing that matters. Okay. 359 00:35:55,965 --> 00:35:57,645 They put bags over our heads. 360 00:35:57,735 --> 00:35:58,155 Who did? 361 00:35:58,485 --> 00:36:00,020 Ro—Rosie Harper and her cousin, they put... 362 00:36:00,044 --> 00:36:01,071 Well, well have you told the police? 363 00:36:01,095 --> 00:36:01,965 Yes, I've told them everything. 364 00:36:01,966 --> 00:36:04,215 But mum, they pushed Wrigley down the well. 365 00:36:04,635 --> 00:36:05,445 - What? - Yeah. 366 00:36:05,595 --> 00:36:06,165 Is he okay? 367 00:36:06,195 --> 00:36:07,400 Yes, he's fine. He's bruised. 368 00:36:07,424 --> 00:36:10,245 But I mean, he said he found a body. 369 00:36:11,865 --> 00:36:12,299 What? 370 00:36:12,398 --> 00:36:13,994 I was reaching down to look at him 371 00:36:13,995 --> 00:36:15,453 and then he was said he... 372 00:36:15,875 --> 00:36:16,375 Reverend Brooks? 373 00:36:16,375 --> 00:36:16,875 DS Jackson. 374 00:36:16,876 --> 00:36:18,044 Yeah. We, we met before. 375 00:36:18,045 --> 00:36:20,355 We did. You can take Flo home now. 376 00:36:21,945 --> 00:36:25,125 Flo said that— that they found a body. 377 00:36:25,155 --> 00:36:26,654 Your daughter's boyfriend 378 00:36:26,655 --> 00:36:27,705 found a skull in the well. 379 00:36:29,788 --> 00:36:31,868 DS Jackson, come in. 380 00:36:31,905 --> 00:36:33,105 We'll be in touch. 381 00:36:36,645 --> 00:36:38,765 I've got to go and pay my respects, okay. 382 00:36:39,075 --> 00:36:43,495 I need you to stay here and keep warm. 383 00:36:44,215 --> 00:36:46,674 Excuse me. Could you keep an eye on my daughter please? 384 00:36:46,675 --> 00:36:48,415 Just for two more minutes? Thank you. 385 00:36:48,805 --> 00:36:49,915 I'll be right back. Okay? 386 00:37:29,565 --> 00:37:31,285 I just want to pay my respects. 387 00:37:33,635 --> 00:37:34,995 You can't be back here. 388 00:37:38,545 --> 00:37:39,545 Okay. 389 00:37:41,732 --> 00:37:43,454 - I - know what you think of Wrigley, 390 00:37:43,455 --> 00:37:45,315 but it wasn't his fault. 391 00:37:46,465 --> 00:37:47,666 Well, it's never his fault, is it? 392 00:37:47,690 --> 00:37:49,855 Mum, can you just not be mad at him? 393 00:37:53,605 --> 00:37:55,945 The police officer said he was your boyfriend. 394 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 Is he? 395 00:37:59,325 --> 00:38:01,715 - I - don't know. Think so. 396 00:38:06,265 --> 00:38:08,535 There was this man. 397 00:38:10,745 --> 00:38:11,745 What man? 398 00:38:12,305 --> 00:38:12,725 At the house. 399 00:38:12,825 --> 00:38:15,214 I didn't see him, but he, he scared off Rosie and Tom. 400 00:38:15,215 --> 00:38:17,025 And did you tell the police? 401 00:38:17,045 --> 00:38:17,615 Yeah, they said he was 402 00:38:17,616 --> 00:38:19,355 probably just someone sleeping rough. 403 00:38:21,205 --> 00:38:23,434 There, there was this weird guy hanging around the place 404 00:38:23,435 --> 00:38:27,095 when I was on my way there. It could have been him. 405 00:38:29,165 --> 00:38:30,611 And do you know what he looks like? 406 00:38:30,635 --> 00:38:31,985 Yeah. Like a tramp. 407 00:38:32,435 --> 00:38:35,405 He came like proper close to my face 408 00:38:35,525 --> 00:38:39,955 after Rosie and Tom were gone. I think he sniffed my hair. 409 00:38:41,975 --> 00:38:43,414 I don't want you going back to that place. 410 00:38:43,415 --> 00:38:44,305 It's, it's dangerous. Okay? 411 00:38:44,306 --> 00:38:49,055 Okay. Yeah. I promise. I'm really sorry. 412 00:38:53,725 --> 00:38:54,931 Do you think those bodies in the well 413 00:38:54,955 --> 00:38:56,125 are those missing girls? 414 00:39:00,125 --> 00:39:02,555 Well, it would make sense, wouldn't it? 415 00:40:36,792 --> 00:40:38,292 It isn't his fault. 416 00:40:53,925 --> 00:40:54,725 SIMON HARPER Reverend Brooks, 417 00:40:54,726 --> 00:40:57,258 I know you're in there! Come on! 418 00:40:59,545 --> 00:41:00,545 I'm coming! 419 00:41:05,915 --> 00:41:07,755 You never fucking give up do you? 420 00:41:07,995 --> 00:41:09,235 Okay, come through, come through. 421 00:41:09,255 --> 00:41:10,955 Your daughter accused Rosie of, 422 00:41:10,965 --> 00:41:12,195 of assaulting her. 423 00:41:12,225 --> 00:41:12,795 Well, that's because... 424 00:41:12,895 --> 00:41:14,135 And don't you shout at me. 425 00:41:14,145 --> 00:41:15,524 That is because her and her cousin 426 00:41:15,525 --> 00:41:16,935 tried to kill them last night. 427 00:41:16,985 --> 00:41:18,734 No, Rosie was at home all, 428 00:41:18,735 --> 00:41:20,935 all night. Like I told the police. 429 00:41:20,975 --> 00:41:21,555 Well, there's nothing 430 00:41:21,556 --> 00:41:22,845 you won't lie about is there? 431 00:41:23,535 --> 00:41:26,144 I mean, I know it must be hard for you to see her flaws, 432 00:41:26,145 --> 00:41:28,725 but your daughter is seriously disturbed. 433 00:41:28,845 --> 00:41:31,485 If Anyone is seriously disturbed, 434 00:41:31,515 --> 00:41:33,074 it's your daughter's boyfriend. 435 00:41:33,075 --> 00:41:33,825 What, Wrigley? 436 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 Yeah. 437 00:41:35,255 --> 00:41:36,975 Do you know that psycho nearly killed a girl 438 00:41:37,045 --> 00:41:39,425 when he tried to burn down his last school? 439 00:41:40,145 --> 00:41:47,725 Stop accusing Rosie. She'll always have an alibi. 440 00:42:41,865 --> 00:42:42,974 You wrote an article 441 00:42:42,975 --> 00:42:44,234 about a year ago 442 00:42:44,235 --> 00:42:46,755 about a fire at a school in Tunbridge Wells. 443 00:42:47,475 --> 00:42:48,475 Yeah. Why 444 00:42:50,155 --> 00:42:51,275 Was it Wrigley? 445 00:42:54,235 --> 00:42:55,681 Do you know why you did it? 446 00:42:55,705 --> 00:42:57,265 Because a girl dumped him. 447 00:42:57,555 --> 00:42:59,605 And was that the girl that almost died? 448 00:43:00,235 --> 00:43:01,235 Yes. 449 00:43:03,855 --> 00:43:04,635 Do you think he knew 450 00:43:04,636 --> 00:43:05,746 that she was still in the school? 451 00:43:05,770 --> 00:43:07,365 No. He said he didn't 452 00:43:10,165 --> 00:43:11,655 He's Flo's boyfriend now. 453 00:43:12,525 --> 00:43:14,564 Look, he's not a bad kid, Jack. 454 00:43:14,565 --> 00:43:16,254 Yeah. 455 00:43:16,255 --> 00:43:18,975 But every time they're together something bad happens, you know? 456 00:43:19,845 --> 00:43:22,245 Well, he had a tough childhood. 457 00:43:22,835 --> 00:43:25,845 His dad died when he was nine. His mom couldn't cope. 458 00:43:26,455 --> 00:43:29,055 He ended up moving in with his Aunt, Saffron Winter. 459 00:43:29,625 --> 00:43:30,625 The author? 460 00:43:30,945 --> 00:43:31,945 Yeah. 461 00:43:33,015 --> 00:43:34,304 Well, he said to me 462 00:43:34,305 --> 00:43:35,745 that his mom was away. 463 00:43:37,755 --> 00:43:39,105 Listen, I need to go and see her. 464 00:43:39,895 --> 00:43:41,695 Would—would you stay here with Flo for a while? 465 00:43:41,715 --> 00:43:42,955 Yeah. No problem. 466 00:43:43,155 --> 00:43:44,715 Not a word of this, though. 467 00:43:44,745 --> 00:43:45,745 Thank you. 468 00:45:01,165 --> 00:45:06,485 Hello, Miss Winter. 469 00:45:20,195 --> 00:45:23,155 Hello, Miss Winter. 470 00:45:50,775 --> 00:45:51,775 Hello? 471 00:46:00,805 --> 00:46:01,805 Hello? 472 00:46:51,710 --> 00:46:53,030 My God.. 472 00:46:54,305 --> 00:47:54,617 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fk6ja Help other users to choose the best subtitles 32330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.