All language subtitles for Single.Married.Widowed.Divorced.2023.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SiGLA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:36,396 Good morning. 2 00:00:36,480 --> 00:00:38,996 - Ma'am, how are you? - Call me Conny, honey. 3 00:00:39,080 --> 00:00:41,640 Conny, here are your lines. 4 00:00:42,207 --> 00:00:43,318 Thank you. 5 00:00:48,332 --> 00:00:49,173 Darling! 6 00:00:51,529 --> 00:00:53,896 Sweetheart, excuse me, what this is for? 7 00:00:53,980 --> 00:00:55,205 For Sostinsol, 8 00:00:55,819 --> 00:00:57,432 the denture adhesive. 9 00:00:59,586 --> 00:01:00,853 Here's your costume, ma'am. 10 00:01:13,540 --> 00:01:16,243 Three, two, one... Action! 11 00:01:21,493 --> 00:01:24,167 Lorena, breathe. It's time to breathe. 12 00:01:30,539 --> 00:01:33,975 Lore, Congressman Carreรฑo won't do the interview. 13 00:01:34,059 --> 00:01:34,900 So? 14 00:01:35,419 --> 00:01:36,260 What's your solution? 15 00:01:36,819 --> 00:01:38,615 When you come to me, bring good news. 16 00:01:38,699 --> 00:01:41,185 If I wanted you to bear bad news, you'd work on obituaries. 17 00:01:41,269 --> 00:01:45,468 - What if for our next edition...? - Write it down or I won't consider it. 18 00:01:45,552 --> 00:01:46,701 - Lore... - What? 19 00:01:48,141 --> 00:01:49,077 I'll tell you later. 20 00:01:49,161 --> 00:01:50,101 Yes, later. 21 00:01:50,781 --> 00:01:52,153 I'll be back in two... 22 00:01:53,360 --> 00:01:57,117 No, three... I'll be back in five to check on everything! 23 00:02:30,001 --> 00:02:31,880 Guys, breakfast is ready! 24 00:02:31,964 --> 00:02:33,888 Mariano, you'd better not be on that thing again. 25 00:02:33,972 --> 00:02:36,824 I've told you the Internet is full of perverts. 26 00:02:36,908 --> 00:02:38,075 Perverts 27 00:02:38,700 --> 00:02:41,870 Perverts, perverts, perverts! 28 00:02:43,120 --> 00:02:44,623 Mom! 29 00:02:44,707 --> 00:02:46,833 Tell her to move! 30 00:02:48,634 --> 00:02:49,537 Shut it! 31 00:02:49,621 --> 00:02:52,208 I need you to pick me up at Ale's at 6:00 p.m. 32 00:02:52,292 --> 00:02:54,741 Finish your breakfast or else your father won't take you. 33 00:02:54,825 --> 00:02:56,467 Great! See you there! 34 00:02:56,551 --> 00:02:57,634 I'll let you know. 35 00:03:01,187 --> 00:03:03,130 - Nicolรกs, leave the pig alone. - I don't like it! 36 00:03:03,214 --> 00:03:06,082 Mom! Are you picking me up at 6:00 p.m. or not? 37 00:03:06,166 --> 00:03:08,313 I have to pick her up at six from her singing lesson. 38 00:03:08,397 --> 00:03:12,903 The Bikina 39 00:03:16,488 --> 00:03:18,364 Honey, can't she stay there until 8:00 p.m.? 40 00:03:18,448 --> 00:03:19,701 - Dad! - Mom, come on! 41 00:03:19,785 --> 00:03:24,246 - Goal! Goal! Did you see that? - Please, Mariano! That's enough! 42 00:03:36,301 --> 00:03:40,195 Don't give me that look, I even made you some extra dark coffee today, 43 00:03:40,279 --> 00:03:42,177 because I have a feeling today is going to be... 44 00:03:42,261 --> 00:03:43,140 A crappy day! 45 00:03:43,224 --> 00:03:44,721 Let me vent. 46 00:03:45,225 --> 00:03:46,312 Keep calm and smile. 47 00:03:47,644 --> 00:03:51,561 Besides, I love your morning pessimism. It gives me a boost of energy. 48 00:03:52,149 --> 00:03:53,525 Okay, enlighten me! 49 00:03:54,241 --> 00:03:55,610 Okay, buckle up. 50 00:03:56,826 --> 00:03:58,529 It will be nine o'clock in two hours. 51 00:03:58,613 --> 00:04:01,649 The elevator will open in corridor eight 52 00:04:01,733 --> 00:04:05,707 and Mrs. del Prado will come in with those awful heels of hers. 53 00:04:06,717 --> 00:04:07,617 She walks fast... 54 00:04:08,290 --> 00:04:09,320 Like a horse. 55 00:04:09,404 --> 00:04:12,181 I just hate that lady so much! 56 00:04:12,265 --> 00:04:14,545 Me too, I don't even know her, but I hate that old hag. 57 00:04:14,629 --> 00:04:18,317 She'd change Cecilia Gonzales, the name on my diploma, 58 00:04:18,401 --> 00:04:21,543 on my wall, above my chair in my office, and put hers if she could. 59 00:04:21,627 --> 00:04:22,678 She's Mrs. Google. 60 00:04:22,762 --> 00:04:25,332 "I read online that cortisone causes swelling, 61 00:04:25,416 --> 00:04:26,700 I think I'll get swollen too!" 62 00:04:26,784 --> 00:04:28,268 Why would she say that! 63 00:04:29,708 --> 00:04:30,645 I hate her. 64 00:04:33,440 --> 00:04:35,233 {\an8}Sostinsol, Frank? 65 00:04:35,317 --> 00:04:38,513 {\an8}Do I look the part of a lady with dentures?! 66 00:04:38,597 --> 00:04:42,097 {\an8}What were you thinking? I'm still in my prime! 67 00:04:42,181 --> 00:04:44,545 {\an8}What's the matter with you? You wouldn't believe this place! 68 00:04:44,629 --> 00:04:47,241 {\an8}It's like I stumbled into a morning class of tai chi at the park. 69 00:04:47,325 --> 00:04:48,700 {\an8}I hate you! 70 00:04:55,716 --> 00:04:56,557 Wait! 71 00:04:57,361 --> 00:04:58,465 Don't take that. 72 00:05:01,181 --> 00:05:02,061 Hello, Luli. 73 00:05:04,494 --> 00:05:05,335 Yes, I hear you. 74 00:05:07,713 --> 00:05:08,850 No, of course. At 3:00 p.m. 75 00:05:08,934 --> 00:05:10,560 No! How could I forget that! 76 00:05:12,111 --> 00:05:13,337 Keep calm and smile. 77 00:05:13,421 --> 00:05:14,660 Sounds like a plan. 78 00:05:16,784 --> 00:05:18,485 Sure. Me too, bye. 79 00:05:20,161 --> 00:05:21,947 "Me too"? "Me too," what? 80 00:05:22,540 --> 00:05:23,727 Me too... 81 00:05:24,439 --> 00:05:25,881 I hate this too. 82 00:05:25,965 --> 00:05:28,977 But until the divorce is final, there's nothing else I can do, baby. 83 00:05:29,061 --> 00:05:31,292 Things died between us a long time ago. 84 00:05:31,376 --> 00:05:33,457 I told you I'm with her just because of the girls. 85 00:05:33,541 --> 00:05:36,753 Alejandro, you need to file for divorce in order to get divorced. 86 00:05:37,701 --> 00:05:38,937 - Is that jealousy I hear? - No. 87 00:05:39,021 --> 00:05:41,617 From an independent woman, who does not believe in institutions? 88 00:05:41,701 --> 00:05:43,123 - No, I'm not jealous. - You're not? 89 00:05:43,207 --> 00:05:44,783 - I didn't say anything. - Babe, please... 90 00:05:44,867 --> 00:05:47,221 Don't mess with my mind! I'm just telling you... 91 00:05:47,305 --> 00:05:50,319 I love your lips when you pout at me and you get upset. 92 00:05:50,403 --> 00:05:51,267 I'm just saying... no. 93 00:05:55,381 --> 00:05:57,025 Constanza Parodi? 94 00:06:00,121 --> 00:06:02,008 Honey, I'm so sorry for wasting your time. 95 00:06:02,092 --> 00:06:04,957 I know I'm not the right fit for this, but that stupid agent of mine... 96 00:06:05,041 --> 00:06:08,030 No, quite the contrary! You should congratulate him. 97 00:06:08,114 --> 00:06:12,123 You just made the cut. The director says you're perfect for it. 98 00:06:12,207 --> 00:06:13,416 Congratulations! 99 00:06:22,382 --> 00:06:26,469 Sassy, stunning, and proud! 100 00:06:26,553 --> 00:06:29,222 Honey, why don't you try dancing or guitar lessons instead? 101 00:06:29,839 --> 00:06:32,377 - What? - You've barely touched your plates again. 102 00:06:32,461 --> 00:06:35,560 I've been up since 5:00 a.m. making breakfast. 103 00:06:35,644 --> 00:06:37,111 Food's not meant to be wasted! 104 00:06:37,195 --> 00:06:40,483 Please, Agustina, drink the juice or you'll get constipated. 105 00:06:40,567 --> 00:06:44,177 Gross, Mom! It's way too early to be talking about Agustina's slow bowels. 106 00:06:44,261 --> 00:06:45,357 Hey, be quiet! 107 00:06:45,441 --> 00:06:47,490 Honey, have some too. You're not going often enough. 108 00:06:47,574 --> 00:06:50,993 Gross, Mom! We don't need to know that Dad doesn't poop. 109 00:06:51,077 --> 00:06:51,998 For fuck's sake... 110 00:06:52,082 --> 00:06:54,478 - Mora! - Mora, language! Who taught you that? 111 00:06:54,562 --> 00:06:55,832 I forgot my homework. 112 00:06:55,916 --> 00:06:57,083 Shit! 113 00:06:57,167 --> 00:06:58,668 - Mora! - Mora! 114 00:06:58,752 --> 00:07:01,379 - Why didn't you do your homework? - I can't eat any more. I'm full. 115 00:07:01,463 --> 00:07:02,837 No, you need to eat... 116 00:07:02,921 --> 00:07:05,869 Easy, honey, they're just kids. They'll be fine with just milk and cereal. 117 00:07:05,953 --> 00:07:08,755 You don't need to make a buffet every... You can make whatever you want. 118 00:07:08,839 --> 00:07:10,554 - Mom. - Mom, look! 119 00:07:10,638 --> 00:07:12,995 - Mom! - Mom, look! Mom! 120 00:07:13,079 --> 00:07:16,016 - Mom! - Mom, are you okay? 121 00:07:16,100 --> 00:07:18,104 What? 122 00:07:18,188 --> 00:07:19,029 I love you. 123 00:07:29,761 --> 00:07:34,097 Honestly, with all those nutjobs out there, I should become a psychiatrist. 124 00:07:34,181 --> 00:07:35,732 To kick start your day, you should do... 125 00:07:35,816 --> 00:07:36,676 - No. - Yes. 126 00:07:36,760 --> 00:07:37,990 - No. - Some morning dancing! 127 00:07:38,074 --> 00:07:40,251 - No! - Come on, it's tradition. 128 00:07:40,335 --> 00:07:42,495 If you are having a bad day, then dance. 129 00:07:42,579 --> 00:07:44,393 - What will you play today? - Let me see. 130 00:07:45,167 --> 00:07:46,174 There it is, listen. 131 00:07:48,580 --> 00:07:51,348 - You're crazy. - Shake it, gotta move your body. 132 00:07:51,432 --> 00:07:55,617 No, I'm not moving my shoulders. I refuse, I'm putting my foot down. 133 00:07:55,701 --> 00:07:56,560 You'll do great. 134 00:07:57,074 --> 00:07:58,395 Keep calm and smile. 135 00:07:59,661 --> 00:08:00,714 Keep calm and smile. 136 00:08:05,201 --> 00:08:06,511 - I love you. - Love you too. 137 00:08:09,507 --> 00:08:11,457 - Time to go to work. - Later. 138 00:08:11,541 --> 00:08:14,097 - Aren't you going to work? - I can leave in half an hour. 139 00:08:14,181 --> 00:08:15,745 I don't get your office hours. 140 00:08:18,181 --> 00:08:20,125 This music is awful, I'm turning it off. 141 00:08:29,380 --> 00:08:33,588 Guess who showed up today at nine o'clock, just on time as always? 142 00:08:33,672 --> 00:08:37,516 Mrs. del Prado. She's such a pain. I swear, she's killing me. 143 00:08:37,600 --> 00:08:39,185 I must have some serious karmic debt. 144 00:08:39,741 --> 00:08:42,582 She had the nerve to ask me if the ointment really works. 145 00:08:42,666 --> 00:08:45,679 Of course it works! Why else would I prescribe it to her? 146 00:08:46,300 --> 00:08:47,907 What wouldn't I give just to tell her, 147 00:08:48,428 --> 00:08:52,037 "Come back when your kids get a third eye or a second mouth." 148 00:08:52,121 --> 00:08:54,533 What wouldn't I give... You know what, Pablo? 149 00:08:54,617 --> 00:08:56,616 You're gonna have to come up with a new motto, 150 00:08:56,700 --> 00:08:58,732 "Keep calm and smile" isn't cutting it anymore. 151 00:08:58,816 --> 00:09:00,649 I need a mantra or something... 152 00:09:01,806 --> 00:09:03,179 Come on, Pablo, wake up. 153 00:09:04,206 --> 00:09:06,067 Seriously, can't you show me some empathy? 154 00:09:06,151 --> 00:09:08,311 Yesterday, I listened to you go on about your patients... 155 00:09:12,018 --> 00:09:12,859 Pablo? 156 00:09:17,219 --> 00:09:18,060 Pablo... 157 00:09:23,817 --> 00:09:24,658 Pablo... 158 00:09:30,499 --> 00:09:31,344 Pablo... 159 00:09:39,363 --> 00:09:40,204 Pablo... 160 00:09:42,705 --> 00:09:43,546 Pablo... 161 00:09:44,864 --> 00:09:45,705 Pablo... 162 00:09:46,598 --> 00:09:47,439 Pablo! 163 00:09:48,380 --> 00:09:49,221 Pablo! 164 00:09:50,048 --> 00:09:50,889 Pablo! 165 00:10:17,667 --> 00:10:21,664 {\an8}6 MONTHS LATER 166 00:10:41,560 --> 00:10:44,861 I'm dying 167 00:10:45,361 --> 00:10:51,407 I'm dying because you're not with me, love 168 00:10:51,907 --> 00:10:56,865 You have no idea What I'd give to have you... 169 00:10:57,853 --> 00:11:01,477 Ma'am, it's too cold, you should get some sleep. 170 00:11:01,561 --> 00:11:04,205 Pancho, are we gonna have the same conversation every night? 171 00:11:04,869 --> 00:11:05,801 I brought you coffee. 172 00:11:07,321 --> 00:11:08,163 Thank you. 173 00:11:08,883 --> 00:11:10,837 My wife sent you some cake. 174 00:11:11,337 --> 00:11:12,178 Thank you. 175 00:11:14,541 --> 00:11:15,533 How was your day? 176 00:11:17,901 --> 00:11:19,223 My night, you mean. 177 00:11:20,513 --> 00:11:21,848 My days are nights. 178 00:11:23,380 --> 00:11:24,264 So are mine. 179 00:11:24,972 --> 00:11:28,730 But you need to rest, ma'am, so you can go back to the hospital. 180 00:11:29,245 --> 00:11:32,316 If you don't, Mrs. del Prado will take your job. 181 00:11:35,873 --> 00:11:36,737 Our show is starting. 182 00:11:36,821 --> 00:11:37,739 There she goes. 183 00:11:49,213 --> 00:11:50,767 - Pass the cake. - Okay. 184 00:11:55,882 --> 00:11:57,592 It's 1:00 a.m. 185 00:12:00,820 --> 00:12:05,266 Twenty past one to be exact, and the neighbor walks stealthily. 186 00:12:06,860 --> 00:12:09,061 The coast is clear. 187 00:12:09,145 --> 00:12:14,943 And the neighbor is ready to give in to her most basic and primal instincts. 188 00:12:17,700 --> 00:12:19,030 Don't be a pig. 189 00:12:19,641 --> 00:12:24,628 Well, maybe she's just meeting a friend who needs someone to... "lean on." 190 00:12:30,721 --> 00:12:32,167 Or maybe it's a delivery guy, 191 00:12:33,033 --> 00:12:34,378 who comes to bring her flowers 192 00:12:35,380 --> 00:12:36,714 and white carnations 193 00:12:37,504 --> 00:12:38,591 at midnight. 194 00:12:40,301 --> 00:12:45,217 We are lovers... 195 00:12:45,301 --> 00:12:46,891 Because at the beginning... 196 00:12:50,888 --> 00:12:51,729 Look! 197 00:13:04,134 --> 00:13:06,828 You're so funny, ma'am, a delivery guy! 198 00:13:07,721 --> 00:13:09,121 Look, they're kissing already! 199 00:13:09,887 --> 00:13:11,666 They are sucking faces. 200 00:14:00,339 --> 00:14:01,341 Dye for grey hair? 201 00:14:01,924 --> 00:14:04,746 No, Frank! I've been telling you for months. 202 00:14:04,830 --> 00:14:06,537 I'm not interested in that kind of product. 203 00:14:06,621 --> 00:14:08,806 I only agreed to do that rheumatism cream ad 204 00:14:08,890 --> 00:14:10,677 because it was preventive! 205 00:14:10,761 --> 00:14:13,895 I spend hours doing spinning and Zumba. 206 00:14:13,979 --> 00:14:15,517 - All for what? For you to come... - Mom! 207 00:14:15,601 --> 00:14:16,937 Not now, honey. I'm a bit busy. 208 00:14:17,021 --> 00:14:19,577 For you to come and ruin my image? No way, Frank. 209 00:14:19,661 --> 00:14:22,837 I'm begging you on my knees, I'll even grovel if you want. 210 00:14:22,921 --> 00:14:26,045 You're destroying my image, Frank, for God's sake. 211 00:14:26,129 --> 00:14:28,506 If there's one thing you can't come back from, it's old age. 212 00:14:28,590 --> 00:14:29,728 Do your job! 213 00:14:30,305 --> 00:14:31,495 For Heaven's sake! 214 00:14:32,481 --> 00:14:34,083 Mom, can we talk? 215 00:14:34,167 --> 00:14:37,337 Is it urgent, sweetheart? My facial yoga starts in 30 minutes. 216 00:14:37,951 --> 00:14:39,797 No. Actually, yes. 217 00:14:40,797 --> 00:14:42,547 I'll just cut to the chase. 218 00:14:43,231 --> 00:14:45,508 - Camila and I... - I know, honey, you don't have to tell me. 219 00:14:45,592 --> 00:14:47,741 You broke up. Don't worry, honey, she wasn't for you. 220 00:14:47,825 --> 00:14:48,797 Here's how it'll go. 221 00:14:48,881 --> 00:14:52,497 You're going to be all mopey for a while, but trust me, you'll get over it, baby. 222 00:14:52,581 --> 00:14:54,935 You just need to get wasted with your friends, 223 00:14:55,019 --> 00:14:58,313 but, Fabrizio, don't you dare swap my fine liquor for your cheap booze again. 224 00:14:58,397 --> 00:15:00,494 I can tell! The hangovers are terrible. 225 00:15:00,578 --> 00:15:02,901 Mom, Camila's late! 226 00:15:06,955 --> 00:15:09,175 - What time did she say she'd be here? - No. 227 00:15:11,461 --> 00:15:12,562 I'm going to be a father. 228 00:15:18,161 --> 00:15:22,046 No, my love, no, that's not possible. 229 00:15:22,854 --> 00:15:24,488 Because that would mean... 230 00:15:24,572 --> 00:15:26,216 That I have to take responsibility, yes. 231 00:15:26,300 --> 00:15:29,511 That you have to take responsibility, and that I'd become a... grandma. 232 00:15:29,595 --> 00:15:31,417 And that can't be. I can't be a... grandma. 233 00:15:31,501 --> 00:15:32,974 I can't even say it, look... 234 00:15:33,474 --> 00:15:35,176 - Mom! Don't be dramatic. - I can't. 235 00:15:35,260 --> 00:15:36,856 Dad was happy with the news. 236 00:15:36,940 --> 00:15:41,273 Of course he was! Your dad is a hippie. Leonardo has always been a hippie. 237 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 That's enough, Mom! 238 00:15:43,087 --> 00:15:44,192 Would you do me a favor? 239 00:15:45,444 --> 00:15:47,986 Could you help me throw the baby shower? 240 00:15:49,894 --> 00:15:52,577 Yes, honey, when the time comes, I'll throw the baby shower for you. 241 00:15:52,661 --> 00:15:55,477 - Please, give me some time to... - Camila's eight months pregnant. 242 00:15:57,235 --> 00:15:58,081 Eight months? 243 00:15:58,165 --> 00:16:00,357 Were you just going to tell me after she gave birth?! 244 00:16:00,441 --> 00:16:03,504 What were you thinking, for God's sake? When? How? Why? 245 00:16:03,588 --> 00:16:07,091 - I didn't know you'd react like this! - React how?! 246 00:16:10,691 --> 00:16:16,158 The stork is coming... 247 00:16:16,242 --> 00:16:19,350 A baby boy! You must be happy after having two girls. 248 00:16:19,434 --> 00:16:20,889 You must be looking forward to it! 249 00:16:20,973 --> 00:16:25,121 It's so nice to have some good news amid all the tragedies we write about. 250 00:16:29,054 --> 00:16:31,365 By the way, you owe us your part. 251 00:16:32,161 --> 00:16:33,237 Yeah... 252 00:16:33,321 --> 00:16:36,877 Yeah, we all pitched in to buy a gift for the future dad. 253 00:16:36,961 --> 00:16:40,333 Well, he's already a dad, but he's gonna be dad to a baby boy. 254 00:16:46,161 --> 00:16:47,115 Thank you very much. 255 00:16:47,199 --> 00:16:50,254 Does anyone have change? I can't break a 50. 256 00:16:50,865 --> 00:16:53,297 No? Do you have change? How about you? 257 00:16:53,381 --> 00:16:54,431 We have to celebrate. 258 00:16:54,515 --> 00:16:56,808 Never mind, we'll use it to party! 259 00:16:56,892 --> 00:17:00,103 Cake in the face! Cake in the face! 260 00:17:00,187 --> 00:17:02,247 Cake in the face! Cake in the face! 261 00:17:02,331 --> 00:17:04,390 Cake in the face! Cake in the face! 262 00:17:07,341 --> 00:17:08,797 Three cheers for the boss! 263 00:17:08,881 --> 00:17:10,135 - Hip! Hip! - Hooray! 264 00:17:10,219 --> 00:17:11,468 - Hip! Hip! - Hooray! 265 00:17:11,552 --> 00:17:12,853 - Hip! Hip! - Hooray! 266 00:17:22,401 --> 00:17:25,166 Forgive me! 267 00:17:25,250 --> 00:17:27,837 Forgive me! 268 00:17:27,921 --> 00:17:29,335 Shut up, it was your fault. 269 00:17:29,419 --> 00:17:31,837 Don't you know you shouldn't run into things head first? 270 00:17:31,921 --> 00:17:33,690 Guys, please, behave. Come on. 271 00:17:33,774 --> 00:17:35,497 - You pushed me... - You fell on your own. 272 00:17:35,581 --> 00:17:37,217 - You pushed me. - You fell on your own. 273 00:17:37,301 --> 00:17:39,877 - You pushed me. - Keep calm and smile. 274 00:17:39,961 --> 00:17:41,351 {\an8}Sorry, miss... My God, miss! 275 00:17:41,435 --> 00:17:42,686 {\an8}GUILT-FREE EATING AND FUCKING 276 00:17:42,770 --> 00:17:44,657 {\an8}I'm here to see Dr. Cecilia Gonzales. 277 00:17:44,741 --> 00:17:46,344 - Name? - Cecilia Gonzales. 278 00:17:46,428 --> 00:17:48,647 - I meant yours. - Daniela Mendoza. 279 00:17:48,731 --> 00:17:51,440 Mrs. Daniela, we sent an email to all patients letting them know 280 00:17:51,524 --> 00:17:53,326 the doctor can't come due to personal reasons. 281 00:17:53,410 --> 00:17:56,616 - Jesus, Mary and Joseph! What happened? - Didn't you hear? 282 00:17:56,700 --> 00:17:59,116 No, you see... She's not my doctor, we're friends. 283 00:17:59,200 --> 00:18:02,666 - You're friends and you don't know? - Well, our pediatrician is on vacation... 284 00:18:02,750 --> 00:18:04,916 But... What happened to Aunt Cecilia? 285 00:18:05,000 --> 00:18:07,666 One second, I'm on it, sweetie. Our pediatrician is on vacation... 286 00:18:07,750 --> 00:18:09,169 What happened to Aunt Cecilia? 287 00:18:09,253 --> 00:18:12,179 That's what I'm trying to find out, dear. Our pediatrician is on vacation... 288 00:18:12,263 --> 00:18:14,809 - What happened to Aunt Cecilia! - I'm trying to find out! 289 00:18:14,893 --> 00:18:17,463 What happened to Aunt Cecilia? I mean, our pediatrician is... 290 00:18:17,547 --> 00:18:19,237 I was just wondering what happened? 291 00:18:19,321 --> 00:18:20,947 Even newborns have stronger bonds. 292 00:18:21,506 --> 00:18:22,596 And you say you're friends? 293 00:18:22,680 --> 00:18:25,516 Of course we are, we're childhood friends... 294 00:18:25,600 --> 00:18:27,736 - Really? Where from? - From Pacasmayo. 295 00:18:27,820 --> 00:18:28,736 How's Pacasmayo? 296 00:18:28,820 --> 00:18:31,856 Such a lovely place! Amazing beaches... 297 00:18:31,940 --> 00:18:33,276 Perfect place to go with friends? 298 00:18:33,360 --> 00:18:35,567 Of course... Of course I'm her friend! 299 00:18:35,651 --> 00:18:38,246 I'm an amazing, unconditional friend. 300 00:18:38,330 --> 00:18:39,576 What happened to Cecilia? 301 00:18:48,902 --> 00:18:49,743 Ceci... 302 00:18:50,467 --> 00:18:51,339 How are you? 303 00:18:51,941 --> 00:18:52,782 Peachy. 304 00:19:00,492 --> 00:19:01,424 Ceci. 305 00:19:01,994 --> 00:19:04,518 - How long have you been like this? - Where are you trying to get? 306 00:19:04,602 --> 00:19:06,437 Am I eating? Yes, I eat. 307 00:19:07,221 --> 00:19:09,940 Am I secluding myself? I go for a walk every night. 308 00:19:10,710 --> 00:19:13,277 I work on my breathing, I talk to Pancho. 309 00:19:17,221 --> 00:19:20,857 - You haven't notified the insurance nor... - No, nothing, no. 310 00:19:20,941 --> 00:19:23,537 - I can help, if you want. - Why are you here? 311 00:19:23,621 --> 00:19:25,808 - What do you mean? - Why are you here? 312 00:19:26,521 --> 00:19:27,884 I'm worried about you. 313 00:19:28,620 --> 00:19:30,565 I'm really sorry about Pablo. 314 00:19:31,281 --> 00:19:32,713 But I'm also worried about you. 315 00:19:33,665 --> 00:19:34,506 Well... 316 00:19:35,480 --> 00:19:40,012 You didn't tell anyone. There was no wake, no burial. 317 00:19:40,901 --> 00:19:42,501 I come and find you like this. 318 00:19:43,001 --> 00:19:44,016 How could I not worry? 319 00:19:45,678 --> 00:19:46,544 What is it to you? 320 00:19:47,312 --> 00:19:49,234 Me not having a wake or burial, what's it to you? 321 00:19:49,750 --> 00:19:51,896 I do as I please and deal with my grief as I please. 322 00:19:52,981 --> 00:19:55,300 I do sleep, I sleep during the day because it hurts less. 323 00:19:56,862 --> 00:19:59,528 And I don't sleep at night because I'm terrified to do it. 324 00:20:00,048 --> 00:20:03,366 Because I can't sleep at night, I don't want to sleep at night, 325 00:20:03,450 --> 00:20:05,110 I don't want to sleep alone. 326 00:20:06,062 --> 00:20:07,312 Is that what you wanted to hear? 327 00:20:09,241 --> 00:20:13,504 Listen, you could've called us. We could've shared your pain. 328 00:20:14,381 --> 00:20:16,534 Pablo was our friend too. Ceci... 329 00:20:17,034 --> 00:20:19,463 Okay. Listen. Let's go out. 330 00:20:19,547 --> 00:20:22,015 That's what you need. I'll call the girls. 331 00:20:22,841 --> 00:20:25,057 What girls? We meet once in a blue moon. 332 00:20:25,914 --> 00:20:26,767 So what? 333 00:20:27,267 --> 00:20:28,644 We're lifelong friends. 334 00:20:29,434 --> 00:20:31,029 Let's go on a trip together. 335 00:20:32,021 --> 00:20:35,482 Let's go back to Pacasmayo, like in the old days. 336 00:20:36,059 --> 00:20:36,935 It'll do you good. 337 00:20:38,141 --> 00:20:40,337 - Don't follow me. - It'll do you good. 338 00:20:40,421 --> 00:20:42,867 - Don't follow me. - Ceci, it's gonna do you good. 339 00:21:04,461 --> 00:21:07,308 Lorena, breathe. It's time to breathe. 340 00:21:21,921 --> 00:21:22,820 Dani? 341 00:21:23,320 --> 00:21:25,075 Such terrible news, really. 342 00:21:25,760 --> 00:21:26,990 We need to do something. 343 00:21:27,490 --> 00:21:29,079 I just can't believe it. 344 00:21:30,080 --> 00:21:33,437 - You know what they say... Life is short. - No, the thing is... 345 00:21:33,521 --> 00:21:35,917 You're gonna fall again! 346 00:21:36,001 --> 00:21:39,468 You need to calm down. God, who said having four kids was a good idea? 347 00:21:40,468 --> 00:21:44,057 Traveling is for happy people, for people who have it all figured out. 348 00:21:44,141 --> 00:21:45,926 That's certainly not me, Daniela. 349 00:21:46,010 --> 00:21:50,846 No, I'm not in the mood for flings now. No more flings for me. 350 00:21:50,930 --> 00:21:53,686 Fling? Come on, it's just a little getaway. 351 00:21:54,363 --> 00:21:56,690 Let's take a trip, let's do it for her. 352 00:21:59,061 --> 00:22:01,196 We had such great times in Pacasmayo. 353 00:22:01,280 --> 00:22:03,347 Oh, Pacasmayo! 354 00:22:03,847 --> 00:22:06,244 The good old d... No, I want nothing to do with anything old. 355 00:22:07,200 --> 00:22:09,395 If you want, we could stay at my grandpa's house. 356 00:22:11,801 --> 00:22:12,879 Let's go, I beg you. 357 00:22:13,672 --> 00:22:16,001 Please, I'm begging you. 358 00:22:17,647 --> 00:22:19,797 Besides, how long has it been since we last hung out? 359 00:22:21,706 --> 00:22:24,884 Okay, if you get her to come, let us know and we'll go. 360 00:22:25,494 --> 00:22:28,138 Don't worry, I'll take care of it. 361 00:22:31,941 --> 00:22:33,185 Fucking hell... 362 00:22:38,768 --> 00:22:39,846 What if she doesn't answer? 363 00:22:40,790 --> 00:22:41,997 Do you have a plan B or what? 364 00:22:42,081 --> 00:22:44,121 Oh, hi, Ms. Micromanagement. 365 00:22:44,205 --> 00:22:46,368 - Hello there, Ms. Free Will. - Come on, don't start now. 366 00:22:46,452 --> 00:22:48,853 Of course we don't have a plan B. We literally just got here. 367 00:22:48,937 --> 00:22:51,099 - It was just... She's just asking. - I'm just asking. 368 00:22:51,183 --> 00:22:54,039 We're not gonna just stand here all day. Conny, stop mocking me. 369 00:22:54,123 --> 00:22:55,948 - It's just that I have things to do. - Shut up! 370 00:22:56,509 --> 00:22:58,240 Behave and smile! 371 00:22:59,041 --> 00:23:01,917 We shouldn't smile too much, though. She just lost her husband. 372 00:23:02,001 --> 00:23:04,037 Well, when assface is right, she's right. 373 00:23:04,121 --> 00:23:07,136 - You're right. Okay, just a faint smile. - What? 374 00:23:10,042 --> 00:23:10,885 A faint smile. 375 00:23:13,021 --> 00:23:17,124 Oh, Ceci, Cecilia! 376 00:23:18,814 --> 00:23:24,519 Dear Lord, I'm just devastated. I've been crying nonstop for days. 377 00:23:25,241 --> 00:23:28,742 - Poor Pablito. I'm just crushed. - Yeah, thanks, Conny. 378 00:23:28,826 --> 00:23:32,202 You can't imagine how... Oh, no. 379 00:23:35,386 --> 00:23:36,227 Okay, now. 380 00:23:36,972 --> 00:23:39,501 - Thanks, Conny. - Ceci, we're here for you. 381 00:23:40,561 --> 00:23:41,403 Yeah, I can see you. 382 00:23:42,303 --> 00:23:43,937 I can't believe you got me to do this. 383 00:23:44,021 --> 00:23:47,051 Come on, it'll be a lovely trip. 384 00:23:49,227 --> 00:23:50,429 We'll take Pablo's car. 385 00:23:54,261 --> 00:23:56,143 She's not bringing that urn, is she? 386 00:23:59,441 --> 00:24:00,341 Ceci! 387 00:24:01,701 --> 00:24:04,276 We were thinking of taking my car, what do you say? 388 00:24:04,360 --> 00:24:07,137 It's better not to contradict her, you know how she gets. 389 00:24:07,221 --> 00:24:09,200 I heard that, Conny. 390 00:24:09,284 --> 00:24:11,460 Of course! I said it out loud for you to hear! 391 00:24:11,544 --> 00:24:13,517 - Calm down, will you? - I am calmed down. 392 00:24:13,601 --> 00:24:19,277 You know what? I love the idea of going in Pablo's car. 393 00:24:19,361 --> 00:24:21,575 Like when we used to take the old Jeep, remember? 394 00:24:21,659 --> 00:24:24,596 Don't even mention the word "old," it triggers me. 395 00:24:24,680 --> 00:24:27,545 Speaking of which, I haven't told you. I had a little face upgrade. 396 00:24:28,161 --> 00:24:29,860 An "upgrade"? What's that? 397 00:24:30,470 --> 00:24:33,677 Don't you see? Her face has more fillers than a sitcom about to be canceled. 398 00:24:33,761 --> 00:24:36,197 That's correct. That's why my face freezes sometimes. 399 00:24:36,281 --> 00:24:38,297 Don't take it personally if you see me all serious. 400 00:24:38,381 --> 00:24:42,399 - All right. - Talking nonsense is your true calling. 401 00:24:42,483 --> 00:24:43,757 It never ceases to amaze me. 402 00:24:43,841 --> 00:24:46,746 And your true talent is having the charisma of a pit bull with rabies. 403 00:24:46,830 --> 00:24:48,677 - Tone it down, hon'. - You tone it down, "hon'." 404 00:24:48,761 --> 00:24:50,280 - Don't mock me. - Hey. 405 00:24:50,364 --> 00:24:52,526 - Take it down a notch. - Hey, hey. 406 00:24:52,610 --> 00:24:55,994 We don't comment on other people's bodies, okay? 407 00:24:56,078 --> 00:24:57,882 Let's get going because it's getting late. 408 00:25:11,890 --> 00:25:15,345 It's just three days and two nights, Constanza. Isn't that a bit much? 409 00:25:15,429 --> 00:25:19,116 I'm a public figure, Cecilia. People pay attention to what I wear. 410 00:25:19,881 --> 00:25:21,281 - I'm driving. Keys? - They're inside. 411 00:25:23,841 --> 00:25:27,109 Connita, could you hurry? Before Ceci gets cold feet. 412 00:25:29,941 --> 00:25:33,122 Do you mind if I take some stuff out? There's not enough room for my things. 413 00:25:33,206 --> 00:25:34,892 Whatever, just hurry. 414 00:25:43,661 --> 00:25:46,061 Girls, do you remember what we used to say before our trips? 415 00:25:46,561 --> 00:25:49,197 From January to May, in Pacasmayo we stay. 416 00:25:49,281 --> 00:25:52,141 That's terrible! Mine was better. 417 00:25:52,225 --> 00:25:55,617 Oh, no. Yours wasn't even funny. Mine was much better. 418 00:25:55,701 --> 00:25:59,337 "Straight on past the chokepoint" is not appropriate, Constanza Marรญa. 419 00:25:59,421 --> 00:26:02,288 Can we please make a quick stop to buy some food or drinks? 420 00:26:02,372 --> 00:26:03,357 It'll be a long journey. 421 00:26:08,779 --> 00:26:12,115 CURVE AHEAD SLOW DOWN 422 00:26:17,027 --> 00:26:19,815 Lorena, breathe. It's time to breathe. 423 00:26:21,481 --> 00:26:24,397 I can't believe you need a reminder to breathe, Lorena. 424 00:26:24,481 --> 00:26:25,957 Are you sure you're not a robot? 425 00:26:26,041 --> 00:26:27,924 We're getting old here, Constanza. 426 00:26:28,008 --> 00:26:29,977 We should have gone instead, we'd be done by now. 427 00:26:30,061 --> 00:26:34,077 Always so stressed! Your bad energy is giving me wrinkles, I'm telling you. 428 00:26:34,161 --> 00:26:35,441 Let's talk about something else. 429 00:26:36,061 --> 00:26:37,517 How is your family? 430 00:26:37,601 --> 00:26:39,621 Your mom? Your dad? How is your brother do...? 431 00:26:40,198 --> 00:26:41,857 Now you've pissed me off. 432 00:26:41,941 --> 00:26:43,625 That's some nerve, Constanza. 433 00:26:43,709 --> 00:26:45,720 If you want to ask about my brother, then just ask. 434 00:26:45,804 --> 00:26:49,985 I'm just making conversation, Lorena, for God's sake. 435 00:26:50,069 --> 00:26:52,450 You need to cool off, that's why you get so constipated. 436 00:26:52,534 --> 00:26:54,817 - I don't get constipated! - Then why are you such an assface? 437 00:26:54,901 --> 00:26:57,061 Why won't you just admit that you two made out? 438 00:26:57,145 --> 00:27:00,994 I'm on a super important work call. Hello, Hollywood? 439 00:27:01,821 --> 00:27:03,580 The phone's backwards, you doofus. 440 00:27:06,920 --> 00:27:10,300 I'm so pumped! I can't believe we're finally going on a trip. 441 00:27:10,841 --> 00:27:14,757 I'd be just as excited if we hadn't just spent eight hours at the store. 442 00:27:14,841 --> 00:27:18,005 What was I supposed to do, Ceci? There were some great sales! 443 00:27:18,089 --> 00:27:20,277 This is enough for four trips. It won't fit in the car. 444 00:27:20,361 --> 00:27:21,737 No, this is all for our trip. 445 00:27:21,821 --> 00:27:24,637 I also bought milk and cereal for my four babies. 446 00:27:24,721 --> 00:27:25,562 For whom? 447 00:27:26,073 --> 00:27:27,030 My four babies. 448 00:27:27,114 --> 00:27:31,625 "Babies"? When you were Agustina's age, you were frenching that big-headed guy 449 00:27:31,709 --> 00:27:33,836 when we played spin the bottle. I haven't forgotten. 450 00:27:33,920 --> 00:27:35,406 - Legendary spin the bottle. - Who, me? 451 00:27:35,490 --> 00:27:38,417 - Lorena! - That's a lie! I didn't kiss that guy. 452 00:27:38,501 --> 00:27:41,422 - Lorena, did she or didn't she kiss him? - Oh, yeah! I did kiss him. 453 00:27:41,506 --> 00:27:43,578 - There you go. - I wonder how he's doing. 454 00:27:44,287 --> 00:27:46,582 I may have kissed him, but I did not french him. 455 00:27:48,921 --> 00:27:52,506 - Single, married, widowed, divorced. - With or without children, I want to die. 456 00:27:52,590 --> 00:27:54,882 - No, it goes, "I want to live." - You said, "I want to die." 457 00:27:54,966 --> 00:27:57,337 Would you keep it down? I can't hear the GPS. 458 00:27:57,421 --> 00:28:00,055 - Here, let me put it in your ear. - Go straight on for 1.3 miles... 459 00:28:00,139 --> 00:28:01,540 - It's "to live." - No, it's "to die." 460 00:28:01,624 --> 00:28:04,266 - No, it's "I want to die." - Shut up, for God's sake! 461 00:28:04,921 --> 00:28:11,401 "Go straight on for 1.3 miles. At the roundabout, take the second exit." 462 00:28:11,485 --> 00:28:13,408 No, that's not the way, Ceci, no way. 463 00:28:13,492 --> 00:28:15,973 I go to my grandpa's all the time, I know the way by heart. 464 00:28:16,057 --> 00:28:17,703 But you always do the same thing: 465 00:28:17,787 --> 00:28:20,573 You set the GPS, then you ignore it and get lost. 466 00:28:20,657 --> 00:28:21,837 Why do you even use it? 467 00:28:21,921 --> 00:28:24,617 Withdrawal sets in if she doesn't have anyone to bicker with. 468 00:28:24,701 --> 00:28:27,677 - That's just mean, Connita. - Girls, I need to ask you something. 469 00:28:27,761 --> 00:28:30,115 I need to pee. Could we make a little pit stop? 470 00:28:30,199 --> 00:28:32,237 - We just got on the road. - We just did! 471 00:28:32,321 --> 00:28:33,637 But I need to pee. 472 00:28:33,721 --> 00:28:36,568 You shouldn't be drinking that stuff. What is that, anyways? 473 00:28:36,652 --> 00:28:40,517 It's pineapple water with horsetail. Great for your kidneys. 474 00:28:40,601 --> 00:28:43,828 Great idea, Danielita, a diuretic drink in the middle of a road trip. 475 00:28:43,912 --> 00:28:46,141 - Just brilliant! - Where are you going to pee? 476 00:28:46,225 --> 00:28:47,761 There's a rock out there. 477 00:28:47,845 --> 00:28:49,552 - What? - Think of it as a public restroom. 478 00:28:49,636 --> 00:28:52,316 No way. That counts as littering nowadays. 479 00:28:52,400 --> 00:28:54,237 Well, should I stop or not? 480 00:28:54,321 --> 00:28:57,597 No, let's keep going, please. If we stop now, we'll never get there. 481 00:28:57,681 --> 00:29:00,317 - Please... - We'll never make it out of Lima. 482 00:29:00,401 --> 00:29:02,557 Do some Kegel exercises! 483 00:29:02,641 --> 00:29:06,517 Okay, but please, try not to hit any road bumps, or I won't hold it in. 484 00:29:06,601 --> 00:29:08,617 - You wet Pablo's car and I'll kill you. - God! 485 00:29:08,701 --> 00:29:10,040 - Did you say "Kegel"? - Kegel. 486 00:29:10,926 --> 00:29:12,582 I'll do it with you, let's do it together. 487 00:29:12,666 --> 00:29:13,586 Okay. 488 00:29:14,941 --> 00:29:16,428 - Unclench... - Clench! 489 00:29:16,512 --> 00:29:17,624 - I'm holding it... - Unclench. 490 00:29:21,181 --> 00:29:22,088 Okay, yes. 491 00:29:24,841 --> 00:29:26,848 For God's sake, you almost made me drop Pablo. 492 00:29:27,661 --> 00:29:31,381 I'm sorry, she keeps yelling and it's making me nervous. 493 00:29:37,040 --> 00:29:37,994 She won't hold it... 494 00:29:47,421 --> 00:29:48,897 Come on, Daniela, hurry up! 495 00:29:48,981 --> 00:29:51,289 Don't yell at her or she'll wet herself. Poor thing. 496 00:29:53,250 --> 00:29:55,610 My cat died in that same position! 497 00:29:57,800 --> 00:29:59,211 You foul-mouthed... 498 00:30:00,386 --> 00:30:04,261 Oh, God, my back cracked! 499 00:30:05,121 --> 00:30:07,297 Get up, Daniela! 500 00:30:07,819 --> 00:30:10,308 I can't. Give me a second. Oh, my hernia. 501 00:30:10,914 --> 00:30:14,282 - Give her a hand, Conny! - But her ass is all out in the open! 502 00:30:15,281 --> 00:30:18,435 Pull grandma's panties up before she catches a cold! 503 00:30:18,519 --> 00:30:20,577 Why are you doing this to me, Daniela? 504 00:30:20,661 --> 00:30:23,007 Help me... with... 505 00:30:23,522 --> 00:30:24,363 It hurts! 506 00:30:25,114 --> 00:30:26,511 Just look at your butt, Daniela! 507 00:30:26,595 --> 00:30:28,877 When we're back in Lima, you're coming to the gym with me. 508 00:30:28,961 --> 00:30:32,323 This can't be! This is unacceptable! My eyes! 509 00:30:35,210 --> 00:30:36,667 - My boots! - Oh, it hurts! 510 00:30:37,814 --> 00:30:39,228 Easy, take it easy. 511 00:30:40,827 --> 00:30:41,964 My eyes! 512 00:30:44,668 --> 00:30:45,509 What is it? 513 00:30:47,300 --> 00:30:49,223 - Careful! - Come on up, Danielita. 514 00:30:49,307 --> 00:30:50,148 Careful! 515 00:30:51,833 --> 00:30:53,281 - Conny, please, help me. - Come on up. 516 00:30:53,365 --> 00:30:55,837 Give me your hand, come on. 517 00:30:55,921 --> 00:30:57,061 You can do it. 518 00:30:58,198 --> 00:31:01,326 - Lord, help us! - Lore, here, take Pablo for a second. 519 00:31:01,410 --> 00:31:02,865 Oh, my God, Pablo. 520 00:31:03,426 --> 00:31:04,408 Hold on a second. 521 00:31:05,013 --> 00:31:07,901 - You need to do your bit too! - Pull her up! 522 00:31:13,258 --> 00:31:15,397 - Feeling better now? - Yes, thank you, girls. 523 00:31:15,481 --> 00:31:17,548 Well, let's talk about our lives. 524 00:31:17,632 --> 00:31:20,517 Federico and I are thinking of having another baby. 525 00:31:20,601 --> 00:31:22,065 - What? - Another one? 526 00:31:22,149 --> 00:31:22,994 Yes! 527 00:31:23,078 --> 00:31:24,924 Aren't you exhausted enough as is, Daniela? 528 00:31:25,008 --> 00:31:26,405 Conny had to pull your panties up. 529 00:31:26,489 --> 00:31:28,936 Well, I'm glad to know that, after 25 years of marriage, 530 00:31:29,020 --> 00:31:30,417 you're still having sex. Congrats! 531 00:31:30,501 --> 00:31:33,237 With so many divorces, you'll never make it to 25 years. 532 00:31:33,321 --> 00:31:36,257 - Maybe counting all marriages together. - Yeah, 25 altogether, sure. 533 00:31:36,341 --> 00:31:38,926 Well, at least I introduced you to all my husbands, unlike you. 534 00:31:39,010 --> 00:31:40,598 You've been dating that man for ages... 535 00:31:40,682 --> 00:31:42,607 - Mystery man! - ...and you've never introduced us. 536 00:31:42,691 --> 00:31:44,572 - Her mystery guy. - Yeah, her mystery guy. 537 00:31:44,656 --> 00:31:46,988 Does he at least keep you satisfied? 538 00:31:47,800 --> 00:31:51,537 Is his name really "Mystery"? I once dated a guy whose middle name was "Miracle." 539 00:31:51,621 --> 00:31:54,782 - You liar. - Dani, please, you're not helping. 540 00:31:54,866 --> 00:31:56,809 - Lore, tell us more. - There's a long way to go. 541 00:31:56,893 --> 00:32:01,317 Or is it that you're actually closeted? It's okay, we're all allies here. 542 00:32:01,401 --> 00:32:04,906 I'm not gay. If I were, I would tell you right away. 543 00:32:06,027 --> 00:32:10,347 I just don't like to kiss and tell, that's so tacky. 544 00:32:11,582 --> 00:32:14,157 And I don't want to have kids either, in case you were wondering. 545 00:32:14,241 --> 00:32:17,628 Don't even get me started on children. I don't want to talk about my son. 546 00:32:17,712 --> 00:32:20,349 And don't ask me why, don't ask. 547 00:32:20,433 --> 00:32:24,153 Please, respect my privacy, I just don't want to talk about it. 548 00:32:25,081 --> 00:32:28,363 Come on, give it a rest! All right, I'll tell you. 549 00:32:29,293 --> 00:32:30,824 Fabrizio is going to be a father. 550 00:32:31,324 --> 00:32:32,508 - Say what?! - I know! 551 00:32:32,592 --> 00:32:34,480 - You're going to be a grandmother? - Grandma! 552 00:32:34,564 --> 00:32:36,697 Three cheers for grandma! 553 00:32:36,781 --> 00:32:40,166 Hip! Hip! Hooray! Hip! Hip! Hooray! Hip! Hip! Hooray! 554 00:32:40,250 --> 00:32:42,496 I'm not ready, girls. 555 00:32:42,580 --> 00:32:43,966 I'm just looking for a new hookup, 556 00:32:44,050 --> 00:32:45,817 and my idiot son wants to make me a... grandma. 557 00:32:46,921 --> 00:32:49,301 - What? - This is just too much. 558 00:32:49,941 --> 00:32:51,803 When did my baby grow up so much? 559 00:32:52,861 --> 00:32:56,674 I don't know... All of a sudden, I felt old and lonely, 560 00:32:57,517 --> 00:32:59,861 a... crazy cat lady. 561 00:33:03,561 --> 00:33:05,734 I was married to Pablo for 15 years. 562 00:33:06,381 --> 00:33:07,277 Was the sex good? 563 00:33:08,381 --> 00:33:09,414 Fifteen years... 564 00:33:10,739 --> 00:33:14,460 and we decided not to have kids because we wanted it to be just us, 565 00:33:15,131 --> 00:33:16,541 us against the world. 566 00:33:16,625 --> 00:33:19,080 Travel, learn new things, have fun. 567 00:33:20,380 --> 00:33:21,594 How often did we travel? 568 00:33:22,213 --> 00:33:23,074 Never. 569 00:33:24,368 --> 00:33:27,380 We always said we'd have time for that later. 570 00:33:29,821 --> 00:33:32,552 I'd give anything to say that we have twins, 571 00:33:33,868 --> 00:33:35,430 that we have grandchildren. 572 00:33:38,481 --> 00:33:40,393 To shout it from the rooftops. 573 00:34:01,960 --> 00:34:03,191 Did you see that?! 574 00:34:03,275 --> 00:34:04,657 No way! 575 00:34:04,741 --> 00:34:05,837 Pull over! 576 00:34:06,681 --> 00:34:08,468 Pull over so I can burn it! Pull over! 577 00:34:08,552 --> 00:34:10,337 FEEL YOUNG EVEN WHEN YOU'RE NOT STRONGER HOLD 578 00:34:12,301 --> 00:34:13,802 Grandma! 579 00:34:48,421 --> 00:34:50,857 - That's not how it goes. - It doesn't matter. 580 00:34:52,902 --> 00:34:55,134 - Remember? - No, but I love how you sing. 581 00:34:55,895 --> 00:34:58,016 - I was just thinking about it. - Nice, isn't it? 582 00:34:58,100 --> 00:34:59,743 - Sing with me! - Oh, I know! 583 00:34:59,827 --> 00:35:02,976 Draw a silhouette on it... 584 00:35:03,661 --> 00:35:04,657 Don't you like it? 585 00:35:04,741 --> 00:35:07,029 - Well, they're... - Different generations, that's right. 586 00:35:07,113 --> 00:35:07,975 Oh, please. 587 00:35:08,059 --> 00:35:10,343 - What's your problem? - That's where the line is drawn 588 00:35:10,427 --> 00:35:12,317 - between one generation and the next. - Exactly. 589 00:35:12,841 --> 00:35:15,486 From January to May, in Pacasmayo we stay. 590 00:35:15,570 --> 00:35:17,315 Straight on past the chokepoint. 591 00:35:17,399 --> 00:35:19,583 - No, Conny! - It doesn't work, not even singing it! 592 00:35:19,667 --> 00:35:20,829 That's just awful! 593 00:35:21,861 --> 00:35:24,817 Hey, this isn't Pacasmayo! This is not the way to Pacasmayo. No, no. 594 00:35:24,901 --> 00:35:26,989 - What do you mean it isn't? - It's not. 595 00:35:28,161 --> 00:35:29,717 What's wrong with the GPS? 596 00:35:29,801 --> 00:35:31,397 Don't hit my dog! 597 00:35:31,481 --> 00:35:34,577 By the way, we passed by a sign that said "Pacasmayo" a while ago. 598 00:35:34,661 --> 00:35:36,537 - What? - Why didn't you say anything, Conny? 599 00:35:36,621 --> 00:35:39,557 I got distracted by my face. Didn't you say you knew the way? 600 00:35:39,641 --> 00:35:42,810 "I know the way by heart," you said. I thought you were taking a shortcut. 601 00:35:42,894 --> 00:35:46,917 Calm down. Everyone's feelings are valid, let's take turns to talk. 602 00:35:47,001 --> 00:35:49,062 Lorenita, pull over. I'll try to get some reception. 603 00:35:49,146 --> 00:35:50,242 Here, pull over here. 604 00:35:50,907 --> 00:35:52,650 My back is killing me! 605 00:35:54,441 --> 00:35:56,257 - Where are we? - No signal. 606 00:35:56,341 --> 00:36:00,521 Let's just keep going. I'm sure we'll find a sign somewhere. 607 00:36:02,341 --> 00:36:03,977 "Keep calm and smile" is what he'd say. 608 00:36:04,061 --> 00:36:05,941 That was Pablo's motto. 609 00:36:07,801 --> 00:36:09,834 Keep calm and smile! 610 00:36:11,947 --> 00:36:12,907 Darn it. 611 00:36:16,001 --> 00:36:18,897 Never mind. Let's just change the tire, it's all good. 612 00:36:18,981 --> 00:36:22,788 Or we could just call a tow truck. Oh, there's no reception. Any luck, Conny? 613 00:36:22,872 --> 00:36:23,872 I'm working on it. 614 00:36:32,820 --> 00:36:36,137 - There's no spare tire here. - It should be there, on the left. 615 00:36:36,221 --> 00:36:39,823 No. There's nothing but Conny's huge suitcase here. 616 00:36:40,820 --> 00:36:41,677 Constanza! 617 00:36:41,761 --> 00:36:44,950 I asked you if I could take stuff out and you said yes. Don't blame it on me. 618 00:36:45,034 --> 00:36:47,415 - Typical. You only care about yourself. - Don't say that! 619 00:36:47,499 --> 00:36:51,686 But she's right, Conny! Now face the consequences! 620 00:36:51,770 --> 00:36:53,461 Don't talk to me like I'm one of your kids. 621 00:36:53,545 --> 00:36:55,193 I got reception! 622 00:36:55,277 --> 00:36:57,340 Relax, girls. Everything's gonna be fine, I promise. 623 00:36:58,654 --> 00:36:59,820 Hello? 624 00:36:59,904 --> 00:37:02,737 Yes, a terrible emergency, my car has a flat tire. 625 00:37:02,821 --> 00:37:04,849 Yes, our driver's terrible. 626 00:37:04,933 --> 00:37:07,308 - Easy! - We're in the middle of nowhere. 627 00:37:07,392 --> 00:37:09,337 No idea where. We are four women. 628 00:37:09,421 --> 00:37:12,146 A widow, a desperate housewife, 629 00:37:12,230 --> 00:37:14,737 an unbearable spinster and a beauty. 630 00:37:14,821 --> 00:37:17,297 Yes, she's much younger too. 631 00:37:17,381 --> 00:37:20,029 - Really, they're like her charity case. - There's a grandmother too! 632 00:37:22,947 --> 00:37:25,841 You said that word and now I lost reception, Lorena. 633 00:37:27,827 --> 00:37:29,038 I'll never get it back! 634 00:37:31,187 --> 00:37:32,630 Is there nothing left to eat? 635 00:37:36,238 --> 00:37:38,381 My back cracked again! 636 00:37:39,521 --> 00:37:43,237 It's been over an hour, I don't think the tow truck's coming. 637 00:37:43,321 --> 00:37:46,222 Well, let's come up with solutions. I'm going to hitchhike. 638 00:37:53,341 --> 00:37:54,763 Stop! Hey! 639 00:37:55,270 --> 00:37:57,646 People can be so selfish! 640 00:37:57,730 --> 00:38:00,037 Who's going to stop for that assface? They speed off! 641 00:38:00,121 --> 00:38:01,077 Move, I'll handle it. 642 00:38:01,161 --> 00:38:03,534 - Just hide. - I'd like to see you try! 643 00:38:14,789 --> 00:38:17,296 - Is something wrong with your car? - Yeah, flat tire. 644 00:38:17,380 --> 00:38:18,581 Don't you have a spare? 645 00:38:18,665 --> 00:38:21,136 No, someone thought it wasn't necessary. 646 00:38:21,220 --> 00:38:23,284 And our bossy driver decided to take a detour. 647 00:38:23,368 --> 00:38:25,138 Not the brightest bulb in the box. 648 00:38:26,081 --> 00:38:27,516 Well, would you like a ride? 649 00:38:28,366 --> 00:38:29,967 How far is the nearest gas station? 650 00:38:30,051 --> 00:38:33,964 It's about half a mile away from that huge billboard with an old hag! 651 00:38:38,320 --> 00:38:40,906 - So funny! - Let us help with your things. 652 00:38:40,990 --> 00:38:43,551 - Sure, super, thanks. - Of course, awesome. 653 00:38:43,635 --> 00:38:45,143 - Thank you so much. - Let's see. 654 00:38:45,227 --> 00:38:46,877 - Is it heavy? - I can take that. 655 00:38:48,008 --> 00:38:49,576 - Yeah. - We can help! 656 00:38:49,660 --> 00:38:51,077 - This too. - Perfect. 657 00:38:51,161 --> 00:38:52,113 This one too. 658 00:38:53,214 --> 00:38:55,017 - Throw that in there. - I think there's more. 659 00:38:55,101 --> 00:38:56,021 Let's check in here. 660 00:39:03,101 --> 00:39:05,282 - Oh, our stuff! - There's more stuff! 661 00:39:05,366 --> 00:39:08,344 What's going on? Wait for me! Wait for me! 662 00:39:08,428 --> 00:39:11,017 - Guys, wait for us! - God, no. 663 00:39:11,101 --> 00:39:13,228 You idiot! Those were road thieves! 664 00:39:13,901 --> 00:39:18,037 No! Augustina's tooth! 665 00:39:18,121 --> 00:39:20,828 No! Nicolรกs' hair lock! 666 00:39:25,007 --> 00:39:27,364 Where are my children? 667 00:39:28,248 --> 00:39:31,687 Where are my children? 668 00:39:31,771 --> 00:39:33,637 Where are my children? 669 00:39:33,721 --> 00:39:35,581 Shut up, Daniela, shut your mouth! 670 00:39:36,101 --> 00:39:39,297 You're the only one who still has a phone. It's dead, but at least it's a phone. 671 00:39:39,381 --> 00:39:42,237 Exactly, we should be thankful they didn't steal everything from us. 672 00:39:42,321 --> 00:39:46,197 Can anyone help me with my suitcase? I'm too exhausted. 673 00:39:46,281 --> 00:39:47,927 You really have no shame, 674 00:39:48,011 --> 00:39:51,057 and now you rub it in our faces that your suitcase wasn't stolen? 675 00:39:51,141 --> 00:39:52,038 - Selfish! - Grouch! 676 00:39:52,122 --> 00:39:53,590 - Selfish! - Grouch! 677 00:39:53,674 --> 00:39:56,130 I should've just gotten in the car with those thieves! 678 00:39:56,214 --> 00:39:57,143 - Selfish! - Grouch! 679 00:39:57,227 --> 00:39:58,813 That's enough! 680 00:39:59,407 --> 00:40:01,807 Stop! Stop fighting, you two! 681 00:40:02,434 --> 00:40:05,061 I've had it! I've been walking for hours in the middle of nowhere! 682 00:40:05,145 --> 00:40:07,201 The last thing I need is to hear you two bickering. 683 00:40:08,121 --> 00:40:10,366 So you two better start walking! You three! 684 00:40:11,254 --> 00:40:12,870 Now, walk in single file! 685 00:40:13,504 --> 00:40:14,421 And smile! 686 00:40:15,161 --> 00:40:17,837 The bear went over the mountain 687 00:40:17,921 --> 00:40:23,637 The bear went over the mountain To see what he could see 688 00:40:23,721 --> 00:40:26,584 The other side of the mountain 689 00:40:26,668 --> 00:40:31,117 The other side of the mountain Was all that he could see 690 00:40:31,201 --> 00:40:32,449 The other side of the mountain... 691 00:40:32,533 --> 00:40:34,922 And I lost my children's teeth! 692 00:40:40,940 --> 00:40:42,623 What wouldn't I give for a cold shower. 693 00:40:42,707 --> 00:40:44,523 You don't have anything to give. 694 00:40:44,607 --> 00:40:47,323 - Maybe they take credit? - They're gonna take our organs as payment. 695 00:40:47,407 --> 00:40:49,025 - How will we pay? - With my panties. 696 00:40:50,095 --> 00:40:51,366 We'll pay with my panties. 697 00:40:51,450 --> 00:40:53,508 What? What are you going to do, Daniela? 698 00:40:53,592 --> 00:40:57,977 See how you're always mocking me for being so cautious and responsible? 699 00:40:58,061 --> 00:41:01,166 Well, when you travel, you wear panties with secret pockets, 700 00:41:01,250 --> 00:41:02,517 where you keep your money safe. 701 00:41:02,601 --> 00:41:04,127 No one can steal it. See? There it is. 702 00:41:04,211 --> 00:41:06,715 - I dare you to make fun of me now. - I can't believe it. 703 00:41:08,014 --> 00:41:09,924 You carry your money up your ass? 704 00:41:10,427 --> 00:41:12,304 Not up my ass. Close, but it's not up there. 705 00:41:13,736 --> 00:41:16,226 With this heat, that money must be all sticky. 706 00:41:16,987 --> 00:41:19,187 Luckily, I brought a lovely outfit with a lemon pattern! 707 00:41:19,271 --> 00:41:20,122 So cute! 708 00:41:20,206 --> 00:41:24,077 You'd better have enough clothes for everyone in your suitcase, Ms. Lemons. 709 00:41:24,161 --> 00:41:27,917 Of course. There's a little red top, it's just darling! 710 00:41:28,001 --> 00:41:29,737 You're so short, you can wear it as a dress! 711 00:41:30,341 --> 00:41:32,115 Both of you, it's enough. Let's go! 712 00:41:32,627 --> 00:41:33,532 - Right. - Off we go! 713 00:41:33,616 --> 00:41:34,581 Don't help her carry it! 714 00:41:36,901 --> 00:41:38,141 There's some change in here. 715 00:41:38,910 --> 00:41:40,328 PLACID TRIP HOTEL 716 00:41:40,412 --> 00:41:41,916 You go in first. 717 00:41:43,710 --> 00:41:48,130 ACID TRIP HOTEL 718 00:41:51,781 --> 00:41:54,470 What kind of brothel do you get your clothes from? 719 00:41:55,400 --> 00:41:57,504 If Pablo saw me in that, he'd roll over in his grave! 720 00:41:58,013 --> 00:41:59,093 When do you wear this? 721 00:41:59,177 --> 00:42:01,976 I love summer season... son... son! 722 00:42:29,782 --> 00:42:31,126 - Canceled all our cards. - Check! 723 00:42:31,210 --> 00:42:32,708 - Called the insurance company. - Check! 724 00:42:32,792 --> 00:42:34,361 - Reported our phones as stolen. - Check! 725 00:42:34,445 --> 00:42:36,268 - We blocked our applications. - Check! 726 00:42:36,352 --> 00:42:39,107 Perfect. We should go to the bank to get new plastics tomorrow. 727 00:42:39,191 --> 00:42:41,117 On your way there, you should write a piece 728 00:42:41,201 --> 00:42:43,895 on the "Five best ways to have a shitty getaway." 729 00:42:43,979 --> 00:42:47,203 My kids are probably having dinner and showering by now. 730 00:42:47,287 --> 00:42:50,523 - They better scrub their ears clean. - Are your kids all you can talk about? 731 00:42:50,607 --> 00:42:52,357 Can't you talk about anything else? 732 00:42:52,441 --> 00:42:55,526 No, it's okay. Tomorrow, we go to the police station, file a report 733 00:42:55,610 --> 00:42:57,534 and head straight back to Lima. I'm done. 734 00:42:57,618 --> 00:42:58,477 What? 735 00:42:58,561 --> 00:42:59,744 - God! - Wow. 736 00:43:00,541 --> 00:43:03,777 I feel you, Dani, I had to raise my Fabrizio all on my own. 737 00:43:03,861 --> 00:43:05,033 I get it, I really do. 738 00:43:05,790 --> 00:43:09,357 Of course, since we don't have kids, we don't know shit then. 739 00:43:09,441 --> 00:43:13,216 Let me remind you, Connicita, that raising that boy on your own was your call. 740 00:43:13,767 --> 00:43:17,055 And that's why you feel old and lonely now. 741 00:43:18,491 --> 00:43:22,397 Why don't you just stab me? I'm sure it'll hurt less! 742 00:43:22,481 --> 00:43:25,646 Put me to rest next to Pablo. Pablo, make room for me, please! 743 00:43:25,730 --> 00:43:28,453 Don't be like that, Lorenita. 744 00:43:28,537 --> 00:43:31,347 No one has said that women who have children are better... 745 00:43:31,431 --> 00:43:32,585 Cut to the chase, Daniela. 746 00:43:32,669 --> 00:43:35,320 I'm just telling it how I see it. Take you, for example. 747 00:43:35,404 --> 00:43:38,036 You love your career, you love what you do, you're great at it. 748 00:43:38,120 --> 00:43:40,326 You are the best at what you do and that's fine. 749 00:43:40,410 --> 00:43:43,797 The last thing I need right now is to think about my job. 750 00:43:43,881 --> 00:43:45,717 Well, you can always change jobs. 751 00:43:45,801 --> 00:43:47,286 Sure, like it's that simple! 752 00:43:47,370 --> 00:43:49,586 How could you possibly know? You're a stay-at-home mom, 753 00:43:49,670 --> 00:43:52,217 you never even finished your degree. "Just change jobs!" 754 00:43:52,301 --> 00:43:54,664 - Okay. I'll just shut up then. - How could you possibly know? 755 00:43:54,748 --> 00:43:56,719 - That's enough! - You don't even know! 756 00:43:56,803 --> 00:43:57,701 Enough! 757 00:43:57,785 --> 00:43:59,842 Gosh! I don't know how long you've been married, 758 00:43:59,926 --> 00:44:01,848 how long you've been putting up with your job, 759 00:44:01,932 --> 00:44:03,814 or how long you've been putting up with your ex. 760 00:44:03,898 --> 00:44:06,476 I've been with you for eight hours and I can't stand you anymore! 761 00:44:06,560 --> 00:44:10,483 I'll go get drunk at the bar next door, I can't put up with you sober. 762 00:44:11,622 --> 00:44:12,464 Preach. 763 00:44:12,548 --> 00:44:15,486 - What do they even sell in that shithole? - The same shit you always drink! 764 00:44:15,570 --> 00:44:17,692 - How do you like that? - Coming too! I can't stand you. 765 00:44:17,776 --> 00:44:19,825 You're such a pain! I can't stand you! 766 00:44:19,909 --> 00:44:22,937 Come on, it's such a beautiful... Girls? 767 00:44:23,021 --> 00:44:27,541 I'm not used to being left alone. I can't believe you, girls. I hate you. 768 00:44:29,481 --> 00:44:30,322 Cheers! 769 00:44:33,494 --> 00:44:35,237 I bet you can't pot that ball again, baby. 770 00:44:35,321 --> 00:44:36,718 - You're on! - You'll lose. 771 00:44:36,802 --> 00:44:38,962 She can be scary when she gets competitive. 772 00:44:39,046 --> 00:44:41,048 I can't tell if she's gonna punch him or kiss him. 773 00:44:46,520 --> 00:44:47,361 Goal! 774 00:44:49,190 --> 00:44:53,728 Waiter! Bring us a bottle of tequila and put it on the boy's tab. 775 00:45:01,046 --> 00:45:02,861 I bet 50 you can't pot it again. 776 00:45:02,945 --> 00:45:05,206 - No, I... - I bet you 100 she can! 777 00:45:05,290 --> 00:45:07,166 I think we spent all my panty money. 778 00:45:07,250 --> 00:45:08,829 I can't even see straight by now. 779 00:45:10,581 --> 00:45:12,164 No, I'm not gonna make it! 780 00:45:14,748 --> 00:45:17,229 Hey! No, hold on a second... 781 00:45:24,880 --> 00:45:27,936 To hell with it, let's bet everything. 782 00:45:28,020 --> 00:45:29,810 Isn't that your retirement money? 783 00:45:30,741 --> 00:45:35,055 Hey, they can make jokes about old women, but you can't, asshole. 784 00:45:35,139 --> 00:45:36,079 I'm still young. 785 00:45:37,541 --> 00:45:39,446 Get the cue, you doofus. 786 00:45:39,530 --> 00:45:41,117 Come on, Daniela. 787 00:45:41,201 --> 00:45:42,201 Holy shit... 788 00:45:42,916 --> 00:45:46,857 - You can do it. - Make room. 789 00:45:46,941 --> 00:45:49,482 - Focus! - Leave me alone, you idiot! 790 00:45:49,566 --> 00:45:50,408 Come on! 791 00:45:50,492 --> 00:45:52,054 Careful with your hip! 792 00:45:58,328 --> 00:45:59,215 I told you! 793 00:46:02,619 --> 00:46:03,676 What's the matter? 794 00:46:03,760 --> 00:46:06,068 Honey, I almost forgot you. 795 00:46:10,301 --> 00:46:15,232 We're gonna party until six We're gonna stay up until six 796 00:46:15,316 --> 00:46:17,946 Let's sing another one. What was the one with...? 797 00:46:18,030 --> 00:46:20,197 - Dance like Juana the Cuban" - Ana! 798 00:46:20,281 --> 00:46:22,196 - Dance like Juana the Cuban" - Ana! 799 00:46:25,274 --> 00:46:26,454 Hold on, girls! 800 00:46:27,112 --> 00:46:28,618 - Wait, girls. - What's wrong? 801 00:46:28,702 --> 00:46:30,537 - I can't... I can't walk anymore. - Conny... 802 00:46:30,621 --> 00:46:32,837 My "foots" hurt... Carry me! 803 00:46:33,581 --> 00:46:34,556 Carry me! 804 00:46:34,640 --> 00:46:36,943 - Carry her! - Yeah, my "foots" are killing me. 805 00:46:37,027 --> 00:46:39,030 - Please, come on. - No, no. 806 00:46:39,114 --> 00:46:42,509 Why not? Come on, Lorena, just do it. 807 00:46:42,593 --> 00:46:43,434 What's your problem? 808 00:46:44,061 --> 00:46:46,422 - Dear God! - Oh, God. She's too heavy. 809 00:46:46,506 --> 00:46:49,306 - I can't do this. - You're too weak! 810 00:46:49,810 --> 00:46:51,090 Oh, no... 811 00:46:51,601 --> 00:46:52,460 Oh, no, what? 812 00:46:52,967 --> 00:46:55,146 The door's locked. Look. 813 00:46:56,621 --> 00:47:00,037 We'll just have to climb our way up. No biggie, we're already criminals. 814 00:47:00,121 --> 00:47:01,443 Lorena stole all that money, 815 00:47:01,527 --> 00:47:03,557 we're just one step away from joining a cartel. 816 00:47:03,641 --> 00:47:04,488 Daniela! 817 00:47:05,072 --> 00:47:05,977 Daniela! 818 00:47:06,061 --> 00:47:07,917 Gosh, stop yelling at me. What is it? 819 00:47:08,001 --> 00:47:10,837 You go first. I'll help you up. 820 00:47:10,921 --> 00:47:13,196 You go first, bitch! You're skinnier! 821 00:47:13,280 --> 00:47:16,208 Daniela, why do you always treat me like that? 822 00:47:16,292 --> 00:47:17,133 Daniela! 823 00:47:17,761 --> 00:47:18,977 - Conny? - Yeah? 824 00:47:19,061 --> 00:47:20,543 The girls need me. 825 00:47:21,939 --> 00:47:23,389 Here, take my husband. 826 00:47:24,093 --> 00:47:25,426 - Look after him. - Yeah. 827 00:47:26,480 --> 00:47:29,334 - Don't flirt with him. - No, I'll look after Pablito. 828 00:47:29,418 --> 00:47:31,137 Hey, you're gonna kill her. 829 00:47:31,221 --> 00:47:32,309 Pablito... 830 00:47:35,901 --> 00:47:37,855 Wait, hold up. 831 00:47:38,661 --> 00:47:39,957 - Here. - What's wrong? 832 00:47:40,041 --> 00:47:41,101 I'll give you a hand! 833 00:47:43,094 --> 00:47:45,282 Cecilia, stop moving around! 834 00:47:45,366 --> 00:47:47,210 - Give me your foot. - There you go. 835 00:47:47,294 --> 00:47:48,136 One! 836 00:47:48,220 --> 00:47:49,903 I can't do it this way! 837 00:47:49,987 --> 00:47:52,041 Just hold on and climb up! 838 00:47:53,421 --> 00:47:55,781 You can do it! Climb up! 839 00:47:57,629 --> 00:47:59,276 One... two... 840 00:48:05,421 --> 00:48:07,137 POLICE 841 00:48:07,994 --> 00:48:10,846 - You're almost there! Go! - Hold on, Daniela! 842 00:48:10,930 --> 00:48:12,707 - Hold on tight! - Okay, I got it. 843 00:48:17,406 --> 00:48:19,566 - What's going on? - What? Officer! 844 00:48:19,650 --> 00:48:23,026 It's not what it looks like, sir. 845 00:48:23,110 --> 00:48:27,132 I see four criminals dressed as hookers trying to rob this hotel. 846 00:48:27,216 --> 00:48:29,770 No, you got it all wrong, sir. 847 00:48:29,854 --> 00:48:30,695 No. 848 00:48:31,233 --> 00:48:32,996 Coricancha, handcuff them. 849 00:48:33,080 --> 00:48:36,496 No, Mr. Coricancha. This is our hotel. 850 00:48:36,580 --> 00:48:37,875 Show me some form of ID. 851 00:48:38,385 --> 00:48:40,416 All our things got stolen, officer. 852 00:48:40,500 --> 00:48:41,415 Did you file a report? 853 00:48:42,023 --> 00:48:45,655 We were going to do it tomorrow. I mean, today. 854 00:48:45,739 --> 00:48:46,617 - Today. - Today. 855 00:48:46,701 --> 00:48:48,684 Tomorrow is today! 856 00:48:51,260 --> 00:48:54,346 - Good one! - Come on, please, get in. 857 00:48:54,430 --> 00:48:57,070 Wait a minute! What the fuck? 858 00:48:57,154 --> 00:49:01,355 A little respect please! We're no hookers! 859 00:49:01,439 --> 00:49:04,683 What do you mean? We could be. Why not? 860 00:49:04,767 --> 00:49:08,196 How much would you pay for these lemons? Hundreds, I'm sure! 861 00:49:08,280 --> 00:49:10,656 - Damn sure! - Just get in, please. 862 00:49:10,740 --> 00:49:12,914 Why don't you come up here? You want me to climb down? 863 00:49:12,998 --> 00:49:16,246 Get up here and make me! I'd like to see you try! 864 00:49:16,330 --> 00:49:17,666 Coricancha, get her down. 865 00:49:17,750 --> 00:49:20,206 Neither Coricancha nor Sacsayhuamรกn can get me down from here. 866 00:49:20,290 --> 00:49:23,085 Not even Machu Picchu can get me to come down. Let's see you try! 867 00:49:50,111 --> 00:49:51,452 I DIDN'T DO IT 868 00:49:52,161 --> 00:49:53,323 My head is killing me. 869 00:49:55,184 --> 00:49:57,411 They should at least let us make a call. 870 00:49:57,941 --> 00:49:59,163 I have no one to call. 871 00:49:59,741 --> 00:50:02,942 If I call my husband to tell him I was arrested for prostitution, 872 00:50:03,026 --> 00:50:04,043 he'll file for divorce. 873 00:50:04,781 --> 00:50:08,601 I can't call Fabrizio. He can't even put on a condom properly. 874 00:50:09,321 --> 00:50:12,071 Lore, call your mystery guy. 875 00:50:12,155 --> 00:50:17,055 You wouldn't even let us bribe the police because of your values and principles. 876 00:50:17,615 --> 00:50:18,777 We don't even have any money. 877 00:50:18,861 --> 00:50:20,877 - Daniela does. - You still have some? 878 00:50:20,961 --> 00:50:23,230 I have a coin that's been bothering me for a while. 879 00:50:23,314 --> 00:50:25,981 - Gross! - Hurry up and call him, Lore! 880 00:50:27,319 --> 00:50:28,265 Lore, what's wrong? 881 00:50:30,098 --> 00:50:31,196 What's wrong? 882 00:50:31,280 --> 00:50:32,193 Ladies, 883 00:50:33,193 --> 00:50:36,775 we've confirmed your version of events. Besides, you're too old to be prostitutes. 884 00:50:37,566 --> 00:50:38,700 You're free to go. 885 00:50:39,200 --> 00:50:40,588 Thank your insurance company. 886 00:50:41,499 --> 00:50:43,817 - Your car's at the hotel. - So, can we go? 887 00:50:43,901 --> 00:50:47,752 Yes. Your husband is at the front desk. I'm sorry for your loss, ma'am. 888 00:50:49,802 --> 00:50:51,930 So, can we go? 889 00:51:03,310 --> 00:51:06,850 Can you believe that asshole? He told me he was gonna leave her. 890 00:51:08,074 --> 00:51:11,902 Do you know how many times I made room for him to move in with me? 891 00:51:12,581 --> 00:51:14,321 How could I be so stupid? 892 00:51:18,180 --> 00:51:20,077 Fuck, Conny, just say something! 893 00:51:20,161 --> 00:51:22,756 You're not stupid! He is! 894 00:51:22,840 --> 00:51:24,999 Well, you were too, but just a little. 895 00:51:26,673 --> 00:51:27,773 So what does that make me? 896 00:51:28,273 --> 00:51:31,437 What does that make me? The sad, double-crossed mistress who cries 897 00:51:31,521 --> 00:51:33,468 as he welcomes his newborn son with his wife. 898 00:51:34,444 --> 00:51:35,592 Fuck! 899 00:51:36,300 --> 00:51:37,685 Did you charge it? 900 00:51:37,769 --> 00:51:42,267 Yes, there were lots of stolen cell phones and chargers at the station, 901 00:51:42,351 --> 00:51:43,396 so I took a charger. 902 00:51:43,480 --> 00:51:44,973 - Can I borrow it? - Oh, that's so cute. 903 00:51:45,057 --> 00:51:47,562 Look! They sent me a video of Mora's class. 904 00:51:47,646 --> 00:51:49,563 Come, girls, check this out! 905 00:51:49,647 --> 00:51:53,797 My dad plays with me all the time and is the best goalkeeper ever. 906 00:51:53,881 --> 00:51:57,276 When he goes to work, he turns into the best doctor. 907 00:51:57,360 --> 00:51:59,101 Kids are horrible actors, right? 908 00:51:59,185 --> 00:52:00,917 - Thanks! - Conny... 909 00:52:01,001 --> 00:52:05,078 My mom's my best friend. At work, she catches thieves. 910 00:52:05,162 --> 00:52:08,166 She's so responsible that she carries a gun permit. 911 00:52:08,250 --> 00:52:09,114 She's a cop. 912 00:52:09,961 --> 00:52:11,466 - Bravo! - Bravo! 913 00:52:11,550 --> 00:52:13,290 - Hello, everyone. - Look! 914 00:52:13,374 --> 00:52:17,116 My name's Mora, I'm six years old and today I'm going to talk about my mom. 915 00:52:17,721 --> 00:52:21,349 My mom is in the best shape ever. 916 00:52:21,433 --> 00:52:24,849 She has a hernia, but she still cleans the whole house. 917 00:52:25,500 --> 00:52:27,769 When she leaves the house, she becomes a driver. 918 00:52:28,439 --> 00:52:30,529 She only ever goes out to take us to school, 919 00:52:31,506 --> 00:52:33,609 and she's always wearing her scary shoes. 920 00:52:46,041 --> 00:52:47,914 All I've ever wanted 921 00:52:48,875 --> 00:52:50,458 is to have a big family 922 00:52:51,509 --> 00:52:54,088 and to devote myself to my home and kids. 923 00:52:54,695 --> 00:52:58,883 And the truth is that I do it all with love, 924 00:52:58,967 --> 00:53:00,094 because it was my choice. 925 00:53:01,421 --> 00:53:04,514 I break my back all day long to make things happen. 926 00:53:05,562 --> 00:53:08,560 They don't just magically make it on time for things, 927 00:53:09,250 --> 00:53:10,970 clothes don't teleport to the dry cleaner's, 928 00:53:11,763 --> 00:53:13,843 their parties don't turn out great out of sheer luck... 929 00:53:15,521 --> 00:53:16,818 Things are perfect 930 00:53:17,901 --> 00:53:19,972 because I make them perfect. 931 00:53:21,748 --> 00:53:22,606 But, of course, 932 00:53:23,441 --> 00:53:24,659 if anyone asks, 933 00:53:25,369 --> 00:53:26,870 "What does Daniela do?" 934 00:53:27,611 --> 00:53:28,925 "Daniela doesn't work. 935 00:53:30,016 --> 00:53:31,119 She doesn't do anything." 936 00:53:31,203 --> 00:53:33,501 So I work twice as hard. 937 00:53:34,396 --> 00:53:37,379 I make the perfect breakfast and fill their lunch boxes 938 00:53:37,463 --> 00:53:40,967 with organic food and free-range eggs, so they are healthy. 939 00:53:41,051 --> 00:53:44,237 I buy their teachers gifts. I chair the PTA at school. 940 00:53:44,321 --> 00:53:46,660 I make the perfect organization charts and color-code them 941 00:53:46,744 --> 00:53:50,757 so that each kid knows what to do every day of the week. 942 00:53:50,841 --> 00:53:52,606 And then they say I'm always overreaching. 943 00:53:52,690 --> 00:53:56,436 Dani, I think your life is fantastic. 944 00:53:56,520 --> 00:53:57,443 I really do. 945 00:53:58,281 --> 00:54:00,070 We all think you're a great mom. 946 00:54:01,021 --> 00:54:03,532 If we tease you, it's only because that's what friends do. 947 00:54:04,160 --> 00:54:06,223 But let me give you a piece of advice, honey. 948 00:54:07,146 --> 00:54:09,036 Throw those shoes away. 949 00:54:09,120 --> 00:54:10,666 For Christian Dior's sake! 950 00:54:10,750 --> 00:54:12,626 They're even knockoffs! 951 00:54:12,710 --> 00:54:14,375 But she likes them, Conny. 952 00:54:14,925 --> 00:54:16,456 Her feet will start to smell, Lorena! 953 00:54:16,540 --> 00:54:18,176 - Oh, shut up! - They do get smelly. 954 00:54:18,260 --> 00:54:20,924 Look at me, all of you, look at me. 955 00:54:21,550 --> 00:54:24,316 I've been applying anti-wrinkle creams since I was ten. Ten! 956 00:54:24,400 --> 00:54:25,764 Why? For what? 957 00:54:25,848 --> 00:54:28,132 Because all I've ever wanted is to be an actress. 958 00:54:28,216 --> 00:54:29,682 To perform until the day I die. 959 00:54:30,350 --> 00:54:32,072 I wanted to get great roles. 960 00:54:32,941 --> 00:54:35,522 I even left Leonardo to chase that dream. 961 00:54:36,371 --> 00:54:39,988 And what did I get? I'm the face of products for the elderly. 962 00:54:40,978 --> 00:54:43,938 Writers think I'm too young to play a... grandma, 963 00:54:44,518 --> 00:54:46,151 yet too old to have a life. 964 00:54:46,878 --> 00:54:47,818 What do I have left? 965 00:54:48,451 --> 00:54:51,705 Nothing. I have nothing left. Nothing. 966 00:54:53,992 --> 00:54:54,833 Nothing! 967 00:55:00,081 --> 00:55:01,288 - What is she doing? - Conny! 968 00:55:01,372 --> 00:55:02,835 - She's going to kill herself! - Conny! 969 00:55:02,919 --> 00:55:05,424 I haven't killed myself after everything I've been through, 970 00:55:05,508 --> 00:55:06,441 and she's gonna do it? 971 00:55:07,054 --> 00:55:08,806 She's stealing my thunder. 972 00:55:14,780 --> 00:55:16,797 Constanza Marรญa, don't do it! 973 00:55:17,641 --> 00:55:18,815 Conny, no! 974 00:55:20,081 --> 00:55:21,527 Conny! What are you doing? 975 00:55:30,341 --> 00:55:31,457 Are you out of your mind? 976 00:55:31,541 --> 00:55:35,003 No, my therapist says screaming helps. Letting it all out. 977 00:55:37,393 --> 00:55:38,234 Try it! 978 00:55:53,841 --> 00:55:58,777 You gotta do it properly, Daniela. Think of your kids misbehaving, 979 00:55:58,861 --> 00:56:00,508 calling you non-stop, 980 00:56:00,592 --> 00:56:02,642 being an absolute pain. Think about that. 981 00:56:04,761 --> 00:56:08,781 Honey, it has to come from within. Come on! Feel it! 982 00:56:11,481 --> 00:56:14,705 Think of something, picture it, and focus. 983 00:56:15,896 --> 00:56:16,803 Try it. 984 00:56:20,701 --> 00:56:24,089 The socks are in the socks drawer! 985 00:56:24,173 --> 00:56:27,201 Your notebook is in your backpack! 986 00:56:27,707 --> 00:56:29,803 What do you mean homework is due tomorrow? 987 00:56:29,887 --> 00:56:34,061 I said you're not going out today, you little fucker! 988 00:56:41,660 --> 00:56:42,858 Good God! 989 00:56:44,221 --> 00:56:50,116 Are you sure you wanna go back? We deserve this trip. 990 00:56:50,200 --> 00:56:52,560 You're so right. Cheers! 991 00:56:55,494 --> 00:56:58,790 Cheers! To us having the right to be free for a while. 992 00:57:01,520 --> 00:57:03,618 Cheers! To being alive, 993 00:57:04,258 --> 00:57:06,506 fucked in the head, but alive. 994 00:57:14,487 --> 00:57:17,644 Hey, listen, let's promise not to fight. 995 00:57:18,171 --> 00:57:19,917 Every summer we spent in Pacasmayo, 996 00:57:20,001 --> 00:57:23,982 we had a lovely time, but we always ended up fighting. 997 00:57:24,541 --> 00:57:25,404 No fighting. 998 00:57:33,533 --> 00:57:36,537 But, girls, we need to buy some clothes because I look like Barney. 999 00:57:36,621 --> 00:57:38,116 - Just like Barney! - It's an emergency! 1000 00:57:38,200 --> 00:57:40,577 You won't believe this. You know what I just remembered? 1001 00:57:40,661 --> 00:57:43,417 I had a bunch of money in my suitcase! 1002 00:57:53,221 --> 00:57:56,306 Today, like yesterday 1003 00:57:56,886 --> 00:58:01,298 I found you in the same corner 1004 00:58:01,940 --> 00:58:05,896 The one I saved for you in my heart 1005 00:58:05,980 --> 00:58:10,487 Just like I kept the first of our secrets 1006 00:58:13,645 --> 00:58:16,868 Today, like yesterday 1007 00:58:17,713 --> 00:58:22,041 I breathed without fear of falling 1008 00:58:22,125 --> 00:58:25,925 I want to believe Everything will be just fine 1009 00:58:26,691 --> 00:58:31,492 Because it's time for a new dawn 1010 00:58:31,576 --> 00:58:35,864 And yesterday I finally understood 1011 00:58:36,367 --> 00:58:40,267 That you were the one for me 1012 00:58:43,821 --> 00:58:45,921 I can almost see us there in the sea. 1013 00:58:46,452 --> 00:58:48,442 Sunbathing in the sand, fooling around. 1014 00:58:50,181 --> 00:58:52,181 Especially fooling around! 1015 00:58:54,168 --> 00:58:57,409 How come we never came back? 1016 00:58:58,861 --> 00:59:00,662 This place makes me feel such peace... 1017 00:59:01,661 --> 00:59:03,881 I haven't felt this way in a very long time. 1018 00:59:05,221 --> 00:59:06,751 We were so free. 1019 00:59:08,577 --> 00:59:09,963 Not a care in the world. 1020 00:59:10,634 --> 00:59:11,798 Do you remember Pablo? 1021 00:59:12,761 --> 00:59:14,258 Walking around on the pier? 1022 00:59:14,342 --> 00:59:16,393 The first time he came with Leo and Mauro? Remember? 1023 00:59:16,477 --> 00:59:17,657 - Of course we do. - Yeah. 1024 00:59:17,741 --> 00:59:20,037 Yes, we all fell in love with him right then and there. 1025 00:59:20,121 --> 00:59:23,351 And then I fell head over heels with Leonardo. 1026 00:59:23,861 --> 00:59:26,477 Poor Mauro fell for her and she wouldn't give him the time of day. 1027 00:59:26,561 --> 00:59:29,017 Enough about Mauro, Conny, drop it! 1028 00:59:29,101 --> 00:59:31,548 - Remember who fell in love with me? - No one, remember? 1029 00:59:31,632 --> 00:59:34,024 What do you mean, "No one"? You're so mean. 1030 00:59:34,108 --> 00:59:36,280 - There was a boy one summer. - No, there wasn't. 1031 00:59:36,364 --> 00:59:38,982 - You were always besties with everyone. - You were. 1032 00:59:40,721 --> 00:59:41,601 You know what? 1033 00:59:44,541 --> 00:59:45,707 I think I'm grateful 1034 00:59:47,250 --> 00:59:49,127 that this happened to him and not me. 1035 00:59:52,468 --> 00:59:54,877 Because the pain I feel is so big... 1036 00:59:57,402 --> 00:59:59,321 he wouldn't have been able to bear it. 1037 01:00:15,554 --> 01:00:18,257 - Girls! - Carmelita! 1038 01:00:18,341 --> 01:00:20,952 - Sweetie, it's so good to see you. - Were you waiting for us? 1039 01:00:21,036 --> 01:00:22,732 - Of course I was. - Here are the girls. 1040 01:00:22,816 --> 01:00:26,706 - My sweet Daniela! - My Carmelita! 1041 01:00:26,790 --> 01:00:30,064 - Hi, Carmelita! - Connicita! How are you? 1042 01:00:30,148 --> 01:00:32,984 - How are you? - Your grandfather's house looks the same. 1043 01:00:33,068 --> 01:00:37,641 I know, isn't it gorgeous? Remember this lamp? My mom loves it. 1044 01:00:40,076 --> 01:00:40,917 Girl... 1045 01:00:47,574 --> 01:00:48,610 Oh, honey. 1046 01:00:54,521 --> 01:00:58,137 It's been so long. I thought you'd forgotten about us. 1047 01:00:58,221 --> 01:00:59,977 How did you know we were coming? 1048 01:01:00,954 --> 01:01:02,308 There are no secrets here. 1049 01:01:02,392 --> 01:01:05,003 Ever since Lorenita called the keeper to tell him you were coming, 1050 01:01:05,087 --> 01:01:06,996 we've all been waiting for you. 1051 01:01:09,380 --> 01:01:12,294 There's no way your nanny wouldn't have come to greet you. 1052 01:01:18,607 --> 01:01:22,393 Okay, that's it. Enough of that, you two. Come on. 1053 01:01:22,477 --> 01:01:26,523 Okay, girls. Hear me out, come here. 1054 01:01:26,607 --> 01:01:28,717 Now, let's get all dolled up. 1055 01:01:28,801 --> 01:01:33,597 We'll go to the square, drink all the alcohol we can find 1056 01:01:33,681 --> 01:01:37,819 and let everyone in Pacasmayo know that the prettiest girls are back. 1057 01:01:45,661 --> 01:01:46,995 See any familiar faces? 1058 01:01:48,081 --> 01:01:50,708 - I can't make anything out from here. - Me neither. 1059 01:01:50,792 --> 01:01:52,417 - Hey, is this Leo? - What? 1060 01:01:52,501 --> 01:01:54,544 Didn't you say he was fat and old? 1061 01:01:55,221 --> 01:01:56,134 "Wife..." 1062 01:01:56,854 --> 01:01:58,798 Oh, "Life is better at sea. 1063 01:01:58,882 --> 01:02:01,957 Leave your comfort zone and let's dance with the waves." 1064 01:02:02,041 --> 01:02:03,886 Let me see... No way, that's not him. 1065 01:02:03,970 --> 01:02:05,214 Wait, it is him! 1066 01:02:05,788 --> 01:02:07,182 Grandpa's looking good. 1067 01:02:07,974 --> 01:02:08,867 Damn... 1068 01:02:10,019 --> 01:02:13,621 Damn! Some people do age like fine wine. 1069 01:02:13,705 --> 01:02:14,600 That's my Leo! 1070 01:02:15,161 --> 01:02:17,137 - Is that Mauro? - Where? 1071 01:02:18,200 --> 01:02:20,526 That's Mauro. Yeah, it's Mauro. 1072 01:02:20,610 --> 01:02:21,576 - Mauro! - No! 1073 01:02:21,660 --> 01:02:24,324 Don't be so loud! He's right there, just walk up to him. 1074 01:02:24,854 --> 01:02:27,370 Let's go talk to Mauro. He's with his girlfriend. Look. 1075 01:02:28,927 --> 01:02:30,737 You're still into him. So cute. 1076 01:02:30,821 --> 01:02:32,583 I'm not. Shut up. 1077 01:02:32,667 --> 01:02:33,508 Leo? 1078 01:02:35,880 --> 01:02:39,982 The Pacasmayo squad is back! I can't believe it! 1079 01:02:40,066 --> 01:02:42,297 - How are you doing? - You look the same. 1080 01:02:42,381 --> 01:02:44,468 - Blondie! How are you? - Buddy! 1081 01:02:44,552 --> 01:02:46,596 Long time no see! 1082 01:02:47,561 --> 01:02:49,182 Nice to see you girls here. 1083 01:02:50,660 --> 01:02:51,501 How are you? 1084 01:02:56,426 --> 01:02:57,414 It's all good. 1085 01:02:59,221 --> 01:03:01,736 Congratulations to the future granny! 1086 01:03:02,692 --> 01:03:03,652 She's due soon, right? 1087 01:03:04,161 --> 01:03:07,417 Leo's super excited. It's all he's talked about for months. 1088 01:03:07,501 --> 01:03:09,326 Months? 1089 01:03:09,410 --> 01:03:11,206 Did you hear Leo owns a surfing school now? 1090 01:03:11,290 --> 01:03:13,326 I just found out. 1091 01:03:13,410 --> 01:03:16,546 Is that Leo? My ex? My son's father? No way. 1092 01:03:16,630 --> 01:03:18,936 You didn't have faith in him. He's changed a lot. 1093 01:03:19,020 --> 01:03:21,231 He's a wellness guru, he's basically the Dalai Lama. 1094 01:03:21,315 --> 01:03:23,057 At 5:00 a.m., he goes for a swim. 1095 01:03:23,141 --> 01:03:25,843 He's vegan now, he doesn't party, he doesn't drink. 1096 01:03:25,927 --> 01:03:28,218 Who would have thought? We'll hang with him tomorrow. 1097 01:03:29,209 --> 01:03:31,757 We'll be there tomorrow, for sure. 1098 01:03:31,841 --> 01:03:34,306 Now, don't tell me you've become a surfing teacher too. 1099 01:03:34,390 --> 01:03:36,312 No, I'm a successful entrepreneur. 1100 01:03:36,396 --> 01:03:38,436 I own this international traveling carnival. 1101 01:03:38,520 --> 01:03:39,363 Come on. 1102 01:03:39,901 --> 01:03:40,876 This one? 1103 01:03:40,960 --> 01:03:43,277 Oh, could we get some free games? 1104 01:03:43,361 --> 01:03:44,202 No. 1105 01:03:45,528 --> 01:03:48,243 Just kidding, of course you can. Just one, though. 1106 01:03:48,327 --> 01:03:49,190 For old times' sake. 1107 01:03:49,274 --> 01:03:52,151 You can each choose a game. It's on the house. 1108 01:03:52,235 --> 01:03:55,132 That hurt, huh? It's okay. We're good. 1109 01:03:55,216 --> 01:03:57,958 - Alright! Let's go! - Only one! Don't be greedy. 1110 01:03:58,042 --> 01:04:01,629 You stay here, while we play. You can get us some beers. 1111 01:04:02,201 --> 01:04:03,715 Thanks, sweetie. I love you too. 1112 01:04:04,241 --> 01:04:05,717 Get some beers, my ass. 1113 01:04:18,334 --> 01:04:19,175 What? 1114 01:04:20,681 --> 01:04:21,572 What is it, Blondie? 1115 01:04:23,214 --> 01:04:24,815 You look a bit sad. 1116 01:04:25,787 --> 01:04:28,616 No. I'm fine. You must be seeing things. 1117 01:04:28,700 --> 01:04:30,731 Work must be getting to you. 1118 01:04:33,078 --> 01:04:34,440 I'm a big fan, you know? 1119 01:04:35,078 --> 01:04:37,159 - I read your column every day. - You do? 1120 01:04:37,243 --> 01:04:41,577 But you're evil. Leave that poor Carrasco alone, please. 1121 01:04:41,661 --> 01:04:42,666 You mean Carreรฑo. 1122 01:04:42,750 --> 01:04:45,977 You're so hard on him! Leave Carreรฑo alone, please. 1123 01:04:46,061 --> 01:04:47,049 Leave him alone? 1124 01:04:47,894 --> 01:04:49,721 Carreรฑo is a jerk. 1125 01:04:53,192 --> 01:04:54,207 So... 1126 01:04:57,640 --> 01:04:59,817 Is this an interrogation? 1127 01:04:59,901 --> 01:05:02,899 Well, I am a bit of an investigative journalist myself too. 1128 01:05:03,761 --> 01:05:07,362 Though I'd have to be with the CIA, because you're one tough nut to crack. 1129 01:05:15,200 --> 01:05:16,855 Now, really, is everything okay? 1130 01:05:20,701 --> 01:05:21,834 Kind of, 1131 01:05:22,860 --> 01:05:24,545 but let's talk about that later. 1132 01:05:25,841 --> 01:05:27,507 How long have you had this place? 1133 01:05:28,461 --> 01:05:31,497 A little over a year, about a year and two months. 1134 01:05:31,581 --> 01:05:33,697 That's a long time. It's really nice. 1135 01:05:33,781 --> 01:05:34,846 - Thank you. - Yeah. 1136 01:05:34,930 --> 01:05:37,812 Why would he tell Leonardo first? I don't get it. 1137 01:05:37,896 --> 01:05:41,270 I wiped his ass clean until he was ten. He lives with me. 1138 01:05:41,354 --> 01:05:45,877 I'm a devoted, affectionate, good mother... Why? 1139 01:05:45,961 --> 01:05:48,570 I don't know, maybe because you almost jumped off a cliff? 1140 01:05:49,161 --> 01:05:51,698 Or because you can't even pronounce the word... "grandma." 1141 01:05:52,960 --> 01:05:53,817 You nailed it. 1142 01:05:53,901 --> 01:05:57,370 When did Leonardo become a surfer? And now he owns a surfing school? 1143 01:05:58,521 --> 01:06:01,095 I think I've been a little distracted lately. 1144 01:06:01,179 --> 01:06:02,659 You don't say... 1145 01:06:04,401 --> 01:06:07,179 - That's our song. Shall we dance? - Our song! Come on! 1146 01:06:07,263 --> 01:06:09,849 You guys go. Really, you go dancing. 1147 01:06:09,933 --> 01:06:10,774 Let's go. 1148 01:06:18,330 --> 01:06:21,939 Valentina, Valentina stays up all night 1149 01:06:22,023 --> 01:06:26,017 Valentina, Valentina stays up all night 1150 01:06:26,101 --> 01:06:30,065 She stays up all night 'Cause she's in love 1151 01:06:30,149 --> 01:06:35,083 She stays up all night 'Cause she's in love 1152 01:06:49,504 --> 01:06:53,297 There goes the bull, he sticks his horn in 1153 01:06:53,381 --> 01:06:57,444 There goes the bull, he sticks his horn in 1154 01:06:57,528 --> 01:07:01,226 Stop, little cow, that bull is hornless 1155 01:07:01,310 --> 01:07:06,550 Stop, little cow, that bull is hornless 1156 01:07:12,585 --> 01:07:15,806 Goodness gracious! It's Pablo! 1157 01:07:15,890 --> 01:07:18,848 Pablo? Don't be paranoid. The generator shut down. 1158 01:07:18,932 --> 01:07:22,382 It's Pablo. He saw us together and wants to come and say goodbye. 1159 01:07:22,466 --> 01:07:24,804 Danielita, what are you talking about? 1160 01:07:26,213 --> 01:07:28,377 For Heaven's sake! Listen! 1161 01:07:28,975 --> 01:07:31,609 Cecilia approached us, and the lights went off. 1162 01:07:31,693 --> 01:07:32,898 How else do you explain that? 1163 01:07:32,982 --> 01:07:37,012 I don't wanna kick the bucket yet. I'm too young to die. 1164 01:07:38,640 --> 01:07:40,621 For God's sake! Don't you dare do that again. 1165 01:07:41,141 --> 01:07:42,882 You made me pee myself! 1166 01:07:42,966 --> 01:07:43,941 Is everything okay? 1167 01:07:45,001 --> 01:07:46,401 Yeah, power will be back in a sec. 1168 01:07:47,174 --> 01:07:49,037 But, if you're afraid, I'll walk you home. 1169 01:07:49,121 --> 01:07:50,897 No, we took Pablo's car. 1170 01:07:50,981 --> 01:07:51,888 The old rustbucket? 1171 01:07:51,972 --> 01:07:53,243 No. 1172 01:07:53,327 --> 01:07:56,597 He got a new car. No way we could have gotten here in that clunker. 1173 01:07:56,681 --> 01:07:58,977 Clunker? Show some respect for the rustbucket. 1174 01:07:59,061 --> 01:08:01,377 Some of the most beautiful girls in Pacasmayo rode it. 1175 01:08:01,461 --> 01:08:02,717 - What? - Until Ceci showed up. 1176 01:08:02,801 --> 01:08:04,317 What do you mean, Mauro? 1177 01:08:04,401 --> 01:08:06,957 I just mean that once Pablito fell for Ceci, 1178 01:08:07,041 --> 01:08:09,617 - we had to retire the rustbucket. - That's better. 1179 01:08:09,701 --> 01:08:13,923 Lovely stories, guys, but can we go now? I wet my pants. 1180 01:08:14,721 --> 01:08:16,537 - Are you for real, Daniela? - It just happened. 1181 01:08:16,621 --> 01:08:18,197 It happens. 1182 01:08:18,281 --> 01:08:21,389 - When did that happen? - She got scared and wet herself. 1183 01:08:35,121 --> 01:08:38,784 Time to wake up, girls! Let's make the most of our day! 1184 01:08:38,868 --> 01:08:40,557 It's the early bird that catches the worm! 1185 01:08:40,641 --> 01:08:45,977 Come on, Daniela. It's way too early. For Versace's sake! 1186 01:08:47,180 --> 01:08:49,434 What the hell? 1187 01:08:49,518 --> 01:08:51,912 What's up with your hair? It's like you're half-poodle. 1188 01:08:51,996 --> 01:08:53,578 - And you look like a dying ladybug. - Me? 1189 01:08:54,484 --> 01:08:55,777 What is it? Is it a cockroach? 1190 01:08:55,861 --> 01:08:58,981 That's so nice. You did all this for me. 1191 01:08:59,501 --> 01:09:00,717 No, it's for everyone. 1192 01:09:00,801 --> 01:09:03,750 Yes, of course. I won't tell. I got your back. 1193 01:09:03,834 --> 01:09:04,949 You shouldn't have. 1194 01:09:06,001 --> 01:09:09,479 No. We have to wait for the others. 1195 01:09:10,290 --> 01:09:11,517 Go get the door. 1196 01:09:11,601 --> 01:09:13,816 It's the delivery guy. I've ordered pastries. 1197 01:09:14,621 --> 01:09:18,029 - You're so weird. - Go get the door. Hurry! 1198 01:09:22,101 --> 01:09:23,517 Morning, pastry guy! 1199 01:09:24,873 --> 01:09:25,714 Conny Parodi? 1200 01:09:27,521 --> 01:09:31,918 Oh, come on in. In which soap did you see me? 1201 01:09:32,481 --> 01:09:34,753 No, I'm not the pastry guy. 1202 01:09:34,837 --> 01:09:37,411 You're on the ad for the arthritis cream I get for my mom. 1203 01:09:37,495 --> 01:09:39,398 "Feel young even when you're not." 1204 01:09:40,130 --> 01:09:42,386 - Lore told me you're friends. - So who are you? 1205 01:09:42,470 --> 01:09:43,398 Alejandro. 1206 01:09:44,010 --> 01:09:49,264 Alejandro? Alejo? Not ringing any bells. Are you from Pacasmayo? 1207 01:09:50,161 --> 01:09:52,939 I'm her colleague. We work together. 1208 01:09:56,414 --> 01:09:57,657 Mystery guy... 1209 01:09:57,741 --> 01:09:59,445 - Where's the pastry guy? - Mystery guy... 1210 01:10:00,361 --> 01:10:01,239 Mystery guy? 1211 01:10:02,254 --> 01:10:03,132 Mystery guy? 1212 01:10:04,490 --> 01:10:06,324 Could you let her know I'm here? 1213 01:10:08,229 --> 01:10:09,456 No. 1214 01:10:09,540 --> 01:10:13,077 It's just that... You won't believe what happened. 1215 01:10:13,161 --> 01:10:17,046 Last night, we got all dolled up... I always do, but you get what I mean. 1216 01:10:17,130 --> 01:10:19,217 We hit the town, went to a party. 1217 01:10:19,301 --> 01:10:23,915 You know what they say about small towns, right? 1218 01:10:23,999 --> 01:10:25,677 You know, everyone knows everyone and... 1219 01:10:25,761 --> 01:10:31,228 And Lore is such a party animal! I mean, she just went wild, right? 1220 01:10:31,312 --> 01:10:32,161 Yeah, yeah. 1221 01:10:32,245 --> 01:10:36,649 So, she went all out last light... She left with a gorgeous man. 1222 01:10:36,733 --> 01:10:40,069 We even got into a fight for him. But Lore won. He took her home. 1223 01:10:40,153 --> 01:10:41,977 Go figure! It's usually me who bags the guys, 1224 01:10:42,061 --> 01:10:45,497 but this time I let her have him. So she left with him and it looks like... 1225 01:10:46,350 --> 01:10:48,576 - So, she hasn't come home yet. - She hasn't come home. 1226 01:10:48,660 --> 01:10:49,617 She didn't sleep here? 1227 01:10:49,701 --> 01:10:50,550 - No. - No. 1228 01:10:50,634 --> 01:10:53,374 You never know. She might be gone for days. That's how she rolls. 1229 01:10:55,040 --> 01:10:56,797 - Yeah, that's Lore for you. - So... 1230 01:10:56,881 --> 01:10:58,116 - She's not coming. - No. Bye. 1231 01:10:58,800 --> 01:11:01,684 - There's no reason to wait for her. Sorry. - Thank you. 1232 01:11:01,768 --> 01:11:04,262 Thank you. See you. Take care. Thanks for coming. 1233 01:11:04,841 --> 01:11:06,554 - Bye... Thanks. - Yeah, great. 1234 01:11:08,810 --> 01:11:11,012 That was the mystery guy! 1235 01:11:11,512 --> 01:11:14,479 Should his visit remain a mystery or...? 1236 01:11:14,980 --> 01:11:18,915 What do you mean? I'm not good at solving mysteries! 1237 01:11:19,494 --> 01:11:21,110 I'm so worried. 1238 01:11:22,780 --> 01:11:24,797 - Why are you posing? - I don't know. 1239 01:11:24,881 --> 01:11:26,488 Well, should we tell her? 1240 01:11:31,040 --> 01:11:34,097 Okay, girls. Stop whatever you're doing and follow me. Stop it, Daniela. 1241 01:11:34,181 --> 01:11:36,765 This is my face yoga technique. 1242 01:11:37,281 --> 01:11:39,437 You should change your name to "Con-ny artist." 1243 01:11:39,521 --> 01:11:40,737 Oh, it's Mauro! 1244 01:11:40,821 --> 01:11:43,177 "See you at the beach. Tell Lore." 1245 01:11:44,381 --> 01:11:45,636 Oh, shut up. 1246 01:11:45,720 --> 01:11:46,636 He wants sex. 1247 01:11:46,720 --> 01:11:48,613 He wants to attack your pink fortress. 1248 01:11:51,041 --> 01:11:52,016 What is it, Daniela? 1249 01:11:52,843 --> 01:11:53,906 Nothing... 1250 01:11:54,773 --> 01:11:58,189 I'm talking with Federico, and he says everything is great at home. 1251 01:11:59,061 --> 01:12:00,855 I don't know if I should be sad or happy. 1252 01:12:01,401 --> 01:12:02,864 Why would that make you sad? 1253 01:12:03,548 --> 01:12:05,622 Isn't that great? You do everything for everyone. 1254 01:12:05,706 --> 01:12:08,017 For your husband, for your children, for your friends. 1255 01:12:08,101 --> 01:12:11,038 When was the last time you did something for yourself? 1256 01:12:11,122 --> 01:12:12,997 Cheer up. 1257 01:12:13,081 --> 01:12:14,995 Federico isn't as useless as he seemed. See? 1258 01:12:15,820 --> 01:12:18,266 I gave your relationship two months tops, and look at you now. 1259 01:12:20,061 --> 01:12:22,501 But then again, what do I know about relationships? 1260 01:12:22,585 --> 01:12:23,426 Yeah. 1261 01:12:24,721 --> 01:12:28,385 Well, he's romantic, thoughtful, 1262 01:12:29,405 --> 01:12:30,398 and funny. 1263 01:12:30,482 --> 01:12:32,460 He does this bit, 1264 01:12:32,544 --> 01:12:36,394 where he puffs his cheeks and then he talks like this. 1265 01:12:37,140 --> 01:12:39,497 - Did you say funny? - Yes. 1266 01:12:39,581 --> 01:12:43,447 Not my first choice of adjectives to describe Federico, but okay. 1267 01:12:43,531 --> 01:12:45,444 Well, that's love, isn't it? 1268 01:12:46,203 --> 01:12:48,526 You see things in that person that the rest can't. 1269 01:12:48,610 --> 01:12:51,203 What happens between two people stays between them. 1270 01:12:52,241 --> 01:12:54,496 Conny, did you ever think Leo was the one? 1271 01:12:54,580 --> 01:12:56,005 What kind of question is that? 1272 01:12:56,089 --> 01:13:00,177 Sure, I loved him, but "the" one... I don't think that's even a question. 1273 01:13:00,261 --> 01:13:03,006 - You do what you want, what you can. - What? 1274 01:13:03,090 --> 01:13:04,309 When you want, when you can. 1275 01:13:04,393 --> 01:13:06,403 When you can, you can. When you want, you want. 1276 01:13:06,487 --> 01:13:07,569 When you can and want... 1277 01:13:07,653 --> 01:13:09,357 - It can be complicated. - What's she saying? 1278 01:13:09,441 --> 01:13:10,402 You want what you want... 1279 01:13:10,486 --> 01:13:14,577 When you can, you can. When you want, you want. Right? 1280 01:13:14,661 --> 01:13:18,250 Now, I think we can and want to go to the beach. So let's! 1281 01:13:18,334 --> 01:13:20,281 - Let's go to the beach, Ceci! - Come on, hurry! 1282 01:13:20,365 --> 01:13:22,497 Okay, I guess. If there's no other option... 1283 01:13:22,581 --> 01:13:24,342 What was your point? I swear I didn't get it. 1284 01:13:24,426 --> 01:13:26,486 - Not even I understand. - Can you explain it again? 1285 01:13:26,570 --> 01:13:28,730 - Put your leg down, Daniela! - Can you pick her up? 1286 01:13:28,814 --> 01:13:29,862 Come. I'll help you. 1287 01:13:34,700 --> 01:13:37,876 I want to sing out to the wind 1288 01:13:37,960 --> 01:13:41,280 So it'll blow heavily on my chest 1289 01:13:41,364 --> 01:13:44,253 And I'll be able to see the blue sky 1290 01:13:47,196 --> 01:13:50,291 Who I want to be 1291 01:13:50,375 --> 01:13:53,408 Who I am not anymore 1292 01:13:53,492 --> 01:14:00,492 Who you say I am 1293 01:14:37,717 --> 01:14:40,137 Leo owns a hippie empire! It's nice. 1294 01:14:40,221 --> 01:14:42,247 - Hey, this is really nice. - Hi! 1295 01:14:42,331 --> 01:14:44,637 But let's not stay for too long, okay? 1296 01:14:44,721 --> 01:14:47,835 That wave got me good. I've got sand all over, for God's sake. 1297 01:14:47,919 --> 01:14:49,301 You're such a drama queen. 1298 01:14:49,385 --> 01:14:52,542 Those kids are so cute! Are those their moms? 1299 01:14:52,626 --> 01:14:54,623 - Oh my. - They're so devoted. 1300 01:14:54,707 --> 01:14:58,277 Well, well... Now, I get it. 1301 01:14:58,361 --> 01:15:03,097 All the kids who have class with Leonardo, you need to get down to the beach... Go. 1302 01:15:03,181 --> 01:15:09,105 And all the moms... You're all so pretty. You have to wait for your kids over there. 1303 01:15:09,189 --> 01:15:11,766 Leonardo said that, if you stay too close, the kids get insecure. 1304 01:15:11,850 --> 01:15:15,135 Come on, move! Move! Hurry up! 1305 01:15:15,804 --> 01:15:17,337 That's it! Keep it moving. 1306 01:15:17,421 --> 01:15:19,765 - Come on. Hey, girls. - Hey! Did you teleport? 1307 01:15:20,281 --> 01:15:22,174 I just got here faster. 1308 01:15:22,258 --> 01:15:24,757 Conny, why did you wear that to the beach? Look at those shoes! 1309 01:15:24,841 --> 01:15:27,897 I told you, I'm a public figure. There could be paparazzi anywhere. 1310 01:15:27,981 --> 01:15:30,242 They could take pictures of me looking like this too. 1311 01:15:30,326 --> 01:15:31,190 As you please. 1312 01:15:31,274 --> 01:15:32,598 - You're crazy. - You look gorgeous. 1313 01:15:32,682 --> 01:15:33,696 - Thank you. - I mean it. 1314 01:15:34,614 --> 01:15:35,857 Have you seen Leonardo? 1315 01:15:35,941 --> 01:15:37,698 I don't know. Let's check over here. 1316 01:15:37,782 --> 01:15:38,642 Let's go. 1317 01:15:44,080 --> 01:15:46,883 - Welcome, girls. How are you? - Hi. 1318 01:15:46,967 --> 01:15:48,137 - Hi. - What do you think? 1319 01:15:48,221 --> 01:15:50,747 - It's nice, really. - It's fantastic. 1320 01:15:51,261 --> 01:15:52,661 Great. Shall we? 1321 01:15:53,561 --> 01:15:55,676 We're just gonna hang. See you later. 1322 01:15:56,207 --> 01:15:58,387 - I love your place, Leo. - Have fun! 1323 01:15:59,718 --> 01:16:00,718 They're gonna bang? 1324 01:16:01,220 --> 01:16:02,637 "Hang," she said. 1325 01:16:03,810 --> 01:16:06,384 But a hang can lead to a bang, especially if the guy's well-hung. 1326 01:16:08,690 --> 01:16:10,837 - Do you remember? - Remember? 1327 01:16:12,181 --> 01:16:15,066 Come on. Let me show you how our classes go. 1328 01:16:15,150 --> 01:16:17,487 Thank you for including us. 1329 01:16:17,571 --> 01:16:19,406 There's room for everybody. 1330 01:16:19,490 --> 01:16:20,979 He fell down! 1331 01:16:21,063 --> 01:16:23,008 He slipped... 1332 01:16:24,480 --> 01:16:26,077 and his lips got all swollen. 1333 01:16:26,161 --> 01:16:28,635 - Pablo was so funny. - Yeah, he was. 1334 01:16:28,719 --> 01:16:30,160 Oh, hold on a second! 1335 01:16:31,107 --> 01:16:31,966 - What? - Hold on. 1336 01:16:32,050 --> 01:16:33,975 Lorena, breathe. It's time to breathe. 1337 01:16:34,059 --> 01:16:35,341 What is it, Blondie? 1338 01:16:37,835 --> 01:16:38,676 Everything okay? 1339 01:16:39,881 --> 01:16:42,556 Yeah, it's just this alarm that reminds me to breathe. 1340 01:16:44,701 --> 01:16:46,810 Hey! Don't make fun of me! Come on! 1341 01:16:46,894 --> 01:16:48,201 - Are you kidding? - I'm not. 1342 01:16:48,285 --> 01:16:53,155 - You're getting crazier and crazier. - It reminds me to focus and take a break. 1343 01:16:53,239 --> 01:16:55,092 Does it also tell you when your bacon is ready? 1344 01:16:56,079 --> 01:16:57,137 Just saying. 1345 01:16:57,221 --> 01:16:59,593 - Is it ready or not? - More than ready! 1346 01:16:59,677 --> 01:17:03,061 Leave the stove on a second longer and it's going to get burned. 1347 01:17:04,801 --> 01:17:07,122 You've always known how to make me laugh, Mauri. 1348 01:17:07,781 --> 01:17:09,082 I know you, Blondie. 1349 01:17:09,889 --> 01:17:13,464 Just by looking into your eyes, I can tell if you're happy or sad, 1350 01:17:13,548 --> 01:17:16,256 if you need anything, if you want something sweet. 1351 01:17:17,601 --> 01:17:19,261 I've been studying you for years. 1352 01:17:22,141 --> 01:17:23,015 Yeah. 1353 01:17:24,035 --> 01:17:25,721 You've always been a loyal friend. 1354 01:17:26,300 --> 01:17:27,146 A loyal friend? 1355 01:17:27,647 --> 01:17:29,562 I'm like your puppy then. 1356 01:17:30,241 --> 01:17:32,088 - My puppy? - I'm your lapdog. 1357 01:17:32,172 --> 01:17:34,608 - You've got to be kidding me! - Did I offend you? 1358 01:17:49,870 --> 01:17:51,857 Love the wig. It's sexy. 1359 01:17:51,941 --> 01:17:52,877 - I know, right? - Sure. 1360 01:17:55,540 --> 01:17:56,957 - Tell me something, Leonardo. - What? 1361 01:17:57,041 --> 01:18:00,796 Is this sudden passion and talent for teaching only for the children 1362 01:18:00,880 --> 01:18:05,516 or is it for the children's mothers showing off their tan lines? 1363 01:18:05,600 --> 01:18:07,700 I think someone is jealous. 1364 01:18:07,784 --> 01:18:09,227 Me, jealous? Please! 1365 01:18:10,404 --> 01:18:11,245 No way. 1366 01:18:14,601 --> 01:18:15,709 Can you hear that? 1367 01:18:16,881 --> 01:18:21,421 I might be the face of denture adhesives, but I'm not deaf. 1368 01:18:23,121 --> 01:18:24,021 What do you hear? 1369 01:18:25,067 --> 01:18:27,007 Well, the sound of the waves. What else? 1370 01:18:28,987 --> 01:18:30,207 The sound of peace. 1371 01:18:30,961 --> 01:18:33,917 Oh, honey, I think it's a bit early for weed. 1372 01:18:34,001 --> 01:18:36,021 - You know what you need? - What? 1373 01:18:36,741 --> 01:18:40,091 - A little passion and experience... - What are you suggesting? 1374 01:18:40,175 --> 01:18:41,227 ...in teaching. 1375 01:18:41,734 --> 01:18:43,423 - Let's take a dive! - You must have lost it! 1376 01:18:43,507 --> 01:18:46,334 - Constanza, let's take a swim! - I'm wearing fake eyelashes and a wig. 1377 01:18:46,418 --> 01:18:48,197 Then, what do you wanna do? 1378 01:18:48,281 --> 01:18:49,933 I wanna walk. Walk me home. 1379 01:18:50,017 --> 01:18:51,936 - Need a hug? - Yes. Hug me, I'm cold. 1380 01:18:52,701 --> 01:18:57,116 Hug me, but not too tight. Just enough to keep me warm, but not to confuse me. 1381 01:18:57,200 --> 01:18:58,520 - That's it. - Make no mistake. 1382 01:18:59,819 --> 01:19:00,677 Just like that. 1383 01:19:01,781 --> 01:19:03,637 - Alright? - Yeah, perfect. 1384 01:19:03,721 --> 01:19:04,741 Are you warm? 1385 01:19:05,921 --> 01:19:07,581 Let's not look at each other, okay? 1386 01:19:08,910 --> 01:19:10,022 Is that an egg? 1387 01:19:10,106 --> 01:19:11,957 No, it's a little eye. Agustina made it. 1388 01:19:12,041 --> 01:19:15,000 It's really cute. She's good at this. 1389 01:19:16,081 --> 01:19:16,957 What's new? 1390 01:19:17,821 --> 01:19:22,216 Leo still turns me on. He has tattoos. You have to follow him on Instagram! 1391 01:19:22,300 --> 01:19:24,345 All right, congratulations. It's about time. 1392 01:19:25,015 --> 01:19:26,256 What's new? 1393 01:19:26,340 --> 01:19:27,657 Leo still turns her on. 1394 01:19:27,741 --> 01:19:30,558 And he has tattoos, and we have to follow him on Instagram. 1395 01:19:30,642 --> 01:19:32,564 Look at you! 1396 01:19:34,321 --> 01:19:36,356 Does Mauro still turn you on? 1397 01:19:37,747 --> 01:19:39,526 I'll take a shower. I'll be right back. 1398 01:19:39,610 --> 01:19:43,612 Hey, don't be mean to your friends. We need details! 1399 01:19:44,367 --> 01:19:46,301 Are those the same shorts she used to wear when...? 1400 01:19:47,081 --> 01:19:49,690 - Skinny bitch. I hate her. - Lucky bitch! 1401 01:19:49,774 --> 01:19:50,997 I bet her feet smell! 1402 01:19:51,081 --> 01:19:53,513 Her teeth will fall out, she'll have to use denture adhesive. 1403 01:19:53,597 --> 01:19:55,754 - She has to have some flaw. - Your denture adhesive. 1404 01:19:55,838 --> 01:19:56,838 What's your problem? 1405 01:19:57,456 --> 01:20:00,098 No, hold on. What if her mystery guy is back? 1406 01:20:00,182 --> 01:20:02,167 - Mystery guy? - We haven't told you. 1407 01:20:02,251 --> 01:20:04,584 - What mystery guy? - He came by earlier and we sent him off. 1408 01:20:04,668 --> 01:20:07,058 - Her mystery guy? - Yes, Lorena doesn't know. Don't tell her. 1409 01:20:07,142 --> 01:20:09,113 Why did you do that? It should be Lorena, not you. 1410 01:20:09,197 --> 01:20:11,377 What were we supposed to do? Have him over for coffee? 1411 01:20:11,461 --> 01:20:14,177 That decision is not yours to make, it's Lorena's. 1412 01:20:14,261 --> 01:20:16,735 - Okay, we fucked up. - Who's gonna get the door? 1413 01:20:16,819 --> 01:20:17,670 - You. - You. 1414 01:20:17,754 --> 01:20:18,597 Why me? 1415 01:20:18,681 --> 01:20:19,803 - You asked. - You asked. 1416 01:20:19,887 --> 01:20:20,929 So it's like a fart? 1417 01:20:21,013 --> 01:20:21,866 - Yes. - Like a fart? 1418 01:20:21,950 --> 01:20:23,243 - He who smelt it dealt it. - Yeah. 1419 01:20:23,327 --> 01:20:24,177 - Now go. - Now go. 1420 01:20:24,261 --> 01:20:25,391 - He's waiting. - He's waiting. 1421 01:20:26,947 --> 01:20:28,927 - Why are you mocking me? - Why are you mocking me? 1422 01:20:32,181 --> 01:20:33,164 Hi. 1423 01:20:36,041 --> 01:20:36,922 - Hi. - Lorena? 1424 01:20:37,006 --> 01:20:37,847 You... 1425 01:20:38,387 --> 01:20:40,654 - You came by this morning, right? - I did. Is Lorena here? 1426 01:20:40,738 --> 01:20:41,665 - He's a dwarf. - Lorena... 1427 01:20:41,749 --> 01:20:43,546 - She's not here. - And a short dick. 1428 01:20:43,630 --> 01:20:44,586 - No. - You sure? 1429 01:20:44,670 --> 01:20:47,297 - Yes. She hasn't come. - I don't believe you. Lorena! 1430 01:20:47,381 --> 01:20:48,222 What do I do? 1431 01:20:49,341 --> 01:20:52,348 The water is freezing. There's no way I'm taking a shower like that. 1432 01:20:53,161 --> 01:20:54,002 Hi. 1433 01:20:55,887 --> 01:20:56,887 What are you doing here? 1434 01:20:57,441 --> 01:20:59,855 I came by this morning, but it looks like no one told you. 1435 01:21:01,387 --> 01:21:02,228 What? 1436 01:21:03,804 --> 01:21:04,645 What? 1437 01:21:09,024 --> 01:21:09,865 Let's talk outside. 1438 01:21:11,200 --> 01:21:12,041 Lore... 1439 01:21:18,393 --> 01:21:19,525 She's gonna be so pissed! 1440 01:21:27,601 --> 01:21:28,561 What are you doing here? 1441 01:21:29,370 --> 01:21:30,215 I miss you. 1442 01:21:31,034 --> 01:21:32,636 Come on, Alejandro. This again? 1443 01:21:32,720 --> 01:21:36,016 I was worried about you. You wouldn't take any of my calls. 1444 01:21:36,100 --> 01:21:37,481 You turned off your phone. 1445 01:21:38,494 --> 01:21:40,309 How am I supposed to feel? 1446 01:21:40,861 --> 01:21:44,236 Has it ever occurred to you that maybe I don't wanna hear from you? 1447 01:21:44,320 --> 01:21:47,969 I had to read on the town newspaper that you were arrested for prostitution. 1448 01:21:48,053 --> 01:21:50,222 - They said you're partying with men. - So? What if I am? 1449 01:21:50,306 --> 01:21:52,099 - You get drunk and don't come home. - So what? 1450 01:21:52,183 --> 01:21:54,128 That crazy wig lady said you're a party animal. 1451 01:21:54,212 --> 01:21:55,206 - A what? - A party animal. 1452 01:21:55,290 --> 01:21:56,408 He's talking about you. 1453 01:21:59,334 --> 01:22:01,155 You really have some nerve! 1454 01:22:01,878 --> 01:22:04,456 Who do you think you are? My knight in shining armor? 1455 01:22:04,540 --> 01:22:08,133 You're so self-centered you probably think I need you. 1456 01:22:08,217 --> 01:22:09,716 That's what you think, isn't it? 1457 01:22:10,561 --> 01:22:11,468 Lore, I need you, 1458 01:22:12,627 --> 01:22:13,561 I care about you, 1459 01:22:14,821 --> 01:22:15,722 I love you. 1460 01:22:29,657 --> 01:22:34,732 Lights are out 1461 01:22:34,816 --> 01:22:41,717 I wasn't expecting to see you here today Nor over there 1462 01:22:41,801 --> 01:22:43,126 Lore, we're good together. 1463 01:22:43,210 --> 01:22:45,335 Don't make me feel this way... 1464 01:22:58,001 --> 01:23:02,441 Well done, honey! You did well by sending that bastard off. 1465 01:23:04,221 --> 01:23:07,857 I have an ice-cold bottle champagne to celebrate. 1466 01:23:10,347 --> 01:23:12,613 Why didn't you tell me Alejandro came by? 1467 01:23:14,441 --> 01:23:16,397 We wanted to spare you the trouble, honey. 1468 01:23:16,481 --> 01:23:19,206 Who do you think you are to be making decisions for me? 1469 01:23:19,290 --> 01:23:21,916 Lorenita, we just wanted to help. 1470 01:23:22,000 --> 01:23:23,947 Keep me out of it. I had nothing to do with it. 1471 01:23:24,031 --> 01:23:26,019 What's more, I told them I didn't agree. 1472 01:23:26,103 --> 01:23:30,797 That was messed up, for God's sake. But we thought you'd take him back. 1473 01:23:30,881 --> 01:23:32,674 And he has a family, doesn't he? 1474 01:23:33,297 --> 01:23:35,886 You're so out of line! 1475 01:23:35,970 --> 01:23:38,667 How can you say that? What's wrong with you two? 1476 01:23:38,751 --> 01:23:41,323 Get off your high horse and stop meddling in our lives. 1477 01:23:41,407 --> 01:23:43,300 That's what friends do. 1478 01:23:43,384 --> 01:23:46,797 Friends, my ass! Why don't you take a closer look in the mirror? 1479 01:23:46,881 --> 01:23:49,699 You live in a fantasy world where you think you're 20, 1480 01:23:49,783 --> 01:23:51,446 and you're about to become a grandmother. 1481 01:23:51,530 --> 01:23:53,196 Well, we just wanted to help. 1482 01:23:53,280 --> 01:23:54,946 I'm sick of you trying to help, 1483 01:23:55,030 --> 01:23:57,254 thinking you're a good Samaritan, helping everyone. 1484 01:23:57,338 --> 01:23:59,446 You use it as an excuse not to see your own problems, 1485 01:23:59,530 --> 01:24:01,366 and trust me, you have a few, honey. 1486 01:24:01,450 --> 01:24:04,277 For the love of God! What's going on here? What's this? 1487 01:24:04,361 --> 01:24:06,621 A contest of who can air more dirty laundry 1488 01:24:06,705 --> 01:24:07,979 and who's had it worse? 1489 01:24:08,565 --> 01:24:13,737 Relax, Lorenita. I've been nothing but a good friend. 1490 01:24:13,821 --> 01:24:16,427 Being a good friend is one thing and being a busybody is another. 1491 01:24:16,511 --> 01:24:18,512 - You should know the difference by now. - That's it. 1492 01:24:18,596 --> 01:24:21,886 Daniela, you know what? Let them be. They're terrible friends. 1493 01:24:21,970 --> 01:24:24,337 - Terrible friends you say? - Yes. 1494 01:24:24,421 --> 01:24:28,737 You had an affair with my brother and decided not to tell me. 1495 01:24:28,821 --> 01:24:30,637 - Come on! - You sound like a broken record! 1496 01:24:30,721 --> 01:24:35,914 It's getting old. Always the same thing. When are you gonna move on? 1497 01:24:35,998 --> 01:24:39,817 When will you understand that I didn't say anything because it wasn't a big deal? 1498 01:24:39,901 --> 01:24:42,037 - Get over it! - I don't care if it wasn't to you, 1499 01:24:42,121 --> 01:24:44,537 but it was a big deal to me. 1500 01:24:44,621 --> 01:24:47,333 Okay, sorry. 1501 01:24:47,417 --> 01:24:51,836 I'm sorry I didn't tell you about something I did when I was 12. 1502 01:24:51,920 --> 01:24:53,546 - We were 18. - Would you shut up! 1503 01:24:53,630 --> 01:24:57,117 - You were 18, you dumbass! - See? Now you made it worse! 1504 01:24:58,260 --> 01:25:00,184 You gotta be kidding me. For God's sake, Lorena. 1505 01:25:00,268 --> 01:25:03,017 - Excuse me? - You're one to talk! 1506 01:25:03,101 --> 01:25:06,637 Miss Morality, who are you to judge other people's affairs? 1507 01:25:06,721 --> 01:25:08,144 How did this whole fight start? 1508 01:25:08,692 --> 01:25:12,717 Because somebody else's husband just knocked on your door! 1509 01:25:12,801 --> 01:25:16,101 Yes, we are friends. We are! 1510 01:25:16,185 --> 01:25:18,212 Otherwise, we wouldn't have come to your rescue. 1511 01:25:18,296 --> 01:25:20,999 No, we're not friends, come on! Open your eyes! 1512 01:25:21,083 --> 01:25:23,623 We were friends, but we grew up and grew apart. 1513 01:25:23,707 --> 01:25:24,956 Now, we can't stand each other. 1514 01:25:25,040 --> 01:25:27,242 You're an egomaniac, you're a prude, 1515 01:25:27,326 --> 01:25:30,917 and you're basically a robot, that's how out of touch you are. 1516 01:25:31,001 --> 01:25:34,760 It took you six months to notice that Pablo had died 1517 01:25:34,844 --> 01:25:37,296 and to come find me. We're not friends! 1518 01:25:37,380 --> 01:25:39,256 - What are we doing here then? - I don't know! 1519 01:25:39,340 --> 01:25:42,377 - If we're strangers, why did you come? - I don't know! 1520 01:25:42,461 --> 01:25:44,430 You're all so toxic and mean! 1521 01:25:44,514 --> 01:25:46,857 Can't you see I've given you my all? 1522 01:25:46,941 --> 01:25:49,977 Never have I ever done so much for anyone. I've tried so hard. 1523 01:25:50,061 --> 01:25:54,577 We're all victims here, for coming here and putting up with you. 1524 01:25:54,661 --> 01:25:58,003 Putting up with your attitude because God forbid we say something wrong. 1525 01:25:58,087 --> 01:25:59,316 Oh, the poor widow! 1526 01:25:59,400 --> 01:26:02,508 The poor widow... I can't believe I just said that. 1527 01:26:03,661 --> 01:26:05,234 You didn't come on this trip for me. 1528 01:26:06,464 --> 01:26:08,564 You came on this trip for yourselves. 1529 01:26:09,421 --> 01:26:13,804 To run away, to evade, and to deny what's going on in your lives. 1530 01:26:15,109 --> 01:26:18,139 You know what? You're right. I'm gonna run away. 1531 01:26:20,781 --> 01:26:22,250 And I'm gonna evade. 1532 01:26:23,361 --> 01:26:26,517 And I'm not gonna deny that this trip sucks. 1533 01:27:29,421 --> 01:27:30,370 You all right? 1534 01:27:31,368 --> 01:27:32,368 What is it? 1535 01:27:33,030 --> 01:27:33,871 I just... 1536 01:27:34,967 --> 01:27:37,168 My friends are so toxic. 1537 01:27:37,854 --> 01:27:39,777 They said I'm an egomaniac. 1538 01:27:39,861 --> 01:27:41,966 - You? No way. - Yes. 1539 01:27:42,050 --> 01:27:43,924 - You know me so well. - Sure. 1540 01:27:45,594 --> 01:27:47,386 Whose birthday is it at midnight? 1541 01:27:47,470 --> 01:27:50,932 And now there's that! 1542 01:27:53,366 --> 01:27:54,207 No. 1543 01:27:56,872 --> 01:27:58,197 Leonardo. 1544 01:27:58,281 --> 01:28:02,211 You're a sunshine, a star. You'll always be. 1545 01:28:09,200 --> 01:28:11,065 Hey, Mom! 1546 01:28:11,149 --> 01:28:12,295 I want to talk first. 1547 01:28:12,950 --> 01:28:14,326 Hey, my angel. 1548 01:28:14,410 --> 01:28:15,376 Hi, Mom! 1549 01:28:15,460 --> 01:28:16,586 How are you? Have you eaten? 1550 01:28:16,670 --> 01:28:20,409 Dad, what were we supposed to tell Mom if she asked us what we ate? 1551 01:28:20,493 --> 01:28:21,666 Wait, what? 1552 01:28:21,750 --> 01:28:23,926 Hi, Mom! Do you know where my new joystick is? 1553 01:28:24,010 --> 01:28:25,676 - Dresser, in the third drawer. - Thanks. 1554 01:28:25,760 --> 01:28:30,225 - What do you mean you have eaten...? - Hey, Mom, can I stay at Ale's house? 1555 01:28:30,309 --> 01:28:33,727 Agustina, you have tennis practice tomorrow morning. 1556 01:28:33,811 --> 01:28:35,337 Ask your dad. 1557 01:28:35,421 --> 01:28:39,816 Okay. Dad, take me to Ale's house. Mom says I can go. 1558 01:28:39,900 --> 01:28:42,314 No. Fede, that's not what I said. 1559 01:28:42,398 --> 01:28:44,566 So, you finally remembered you have children? 1560 01:28:44,650 --> 01:28:48,026 Morita, how have you been? How's everything? 1561 01:28:48,110 --> 01:28:53,205 I'm on a highway to hell! 1562 01:28:54,301 --> 01:28:57,165 What? A highway to hell? Morita, don't say that. 1563 01:28:57,996 --> 01:28:59,919 Listen. I'll take care of everything when I get... 1564 01:29:00,003 --> 01:29:01,777 - Mom, can I borrow your heels? - Mom! 1565 01:29:01,861 --> 01:29:04,757 - Mom, please! For today's party! - Mom, I'm hungry! 1566 01:29:04,841 --> 01:29:07,085 - Mom! - Mom! Please! Let me borrow them! 1567 01:29:07,169 --> 01:29:08,386 - They're not feeding me! - Mom! 1568 01:29:16,361 --> 01:29:17,810 You know what bothers me the most? 1569 01:29:20,089 --> 01:29:22,565 All the time I wasted on him. 1570 01:29:24,082 --> 01:29:26,377 I was such a fool, what an idiot. 1571 01:29:26,461 --> 01:29:28,571 That's not true, Blondie, come on. 1572 01:29:29,789 --> 01:29:32,676 You took a risk and it didn't pay off. That's all. 1573 01:29:33,493 --> 01:29:34,334 No biggie. 1574 01:29:37,661 --> 01:29:38,642 You know what? 1575 01:29:40,721 --> 01:29:43,461 Right now, you're in a place where you can't see past your mistakes... 1576 01:29:44,821 --> 01:29:46,672 because your solutions didn't work out. 1577 01:29:47,722 --> 01:29:49,342 But you'll have new dreams. 1578 01:29:51,201 --> 01:29:52,050 Just wait and see. 1579 01:29:52,714 --> 01:29:53,641 This too shall pass. 1580 01:29:55,081 --> 01:29:56,265 This too shall pass, Blondie. 1581 01:29:58,514 --> 01:30:00,228 And I'm here for you. 1582 01:30:01,488 --> 01:30:02,329 I mean it. 1583 01:30:24,237 --> 01:30:30,717 For so long I've been walking in the dark 1584 01:30:32,636 --> 01:30:35,472 Now that I want to listen to myself 1585 01:30:36,510 --> 01:30:39,016 Don't even know where to start 1586 01:30:40,424 --> 01:30:47,317 And just like that, time slipped away 1587 01:30:48,735 --> 01:30:55,700 And just like that, Little by little, life changed us 1588 01:30:56,312 --> 01:30:59,700 What do I do now with all this pain? 1589 01:31:00,200 --> 01:31:03,916 With everything we built? 1590 01:31:04,973 --> 01:31:08,107 I want to run away 1591 01:31:08,922 --> 01:31:12,258 Scream until I cry 1592 01:31:13,048 --> 01:31:16,422 Life is full of new beginnings 1593 01:31:17,305 --> 01:31:20,725 Each new day is a new opportunity 1594 01:31:21,685 --> 01:31:24,730 To heal 1595 01:31:25,804 --> 01:31:28,897 To finally get it right 1596 01:31:30,530 --> 01:31:33,863 To accept sometimes you'll lose 1597 01:31:34,616 --> 01:31:39,257 That your arms hill hold me this time... 1598 01:31:39,341 --> 01:31:42,188 If you need a group of strangers, we're here for you. 1599 01:31:43,141 --> 01:31:45,997 We just want you to be happy, Lore. 1600 01:31:46,081 --> 01:31:49,254 But don't do anything crazy, we've already been arrested this week. 1601 01:31:50,301 --> 01:31:51,335 What are you gonna do? 1602 01:31:52,342 --> 01:31:53,183 I don't know. 1603 01:31:54,735 --> 01:31:57,025 I should go give him a piece of my mind 1604 01:31:57,109 --> 01:31:59,099 and let everyone know what a piece of shit he is. 1605 01:31:59,183 --> 01:32:01,743 Do it. Go tell him off! 1606 01:32:02,361 --> 01:32:04,310 He's not worth your pain. 1607 01:32:05,361 --> 01:32:07,480 And then, if you feel sad, just cry. 1608 01:32:08,021 --> 01:32:10,105 And if you still feel sad, just get wasted. 1609 01:32:10,910 --> 01:32:12,984 And we'll hug you until you feel better. 1610 01:32:13,581 --> 01:32:17,617 Like when we were young, and you used to cry for all those morons. 1611 01:32:17,701 --> 01:32:20,837 Hey, that's true! So many ugly morons... 1612 01:32:20,921 --> 01:32:23,955 You can't go on like this, Lorena, you need family constellation therapy. 1613 01:32:29,814 --> 01:32:31,379 - Lore, I know that... - Save it. 1614 01:32:32,360 --> 01:32:33,572 Now you're gonna listen to me. 1615 01:32:33,656 --> 01:32:35,227 - Darling... - I said I'll do the talking. 1616 01:32:37,777 --> 01:32:38,832 How could you? 1617 01:32:40,221 --> 01:32:41,347 How did I even allow it? 1618 01:32:43,211 --> 01:32:45,935 I let you play me, lie to me. 1619 01:32:46,961 --> 01:32:49,518 You didn't have to lie to me. I deserved the truth. 1620 01:32:52,926 --> 01:32:54,813 I don't know if I'm losing the love of my life, 1621 01:32:54,897 --> 01:32:56,037 if I'll stay single forever, 1622 01:32:56,121 --> 01:32:57,562 if I'm too old to have children, 1623 01:32:57,646 --> 01:32:59,683 if I'll have four kids and become a grandmother, 1624 01:32:59,767 --> 01:33:00,977 or even if I'll die tomorrow. 1625 01:33:02,476 --> 01:33:03,317 All I know 1626 01:33:04,368 --> 01:33:06,539 is I never want to see your face again. 1627 01:33:07,141 --> 01:33:08,746 You're the love of my life. I love you. 1628 01:33:08,830 --> 01:33:11,044 Alejandro, you're having another baby with your wife. 1629 01:33:11,595 --> 01:33:13,405 Go home, man up, 1630 01:33:14,863 --> 01:33:16,136 and leave me alone. 1631 01:33:25,023 --> 01:33:26,042 I love you all. 1632 01:33:30,661 --> 01:33:32,046 Hey, what's that? 1633 01:33:32,130 --> 01:33:35,486 There are 450 candles on top of that cake! 1634 01:33:36,078 --> 01:33:38,650 {\an8}What day is it today? It's your birthday, Conny! 1635 01:33:38,734 --> 01:33:40,290 {\an8}Happy birthday! 1636 01:33:40,374 --> 01:33:43,595 {\an8}Don't worry. It's no big deal. I stop celebrating it when I turned 40. 1637 01:33:43,679 --> 01:33:45,886 {\an8}Enough of that! You're beautiful, gorgeous. 1638 01:33:45,970 --> 01:33:49,297 {\an8}- You're a young soul. - Oh, my soul's young. Good for me! 1639 01:33:49,381 --> 01:33:52,587 {\an8}You're brighter than the Olympic torch coming our way! 1640 01:33:52,671 --> 01:33:54,003 {\an8}Thanks! 1641 01:33:58,833 --> 01:34:01,912 Happy birthday to you! 1642 01:34:02,413 --> 01:34:05,498 Happy birthday to you! 1643 01:34:06,019 --> 01:34:12,230 Happy birthday, dear Conny! Happy birthday to you! 1644 01:34:14,980 --> 01:34:16,233 It's from Leo. 1645 01:34:18,280 --> 01:34:19,445 "My dear Conny"... 1646 01:34:22,821 --> 01:34:24,517 "We don't just celebrate your birth today, 1647 01:34:26,185 --> 01:34:27,961 but all your years on this earth." 1648 01:34:30,210 --> 01:34:33,209 "Life is a collection of moments, some good, 1649 01:34:34,765 --> 01:34:35,628 some not so much, 1650 01:34:37,307 --> 01:34:38,377 some better." 1651 01:34:40,565 --> 01:34:42,494 "Each moment shines its own light 1652 01:34:43,338 --> 01:34:44,971 onto the paths we travel." 1653 01:34:48,161 --> 01:34:49,975 "And, if we put our heart and soul 1654 01:34:51,207 --> 01:34:52,761 into every step we take, 1655 01:34:55,890 --> 01:34:56,857 not only... 1656 01:34:57,647 --> 01:34:59,195 will that light never go out, 1657 01:35:03,751 --> 01:35:06,351 but it shall also light up other people's paths." 1658 01:35:10,740 --> 01:35:11,897 "Let's celebrate life." 1659 01:35:12,891 --> 01:35:14,083 "That's the key." 1660 01:35:19,361 --> 01:35:22,299 "Take a moment, enjoy, 1661 01:35:22,976 --> 01:35:24,673 dance, and celebrate." 1662 01:35:29,401 --> 01:35:32,646 "And take that wig off. You look prettier without it." 1663 01:35:37,742 --> 01:35:38,583 "Leo." 1664 01:35:58,315 --> 01:35:59,364 Bravo! 1665 01:35:59,448 --> 01:36:00,290 About time! 1666 01:36:00,374 --> 01:36:01,714 Come on, help me with this. 1667 01:36:11,105 --> 01:36:17,607 For so long I've been walking in the dark 1668 01:36:19,535 --> 01:36:22,260 Now that I want to listen to myself 1669 01:36:23,653 --> 01:36:26,029 Don't even know where to start 1670 01:36:27,326 --> 01:36:29,377 And just like that... 1671 01:36:29,461 --> 01:36:31,661 What are you doing sitting here all alone, dear? 1672 01:36:33,121 --> 01:36:34,013 I slept. 1673 01:36:36,468 --> 01:36:37,750 I slept through the night. 1674 01:36:39,441 --> 01:36:43,847 I slept without endlessly wondering why life is doing this to me. 1675 01:36:48,001 --> 01:36:51,021 I am hopeful for better times to come, Carmelita, 1676 01:36:52,581 --> 01:36:56,309 because it has to be impossible to suffer more than I do right now. 1677 01:36:58,161 --> 01:37:00,105 It'll get better. You'll see. 1678 01:37:00,874 --> 01:37:01,937 It'll get better. 1679 01:37:08,101 --> 01:37:10,533 I'm scared I'll never be the same again. 1680 01:37:12,601 --> 01:37:14,662 You won't be the same, 1681 01:37:15,634 --> 01:37:17,748 you'll be an even stronger woman. 1682 01:37:18,250 --> 01:37:22,104 A woman capable of achieving anything she sets her mind to. 1683 01:37:22,727 --> 01:37:24,005 Just anything. 1684 01:37:25,161 --> 01:37:26,141 You know... 1685 01:37:27,141 --> 01:37:31,095 I believe we're all capable of giving our all for ourselves, 1686 01:37:32,513 --> 01:37:33,476 for others. 1687 01:37:35,804 --> 01:37:37,852 To avoid getting stuck on what-ifs... 1688 01:37:39,020 --> 01:37:40,308 Life can hurt. 1689 01:37:41,521 --> 01:37:43,316 It can hurt a lot, dear. 1690 01:37:45,381 --> 01:37:47,277 But it can also bring us joy. 1691 01:37:50,041 --> 01:37:52,032 And if we don't like the life we're leading, 1692 01:37:53,429 --> 01:37:54,921 we can just shake things up. 1693 01:37:59,901 --> 01:38:01,601 You know what else life can bring us? 1694 01:38:02,581 --> 01:38:03,836 Opportunities. 1695 01:38:05,321 --> 01:38:08,549 There's always a second chance. 1696 01:38:09,421 --> 01:38:10,634 To love ourselves, 1697 01:38:11,207 --> 01:38:12,837 to start a family. 1698 01:38:12,921 --> 01:38:14,308 We're going to be grandparents! 1699 01:38:16,180 --> 01:38:20,681 A new opportunity to finish what we never did. 1700 01:38:21,281 --> 01:38:26,701 Guys, when I get back, I'm gonna make some changes, okay? 1701 01:38:28,881 --> 01:38:31,406 An opportunity to heal our wounds. 1702 01:38:32,181 --> 01:38:33,819 Whatever you decide, Blondie, 1703 01:38:35,034 --> 01:38:36,327 just promise me you'll be okay. 1704 01:38:41,040 --> 01:38:41,920 You know what? 1705 01:38:42,921 --> 01:38:45,919 I believe these opportunities are just... 1706 01:38:46,906 --> 01:38:49,213 us coming to terms with our own realities. 1707 01:38:51,792 --> 01:38:55,388 They help us make peace with ourselves. 1708 01:38:57,598 --> 01:39:04,547 ...Because pain is nothing But a new opportunity 1709 01:41:41,453 --> 01:41:45,015 Single, married, widowed, divorced 1710 01:41:45,099 --> 01:41:47,266 With children, without children, I want to die! 1711 01:41:47,350 --> 01:41:49,437 - "I can't live." - "I want to die." 1712 01:41:49,521 --> 01:41:51,227 - That's how it goes. - No. 1713 01:41:51,311 --> 01:41:52,305 My suitcase! 1714 01:41:52,389 --> 01:41:53,725 - What is it? - Why are you yelling? 1715 01:41:53,809 --> 01:41:55,985 - Here comes Prince Charming. - Prince Charming! 1716 01:41:56,069 --> 01:41:57,118 Careful with the suitcase! 1717 01:41:57,202 --> 01:42:00,006 Careful, Leo. For God's sake! There's expensive stuff in there. 1718 01:42:00,090 --> 01:42:02,196 Your suitcase's fine, Constanza, don't worry. 1719 01:42:02,280 --> 01:42:04,577 - Careful, honey, please. - Poor thing! 1720 01:42:05,581 --> 01:42:08,331 And drive safe, please, we have no spare tire. 1721 01:42:08,415 --> 01:42:09,542 I can't believe you, girls. 1722 01:42:09,626 --> 01:42:11,988 - She has some nerve. - But she's a beauty. 1723 01:42:14,201 --> 01:42:16,756 Supermom! Ready to hit the road? 1724 01:42:17,761 --> 01:42:19,009 - Bye. - Take care! 1725 01:42:19,801 --> 01:42:22,091 - I'll take care of your car. - Thank you. Good luck! 1726 01:42:22,175 --> 01:42:23,016 Take care. 1727 01:42:23,674 --> 01:42:24,516 Bye, girls. 1728 01:42:24,600 --> 01:42:25,800 This is horrible. 1729 01:42:28,521 --> 01:42:29,517 Bye, girls. 1730 01:42:30,341 --> 01:42:31,517 - Bye, Mauro. - Be safe! 1731 01:42:31,601 --> 01:42:33,481 - Mauro! - Safe trip, bro! 1732 01:42:37,781 --> 01:42:38,752 I'm glad you're staying, 1733 01:42:39,714 --> 01:42:40,914 even if it's just for a while. 1734 01:42:41,501 --> 01:42:42,347 Yeah, I mean... 1735 01:42:43,574 --> 01:42:45,658 I can work from here, so no biggie. 1736 01:42:45,742 --> 01:42:46,743 Great. 1737 01:42:47,701 --> 01:42:49,247 Then we'll see what happens. 1738 01:42:50,064 --> 01:42:50,912 Right. 1739 01:42:53,427 --> 01:42:54,756 Buckle up. 1740 01:42:54,840 --> 01:42:55,977 See you. 1741 01:42:56,630 --> 01:42:58,025 Bye, girls. 1742 01:43:03,374 --> 01:43:04,215 Bye. 1743 01:43:05,568 --> 01:43:06,459 Put on your seat belt. 1744 01:43:07,121 --> 01:43:08,808 Send pictures of your grandson, Conny! 1745 01:43:15,146 --> 01:43:21,237 {\an8}ANOTHER 6 MONTHS LATER... 1746 01:43:23,240 --> 01:43:25,426 RURAL HEALTH CLINIC 1747 01:43:25,510 --> 01:43:26,597 Today, like yesterday 1748 01:43:27,297 --> 01:43:31,937 I found you in the same corner 1749 01:43:32,021 --> 01:43:36,296 The one I saved for you in my heart 1750 01:43:36,380 --> 01:43:39,006 Just like I kept the first of our secrets 1751 01:43:39,090 --> 01:43:41,717 PEDIATRICIAN 1752 01:43:43,930 --> 01:43:47,202 Today, like yesterday 1753 01:43:47,940 --> 01:43:52,239 I breathed without fear of falling 1754 01:43:52,323 --> 01:43:56,325 I want to believe Everything will be just fine 1755 01:43:56,907 --> 01:44:02,036 Because it's time for a new dawn 1756 01:44:02,120 --> 01:44:05,911 And yesterday I finally understood 1757 01:44:06,776 --> 01:44:10,522 That you were the one for me 1758 01:44:11,024 --> 01:44:15,298 That that's just how love goes 1759 01:44:15,906 --> 01:44:19,778 It has no beginning and no end 1760 01:44:22,760 --> 01:44:26,487 Today, for the first time 1761 01:44:26,571 --> 01:44:31,371 I listened to myself Without fear of failing 1762 01:44:31,455 --> 01:44:35,186 I know you can't turn back time 1763 01:44:35,780 --> 01:44:40,436 Even if some things will never change 1764 01:44:40,520 --> 01:44:45,466 And yesterday I finally understood 1765 01:44:45,550 --> 01:44:49,774 That you were the one for me 1766 01:44:49,858 --> 01:44:54,535 That the love I've built 1767 01:44:54,619 --> 01:44:58,893 It has no beginning and no end 1768 01:45:01,612 --> 01:45:04,818 Today, like yesterday 1769 01:45:05,403 --> 01:45:09,906 I saw my skin turn red once again 1770 01:45:09,990 --> 01:45:13,948 There's just so much to be grateful 1771 01:45:14,711 --> 01:45:19,316 Though sometimes I feel hateful 1772 01:45:19,400 --> 01:45:23,842 And yesterday I finally understood 1773 01:45:24,690 --> 01:45:29,061 That you'll always be there for me 1774 01:45:29,145 --> 01:45:33,649 And today I finally found out 1775 01:45:33,733 --> 01:45:35,509 That you can always be happy 1776 01:45:35,593 --> 01:45:41,815 {\an8}TO EVERLASTING FRIENDSHIPS, 1777 01:45:41,899 --> 01:45:48,840 {\an8}THE ONES THAT STAY IN OUR HEARTS FOR AS LONG AS WE LIVE 1778 01:45:49,340 --> 01:45:53,347 {\an8}IN MEMORY OF DIEGO BERTIE 1779 01:47:15,016 --> 01:47:17,883 I want to sing out to the wind 1780 01:47:17,967 --> 01:47:21,427 So it'll blow heavily on my chest 1781 01:47:21,511 --> 01:47:24,632 And I'll be able to see the blue sky 1782 01:47:27,504 --> 01:47:30,455 Who I want to be 1783 01:47:30,539 --> 01:47:33,610 Who I am not anymore 1784 01:47:33,694 --> 01:47:40,694 Who you say I am 1785 01:49:42,706 --> 01:49:47,706 Subtitle translation by: Ligia Dรญaz 138944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.