All language subtitles for The Lion in Winter.冬狮_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,404 --> 00:02:00,949 (Choir sings) ♪ Regis regum rectissimi 2 00:02:02,951 --> 00:02:06,329 ♪ Prope est dies domini 3 00:02:08,456 --> 00:02:12,002 ♪ Dies irae et vindicate 4 00:02:14,254 --> 00:02:18,050 ♪ Tenebrarum et nebulae 5 00:02:19,467 --> 00:02:22,762 ♪ Diesque mirabilium 6 00:02:25,473 --> 00:02:28,310 ♪ Tonitruorum fortium 7 00:02:30,353 --> 00:02:33,690 ♪ Dies quoque angustiae 8 00:02:35,483 --> 00:02:41,114 ♪ Maeroris ac tristitiae ♪ 9 00:03:27,410 --> 00:03:29,246 Come for me! 10 00:03:59,317 --> 00:04:01,194 (Laughs) 11 00:04:02,695 --> 00:04:06,491 - You're gaining on me, Johnny. - Am I, Father? Am I really? 12 00:04:07,367 --> 00:04:10,120 Off you go now. Run along and practise. 13 00:04:17,752 --> 00:04:22,257 ♪ Allons gai gai gai Légères, allons gai 14 00:04:22,382 --> 00:04:26,719 ♪ Allons gai Soyez légères, suivez-moi 15 00:04:26,845 --> 00:04:31,183 ♪ Allons gai gai gai Légères, allons gai 16 00:04:31,308 --> 00:04:35,520 ♪ Allons gai Soyez légères, suivez-moi ♪ 17 00:04:38,941 --> 00:04:41,318 He'll make a good king. 18 00:04:41,443 --> 00:04:43,821 He'll be ready. That's the way. 19 00:04:43,946 --> 00:04:46,907 (Shouts) Come on, my son! 20 00:04:48,826 --> 00:04:51,411 Have you found religion, Henry? 21 00:04:51,536 --> 00:04:55,623 Will you look down from heaven and see who's sitting on your throne? 22 00:04:55,748 --> 00:04:58,543 I must know before I die. 23 00:04:58,668 --> 00:05:03,006 There's a legend of a king called Lear, with whom I have a lot in common. 24 00:05:03,131 --> 00:05:06,093 Both of us have kingdoms and three children we adore, 25 00:05:06,218 --> 00:05:08,887 and both of us are old. But there it ends. 26 00:05:09,012 --> 00:05:12,432 He cuts his kingdom into bits. I can't do that. 27 00:05:12,557 --> 00:05:15,768 I've built an empire and I must know it's going to last. 28 00:05:15,894 --> 00:05:19,272 All of Britain, half of France - I'm the greatest power in 1,000 years 29 00:05:19,397 --> 00:05:21,649 and after me comes John. 30 00:05:28,824 --> 00:05:31,743 I'm going to lose you, Henry, aren't I? 31 00:05:31,869 --> 00:05:33,203 Alais! 32 00:05:33,328 --> 00:05:38,458 In my time, I've known contessas, milkmaids, courtesans, 33 00:05:38,583 --> 00:05:43,922 novices, whores, gypsies, jades and little boys, 34 00:05:44,047 --> 00:05:49,177 but nowhere in God's western world have I found anyone to love but you. 35 00:05:50,929 --> 00:05:53,974 - And Rosamund. - She's dead. 36 00:05:54,975 --> 00:05:58,645 - And Eleanor. - The new Medusa, my good wife? 37 00:05:59,938 --> 00:06:04,109 - How is your queen? - Decaying, I suppose. 38 00:06:04,234 --> 00:06:09,656 No, don't be jealous of the gorgon. She is not among the things I love. 39 00:06:09,781 --> 00:06:13,618 How many husbands do you know who dungeon up their wives? 40 00:06:13,743 --> 00:06:16,746 I haven't kept the great bitch in the keep for ten years 41 00:06:16,872 --> 00:06:18,916 out of passionate attachment. 42 00:06:19,041 --> 00:06:20,625 (Horse whinnies) 43 00:06:20,750 --> 00:06:23,420 That's Captain Marshall. William! 44 00:06:26,381 --> 00:06:28,967 We'll be holding Christmas court at Chinon. 45 00:06:29,092 --> 00:06:31,553 We've asked the king of France to join us. 46 00:06:31,678 --> 00:06:35,307 I want Richard there and Geoffrey. Go find my boys and tell them. 47 00:06:36,058 --> 00:06:38,811 Then go fetch the queen from Salisbury tower. 48 00:06:38,936 --> 00:06:41,271 - If the queen refuses? - Eleanor? 49 00:06:42,272 --> 00:06:44,607 She wouldn't miss this for the world. 50 00:06:46,985 --> 00:06:48,987 (Horse neighs) 51 00:07:14,179 --> 00:07:19,226 (Choir sings) ♪ Media vita in morte sumus 52 00:07:19,935 --> 00:07:25,023 ♪ Media vita in morte sumus 53 00:07:25,648 --> 00:07:30,695 ♪ Media vita in morte sumus 54 00:07:30,821 --> 00:07:32,697 ♪ Media vita in morte sumus 55 00:07:33,406 --> 00:07:35,200 ♪ Media vita in morte sumus 56 00:07:35,951 --> 00:07:37,911 ♪ Media vita in morte sumus... ♪ 57 00:07:46,003 --> 00:07:47,379 (Man) Richard? 58 00:07:48,546 --> 00:07:49,840 Richard! 59 00:07:58,390 --> 00:08:00,142 Hello, Richard. 60 00:08:22,289 --> 00:08:24,499 (Seagulls calling) 61 00:09:12,089 --> 00:09:13,756 Forward! 62 00:09:13,882 --> 00:09:16,218 (Soldiers roar) 63 00:09:30,398 --> 00:09:32,692 (Hooves thunder) 64 00:09:32,818 --> 00:09:34,486 (Shouting) 65 00:09:39,241 --> 00:09:41,910 (Horses neigh) 66 00:09:44,246 --> 00:09:45,747 Aagh! 67 00:09:45,873 --> 00:09:48,834 (Distant battle cries) 68 00:09:50,627 --> 00:09:52,337 Forward! 69 00:10:11,689 --> 00:10:13,233 Aagh! 70 00:10:25,287 --> 00:10:26,914 Aagh! 71 00:10:38,133 --> 00:10:39,802 Geoffrey? 72 00:10:41,303 --> 00:10:43,138 Geoffrey! 73 00:10:44,722 --> 00:10:46,474 Geoffrey! 74 00:10:47,600 --> 00:10:49,812 Father wants to see me. 75 00:11:05,077 --> 00:11:07,329 (Door unlocks) 76 00:11:14,962 --> 00:11:16,880 Your Majesty? 77 00:11:19,424 --> 00:11:21,802 There's to be a Christmas court. 78 00:11:22,552 --> 00:11:24,679 Yes, madam. 79 00:11:24,805 --> 00:11:26,514 Where? 80 00:11:26,639 --> 00:11:28,766 At Chinon. 81 00:12:13,812 --> 00:12:16,148 (Bell tolls) 82 00:12:21,278 --> 00:12:24,114 (Cock crows) 83 00:12:32,164 --> 00:12:36,043 (Alais) Henry, what if, just for once, I didn't do as I was told? 84 00:12:36,168 --> 00:12:40,923 It's going to be a jungle of a day. If I start growling now, I'll never last. 85 00:12:41,464 --> 00:12:43,133 You'll last. 86 00:12:43,258 --> 00:12:46,804 You're like the rocks at Stonehenge - nothing knocks you down. 87 00:12:51,892 --> 00:12:55,979 In these rooms, Alais, on this Christmas, I have all the enemies I need. 88 00:12:56,104 --> 00:12:58,606 - You have more than you think. - Are you one? 89 00:13:00,150 --> 00:13:02,444 Has my willow turned to poison oak? 90 00:13:03,278 --> 00:13:06,531 If I decided to be trouble, Henry, how much trouble could I be? 91 00:13:06,656 --> 00:13:08,200 Not much. 92 00:13:09,159 --> 00:13:12,079 - I could give away your plans. - You don't know what they are. 93 00:13:12,204 --> 00:13:14,915 - I know you want to disinherit Richard. - So does Eleanor. 94 00:13:15,040 --> 00:13:17,209 She knows young Henry's dead. 95 00:13:17,334 --> 00:13:19,794 The young king died in summer and I haven't named an heir. 96 00:13:19,920 --> 00:13:22,672 She knows I want John on the throne, and I know she wants Richard. 97 00:13:22,797 --> 00:13:24,216 We're frank about it. 98 00:13:24,341 --> 00:13:27,552 Henry, I can't be your mistress if I'm married to your son. 99 00:13:27,677 --> 00:13:30,848 - Why can't you? Johnny wouldn't mind. - I do not like your Johnny. 100 00:13:30,973 --> 00:13:34,309 - He's a good boy. - He's got pimples and smells of compost. 101 00:13:34,434 --> 00:13:38,271 - He's just 16. He can't help the pimples. - He could have a bath. 102 00:13:39,982 --> 00:13:42,901 It isn't such a dreadful thing to be queen of England. 103 00:13:43,026 --> 00:13:45,028 Not all eyes will weep for you. 104 00:13:45,153 --> 00:13:47,114 - Will yours? - I don't know. 105 00:13:48,198 --> 00:13:50,367 Very likely. 106 00:13:50,492 --> 00:13:52,452 All I want is not to lose you. 107 00:13:53,370 --> 00:13:55,205 Can't you hide me? 108 00:13:55,330 --> 00:13:57,582 - Can't I simply disappear? - No you can't. 109 00:13:57,707 --> 00:14:00,043 Your little brother Philip's king of France now. 110 00:14:00,168 --> 00:14:03,171 He wants your wedding or your dowry back. 111 00:14:03,296 --> 00:14:06,424 I only took you for your dowry, you were seven - 112 00:14:06,549 --> 00:14:09,552 two big knees and two big eyes and that's all. 113 00:14:09,677 --> 00:14:12,764 - (Footsteps running) - How was I to know? 114 00:14:16,935 --> 00:14:18,520 Hey. 115 00:14:18,645 --> 00:14:20,981 - What's the matter, lad? - Nothing. 116 00:14:25,027 --> 00:14:26,862 (Dog barks) 117 00:14:27,779 --> 00:14:30,157 (Chickens squawk) 118 00:14:42,335 --> 00:14:43,795 Geoff! 119 00:14:44,671 --> 00:14:46,006 Johnny. 120 00:14:46,131 --> 00:14:49,092 Is that for me? I love Christmas! 121 00:14:55,182 --> 00:14:59,352 What difference does my dowry make? Let Philip have it back. It isn't much. 122 00:14:59,477 --> 00:15:01,188 I can't. 123 00:15:01,313 --> 00:15:03,773 The Vexin is a little county, but it's vital to me. 124 00:15:03,899 --> 00:15:06,109 And I am not? 125 00:15:06,234 --> 00:15:09,696 It's been my luck to fall in love with landed women. 126 00:15:09,822 --> 00:15:12,532 When I married Eleanor, I thought, "You lucky man! 127 00:15:12,657 --> 00:15:15,243 "The richest woman in the world, she owns the Aquitaine, 128 00:15:15,368 --> 00:15:18,997 "the greatest province in the continent, and beautiful as well." 129 00:15:20,290 --> 00:15:23,919 - She was, you know. - And you adored her. 130 00:15:24,044 --> 00:15:27,672 Memory fails. There may have been an era when I did. 131 00:15:29,257 --> 00:15:33,595 Let's have one strand askew. Nothing in life has any business being perfect. 132 00:15:36,849 --> 00:15:41,103 If I say, "You and I are done," we're done. 133 00:15:41,228 --> 00:15:44,272 If I say, "Marry John," it's John. 134 00:15:45,523 --> 00:15:50,403 I'll have you by me and I'll use you as I like. 135 00:16:01,915 --> 00:16:07,963 Ah, Christmas! Warm and rosy time. The hot wine steams, the yule log roars. 136 00:16:08,088 --> 00:16:11,133 And we're the fat that's in the fire. She'll be here soon, you know. 137 00:16:11,258 --> 00:16:12,509 - Who? - Mother. 138 00:16:12,634 --> 00:16:16,679 - Does she still want you to be king? - We're not as friendly as we used to be. 139 00:16:16,805 --> 00:16:19,557 If I'm supposed to make a fuss and kiss her hairy cheek, I won't. 140 00:16:20,558 --> 00:16:22,811 What you kiss, little prince, is up to you. 141 00:16:22,936 --> 00:16:25,397 I'm father's favourite, that's what counts. 142 00:16:25,522 --> 00:16:29,317 You hardly know me, Johnny, so I beg you to believe my reputation. 143 00:16:29,442 --> 00:16:33,488 I am a constant soldier, a sometime poet and I will be king. 144 00:16:33,613 --> 00:16:36,241 Just you remember, father loves me best. 145 00:16:36,366 --> 00:16:39,536 Why John? John doesn't care for you at all. 146 00:16:39,661 --> 00:16:43,456 - We love each other deeply. - None of them has any love for you. 147 00:16:43,581 --> 00:16:46,084 Because we fight? 148 00:16:46,209 --> 00:16:51,423 Tell me all three want the crown and I'll tell you it's a feeble prince that doesn't. 149 00:16:51,548 --> 00:16:55,760 They may snap at me and plot and that makes them the kind of sons I want. 150 00:16:57,179 --> 00:16:59,139 I've snapped and plotted all my life. 151 00:16:59,264 --> 00:17:03,601 There's no other way to be a king, alive and 50 all at once. 152 00:17:03,726 --> 00:17:06,396 - I'm going to fight for you. - Oh, fine. 153 00:17:09,607 --> 00:17:15,738 (Choir sings) ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 154 00:17:15,864 --> 00:17:20,285 ♪ Salus et vita 155 00:17:21,912 --> 00:17:28,001 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 156 00:17:28,126 --> 00:17:32,840 ♪ Salus et vita 157 00:17:57,697 --> 00:18:03,578 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 158 00:18:03,703 --> 00:18:07,582 ♪ Salus et vita 159 00:18:09,334 --> 00:18:14,631 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 160 00:18:14,756 --> 00:18:18,760 ♪ Salus et vita 161 00:18:37,070 --> 00:18:42,784 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 162 00:18:42,910 --> 00:18:47,622 ♪ Salus et vita 163 00:18:48,498 --> 00:18:53,837 ♪ Eleanore, Reginae Anglorum 164 00:18:53,962 --> 00:18:58,758 ♪ Salus et vita ♪ 165 00:19:16,151 --> 00:19:20,155 (Henry) How was your crossing? Did the Channel part for you? 166 00:19:21,323 --> 00:19:24,451 (Eleanor) It went flat when I told it to. 167 00:19:24,576 --> 00:19:27,120 I didn't think to ask for more. 168 00:19:34,962 --> 00:19:39,632 - How dear of you to let me out of jail. - It's only for the holidays. 169 00:19:40,843 --> 00:19:45,347 Like school, you keep me young! Here's gentle Alais. 170 00:19:47,557 --> 00:19:50,018 No, greet me as you used to. 171 00:19:51,311 --> 00:19:56,608 Fragile, I am not. Affection is a pressure I can bear. 172 00:19:58,568 --> 00:20:02,197 Oh, but I do have handsome children! 173 00:20:02,990 --> 00:20:08,495 John, you're so clean and neat. Henry takes good care of you. 174 00:20:08,620 --> 00:20:10,580 And Richard, don't look sullen dear. 175 00:20:10,705 --> 00:20:14,918 It makes your eyes go small and piggy and your chin look weak. 176 00:20:15,043 --> 00:20:18,380 - (Voice gather outside) - Geoffrey. 177 00:20:18,505 --> 00:20:20,673 - Is Philip here yet? - Not yet. 178 00:20:20,798 --> 00:20:24,719 Let's hope he's grown up like his father - Simon pure and Simon simple. 179 00:20:24,845 --> 00:20:29,266 Good, good Louis. If I had managed sons for him instead of all those little girls, 180 00:20:29,391 --> 00:20:31,810 I'd still be stuck with being queen of France 181 00:20:31,935 --> 00:20:34,604 and we should not have known each other. 182 00:20:34,729 --> 00:20:37,816 Such, my angels, is the role of sex in history. 183 00:20:37,941 --> 00:20:40,068 (Trumpets blow a fanfare) 184 00:20:40,193 --> 00:20:42,445 That will be Philip. 185 00:20:44,072 --> 00:20:47,034 - Where's Henry? - Upstairs with the family whore. 186 00:20:47,159 --> 00:20:50,453 Huh! That's a mean and tawdry way to talk about your fiancée. 187 00:20:50,578 --> 00:20:52,747 - My fiancée. - Whose ever fiancée. 188 00:20:52,873 --> 00:20:55,000 I brought her up and she is dear to me and gentle. 189 00:20:55,125 --> 00:20:58,086 - He still plans to make John king. - Of course he does! 190 00:20:58,211 --> 00:21:02,132 My what a greedy little trinity you are! "King, king, king!" 191 00:21:02,257 --> 00:21:04,342 Two of you must learn to live with disappointment. 192 00:21:04,467 --> 00:21:07,971 - But which two? - Let's deny them all and live for ever. 193 00:21:08,096 --> 00:21:11,224 - Tusk-to-tusk through all eternity. - (Chuckles) 194 00:21:12,309 --> 00:21:14,686 Ah, my boys. 195 00:21:14,812 --> 00:21:17,856 The king of France and I will shortly have a tactile conversation 196 00:21:17,981 --> 00:21:19,983 like two surgeons looking for a lump. 197 00:21:20,108 --> 00:21:23,278 We'll stake positions. I'll make the first of many offers. He'll refuse it, naturally. 198 00:21:23,403 --> 00:21:26,656 I'll make a better one, and so on through the holidays until I win. 199 00:21:26,781 --> 00:21:30,410 For the duration of this joyous ritual, you will give to your father your support. 200 00:21:34,622 --> 00:21:37,167 (Fanfare) 201 00:21:40,712 --> 00:21:43,798 (Crowd cheers) 202 00:22:05,362 --> 00:22:07,364 (Crowd cheers) Hooray! 203 00:22:21,628 --> 00:22:24,547 - My lord! - Your grace! 204 00:22:25,924 --> 00:22:27,592 Welcome to Chinon. 205 00:22:27,717 --> 00:22:29,427 (Crowd cheers) 206 00:22:36,768 --> 00:22:39,354 (Henry) Ah! That's better! 207 00:22:44,484 --> 00:22:48,405 I was told you were impressive for a boy of 17. 208 00:22:48,530 --> 00:22:50,615 I'm Eleanor, who might have been your mother. 209 00:22:50,740 --> 00:22:51,783 Queen Eleanor. 210 00:22:51,909 --> 00:22:54,661 All the others here you know. 211 00:22:54,786 --> 00:22:57,580 I gather you're disturbed about your sister and her dowry. 212 00:22:58,248 --> 00:23:00,667 16 years ago, you made a treaty with us. 213 00:23:00,792 --> 00:23:03,586 - It is time its terms were executed. - I should think so. 214 00:23:04,171 --> 00:23:05,923 Our position comes to this - 215 00:23:06,048 --> 00:23:08,967 that you will either hold the marriage or return the Vexin. 216 00:23:09,092 --> 00:23:12,930 Alais marries Richard or we'll have the county back at once. 217 00:23:13,055 --> 00:23:15,348 That's clear, concise and well presented. 218 00:23:15,473 --> 00:23:19,937 My position - well, frankly Philip, it's a tangle. 219 00:23:20,562 --> 00:23:23,440 Two years ago, the queen and I, for reasons passing understanding, 220 00:23:23,565 --> 00:23:25,859 gave the Aquitaine to Richard. 221 00:23:25,984 --> 00:23:28,361 That makes Richard very powerful. 222 00:23:28,486 --> 00:23:32,991 How can I give him Alais, too? The man she marries has you for an ally. 223 00:23:33,116 --> 00:23:37,287 It's their wedding or the Vexin back. Those are the terms you made with Louis. 224 00:23:37,412 --> 00:23:39,957 True, but academic, lad. The Vexin's mine. 225 00:23:40,082 --> 00:23:42,584 - By what authority? - It's got my troops all over it. 226 00:23:42,709 --> 00:23:46,129 That makes it mine. Now, hear me boy. 227 00:23:47,380 --> 00:23:51,468 - (Calmly) I am a king. I am no man's boy. - A king? 228 00:23:51,593 --> 00:23:54,054 Because you put your arse on purple cushions? 229 00:23:54,762 --> 00:23:56,264 Sir. 230 00:23:56,389 --> 00:24:00,978 Philip! You haven't got the feel of this at all, lad. 231 00:24:01,103 --> 00:24:04,314 Use all your voices. When I bellow, bellow back. 232 00:24:05,983 --> 00:24:08,986 - I'll mark that down. - This, too. 233 00:24:10,153 --> 00:24:12,739 We are the world in small. 234 00:24:12,865 --> 00:24:15,909 A nation is a human thing. It does what we do for our reasons. 235 00:24:16,034 --> 00:24:20,288 Surely, if we're civilised we can put away the knives, we can make peace. 236 00:24:20,413 --> 00:24:21,957 We have it in our hands. 237 00:24:22,082 --> 00:24:23,959 I have tutors of my own. 238 00:24:24,084 --> 00:24:26,003 - Will that be all? - Oh, think. 239 00:24:26,128 --> 00:24:28,881 You came here for a reason. Don't you want to ask me if I've got an offer? 240 00:24:29,006 --> 00:24:32,009 - Have you got an offer? - Not yet, but I'll think of one. 241 00:24:32,134 --> 00:24:34,136 Oh, by the way... 242 00:24:35,720 --> 00:24:37,973 You're better at this than I thought you'd be. 243 00:24:38,974 --> 00:24:41,143 I wasn't sure you'd noticed. 244 00:24:43,061 --> 00:24:44,897 (Door closes) 245 00:24:45,898 --> 00:24:49,151 Well, what shall we hang - the holly or each other? 246 00:24:49,276 --> 00:24:52,320 Would you say, Father, that I have the makings of a king? 247 00:24:52,445 --> 00:24:54,239 A splendid king. 248 00:24:54,364 --> 00:24:56,909 Would you expect me, Father, to give up without a fight? 249 00:24:57,034 --> 00:24:59,619 Of course you'll fight. I raised you to. 250 00:24:59,744 --> 00:25:02,789 I don't care what you offer Philip. I don't care what plans you make. 251 00:25:02,915 --> 00:25:05,417 I'll have the Aquitaine and Alais and the crown. 252 00:25:05,542 --> 00:25:07,710 I'll not give up one to get the other. 253 00:25:07,836 --> 00:25:10,964 I won't trade off Alais or the Aquitaine to that walking pustule. 254 00:25:13,258 --> 00:25:15,260 No, your loving son will not. 255 00:25:16,386 --> 00:25:18,806 - Did you hear what he called me? - Clearly, dear. 256 00:25:18,931 --> 00:25:20,849 Now, run along. It's nearly dinner time. 257 00:25:20,974 --> 00:25:23,310 - I only do what Father tells me. - Go and eat. 258 00:25:23,435 --> 00:25:26,229 Did I say something wrong? I'm always saying something wrong. 259 00:25:26,354 --> 00:25:27,815 - Don't pout. - I'm not pouting. 260 00:25:27,940 --> 00:25:29,691 And stand up straight! 261 00:25:33,486 --> 00:25:37,615 - And that's to be the king? - And I'm to be his chancellor. 262 00:25:38,450 --> 00:25:41,744 Has he told you? John will rule the country while I run it. 263 00:25:41,870 --> 00:25:44,664 That is to say, he gets to spend the taxes that I raise. 264 00:25:44,789 --> 00:25:48,668 - How nice for you. - It's not as nice as being king. 265 00:25:48,793 --> 00:25:50,712 We've made you Duke of Brittany, is that so little? 266 00:25:50,838 --> 00:25:54,757 No one ever thinks of crown and mentions Geoff. 267 00:25:54,883 --> 00:25:56,176 Why is that? 268 00:25:56,301 --> 00:25:58,261 Isn't being chancellor power enough? 269 00:25:58,386 --> 00:26:01,473 It's not the power I feel deprived of. It's the mention I miss. 270 00:26:01,598 --> 00:26:04,059 There's no affection for me here. 271 00:26:04,184 --> 00:26:07,104 You wouldn't think I'd want that, would you? 272 00:26:12,901 --> 00:26:15,195 - Henry? - Mmh. 273 00:26:15,320 --> 00:26:17,697 - I have a confession. - Yeah? 274 00:26:18,406 --> 00:26:20,617 I don't much like our children. 275 00:26:22,202 --> 00:26:25,705 Only you, the child I raised but didn't bear. 276 00:26:25,831 --> 00:26:28,750 - You never cared for me. - I did and do, believe me. 277 00:26:28,876 --> 00:26:34,131 Henry's bed is Henry's province. He can people it with sheep, for all I care. 278 00:26:34,256 --> 00:26:36,216 Which, on occasion, he has done. 279 00:26:37,050 --> 00:26:39,219 Rosamund's been dead for seven years. 280 00:26:39,344 --> 00:26:43,223 Two months and 18 days. I never liked her much. 281 00:26:43,932 --> 00:26:46,601 - You count the days? - I made the numbers up. 282 00:26:46,726 --> 00:26:49,062 He found Miss Clifford in the mists of Wales 283 00:26:49,187 --> 00:26:51,648 and brought her home for closer observation. 284 00:26:51,773 --> 00:26:55,235 Liking what he found, he scrutinised her many years. 285 00:26:55,360 --> 00:26:57,279 He loved her deeply and she him. 286 00:26:57,404 --> 00:27:02,742 And yet, my dear, when Henry had to choose between his lady and my lands... 287 00:27:02,868 --> 00:27:06,079 There is no sport in hurting me. It's so easy. 288 00:27:07,205 --> 00:27:10,083 After all the years of loving care, 289 00:27:10,208 --> 00:27:13,420 do you think I could bring myself to hurt you? 290 00:27:13,545 --> 00:27:16,924 Eleanor, with both hands tied behind you. 291 00:27:22,345 --> 00:27:24,556 She is lovely, isn't she? 292 00:27:29,519 --> 00:27:31,563 Yes, very. 293 00:27:33,023 --> 00:27:37,861 Who could I have chosen to love to gall you more? 294 00:27:37,986 --> 00:27:39,988 There's no one. 295 00:27:40,113 --> 00:27:43,283 - Time hasn't done a thing but wrinkle you. - Hasn't even done that. 296 00:27:43,408 --> 00:27:47,955 I've borne six girls, five boys and 31 connubial years of you. 297 00:27:48,080 --> 00:27:51,083 - How am I possible? - There are moments when I miss you. 298 00:27:51,208 --> 00:27:52,918 - Many? - Do you doubt it? 299 00:27:53,043 --> 00:27:55,087 That's my woolly sheepdog! 300 00:27:55,212 --> 00:27:58,381 So, wee Johnny gets the crown? 301 00:27:58,506 --> 00:28:00,843 I've heard it rumoured, but I don't believe it. 302 00:28:00,968 --> 00:28:03,678 Losing Alais will be hard, for you do love her. 303 00:28:03,804 --> 00:28:06,974 It's an old man's last attachment, nothing more. 304 00:28:10,643 --> 00:28:13,438 How hard do you find living in your castle? 305 00:28:14,564 --> 00:28:18,110 It was difficult in the beginning, but that's passed. 306 00:28:18,235 --> 00:28:21,071 I find I've seen the world enough! 307 00:28:21,196 --> 00:28:23,365 I'll never let you loose. 308 00:28:24,782 --> 00:28:28,745 - You led too many civil wars against me. - And I damn near won the last one. 309 00:28:28,871 --> 00:28:32,415 (Chuckles) Still, as long as I get trotted out for Christmas courts 310 00:28:32,540 --> 00:28:34,918 and state occasions now and then! 311 00:28:36,169 --> 00:28:38,255 For I do like to see you. 312 00:28:39,339 --> 00:28:41,091 That's enough. 313 00:28:44,803 --> 00:28:47,389 - I'm famished. Let's go in to dinner. - Arm-in-arm. 314 00:28:47,514 --> 00:28:49,516 And hand-in-hand. 315 00:28:51,643 --> 00:28:54,771 You're still a marvel of a man. 316 00:28:55,522 --> 00:28:57,565 And you're my lady. 317 00:28:57,690 --> 00:28:59,734 (Bells peal) 318 00:29:09,452 --> 00:29:11,746 (Henry) It's an odd thing! 319 00:29:11,872 --> 00:29:14,374 I've fought and bargained all these years 320 00:29:14,499 --> 00:29:19,046 as if the only thing I had to live for is what happened after I was dead. 321 00:29:19,171 --> 00:29:21,673 I have something else to live for now. 322 00:29:21,798 --> 00:29:24,301 I have blundered onto peace. 323 00:29:25,302 --> 00:29:27,262 On Christmas Eve? 324 00:29:27,387 --> 00:29:32,059 Since Louis died, while Philip grew, I've had no France to fight. 325 00:29:32,184 --> 00:29:35,896 And in that lull, I've found how good it is to write a law 326 00:29:36,021 --> 00:29:42,194 or make a tax more fair or sit in judgement to decide which peasant gets a cow. 327 00:29:43,821 --> 00:29:47,032 I tell you, there is nothing more important in the world. 328 00:29:47,991 --> 00:29:51,328 And now the French boy's big enough and I'm sick of war. 329 00:29:56,166 --> 00:29:59,502 Do you still need the Vexin, Henry? 330 00:30:00,503 --> 00:30:03,673 It's as vital as it ever was. My troops are one day away from Paris. 331 00:30:03,798 --> 00:30:06,426 That's a march of 20 miles. I must keep it. 332 00:30:06,551 --> 00:30:09,054 Henry, dear, 333 00:30:09,179 --> 00:30:13,516 if Alais does not marry Richard, I will see you lose the Vexin. 334 00:30:13,641 --> 00:30:16,937 Well, I thought you'd never say it! 335 00:30:17,062 --> 00:30:19,314 I can do it. 336 00:30:19,439 --> 00:30:21,441 You can try. 337 00:30:22,484 --> 00:30:26,905 We have a pack of barons we should look the loving couple for. 338 00:30:27,030 --> 00:30:29,616 Can you read love in that? 339 00:30:30,868 --> 00:30:33,203 And permanent affection. 340 00:30:34,412 --> 00:30:37,374 (Hum of conversation) 341 00:30:41,879 --> 00:30:44,797 (All cheer) 342 00:30:52,555 --> 00:30:55,558 My Richard is the next king, not your John. 343 00:30:56,559 --> 00:30:59,312 I know you, Henry, I know every twist and bend you've got. 344 00:30:59,437 --> 00:31:02,190 I'll be waiting around each corner for you. 345 00:31:02,315 --> 00:31:04,818 Do you truly care who's king? 346 00:31:04,943 --> 00:31:09,322 - I care because you care so much. - Don't fight me, Eleanor. 347 00:31:09,447 --> 00:31:12,242 What would you have me do? Give out, give up, give in? 348 00:31:12,868 --> 00:31:15,120 - Give me a little peace. - A little? 349 00:31:15,662 --> 00:31:17,247 Why so modest? 350 00:31:17,372 --> 00:31:20,417 How about eternal peace? Now, there's a thought. 351 00:31:21,251 --> 00:31:25,672 If you oppose me, I'll strike you any way I can. 352 00:31:25,797 --> 00:31:28,008 (Dogs bark) 353 00:31:28,133 --> 00:31:30,760 (Guests roar and cheer) 354 00:31:37,225 --> 00:31:39,477 (Cheering subsides) 355 00:31:40,437 --> 00:31:42,522 - Henry? - Madam? 356 00:31:43,648 --> 00:31:45,818 Did you ever love me? 357 00:31:46,819 --> 00:31:48,278 No. 358 00:31:49,612 --> 00:31:50,906 Good. 359 00:31:51,031 --> 00:31:53,116 That will make this pleasanter. 360 00:32:05,003 --> 00:32:06,754 (Dogs bark) 361 00:32:06,880 --> 00:32:08,841 (Henry laughs) 362 00:33:05,898 --> 00:33:09,818 Well, I've come. I'm here. What was it you wanted? 363 00:33:11,236 --> 00:33:13,030 Just to talk. 364 00:33:13,155 --> 00:33:16,074 We haven't been alone, the two of us, in... 365 00:33:16,199 --> 00:33:19,119 How long is it, lamb, two years? 366 00:33:19,244 --> 00:33:21,579 You look fit. War agrees with you. 367 00:33:21,704 --> 00:33:25,292 I keep informed. I follow all your slaughters from a distance. 368 00:33:25,417 --> 00:33:27,502 Do sit down. 369 00:33:27,627 --> 00:33:32,007 Is this an audience, a goodnight hug with kisses or an ambush? 370 00:33:32,132 --> 00:33:34,509 Let's hope it's a reunion. 371 00:33:34,634 --> 00:33:36,511 Must you look so stern? 372 00:33:36,636 --> 00:33:39,181 I sent for you to say I want your love again, 373 00:33:39,306 --> 00:33:41,558 but I can't say it to a face like that. 374 00:33:41,683 --> 00:33:44,561 My love, of all things. What would you want it for? 375 00:33:44,686 --> 00:33:48,398 Why for itself. What other purpose could I have? 376 00:33:48,523 --> 00:33:50,901 You'll tell me when you're ready to. 377 00:33:51,026 --> 00:33:55,738 I scheme a lot, I know. I plot and plan. 378 00:33:55,864 --> 00:33:58,783 That's how a queen in prison spends her time. 379 00:33:59,868 --> 00:34:02,412 But there is more to me than that. 380 00:34:02,537 --> 00:34:05,874 Can't I say I love a son and be believed? 381 00:34:08,793 --> 00:34:11,171 If I were you, I'd try another tack. 382 00:34:12,172 --> 00:34:16,051 I have no dammed-up floods of passion for you. There's no chance I'll overflow. 383 00:34:16,176 --> 00:34:20,597 You're a dull boy, dull as plainsong - lalala forever on one note. 384 00:34:21,639 --> 00:34:24,977 I gave the Church up out of boredom. I can do as much for you. 385 00:34:25,102 --> 00:34:28,396 You'll never give me up, not while I hold the Aquitaine. 386 00:34:28,521 --> 00:34:31,900 You think I'm motivated by a love of hills and dales? 387 00:34:32,025 --> 00:34:33,819 I think you want it back. 388 00:34:33,944 --> 00:34:37,614 You're so deceitful you can't ask for water when you're thirsty. 389 00:34:37,739 --> 00:34:41,534 We could tangle spiders in the webs you weave. 390 00:34:41,659 --> 00:34:44,121 If I'm so devious, why don't you go? 391 00:34:44,246 --> 00:34:50,627 Don't stand there quivering in limbo. Love me, little lamb, or leave me. 392 00:34:52,420 --> 00:34:54,381 Leave you, madam. 393 00:34:55,465 --> 00:34:57,425 With pure joy. 394 00:34:59,552 --> 00:35:04,182 Departure is a simple act. You put the left foot down and then the right. 395 00:35:04,307 --> 00:35:06,184 - Mother! - Hush, dear. Mother's fighting. 396 00:35:06,977 --> 00:35:09,938 Father's finished working out the treaty terms. 397 00:35:10,063 --> 00:35:13,817 How nice. Where is your father? 398 00:35:17,404 --> 00:35:21,699 (Eleanor) Ah, there you are. Well, have you put the terms to Philip? 399 00:35:21,825 --> 00:35:26,246 Not yet, but I'll be shortly granting him an audience. I hope you'll all attend. 400 00:35:26,997 --> 00:35:30,375 Are we to know the terms or would you rather tease us? 401 00:35:30,500 --> 00:35:31,960 Not at all. The terms are these... 402 00:35:32,085 --> 00:35:33,962 What are you giving to Philip? What of mine? 403 00:35:34,087 --> 00:35:36,840 - Whatever you've got goes to me. - What nothing does Geoffrey get? 404 00:35:36,965 --> 00:35:41,178 - My God, boys! You can't all be king. - All three of us can try. 405 00:35:41,303 --> 00:35:45,432 That's pointless now. I want you to succeed me, Richard. 406 00:35:46,516 --> 00:35:48,685 Alais and the crown, I give you both. 407 00:35:50,103 --> 00:35:52,314 I have no sense of humour. If I did, I'd laugh. 408 00:35:52,940 --> 00:35:55,901 - I mean to do it. - What about me? 409 00:35:56,026 --> 00:35:58,236 I'm your favourite. I'm the one you love. 410 00:35:58,361 --> 00:36:00,572 I'm sorry, John, I can't help myself. 411 00:36:00,697 --> 00:36:02,866 Could you keep anything I gave you? 412 00:36:02,991 --> 00:36:05,035 - Could you beat him in the field? - You could. 413 00:36:05,160 --> 00:36:06,619 John, I won't be there. 414 00:36:07,204 --> 00:36:10,290 I'm losing, too. All my dreams for you are lost. 415 00:36:10,415 --> 00:36:12,042 - You've lead me on. - I never meant to. 416 00:36:12,167 --> 00:36:15,003 - You're a failure as a father! - I'm sorry, Johnny. 417 00:36:15,128 --> 00:36:18,548 Not yet, but I'll do something terrible and you'll be sorry then. 418 00:36:18,673 --> 00:36:23,011 Did you rehearse all this, or are you improvising? 419 00:36:23,136 --> 00:36:27,640 - Good God, woman, face the facts. - Which ones? We have so many. 420 00:36:28,225 --> 00:36:30,268 Power is the only fact. 421 00:36:30,393 --> 00:36:33,230 How could I keep him from the throne? 422 00:36:33,355 --> 00:36:35,565 He'd only take it if I didn't give it to him. 423 00:36:35,690 --> 00:36:39,527 No, you'd make me fight for it. I know you, you'd never give me anything. 424 00:36:39,652 --> 00:36:43,323 True and I haven't. You get Alais and the kingdom, but I get the thing I want most. 425 00:36:43,448 --> 00:36:46,743 If you're king, England stays intact - I get that! 426 00:36:46,869 --> 00:36:50,705 It's all yours now - the crown, the girl, the whole black bloody business. 427 00:36:50,831 --> 00:36:53,000 Isn't that enough? 428 00:36:54,126 --> 00:36:56,962 I don't know who's to be congratulated. 429 00:36:57,087 --> 00:36:59,631 Kings, queens, knights everywhere you look, 430 00:36:59,756 --> 00:37:01,799 and I'm the only pawn. 431 00:37:01,925 --> 00:37:05,720 I haven't got a thing to lose. That makes me dangerous. 432 00:37:07,931 --> 00:37:09,182 Poor child. 433 00:37:09,307 --> 00:37:12,435 Poor John. Who says, "Poor John"? 434 00:37:12,560 --> 00:37:14,855 Don't everybody sob at once. 435 00:37:14,980 --> 00:37:17,149 My God, if I went up in flames 436 00:37:17,274 --> 00:37:20,068 there's not a living soul who'd pee on me to put the fire out. 437 00:37:20,819 --> 00:37:22,737 Lets strike a flint and see. 438 00:37:24,114 --> 00:37:27,700 You're everything a little brother dreams of, you know that? 439 00:37:27,826 --> 00:37:31,246 - I used to dream about you all the time. - Ah, Johnny! 440 00:37:32,664 --> 00:37:36,043 I'll show you, Eleanor. I've not lost yet. 441 00:37:42,799 --> 00:37:46,219 Well, Mummy, if you want me, here I am. 442 00:37:48,763 --> 00:37:52,976 - John's lost his chancellor, has he? - And you've gained one. 443 00:37:53,101 --> 00:37:56,855 It's a bitter thing your mummy has to say. 444 00:37:56,980 --> 00:37:58,816 She doesn't trust me. 445 00:37:58,941 --> 00:38:01,234 You must know Henry isn't through with John. 446 00:38:01,359 --> 00:38:05,488 He'll keep the Vexin till the moon goes blue from cold. 447 00:38:05,613 --> 00:38:09,659 And as for Richard's wedding day, we'll see the second coming first. 448 00:38:09,784 --> 00:38:12,329 The needlework alone can last for years. 449 00:38:12,454 --> 00:38:14,414 I know. 450 00:38:14,539 --> 00:38:16,875 You know I know. 451 00:38:17,000 --> 00:38:19,044 I know you know I know. 452 00:38:19,794 --> 00:38:23,131 We know Henry knows and Henry knows we know it. 453 00:38:24,174 --> 00:38:26,384 We're a knowledgeable family. 454 00:38:26,969 --> 00:38:30,222 Will Richard take me for his chancellor or won't he? 455 00:38:31,514 --> 00:38:33,266 Why are you dropping John? 456 00:38:33,892 --> 00:38:36,269 - Because you're going to win. - I haven't yet. 457 00:38:36,394 --> 00:38:38,105 You will, with me to help you. 458 00:38:38,230 --> 00:38:41,274 I can handle John. He'll swallow anything I tell him. 459 00:38:41,399 --> 00:38:44,111 And I'll take him by the hand and walk him into the trap you set. 460 00:38:44,236 --> 00:38:46,488 You're good. You're first class, Geoff. 461 00:38:46,613 --> 00:38:50,367 You'd sell John out to me or me to John or, you can tell me, 462 00:38:50,492 --> 00:38:54,537 have you found some way of selling everyone to everybody? 463 00:38:54,662 --> 00:38:56,874 Not yet, Mummy, but I'm working on it. 464 00:38:56,999 --> 00:39:01,211 I don't care who's king, but you and Henry do. 465 00:39:01,336 --> 00:39:04,840 I want to watch the two of you go picnicking on one another. 466 00:39:05,924 --> 00:39:08,343 You have a gift for hating. 467 00:39:08,468 --> 00:39:11,513 You're the expert. You should know. 468 00:39:12,097 --> 00:39:13,765 Dear Lord! 469 00:39:14,599 --> 00:39:17,185 You've loved me all these years. 470 00:39:17,310 --> 00:39:21,064 Oh, well. God forgive me. I've upset the queen. 471 00:39:21,189 --> 00:39:24,818 - We need you. Help us. - What? And miss the fun of selling you? 472 00:39:24,943 --> 00:39:27,279 Be Richard's chancellor. 473 00:39:30,365 --> 00:39:31,825 Rot. 474 00:39:37,915 --> 00:39:40,918 Well, that's how deals are made. 475 00:39:42,294 --> 00:39:44,421 We've got him, if we want him. 476 00:39:45,338 --> 00:39:48,091 He'll sell us all, you know, 477 00:39:48,216 --> 00:39:50,928 but only if he thinks we think he won't. 478 00:39:52,137 --> 00:39:55,348 Why did I have to have such clever children? 479 00:40:02,522 --> 00:40:05,233 - What's the matter, Richard? - Nothing. 480 00:40:05,943 --> 00:40:08,361 Its a heavy thing, your nothing. 481 00:40:08,486 --> 00:40:15,493 When I write or send for you or speak or reach, your nothings come like stones. 482 00:40:15,618 --> 00:40:19,581 - Don't play a scene with me. - I wouldn't, if I could. 483 00:40:19,706 --> 00:40:23,626 I'm simpler than I used to be. I had at one time many appetites. 484 00:40:23,751 --> 00:40:27,589 I wanted poetry and power and the young men who create them both. 485 00:40:27,714 --> 00:40:29,967 I even wanted Henry, too, in those days. 486 00:40:31,301 --> 00:40:35,013 Now, I have only one desire left - to see you king. 487 00:40:35,138 --> 00:40:38,058 The only thing you want to see is Father's vitals in a bed of lettuce. 488 00:40:38,183 --> 00:40:41,228 You don't care who wins. As long as Henry loses, you'd do anything. 489 00:40:41,353 --> 00:40:43,230 You are Medea to the teeth. 490 00:40:43,355 --> 00:40:47,275 Only this is one son you won't use for vengeance against your husband. 491 00:40:49,319 --> 00:40:51,488 How my captivity has changed you. 492 00:40:52,865 --> 00:40:57,119 Henry meant to hurt me. He's hacked you up instead. 493 00:40:59,621 --> 00:41:02,207 Men coveted this talon once. 494 00:41:03,166 --> 00:41:06,544 Henry was 18 when we met and I was queen of France. 495 00:41:06,669 --> 00:41:08,796 He came down from the north to Paris 496 00:41:08,922 --> 00:41:13,301 with a mind like Aristotle's and a form like mortal sin. 497 00:41:14,261 --> 00:41:16,889 We shattered the Commandments on the spot. 498 00:41:18,140 --> 00:41:21,768 I spent three months annulling Louis then in May, in spring, 499 00:41:21,894 --> 00:41:24,229 not far from here we married. 500 00:41:24,354 --> 00:41:27,649 Young Count Henry and his Countess! 501 00:41:27,774 --> 00:41:35,407 But in three years' time I was his queen and he was king of England, done at 21. 502 00:41:36,158 --> 00:41:39,411 Five years your junior, General. 503 00:41:39,536 --> 00:41:41,246 I can count. 504 00:41:41,371 --> 00:41:44,291 There was no Thomas Becket then nor Rosamund. 505 00:41:44,416 --> 00:41:47,752 No rivals - only me. 506 00:41:47,878 --> 00:41:55,760 And then, young Henry came and you and all the other blossoms in my garden. 507 00:41:56,553 --> 00:42:01,224 Yes, had I been sterile, darling, I'd be happier today. 508 00:42:01,349 --> 00:42:04,144 - Is that designed to hurt me? - What a waste! 509 00:42:04,269 --> 00:42:07,022 I fought with Henry over who comes next, who's dawn it is, 510 00:42:07,147 --> 00:42:10,567 which son gets the sunset and we'll never live to see it. 511 00:42:11,776 --> 00:42:13,028 Look at you. 512 00:42:14,321 --> 00:42:16,656 I loved you more than Henry. 513 00:42:17,490 --> 00:42:20,118 - And it's cost me everything. - What do you want? 514 00:42:21,744 --> 00:42:25,540 - I want us back the way we were. - No, that's not it. 515 00:42:25,665 --> 00:42:28,710 All right, then. I want the Aquitaine. 516 00:42:29,837 --> 00:42:31,588 And that's the mother I remember. 517 00:42:31,713 --> 00:42:35,175 We can win. I can get you Alais, I can the marriage happen, 518 00:42:35,300 --> 00:42:38,178 but I've got to have the Aquitaine to do it. I must have it back. 519 00:42:38,303 --> 00:42:39,762 It's mine and I'll never give it up. 520 00:42:39,888 --> 00:42:45,643 Shall I write my will to Richard? Everything - would you believe me then? 521 00:42:45,768 --> 00:42:48,230 - Where's paper? - Paper burns. 522 00:42:50,357 --> 00:42:52,150 I love you. 523 00:42:52,775 --> 00:42:54,987 You love nothing. 524 00:42:55,112 --> 00:42:58,866 You're incomplete. The human parts of you are missing. 525 00:42:59,908 --> 00:43:01,952 You're as dead as you're deadly. 526 00:43:02,995 --> 00:43:04,454 Don't leave me. 527 00:43:09,042 --> 00:43:11,628 You were lovely once. 528 00:43:11,753 --> 00:43:13,713 I've seen the pictures. 529 00:43:13,839 --> 00:43:16,758 Don't you remember how you loved me? 530 00:43:17,675 --> 00:43:22,305 We were always hand-in-hand. Here's how it felt. 531 00:43:22,430 --> 00:43:26,143 - As hot and coarse as that? - This won't burn! 532 00:43:26,268 --> 00:43:31,439 I'll scratch a will on this. "To Richard - everything." 533 00:43:32,190 --> 00:43:33,942 Mother! 534 00:43:36,528 --> 00:43:39,322 - Remember how I taught you numbers? - (Crying) Mother. 535 00:43:39,447 --> 00:43:41,699 And the lute and poetry. 536 00:43:41,825 --> 00:43:44,953 See? You do remember. 537 00:43:45,078 --> 00:43:48,415 I taught you dancing, too, and languages 538 00:43:48,540 --> 00:43:52,585 and all the music that I knew and how to love what's beautiful. 539 00:43:52,710 --> 00:43:57,883 The sun was warmer then and we were every day together. 540 00:44:13,648 --> 00:44:16,819 (Laughter) 541 00:44:26,328 --> 00:44:30,457 William, tell the French king I'll see him in the parlour. 542 00:44:31,249 --> 00:44:33,251 - Yes, my lord. - In half an hour. 543 00:44:34,461 --> 00:44:36,463 Half an hour. Good. 544 00:44:42,552 --> 00:44:45,763 Of course, you know there's not a word of truth to Henry's terms. 545 00:44:47,557 --> 00:44:49,559 If that's a warning, thank you. 546 00:44:49,684 --> 00:44:51,895 What if it's an offer? 547 00:44:53,230 --> 00:44:58,485 "What if" is a game for scholars. What if angels sat on pinheads? 548 00:45:01,071 --> 00:45:03,156 What if I were king? 549 00:45:04,324 --> 00:45:06,326 It's your game, Geoff. 550 00:45:07,494 --> 00:45:09,454 You play it. 551 00:45:20,590 --> 00:45:21,925 (Door opens) 552 00:45:24,094 --> 00:45:25,428 John. 553 00:45:29,099 --> 00:45:32,394 I made this for Father. All the pieces work. 554 00:45:32,519 --> 00:45:35,522 - It took months. I'm not a fool. - I know. Now here's my plan. 555 00:45:35,647 --> 00:45:39,192 I read three languages. I've studied law. 556 00:45:39,317 --> 00:45:41,028 What plan? 557 00:45:41,153 --> 00:45:43,780 - We've got to make a deal with Philip. - Why? 558 00:45:43,906 --> 00:45:47,034 - Because you're out and Richard's in. - What kind of deal? 559 00:45:47,159 --> 00:45:48,827 A war. 560 00:45:48,952 --> 00:45:52,664 If we three join and fight now, we can finish Richard off. 561 00:45:52,789 --> 00:45:55,375 - You mean destroy him? - Mmh. 562 00:45:56,626 --> 00:45:58,545 And Mother, too? 563 00:45:58,670 --> 00:46:00,713 And Mother, too. 564 00:46:00,839 --> 00:46:03,550 - Well, do we do it? Is it on? - I've got to think. 565 00:46:03,675 --> 00:46:07,179 You haven't time. We are extra princes now. 566 00:46:07,304 --> 00:46:09,556 You know where extra princes go? 567 00:46:12,267 --> 00:46:14,186 Down. 568 00:46:16,271 --> 00:46:19,817 Well, does John want a war or doesn't he? 569 00:46:19,942 --> 00:46:23,653 Do you? If John asks for your soldiers, will he get them? 570 00:46:23,778 --> 00:46:26,531 If John wants a war, he's got one. 571 00:46:26,656 --> 00:46:29,409 - John, you hear that? - I'm still thinking. 572 00:46:29,534 --> 00:46:32,996 Let me help. It's either Richard on the throne or you. 573 00:46:35,707 --> 00:46:37,584 Do you think we'd win? 574 00:46:40,295 --> 00:46:42,214 I know it. 575 00:46:50,973 --> 00:46:54,101 (Distant laughter and cheering) 576 00:46:56,686 --> 00:46:58,230 Henry! 577 00:46:59,815 --> 00:47:01,566 I just don't understand. 578 00:47:01,691 --> 00:47:04,736 I would appreciate a little quiet confidence. 579 00:47:04,862 --> 00:47:08,991 - I've enough nits picking at me. - But you promised me to Richard. 580 00:47:09,116 --> 00:47:12,369 Good God, you don't think I meant it? 581 00:47:12,494 --> 00:47:15,455 So that whole scene, all you said to John... 582 00:47:15,580 --> 00:47:17,749 You think I'd ever give him up? 583 00:47:17,875 --> 00:47:21,211 When I've mothered him, fathered him and babied him? He's all I've got! 584 00:47:21,336 --> 00:47:23,463 How often do you people have to hear it? Every supper? 585 00:47:23,588 --> 00:47:25,715 Should we start the soup with who we love and who we don't? 586 00:47:25,841 --> 00:47:28,010 I think you like passing me from hand to hand. 587 00:47:28,135 --> 00:47:30,345 What am I to you, a collection plate? 588 00:47:30,470 --> 00:47:34,975 - Or am I all you've got, like John? - I've got to get the Aquitaine for John. 589 00:47:35,100 --> 00:47:37,811 I talk people and you answer back in provinces. 590 00:47:37,936 --> 00:47:41,148 They get mixed up. What's the Aquitaine to Eleanor? 591 00:47:41,273 --> 00:47:43,233 It's not a province. It's a way to torture me. 592 00:47:43,358 --> 00:47:46,194 That's why she spent the evening wooing Richard, wheezing on the coal. 593 00:47:46,319 --> 00:47:50,407 She'll squeeze it out of him. By God, I'd have loved to eavesdrop! 594 00:47:50,532 --> 00:47:54,870 "I taught you prancing, lamb, and lute and flute..." 595 00:47:54,995 --> 00:47:56,538 (Eleanor laughs) 596 00:47:56,663 --> 00:48:00,918 That's marvellous. It's absolutely me. 597 00:48:01,584 --> 00:48:04,462 I thought as long as I was coming down, I'd bring them. 598 00:48:04,587 --> 00:48:09,051 - Whatever are you giving me? - You're such a child! You always ask. 599 00:48:09,176 --> 00:48:11,219 "To Henry." 600 00:48:11,344 --> 00:48:13,263 Heavy. 601 00:48:13,388 --> 00:48:16,308 It's my tombstone. Eleanor you spoil me. 602 00:48:16,433 --> 00:48:20,145 - I never could deny you anything. - Don't go! 603 00:48:20,270 --> 00:48:23,356 It nettles her to see how much I need you. 604 00:48:24,066 --> 00:48:27,652 You need me, Henry, like a tailor needs a tinker's dam. 605 00:48:28,904 --> 00:48:31,073 Oh, I know that look. 606 00:48:31,198 --> 00:48:33,241 He's going to say he loves me. 607 00:48:33,867 --> 00:48:35,785 Like my life. 608 00:48:40,415 --> 00:48:43,376 I talk that way to keep her spirits up. 609 00:48:43,501 --> 00:48:47,505 Well, how did you do with Richard? Did you break his heart? 610 00:48:47,630 --> 00:48:50,175 You think he ought to give me back the Aquitaine? 611 00:48:50,300 --> 00:48:54,012 I can't think why he shouldn't. After all, I've promised him the throne. 612 00:48:54,137 --> 00:48:58,683 The boy keeps wondering if your promises are any good. 613 00:48:58,809 --> 00:49:02,729 There's no sense asking if the air is good when there's nothing else to breathe. 614 00:49:02,855 --> 00:49:05,523 Exactly what I told him. 615 00:49:05,648 --> 00:49:07,567 Have you got it? 616 00:49:08,360 --> 00:49:10,153 Will he give it back? 617 00:49:10,278 --> 00:49:13,115 No Aquitaine for John. 618 00:49:19,997 --> 00:49:24,042 I have to give him something. Isn't some agreement possible? 619 00:49:24,167 --> 00:49:28,713 Love, in a world where carpenters get resurrected, anything is possible. 620 00:49:28,839 --> 00:49:31,967 - You bore him, damn it, he's your son! - Oh, heavens, yes. 621 00:49:32,092 --> 00:49:35,220 280 days I bore him. 622 00:49:35,345 --> 00:49:37,973 I recall them all. 623 00:49:38,098 --> 00:49:40,225 You'd only just found Rosamund. 624 00:49:40,350 --> 00:49:43,728 Why her so damn particularly? I've found other women. 625 00:49:46,106 --> 00:49:47,900 Countless others. 626 00:49:48,025 --> 00:49:50,110 What's your count? 627 00:49:50,235 --> 00:49:53,655 Let's have a tally of the bedspreads you've spread out on. 628 00:49:56,574 --> 00:49:59,536 - Thomas Becket's. - That's a lie! 629 00:50:01,746 --> 00:50:05,625 I know. You still care what I do. 630 00:50:05,750 --> 00:50:09,004 (Angrily) I want the Aquitaine for John! I want it and I'll have it. 631 00:50:09,129 --> 00:50:12,132 Is that menace you're conveying? Is there to be torture? 632 00:50:12,257 --> 00:50:16,219 Will you boil me or stretch me? Which? Or am I to be perforated? 633 00:50:16,344 --> 00:50:18,806 I have the documents and you will sign. 634 00:50:18,931 --> 00:50:22,893 How will you force me to? Threats? "Sign or I'll refuse to feed you!" 635 00:50:23,018 --> 00:50:27,480 Tears? "Oh, sign before my heart goes crack." 636 00:50:28,690 --> 00:50:32,069 I'm like the Earth, old man, there isn't any way around me. 637 00:50:32,735 --> 00:50:34,654 I adore you. 638 00:50:34,779 --> 00:50:37,324 Save your aching heart. That road's closed. 639 00:50:39,492 --> 00:50:43,788 - I have an offer for you, my dear. - A deal! A deal? 640 00:50:43,914 --> 00:50:49,127 I give the richest province on the continent to John for what? 641 00:50:49,252 --> 00:50:52,339 You tell me, mastermind, for what? 642 00:50:56,343 --> 00:50:58,303 Your freedom. 643 00:51:04,935 --> 00:51:06,519 Oh. 644 00:51:07,729 --> 00:51:10,565 Once Johnny gets the Aquitaine, you're free. I let you out. 645 00:51:10,690 --> 00:51:14,277 Think. On the loose in London, winters in Provence. 646 00:51:14,402 --> 00:51:17,572 Impromptu trips to visit Richard anywhere he's killing people. 647 00:51:18,698 --> 00:51:20,909 All that for a signature. 648 00:51:22,119 --> 00:51:23,370 You're good. 649 00:51:23,912 --> 00:51:27,374 I thought it might appeal to you. You always fancied travelling. 650 00:51:27,499 --> 00:51:28,541 Yes. 651 00:51:29,792 --> 00:51:33,505 I even made poor Louis take me on Crusade. 652 00:51:33,630 --> 00:51:36,174 How's that for blasphemy? 653 00:51:36,299 --> 00:51:41,388 I dressed my maids as Amazons and rode bare-breasted halfway to Damascus. 654 00:51:41,513 --> 00:51:44,850 Louis had a seizure and I damn near died of windburn. 655 00:51:49,646 --> 00:51:52,190 But the troops were dazzled. 656 00:51:57,320 --> 00:51:59,364 Henry, I'm against the wall. 657 00:52:01,867 --> 00:52:04,744 To be a prisoner, 658 00:52:04,870 --> 00:52:08,331 to be bricked in, 659 00:52:08,456 --> 00:52:10,625 when you've known the world. 660 00:52:13,170 --> 00:52:15,923 I'll never know how I survived. 661 00:52:17,883 --> 00:52:22,679 These ten years, Henry, have been unimaginable. 662 00:52:25,974 --> 00:52:27,559 And now... 663 00:52:29,978 --> 00:52:33,731 ...you offer me the only thing I want 664 00:52:33,857 --> 00:52:38,153 if I give up the only thing I treasure. 665 00:52:40,072 --> 00:52:42,991 Sign the paper and we'll break the happy news. 666 00:52:43,116 --> 00:52:47,662 The queen is free, John gets the Aquitaine and Richard marries Alais. 667 00:52:47,787 --> 00:52:49,372 Yes. 668 00:52:49,497 --> 00:52:51,416 Let's have it done! 669 00:52:51,541 --> 00:52:53,543 I'll sign. 670 00:52:55,795 --> 00:52:58,048 - On one condition. - Name it. 671 00:52:58,173 --> 00:53:02,135 - Have the wedding now. - What's that? 672 00:53:02,260 --> 00:53:06,014 Why, I've surprised you. Surely it's not sudden. 673 00:53:06,139 --> 00:53:10,435 They've been marching down the aisle for 16 years and that's a long walk. 674 00:53:10,560 --> 00:53:14,356 John can be best man. That's a laugh. 675 00:53:14,481 --> 00:53:18,610 And you can give the bride away. I want to watch you do it. 676 00:53:18,735 --> 00:53:20,528 Alais! 677 00:53:21,488 --> 00:53:23,365 I can live without her. 678 00:53:23,490 --> 00:53:25,617 - And I thought you loved her. - So I do. 679 00:53:25,742 --> 00:53:29,454 Thank God! You frightened me. I was afraid this wouldn't hurt. 680 00:53:29,579 --> 00:53:32,040 What a tragedy you are. 681 00:53:34,835 --> 00:53:36,503 I wonder. 682 00:53:37,379 --> 00:53:40,841 Do you ever wonder 683 00:53:40,966 --> 00:53:43,718 if I slept with your father? 684 00:53:47,680 --> 00:53:50,017 My father? 685 00:53:50,142 --> 00:53:53,728 It's a lie, but there are rumours. 686 00:53:55,688 --> 00:53:57,399 Don't you ever wonder? 687 00:53:57,524 --> 00:54:00,693 - Is it rich despising me? Is it rewarding? - No. 688 00:54:00,819 --> 00:54:03,071 - Then stop! - How? 689 00:54:03,613 --> 00:54:08,368 - It's what I live for. - I'll show you! By Christ, I will! I'll do it. 690 00:54:09,077 --> 00:54:12,122 Where's a priest? Somebody dig me up a priest! 691 00:54:12,247 --> 00:54:13,790 (Dog barks) 692 00:54:13,916 --> 00:54:16,793 You! Fetch me a bishop! 693 00:54:16,919 --> 00:54:21,256 Get old Durham, he's just down the hall. Ask him to meet us in the chapel. 694 00:54:21,381 --> 00:54:23,425 John! Richard! Geoffrey! 695 00:54:23,550 --> 00:54:25,218 (Feet running) 696 00:54:25,343 --> 00:54:27,679 (Dogs barking) 697 00:54:56,416 --> 00:54:59,544 - What's wrong? What's happened? - Richard's getting married. 698 00:54:59,669 --> 00:55:04,132 Getting married? Now? He's getting married now? 699 00:55:04,257 --> 00:55:07,010 I never cease to marvel at the quickness of your mind. 700 00:55:07,135 --> 00:55:09,304 You can't hurt me, you bag of bile. 701 00:55:09,429 --> 00:55:11,598 - But you can, Father. Why? - Because I say so. 702 00:55:11,723 --> 00:55:15,102 - My lord. The bishop's in the chapel. - Good. Let's get this over with. 703 00:55:15,227 --> 00:55:18,313 You'll make a lovely bride. I wonder if I'll cry. 704 00:55:18,438 --> 00:55:20,273 You sound as if you think it's going to happen. 705 00:55:20,398 --> 00:55:21,774 I do. 706 00:55:21,900 --> 00:55:25,028 - Can't you tell when Henry's plotting? - Not this time. 707 00:55:25,153 --> 00:55:27,030 - He'll never give me up. - You think I won't? 708 00:55:27,155 --> 00:55:28,656 Because you told me so. 709 00:55:28,781 --> 00:55:31,451 You're not my Helen! I won't fight a war to save a face. We're done. 710 00:55:31,576 --> 00:55:34,579 - I don't believe you! - Wait ten minutes! 711 00:55:37,457 --> 00:55:39,292 (Alais) Please! 712 00:55:39,417 --> 00:55:41,628 Richard, Richard, we're not... 713 00:55:41,753 --> 00:55:45,548 Honestly, we're not. We love each other! 714 00:55:46,466 --> 00:55:48,969 (Sobbing) We love each other! 715 00:55:52,848 --> 00:55:54,641 Come on! 716 00:55:54,766 --> 00:55:57,936 It's lunacy! I won't do it! I won't! 717 00:55:58,061 --> 00:56:00,480 It's lunacy! Let me go, Henry. 718 00:56:00,605 --> 00:56:05,068 Richard, no! I won't say the words! Not one of them! 719 00:56:05,193 --> 00:56:10,407 It makes no sense! Why give me up? What do you get? What are you gaining? 720 00:56:11,408 --> 00:56:13,869 Why, the Aquitaine, of course. 721 00:56:14,786 --> 00:56:16,788 What's that again? 722 00:56:16,914 --> 00:56:19,457 Your mother gets her freedom when I get the Aquitaine. 723 00:56:19,582 --> 00:56:21,960 That is the proposition, isn't it? You did agree. 724 00:56:22,085 --> 00:56:23,670 Of course she did. I knew it. 725 00:56:23,795 --> 00:56:26,798 - It was pretence and I believed it all. - I meant it all. 726 00:56:26,924 --> 00:56:29,843 - There'll be no wedding. - But, my boy. Look. 727 00:56:29,968 --> 00:56:33,055 Durham's waiting. You should be happy to marry her, for my sake. 728 00:56:33,180 --> 00:56:35,098 - It isn't much to ask. - Never. 729 00:56:35,223 --> 00:56:37,976 But I promised it to Philip. Think of my position. 730 00:56:38,101 --> 00:56:40,062 Damn the wedding and to hell with your position! 731 00:56:40,187 --> 00:56:42,981 - You don't dare defy me! - Don't I? 732 00:56:44,399 --> 00:56:47,360 You're the king of France, for God's sake. Speak up. Do something. 733 00:56:47,485 --> 00:56:49,737 - Make a threat. Frighten me. - Dunce! 734 00:56:49,863 --> 00:56:52,407 He never meant to have the wedding. 735 00:56:53,658 --> 00:56:55,785 - Come again? - You're good at rage. 736 00:56:55,911 --> 00:56:58,121 - I like the way you play it. - Boy! 737 00:56:58,246 --> 00:57:00,790 Don't ever call a king a liar to his face. 738 00:57:00,916 --> 00:57:04,669 I'm not a boy... to you or anyone! 739 00:57:04,794 --> 00:57:07,630 Boy, you came here asking for a wedding or the Vexin back. 740 00:57:07,755 --> 00:57:11,718 - By God! You don't get either one. - You have a pact with France! 741 00:57:11,844 --> 00:57:15,638 Then damn the pact and damn France. She never marries, not while I'm alive. 742 00:57:15,763 --> 00:57:18,433 Your life and never are two different times. 743 00:57:18,558 --> 00:57:20,643 Not on my clock, boy! 744 00:57:20,768 --> 00:57:24,898 (Richard) Haha! Listen to the lion! Come on! Frighten me. 745 00:57:25,023 --> 00:57:27,150 Don't spoil it, Richard. Take it like a good sport. 746 00:57:27,275 --> 00:57:29,152 - How's your bad leg? - Better, thank you. 747 00:57:29,277 --> 00:57:32,990 And your bad back? You're getting old. You'll have me once too often. 748 00:57:33,115 --> 00:57:36,493 When? I'm 50 now. Good God, boy! I'm the oldest man I know. 749 00:57:36,618 --> 00:57:38,661 I've got a decade on the Pope! 750 00:57:41,957 --> 00:57:45,043 What's it to be? The broadsword when I'm 85? 751 00:57:45,168 --> 00:57:48,839 I'm not a second son now. Your Henry lies in the vault, you know. 752 00:57:48,964 --> 00:57:51,925 I know. I've seen him there. 753 00:57:52,050 --> 00:57:54,845 - I'll have the crown! - You'll have what Daddy gives you. 754 00:57:54,970 --> 00:57:58,348 - I am next in line! - To nothing! 755 00:57:58,473 --> 00:58:00,267 Then we only have the broadswords now. 756 00:58:00,392 --> 00:58:01,852 - This minute? - On the battlefield! 757 00:58:01,977 --> 00:58:03,353 - We're at war? - Yes, we're at war. 758 00:58:03,478 --> 00:58:05,522 - I have 2,000 men at Poitiers. - Can they hear you? 759 00:58:05,647 --> 00:58:08,066 Call and see who answers. You're as close to Poitiers as you get. 760 00:58:08,191 --> 00:58:09,943 You don't dare hold me prisoner. 761 00:58:10,068 --> 00:58:13,738 Until we're all agreed that John comes next, I can and will. 762 00:58:13,864 --> 00:58:15,908 You're a king's son, so I treat you with respect. 763 00:58:16,033 --> 00:58:17,450 You have the freedom of the castle. 764 00:58:17,575 --> 00:58:20,037 The castle doesn't stand that holds me. Post your guards. 765 00:58:22,039 --> 00:58:25,667 (John) My God, I'm king again. Fantastic! 766 00:58:26,168 --> 00:58:29,504 - Are you happy for me, Geoff? - I'm happy for us both. 767 00:58:42,475 --> 00:58:45,353 (Eleanor) You played it nicely. You were good. 768 00:58:45,478 --> 00:58:48,190 Yes, I was. I fooled you, didn't I? 769 00:58:50,067 --> 00:58:54,237 Oh, God, but I do love being king! 770 00:58:55,447 --> 00:58:59,659 Well, Henry, liege and lord... 771 00:59:01,369 --> 00:59:02,996 What happens now? 772 00:59:03,538 --> 00:59:05,165 I've no idea. 773 00:59:05,290 --> 00:59:09,544 I know I'm winning and I know I'll win, but what the next move is... 774 00:59:13,798 --> 00:59:15,843 You were scared, weren't you? 775 00:59:17,886 --> 00:59:19,179 No. 776 00:59:22,808 --> 00:59:24,767 I think you were. 777 00:59:24,893 --> 00:59:26,603 I was. 778 00:59:26,728 --> 00:59:29,898 You mustn't play with feelings, Henry. Not with mine. 779 00:59:31,649 --> 00:59:34,236 It wasn't possible to lose you. 780 00:59:35,153 --> 00:59:37,865 I must hold you dearer than I thought. 781 00:59:40,617 --> 00:59:44,913 You've got your enigmatic face on. What's your mood, I wonder? 782 00:59:47,040 --> 00:59:48,876 Pure delight. 783 00:59:49,835 --> 00:59:53,046 I'm locked up with my sons. 784 00:59:53,964 --> 00:59:56,758 What mother does not dream of that? 785 01:00:03,891 --> 01:00:06,559 - One thing. - Yes? 786 01:00:07,853 --> 01:00:10,188 May I watch you kiss her? 787 01:00:10,856 --> 01:00:13,191 Can't you ever stop? 788 01:00:13,901 --> 01:00:16,278 I watch you every night. 789 01:00:16,403 --> 01:00:19,823 I conjure it before I sleep. 790 01:00:19,948 --> 01:00:22,325 (Henry) Leave it there. 791 01:00:22,450 --> 01:00:25,037 My curiosity is intellectual. 792 01:00:26,163 --> 01:00:29,082 I want to see how accurate I am. 793 01:00:33,545 --> 01:00:36,048 Forget the dragon in the doorway. 794 01:00:36,173 --> 01:00:37,674 Come. 795 01:00:40,468 --> 01:00:43,055 Believe I love you, for I do. 796 01:00:44,347 --> 01:00:47,059 Believe I'm yours for ever, for I am. 797 01:00:48,643 --> 01:00:52,647 Believe in my contentment and the joy you give me. 798 01:00:54,441 --> 01:00:56,318 And believe... 799 01:01:00,948 --> 01:01:03,325 ...you want more. 800 01:01:09,873 --> 01:01:13,418 I'm an old man in an empty place. 801 01:01:15,378 --> 01:01:17,464 Be with me. 802 01:01:41,488 --> 01:01:43,866 (Dogs barking) 803 01:02:09,349 --> 01:02:12,895 How beautiful you make me. 804 01:02:16,899 --> 01:02:21,444 What might Solomon have sung had he seen this? 805 01:02:24,489 --> 01:02:28,285 I can't. I'd turn to salt. 806 01:02:31,246 --> 01:02:33,123 I've lost again. 807 01:02:36,043 --> 01:02:38,336 I'm done for this time. 808 01:02:40,797 --> 01:02:45,886 Well, there'll be other Christmases. 809 01:02:48,055 --> 01:02:52,893 I'd hang you from the nipples, but you'd shock the children. 810 01:02:59,942 --> 01:03:02,610 They kissed sweetly, didn't they? 811 01:03:05,864 --> 01:03:08,826 I'll have him next time. I can wait. 812 01:03:08,951 --> 01:03:12,329 Ah, there you are! 813 01:03:13,746 --> 01:03:17,625 My comfort and my company. 814 01:03:20,587 --> 01:03:23,340 We're locked in for another year. 815 01:03:26,134 --> 01:03:28,720 Four seasons more. 816 01:03:31,932 --> 01:03:34,101 What a desolation! 817 01:03:36,561 --> 01:03:39,064 What a life's work! 818 01:03:46,446 --> 01:03:50,700 Is it too much? Be sure to squint as you approach. 819 01:03:50,826 --> 01:03:54,121 You may be blinded by my beauty. 820 01:03:54,913 --> 01:03:57,415 - Merry Christmas. - (She chuckles) 821 01:03:57,540 --> 01:04:00,335 Is that why you're here, to tell me that? 822 01:04:00,460 --> 01:04:02,670 I thought you might be lonely. 823 01:04:04,006 --> 01:04:06,091 Here, Chancellor. 824 01:04:06,967 --> 01:04:09,052 Try it on for size. 825 01:04:09,177 --> 01:04:10,762 It's puzzling. 826 01:04:11,638 --> 01:04:13,891 I remember my third birthday. 827 01:04:14,682 --> 01:04:17,394 Not just pictures of the garden or the gifts, 828 01:04:17,519 --> 01:04:20,939 but who did what to whom and how it felt. 829 01:04:21,064 --> 01:04:23,901 My memory stretches that far back, but never once can I remember 830 01:04:24,026 --> 01:04:26,486 anything from you or Father warmer than indifference. 831 01:04:26,611 --> 01:04:28,780 Why is that? 832 01:04:30,198 --> 01:04:32,325 I don't know. 833 01:04:33,618 --> 01:04:37,497 That was not an easy question for me and I don't deserve an easy answer. 834 01:04:39,124 --> 01:04:43,336 There are times I think we loved none of our children. 835 01:04:44,880 --> 01:04:47,090 Still too easy, don't you think? 836 01:04:47,966 --> 01:04:52,512 I'm weary and you want a simple answer and I haven't one. 837 01:04:53,889 --> 01:04:56,349 I'm so sick of all of you. 838 01:04:57,600 --> 01:05:01,521 - I thought I'd come and gloat a little. - Mother's tired. 839 01:05:01,646 --> 01:05:05,067 Come stick pins tomorrow morning. I'll be more responsive then. 840 01:05:05,192 --> 01:05:08,987 - It's no fun goading anyone tonight. - Bastard's boxed us up! 841 01:05:09,112 --> 01:05:10,823 What's that, dear? 842 01:05:10,948 --> 01:05:12,782 We're his prisoners, if that interests you. 843 01:05:12,908 --> 01:05:15,618 Why should it? I'm his prisoner anyway. 844 01:05:15,743 --> 01:05:17,620 It was, correct me if I'm wrong, 845 01:05:17,745 --> 01:05:21,124 but it was my impression that you wanted Henry's throne for me. 846 01:05:21,249 --> 01:05:25,003 We can't win, Richard. We've lost it this time. 847 01:05:25,128 --> 01:05:27,505 - You think I'm finished, do you? - So I do. 848 01:05:27,630 --> 01:05:30,008 I've suffered more defeats than you have teeth. 849 01:05:30,133 --> 01:05:32,219 I know one when it happens to me. 850 01:05:32,344 --> 01:05:36,223 Take your wormwood like a good boy. Swallow it and go to bed. 851 01:05:36,348 --> 01:05:38,725 - I will be king. - So you will, but not this year. 852 01:05:38,851 --> 01:05:41,103 (Shouts) Oh, leave it at that! 853 01:05:42,187 --> 01:05:44,189 - Let it go for now. - I can't. 854 01:05:44,314 --> 01:05:48,735 It's not so hard. Try saying after me: "John wins, I lose." 855 01:05:50,362 --> 01:05:52,489 And what if John died? 856 01:05:52,614 --> 01:05:54,908 - You wouldn't dare! - Why wouldn't I? 857 01:05:55,033 --> 01:05:57,285 - He's got a knife! - Of course he has a knife. 858 01:05:57,410 --> 01:06:00,998 We all have knives. It's 1183 and we're Barbarians. 859 01:06:01,123 --> 01:06:02,916 How clear we make it. 860 01:06:03,041 --> 01:06:06,211 Oh, my piglets, we are the origins of war. 861 01:06:06,336 --> 01:06:09,882 Not history's forces, nor the times, nor justice, nor the lack of it, 862 01:06:10,007 --> 01:06:13,051 nor causes, nor religions, nor ideas, 863 01:06:13,176 --> 01:06:15,678 nor kinds of government, nor any other thing. 864 01:06:15,804 --> 01:06:19,432 We are the killers. We breed wars. 865 01:06:19,557 --> 01:06:21,810 We carry it, like syphilis, inside. 866 01:06:21,935 --> 01:06:25,355 Dead bodies rot in field and stream because the living ones are rotten. 867 01:06:25,480 --> 01:06:28,566 For the love of God, can't we love one another just a little? 868 01:06:28,691 --> 01:06:30,735 That's how peace begins. 869 01:06:32,695 --> 01:06:35,782 We have so much to love each other for. 870 01:06:35,908 --> 01:06:38,827 We have such possibilities, my children. 871 01:06:39,577 --> 01:06:41,329 We could change the world. 872 01:06:41,454 --> 01:06:43,832 And while we hugged each other, what would Philip do? 873 01:06:44,666 --> 01:06:47,044 Oh, good God, Philip! 874 01:06:47,169 --> 01:06:50,881 We're supposed to start a war. If Father finds out, I'll be ruined. 875 01:06:51,006 --> 01:06:53,716 - Steady, John. Don't panic. - Some adviser you are. 876 01:06:53,842 --> 01:06:56,970 - Don't do anything without me. - He's made a pact with Philip? 877 01:06:57,095 --> 01:07:01,516 You advised John into making war. That fearless boy, he's disinherited himself. 878 01:07:01,641 --> 01:07:04,269 When Henry finds out, when I tell him what John's done! 879 01:07:04,394 --> 01:07:07,730 I need a little time. Can you keep John from Philip till I say so? 880 01:07:07,856 --> 01:07:09,441 - Anything you say. - Richard. 881 01:07:09,566 --> 01:07:11,985 I want you out of here before this breaks. And that needs Philip. 882 01:07:12,110 --> 01:07:14,654 Go to him, be desperate. Promise anything, the Vexin, Brittany. 883 01:07:14,779 --> 01:07:18,283 Once you're free and John is out of favour, we'll make further plans. 884 01:07:18,408 --> 01:07:21,786 You see Philip. You're the diplomat. You see him, you talk to him. 885 01:07:22,579 --> 01:07:24,998 You're a friend. You know him, I don't. 886 01:07:28,668 --> 01:07:30,587 And Richard... 887 01:07:31,713 --> 01:07:33,590 Promise anything. 888 01:07:39,888 --> 01:07:44,476 Oh! I've got the old boy this time! The damn fool thinks he loves John. 889 01:07:44,601 --> 01:07:48,438 He believes it. That's where the knife goes... in. 890 01:07:51,984 --> 01:07:54,069 (Distracted) Knives. 891 01:07:55,612 --> 01:07:57,697 Knives. 892 01:07:59,741 --> 01:08:03,745 Where's that mirror? I'm Eleanor, and I can look at anything. 893 01:08:05,747 --> 01:08:08,416 My, what a lovely girl! 894 01:08:08,541 --> 01:08:12,004 How could her king have left her? 895 01:08:26,351 --> 01:08:28,561 (Whispers) Philip? 896 01:08:28,686 --> 01:08:29,938 Philip! 897 01:08:33,316 --> 01:08:34,609 It's working out. 898 01:08:34,734 --> 01:08:37,654 By morning, I can be the chosen son. The crown can come to me. 899 01:08:37,779 --> 01:08:39,489 Are you still with me? 900 01:08:39,614 --> 01:08:42,409 We'll have to fight them all. They'll band together once this happens. 901 01:08:42,534 --> 01:08:44,577 - Have I got your word? - Do I have yours? 902 01:08:44,702 --> 01:08:46,704 All England's land in France if I support you. 903 01:08:46,830 --> 01:08:49,833 - Are we allies, then? - We were born to be. 904 01:08:50,959 --> 01:08:53,295 I should say something solemn, but I haven't the time. 905 01:08:53,420 --> 01:08:56,339 I'm off to Father with news that John's a traitor. After that... 906 01:08:56,464 --> 01:08:58,633 (John) You stink! You know that? 907 01:08:58,758 --> 01:09:00,718 You're a stinker, and you stink! 908 01:09:01,845 --> 01:09:03,430 I'll kill you! 909 01:09:05,140 --> 01:09:06,224 Lump! 910 01:09:06,809 --> 01:09:09,727 If you're a prince, there's hope for every ape in Africa. 911 01:09:09,853 --> 01:09:13,148 I had you saved. I wasn't on my way to Father, but he was. 912 01:09:13,273 --> 01:09:16,609 He would have gone to Henry and betrayed you. Look, it's in his face. 913 01:09:17,402 --> 01:09:20,447 What's true? I don't know who my friends are. 914 01:09:20,572 --> 01:09:22,282 (Knock on door) 915 01:09:22,782 --> 01:09:25,285 (Richard whispers) Philip? Philip. 916 01:09:27,787 --> 01:09:30,665 - May we? - That's what tapestries are for. 917 01:09:32,084 --> 01:09:34,502 (John) I'll never learn. I ruin everything. 918 01:09:40,342 --> 01:09:41,384 Richard? 919 01:09:42,635 --> 01:09:44,387 Hello, Richard. 920 01:09:44,512 --> 01:09:48,141 - You're halfway to bed. I'll wait till morning. - No, come in. 921 01:09:48,266 --> 01:09:51,019 - Mother sent me. - Come in, anyway. 922 01:09:55,858 --> 01:09:57,734 (Glasses clink) 923 01:09:57,860 --> 01:10:00,737 Our alchemists have stumbled on the art of boiling burgundy. 924 01:10:00,863 --> 01:10:05,200 It turns to steam and when it cools we call it brandywine. 925 01:10:05,325 --> 01:10:07,744 I'm Henry's prisoner. 926 01:10:07,870 --> 01:10:09,621 - You find that charming? - No. 927 01:10:09,746 --> 01:10:11,206 Then why the charming smile? 928 01:10:11,331 --> 01:10:15,585 I thought, I can't think why, of when you were in Paris last. 929 01:10:15,710 --> 01:10:18,005 - Can it be two whole years ago? - It can. 930 01:10:18,130 --> 01:10:20,340 - I need an army, Philip. - It'll take the cold away. 931 01:10:20,465 --> 01:10:22,675 - I must have soldiers. - Have I aged? 932 01:10:22,801 --> 01:10:24,594 Do I seem older to you? 933 01:10:24,719 --> 01:10:28,765 They've been two fierce years. I've studied and I've trained to be a king. 934 01:10:28,891 --> 01:10:32,936 - I'll have your answer. Yes or no? - You'll have it when I give it. 935 01:10:33,061 --> 01:10:34,938 You see? I've changed. 936 01:10:35,063 --> 01:10:38,400 I'm not the boy you taught to hunt two years ago, remember? 937 01:10:38,525 --> 01:10:44,447 Racing after boar, you flying first, me scrambling after, all day into dusk. 938 01:10:45,824 --> 01:10:48,618 - Don't go. - I must know. Will you help me? 939 01:10:49,536 --> 01:10:52,372 Sit and we'll discuss it. 940 01:11:02,340 --> 01:11:05,135 - You never write. - To anyone. 941 01:11:05,260 --> 01:11:07,888 Why should I make you king of England? 942 01:11:08,013 --> 01:11:10,348 Aren't I better off with John or Geoffrey? 943 01:11:11,058 --> 01:11:13,643 Why have you to fight when I could have the cretin or the fiend? 944 01:11:13,768 --> 01:11:17,397 - Would we fight? - We're fighting now. Good night. 945 01:11:20,067 --> 01:11:21,526 You're still a boy. 946 01:11:21,651 --> 01:11:23,403 In some ways. 947 01:11:23,528 --> 01:11:25,072 Which way did you have in mind? 948 01:11:25,197 --> 01:11:27,866 You haven't asked how much your help is worth. 949 01:11:27,991 --> 01:11:29,451 You'll tell me. 950 01:11:29,576 --> 01:11:31,494 - You can have the Vexin back. - And what else? 951 01:11:31,619 --> 01:11:33,246 - All of Brittany. - That's Geoffrey's. 952 01:11:33,371 --> 01:11:35,999 - Does that matter? - Possibly to Geoffrey. And what else? 953 01:11:36,124 --> 01:11:39,002 - That's all your help is worth. - And in return, what do you want from me? 954 01:11:40,128 --> 01:11:42,089 - 2,000 soldiers. - And what else? 955 01:11:42,214 --> 01:11:44,299 - 500 knights on horse. - And what else? 956 01:11:44,424 --> 01:11:46,509 - Arms and siege equipment. - And what else? 957 01:11:46,634 --> 01:11:50,055 I never wrote because I thought you'd never answer. 958 01:11:54,142 --> 01:11:56,353 You got married. 959 01:11:56,478 --> 01:11:58,521 Does that make a difference? 960 01:11:59,272 --> 01:12:00,732 Doesn't it? 961 01:12:03,276 --> 01:12:06,613 I've spent two years on every street in hell. 962 01:12:11,076 --> 01:12:13,453 That's odd. I never saw you there. 963 01:12:40,272 --> 01:12:42,565 You haven't said you love me. 964 01:12:49,907 --> 01:12:52,075 When the time comes. 965 01:13:00,292 --> 01:13:01,793 (Knock on door) 966 01:13:02,878 --> 01:13:04,504 (Knocking) 967 01:13:11,094 --> 01:13:12,762 (Knocking) 968 01:13:23,982 --> 01:13:25,692 It's not too late at night? 969 01:13:27,069 --> 01:13:29,196 I'd hoped you'd come. 970 01:13:29,321 --> 01:13:33,575 Good! We couldn't leave negotiations where they were. 971 01:13:36,494 --> 01:13:38,080 Ah! 972 01:13:39,832 --> 01:13:43,376 - I keep looking for your father in you. - He's not there. 973 01:13:43,501 --> 01:13:45,879 I miss him. 974 01:13:46,004 --> 01:13:48,756 Has Richard or the queen been here to see you? 975 01:13:48,882 --> 01:13:52,427 Does it matter? If they haven't yet, they will. 976 01:13:53,261 --> 01:13:56,890 I want to reach a settlement. I left you with too little earlier. 977 01:13:57,015 --> 01:13:59,434 Yes. "Nothing" is too little. 978 01:13:59,559 --> 01:14:01,644 I'm sorry you're not fonder of me, lad. 979 01:14:01,769 --> 01:14:05,148 Your father always said, "Be fond of stronger men." 980 01:14:05,273 --> 01:14:07,275 No wonder he loved everyone. 981 01:14:08,986 --> 01:14:12,405 I've come to you to offer peace. 982 01:14:13,281 --> 01:14:15,909 Piss on your peace. 983 01:14:17,119 --> 01:14:19,204 Your father would have wept. 984 01:14:19,872 --> 01:14:21,957 My father was a weeper. 985 01:14:23,708 --> 01:14:25,919 Fight me and you'll lose. 986 01:14:26,962 --> 01:14:32,425 I can't lose, Henry. I have time. Why, just look at you. 987 01:14:32,550 --> 01:14:36,054 Great heavy arms, but each year they get a little heavier. 988 01:14:36,179 --> 01:14:39,099 The sand goes pit-pat in the glass. 989 01:14:40,392 --> 01:14:43,812 I'm in no hurry, Henry. I've got time. 990 01:14:44,855 --> 01:14:46,523 Suppose I hurry things along. 991 01:14:46,648 --> 01:14:49,109 Suppose I say that England is at war with France. 992 01:14:49,234 --> 01:14:51,987 Then France surrenders. 993 01:14:52,112 --> 01:14:53,530 I don't have to fight to win. 994 01:14:53,655 --> 01:14:57,200 Take all you want - this county, that one. You won't keep it long. 995 01:14:59,036 --> 01:15:01,579 What kind of courage have you got? 996 01:15:02,705 --> 01:15:04,791 The tidal kind. 997 01:15:07,335 --> 01:15:10,047 - It comes and goes. - By God! 998 01:15:10,172 --> 01:15:12,132 I'd love to turn you loose on Eleanor! 999 01:15:12,257 --> 01:15:14,843 - More brandywine? - You recognise it? 1000 01:15:14,968 --> 01:15:18,180 They were boiling it in Ireland before the snakes left. 1001 01:15:19,097 --> 01:15:23,936 Well, things look a little bleak for Henry, don't they? 1002 01:15:24,061 --> 01:15:28,857 You'll say yes to Richard when he comes - arms, soldiers, anything he asks. 1003 01:15:28,982 --> 01:15:31,109 - I'd be foolish not to. - Yeah. 1004 01:15:31,234 --> 01:15:34,071 And withdraw it all before the battle started. 1005 01:15:34,196 --> 01:15:35,906 Wouldn't you, in my place? 1006 01:15:36,031 --> 01:15:38,491 Why fight Henry, when his sons will do it for you? 1007 01:15:38,616 --> 01:15:41,161 Yes, exactly. 1008 01:15:41,286 --> 01:15:44,206 You've got promise, lad. That's first-class thinking. 1009 01:15:44,331 --> 01:15:46,791 Thank you, sir. 1010 01:15:59,179 --> 01:16:03,183 - Good night. - Good night? We haven't settled anything. 1011 01:16:03,308 --> 01:16:05,727 We open Christmas presents at noon. Till then. 1012 01:16:05,853 --> 01:16:08,688 - You can't be finished with me. - But I am. It's been most satisfactory. 1013 01:16:08,814 --> 01:16:11,399 - What's so satisfactory? - Winning is. 1014 01:16:12,901 --> 01:16:15,362 I did just win. Surely you noticed. 1015 01:16:16,196 --> 01:16:19,199 Not a thing. You haven't won a damn thing. 1016 01:16:21,409 --> 01:16:22,619 Hmm. 1017 01:16:24,121 --> 01:16:27,916 I found out the way your mind works and the kind of man you are. 1018 01:16:28,791 --> 01:16:30,627 I know your plans and expectations. 1019 01:16:30,752 --> 01:16:32,838 You've burbled every bit of strategy you've got. 1020 01:16:32,963 --> 01:16:35,298 I know exactly what you will do and exactly what you won't, 1021 01:16:35,423 --> 01:16:37,092 and I've told you exactly nothing! 1022 01:16:37,217 --> 01:16:41,889 To these aged eyes, boy, that's what winning looks like! Dormez bien. 1023 01:16:42,014 --> 01:16:43,807 (Philip) You! 1024 01:16:46,268 --> 01:16:49,021 You made my father nothing. 1025 01:16:51,398 --> 01:16:53,566 You were always better. 1026 01:16:54,442 --> 01:16:56,945 You bullied him. 1027 01:16:57,070 --> 01:16:59,781 You bellied with his wife. 1028 01:16:59,907 --> 01:17:04,828 You beat him down in every war. You twisted every treaty. 1029 01:17:04,953 --> 01:17:08,040 You played mock the monk - 1030 01:17:08,165 --> 01:17:11,084 and then you made him love you for it. 1031 01:17:12,085 --> 01:17:14,212 I was there. 1032 01:17:14,337 --> 01:17:16,882 His last words went to you. 1033 01:17:17,715 --> 01:17:20,593 He was a loving man and you've learned nothing of it. 1034 01:17:20,718 --> 01:17:24,431 I learned how much fathers live in sons. 1035 01:17:25,974 --> 01:17:29,311 A king like you has policy prepared on everything. 1036 01:17:30,645 --> 01:17:33,648 Well, what's the official line on sodomy? 1037 01:17:33,773 --> 01:17:38,320 How stands the crown on boys who do with boys? 1038 01:17:41,614 --> 01:17:43,033 Hmm. 1039 01:17:43,992 --> 01:17:46,786 Richard finds his way into so many legends. 1040 01:17:46,912 --> 01:17:49,122 Let's hear yours and see how it compares. 1041 01:17:49,247 --> 01:17:51,791 He found me first when I was 15. 1042 01:17:51,917 --> 01:17:56,004 We were hunting. It was nearly dark. My horse fell. I was thrown. 1043 01:17:57,172 --> 01:17:59,842 I woke to Richard touching me. 1044 01:18:01,176 --> 01:18:03,261 He asked me if I loved him. 1045 01:18:04,304 --> 01:18:07,808 "Philip, do you love me?" 1046 01:18:09,517 --> 01:18:11,979 And I told him, "Yes." 1047 01:18:12,104 --> 01:18:15,107 Do you know why I told him yes? 1048 01:18:16,441 --> 01:18:20,028 So that one day I could tell you all about it. 1049 01:18:21,029 --> 01:18:24,157 You cannot imagine what that "yes" cost. 1050 01:18:24,282 --> 01:18:29,287 Imagine snuggling to a cankered whore 1051 01:18:29,412 --> 01:18:33,416 and bending back your lips into something like a smile, saying, 1052 01:18:33,541 --> 01:18:35,043 "Yes. 1053 01:18:37,004 --> 01:18:39,047 "I love you. 1054 01:18:40,798 --> 01:18:45,303 (Whispers) "And I find you... beautiful." 1055 01:18:49,057 --> 01:18:50,851 I don't know how I did it. 1056 01:18:50,976 --> 01:18:52,560 No! It wasn't like that! 1057 01:18:53,979 --> 01:18:55,898 (Philip) But it was. 1058 01:18:58,483 --> 01:18:59,985 You loved me. 1059 01:19:07,200 --> 01:19:08,952 Never. 1060 01:19:18,837 --> 01:19:21,882 Get out. Please? 1061 01:19:22,007 --> 01:19:24,342 I don't want you here. 1062 01:19:24,467 --> 01:19:26,761 It's no great pleasure to be here. 1063 01:19:26,887 --> 01:19:30,015 So, the royal corkscrew finds me twisted, does he? 1064 01:19:30,140 --> 01:19:33,185 - I'll tell your mother. She'll be pleased. - She knows. She sent me. 1065 01:19:33,310 --> 01:19:36,479 How completely hers you are. 1066 01:19:36,604 --> 01:19:41,734 You've had four sons. Who do you claim? Not Henry. Not my buried brother. 1067 01:19:41,860 --> 01:19:44,863 Not that monument to muck, that epic idiot. 1068 01:19:46,114 --> 01:19:49,492 Why him? Why always him and never me? 1069 01:19:49,617 --> 01:19:51,494 He was the eldest. He came first. 1070 01:19:53,288 --> 01:19:56,458 Christ, Henry, is that all? 1071 01:19:57,292 --> 01:19:58,751 You went with Eleanor. 1072 01:19:59,502 --> 01:20:02,755 You never called me. You never said my name. 1073 01:20:04,257 --> 01:20:08,470 I'd have walked. I'd have crawled. I'd have done anything. 1074 01:20:10,013 --> 01:20:11,598 It's not my fault. 1075 01:20:12,390 --> 01:20:14,101 I won't be blamed. 1076 01:20:15,477 --> 01:20:17,520 I only wanted you. 1077 01:20:17,645 --> 01:20:21,024 No, it's my crown. You want my kingdom. 1078 01:20:21,149 --> 01:20:22,860 - You keep your kingdom. - That I will. 1079 01:20:22,985 --> 01:20:24,277 And I hope it kills you! 1080 01:20:25,904 --> 01:20:29,992 Thank God I have another son. Thank God for John. 1081 01:20:30,117 --> 01:20:33,912 Who shall we thank for Geoffrey? You don't think much of me. 1082 01:20:37,415 --> 01:20:40,335 Much? I don't think of you at all. 1083 01:20:40,460 --> 01:20:43,338 Nurse used to say I had your hands. 1084 01:20:43,463 --> 01:20:46,799 I might have had more of you. Try seeing me. 1085 01:20:46,925 --> 01:20:50,846 I haven't Richard's military skill, but he was here betraying you, not I. 1086 01:20:50,971 --> 01:20:54,099 I haven't John's... God knows what you see in John! 1087 01:20:54,224 --> 01:20:56,351 And he's betrayed you, too. 1088 01:20:56,476 --> 01:20:58,728 You think I'd ever make you king? 1089 01:20:58,854 --> 01:21:01,564 You'll make me king because I'm all you've got. 1090 01:21:01,689 --> 01:21:04,234 I was to be his chancellor. 1091 01:21:04,359 --> 01:21:05,944 - Ask him why. - I've heard enough. 1092 01:21:06,069 --> 01:21:07,695 For moving John to treason. 1093 01:21:09,114 --> 01:21:12,159 I don't doubt he offered, I don't doubt you tried 1094 01:21:12,284 --> 01:21:14,953 and I don't doubt John loves me. 1095 01:21:15,078 --> 01:21:17,539 Like a glutton loves his lunch. 1096 01:21:21,877 --> 01:21:23,670 You turd! 1097 01:21:32,345 --> 01:21:34,264 Well, John? 1098 01:21:35,723 --> 01:21:39,144 - It isn't what you think. - What do I think? 1099 01:21:39,269 --> 01:21:42,981 What Geoffrey said. I wouldn't plot against you, ever. 1100 01:21:43,106 --> 01:21:45,483 I know. You're a good boy. 1101 01:21:46,651 --> 01:21:49,863 Can I go now, please? It's late. I ought to be in bed. 1102 01:21:58,371 --> 01:22:01,249 Couldn't you wait? Couldn't you trust me? 1103 01:22:01,374 --> 01:22:03,460 It was all yours. Couldn't you believe that? 1104 01:22:03,585 --> 01:22:06,713 Will you listen to the grief? Who do you think I built this kingdom for? 1105 01:22:06,839 --> 01:22:12,094 Me! Daddy did it all for me. But when can I have it, Daddy? 1106 01:22:12,219 --> 01:22:15,097 - Not until we bury you. - I loved you. 1107 01:22:15,222 --> 01:22:20,894 You're a cold and bloody bastard, you are, and you don't love anything. 1108 01:22:23,939 --> 01:22:25,607 (Geoffrey) I'm it. 1109 01:22:26,649 --> 01:22:28,944 I'm all that's left. 1110 01:22:29,069 --> 01:22:31,905 Here, Father. Here I am. 1111 01:22:48,255 --> 01:22:49,797 No. 1112 01:22:54,011 --> 01:22:58,098 My life, when it is written, will read better than it lived. 1113 01:22:59,766 --> 01:23:02,019 "Henry FitzEmpress, first Plantagenet, 1114 01:23:02,144 --> 01:23:05,480 "king at 21, the ablest soldier of an able time. 1115 01:23:06,815 --> 01:23:09,442 "He led men well, he cared for justice when he could 1116 01:23:09,567 --> 01:23:13,321 "and ruled for 30 years a state as great as Charlemagne's. 1117 01:23:14,781 --> 01:23:17,951 "He married out of love a woman out of legend. 1118 01:23:19,036 --> 01:23:23,748 "Not in Alexandria or Rome or Camelot has there been such a queen. 1119 01:23:25,250 --> 01:23:27,419 "She bore him many children... 1120 01:23:29,129 --> 01:23:31,548 "...but no sons. 1121 01:23:32,382 --> 01:23:34,384 "King Henry had no sons. 1122 01:23:36,178 --> 01:23:40,057 "He had three whiskered things, but he disowned them." 1123 01:23:41,599 --> 01:23:43,560 You're not mine! 1124 01:23:44,519 --> 01:23:46,104 We're not connected! 1125 01:23:46,729 --> 01:23:48,941 I deny you! 1126 01:23:49,066 --> 01:23:52,735 None of you will get my kingdom. I leave you nothing and I wish you plague! 1127 01:23:52,861 --> 01:23:55,363 May all your children breech and die! 1128 01:24:03,455 --> 01:24:05,457 My boys are gone? 1129 01:24:10,045 --> 01:24:12,172 I've lost my boys. 1130 01:24:17,803 --> 01:24:19,847 (Dog whines) 1131 01:24:32,234 --> 01:24:34,694 You dare to damn me, do you? 1132 01:24:34,820 --> 01:24:37,155 Well, I'll damn you back. 1133 01:24:37,280 --> 01:24:39,825 (Shouts) God damn you! 1134 01:24:46,581 --> 01:24:48,541 My boys are gone. 1135 01:24:50,919 --> 01:24:53,005 I've lost my boys. 1136 01:24:56,466 --> 01:24:58,551 (Sobbing) Oh, Jesus! 1137 01:25:01,721 --> 01:25:03,807 All my boys. 1138 01:26:03,200 --> 01:26:05,702 (Door creaks) 1139 01:26:06,995 --> 01:26:08,788 (Door bangs) 1140 01:26:16,171 --> 01:26:17,881 Henry? 1141 01:26:55,335 --> 01:26:57,921 (Wind howls) 1142 01:28:12,913 --> 01:28:18,376 ♪ The Christmas wine is in the pot 1143 01:28:20,128 --> 01:28:24,757 ♪ The Christmas coals are red 1144 01:28:26,134 --> 01:28:31,264 ♪ I'll spend my day the lovers' way 1145 01:28:31,389 --> 01:28:37,270 ♪ Unwrapping all my gifts in bed 1146 01:28:40,107 --> 01:28:46,154 ♪ The Christmas mass is over now 1147 01:28:46,279 --> 01:28:51,201 ♪ The Christmas prayers are done ♪ 1148 01:28:54,830 --> 01:28:58,500 No one else is carolling. It might as well be Lent. 1149 01:28:58,625 --> 01:29:02,629 When I was little, Christmas was a time of great confusion to me. 1150 01:29:02,754 --> 01:29:06,633 The Holy Land had two kings - God and Uncle Raymond. 1151 01:29:06,758 --> 01:29:09,719 I never knew whose birthday we were celebrating. 1152 01:29:09,845 --> 01:29:13,265 - Henry isn't here. - Good, we can talk behind his back. 1153 01:29:13,390 --> 01:29:15,642 - What happened? - Don't you know? 1154 01:29:15,767 --> 01:29:18,020 There was a scene with beds and tapestries, 1155 01:29:18,145 --> 01:29:19,687 and many things got said. 1156 01:29:19,813 --> 01:29:21,899 Spiced wine. 1157 01:29:22,024 --> 01:29:24,192 I'd forgotten Henry liked it. 1158 01:29:24,317 --> 01:29:25,819 May I stay? 1159 01:29:25,944 --> 01:29:29,406 It's your room just as much as mine. We're both in residence. 1160 01:29:29,531 --> 01:29:32,534 Packed in like the poor - three to a bed. 1161 01:29:33,701 --> 01:29:38,081 - Did you love Henry ever? - Ever? Back before the flood! 1162 01:29:38,206 --> 01:29:40,500 - As long ago as Rosamund? - Ah... 1163 01:29:40,625 --> 01:29:44,546 That's prehistory, lamb. There are no written records or survivors. 1164 01:29:44,671 --> 01:29:46,631 There are pictures. She was prettier than you. 1165 01:29:46,756 --> 01:29:48,091 Oh, much. 1166 01:29:48,216 --> 01:29:52,012 Her eyes, in certain light, were violet, and all her teeth were even. 1167 01:29:52,137 --> 01:29:54,097 That's a rare, fair feature, even teeth. 1168 01:29:54,222 --> 01:29:58,560 She smiled to excess, but she chewed with real distinction. 1169 01:29:58,685 --> 01:30:00,562 And you hate her even now. 1170 01:30:00,687 --> 01:30:02,439 No, but I did. 1171 01:30:03,231 --> 01:30:07,235 He put her in my place, you see, and that was very hard. 1172 01:30:08,153 --> 01:30:10,697 Like you, she headed Henry's table. 1173 01:30:11,656 --> 01:30:13,741 That's my chair. 1174 01:30:15,285 --> 01:30:17,955 And so you had her poisoned. 1175 01:30:18,080 --> 01:30:19,957 No, I never poisoned Rosamund. 1176 01:30:20,082 --> 01:30:24,086 Oh, I prayed for her to drop and smiled a little when she did. 1177 01:30:26,254 --> 01:30:28,506 Why aren't you happy? 1178 01:30:28,631 --> 01:30:31,927 Henry's keeping you. You must be cleverer than I am. 1179 01:30:32,970 --> 01:30:37,724 I've tried feeling pity for you, but it keeps on turning into something else. 1180 01:30:37,850 --> 01:30:39,893 Why pity? 1181 01:30:40,018 --> 01:30:43,605 You love Henry, but you love his kingdom, too. 1182 01:30:44,772 --> 01:30:49,694 You look at him and you see cities, acreage, coastline, taxes. 1183 01:30:51,154 --> 01:30:53,281 All I see is Henry. 1184 01:30:55,117 --> 01:30:57,285 Leave him to me, can't you? 1185 01:30:58,912 --> 01:31:01,123 I left him years ago. 1186 01:31:02,875 --> 01:31:05,043 And I thought I could move you. 1187 01:31:05,878 --> 01:31:08,005 Were you always like this? 1188 01:31:08,130 --> 01:31:11,341 When I was young and worshipped you, is this what you were like? 1189 01:31:11,466 --> 01:31:13,218 Most likely. 1190 01:31:14,261 --> 01:31:18,515 Child, I'm finished, and I've come to give him anything he asks for. 1191 01:31:20,976 --> 01:31:23,561 Do you know what I should like for Christmas? 1192 01:31:25,063 --> 01:31:27,690 I should like to see you suffer. 1193 01:31:30,485 --> 01:31:34,156 Alais, just for you. 1194 01:31:39,286 --> 01:31:42,915 Alors, ma petite. 1195 01:31:43,832 --> 01:31:46,334 (Alais) J'aipeur, maman. (Eleanor) Non, non. 1196 01:31:47,585 --> 01:31:50,547 (Eleanor hums soothingly) 1197 01:31:53,591 --> 01:31:55,844 (Door opens) 1198 01:32:00,140 --> 01:32:02,810 The sky is pocked with stars. 1199 01:32:08,565 --> 01:32:12,610 What eyes the wise men must have had to see a new one in so many. 1200 01:32:13,611 --> 01:32:16,614 - You look cold. - I've mulled some wine. 1201 01:32:16,739 --> 01:32:19,576 I wonder, were there fewer stars then? 1202 01:32:19,701 --> 01:32:21,286 I don't know. 1203 01:32:21,411 --> 01:32:23,621 I fancy there's a mystery in it. 1204 01:32:23,746 --> 01:32:26,124 - What's this? - Warm wine. 1205 01:32:27,417 --> 01:32:29,336 Why, so it is. 1206 01:32:32,089 --> 01:32:34,967 You are as beautiful as I remembered. 1207 01:32:36,927 --> 01:32:38,887 Off you go. My widow wants to see me. 1208 01:32:39,012 --> 01:32:41,849 - She came to find out what your plans are. - I know. 1209 01:32:42,765 --> 01:32:45,727 - She wants you back. - Go to your room. 1210 01:32:51,859 --> 01:32:54,736 So, you want me back. 1211 01:32:56,071 --> 01:32:58,115 She thinks I do. 1212 01:32:58,240 --> 01:33:01,784 She thinks the need for loving never stops. 1213 01:33:01,910 --> 01:33:03,829 She has a point. 1214 01:33:03,954 --> 01:33:08,291 I marvel at you. After all these years, still like a democratic drawbridge - 1215 01:33:08,416 --> 01:33:10,878 going down for everybody. 1216 01:33:11,003 --> 01:33:14,089 At my age, there's not much traffic anymore. 1217 01:33:15,382 --> 01:33:17,634 To your interminable health. 1218 01:33:21,346 --> 01:33:24,182 Well, wife, what's on your mind? 1219 01:33:24,307 --> 01:33:27,644 - I've just seen Richard. - Splendid boy. 1220 01:33:27,769 --> 01:33:30,438 - He says you fought. - We always do. 1221 01:33:31,439 --> 01:33:35,027 It's his impression that you mean to disinherit them. 1222 01:33:35,152 --> 01:33:37,988 I fancy I'll relent. Don't you? 1223 01:33:38,113 --> 01:33:39,907 I don't much care. 1224 01:33:40,032 --> 01:33:42,325 In fact, I wonder, Henry, if I care for anything. 1225 01:33:42,450 --> 01:33:44,661 I wonder if I'm hungry out of habit. 1226 01:33:44,786 --> 01:33:49,791 I could listen to you lie for hours, so your lust is rusty. 1227 01:33:50,708 --> 01:33:51,835 Gorgeous! 1228 01:33:53,962 --> 01:33:55,797 Henry, I'm so tired. 1229 01:33:55,923 --> 01:33:59,717 Sleep then. Sleep and dream of me with croutons. 1230 01:33:59,843 --> 01:34:01,386 Henrià la mode. 1231 01:34:01,511 --> 01:34:04,973 - Henry, stop it! - Eleanor, I haven't started. 1232 01:34:05,098 --> 01:34:07,893 What do you want? You want my name on paper? I'll sign anything. 1233 01:34:08,018 --> 01:34:10,062 You want the Aquitaine for John? It's John's. 1234 01:34:10,187 --> 01:34:13,773 - It's his, it's yours, it's anybody's. - In exchange for what? 1235 01:34:13,899 --> 01:34:18,070 For nothing. For a little quiet. For an end to this, for God's sake. 1236 01:34:18,195 --> 01:34:22,866 Sail me back to England, lock me up and lose the key and let me be alone. 1237 01:34:28,663 --> 01:34:30,498 You have my oath. 1238 01:34:33,043 --> 01:34:35,253 I give my word. 1239 01:34:35,378 --> 01:34:37,797 Oh, well...! 1240 01:34:43,345 --> 01:34:47,057 Would you like a pillow? Footstool? How about a shawl? 1241 01:34:47,182 --> 01:34:49,392 Your oaths are all profanities, your words a curse, 1242 01:34:49,517 --> 01:34:52,312 your name on paper is a waste of pulp! 1243 01:34:52,437 --> 01:34:55,858 I'm vilifying you, for God's sake! Pay attention! 1244 01:34:57,901 --> 01:35:00,195 How... 1245 01:35:00,320 --> 01:35:02,280 from where we started... 1246 01:35:03,949 --> 01:35:06,534 ...did we ever reach this Christmas? 1247 01:35:10,372 --> 01:35:12,374 Step by step. 1248 01:35:15,418 --> 01:35:17,462 What happens to me now? 1249 01:35:17,587 --> 01:35:20,673 That's lively curiosity from such a dead cat. 1250 01:35:21,884 --> 01:35:24,719 If you want to know my plans, just ask me. 1251 01:35:25,846 --> 01:35:28,306 Conquer China, sack the Vatican or take the veil - 1252 01:35:28,431 --> 01:35:31,434 I'm not among the ones who give a damn. 1253 01:35:31,559 --> 01:35:35,939 Just let me sign my lands to John and go to bed. 1254 01:35:36,064 --> 01:35:38,775 No, you're too kind. I can't accept. 1255 01:35:38,901 --> 01:35:42,445 Come on, man, I'll sign the thing in blood or spit or bright blue ink. 1256 01:35:42,570 --> 01:35:44,823 - Let's have it done. - Let's not. 1257 01:35:44,948 --> 01:35:48,911 No, I don't think I want your signature on anything. 1258 01:35:51,579 --> 01:35:53,123 You don't? 1259 01:35:53,248 --> 01:35:57,460 Dear God! The pleasure I still get from goading you. 1260 01:35:58,336 --> 01:36:02,090 You don't want John to have my provinces? 1261 01:36:02,215 --> 01:36:04,843 - Bull's-eye. - I can't bear you when you're smug. 1262 01:36:04,968 --> 01:36:06,511 I know, I know. 1263 01:36:06,636 --> 01:36:09,722 You don't want Richard and you don't want John. 1264 01:36:09,848 --> 01:36:14,019 - You've grasped it. - All right, then, shatter me! 1265 01:36:14,644 --> 01:36:18,941 Let me have it. What do you want? 1266 01:36:21,484 --> 01:36:23,361 A new wife. 1267 01:36:31,744 --> 01:36:33,288 Oh. 1268 01:36:36,666 --> 01:36:38,460 So... 1269 01:36:39,627 --> 01:36:42,672 I'm to be annulled. 1270 01:36:46,009 --> 01:36:47,510 Well... 1271 01:36:48,428 --> 01:36:52,224 Will the Pope annul me, do you think? 1272 01:36:52,349 --> 01:36:55,894 The pontiff owes me one pontificate. I think he will. 1273 01:36:57,604 --> 01:36:59,147 Out Eleanor. 1274 01:37:00,398 --> 01:37:02,400 In Alais. 1275 01:37:05,028 --> 01:37:06,154 Why? 1276 01:37:07,114 --> 01:37:10,868 A new wife, wife, will bear me sons. 1277 01:37:12,494 --> 01:37:20,293 That is the single thing of which I would have thought you had enough. 1278 01:37:20,418 --> 01:37:21,879 I want a son. 1279 01:37:22,004 --> 01:37:28,301 We could populate a country town with country girls who've borne you sons. 1280 01:37:28,426 --> 01:37:31,221 How many is it? Help me count the bastards. 1281 01:37:31,346 --> 01:37:34,016 All my sons are bastards. 1282 01:37:41,899 --> 01:37:45,903 - You really mean to do it. - Lady love, with all my heart. 1283 01:37:46,028 --> 01:37:48,405 Your sons are part of you. 1284 01:37:48,530 --> 01:37:51,116 Like warts and goitres and I'm having them removed. 1285 01:37:51,241 --> 01:37:54,411 We made them. They're our boys. 1286 01:37:54,536 --> 01:37:57,580 I know, and good God, look at them. 1287 01:37:57,705 --> 01:38:01,584 Geoffrey, there's a masterpiece. He isn't flesh, he's a device. 1288 01:38:01,709 --> 01:38:03,753 He's wheels and gears. 1289 01:38:03,879 --> 01:38:05,713 And Johnny... 1290 01:38:07,007 --> 01:38:09,426 Was his latest treason your idea? 1291 01:38:12,470 --> 01:38:15,265 I've caught him lying and I've said, "He's young." 1292 01:38:16,558 --> 01:38:19,227 I've found him cheating and I've said, "He's just a boy." 1293 01:38:19,352 --> 01:38:24,316 I've watched him steal and whore and whip his servants, and he's not a child. 1294 01:38:24,441 --> 01:38:26,609 He's the man we made him. 1295 01:38:26,734 --> 01:38:30,238 Don't share John with me. 1296 01:38:30,363 --> 01:38:32,365 He's your accomplishment. 1297 01:38:32,490 --> 01:38:34,284 And Richard's yours. 1298 01:38:35,743 --> 01:38:38,914 How could you send him off to deal with Philip? 1299 01:38:41,249 --> 01:38:43,043 I was tired. 1300 01:38:43,168 --> 01:38:45,128 I was busy. 1301 01:38:46,171 --> 01:38:48,048 They were friends. 1302 01:38:48,173 --> 01:38:51,759 Eleanor, he was the best. 1303 01:38:53,511 --> 01:38:57,765 From the cradle on, you cradled him. I never had a chance. 1304 01:38:57,891 --> 01:39:00,811 - You never wanted one. - How do you know? You took him. 1305 01:39:00,936 --> 01:39:04,439 Separation from your husband you could bear, but not your son. 1306 01:39:04,564 --> 01:39:08,610 Whatever I have done, you made me do. 1307 01:39:08,735 --> 01:39:12,655 - You threw me out of bed for Richard. - Not until you threw me out for Rosamund. 1308 01:39:12,780 --> 01:39:14,657 It's not that simple. 1309 01:39:15,450 --> 01:39:18,620 I won't have it to be that simple. 1310 01:39:18,745 --> 01:39:20,998 I adored you. 1311 01:39:21,123 --> 01:39:24,042 - Never. - I still do. 1312 01:39:25,502 --> 01:39:28,922 Of all the lies, that one is the most terrible. 1313 01:39:29,047 --> 01:39:30,841 I know. 1314 01:39:30,966 --> 01:39:34,094 That's why I saved it up for now. 1315 01:39:45,355 --> 01:39:50,193 Oh, Henry, we've mangled everything we've touched. 1316 01:39:51,653 --> 01:39:55,448 Deny us what you will, we have done that. 1317 01:39:59,161 --> 01:40:01,997 Do you remember when we met? 1318 01:40:02,122 --> 01:40:06,668 Down to the hour and colour of your stockings. 1319 01:40:11,714 --> 01:40:15,302 I could hardly see you for the sunlight. 1320 01:40:15,427 --> 01:40:18,555 It was raining... but no matter! 1321 01:40:22,684 --> 01:40:26,438 There was very little talk, as I recall. 1322 01:40:26,563 --> 01:40:28,899 Very little. 1323 01:40:29,024 --> 01:40:31,776 I had never seen such beauty. 1324 01:40:33,028 --> 01:40:35,697 I walked right up and touched it. 1325 01:40:37,115 --> 01:40:40,785 God, where did I find the gall to do that? 1326 01:40:40,911 --> 01:40:43,121 In my eyes. 1327 01:40:44,164 --> 01:40:46,333 I loved you. 1328 01:40:59,554 --> 01:41:01,681 No annulment. 1329 01:41:02,515 --> 01:41:05,393 - What? - There will be no annulment. 1330 01:41:06,644 --> 01:41:10,232 - Will there not? - No, I'm afraid you'll have to do without. 1331 01:41:10,357 --> 01:41:13,902 Well, it was just a whim. 1332 01:41:14,027 --> 01:41:16,238 I'm so relieved. 1333 01:41:16,363 --> 01:41:18,698 I didn't want to lose you. 1334 01:41:19,908 --> 01:41:25,122 Out of curiosity, as intellectual to intellectual, 1335 01:41:25,247 --> 01:41:28,876 how in the name of bleeding Jesus can you lose me? 1336 01:41:30,210 --> 01:41:33,171 Do we ever see each other? Am I ever near you, ever with you? 1337 01:41:33,296 --> 01:41:37,300 Am I ever anywhere but somewhere else? Do I write? Do we send messages? 1338 01:41:37,425 --> 01:41:40,595 Do dinghies bearing gifts float up the Thames to you? 1339 01:41:40,720 --> 01:41:43,265 - Are you remembered? - You are. 1340 01:41:43,390 --> 01:41:46,810 You're no part of me. We do not touch at any point. 1341 01:41:46,935 --> 01:41:48,937 How can you lose me? 1342 01:41:49,062 --> 01:41:51,398 Can't you feel the chains? 1343 01:41:51,523 --> 01:41:54,526 You know me well enough to know I can't be stopped. 1344 01:41:54,651 --> 01:41:57,612 I don't have to stop you. I have only to delay you. 1345 01:41:58,446 --> 01:42:01,491 Every enemy you have has friends in Rome. 1346 01:42:01,616 --> 01:42:04,077 We'll cost you time. 1347 01:42:04,202 --> 01:42:07,289 What is this? I'm not mouldering. 1348 01:42:07,414 --> 01:42:10,375 My paint's not peeling off. I'm good for years. 1349 01:42:10,500 --> 01:42:11,835 How many years? 1350 01:42:12,460 --> 01:42:16,506 Suppose I hold you back for one. I can. It's possible. 1351 01:42:16,631 --> 01:42:21,678 Suppose your first son dies. Ours did. It's possible. 1352 01:42:21,804 --> 01:42:24,848 Suppose you're daughtered next. We were. 1353 01:42:24,973 --> 01:42:27,225 That, too, is possible. 1354 01:42:28,226 --> 01:42:31,521 How old is Daddy then? 1355 01:42:32,022 --> 01:42:38,570 What kind of spindly, rickett-ridden, milky, wizened, dim-eyed, 1356 01:42:38,695 --> 01:42:44,117 gammy-handed, limpy line of things will you beget? 1357 01:42:44,242 --> 01:42:46,661 It's sweet of you to care. 1358 01:42:46,786 --> 01:42:50,748 And when you die, which is regrettable but necessary, 1359 01:42:50,874 --> 01:42:55,795 what will happen to frail Alais and her pruney prince? 1360 01:42:56,671 --> 01:43:02,177 You can't think Richard's going to wait for your grotesque to grow. 1361 01:43:02,302 --> 01:43:05,263 You wouldn't let him do a thing like that. 1362 01:43:05,388 --> 01:43:09,935 Let him? I'd push him through the nursery door. 1363 01:43:10,060 --> 01:43:12,145 You're not that cruel. 1364 01:43:13,355 --> 01:43:18,026 Don't fret. We'll wait until you're dead to do it. 1365 01:43:18,151 --> 01:43:21,363 Eleanor, what do you want? 1366 01:43:21,488 --> 01:43:23,824 Just what you want - a king for a son. 1367 01:43:23,949 --> 01:43:27,369 You can make more, I can't. You think I want to disappear? 1368 01:43:27,494 --> 01:43:32,875 One son is all I've got, and you can blot him out and call me cruel? 1369 01:43:33,541 --> 01:43:36,419 For these ten years, you've lived with everything I've lost 1370 01:43:36,544 --> 01:43:40,298 and loved another woman through it all, and I am cruel? 1371 01:43:40,423 --> 01:43:47,014 I could peel you like a pear and God himself would call it justice. 1372 01:43:49,224 --> 01:43:51,268 I will die sometime soon. 1373 01:43:52,727 --> 01:43:54,562 One day, I'll duck too slow, 1374 01:43:54,687 --> 01:43:58,108 and at Westminster, they'll sing out "long live the king" for someone else. 1375 01:43:58,233 --> 01:44:00,527 I beg you, let it be a son of mine. 1376 01:44:01,236 --> 01:44:06,449 - I am not moved to tears. - I have no sons. 1377 01:44:06,574 --> 01:44:10,578 You have too many sons. You don't need more. 1378 01:44:15,375 --> 01:44:17,210 Well, wish me luck. I'm off. 1379 01:44:18,378 --> 01:44:21,339 - To Rome? - That's where they keep the Pope. 1380 01:44:21,464 --> 01:44:23,425 You don't dare go! 1381 01:44:23,550 --> 01:44:26,594 Say that again at noon, you'll say it to my horse's arse! 1382 01:44:26,719 --> 01:44:30,182 Lamb, I'll be rid of you by Easter! You can count your reigning days! 1383 01:44:30,307 --> 01:44:32,976 - You go to Rome, we'll rise against you! - Who will? 1384 01:44:33,101 --> 01:44:35,395 Richard, Geoffrey, John and Eleanor of Aquitaine. 1385 01:44:35,520 --> 01:44:38,899 The day those stout hearts band together is the day that pigs get wings! 1386 01:44:39,024 --> 01:44:42,319 There'll be pork in the tree tops come morning! 1387 01:44:43,778 --> 01:44:46,907 Don't you see you've given them a common cause? New sons! 1388 01:44:47,032 --> 01:44:49,242 You leave the country and you've lost it. 1389 01:44:52,245 --> 01:44:56,666 - All of you at once? - And Philip, too. He'd join us. 1390 01:44:58,460 --> 01:44:59,920 Yes, he would. 1391 01:45:01,463 --> 01:45:05,342 Now, how's your trip to Rome? 1392 01:45:05,467 --> 01:45:09,179 Oh, I've got you, got you, got you. 1393 01:45:11,139 --> 01:45:14,476 Should I take 1,000 men-at-arms or is that showy? 1394 01:45:14,601 --> 01:45:16,519 Bluff away! 1395 01:45:16,644 --> 01:45:21,733 Ah, poor thing. How can I break the news? You've just miscalculated. 1396 01:45:21,859 --> 01:45:24,069 Have I? How? 1397 01:45:24,194 --> 01:45:26,363 You should have lied. 1398 01:45:26,488 --> 01:45:28,781 You should have promised to be good while I was gone. 1399 01:45:28,907 --> 01:45:32,953 I would have let your three boys loose. They could have fought me, then. 1400 01:45:33,078 --> 01:45:35,163 You wouldn't keep your sons locked up here! 1401 01:45:35,288 --> 01:45:37,165 - Why the devil wouldn't I? - You wouldn't dare. 1402 01:45:37,290 --> 01:45:39,792 - Why not? Let them sit in Chinon! - I forbid it. 1403 01:45:39,918 --> 01:45:41,169 She forbids it! 1404 01:45:41,294 --> 01:45:44,131 Did your father sleep with me or didn't he? 1405 01:45:46,633 --> 01:45:48,927 No doubt you're going to tell me that he did. 1406 01:45:49,052 --> 01:45:50,637 Would it upset you? 1407 01:45:51,847 --> 01:45:54,933 What about the 1,000 men? I say be gaudy and to hell with it. 1408 01:45:55,058 --> 01:45:56,601 Don't leave me, Henry. 1409 01:45:56,726 --> 01:45:58,896 I'm at rock bottom. I'll do anything to keep you. 1410 01:45:59,021 --> 01:46:01,606 I think you think you mean it. 1411 01:46:01,731 --> 01:46:04,860 - Ask for something. - Eleanor, we're past it, years past. 1412 01:46:04,985 --> 01:46:07,404 - Test me. Name an act. - There isn't one! 1413 01:46:07,529 --> 01:46:11,199 - About my fornication with your father. - Yes, there is. You can expire. 1414 01:46:11,324 --> 01:46:13,660 You first, old man. I only hope I'm there to watch. 1415 01:46:13,785 --> 01:46:17,705 You're so afraid of dying. You're so scared of it. 1416 01:46:17,831 --> 01:46:20,000 Ah, poor Eleanor. If only she'd lied. 1417 01:46:20,125 --> 01:46:24,212 She did. She said she never loved your father. 1418 01:46:24,922 --> 01:46:26,714 I can always count on you. 1419 01:46:26,840 --> 01:46:30,886 I never touched you without thinking, "Geoffrey, Geoffrey." 1420 01:46:31,011 --> 01:46:33,471 The day you hurt me, I'll cry out. 1421 01:46:33,596 --> 01:46:36,724 I've put more horns on you than Louis ever wore. 1422 01:46:36,850 --> 01:46:39,561 - Am I supposed to care? - I'll kill you if you leave me. 1423 01:46:39,686 --> 01:46:43,690 - You can try. - I loved your father's body. 1424 01:46:43,816 --> 01:46:45,943 - He was beautiful. - It never happened. 1425 01:46:46,068 --> 01:46:48,987 I can see his body now. Shall I describe it? 1426 01:46:49,112 --> 01:46:52,115 - Eleanor, I hope you die! - His arms were rough with scars. 1427 01:46:52,240 --> 01:46:54,701 - No! - I can feel his arms! 1428 01:46:54,827 --> 01:46:58,121 - I feel them! I feel it! - (Cries out) 1429 01:46:58,246 --> 01:47:02,125 - I can feel him. I feel it. - (Moans loudly) 1430 01:47:02,250 --> 01:47:04,669 What? Have I hurt you? 1431 01:47:06,254 --> 01:47:08,465 - (Retches) - We did it! 1432 01:47:08,590 --> 01:47:11,426 You were in the next room when we did it! 1433 01:47:11,551 --> 01:47:13,887 (Footsteps run away) 1434 01:47:29,194 --> 01:47:35,325 Well, what family doesn't have its ups and downs? 1435 01:47:40,413 --> 01:47:42,415 I'm cold. 1436 01:47:43,791 --> 01:47:46,128 I can't feel anything. 1437 01:47:47,587 --> 01:47:49,714 Not anything at all. 1438 01:47:52,717 --> 01:47:56,847 We couldn't go back, could we, Henry? 1439 01:48:02,644 --> 01:48:04,062 William! 1440 01:48:10,068 --> 01:48:12,237 Up! Up! 1441 01:48:13,822 --> 01:48:16,074 Up! Up! Up! 1442 01:48:17,617 --> 01:48:19,244 Up! Up! 1443 01:48:22,455 --> 01:48:25,792 When the king is off his arse, nobody sleeps! 1444 01:50:14,860 --> 01:50:18,071 (Key turned, bolt thrown) 1445 01:50:35,964 --> 01:50:37,549 Up! 1446 01:50:37,674 --> 01:50:40,969 Up! Up! Up! 1447 01:50:48,852 --> 01:50:51,980 Tell her to pack. She leaves when it's light. 1448 01:50:52,940 --> 01:50:55,275 (Dog barks) 1449 01:51:11,166 --> 01:51:12,960 Out! Out! 1450 01:51:30,268 --> 01:51:31,895 Come on! 1451 01:51:52,707 --> 01:51:56,044 (Bell tolls) 1452 01:51:57,670 --> 01:52:00,757 (Shouting) 1453 01:52:00,883 --> 01:52:03,802 (Metal hammered) 1454 01:53:13,914 --> 01:53:16,541 - Henry? - We're packing up and moving out. 1455 01:53:16,666 --> 01:53:20,670 Is there a war? What's happened? Henry, what's the matter? 1456 01:53:20,795 --> 01:53:22,755 Nothing, for a change. Would you believe it? 1457 01:53:22,881 --> 01:53:24,341 Where have you been all night? 1458 01:53:24,466 --> 01:53:26,676 - Making us an entourage. - What for? 1459 01:53:26,802 --> 01:53:31,139 - We're off to Rome to see the Pope. - He's excommunicated you again? 1460 01:53:32,099 --> 01:53:35,310 No, he's going to set me free. I'm having Eleanor annulled. 1461 01:53:35,435 --> 01:53:38,355 The nation will be shocked to learn our marriage wasn't consummated. 1462 01:53:38,480 --> 01:53:40,482 - Oh, be serious. - I am. 1463 01:53:40,607 --> 01:53:43,193 It seems that you and I are getting married. 1464 01:53:45,863 --> 01:53:48,115 By the Pope himself. 1465 01:53:52,327 --> 01:53:54,287 You mean it? 1466 01:53:54,412 --> 01:53:56,373 Shall I kneel? 1467 01:53:58,166 --> 01:53:59,584 It's not another trick? 1468 01:53:59,709 --> 01:54:03,380 The bridal party's drilling on the cobblestones. 1469 01:54:09,302 --> 01:54:11,679 (Voices, clanging) 1470 01:54:21,439 --> 01:54:24,317 - She'll find a way to stop us. - How? She won't be here. 1471 01:54:24,442 --> 01:54:27,029 We're launching her for Salisbury tower when the winds change. 1472 01:54:27,154 --> 01:54:30,908 - She'll be down the river by lunch time. - If she doesn't stop us, Richard will. 1473 01:54:31,033 --> 01:54:32,826 Not anymore, I've corked him up. 1474 01:54:32,951 --> 01:54:34,912 He's in the cellar with his brothers and the wine. 1475 01:54:35,037 --> 01:54:38,540 The royal boys are ageing with the royal port. You haven't said yes. 1476 01:54:38,665 --> 01:54:40,417 Would you like a formal declaration? 1477 01:54:40,542 --> 01:54:44,296 There. My finest angle - it's on all the coins. 1478 01:54:46,214 --> 01:54:49,509 Sad Alais, will you marry me? 1479 01:54:50,969 --> 01:54:52,720 Be my queen? 1480 01:54:53,638 --> 01:54:56,266 We'll love each other and you'll give me sons. 1481 01:54:56,391 --> 01:54:59,602 Let's have six. We'll do Eleanor one better. 1482 01:54:59,727 --> 01:55:01,855 We'll call the first one Louis, if you like. 1483 01:55:01,980 --> 01:55:05,400 Louis le premier. How's that for the king of England? 1484 01:55:08,528 --> 01:55:10,072 Well? 1485 01:55:13,909 --> 01:55:16,369 Henry, you can't ever let them out. 1486 01:55:17,787 --> 01:55:21,624 - You've lost me. Let who out? - Your sons. 1487 01:55:21,749 --> 01:55:25,753 You've put them in the dungeon and you've got to keep them there forever. 1488 01:55:28,173 --> 01:55:29,632 Do I now? 1489 01:55:29,757 --> 01:55:33,428 If they're free when you die, it's the dungeon or the nunnery for me. 1490 01:55:34,471 --> 01:55:37,891 - But, Henry, what about the child? - Don't bother me about the child. 1491 01:55:38,016 --> 01:55:41,603 - The damn thing isn't born yet. - If they're free, they'll kill it. 1492 01:55:42,270 --> 01:55:46,524 And I will not live to see our children murdered. 1493 01:55:51,654 --> 01:55:53,115 Henry! 1494 01:55:56,493 --> 01:55:58,954 Are you going down? 1495 01:56:02,749 --> 01:56:06,461 To let them out or to keep them in? 1496 01:56:11,799 --> 01:56:16,013 Could you say to a child of yours, 1497 01:56:16,138 --> 01:56:19,557 "You've seen the sunlight for the last time"? 1498 01:56:21,810 --> 01:56:24,021 Can you do it, Henry? 1499 01:56:26,815 --> 01:56:30,944 I shall have to, shan't I? 1500 01:59:12,522 --> 01:59:14,524 (Door slams) 1501 01:59:21,198 --> 01:59:23,158 He's here. 1502 01:59:24,952 --> 01:59:28,746 He'll get no satisfaction out of me. He isn't going to see me beg. 1503 01:59:28,872 --> 01:59:32,334 Why, you chivalric fool. As if the way one fell down mattered. 1504 01:59:33,668 --> 01:59:36,379 When the fall is all there is, it matters. 1505 01:59:56,483 --> 01:59:59,903 My barge is sailing with the tide, and I've come to say goodbye. 1506 02:00:00,028 --> 02:00:03,031 - Does Henry know you're here? - I've brought you each a little something. 1507 02:00:03,156 --> 02:00:04,867 What's he planning? Is he going to keep us here? 1508 02:00:04,992 --> 02:00:07,577 - I picked it out especially. - For God's sake, Mother! 1509 02:00:14,334 --> 02:00:16,378 - How heavy is the guard? - That's taken care of. 1510 02:00:16,503 --> 02:00:19,714 - What about the courtyard? - It's chaos. You can walk right out. 1511 02:00:19,840 --> 02:00:22,509 We'll go to Poitiers and meet him with an army when he comes. 1512 02:00:22,634 --> 02:00:24,344 Stick close to me. When you run, run hard. 1513 02:00:24,469 --> 02:00:26,596 - Why run at all? I think we ought to stay. - Stay here? 1514 02:00:26,721 --> 02:00:30,475 Till Henry comes. He will come, won't he? And he'll come alone. 1515 02:00:31,351 --> 02:00:33,353 - I count three knives to one. - You think we could? 1516 02:00:33,979 --> 02:00:37,274 - I'd only do it wrong. You kill him, I'll watch. - Where are you going? 1517 02:00:38,066 --> 02:00:40,610 - Up for air. - (Geoffrey) Don't stop her. 1518 02:00:41,444 --> 02:00:43,155 You don't think I'll let this happen. 1519 02:00:43,280 --> 02:00:46,783 If you tell, there'll be a rash of executions, and you don't want that. 1520 02:00:46,909 --> 02:00:49,286 No, you don't want to lose one of us, not even me. 1521 02:00:49,411 --> 02:00:51,955 You're clever, but I wonder if you're right. 1522 02:00:52,080 --> 02:00:55,417 You warn him, it's the end of us. You warn him not, it's the end of him. 1523 02:00:55,542 --> 02:00:57,752 It's that clear. 1524 02:00:57,878 --> 02:01:00,547 - Take the knives and run. - (Richard) No, Geoffrey's right. 1525 02:01:01,798 --> 02:01:03,842 You're not an assassin. 1526 02:01:04,717 --> 02:01:06,678 Look again. 1527 02:01:06,804 --> 02:01:09,347 - Richard! - Spare me that! You brought these things! 1528 02:01:09,472 --> 02:01:13,936 - You want him dead? You do it. - You unnatural animal. 1529 02:01:14,061 --> 02:01:16,855 Unnatural, Mummy? You tell me, what's nature's way? 1530 02:01:16,980 --> 02:01:20,400 If poison mushrooms grow and babies come with crooked backs, 1531 02:01:20,525 --> 02:01:26,156 if goitres thrive and dogs go mad and wives kill husbands, what's unnatural? 1532 02:01:26,281 --> 02:01:30,535 Come, here stands your lamb. Come cover him in kisses. He's all yours. 1533 02:01:30,660 --> 02:01:32,454 You're not mine. 1534 02:01:32,579 --> 02:01:34,456 I'm not responsible. 1535 02:01:34,581 --> 02:01:37,459 Where do you think I learned this from? Who do you think I studied under? 1536 02:01:37,584 --> 02:01:39,544 How old was I when you fought with Henry first? 1537 02:01:39,669 --> 02:01:42,005 - Young. I don't know. - How many battles did I watch? 1538 02:01:42,130 --> 02:01:44,674 Those were battles, not a knife behind a door. 1539 02:01:44,799 --> 02:01:46,551 I never heard a corpse ask how it got cold. 1540 02:01:46,676 --> 02:01:48,428 What were you thinking when you fought him? 1541 02:01:48,553 --> 02:01:49,930 - You. - Your unnatural animal? 1542 02:01:50,055 --> 02:01:52,891 - I did it all for you! - You wanted Father dead. 1543 02:01:53,016 --> 02:01:54,852 - No, never that. - You tried to kill him. 1544 02:01:54,977 --> 02:01:57,520 - Yes! - Why? What did you want? 1545 02:01:57,645 --> 02:02:00,773 I wanted Henry back. 1546 02:02:03,151 --> 02:02:04,527 Liar! 1547 02:02:06,822 --> 02:02:09,282 I wanted Henry. 1548 02:02:11,409 --> 02:02:14,204 (Geoffrey) Don't trust her. She'll warn him if she gets a chance. 1549 02:02:18,750 --> 02:02:23,171 Dear, dear! Whatever shall we do with Mother? 1550 02:02:26,549 --> 02:02:28,301 (Door opens) 1551 02:03:01,543 --> 02:03:03,753 (Henry) It wants light. 1552 02:03:08,008 --> 02:03:12,846 What we do in dungeons needs the shades of day. 1553 02:03:15,390 --> 02:03:17,893 I stole the candles from the chapel. 1554 02:03:18,018 --> 02:03:21,980 Jesus won't begrudge them and the chaplain works for me. 1555 02:03:22,940 --> 02:03:26,276 - (Eleanor) You look dreadful. - So do you. 1556 02:03:27,610 --> 02:03:29,822 I under-slept a little. 1557 02:03:32,699 --> 02:03:35,368 (Henry) We can all rest in a little while. 1558 02:03:40,623 --> 02:03:44,086 There, that's better. 1559 02:03:44,752 --> 02:03:47,422 Bright and clear, just like the morning. 1560 02:03:49,799 --> 02:03:51,844 Fine looking boy. 1561 02:03:55,180 --> 02:03:58,141 What do you want from us? You must be mad. 1562 02:03:59,059 --> 02:04:02,312 Why did you have to come here? Damn it, why did you come? 1563 02:04:03,271 --> 02:04:06,274 You were the best. I told her so. 1564 02:04:08,902 --> 02:04:10,570 You, I loved. 1565 02:04:10,695 --> 02:04:13,824 You're going to keep us here. 1566 02:04:13,949 --> 02:04:15,909 You can't ever let me out. 1567 02:04:16,034 --> 02:04:19,537 You know you can't because I'll never stop. 1568 02:04:21,289 --> 02:04:23,666 I can't stop either. 1569 02:04:54,697 --> 02:04:58,326 Brave boys, that's what I have. 1570 02:05:05,000 --> 02:05:06,584 Come for me. 1571 02:05:30,400 --> 02:05:33,361 What's wrong? You're Richard, aren't you? 1572 02:05:34,529 --> 02:05:36,239 But you're Henry. 1573 02:05:36,364 --> 02:05:39,827 Please, take me back. Can't we try again? 1574 02:05:40,743 --> 02:05:42,871 - Again? - We always have before. 1575 02:05:42,996 --> 02:05:46,875 Oh, yes, we always have. 1576 02:05:52,923 --> 02:05:54,424 (Eleanor) Go on! 1577 02:06:05,393 --> 02:06:07,437 Execute him. 1578 02:06:09,731 --> 02:06:12,067 They're assassins, aren't they? 1579 02:06:13,276 --> 02:06:16,029 This was treason, wasn't it? 1580 02:06:17,155 --> 02:06:20,909 You gave them life. You take it. 1581 02:06:26,414 --> 02:06:28,208 (Knife clatters) 1582 02:06:28,333 --> 02:06:32,462 Who's to say it's monstrous? I'm the king. I call it just. 1583 02:06:40,470 --> 02:06:43,723 Therefore, I, Henry, by the grace of God, King of the English, 1584 02:06:43,849 --> 02:06:47,602 Lord of Scotland, Ireland and Wales, 1585 02:06:47,727 --> 02:06:50,647 Count of Anjou, Brittany, Poitou and Normandy, 1586 02:06:50,772 --> 02:06:53,275 Maine, Gascony and Aquitaine... 1587 02:06:54,609 --> 02:06:57,529 ...do sentence you to death. 1588 02:06:57,654 --> 02:07:02,159 Done this Christmas day in Chinon in God's year 1183. 1589 02:07:05,495 --> 02:07:10,417 ♪ Media vita in morte sumus 1590 02:07:11,459 --> 02:07:16,339 ♪ Media vita in morte sumus 1591 02:07:16,464 --> 02:07:21,887 ♪ Media vita in morte sumus Media vita in morte sumus... ♪ 1592 02:07:28,894 --> 02:07:30,187 Aagh! 1593 02:07:48,831 --> 02:07:51,708 Surely that's not what I intended. 1594 02:07:55,170 --> 02:07:56,629 Children. 1595 02:07:58,798 --> 02:08:00,300 Children. 1596 02:08:04,554 --> 02:08:06,849 They're all we have. 1597 02:08:09,935 --> 02:08:11,561 Go on. 1598 02:08:13,021 --> 02:08:14,772 I'm done. 1599 02:08:17,985 --> 02:08:19,652 I'm finished with you. 1600 02:08:21,196 --> 02:08:23,156 You and I are finished. 1601 02:08:51,309 --> 02:08:55,355 (Eleanor) You spare the rod, you'll spoil those boys. 1602 02:09:01,444 --> 02:09:04,031 I couldn't do it, Eleanor. 1603 02:09:05,991 --> 02:09:08,201 Nobody thought you could. 1604 02:09:16,084 --> 02:09:18,170 Come, rest. 1605 02:09:19,337 --> 02:09:22,174 I want no women in my life. 1606 02:09:23,216 --> 02:09:24,426 You're tired. 1607 02:09:24,551 --> 02:09:30,640 I could have conquered Europe, all of it, but I had women in my life. 1608 02:09:32,767 --> 02:09:35,062 Go on, get out. Go on. 1609 02:09:44,321 --> 02:09:47,157 I should have killed you years ago. 1610 02:09:48,200 --> 02:09:52,329 You put me here. You made me do mad things. You've bled me. 1611 02:09:52,454 --> 02:09:54,998 Shoulder it yourself. 1612 02:09:55,916 --> 02:09:58,126 Don't put it on my back. 1613 02:09:58,251 --> 02:10:01,964 Pick it up and carry it. I can. 1614 02:10:02,089 --> 02:10:05,758 My losses are my work. 1615 02:10:05,884 --> 02:10:10,263 What losses? I'm the one with nothing. 1616 02:10:10,973 --> 02:10:13,308 Lost your life's work, have you? 1617 02:10:14,893 --> 02:10:19,314 Provinces are nothing. Land is dirt. 1618 02:10:20,858 --> 02:10:25,070 I could take defeats like yours and laugh. I've done it. 1619 02:10:26,113 --> 02:10:29,491 If you're broken, it's because you're brittle. 1620 02:10:31,659 --> 02:10:34,955 I've lost... 1621 02:10:35,080 --> 02:10:37,249 you. 1622 02:10:37,374 --> 02:10:40,836 (Voice breaking) And I can't ever have you back again. 1623 02:10:44,047 --> 02:10:47,550 You're all that I have ever loved. 1624 02:10:49,094 --> 02:10:53,265 Christ, you don't know what "nothing" is. 1625 02:10:54,892 --> 02:10:57,560 - I want to die. - No, you don't. 1626 02:10:57,685 --> 02:11:00,522 - I want to die. - I'll hold you. 1627 02:11:00,647 --> 02:11:03,942 - Henry, I want to die. - Eleanor. 1628 02:11:04,067 --> 02:11:06,736 - I want to die. - Let me hold you. 1629 02:11:06,862 --> 02:11:09,031 I want to die. 1630 02:11:09,907 --> 02:11:12,200 You will, you know, some day. 1631 02:11:13,076 --> 02:11:16,038 Just wait long enough and it'll happen. 1632 02:11:16,163 --> 02:11:18,331 (She laughs) 1633 02:11:20,375 --> 02:11:22,252 So it will. 1634 02:11:22,377 --> 02:11:24,337 (She laughs) 1635 02:11:27,966 --> 02:11:32,971 We're in the cellar and you're going back to prison and my life is wasted 1636 02:11:33,096 --> 02:11:37,350 and we've lost each other and you're smiling. 1637 02:11:39,978 --> 02:11:43,773 It's the way I register despair. 1638 02:11:47,235 --> 02:11:50,197 There's everything in life but hope. 1639 02:11:53,491 --> 02:11:55,577 We're both alive. 1640 02:11:57,495 --> 02:12:00,207 For all I know, that's what hope is. 1641 02:12:08,798 --> 02:12:11,759 We're jungle creatures, Henry. 1642 02:12:13,345 --> 02:12:16,974 And the dark is all around us. 1643 02:12:19,434 --> 02:12:22,354 See them in the corners? 1644 02:12:23,730 --> 02:12:25,983 You can see the eyes. 1645 02:12:34,366 --> 02:12:36,743 And they can see ours. 1646 02:12:47,129 --> 02:12:50,883 I'm a match for anything. Aren't you? 1647 02:12:52,467 --> 02:12:57,764 I should have been a great fool not to love you. 1648 02:13:16,449 --> 02:13:18,911 (Eleanor) You'll let me out for Easter? 1649 02:13:19,036 --> 02:13:22,455 Come the resurrection, you can strike me down again. 1650 02:13:22,580 --> 02:13:25,876 - Perhaps next time I'll do it. - And perhaps you won't. 1651 02:13:37,220 --> 02:13:40,682 (Henry) You know, I hope we never die! 1652 02:13:40,808 --> 02:13:42,725 (Eleanor) So do I. 1653 02:13:42,851 --> 02:13:45,353 Do you think there's any chance of it? 1654 02:13:46,021 --> 02:13:48,023 (Roars with laughter) 124643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.