All language subtitles for Star.trek.lower.decks.S04E09.720p.WEB.h264-ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:30,236 --> 00:00:31,977 All right. That new power relay 2 00:00:32,021 --> 00:00:34,102 should keep your energy barrier up for at least a year. 3 00:00:34,126 --> 00:00:36,416 Thank you. We still have much to learn here. 4 00:00:36,460 --> 00:00:38,375 What is the area of your research? 5 00:00:38,418 --> 00:00:40,705 The most fascinating creature on Persioff 9: 6 00:00:40,939 --> 00:00:42,640 the venomous tremble lizards. 7 00:00:42,683 --> 00:00:44,685 How venomous we talking? 8 00:00:44,729 --> 00:00:46,818 Their skin's drenched in neurotoxin, 9 00:00:46,862 --> 00:00:49,386 and their blood is a corrosive acid. 10 00:00:49,429 --> 00:00:51,155 Oh, and if you touch them, 11 00:00:51,228 --> 00:00:53,187 your eyes shoot out of your head! 12 00:00:53,212 --> 00:00:56,058 Whoa! Well, we don't want that. 13 00:00:56,083 --> 00:00:57,634 You know, if you served in Starfleet, 14 00:00:57,658 --> 00:01:00,095 you'd get to study a new alien every other week 15 00:01:00,139 --> 00:01:02,358 and not just, like, one creepy creature. 16 00:01:02,402 --> 00:01:04,641 I'm in an academic romance with the tremble lizards. 17 00:01:04,665 --> 00:01:06,014 They are my passion. 18 00:01:08,930 --> 00:01:10,431 The fence. 19 00:01:10,455 --> 00:01:12,932 Oh, no! Those monsters are going to kill us all! 20 00:01:12,956 --> 00:01:14,120 What? I thought you loved them. 21 00:01:14,144 --> 00:01:15,542 Only when the fence is up. 22 00:01:18,651 --> 00:01:20,280 Uh, okay, everybody, just stay calm. 23 00:01:20,304 --> 00:01:21,962 We're gonna have to put on our antivenom suits. 24 00:01:21,986 --> 00:01:23,292 - I've got this. - Mariner! 25 00:01:23,336 --> 00:01:25,083 Get back here and put on a venom suit! 26 00:01:25,108 --> 00:01:26,500 At least the pants. 27 00:01:26,687 --> 00:01:28,776 My word, 28 00:01:28,819 --> 00:01:31,039 she must love outpost scientists. 29 00:01:31,082 --> 00:01:32,767 Yeah, no, she thinks you're weirdos. 30 00:01:32,791 --> 00:01:35,667 Then why is she risking her life to save us? 31 00:01:35,695 --> 00:01:37,350 It is illogical. 32 00:01:38,983 --> 00:01:40,942 Whoa! 33 00:01:50,624 --> 00:01:52,417 Whew. That was a close one, 34 00:01:52,442 --> 00:01:54,000 but, uh, I think I got all of 'em. 35 00:01:54,095 --> 00:01:56,576 And with the fence repaired, I'm back to respecting 36 00:01:56,601 --> 00:01:57,833 these noble creatures. 37 00:01:57,858 --> 00:01:59,079 What the hell was that about? 38 00:01:59,103 --> 00:02:00,523 You know, saving everybody. No biggie. 39 00:02:00,547 --> 00:02:01,698 Uh, can I get some baking soda 40 00:02:01,722 --> 00:02:03,265 or anything with a pH above seven? 41 00:02:03,289 --> 00:02:04,657 I think I got blood acid on my shirt. 42 00:02:04,681 --> 00:02:07,641 - Aah! - My eyes! 43 00:02:07,684 --> 00:02:09,401 Oh, ugh, he wasn't kidding about the eye thing. 44 00:02:09,425 --> 00:02:11,340 I got him. 45 00:03:27,212 --> 00:03:29,040 - Mr. Boimler. - Hey, T. 46 00:03:29,083 --> 00:03:30,488 Another violent away mission 47 00:03:30,512 --> 00:03:32,042 - with Mariner, huh? - Indeed. 48 00:03:32,067 --> 00:03:34,391 Her cavalier behavior has grown increasingly dangerous 49 00:03:34,415 --> 00:03:35,675 since your mission to Ferenginar. 50 00:03:35,699 --> 00:03:37,588 Yeah, she's been off the rails for weeks. 51 00:03:38,250 --> 00:03:40,235 Hey, guys, the captain called for us. 52 00:03:40,290 --> 00:03:41,624 - Us, too. - Whoa. 53 00:03:41,649 --> 00:03:43,465 This has never happened before, weird. 54 00:03:43,489 --> 00:03:44,882 Especially since it appears 55 00:03:44,925 --> 00:03:46,759 that Lieutenant Mariner was excluded. 56 00:03:46,792 --> 00:03:50,000 Why is my daughter trying to get herself killed? 57 00:03:50,102 --> 00:03:52,194 - Uh, you noticed that, too, huh? - Ugh. 58 00:03:52,237 --> 00:03:55,240 We've all been inspired to be a hero every once in a while, 59 00:03:55,284 --> 00:03:56,938 but she's just out of control. 60 00:03:56,977 --> 00:03:58,559 Last week she jumped out of a shuttle 61 00:03:58,583 --> 00:04:00,281 to fight what she thought was a Borg. 62 00:04:00,332 --> 00:04:02,291 It was just a pile of junk, but still. 63 00:04:02,334 --> 00:04:04,162 We have also detected this behavior. 64 00:04:04,206 --> 00:04:06,208 Yeah. She seems really wired up. 65 00:04:06,251 --> 00:04:08,235 Maybe we should ask her to talk to Dr. Migleemo. 66 00:04:08,259 --> 00:04:09,602 I'm afraid there's no time. 67 00:04:09,646 --> 00:04:11,430 Command has new intel on the attacks 68 00:04:11,474 --> 00:04:12,789 from the last couple of months. 69 00:04:12,813 --> 00:04:14,583 They've all been non-Federation ships, 70 00:04:14,607 --> 00:04:18,263 but now, someone's targeting ex-Starfleet officers. 71 00:04:18,307 --> 00:04:19,766 Command has a list of civilians 72 00:04:19,791 --> 00:04:22,572 that need to be located and escorted back to Earth. 73 00:04:22,615 --> 00:04:26,335 Seven of Nine, Beverly Crusher, Thomas Riker and Nick Locarno. 74 00:04:26,360 --> 00:04:27,875 Oh, my God, we're gonna meet Beverly Crusher? 75 00:04:27,899 --> 00:04:29,710 No. The Vancouver has her covered. 76 00:04:29,734 --> 00:04:31,868 We have to find Locarno. 77 00:04:31,899 --> 00:04:32,946 Who? 78 00:04:32,970 --> 00:04:34,736 Mr. Locarno was drummed out of the Academy 79 00:04:34,760 --> 00:04:36,166 for getting another student killed 80 00:04:36,190 --> 00:04:37,864 during a prohibitive flight maneuver. 81 00:04:37,888 --> 00:04:39,412 Now he's a pilot for hire. 82 00:04:39,474 --> 00:04:41,219 You are concerned that he will precipitate 83 00:04:41,243 --> 00:04:42,405 more dangerous behavior 84 00:04:42,429 --> 00:04:43,917 - from Mariner. - Exactly. 85 00:04:43,942 --> 00:04:46,632 Which is why I need your help distracting her. 86 00:04:46,657 --> 00:04:49,312 She'll see it coming a mile away if she hears it from me. 87 00:04:49,337 --> 00:04:51,577 Ooh! There's an old space buoy in the Sherbal system 88 00:04:51,601 --> 00:04:53,100 that stopped transmitting data. 89 00:04:53,124 --> 00:04:54,623 It-It's, like, the safest mission ever, 90 00:04:54,647 --> 00:04:56,736 but, we can play it up as super dangerous. 91 00:04:56,780 --> 00:04:58,738 Perfect. While we look for Locarno, 92 00:04:58,782 --> 00:05:01,594 the rest of you are ordered to the Sherbal system. 93 00:05:01,708 --> 00:05:03,688 And... Thank you. 94 00:05:03,953 --> 00:05:06,610 Hell yeah. Girls trip, plus Boimler. 95 00:05:06,667 --> 00:05:08,688 Man, I hope this thing doesn't blow up before we get there. 96 00:05:08,712 --> 00:05:10,083 I wouldn't get too excited. 97 00:05:10,108 --> 00:05:12,032 This mission could go south at any second. 98 00:05:12,056 --> 00:05:14,126 - What threat level we talking? - Oh, um... 99 00:05:14,188 --> 00:05:16,452 It will be 2.47 times more perilous 100 00:05:16,495 --> 00:05:18,410 if you remain uninformed of the details. 101 00:05:18,454 --> 00:05:20,258 You're right. Nobody tell me anything. 102 00:05:20,282 --> 00:05:22,542 Bring it on, danger buoy! 103 00:05:30,683 --> 00:05:32,141 Ugh. 104 00:05:32,212 --> 00:05:33,277 Since when is repairing 105 00:05:33,301 --> 00:05:35,114 an old-ass weather satellite dangerous? 106 00:05:35,138 --> 00:05:36,738 Uh, oh, at any moment, we could 107 00:05:36,762 --> 00:05:39,892 be hit by space debris, or a solar flare. 108 00:05:39,917 --> 00:05:42,000 Ooh, just look at Sherbal V up there. 109 00:05:42,025 --> 00:05:43,375 So many electrical storms. 110 00:05:43,400 --> 00:05:45,054 Huh. No wonder it needs a buoy. 111 00:05:45,088 --> 00:05:46,356 Huh, that's weird. 112 00:05:46,380 --> 00:05:47,665 This looks like someone tampered 113 00:05:47,689 --> 00:05:48,990 with the communication relays. 114 00:05:49,014 --> 00:05:50,687 It studies weather in the middle of nowhere. 115 00:05:50,711 --> 00:05:52,667 Who would care? 116 00:05:56,839 --> 00:05:58,797 Starfleet. 117 00:06:07,206 --> 00:06:09,339 Oh, New Axton. 118 00:06:09,383 --> 00:06:13,063 Twice as lawless as Old Axton without any of the charm. 119 00:06:13,088 --> 00:06:15,476 A favorite of every troublemaker in the quadrant. 120 00:06:15,500 --> 00:06:17,235 Mr. Locarno's known to peddle his services 121 00:06:17,259 --> 00:06:18,458 in the capital city. 122 00:06:18,483 --> 00:06:20,892 This is a planet with no respect for law. 123 00:06:20,917 --> 00:06:22,372 We'll have to think like criminals 124 00:06:22,396 --> 00:06:24,445 if we want a chance of completing this mission. 125 00:06:24,469 --> 00:06:25,592 What do you think you're doing? 126 00:06:25,616 --> 00:06:26,613 Oh. 127 00:06:26,637 --> 00:06:28,528 I am Captain Carol Freeman. 128 00:06:28,552 --> 00:06:30,278 You can't just park that thing in orbit 129 00:06:30,302 --> 00:06:32,547 like it doesn't impact our thermosphere. 130 00:06:32,572 --> 00:06:33,687 We got rules. 131 00:06:33,712 --> 00:06:36,642 But I thought you famously don't have rules. 132 00:06:36,667 --> 00:06:39,054 Just because we don't smooch Federation butt, 133 00:06:39,079 --> 00:06:41,250 - we're all trash, huh? - No. I... 134 00:06:41,275 --> 00:06:42,649 Park that thing by the second moon. 135 00:06:42,673 --> 00:06:43,934 There's a shuttle every three hours. 136 00:06:43,958 --> 00:06:45,351 Transporting would only take... 137 00:06:45,375 --> 00:06:47,431 Yeah, yeah, hang on a sec. Shh, shh, shh, shh. 138 00:06:47,580 --> 00:06:49,080 Yeah, you're good. Come on down. 139 00:06:55,254 --> 00:06:57,015 Why doesn't he have to park on the moon? 140 00:06:57,039 --> 00:06:59,128 Oh, don't worry about him, lov. 141 00:06:59,171 --> 00:07:02,479 Now, why don't you be a good little Starfleet captain 142 00:07:02,523 --> 00:07:04,046 and turn that ship around? 143 00:07:04,501 --> 00:07:07,658 Set a course for the moon. 144 00:07:20,497 --> 00:07:21,846 I just need to upload 145 00:07:21,890 --> 00:07:23,476 the buoy updates, and we'll be done. 146 00:07:23,500 --> 00:07:24,677 This sucks. 147 00:07:24,701 --> 00:07:26,523 Where's an unexplained, high-stakes space anomaly 148 00:07:26,547 --> 00:07:28,241 - when you need one? - Oh, I thought it was fun. 149 00:07:28,265 --> 00:07:30,490 Whoa! 150 00:07:31,508 --> 00:07:33,303 - A Bird-of-Prey? - They're locking weapons. 151 00:07:33,327 --> 00:07:35,073 Everyone, hang on. 152 00:07:40,536 --> 00:07:42,708 - Our shields are inoperable. - This is your fault. 153 00:07:42,732 --> 00:07:43,801 - You wished for this. - Nuh-uh. 154 00:07:43,825 --> 00:07:45,875 Activating emergency transport. 155 00:07:56,499 --> 00:07:58,232 Oh, we're alive. 156 00:07:58,257 --> 00:07:59,358 That was a close one. 157 00:07:59,382 --> 00:08:01,786 It was fortunate we were within range of the planet. 158 00:08:01,841 --> 00:08:03,001 Something doesn't add up. 159 00:08:03,025 --> 00:08:04,599 We're nowhere near Klingon territory. 160 00:08:04,623 --> 00:08:06,233 Shh. 161 00:08:06,384 --> 00:08:08,145 Someone's here. 162 00:08:08,169 --> 00:08:10,064 Sherbal V's supposed to be uninhabited 163 00:08:10,088 --> 00:08:11,543 because of all the electrical storms. 164 00:08:11,567 --> 00:08:13,394 Don't worry. I'm ready for anything. 165 00:08:13,566 --> 00:08:15,342 - You hear that? Bring it! - Oh. Shhshh. 166 00:08:15,366 --> 00:08:17,842 Perhaps we should find shelter before anything is brought. 167 00:08:17,866 --> 00:08:20,216 You're right, shelter will give us the upper hand. 168 00:08:20,269 --> 00:08:23,214 Uh, we aren't going to actively seek out danger, though, right? 169 00:08:23,350 --> 00:08:25,961 Mariner? Mariner? 170 00:08:32,019 --> 00:08:33,804 You guys rest. 171 00:08:33,847 --> 00:08:36,260 - I'll keep watch. - How's your adrenaline still so high? 172 00:08:36,284 --> 00:08:37,958 Mine wore off, like, two panics ago. 173 00:08:37,983 --> 00:08:39,916 Somewhere out there there's an apex predator, 174 00:08:39,940 --> 00:08:41,011 and I want it to know that 175 00:08:41,035 --> 00:08:43,708 I'm the new apex predator around here. 176 00:08:43,733 --> 00:08:45,517 What? What are you talking about? 177 00:08:45,674 --> 00:08:47,779 I downloaded all sorts of information from the buoy. 178 00:08:47,803 --> 00:08:49,689 Maps, weather, flora and fauna. 179 00:08:49,733 --> 00:08:51,343 That tips the odds in our favor. 180 00:08:51,386 --> 00:08:52,620 We should be able to survive 181 00:08:52,644 --> 00:08:53,883 until a search party can locate us. 182 00:08:53,907 --> 00:08:55,519 Shh, shh, shh. Somebody's coming. 183 00:08:58,718 --> 00:09:00,886 I finally got you, you big-eared freak. 184 00:09:00,911 --> 00:09:02,826 Don't skewer me. I have latinum. 185 00:09:02,931 --> 00:09:05,760 I don't want latinum. I want information. 186 00:09:05,817 --> 00:09:07,075 Where are we? 187 00:09:07,100 --> 00:09:09,163 I don't know. We were stunned by some ship. 188 00:09:09,187 --> 00:09:11,755 - I woke up here. - So did I. 189 00:09:15,190 --> 00:09:17,715 That's right. Just a little closer. 190 00:09:21,721 --> 00:09:23,946 Ha, ha! I told you it would work. 191 00:09:23,971 --> 00:09:25,571 Yes, yes, you're so smart. 192 00:09:25,595 --> 00:09:26,900 Now shut up and help me kill this thing 193 00:09:26,924 --> 00:09:27,974 before it gets free. 194 00:09:28,000 --> 00:09:29,792 What the hell's going on on this planet? 195 00:09:29,816 --> 00:09:30,967 We better stay hidden until... 196 00:09:30,991 --> 00:09:32,625 Starfleet? 197 00:09:32,699 --> 00:09:35,252 Not so tough when you haven't tricked someone, huh? 198 00:09:36,345 --> 00:09:38,321 Okay, okay, you're still tough. 199 00:09:39,784 --> 00:09:41,289 I don't know how you're involved in this, 200 00:09:41,313 --> 00:09:42,958 but you'll pay dearly. 201 00:09:42,983 --> 00:09:46,167 The only thing I'm involved in is kicking your Romulan ass. 202 00:10:05,025 --> 00:10:06,540 Ugh. My back. 203 00:10:06,565 --> 00:10:08,125 That moon shuttle took forever. 204 00:10:08,150 --> 00:10:11,118 Locarno was last seen at a drinking establishment 205 00:10:11,162 --> 00:10:12,613 in the Pickpockets District. 206 00:10:12,637 --> 00:10:14,479 - This way. - Well, joke's on them 207 00:10:14,504 --> 00:10:16,352 because these pants don't even have pockets. 208 00:10:16,376 --> 00:10:17,899 Wait, they do! 209 00:10:18,005 --> 00:10:20,050 Captain, did you know we have pockets? 210 00:10:20,075 --> 00:10:21,994 Mudds is a notorious dive 211 00:10:22,019 --> 00:10:23,830 for all sorts of unsavory rogues. 212 00:10:24,042 --> 00:10:26,917 I aced my Hoodlums and Racketeers seminar 213 00:10:26,960 --> 00:10:28,832 at the Academy. Let me do the talking. 214 00:10:28,875 --> 00:10:29,913 Bup, bup, bup, bup. 215 00:10:29,937 --> 00:10:31,863 - Can I help you? - Don't worry about it. 216 00:10:31,887 --> 00:10:33,354 Me and my gang are here 217 00:10:33,379 --> 00:10:35,468 for a drink and some trouble. 218 00:10:35,493 --> 00:10:37,500 Yeah, uh-huh. Do you have a reservation? 219 00:10:37,525 --> 00:10:39,483 Oh. Uh, well, we don't... 220 00:10:39,625 --> 00:10:43,250 We're just a-a classic roving gang. 221 00:10:43,276 --> 00:10:46,042 Look, I know you're Starfleet. You're in full uniform. 222 00:10:46,067 --> 00:10:47,370 You can't just walk in because 223 00:10:47,394 --> 00:10:48,667 you think you're better than everyone. 224 00:10:48,691 --> 00:10:51,073 Oh, no, I don't think that. 225 00:10:51,098 --> 00:10:52,725 Can you just put us on the list? 226 00:10:52,769 --> 00:10:54,830 Sure, but it's a two-hour wait. 227 00:10:55,088 --> 00:10:56,714 Seems pretty empty. 228 00:10:58,116 --> 00:10:59,639 We don't have two hours. 229 00:10:59,705 --> 00:11:02,030 Well, you could go across the street to Zorkys, 230 00:11:02,054 --> 00:11:03,471 but it's got way worse drinks. 231 00:11:03,496 --> 00:11:05,738 Plus the black market intel's less reliable. 232 00:11:05,782 --> 00:11:07,917 Captain, we need a solid lead. 233 00:11:08,131 --> 00:11:09,500 Aah! 234 00:11:10,602 --> 00:11:12,083 You're good. 235 00:11:12,369 --> 00:11:14,110 Did he have a reservation? 236 00:11:14,135 --> 00:11:15,876 Bounty hunters get priority seating. 237 00:11:15,900 --> 00:11:18,792 Well, what if he buys the same information we're looking for? 238 00:11:18,817 --> 00:11:21,558 Oops. Looks like your wait just went up by 30 minutes. 239 00:11:21,754 --> 00:11:24,061 - Ugh. - Did this come up in your seminar? 240 00:11:24,104 --> 00:11:25,408 No, it did not. 241 00:11:25,433 --> 00:11:26,913 Hey, come on in. 242 00:11:26,938 --> 00:11:29,463 Jippers are half price for tripeds today. 243 00:11:32,707 --> 00:11:35,282 I've never seen a Romulan look so strung out. 244 00:11:35,307 --> 00:11:36,566 It's got to be that Bird-of-Prey. 245 00:11:36,590 --> 00:11:37,709 The Klingons are up to something. 246 00:11:37,733 --> 00:11:39,334 Just like when they attacked us with the Pakleds. 247 00:11:39,358 --> 00:11:40,608 You were in that battle? 248 00:11:40,632 --> 00:11:42,185 Yeah, w-wait. Were you? 249 00:11:42,209 --> 00:11:43,689 Aah! 250 00:11:43,732 --> 00:11:45,734 Die, Starfleet cur. 251 00:11:49,096 --> 00:11:51,107 We must find shelter to avoid more attacks. 252 00:11:51,131 --> 00:11:53,293 Ooh, I think I found the perfect spot. 253 00:11:53,317 --> 00:11:54,458 Follow me. 254 00:11:54,483 --> 00:11:56,209 I could've handled that Cardassian, you know. 255 00:11:56,233 --> 00:11:57,900 I have no doubt you would have tried. 256 00:12:08,451 --> 00:12:10,845 Ow! I got sticks in my boots. 257 00:12:11,108 --> 00:12:12,751 I don't like the look of that storm. 258 00:12:12,775 --> 00:12:14,744 Sherbal V has all sorts of strange... 259 00:12:14,769 --> 00:12:15,798 Wait. 260 00:12:15,823 --> 00:12:18,280 If we could find the monitoring station that's linked to the buoy, 261 00:12:18,304 --> 00:12:20,769 we can repurpose it into a distress beacon. 262 00:12:21,055 --> 00:12:22,361 There. 263 00:12:23,120 --> 00:12:24,817 Campfires. 264 00:12:24,861 --> 00:12:26,839 If we want to be safe, we should go around the long way. 265 00:12:26,863 --> 00:12:28,376 I'm not afraid of a little combat. 266 00:12:28,400 --> 00:12:31,218 I've seen Tendi swordfight, and T'Lyn can clearly throw down. 267 00:12:31,242 --> 00:12:33,870 - We got this. - Well, uh, actually, uh... 268 00:12:33,913 --> 00:12:36,631 The captain specifically ordered us to keep you out of danger. 269 00:12:36,655 --> 00:12:38,167 What? Why? 270 00:12:38,192 --> 00:12:39,953 Mariner, come on. You've been acting really weird. 271 00:12:39,977 --> 00:12:42,374 - No, I haven't. - You have repeatedly demonstrated 272 00:12:42,399 --> 00:12:44,559 a negligent attitude towards your own well-being. 273 00:12:44,583 --> 00:12:46,500 - We're worried about you. - What's wrong? 274 00:12:46,524 --> 00:12:48,726 Nothing's wrong. Sometimes missions just get dangerous. 275 00:12:48,750 --> 00:12:50,609 What... You know, whatever. Fine, we'll go the long way. 276 00:12:50,633 --> 00:12:51,951 - Mariner... - Let's get some rest. 277 00:12:51,975 --> 00:12:54,809 We can tackle this tomorrow when everyone's not being a dick. 278 00:13:07,512 --> 00:13:10,341 Mm. Teach me how to tap-dance, Beverly Crusher. 279 00:13:23,242 --> 00:13:24,792 This is my domain. 280 00:13:24,817 --> 00:13:26,125 Be gone. 281 00:13:26,625 --> 00:13:29,055 Oh, that's weird. This doesn't look like Qo'noS. 282 00:13:29,099 --> 00:13:30,542 Maybe you're confused. 283 00:13:30,567 --> 00:13:31,873 I said go. 284 00:13:31,898 --> 00:13:33,375 Why don't you make me? 285 00:13:33,400 --> 00:13:35,875 I'm not intimidated by some tore-up petaQ. 286 00:13:58,506 --> 00:13:59,780 What are you waiting for? 287 00:13:59,804 --> 00:14:01,125 Fight me, you coward. 288 00:14:03,107 --> 00:14:04,326 Chay'? 289 00:14:08,366 --> 00:14:10,008 Glass storm! 290 00:14:23,554 --> 00:14:25,081 Stupid knife rain. 291 00:14:27,070 --> 00:14:29,100 This planet... 292 00:14:29,125 --> 00:14:31,465 Has no honor. 293 00:14:31,509 --> 00:14:32,655 Yeah? 294 00:14:32,679 --> 00:14:34,264 Well, it was your Bird-of-Prey 295 00:14:34,289 --> 00:14:35,750 that forced us down here. 296 00:14:35,775 --> 00:14:37,439 You were attacked by cowards, 297 00:14:37,463 --> 00:14:39,474 who betrayed and abandoned me here. 298 00:14:39,543 --> 00:14:42,586 I will drive my d'k tahg into their hearts! 299 00:14:46,891 --> 00:14:48,415 Ugh. Let's just fight here. 300 00:14:48,440 --> 00:14:50,877 It is too confined for proper combat. 301 00:14:50,963 --> 00:14:53,313 We will resume when the storm passes. 302 00:14:53,357 --> 00:14:54,880 Ugh. 303 00:15:10,809 --> 00:15:12,767 You are Starfleet. 304 00:15:13,125 --> 00:15:14,625 Yeah. 305 00:15:14,650 --> 00:15:17,120 But you are also a warrior. 306 00:15:17,163 --> 00:15:19,383 No, I'm not. I... 307 00:15:19,426 --> 00:15:21,907 My mind clears up when something's trying to kill me. 308 00:15:21,950 --> 00:15:23,108 Mm... 309 00:15:23,133 --> 00:15:25,208 You wage war with yourself. 310 00:15:25,233 --> 00:15:27,456 You're real chatty for a Klingon, you know that? 311 00:15:32,039 --> 00:15:34,351 Well, I guess... 312 00:15:34,445 --> 00:15:36,180 One of us will be dead soon anyway, 313 00:15:36,205 --> 00:15:38,425 so it doesn't really matter what I say. 314 00:15:39,620 --> 00:15:42,493 Not too long ago, I got a promotion I didn't want. 315 00:15:42,766 --> 00:15:45,278 I tried to get demoted, but my commander won't do it. 316 00:15:45,417 --> 00:15:48,250 You must hate Starfleet. 317 00:15:48,398 --> 00:15:50,164 That's the thing, I... 318 00:15:50,414 --> 00:15:51,980 Don't. 319 00:15:52,141 --> 00:15:55,792 Back at the Academy, my dream was to be a captain. 320 00:15:55,941 --> 00:15:59,075 I modeled myself after this perfect friend. 321 00:15:59,822 --> 00:16:02,523 Sito was, everything I wanted to be. 322 00:16:02,556 --> 00:16:04,993 I mean, she made some mistakes, but she rallied. 323 00:16:05,037 --> 00:16:06,547 She graduated ahead of me, 324 00:16:06,572 --> 00:16:09,314 and was stationed on the Enterprise. 325 00:16:09,430 --> 00:16:10,570 The Enterprise? 326 00:16:10,595 --> 00:16:12,541 I have heard tales of its triumphs. 327 00:16:12,566 --> 00:16:14,250 Oh, yeah. So did she. 328 00:16:14,322 --> 00:16:17,708 And it got her murdered by Cardassians. 329 00:16:19,704 --> 00:16:22,290 She didn't sign up to be a spy, she... 330 00:16:22,376 --> 00:16:24,862 She-she wanted to explore. She... 331 00:16:26,102 --> 00:16:27,668 It destroyed me. 332 00:16:29,611 --> 00:16:30,780 Then, before I knew it, 333 00:16:30,804 --> 00:16:32,353 the Vorta, the Jem'Hadar... 334 00:16:32,386 --> 00:16:34,804 The Jem'Hadar? You fought the Dominion? 335 00:16:34,829 --> 00:16:35,899 Ah... 336 00:16:35,923 --> 00:16:39,157 The shapeshifters sent many warriors to Sto-vo-kor. 337 00:16:39,267 --> 00:16:41,769 - I wish I could have seen it. - No, you do not. 338 00:16:41,813 --> 00:16:44,042 There was no honor, just massacres. 339 00:16:44,094 --> 00:16:47,150 But, in the end, you were victorious. 340 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 Starfleet is supposed to be 341 00:16:48,650 --> 00:16:51,205 about puzzling together the mysteries of life, 342 00:16:51,230 --> 00:16:52,840 not fighting wars. 343 00:16:52,954 --> 00:16:54,458 I don't want to be a general. 344 00:16:54,483 --> 00:16:57,442 I don't, I don't want to send my friends off to die. 345 00:16:59,049 --> 00:17:01,486 I just want to be an ensign. 346 00:17:02,150 --> 00:17:03,661 If it was good enough for Sito, 347 00:17:03,704 --> 00:17:05,792 then it's good enough for me. 348 00:17:09,722 --> 00:17:12,464 In the past Klingons believed humans 349 00:17:12,489 --> 00:17:14,665 to be weak and easily defeated. 350 00:17:14,767 --> 00:17:17,957 But your species has proved its toDuj. 351 00:17:18,064 --> 00:17:19,850 Sito was a warrior. 352 00:17:19,894 --> 00:17:22,212 - You do not honor her. - You didn't know her. 353 00:17:22,237 --> 00:17:24,790 Do you follow every order from your commanders? 354 00:17:24,986 --> 00:17:27,500 - No. - Sito made her choice. 355 00:17:27,525 --> 00:17:29,937 You want to solve puzzles and mysteries? 356 00:17:29,962 --> 00:17:32,167 Your friend gave her life to protect that. 357 00:17:33,410 --> 00:17:35,630 She would not approve of your actions. 358 00:17:35,736 --> 00:17:37,125 You're... 359 00:17:37,738 --> 00:17:39,333 You're right. 360 00:17:40,362 --> 00:17:41,667 She'd... 361 00:17:41,692 --> 00:17:43,304 She'd say I'm acting like an idiot. 362 00:17:43,833 --> 00:17:45,398 A biHnuch. 363 00:17:45,962 --> 00:17:47,489 Okay, but Starfleet can do better. 364 00:17:47,513 --> 00:17:50,167 I'm not wrong to call out bull when I see it. 365 00:17:55,083 --> 00:17:56,500 Honor your friend, 366 00:17:56,585 --> 00:17:58,280 slay your enemies, 367 00:17:58,304 --> 00:17:59,781 and study your... 368 00:17:59,806 --> 00:18:01,153 What is it... Plants? 369 00:18:01,197 --> 00:18:03,458 Yeah, I mean... Yeah, sometimes it's plants. 370 00:18:04,200 --> 00:18:06,667 - My name's Beckett. - I am M'aah. 371 00:18:06,744 --> 00:18:09,583 The storm is over. We can resume our battle. 372 00:18:09,608 --> 00:18:11,831 There is a clearing over there that... 373 00:18:11,948 --> 00:18:13,827 Remove yourself. What is the meaning of this? 374 00:18:13,851 --> 00:18:16,359 - I'm hugging you. - K-Klingons do not hug. 375 00:18:16,384 --> 00:18:17,541 We're both trapped on this planet, 376 00:18:17,565 --> 00:18:18,799 surrounded by various aliens. 377 00:18:18,823 --> 00:18:20,409 - We should work together. - Wait. Uh, no. 378 00:18:20,433 --> 00:18:21,775 We must finish the fight. 379 00:18:21,800 --> 00:18:23,257 You already said I proved my toDuj. 380 00:18:23,281 --> 00:18:25,326 I said humanity proved its toDuj. 381 00:18:25,351 --> 00:18:27,494 - We are not allies. - Yes, we are. 382 00:18:27,788 --> 00:18:29,417 We are not! 383 00:18:31,775 --> 00:18:32,929 Oh, look. 384 00:18:32,954 --> 00:18:34,030 There's a snake guy smoking 385 00:18:34,054 --> 00:18:35,741 some green liquid over there. 386 00:18:35,765 --> 00:18:37,797 - This place is great. - We're out of time. 387 00:18:37,822 --> 00:18:39,687 We need to find the information broker 388 00:18:39,712 --> 00:18:41,369 and get out of here before someone else 389 00:18:41,393 --> 00:18:42,712 tracks down Locarno. 390 00:18:44,556 --> 00:18:47,532 Captain Freeman and Lieutenant Shaxs and Rutherford, 391 00:18:47,603 --> 00:18:49,390 you dare approach me? 392 00:18:49,415 --> 00:18:52,017 - How do you know I'm... - I am the information broker. 393 00:18:52,042 --> 00:18:54,125 Question me and face destruction. 394 00:18:56,495 --> 00:18:59,375 I just need to know the location of Nicholas Locarno. 395 00:18:59,400 --> 00:19:01,095 I do not care what you want. 396 00:19:01,157 --> 00:19:02,867 I am the information broker. 397 00:19:02,910 --> 00:19:04,627 You have two minutes to vacate this bar 398 00:19:04,651 --> 00:19:06,348 or I will destroy you. 399 00:19:06,782 --> 00:19:08,704 Captain, this guy's freaking me out. 400 00:19:08,822 --> 00:19:10,655 Hmm. Something's not right. 401 00:19:10,679 --> 00:19:12,017 I've seen this before. 402 00:19:12,259 --> 00:19:14,139 Ah, an ancient trick. 403 00:19:14,182 --> 00:19:15,618 That's not an alien. 404 00:19:15,643 --> 00:19:17,123 It's a puppet. 405 00:19:17,211 --> 00:19:19,126 By the Prophets, how can you tell? 406 00:19:19,151 --> 00:19:21,125 Someone is trying to frighten us. 407 00:19:21,236 --> 00:19:23,954 You now have one minute until your doom. 408 00:19:23,979 --> 00:19:25,127 Sorry, Mr. Broker, 409 00:19:25,151 --> 00:19:27,460 but I'm not intimidated by a puppet. 410 00:19:27,562 --> 00:19:29,149 I'm being attacked! 411 00:19:29,173 --> 00:19:31,157 - Who's pulling the strings? - You're hurting me. 412 00:19:31,181 --> 00:19:32,803 Now tell me who your master is, 413 00:19:32,827 --> 00:19:34,806 you fake puppet piece of! 414 00:19:34,830 --> 00:19:36,127 That's not a puppet. 415 00:19:36,151 --> 00:19:38,007 He's got all sorts of internal organs. 416 00:19:40,017 --> 00:19:42,031 I am so sorry. 417 00:19:42,056 --> 00:19:44,578 It's hard to tell who is and isn't a puppet. 418 00:19:44,603 --> 00:19:46,042 I look nothing like a puppet. 419 00:19:46,067 --> 00:19:49,201 You know, I wasn't going to sell anyone information on Locarno, 420 00:19:49,226 --> 00:19:51,084 but you Starfleet people think you can just 421 00:19:51,108 --> 00:19:52,654 pick up and shake anyone you want? 422 00:19:52,678 --> 00:19:55,280 - No. I... - Now I will sell the information, 423 00:19:55,304 --> 00:19:56,665 just not to you. 424 00:19:56,751 --> 00:19:59,042 Who wants it? 425 00:20:00,142 --> 00:20:03,903 Please, I'm trying to protect Locarno from people like this. 426 00:20:03,928 --> 00:20:06,762 You should have thought of that before you called me a puppet. 427 00:20:07,870 --> 00:20:09,167 Aw, Starfleet. 428 00:20:09,251 --> 00:20:11,280 Looks like your little mission has failed. 429 00:20:11,304 --> 00:20:12,667 Now get out of here! 430 00:20:12,692 --> 00:20:14,172 - Boo! - Get out of here! 431 00:20:14,253 --> 00:20:17,343 - See you later, Starfleet! - Starfleet sucks! 432 00:20:25,376 --> 00:20:27,697 I told you to stay away from us. 433 00:20:27,722 --> 00:20:30,583 But this is the only area where the trees have fruit. 434 00:20:30,608 --> 00:20:33,497 You should have thought of that before you tried to steal ours. 435 00:20:34,701 --> 00:20:36,442 Back off, or the Bynar gets it. 436 00:20:36,467 --> 00:20:38,817 I don't care about that thing. 437 00:20:45,165 --> 00:20:47,736 If we approach from the north, we can take out the Orion. 438 00:20:47,761 --> 00:20:49,712 She is not to be underestimated. 439 00:20:49,737 --> 00:20:52,125 The others will scatter. They already fear me. 440 00:20:52,150 --> 00:20:53,488 No! We can't attack. 441 00:20:53,512 --> 00:20:55,364 - We have to do something harder. - Wha...? 442 00:20:55,388 --> 00:20:57,169 Aah! 443 00:20:57,193 --> 00:20:58,349 Yo. Hello, hey. 444 00:20:58,374 --> 00:21:00,985 Everybody stop. I'm calling a time-out. 445 00:21:01,028 --> 00:21:02,208 Time-out? 446 00:21:02,233 --> 00:21:04,000 Starfleet trickery. Attack her! 447 00:21:04,075 --> 00:21:06,167 She will speak. 448 00:21:06,192 --> 00:21:07,666 Look, 449 00:21:07,690 --> 00:21:10,333 I know we're all hungry and pissed off to be stranded, 450 00:21:10,433 --> 00:21:12,217 but that's what they want. 451 00:21:12,300 --> 00:21:14,134 Does anybody know who did this, by the way? 452 00:21:14,158 --> 00:21:16,552 Someone fed lies to my lower officers. 453 00:21:16,577 --> 00:21:18,426 They mutinied and shut down our systems. 454 00:21:18,450 --> 00:21:20,800 The same thing happened on my ship. 455 00:21:22,659 --> 00:21:23,765 Too true, man. 456 00:21:23,790 --> 00:21:25,531 Look, I don't know who did this to us, 457 00:21:25,575 --> 00:21:27,375 but we aren't the enemies here. 458 00:21:27,403 --> 00:21:28,841 If we want to get off this planet, 459 00:21:28,865 --> 00:21:31,113 we all have to stop fighting over resources, 460 00:21:31,137 --> 00:21:32,458 and work together. 461 00:21:32,483 --> 00:21:35,473 I refuse to bend the knee to Starfleet. 462 00:21:35,498 --> 00:21:37,625 - You're worse than the Romulans. - Hey. 463 00:21:37,650 --> 00:21:39,652 It will be an honor to die with you. 464 00:21:39,701 --> 00:21:41,680 I'm not fighting. No, there's been enough of that. 465 00:21:41,704 --> 00:21:44,446 Then accept my thanks for making this easy. 466 00:21:44,637 --> 00:21:47,684 Captain Cosmia, stand down. 467 00:21:47,727 --> 00:21:50,500 Mistress of the Winter Constellations. 468 00:21:50,525 --> 00:21:51,750 This is my friend. 469 00:21:51,775 --> 00:21:54,375 Harming her is an attack on my entire house. 470 00:21:54,473 --> 00:21:57,078 Uh, uh, of course. We would never... 471 00:21:57,125 --> 00:21:58,583 Thanks, T. 472 00:21:58,696 --> 00:22:01,500 Look, we don't have to like each other. 473 00:22:02,003 --> 00:22:03,642 But until we're off this planet, 474 00:22:03,666 --> 00:22:05,542 we need to work together. 475 00:22:05,567 --> 00:22:07,134 How else are you gonna get revenge 476 00:22:07,158 --> 00:22:08,682 on whoever did this? 477 00:22:09,364 --> 00:22:10,872 Each, and every one of you, 478 00:22:10,896 --> 00:22:14,058 comes from a species that chose to travel into space, 479 00:22:14,101 --> 00:22:16,250 and all the danger that comes with it. 480 00:22:16,539 --> 00:22:18,250 We've survived worse. 481 00:22:18,389 --> 00:22:22,000 If we can work together, nothing can stop us. 482 00:22:23,894 --> 00:22:26,853 Hmm. I know a good deal when I hear it. 483 00:22:28,150 --> 00:22:29,833 I'm not joining anything, 484 00:22:29,888 --> 00:22:31,766 but we will cease aggression. 485 00:22:31,791 --> 00:22:32,829 For now. 486 00:22:32,854 --> 00:22:35,043 If we're all done trying to prove how tough we are, 487 00:22:35,067 --> 00:22:37,592 that station can be updated to a distress beacon. 488 00:22:37,698 --> 00:22:39,764 This planet is so remote, it could take a while. 489 00:22:39,788 --> 00:22:41,113 Oh, they'll find us. 490 00:22:41,137 --> 00:22:42,269 We are getting out of... 491 00:22:42,390 --> 00:22:43,914 - Aah! - Mariner! 492 00:22:43,957 --> 00:22:46,177 What is she up to? 493 00:22:46,220 --> 00:22:48,048 She has been transported off planet. 494 00:22:48,092 --> 00:22:49,875 This is a trap. 495 00:22:50,209 --> 00:22:51,524 Enough! 496 00:22:51,598 --> 00:22:53,071 Beckett is honorable. 497 00:22:53,095 --> 00:22:54,475 She would not betray us. 498 00:22:54,500 --> 00:22:56,417 Orion, finish your work. 499 00:22:56,520 --> 00:22:58,167 I have a plan. 500 00:22:58,711 --> 00:23:00,626 Sorry the mission was a failure, Captain. 501 00:23:00,650 --> 00:23:03,020 Who knew a bunch of criminals would hate Starfleet? 502 00:23:03,044 --> 00:23:05,438 I did, which is why the mission was a success, 503 00:23:05,463 --> 00:23:06,899 as I knew it would be. 504 00:23:06,988 --> 00:23:09,469 It was? But we didn't get the information. 505 00:23:09,494 --> 00:23:10,985 Oh, yes, we did. 506 00:23:16,070 --> 00:23:17,376 Ooh. Wow. 507 00:23:17,401 --> 00:23:18,403 - What?! - Billups?! 508 00:23:18,428 --> 00:23:19,885 Do you know how sweaty and uncomfortable 509 00:23:19,909 --> 00:23:22,126 a full-face helmet gets? Terrible. 510 00:23:22,150 --> 00:23:23,621 You totally tricked those guys. 511 00:23:23,645 --> 00:23:25,433 I knew walking in there, 512 00:23:25,477 --> 00:23:27,784 wearing our uniforms would just make us targets, 513 00:23:27,827 --> 00:23:30,332 so I used their bias against them. 514 00:23:30,425 --> 00:23:34,559 Now let's find Locarno before it's too late. 515 00:23:37,113 --> 00:23:40,614 Ugh. There's a distress call coming from the planet, Captain. 516 00:23:40,639 --> 00:23:42,292 Locate the source now! 517 00:23:45,560 --> 00:23:47,738 The signal is coming from that structure there. 518 00:23:47,762 --> 00:23:49,181 - Destroy it! - It's shielded, 519 00:23:49,205 --> 00:23:50,427 by those rock formations. 520 00:23:50,451 --> 00:23:52,323 I don't care. Take us closer. 521 00:23:56,931 --> 00:24:00,326 For the empire! 522 00:24:03,299 --> 00:24:05,071 Mr. Locarno. 523 00:24:05,321 --> 00:24:06,625 Fan out. 524 00:24:09,068 --> 00:24:10,540 Captain, someone's on the hull. 525 00:24:10,564 --> 00:24:12,138 Get us back into orbit now. 526 00:24:13,414 --> 00:24:14,762 It's too late! 527 00:24:15,435 --> 00:24:18,133 Stay back. This is my ship. 528 00:24:23,615 --> 00:24:24,813 No... 529 00:24:24,911 --> 00:24:26,883 It is my ship. 530 00:24:27,197 --> 00:24:28,992 - Mariner's not here. - Then... 531 00:24:29,017 --> 00:24:30,618 Then where is she? 532 00:24:30,844 --> 00:24:33,405 Nick? Nick Locarno? 533 00:24:33,429 --> 00:24:34,652 We're Starfleet. 534 00:24:34,677 --> 00:24:36,508 We need to take you into protective... 535 00:24:36,612 --> 00:24:37,917 Captain. 536 00:24:38,370 --> 00:24:40,875 Oh, my God. 537 00:24:49,474 --> 00:24:51,875 What in the minimalist hell is... 538 00:24:58,821 --> 00:25:01,292 Whoa! Hey, relax. 539 00:25:01,442 --> 00:25:03,852 Nick? What the hell are you doing here? 540 00:25:03,917 --> 00:25:06,752 We're gonna cause some trouble together. 541 00:25:06,876 --> 00:25:10,500 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 39340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.