Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,700 --> 00:00:36,396
Good morning.
2
00:00:36,480 --> 00:00:38,996
- Ma'am, how are you?
- Call me Conny, honey.
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,640
Conny, here are your lines.
4
00:00:42,207 --> 00:00:43,318
Thank you.
5
00:00:48,332 --> 00:00:49,173
Darling!
6
00:00:51,529 --> 00:00:53,896
Sweetheart, excuse me, what this is for?
7
00:00:53,980 --> 00:00:55,205
For Sostinsol,
8
00:00:55,819 --> 00:00:57,432
the denture adhesive.
9
00:00:59,586 --> 00:01:00,853
Here's your costume, ma'am.
10
00:01:13,540 --> 00:01:16,243
Three, two, one... Action!
11
00:01:21,493 --> 00:01:24,167
Lorena, breathe. It's time to breathe.
12
00:01:30,539 --> 00:01:33,975
Lore, Congressman Carreรฑo
won't do the interview.
13
00:01:34,059 --> 00:01:34,900
So?
14
00:01:35,419 --> 00:01:36,260
What's your solution?
15
00:01:36,819 --> 00:01:38,615
When you come to me, bring good news.
16
00:01:38,699 --> 00:01:41,185
If I wanted you to bear bad news,
you'd work on obituaries.
17
00:01:41,269 --> 00:01:45,468
- What if for our next edition...?
- Write it down or I won't consider it.
18
00:01:45,552 --> 00:01:46,701
- Lore...
- What?
19
00:01:48,141 --> 00:01:49,077
I'll tell you later.
20
00:01:49,161 --> 00:01:50,101
Yes, later.
21
00:01:50,781 --> 00:01:52,153
I'll be back in two...
22
00:01:53,360 --> 00:01:57,117
No, three... I'll be back in five
to check on everything!
23
00:02:30,001 --> 00:02:31,880
Guys, breakfast is ready!
24
00:02:31,964 --> 00:02:33,888
Mariano,
you'd better not be on that thing again.
25
00:02:33,972 --> 00:02:36,824
I've told you
the Internet is full of perverts.
26
00:02:36,908 --> 00:02:38,075
Perverts
27
00:02:38,700 --> 00:02:41,870
Perverts, perverts, perverts!
28
00:02:43,120 --> 00:02:44,623
Mom!
29
00:02:44,707 --> 00:02:46,833
Tell her to move!
30
00:02:48,634 --> 00:02:49,537
Shut it!
31
00:02:49,621 --> 00:02:52,208
I need you to pick me up
at Ale's at 6:00 p.m.
32
00:02:52,292 --> 00:02:54,741
Finish your breakfast
or else your father won't take you.
33
00:02:54,825 --> 00:02:56,467
Great! See you there!
34
00:02:56,551 --> 00:02:57,634
I'll let you know.
35
00:03:01,187 --> 00:03:03,130
- Nicolรกs, leave the pig alone.
- I don't like it!
36
00:03:03,214 --> 00:03:06,082
Mom! Are you picking me up
at 6:00 p.m. or not?
37
00:03:06,166 --> 00:03:08,313
I have to pick her up at six
from her singing lesson.
38
00:03:08,397 --> 00:03:12,903
The Bikina
39
00:03:16,488 --> 00:03:18,364
Honey, can't she stay there
until 8:00 p.m.?
40
00:03:18,448 --> 00:03:19,701
- Dad!
- Mom, come on!
41
00:03:19,785 --> 00:03:24,246
- Goal! Goal! Did you see that?
- Please, Mariano! That's enough!
42
00:03:36,301 --> 00:03:40,195
Don't give me that look, I even made you
some extra dark coffee today,
43
00:03:40,279 --> 00:03:42,177
because I have a feeling
today is going to be...
44
00:03:42,261 --> 00:03:43,140
A crappy day!
45
00:03:43,224 --> 00:03:44,721
Let me vent.
46
00:03:45,225 --> 00:03:46,312
Keep calm and smile.
47
00:03:47,644 --> 00:03:51,561
Besides, I love your morning pessimism.
It gives me a boost of energy.
48
00:03:52,149 --> 00:03:53,525
Okay, enlighten me!
49
00:03:54,241 --> 00:03:55,610
Okay, buckle up.
50
00:03:56,826 --> 00:03:58,529
It will be nine o'clock in two hours.
51
00:03:58,613 --> 00:04:01,649
The elevator will open in corridor eight
52
00:04:01,733 --> 00:04:05,707
and Mrs. del Prado will come in
with those awful heels of hers.
53
00:04:06,717 --> 00:04:07,617
She walks fast...
54
00:04:08,290 --> 00:04:09,320
Like a horse.
55
00:04:09,404 --> 00:04:12,181
I just hate that lady so much!
56
00:04:12,265 --> 00:04:14,545
Me too, I don't even know her,
but I hate that old hag.
57
00:04:14,629 --> 00:04:18,317
She'd change Cecilia Gonzales,
the name on my diploma,
58
00:04:18,401 --> 00:04:21,543
on my wall, above my chair in my office,
and put hers if she could.
59
00:04:21,627 --> 00:04:22,678
She's Mrs. Google.
60
00:04:22,762 --> 00:04:25,332
"I read online
that cortisone causes swelling,
61
00:04:25,416 --> 00:04:26,700
I think I'll get swollen too!"
62
00:04:26,784 --> 00:04:28,268
Why would she say that!
63
00:04:29,708 --> 00:04:30,645
I hate her.
64
00:04:33,440 --> 00:04:35,233
{\an8}Sostinsol, Frank?
65
00:04:35,317 --> 00:04:38,513
{\an8}Do I look the part
of a lady with dentures?!
66
00:04:38,597 --> 00:04:42,097
{\an8}What were you thinking?
I'm still in my prime!
67
00:04:42,181 --> 00:04:44,545
{\an8}What's the matter with you?
You wouldn't believe this place!
68
00:04:44,629 --> 00:04:47,241
{\an8}It's like I stumbled into a morning class
of tai chi at the park.
69
00:04:47,325 --> 00:04:48,700
{\an8}I hate you!
70
00:04:55,716 --> 00:04:56,557
Wait!
71
00:04:57,361 --> 00:04:58,465
Don't take that.
72
00:05:01,181 --> 00:05:02,061
Hello, Luli.
73
00:05:04,494 --> 00:05:05,335
Yes, I hear you.
74
00:05:07,713 --> 00:05:08,850
No, of course. At 3:00 p.m.
75
00:05:08,934 --> 00:05:10,560
No! How could I forget that!
76
00:05:12,111 --> 00:05:13,337
Keep calm and smile.
77
00:05:13,421 --> 00:05:14,660
Sounds like a plan.
78
00:05:16,784 --> 00:05:18,485
Sure. Me too, bye.
79
00:05:20,161 --> 00:05:21,947
"Me too"? "Me too," what?
80
00:05:22,540 --> 00:05:23,727
Me too...
81
00:05:24,439 --> 00:05:25,881
I hate this too.
82
00:05:25,965 --> 00:05:28,977
But until the divorce is final,
there's nothing else I can do, baby.
83
00:05:29,061 --> 00:05:31,292
Things died between us a long time ago.
84
00:05:31,376 --> 00:05:33,457
I told you
I'm with her just because of the girls.
85
00:05:33,541 --> 00:05:36,753
Alejandro, you need to file for divorce
in order to get divorced.
86
00:05:37,701 --> 00:05:38,937
- Is that jealousy I hear?
- No.
87
00:05:39,021 --> 00:05:41,617
From an independent woman,
who does not believe in institutions?
88
00:05:41,701 --> 00:05:43,123
- No, I'm not jealous.
- You're not?
89
00:05:43,207 --> 00:05:44,783
- I didn't say anything.
- Babe, please...
90
00:05:44,867 --> 00:05:47,221
Don't mess with my mind!
I'm just telling you...
91
00:05:47,305 --> 00:05:50,319
I love your lips when you
pout at me and you get upset.
92
00:05:50,403 --> 00:05:51,267
I'm just saying... no.
93
00:05:55,381 --> 00:05:57,025
Constanza Parodi?
94
00:06:00,121 --> 00:06:02,008
Honey, I'm so sorry for wasting your time.
95
00:06:02,092 --> 00:06:04,957
I know I'm not the right fit for this,
but that stupid agent of mine...
96
00:06:05,041 --> 00:06:08,030
No, quite the contrary!
You should congratulate him.
97
00:06:08,114 --> 00:06:12,123
You just made the cut.
The director says you're perfect for it.
98
00:06:12,207 --> 00:06:13,416
Congratulations!
99
00:06:22,382 --> 00:06:26,469
Sassy, stunning, and proud!
100
00:06:26,553 --> 00:06:29,222
Honey, why don't you try
dancing or guitar lessons instead?
101
00:06:29,839 --> 00:06:32,377
- What?
- You've barely touched your plates again.
102
00:06:32,461 --> 00:06:35,560
I've been up since 5:00 a.m.
making breakfast.
103
00:06:35,644 --> 00:06:37,111
Food's not meant to be wasted!
104
00:06:37,195 --> 00:06:40,483
Please, Agustina, drink the juice
or you'll get constipated.
105
00:06:40,567 --> 00:06:44,177
Gross, Mom! It's way too early to be
talking about Agustina's slow bowels.
106
00:06:44,261 --> 00:06:45,357
Hey, be quiet!
107
00:06:45,441 --> 00:06:47,490
Honey, have some too.
You're not going often enough.
108
00:06:47,574 --> 00:06:50,993
Gross, Mom! We don't need
to know that Dad doesn't poop.
109
00:06:51,077 --> 00:06:51,998
For fuck's sake...
110
00:06:52,082 --> 00:06:54,478
- Mora!
- Mora, language! Who taught you that?
111
00:06:54,562 --> 00:06:55,832
I forgot my homework.
112
00:06:55,916 --> 00:06:57,083
Shit!
113
00:06:57,167 --> 00:06:58,668
- Mora!
- Mora!
114
00:06:58,752 --> 00:07:01,379
- Why didn't you do your homework?
- I can't eat any more. I'm full.
115
00:07:01,463 --> 00:07:02,837
No, you need to eat...
116
00:07:02,921 --> 00:07:05,869
Easy, honey, they're just kids.
They'll be fine with just milk and cereal.
117
00:07:05,953 --> 00:07:08,755
You don't need to make a buffet every...
You can make whatever you want.
118
00:07:08,839 --> 00:07:10,554
- Mom.
- Mom, look!
119
00:07:10,638 --> 00:07:12,995
- Mom!
- Mom, look! Mom!
120
00:07:13,079 --> 00:07:16,016
- Mom!
- Mom, are you okay?
121
00:07:16,100 --> 00:07:18,104
What?
122
00:07:18,188 --> 00:07:19,029
I love you.
123
00:07:29,761 --> 00:07:34,097
Honestly, with all those nutjobs
out there, I should become a psychiatrist.
124
00:07:34,181 --> 00:07:35,732
To kick start your day, you should do...
125
00:07:35,816 --> 00:07:36,676
- No.
- Yes.
126
00:07:36,760 --> 00:07:37,990
- No.
- Some morning dancing!
127
00:07:38,074 --> 00:07:40,251
- No!
- Come on, it's tradition.
128
00:07:40,335 --> 00:07:42,495
If you are having a bad day, then dance.
129
00:07:42,579 --> 00:07:44,393
- What will you play today?
- Let me see.
130
00:07:45,167 --> 00:07:46,174
There it is, listen.
131
00:07:48,580 --> 00:07:51,348
- You're crazy.
- Shake it, gotta move your body.
132
00:07:51,432 --> 00:07:55,617
No, I'm not moving my shoulders.
I refuse, I'm putting my foot down.
133
00:07:55,701 --> 00:07:56,560
You'll do great.
134
00:07:57,074 --> 00:07:58,395
Keep calm and smile.
135
00:07:59,661 --> 00:08:00,714
Keep calm and smile.
136
00:08:05,201 --> 00:08:06,511
- I love you.
- Love you too.
137
00:08:09,507 --> 00:08:11,457
- Time to go to work.
- Later.
138
00:08:11,541 --> 00:08:14,097
- Aren't you going to work?
- I can leave in half an hour.
139
00:08:14,181 --> 00:08:15,745
I don't get your office hours.
140
00:08:18,181 --> 00:08:20,125
This music is awful, I'm turning it off.
141
00:08:29,380 --> 00:08:33,588
Guess who showed up today at nine o'clock,
just on time as always?
142
00:08:33,672 --> 00:08:37,516
Mrs. del Prado. She's such a pain.
I swear, she's killing me.
143
00:08:37,600 --> 00:08:39,185
I must have some serious karmic debt.
144
00:08:39,741 --> 00:08:42,582
She had the nerve to ask me
if the ointment really works.
145
00:08:42,666 --> 00:08:45,679
Of course it works!
Why else would I prescribe it to her?
146
00:08:46,300 --> 00:08:47,907
What wouldn't I give just to tell her,
147
00:08:48,428 --> 00:08:52,037
"Come back when your kids
get a third eye or a second mouth."
148
00:08:52,121 --> 00:08:54,533
What wouldn't I give...
You know what, Pablo?
149
00:08:54,617 --> 00:08:56,616
You're gonna have to come up
with a new motto,
150
00:08:56,700 --> 00:08:58,732
"Keep calm and smile"
isn't cutting it anymore.
151
00:08:58,816 --> 00:09:00,649
I need a mantra or something...
152
00:09:01,806 --> 00:09:03,179
Come on, Pablo, wake up.
153
00:09:04,206 --> 00:09:06,067
Seriously,
can't you show me some empathy?
154
00:09:06,151 --> 00:09:08,311
Yesterday, I listened to you
go on about your patients...
155
00:09:12,018 --> 00:09:12,859
Pablo?
156
00:09:17,219 --> 00:09:18,060
Pablo...
157
00:09:23,817 --> 00:09:24,658
Pablo...
158
00:09:30,499 --> 00:09:31,344
Pablo...
159
00:09:39,363 --> 00:09:40,204
Pablo...
160
00:09:42,705 --> 00:09:43,546
Pablo...
161
00:09:44,864 --> 00:09:45,705
Pablo...
162
00:09:46,598 --> 00:09:47,439
Pablo!
163
00:09:48,380 --> 00:09:49,221
Pablo!
164
00:09:50,048 --> 00:09:50,889
Pablo!
165
00:10:17,667 --> 00:10:21,664
{\an8}6 MONTHS LATER
166
00:10:41,560 --> 00:10:44,861
I'm dying
167
00:10:45,361 --> 00:10:51,407
I'm dying because you're not with me, love
168
00:10:51,907 --> 00:10:56,865
You have no idea
What I'd give to have you...
169
00:10:57,853 --> 00:11:01,477
Ma'am, it's too cold,
you should get some sleep.
170
00:11:01,561 --> 00:11:04,205
Pancho, are we gonna have
the same conversation every night?
171
00:11:04,869 --> 00:11:05,801
I brought you coffee.
172
00:11:07,321 --> 00:11:08,163
Thank you.
173
00:11:08,883 --> 00:11:10,837
My wife sent you some cake.
174
00:11:11,337 --> 00:11:12,178
Thank you.
175
00:11:14,541 --> 00:11:15,533
How was your day?
176
00:11:17,901 --> 00:11:19,223
My night, you mean.
177
00:11:20,513 --> 00:11:21,848
My days are nights.
178
00:11:23,380 --> 00:11:24,264
So are mine.
179
00:11:24,972 --> 00:11:28,730
But you need to rest, ma'am,
so you can go back to the hospital.
180
00:11:29,245 --> 00:11:32,316
If you don't,
Mrs. del Prado will take your job.
181
00:11:35,873 --> 00:11:36,737
Our show is starting.
182
00:11:36,821 --> 00:11:37,739
There she goes.
183
00:11:49,213 --> 00:11:50,767
- Pass the cake.
- Okay.
184
00:11:55,882 --> 00:11:57,592
It's 1:00 a.m.
185
00:12:00,820 --> 00:12:05,266
Twenty past one to be exact,
and the neighbor walks stealthily.
186
00:12:06,860 --> 00:12:09,061
The coast is clear.
187
00:12:09,145 --> 00:12:14,943
And the neighbor is ready to give in
to her most basic and primal instincts.
188
00:12:17,700 --> 00:12:19,030
Don't be a pig.
189
00:12:19,641 --> 00:12:24,628
Well, maybe she's just meeting a friend
who needs someone to... "lean on."
190
00:12:30,721 --> 00:12:32,167
Or maybe it's a delivery guy,
191
00:12:33,033 --> 00:12:34,378
who comes to bring her flowers
192
00:12:35,380 --> 00:12:36,714
and white carnations
193
00:12:37,504 --> 00:12:38,591
at midnight.
194
00:12:40,301 --> 00:12:45,217
We are lovers...
195
00:12:45,301 --> 00:12:46,891
Because at the beginning...
196
00:12:50,888 --> 00:12:51,729
Look!
197
00:13:04,134 --> 00:13:06,828
You're so funny, ma'am, a delivery guy!
198
00:13:07,721 --> 00:13:09,121
Look, they're kissing already!
199
00:13:09,887 --> 00:13:11,666
They are sucking faces.
200
00:14:00,339 --> 00:14:01,341
Dye for grey hair?
201
00:14:01,924 --> 00:14:04,746
No, Frank!
I've been telling you for months.
202
00:14:04,830 --> 00:14:06,537
I'm not interested
in that kind of product.
203
00:14:06,621 --> 00:14:08,806
I only agreed to do
that rheumatism cream ad
204
00:14:08,890 --> 00:14:10,677
because it was preventive!
205
00:14:10,761 --> 00:14:13,895
I spend hours doing spinning and Zumba.
206
00:14:13,979 --> 00:14:15,517
- All for what? For you to come...
- Mom!
207
00:14:15,601 --> 00:14:16,937
Not now, honey. I'm a bit busy.
208
00:14:17,021 --> 00:14:19,577
For you to come and ruin my image?
No way, Frank.
209
00:14:19,661 --> 00:14:22,837
I'm begging you on my knees,
I'll even grovel if you want.
210
00:14:22,921 --> 00:14:26,045
You're destroying my image, Frank,
for God's sake.
211
00:14:26,129 --> 00:14:28,506
If there's one thing
you can't come back from, it's old age.
212
00:14:28,590 --> 00:14:29,728
Do your job!
213
00:14:30,305 --> 00:14:31,495
For Heaven's sake!
214
00:14:32,481 --> 00:14:34,083
Mom, can we talk?
215
00:14:34,167 --> 00:14:37,337
Is it urgent, sweetheart?
My facial yoga starts in 30 minutes.
216
00:14:37,951 --> 00:14:39,797
No. Actually, yes.
217
00:14:40,797 --> 00:14:42,547
I'll just cut to the chase.
218
00:14:43,231 --> 00:14:45,508
- Camila and I...
- I know, honey, you don't have to tell me.
219
00:14:45,592 --> 00:14:47,741
You broke up.
Don't worry, honey, she wasn't for you.
220
00:14:47,825 --> 00:14:48,797
Here's how it'll go.
221
00:14:48,881 --> 00:14:52,497
You're going to be all mopey for a while,
but trust me, you'll get over it, baby.
222
00:14:52,581 --> 00:14:54,935
You just need
to get wasted with your friends,
223
00:14:55,019 --> 00:14:58,313
but, Fabrizio, don't you dare swap
my fine liquor for your cheap booze again.
224
00:14:58,397 --> 00:15:00,494
I can tell! The hangovers are terrible.
225
00:15:00,578 --> 00:15:02,901
Mom, Camila's late!
226
00:15:06,955 --> 00:15:09,175
- What time did she say she'd be here?
- No.
227
00:15:11,461 --> 00:15:12,562
I'm going to be a father.
228
00:15:18,161 --> 00:15:22,046
No, my love, no, that's not possible.
229
00:15:22,854 --> 00:15:24,488
Because that would mean...
230
00:15:24,572 --> 00:15:26,216
That I have to take responsibility, yes.
231
00:15:26,300 --> 00:15:29,511
That you have to take responsibility,
and that I'd become a... grandma.
232
00:15:29,595 --> 00:15:31,417
And that can't be. I can't be a... grandma.
233
00:15:31,501 --> 00:15:32,974
I can't even say it, look...
234
00:15:33,474 --> 00:15:35,176
- Mom! Don't be dramatic.
- I can't.
235
00:15:35,260 --> 00:15:36,856
Dad was happy with the news.
236
00:15:36,940 --> 00:15:41,273
Of course he was! Your dad is a hippie.
Leonardo has always been a hippie.
237
00:15:41,357 --> 00:15:42,357
That's enough, Mom!
238
00:15:43,087 --> 00:15:44,192
Would you do me a favor?
239
00:15:45,444 --> 00:15:47,986
Could you help me throw the baby shower?
240
00:15:49,894 --> 00:15:52,577
Yes, honey, when the time comes,
I'll throw the baby shower for you.
241
00:15:52,661 --> 00:15:55,477
- Please, give me some time to...
- Camila's eight months pregnant.
242
00:15:57,235 --> 00:15:58,081
Eight months?
243
00:15:58,165 --> 00:16:00,357
Were you just going to tell me
after she gave birth?!
244
00:16:00,441 --> 00:16:03,504
What were you thinking, for God's sake?
When? How? Why?
245
00:16:03,588 --> 00:16:07,091
- I didn't know you'd react like this!
- React how?!
246
00:16:10,691 --> 00:16:16,158
The stork is coming...
247
00:16:16,242 --> 00:16:19,350
A baby boy!
You must be happy after having two girls.
248
00:16:19,434 --> 00:16:20,889
You must be looking forward to it!
249
00:16:20,973 --> 00:16:25,121
It's so nice to have some good news
amid all the tragedies we write about.
250
00:16:29,054 --> 00:16:31,365
By the way, you owe us your part.
251
00:16:32,161 --> 00:16:33,237
Yeah...
252
00:16:33,321 --> 00:16:36,877
Yeah, we all pitched in
to buy a gift for the future dad.
253
00:16:36,961 --> 00:16:40,333
Well, he's already a dad,
but he's gonna be dad to a baby boy.
254
00:16:46,161 --> 00:16:47,115
Thank you very much.
255
00:16:47,199 --> 00:16:50,254
Does anyone have change?
I can't break a 50.
256
00:16:50,865 --> 00:16:53,297
No? Do you have change? How about you?
257
00:16:53,381 --> 00:16:54,431
We have to celebrate.
258
00:16:54,515 --> 00:16:56,808
Never mind, we'll use it to party!
259
00:16:56,892 --> 00:17:00,103
Cake in the face! Cake in the face!
260
00:17:00,187 --> 00:17:02,247
Cake in the face! Cake in the face!
261
00:17:02,331 --> 00:17:04,390
Cake in the face! Cake in the face!
262
00:17:07,341 --> 00:17:08,797
Three cheers for the boss!
263
00:17:08,881 --> 00:17:10,135
- Hip! Hip!
- Hooray!
264
00:17:10,219 --> 00:17:11,468
- Hip! Hip!
- Hooray!
265
00:17:11,552 --> 00:17:12,853
- Hip! Hip!
- Hooray!
266
00:17:22,401 --> 00:17:25,166
Forgive me!
267
00:17:25,250 --> 00:17:27,837
Forgive me!
268
00:17:27,921 --> 00:17:29,335
Shut up, it was your fault.
269
00:17:29,419 --> 00:17:31,837
Don't you know
you shouldn't run into things head first?
270
00:17:31,921 --> 00:17:33,690
Guys, please, behave. Come on.
271
00:17:33,774 --> 00:17:35,497
- You pushed me...
- You fell on your own.
272
00:17:35,581 --> 00:17:37,217
- You pushed me.
- You fell on your own.
273
00:17:37,301 --> 00:17:39,877
- You pushed me.
- Keep calm and smile.
274
00:17:39,961 --> 00:17:41,351
{\an8}Sorry, miss... My God, miss!
275
00:17:41,435 --> 00:17:42,686
{\an8}GUILT-FREE EATING AND FUCKING
276
00:17:42,770 --> 00:17:44,657
{\an8}I'm here to see Dr. Cecilia Gonzales.
277
00:17:44,741 --> 00:17:46,344
- Name?
- Cecilia Gonzales.
278
00:17:46,428 --> 00:17:48,647
- I meant yours.
- Daniela Mendoza.
279
00:17:48,731 --> 00:17:51,440
Mrs. Daniela, we sent an email
to all patients letting them know
280
00:17:51,524 --> 00:17:53,326
the doctor can't come
due to personal reasons.
281
00:17:53,410 --> 00:17:56,616
- Jesus, Mary and Joseph! What happened?
- Didn't you hear?
282
00:17:56,700 --> 00:17:59,116
No, you see...
She's not my doctor, we're friends.
283
00:17:59,200 --> 00:18:02,666
- You're friends and you don't know?
- Well, our pediatrician is on vacation...
284
00:18:02,750 --> 00:18:04,916
But... What happened to Aunt Cecilia?
285
00:18:05,000 --> 00:18:07,666
One second, I'm on it, sweetie.
Our pediatrician is on vacation...
286
00:18:07,750 --> 00:18:09,169
What happened to Aunt Cecilia?
287
00:18:09,253 --> 00:18:12,179
That's what I'm trying to find out, dear.
Our pediatrician is on vacation...
288
00:18:12,263 --> 00:18:14,809
- What happened to Aunt Cecilia!
- I'm trying to find out!
289
00:18:14,893 --> 00:18:17,463
What happened to Aunt Cecilia?
I mean, our pediatrician is...
290
00:18:17,547 --> 00:18:19,237
I was just wondering what happened?
291
00:18:19,321 --> 00:18:20,947
Even newborns have stronger bonds.
292
00:18:21,506 --> 00:18:22,596
And you say you're friends?
293
00:18:22,680 --> 00:18:25,516
Of course we are, we're childhood friends...
294
00:18:25,600 --> 00:18:27,736
- Really? Where from?
- From Pacasmayo.
295
00:18:27,820 --> 00:18:28,736
How's Pacasmayo?
296
00:18:28,820 --> 00:18:31,856
Such a lovely place! Amazing beaches...
297
00:18:31,940 --> 00:18:33,276
Perfect place to go with friends?
298
00:18:33,360 --> 00:18:35,567
Of course... Of course I'm her friend!
299
00:18:35,651 --> 00:18:38,246
I'm an amazing, unconditional friend.
300
00:18:38,330 --> 00:18:39,576
What happened to Cecilia?
301
00:18:48,902 --> 00:18:49,743
Ceci...
302
00:18:50,467 --> 00:18:51,339
How are you?
303
00:18:51,941 --> 00:18:52,782
Peachy.
304
00:19:00,492 --> 00:19:01,424
Ceci.
305
00:19:01,994 --> 00:19:04,518
- How long have you been like this?
- Where are you trying to get?
306
00:19:04,602 --> 00:19:06,437
Am I eating? Yes, I eat.
307
00:19:07,221 --> 00:19:09,940
Am I secluding myself?
I go for a walk every night.
308
00:19:10,710 --> 00:19:13,277
I work on my breathing, I talk to Pancho.
309
00:19:17,221 --> 00:19:20,857
- You haven't notified the insurance nor...
- No, nothing, no.
310
00:19:20,941 --> 00:19:23,537
- I can help, if you want.
- Why are you here?
311
00:19:23,621 --> 00:19:25,808
- What do you mean?
- Why are you here?
312
00:19:26,521 --> 00:19:27,884
I'm worried about you.
313
00:19:28,620 --> 00:19:30,565
I'm really sorry about Pablo.
314
00:19:31,281 --> 00:19:32,713
But I'm also worried about you.
315
00:19:33,665 --> 00:19:34,506
Well...
316
00:19:35,480 --> 00:19:40,012
You didn't tell anyone.
There was no wake, no burial.
317
00:19:40,901 --> 00:19:42,501
I come and find you like this.
318
00:19:43,001 --> 00:19:44,016
How could I not worry?
319
00:19:45,678 --> 00:19:46,544
What is it to you?
320
00:19:47,312 --> 00:19:49,234
Me not having a wake or burial,
what's it to you?
321
00:19:49,750 --> 00:19:51,896
I do as I please
and deal with my grief as I please.
322
00:19:52,981 --> 00:19:55,300
I do sleep, I sleep during the day
because it hurts less.
323
00:19:56,862 --> 00:19:59,528
And I don't sleep at night
because I'm terrified to do it.
324
00:20:00,048 --> 00:20:03,366
Because I can't sleep at night,
I don't want to sleep at night,
325
00:20:03,450 --> 00:20:05,110
I don't want to sleep alone.
326
00:20:06,062 --> 00:20:07,312
Is that what you wanted to hear?
327
00:20:09,241 --> 00:20:13,504
Listen, you could've called us.
We could've shared your pain.
328
00:20:14,381 --> 00:20:16,534
Pablo was our friend too. Ceci...
329
00:20:17,034 --> 00:20:19,463
Okay. Listen. Let's go out.
330
00:20:19,547 --> 00:20:22,015
That's what you need. I'll call the girls.
331
00:20:22,841 --> 00:20:25,057
What girls? We meet once in a blue moon.
332
00:20:25,914 --> 00:20:26,767
So what?
333
00:20:27,267 --> 00:20:28,644
We're lifelong friends.
334
00:20:29,434 --> 00:20:31,029
Let's go on a trip together.
335
00:20:32,021 --> 00:20:35,482
Let's go back to Pacasmayo,
like in the old days.
336
00:20:36,059 --> 00:20:36,935
It'll do you good.
337
00:20:38,141 --> 00:20:40,337
- Don't follow me.
- It'll do you good.
338
00:20:40,421 --> 00:20:42,867
- Don't follow me.
- Ceci, it's gonna do you good.
339
00:21:04,461 --> 00:21:07,308
Lorena, breathe. It's time to breathe.
340
00:21:21,921 --> 00:21:22,820
Dani?
341
00:21:23,320 --> 00:21:25,075
Such terrible news, really.
342
00:21:25,760 --> 00:21:26,990
We need to do something.
343
00:21:27,490 --> 00:21:29,079
I just can't believe it.
344
00:21:30,080 --> 00:21:33,437
- You know what they say... Life is short.
- No, the thing is...
345
00:21:33,521 --> 00:21:35,917
You're gonna fall again!
346
00:21:36,001 --> 00:21:39,468
You need to calm down. God,
who said having four kids was a good idea?
347
00:21:40,468 --> 00:21:44,057
Traveling is for happy people,
for people who have it all figured out.
348
00:21:44,141 --> 00:21:45,926
That's certainly not me, Daniela.
349
00:21:46,010 --> 00:21:50,846
No, I'm not in the mood for flings now.
No more flings for me.
350
00:21:50,930 --> 00:21:53,686
Fling?
Come on, it's just a little getaway.
351
00:21:54,363 --> 00:21:56,690
Let's take a trip, let's do it for her.
352
00:21:59,061 --> 00:22:01,196
We had such great times in Pacasmayo.
353
00:22:01,280 --> 00:22:03,347
Oh, Pacasmayo!
354
00:22:03,847 --> 00:22:06,244
The good old d... No,
I want nothing to do with anything old.
355
00:22:07,200 --> 00:22:09,395
If you want,
we could stay at my grandpa's house.
356
00:22:11,801 --> 00:22:12,879
Let's go, I beg you.
357
00:22:13,672 --> 00:22:16,001
Please, I'm begging you.
358
00:22:17,647 --> 00:22:19,797
Besides, how long has it been
since we last hung out?
359
00:22:21,706 --> 00:22:24,884
Okay, if you get her to come,
let us know and we'll go.
360
00:22:25,494 --> 00:22:28,138
Don't worry, I'll take care of it.
361
00:22:31,941 --> 00:22:33,185
Fucking hell...
362
00:22:38,768 --> 00:22:39,846
What if she doesn't answer?
363
00:22:40,790 --> 00:22:41,997
Do you have a plan B or what?
364
00:22:42,081 --> 00:22:44,121
Oh, hi, Ms. Micromanagement.
365
00:22:44,205 --> 00:22:46,368
- Hello there, Ms. Free Will.
- Come on, don't start now.
366
00:22:46,452 --> 00:22:48,853
Of course we don't have a plan B.
We literally just got here.
367
00:22:48,937 --> 00:22:51,099
- It was just... She's just asking.
- I'm just asking.
368
00:22:51,183 --> 00:22:54,039
We're not gonna just stand here all day.
Conny, stop mocking me.
369
00:22:54,123 --> 00:22:55,948
- It's just that I have things to do.
- Shut up!
370
00:22:56,509 --> 00:22:58,240
Behave and smile!
371
00:22:59,041 --> 00:23:01,917
We shouldn't smile too much, though.
She just lost her husband.
372
00:23:02,001 --> 00:23:04,037
Well, when assface is right,
she's right.
373
00:23:04,121 --> 00:23:07,136
- You're right. Okay, just a faint smile.
- What?
374
00:23:10,042 --> 00:23:10,885
A faint smile.
375
00:23:13,021 --> 00:23:17,124
Oh, Ceci, Cecilia!
376
00:23:18,814 --> 00:23:24,519
Dear Lord, I'm just devastated.
I've been crying nonstop for days.
377
00:23:25,241 --> 00:23:28,742
- Poor Pablito. I'm just crushed.
- Yeah, thanks, Conny.
378
00:23:28,826 --> 00:23:32,202
You can't imagine how... Oh, no.
379
00:23:35,386 --> 00:23:36,227
Okay, now.
380
00:23:36,972 --> 00:23:39,501
- Thanks, Conny.
- Ceci, we're here for you.
381
00:23:40,561 --> 00:23:41,403
Yeah, I can see you.
382
00:23:42,303 --> 00:23:43,937
I can't believe you got me to do this.
383
00:23:44,021 --> 00:23:47,051
Come on, it'll be a lovely trip.
384
00:23:49,227 --> 00:23:50,429
We'll take Pablo's car.
385
00:23:54,261 --> 00:23:56,143
She's not bringing that urn, is she?
386
00:23:59,441 --> 00:24:00,341
Ceci!
387
00:24:01,701 --> 00:24:04,276
We were thinking of taking my car,
what do you say?
388
00:24:04,360 --> 00:24:07,137
It's better not to contradict her,
you know how she gets.
389
00:24:07,221 --> 00:24:09,200
I heard that, Conny.
390
00:24:09,284 --> 00:24:11,460
Of course!
I said it out loud for you to hear!
391
00:24:11,544 --> 00:24:13,517
- Calm down, will you?
- I am calmed down.
392
00:24:13,601 --> 00:24:19,277
You know what?
I love the idea of going in Pablo's car.
393
00:24:19,361 --> 00:24:21,575
Like when we used to take
the old Jeep, remember?
394
00:24:21,659 --> 00:24:24,596
Don't even mention the word "old,"
it triggers me.
395
00:24:24,680 --> 00:24:27,545
Speaking of which, I haven't told you.
I had a little face upgrade.
396
00:24:28,161 --> 00:24:29,860
An "upgrade"? What's that?
397
00:24:30,470 --> 00:24:33,677
Don't you see? Her face has more fillers
than a sitcom about to be canceled.
398
00:24:33,761 --> 00:24:36,197
That's correct.
That's why my face freezes sometimes.
399
00:24:36,281 --> 00:24:38,297
Don't take it personally
if you see me all serious.
400
00:24:38,381 --> 00:24:42,399
- All right.
- Talking nonsense is your true calling.
401
00:24:42,483 --> 00:24:43,757
It never ceases to amaze me.
402
00:24:43,841 --> 00:24:46,746
And your true talent is having
the charisma of a pit bull with rabies.
403
00:24:46,830 --> 00:24:48,677
- Tone it down, hon'.
- You tone it down, "hon'."
404
00:24:48,761 --> 00:24:50,280
- Don't mock me.
- Hey.
405
00:24:50,364 --> 00:24:52,526
- Take it down a notch.
- Hey, hey.
406
00:24:52,610 --> 00:24:55,994
We don't comment
on other people's bodies, okay?
407
00:24:56,078 --> 00:24:57,882
Let's get going because it's getting late.
408
00:25:11,890 --> 00:25:15,345
It's just three days and two nights,
Constanza. Isn't that a bit much?
409
00:25:15,429 --> 00:25:19,116
I'm a public figure, Cecilia.
People pay attention to what I wear.
410
00:25:19,881 --> 00:25:21,281
- I'm driving. Keys?
- They're inside.
411
00:25:23,841 --> 00:25:27,109
Connita, could you hurry?
Before Ceci gets cold feet.
412
00:25:29,941 --> 00:25:33,122
Do you mind if I take some stuff out?
There's not enough room for my things.
413
00:25:33,206 --> 00:25:34,892
Whatever, just hurry.
414
00:25:43,661 --> 00:25:46,061
Girls, do you remember
what we used to say before our trips?
415
00:25:46,561 --> 00:25:49,197
From January to May, in Pacasmayo we stay.
416
00:25:49,281 --> 00:25:52,141
That's terrible! Mine was better.
417
00:25:52,225 --> 00:25:55,617
Oh, no. Yours wasn't even funny.
Mine was much better.
418
00:25:55,701 --> 00:25:59,337
"Straight on past the chokepoint"
is not appropriate, Constanza Marรญa.
419
00:25:59,421 --> 00:26:02,288
Can we please make a quick stop
to buy some food or drinks?
420
00:26:02,372 --> 00:26:03,357
It'll be a long journey.
421
00:26:08,779 --> 00:26:12,115
CURVE AHEAD
SLOW DOWN
422
00:26:17,027 --> 00:26:19,815
Lorena, breathe. It's time to breathe.
423
00:26:21,481 --> 00:26:24,397
I can't believe
you need a reminder to breathe, Lorena.
424
00:26:24,481 --> 00:26:25,957
Are you sure you're not a robot?
425
00:26:26,041 --> 00:26:27,924
We're getting old here, Constanza.
426
00:26:28,008 --> 00:26:29,977
We should have gone instead,
we'd be done by now.
427
00:26:30,061 --> 00:26:34,077
Always so stressed! Your bad energy
is giving me wrinkles, I'm telling you.
428
00:26:34,161 --> 00:26:35,441
Let's talk about something else.
429
00:26:36,061 --> 00:26:37,517
How is your family?
430
00:26:37,601 --> 00:26:39,621
Your mom? Your dad?
How is your brother do...?
431
00:26:40,198 --> 00:26:41,857
Now you've pissed me off.
432
00:26:41,941 --> 00:26:43,625
That's some nerve, Constanza.
433
00:26:43,709 --> 00:26:45,720
If you want to ask about my brother,
then just ask.
434
00:26:45,804 --> 00:26:49,985
I'm just making conversation, Lorena,
for God's sake.
435
00:26:50,069 --> 00:26:52,450
You need to cool off,
that's why you get so constipated.
436
00:26:52,534 --> 00:26:54,817
- I don't get constipated!
- Then why are you such an assface?
437
00:26:54,901 --> 00:26:57,061
Why won't you just admit
that you two made out?
438
00:26:57,145 --> 00:27:00,994
I'm on a super important work call.
Hello, Hollywood?
439
00:27:01,821 --> 00:27:03,580
The phone's backwards, you doofus.
440
00:27:06,920 --> 00:27:10,300
I'm so pumped! I can't believe
we're finally going on a trip.
441
00:27:10,841 --> 00:27:14,757
I'd be just as excited if we hadn't
just spent eight hours at the store.
442
00:27:14,841 --> 00:27:18,005
What was I supposed to do, Ceci?
There were some great sales!
443
00:27:18,089 --> 00:27:20,277
This is enough for four trips.
It won't fit in the car.
444
00:27:20,361 --> 00:27:21,737
No, this is all for our trip.
445
00:27:21,821 --> 00:27:24,637
I also bought milk and cereal
for my four babies.
446
00:27:24,721 --> 00:27:25,562
For whom?
447
00:27:26,073 --> 00:27:27,030
My four babies.
448
00:27:27,114 --> 00:27:31,625
"Babies"? When you were Agustina's age,
you were frenching that big-headed guy
449
00:27:31,709 --> 00:27:33,836
when we played spin the bottle.
I haven't forgotten.
450
00:27:33,920 --> 00:27:35,406
- Legendary spin the bottle.
- Who, me?
451
00:27:35,490 --> 00:27:38,417
- Lorena!
- That's a lie! I didn't kiss that guy.
452
00:27:38,501 --> 00:27:41,422
- Lorena, did she or didn't she kiss him?
- Oh, yeah! I did kiss him.
453
00:27:41,506 --> 00:27:43,578
- There you go.
- I wonder how he's doing.
454
00:27:44,287 --> 00:27:46,582
I may have kissed him,
but I did not french him.
455
00:27:48,921 --> 00:27:52,506
- Single, married, widowed, divorced.
- With or without children, I want to die.
456
00:27:52,590 --> 00:27:54,882
- No, it goes, "I want to live."
- You said, "I want to die."
457
00:27:54,966 --> 00:27:57,337
Would you keep it down?
I can't hear the GPS.
458
00:27:57,421 --> 00:28:00,055
- Here, let me put it in your ear.
- Go straight on for 1.3 miles...
459
00:28:00,139 --> 00:28:01,540
- It's "to live."
- No, it's "to die."
460
00:28:01,624 --> 00:28:04,266
- No, it's "I want to die."
- Shut up, for God's sake!
461
00:28:04,921 --> 00:28:11,401
"Go straight on for 1.3 miles.
At the roundabout, take the second exit."
462
00:28:11,485 --> 00:28:13,408
No, that's not the way, Ceci, no way.
463
00:28:13,492 --> 00:28:15,973
I go to my grandpa's all the time,
I know the way by heart.
464
00:28:16,057 --> 00:28:17,703
But you always do the same thing:
465
00:28:17,787 --> 00:28:20,573
You set the GPS,
then you ignore it and get lost.
466
00:28:20,657 --> 00:28:21,837
Why do you even use it?
467
00:28:21,921 --> 00:28:24,617
Withdrawal sets in
if she doesn't have anyone to bicker with.
468
00:28:24,701 --> 00:28:27,677
- That's just mean, Connita.
- Girls, I need to ask you something.
469
00:28:27,761 --> 00:28:30,115
I need to pee.
Could we make a little pit stop?
470
00:28:30,199 --> 00:28:32,237
- We just got on the road.
- We just did!
471
00:28:32,321 --> 00:28:33,637
But I need to pee.
472
00:28:33,721 --> 00:28:36,568
You shouldn't be drinking that stuff.
What is that, anyways?
473
00:28:36,652 --> 00:28:40,517
It's pineapple water with horsetail.
Great for your kidneys.
474
00:28:40,601 --> 00:28:43,828
Great idea, Danielita, a diuretic drink
in the middle of a road trip.
475
00:28:43,912 --> 00:28:46,141
- Just brilliant!
- Where are you going to pee?
476
00:28:46,225 --> 00:28:47,761
There's a rock out there.
477
00:28:47,845 --> 00:28:49,552
- What?
- Think of it as a public restroom.
478
00:28:49,636 --> 00:28:52,316
No way. That counts as littering nowadays.
479
00:28:52,400 --> 00:28:54,237
Well, should I stop or not?
480
00:28:54,321 --> 00:28:57,597
No, let's keep going, please.
If we stop now, we'll never get there.
481
00:28:57,681 --> 00:29:00,317
- Please...
- We'll never make it out of Lima.
482
00:29:00,401 --> 00:29:02,557
Do some Kegel exercises!
483
00:29:02,641 --> 00:29:06,517
Okay, but please, try not to hit
any road bumps, or I won't hold it in.
484
00:29:06,601 --> 00:29:08,617
- You wet Pablo's car and I'll kill you.
- God!
485
00:29:08,701 --> 00:29:10,040
- Did you say "Kegel"?
- Kegel.
486
00:29:10,926 --> 00:29:12,582
I'll do it with you,
let's do it together.
487
00:29:12,666 --> 00:29:13,586
Okay.
488
00:29:14,941 --> 00:29:16,428
- Unclench...
- Clench!
489
00:29:16,512 --> 00:29:17,624
- I'm holding it...
- Unclench.
490
00:29:21,181 --> 00:29:22,088
Okay, yes.
491
00:29:24,841 --> 00:29:26,848
For God's sake,
you almost made me drop Pablo.
492
00:29:27,661 --> 00:29:31,381
I'm sorry, she keeps yelling
and it's making me nervous.
493
00:29:37,040 --> 00:29:37,994
She won't hold it...
494
00:29:47,421 --> 00:29:48,897
Come on, Daniela, hurry up!
495
00:29:48,981 --> 00:29:51,289
Don't yell at her or she'll wet herself.
Poor thing.
496
00:29:53,250 --> 00:29:55,610
My cat died in that same position!
497
00:29:57,800 --> 00:29:59,211
You foul-mouthed...
498
00:30:00,386 --> 00:30:04,261
Oh, God, my back cracked!
499
00:30:05,121 --> 00:30:07,297
Get up, Daniela!
500
00:30:07,819 --> 00:30:10,308
I can't. Give me a second. Oh, my hernia.
501
00:30:10,914 --> 00:30:14,282
- Give her a hand, Conny!
- But her ass is all out in the open!
502
00:30:15,281 --> 00:30:18,435
Pull grandma's panties up
before she catches a cold!
503
00:30:18,519 --> 00:30:20,577
Why are you doing this to me, Daniela?
504
00:30:20,661 --> 00:30:23,007
Help me... with...
505
00:30:23,522 --> 00:30:24,363
It hurts!
506
00:30:25,114 --> 00:30:26,511
Just look at your butt, Daniela!
507
00:30:26,595 --> 00:30:28,877
When we're back in Lima,
you're coming to the gym with me.
508
00:30:28,961 --> 00:30:32,323
This can't be!
This is unacceptable! My eyes!
509
00:30:35,210 --> 00:30:36,667
- My boots!
- Oh, it hurts!
510
00:30:37,814 --> 00:30:39,228
Easy, take it easy.
511
00:30:40,827 --> 00:30:41,964
My eyes!
512
00:30:44,668 --> 00:30:45,509
What is it?
513
00:30:47,300 --> 00:30:49,223
- Careful!
- Come on up, Danielita.
514
00:30:49,307 --> 00:30:50,148
Careful!
515
00:30:51,833 --> 00:30:53,281
- Conny, please, help me.
- Come on up.
516
00:30:53,365 --> 00:30:55,837
Give me your hand, come on.
517
00:30:55,921 --> 00:30:57,061
You can do it.
518
00:30:58,198 --> 00:31:01,326
- Lord, help us!
- Lore, here, take Pablo for a second.
519
00:31:01,410 --> 00:31:02,865
Oh, my God, Pablo.
520
00:31:03,426 --> 00:31:04,408
Hold on a second.
521
00:31:05,013 --> 00:31:07,901
- You need to do your bit too!
- Pull her up!
522
00:31:13,258 --> 00:31:15,397
- Feeling better now?
- Yes, thank you, girls.
523
00:31:15,481 --> 00:31:17,548
Well, let's talk about our lives.
524
00:31:17,632 --> 00:31:20,517
Federico and I are thinking
of having another baby.
525
00:31:20,601 --> 00:31:22,065
- What?
- Another one?
526
00:31:22,149 --> 00:31:22,994
Yes!
527
00:31:23,078 --> 00:31:24,924
Aren't you exhausted enough as is, Daniela?
528
00:31:25,008 --> 00:31:26,405
Conny had to pull your panties up.
529
00:31:26,489 --> 00:31:28,936
Well, I'm glad to know that,
after 25 years of marriage,
530
00:31:29,020 --> 00:31:30,417
you're still having sex. Congrats!
531
00:31:30,501 --> 00:31:33,237
With so many divorces,
you'll never make it to 25 years.
532
00:31:33,321 --> 00:31:36,257
- Maybe counting all marriages together.
- Yeah, 25 altogether, sure.
533
00:31:36,341 --> 00:31:38,926
Well, at least I introduced you
to all my husbands, unlike you.
534
00:31:39,010 --> 00:31:40,598
You've been dating that man for ages...
535
00:31:40,682 --> 00:31:42,607
- Mystery man!
- ...and you've never introduced us.
536
00:31:42,691 --> 00:31:44,572
- Her mystery guy.
- Yeah, her mystery guy.
537
00:31:44,656 --> 00:31:46,988
Does he at least keep you satisfied?
538
00:31:47,800 --> 00:31:51,537
Is his name really "Mystery"? I once dated
a guy whose middle name was "Miracle."
539
00:31:51,621 --> 00:31:54,782
- You liar.
- Dani, please, you're not helping.
540
00:31:54,866 --> 00:31:56,809
- Lore, tell us more.
- There's a long way to go.
541
00:31:56,893 --> 00:32:01,317
Or is it that you're actually closeted?
It's okay, we're all allies here.
542
00:32:01,401 --> 00:32:04,906
I'm not gay.
If I were, I would tell you right away.
543
00:32:06,027 --> 00:32:10,347
I just don't like to kiss and tell,
that's so tacky.
544
00:32:11,582 --> 00:32:14,157
And I don't want to have kids either,
in case you were wondering.
545
00:32:14,241 --> 00:32:17,628
Don't even get me started on children.
I don't want to talk about my son.
546
00:32:17,712 --> 00:32:20,349
And don't ask me why, don't ask.
547
00:32:20,433 --> 00:32:24,153
Please, respect my privacy,
I just don't want to talk about it.
548
00:32:25,081 --> 00:32:28,363
Come on, give it a rest!
All right, I'll tell you.
549
00:32:29,293 --> 00:32:30,824
Fabrizio is going to be a father.
550
00:32:31,324 --> 00:32:32,508
- Say what?!
- I know!
551
00:32:32,592 --> 00:32:34,480
- You're going to be a grandmother?
- Grandma!
552
00:32:34,564 --> 00:32:36,697
Three cheers for grandma!
553
00:32:36,781 --> 00:32:40,166
Hip! Hip! Hooray!
Hip! Hip! Hooray! Hip! Hip! Hooray!
554
00:32:40,250 --> 00:32:42,496
I'm not ready, girls.
555
00:32:42,580 --> 00:32:43,966
I'm just looking for a new hookup,
556
00:32:44,050 --> 00:32:45,817
and my idiot son
wants to make me a... grandma.
557
00:32:46,921 --> 00:32:49,301
- What?
- This is just too much.
558
00:32:49,941 --> 00:32:51,803
When did my baby grow up so much?
559
00:32:52,861 --> 00:32:56,674
I don't know...
All of a sudden, I felt old and lonely,
560
00:32:57,517 --> 00:32:59,861
a... crazy cat lady.
561
00:33:03,561 --> 00:33:05,734
I was married to Pablo for 15 years.
562
00:33:06,381 --> 00:33:07,277
Was the sex good?
563
00:33:08,381 --> 00:33:09,414
Fifteen years...
564
00:33:10,739 --> 00:33:14,460
and we decided not to have kids
because we wanted it to be just us,
565
00:33:15,131 --> 00:33:16,541
us against the world.
566
00:33:16,625 --> 00:33:19,080
Travel, learn new things, have fun.
567
00:33:20,380 --> 00:33:21,594
How often did we travel?
568
00:33:22,213 --> 00:33:23,074
Never.
569
00:33:24,368 --> 00:33:27,380
We always said
we'd have time for that later.
570
00:33:29,821 --> 00:33:32,552
I'd give anything to say
that we have twins,
571
00:33:33,868 --> 00:33:35,430
that we have grandchildren.
572
00:33:38,481 --> 00:33:40,393
To shout it from the rooftops.
573
00:34:01,960 --> 00:34:03,191
Did you see that?!
574
00:34:03,275 --> 00:34:04,657
No way!
575
00:34:04,741 --> 00:34:05,837
Pull over!
576
00:34:06,681 --> 00:34:08,468
Pull over so I can burn it! Pull over!
577
00:34:08,552 --> 00:34:10,337
FEEL YOUNG EVEN WHEN YOU'RE NOT
STRONGER HOLD
578
00:34:12,301 --> 00:34:13,802
Grandma!
579
00:34:48,421 --> 00:34:50,857
- That's not how it goes.
- It doesn't matter.
580
00:34:52,902 --> 00:34:55,134
- Remember?
- No, but I love how you sing.
581
00:34:55,895 --> 00:34:58,016
- I was just thinking about it.
- Nice, isn't it?
582
00:34:58,100 --> 00:34:59,743
- Sing with me!
- Oh, I know!
583
00:34:59,827 --> 00:35:02,976
Draw a silhouette on it...
584
00:35:03,661 --> 00:35:04,657
Don't you like it?
585
00:35:04,741 --> 00:35:07,029
- Well, they're...
- Different generations, that's right.
586
00:35:07,113 --> 00:35:07,975
Oh, please.
587
00:35:08,059 --> 00:35:10,343
- What's your problem?
- That's where the line is drawn
588
00:35:10,427 --> 00:35:12,317
- between one generation and the next.
- Exactly.
589
00:35:12,841 --> 00:35:15,486
From January to May, in Pacasmayo we stay.
590
00:35:15,570 --> 00:35:17,315
Straight on past the chokepoint.
591
00:35:17,399 --> 00:35:19,583
- No, Conny!
- It doesn't work, not even singing it!
592
00:35:19,667 --> 00:35:20,829
That's just awful!
593
00:35:21,861 --> 00:35:24,817
Hey, this isn't Pacasmayo!
This is not the way to Pacasmayo. No, no.
594
00:35:24,901 --> 00:35:26,989
- What do you mean it isn't?
- It's not.
595
00:35:28,161 --> 00:35:29,717
What's wrong with the GPS?
596
00:35:29,801 --> 00:35:31,397
Don't hit my dog!
597
00:35:31,481 --> 00:35:34,577
By the way, we passed by a sign
that said "Pacasmayo" a while ago.
598
00:35:34,661 --> 00:35:36,537
- What?
- Why didn't you say anything, Conny?
599
00:35:36,621 --> 00:35:39,557
I got distracted by my face.
Didn't you say you knew the way?
600
00:35:39,641 --> 00:35:42,810
"I know the way by heart," you said.
I thought you were taking a shortcut.
601
00:35:42,894 --> 00:35:46,917
Calm down. Everyone's feelings are valid,
let's take turns to talk.
602
00:35:47,001 --> 00:35:49,062
Lorenita, pull over.
I'll try to get some reception.
603
00:35:49,146 --> 00:35:50,242
Here, pull over here.
604
00:35:50,907 --> 00:35:52,650
My back is killing me!
605
00:35:54,441 --> 00:35:56,257
- Where are we?
- No signal.
606
00:35:56,341 --> 00:36:00,521
Let's just keep going.
I'm sure we'll find a sign somewhere.
607
00:36:02,341 --> 00:36:03,977
"Keep calm and smile" is what he'd say.
608
00:36:04,061 --> 00:36:05,941
That was Pablo's motto.
609
00:36:07,801 --> 00:36:09,834
Keep calm and smile!
610
00:36:11,947 --> 00:36:12,907
Darn it.
611
00:36:16,001 --> 00:36:18,897
Never mind.
Let's just change the tire, it's all good.
612
00:36:18,981 --> 00:36:22,788
Or we could just call a tow truck.
Oh, there's no reception. Any luck, Conny?
613
00:36:22,872 --> 00:36:23,872
I'm working on it.
614
00:36:32,820 --> 00:36:36,137
- There's no spare tire here.
- It should be there, on the left.
615
00:36:36,221 --> 00:36:39,823
No. There's nothing
but Conny's huge suitcase here.
616
00:36:40,820 --> 00:36:41,677
Constanza!
617
00:36:41,761 --> 00:36:44,950
I asked you if I could take stuff out
and you said yes. Don't blame it on me.
618
00:36:45,034 --> 00:36:47,415
- Typical. You only care about yourself.
- Don't say that!
619
00:36:47,499 --> 00:36:51,686
But she's right, Conny!
Now face the consequences!
620
00:36:51,770 --> 00:36:53,461
Don't talk to me
like I'm one of your kids.
621
00:36:53,545 --> 00:36:55,193
I got reception!
622
00:36:55,277 --> 00:36:57,340
Relax, girls.
Everything's gonna be fine, I promise.
623
00:36:58,654 --> 00:36:59,820
Hello?
624
00:36:59,904 --> 00:37:02,737
Yes, a terrible emergency,
my car has a flat tire.
625
00:37:02,821 --> 00:37:04,849
Yes, our driver's terrible.
626
00:37:04,933 --> 00:37:07,308
- Easy!
- We're in the middle of nowhere.
627
00:37:07,392 --> 00:37:09,337
No idea where. We are four women.
628
00:37:09,421 --> 00:37:12,146
A widow, a desperate housewife,
629
00:37:12,230 --> 00:37:14,737
an unbearable spinster and a beauty.
630
00:37:14,821 --> 00:37:17,297
Yes, she's much younger too.
631
00:37:17,381 --> 00:37:20,029
- Really, they're like her charity case.
- There's a grandmother too!
632
00:37:22,947 --> 00:37:25,841
You said that word
and now I lost reception, Lorena.
633
00:37:27,827 --> 00:37:29,038
I'll never get it back!
634
00:37:31,187 --> 00:37:32,630
Is there nothing left to eat?
635
00:37:36,238 --> 00:37:38,381
My back cracked again!
636
00:37:39,521 --> 00:37:43,237
It's been over an hour,
I don't think the tow truck's coming.
637
00:37:43,321 --> 00:37:46,222
Well, let's come up with solutions.
I'm going to hitchhike.
638
00:37:53,341 --> 00:37:54,763
Stop! Hey!
639
00:37:55,270 --> 00:37:57,646
People can be so selfish!
640
00:37:57,730 --> 00:38:00,037
Who's going to stop for that assface?
They speed off!
641
00:38:00,121 --> 00:38:01,077
Move, I'll handle it.
642
00:38:01,161 --> 00:38:03,534
- Just hide.
- I'd like to see you try!
643
00:38:14,789 --> 00:38:17,296
- Is something wrong with your car?
- Yeah, flat tire.
644
00:38:17,380 --> 00:38:18,581
Don't you have a spare?
645
00:38:18,665 --> 00:38:21,136
No, someone thought it wasn't necessary.
646
00:38:21,220 --> 00:38:23,284
And our bossy driver
decided to take a detour.
647
00:38:23,368 --> 00:38:25,138
Not the brightest bulb in the box.
648
00:38:26,081 --> 00:38:27,516
Well, would you like a ride?
649
00:38:28,366 --> 00:38:29,967
How far is the nearest gas station?
650
00:38:30,051 --> 00:38:33,964
It's about half a mile away
from that huge billboard with an old hag!
651
00:38:38,320 --> 00:38:40,906
- So funny!
- Let us help with your things.
652
00:38:40,990 --> 00:38:43,551
- Sure, super, thanks.
- Of course, awesome.
653
00:38:43,635 --> 00:38:45,143
- Thank you so much.
- Let's see.
654
00:38:45,227 --> 00:38:46,877
- Is it heavy?
- I can take that.
655
00:38:48,008 --> 00:38:49,576
- Yeah.
- We can help!
656
00:38:49,660 --> 00:38:51,077
- This too.
- Perfect.
657
00:38:51,161 --> 00:38:52,113
This one too.
658
00:38:53,214 --> 00:38:55,017
- Throw that in there.
- I think there's more.
659
00:38:55,101 --> 00:38:56,021
Let's check in here.
660
00:39:03,101 --> 00:39:05,282
- Oh, our stuff!
- There's more stuff!
661
00:39:05,366 --> 00:39:08,344
What's going on?
Wait for me! Wait for me!
662
00:39:08,428 --> 00:39:11,017
- Guys, wait for us!
- God, no.
663
00:39:11,101 --> 00:39:13,228
You idiot! Those were road thieves!
664
00:39:13,901 --> 00:39:18,037
No! Augustina's tooth!
665
00:39:18,121 --> 00:39:20,828
No! Nicolรกs' hair lock!
666
00:39:25,007 --> 00:39:27,364
Where are my children?
667
00:39:28,248 --> 00:39:31,687
Where are my children?
668
00:39:31,771 --> 00:39:33,637
Where are my children?
669
00:39:33,721 --> 00:39:35,581
Shut up, Daniela, shut your mouth!
670
00:39:36,101 --> 00:39:39,297
You're the only one who still has a phone.
It's dead, but at least it's a phone.
671
00:39:39,381 --> 00:39:42,237
Exactly, we should be thankful
they didn't steal everything from us.
672
00:39:42,321 --> 00:39:46,197
Can anyone help me with my suitcase?
I'm too exhausted.
673
00:39:46,281 --> 00:39:47,927
You really have no shame,
674
00:39:48,011 --> 00:39:51,057
and now you rub it in our faces
that your suitcase wasn't stolen?
675
00:39:51,141 --> 00:39:52,038
- Selfish!
- Grouch!
676
00:39:52,122 --> 00:39:53,590
- Selfish!
- Grouch!
677
00:39:53,674 --> 00:39:56,130
I should've just gotten in the car
with those thieves!
678
00:39:56,214 --> 00:39:57,143
- Selfish!
- Grouch!
679
00:39:57,227 --> 00:39:58,813
That's enough!
680
00:39:59,407 --> 00:40:01,807
Stop! Stop fighting, you two!
681
00:40:02,434 --> 00:40:05,061
I've had it! I've been walking for hours
in the middle of nowhere!
682
00:40:05,145 --> 00:40:07,201
The last thing I need
is to hear you two bickering.
683
00:40:08,121 --> 00:40:10,366
So you two better start walking!
You three!
684
00:40:11,254 --> 00:40:12,870
Now, walk in single file!
685
00:40:13,504 --> 00:40:14,421
And smile!
686
00:40:15,161 --> 00:40:17,837
The bear went over the mountain
687
00:40:17,921 --> 00:40:23,637
The bear went over the mountain
To see what he could see
688
00:40:23,721 --> 00:40:26,584
The other side of the mountain
689
00:40:26,668 --> 00:40:31,117
The other side of the mountain
Was all that he could see
690
00:40:31,201 --> 00:40:32,449
The other side of the mountain...
691
00:40:32,533 --> 00:40:34,922
And I lost my children's teeth!
692
00:40:40,940 --> 00:40:42,623
What wouldn't I give for a cold shower.
693
00:40:42,707 --> 00:40:44,523
You don't have anything to give.
694
00:40:44,607 --> 00:40:47,323
- Maybe they take credit?
- They're gonna take our organs as payment.
695
00:40:47,407 --> 00:40:49,025
- How will we pay?
- With my panties.
696
00:40:50,095 --> 00:40:51,366
We'll pay with my panties.
697
00:40:51,450 --> 00:40:53,508
What? What are you going to do, Daniela?
698
00:40:53,592 --> 00:40:57,977
See how you're always mocking me
for being so cautious and responsible?
699
00:40:58,061 --> 00:41:01,166
Well, when you travel,
you wear panties with secret pockets,
700
00:41:01,250 --> 00:41:02,517
where you keep your money safe.
701
00:41:02,601 --> 00:41:04,127
No one can steal it. See? There it is.
702
00:41:04,211 --> 00:41:06,715
- I dare you to make fun of me now.
- I can't believe it.
703
00:41:08,014 --> 00:41:09,924
You carry your money up your ass?
704
00:41:10,427 --> 00:41:12,304
Not up my ass.
Close, but it's not up there.
705
00:41:13,736 --> 00:41:16,226
With this heat,
that money must be all sticky.
706
00:41:16,987 --> 00:41:19,187
Luckily, I brought a lovely outfit
with a lemon pattern!
707
00:41:19,271 --> 00:41:20,122
So cute!
708
00:41:20,206 --> 00:41:24,077
You'd better have enough clothes
for everyone in your suitcase, Ms. Lemons.
709
00:41:24,161 --> 00:41:27,917
Of course. There's a little red top,
it's just darling!
710
00:41:28,001 --> 00:41:29,737
You're so short,
you can wear it as a dress!
711
00:41:30,341 --> 00:41:32,115
Both of you, it's enough. Let's go!
712
00:41:32,627 --> 00:41:33,532
- Right.
- Off we go!
713
00:41:33,616 --> 00:41:34,581
Don't help her carry it!
714
00:41:36,901 --> 00:41:38,141
There's some change in here.
715
00:41:38,910 --> 00:41:40,328
PLACID TRIP HOTEL
716
00:41:40,412 --> 00:41:41,916
You go in first.
717
00:41:43,710 --> 00:41:48,130
ACID TRIP HOTEL
718
00:41:51,781 --> 00:41:54,470
What kind of brothel
do you get your clothes from?
719
00:41:55,400 --> 00:41:57,504
If Pablo saw me in that,
he'd roll over in his grave!
720
00:41:58,013 --> 00:41:59,093
When do you wear this?
721
00:41:59,177 --> 00:42:01,976
I love summer season... son... son!
722
00:42:29,782 --> 00:42:31,126
- Canceled all our cards.
- Check!
723
00:42:31,210 --> 00:42:32,708
- Called the insurance company.
- Check!
724
00:42:32,792 --> 00:42:34,361
- Reported our phones as stolen.
- Check!
725
00:42:34,445 --> 00:42:36,268
- We blocked our applications.
- Check!
726
00:42:36,352 --> 00:42:39,107
Perfect. We should go to the bank
to get new plastics tomorrow.
727
00:42:39,191 --> 00:42:41,117
On your way there,
you should write a piece
728
00:42:41,201 --> 00:42:43,895
on the "Five best ways
to have a shitty getaway."
729
00:42:43,979 --> 00:42:47,203
My kids are probably having dinner
and showering by now.
730
00:42:47,287 --> 00:42:50,523
- They better scrub their ears clean.
- Are your kids all you can talk about?
731
00:42:50,607 --> 00:42:52,357
Can't you talk about anything else?
732
00:42:52,441 --> 00:42:55,526
No, it's okay. Tomorrow,
we go to the police station, file a report
733
00:42:55,610 --> 00:42:57,534
and head straight back to Lima. I'm done.
734
00:42:57,618 --> 00:42:58,477
What?
735
00:42:58,561 --> 00:42:59,744
- God!
- Wow.
736
00:43:00,541 --> 00:43:03,777
I feel you, Dani,
I had to raise my Fabrizio all on my own.
737
00:43:03,861 --> 00:43:05,033
I get it, I really do.
738
00:43:05,790 --> 00:43:09,357
Of course, since we don't have kids,
we don't know shit then.
739
00:43:09,441 --> 00:43:13,216
Let me remind you, Connicita, that raising
that boy on your own was your call.
740
00:43:13,767 --> 00:43:17,055
And that's why
you feel old and lonely now.
741
00:43:18,491 --> 00:43:22,397
Why don't you just stab me?
I'm sure it'll hurt less!
742
00:43:22,481 --> 00:43:25,646
Put me to rest next to Pablo.
Pablo, make room for me, please!
743
00:43:25,730 --> 00:43:28,453
Don't be like that, Lorenita.
744
00:43:28,537 --> 00:43:31,347
No one has said
that women who have children are better...
745
00:43:31,431 --> 00:43:32,585
Cut to the chase, Daniela.
746
00:43:32,669 --> 00:43:35,320
I'm just telling it how I see it.
Take you, for example.
747
00:43:35,404 --> 00:43:38,036
You love your career,
you love what you do, you're great at it.
748
00:43:38,120 --> 00:43:40,326
You are the best at what you do
and that's fine.
749
00:43:40,410 --> 00:43:43,797
The last thing I need right now
is to think about my job.
750
00:43:43,881 --> 00:43:45,717
Well, you can always change jobs.
751
00:43:45,801 --> 00:43:47,286
Sure, like it's that simple!
752
00:43:47,370 --> 00:43:49,586
How could you possibly know?
You're a stay-at-home mom,
753
00:43:49,670 --> 00:43:52,217
you never even finished your degree.
"Just change jobs!"
754
00:43:52,301 --> 00:43:54,664
- Okay. I'll just shut up then.
- How could you possibly know?
755
00:43:54,748 --> 00:43:56,719
- That's enough!
- You don't even know!
756
00:43:56,803 --> 00:43:57,701
Enough!
757
00:43:57,785 --> 00:43:59,842
Gosh! I don't know
how long you've been married,
758
00:43:59,926 --> 00:44:01,848
how long you've been putting up
with your job,
759
00:44:01,932 --> 00:44:03,814
or how long you've been putting up
with your ex.
760
00:44:03,898 --> 00:44:06,476
I've been with you for eight hours
and I can't stand you anymore!
761
00:44:06,560 --> 00:44:10,483
I'll go get drunk at the bar next door,
I can't put up with you sober.
762
00:44:11,622 --> 00:44:12,464
Preach.
763
00:44:12,548 --> 00:44:15,486
- What do they even sell in that shithole?
- The same shit you always drink!
764
00:44:15,570 --> 00:44:17,692
- How do you like that?
- Coming too! I can't stand you.
765
00:44:17,776 --> 00:44:19,825
You're such a pain! I can't stand you!
766
00:44:19,909 --> 00:44:22,937
Come on, it's such a beautiful... Girls?
767
00:44:23,021 --> 00:44:27,541
I'm not used to being left alone.
I can't believe you, girls. I hate you.
768
00:44:29,481 --> 00:44:30,322
Cheers!
769
00:44:33,494 --> 00:44:35,237
I bet you can't pot that ball again, baby.
770
00:44:35,321 --> 00:44:36,718
- You're on!
- You'll lose.
771
00:44:36,802 --> 00:44:38,962
She can be scary
when she gets competitive.
772
00:44:39,046 --> 00:44:41,048
I can't tell
if she's gonna punch him or kiss him.
773
00:44:46,520 --> 00:44:47,361
Goal!
774
00:44:49,190 --> 00:44:53,728
Waiter! Bring us a bottle of tequila
and put it on the boy's tab.
775
00:45:01,046 --> 00:45:02,861
I bet 50 you can't pot it again.
776
00:45:02,945 --> 00:45:05,206
- No, I...
- I bet you 100 she can!
777
00:45:05,290 --> 00:45:07,166
I think we spent all my panty money.
778
00:45:07,250 --> 00:45:08,829
I can't even see straight by now.
779
00:45:10,581 --> 00:45:12,164
No, I'm not gonna make it!
780
00:45:14,748 --> 00:45:17,229
Hey! No, hold on a second...
781
00:45:24,880 --> 00:45:27,936
To hell with it, let's bet everything.
782
00:45:28,020 --> 00:45:29,810
Isn't that your retirement money?
783
00:45:30,741 --> 00:45:35,055
Hey, they can make jokes about old women,
but you can't, asshole.
784
00:45:35,139 --> 00:45:36,079
I'm still young.
785
00:45:37,541 --> 00:45:39,446
Get the cue, you doofus.
786
00:45:39,530 --> 00:45:41,117
Come on, Daniela.
787
00:45:41,201 --> 00:45:42,201
Holy shit...
788
00:45:42,916 --> 00:45:46,857
- You can do it.
- Make room.
789
00:45:46,941 --> 00:45:49,482
- Focus!
- Leave me alone, you idiot!
790
00:45:49,566 --> 00:45:50,408
Come on!
791
00:45:50,492 --> 00:45:52,054
Careful with your hip!
792
00:45:58,328 --> 00:45:59,215
I told you!
793
00:46:02,619 --> 00:46:03,676
What's the matter?
794
00:46:03,760 --> 00:46:06,068
Honey, I almost forgot you.
795
00:46:10,301 --> 00:46:15,232
We're gonna party until six
We're gonna stay up until six
796
00:46:15,316 --> 00:46:17,946
Let's sing another one.
What was the one with...?
797
00:46:18,030 --> 00:46:20,197
- Dance like Juana the Cuban"
- Ana!
798
00:46:20,281 --> 00:46:22,196
- Dance like Juana the Cuban"
- Ana!
799
00:46:25,274 --> 00:46:26,454
Hold on, girls!
800
00:46:27,112 --> 00:46:28,618
- Wait, girls.
- What's wrong?
801
00:46:28,702 --> 00:46:30,537
- I can't... I can't walk anymore.
- Conny...
802
00:46:30,621 --> 00:46:32,837
My "foots" hurt... Carry me!
803
00:46:33,581 --> 00:46:34,556
Carry me!
804
00:46:34,640 --> 00:46:36,943
- Carry her!
- Yeah, my "foots" are killing me.
805
00:46:37,027 --> 00:46:39,030
- Please, come on.
- No, no.
806
00:46:39,114 --> 00:46:42,509
Why not? Come on, Lorena, just do it.
807
00:46:42,593 --> 00:46:43,434
What's your problem?
808
00:46:44,061 --> 00:46:46,422
- Dear God!
- Oh, God. She's too heavy.
809
00:46:46,506 --> 00:46:49,306
- I can't do this.
- You're too weak!
810
00:46:49,810 --> 00:46:51,090
Oh, no...
811
00:46:51,601 --> 00:46:52,460
Oh, no, what?
812
00:46:52,967 --> 00:46:55,146
The door's locked. Look.
813
00:46:56,621 --> 00:47:00,037
We'll just have to climb our way up.
No biggie, we're already criminals.
814
00:47:00,121 --> 00:47:01,443
Lorena stole all that money,
815
00:47:01,527 --> 00:47:03,557
we're just one step away
from joining a cartel.
816
00:47:03,641 --> 00:47:04,488
Daniela!
817
00:47:05,072 --> 00:47:05,977
Daniela!
818
00:47:06,061 --> 00:47:07,917
Gosh, stop yelling at me. What is it?
819
00:47:08,001 --> 00:47:10,837
You go first. I'll help you up.
820
00:47:10,921 --> 00:47:13,196
You go first, bitch! You're skinnier!
821
00:47:13,280 --> 00:47:16,208
Daniela,
why do you always treat me like that?
822
00:47:16,292 --> 00:47:17,133
Daniela!
823
00:47:17,761 --> 00:47:18,977
- Conny?
- Yeah?
824
00:47:19,061 --> 00:47:20,543
The girls need me.
825
00:47:21,939 --> 00:47:23,389
Here, take my husband.
826
00:47:24,093 --> 00:47:25,426
- Look after him.
- Yeah.
827
00:47:26,480 --> 00:47:29,334
- Don't flirt with him.
- No, I'll look after Pablito.
828
00:47:29,418 --> 00:47:31,137
Hey, you're gonna kill her.
829
00:47:31,221 --> 00:47:32,309
Pablito...
830
00:47:35,901 --> 00:47:37,855
Wait, hold up.
831
00:47:38,661 --> 00:47:39,957
- Here.
- What's wrong?
832
00:47:40,041 --> 00:47:41,101
I'll give you a hand!
833
00:47:43,094 --> 00:47:45,282
Cecilia, stop moving around!
834
00:47:45,366 --> 00:47:47,210
- Give me your foot.
- There you go.
835
00:47:47,294 --> 00:47:48,136
One!
836
00:47:48,220 --> 00:47:49,903
I can't do it this way!
837
00:47:49,987 --> 00:47:52,041
Just hold on and climb up!
838
00:47:53,421 --> 00:47:55,781
You can do it! Climb up!
839
00:47:57,629 --> 00:47:59,276
One... two...
840
00:48:05,421 --> 00:48:07,137
POLICE
841
00:48:07,994 --> 00:48:10,846
- You're almost there! Go!
- Hold on, Daniela!
842
00:48:10,930 --> 00:48:12,707
- Hold on tight!
- Okay, I got it.
843
00:48:17,406 --> 00:48:19,566
- What's going on?
- What? Officer!
844
00:48:19,650 --> 00:48:23,026
It's not what it looks like, sir.
845
00:48:23,110 --> 00:48:27,132
I see four criminals dressed as hookers
trying to rob this hotel.
846
00:48:27,216 --> 00:48:29,770
No, you got it all wrong, sir.
847
00:48:29,854 --> 00:48:30,695
No.
848
00:48:31,233 --> 00:48:32,996
Coricancha, handcuff them.
849
00:48:33,080 --> 00:48:36,496
No, Mr. Coricancha. This is our hotel.
850
00:48:36,580 --> 00:48:37,875
Show me some form of ID.
851
00:48:38,385 --> 00:48:40,416
All our things got stolen, officer.
852
00:48:40,500 --> 00:48:41,415
Did you file a report?
853
00:48:42,023 --> 00:48:45,655
We were going to do it tomorrow.
I mean, today.
854
00:48:45,739 --> 00:48:46,617
- Today.
- Today.
855
00:48:46,701 --> 00:48:48,684
Tomorrow is today!
856
00:48:51,260 --> 00:48:54,346
- Good one!
- Come on, please, get in.
857
00:48:54,430 --> 00:48:57,070
Wait a minute! What the fuck?
858
00:48:57,154 --> 00:49:01,355
A little respect please! We're no hookers!
859
00:49:01,439 --> 00:49:04,683
What do you mean? We could be. Why not?
860
00:49:04,767 --> 00:49:08,196
How much would you pay for these lemons?
Hundreds, I'm sure!
861
00:49:08,280 --> 00:49:10,656
- Damn sure!
- Just get in, please.
862
00:49:10,740 --> 00:49:12,914
Why don't you come up here?
You want me to climb down?
863
00:49:12,998 --> 00:49:16,246
Get up here and make me!
I'd like to see you try!
864
00:49:16,330 --> 00:49:17,666
Coricancha, get her down.
865
00:49:17,750 --> 00:49:20,206
Neither Coricancha nor Sacsayhuamรกn
can get me down from here.
866
00:49:20,290 --> 00:49:23,085
Not even Machu Picchu can get me
to come down. Let's see you try!
867
00:49:50,111 --> 00:49:51,452
I DIDN'T DO IT
868
00:49:52,161 --> 00:49:53,323
My head is killing me.
869
00:49:55,184 --> 00:49:57,411
They should at least let us make a call.
870
00:49:57,941 --> 00:49:59,163
I have no one to call.
871
00:49:59,741 --> 00:50:02,942
If I call my husband to tell him
I was arrested for prostitution,
872
00:50:03,026 --> 00:50:04,043
he'll file for divorce.
873
00:50:04,781 --> 00:50:08,601
I can't call Fabrizio.
He can't even put on a condom properly.
874
00:50:09,321 --> 00:50:12,071
Lore, call your mystery guy.
875
00:50:12,155 --> 00:50:17,055
You wouldn't even let us bribe the police
because of your values and principles.
876
00:50:17,615 --> 00:50:18,777
We don't even have any money.
877
00:50:18,861 --> 00:50:20,877
- Daniela does.
- You still have some?
878
00:50:20,961 --> 00:50:23,230
I have a coin
that's been bothering me for a while.
879
00:50:23,314 --> 00:50:25,981
- Gross!
- Hurry up and call him, Lore!
880
00:50:27,319 --> 00:50:28,265
Lore, what's wrong?
881
00:50:30,098 --> 00:50:31,196
What's wrong?
882
00:50:31,280 --> 00:50:32,193
Ladies,
883
00:50:33,193 --> 00:50:36,775
we've confirmed your version of events.
Besides, you're too old to be prostitutes.
884
00:50:37,566 --> 00:50:38,700
You're free to go.
885
00:50:39,200 --> 00:50:40,588
Thank your insurance company.
886
00:50:41,499 --> 00:50:43,817
- Your car's at the hotel.
- So, can we go?
887
00:50:43,901 --> 00:50:47,752
Yes. Your husband is at the front desk.
I'm sorry for your loss, ma'am.
888
00:50:49,802 --> 00:50:51,930
So, can we go?
889
00:51:03,310 --> 00:51:06,850
Can you believe that asshole?
He told me he was gonna leave her.
890
00:51:08,074 --> 00:51:11,902
Do you know how many times
I made room for him to move in with me?
891
00:51:12,581 --> 00:51:14,321
How could I be so stupid?
892
00:51:18,180 --> 00:51:20,077
Fuck, Conny, just say something!
893
00:51:20,161 --> 00:51:22,756
You're not stupid! He is!
894
00:51:22,840 --> 00:51:24,999
Well, you were too, but just a little.
895
00:51:26,673 --> 00:51:27,773
So what does that make me?
896
00:51:28,273 --> 00:51:31,437
What does that make me?
The sad, double-crossed mistress who cries
897
00:51:31,521 --> 00:51:33,468
as he welcomes his newborn son
with his wife.
898
00:51:34,444 --> 00:51:35,592
Fuck!
899
00:51:36,300 --> 00:51:37,685
Did you charge it?
900
00:51:37,769 --> 00:51:42,267
Yes, there were lots of stolen cell phones
and chargers at the station,
901
00:51:42,351 --> 00:51:43,396
so I took a charger.
902
00:51:43,480 --> 00:51:44,973
- Can I borrow it?
- Oh, that's so cute.
903
00:51:45,057 --> 00:51:47,562
Look! They sent me
a video of Mora's class.
904
00:51:47,646 --> 00:51:49,563
Come, girls, check this out!
905
00:51:49,647 --> 00:51:53,797
My dad plays with me all the time
and is the best goalkeeper ever.
906
00:51:53,881 --> 00:51:57,276
When he goes to work,
he turns into the best doctor.
907
00:51:57,360 --> 00:51:59,101
Kids are horrible actors, right?
908
00:51:59,185 --> 00:52:00,917
- Thanks!
- Conny...
909
00:52:01,001 --> 00:52:05,078
My mom's my best friend.
At work, she catches thieves.
910
00:52:05,162 --> 00:52:08,166
She's so responsible
that she carries a gun permit.
911
00:52:08,250 --> 00:52:09,114
She's a cop.
912
00:52:09,961 --> 00:52:11,466
- Bravo!
- Bravo!
913
00:52:11,550 --> 00:52:13,290
- Hello, everyone.
- Look!
914
00:52:13,374 --> 00:52:17,116
My name's Mora, I'm six years old
and today I'm going to talk about my mom.
915
00:52:17,721 --> 00:52:21,349
My mom is in the best shape ever.
916
00:52:21,433 --> 00:52:24,849
She has a hernia,
but she still cleans the whole house.
917
00:52:25,500 --> 00:52:27,769
When she leaves the house,
she becomes a driver.
918
00:52:28,439 --> 00:52:30,529
She only ever goes out
to take us to school,
919
00:52:31,506 --> 00:52:33,609
and she's always wearing her scary shoes.
920
00:52:46,041 --> 00:52:47,914
All I've ever wanted
921
00:52:48,875 --> 00:52:50,458
is to have a big family
922
00:52:51,509 --> 00:52:54,088
and to devote myself to my home and kids.
923
00:52:54,695 --> 00:52:58,883
And the truth is
that I do it all with love,
924
00:52:58,967 --> 00:53:00,094
because it was my choice.
925
00:53:01,421 --> 00:53:04,514
I break my back all day long
to make things happen.
926
00:53:05,562 --> 00:53:08,560
They don't just magically
make it on time for things,
927
00:53:09,250 --> 00:53:10,970
clothes don't teleport
to the dry cleaner's,
928
00:53:11,763 --> 00:53:13,843
their parties don't turn out great
out of sheer luck...
929
00:53:15,521 --> 00:53:16,818
Things are perfect
930
00:53:17,901 --> 00:53:19,972
because I make them perfect.
931
00:53:21,748 --> 00:53:22,606
But, of course,
932
00:53:23,441 --> 00:53:24,659
if anyone asks,
933
00:53:25,369 --> 00:53:26,870
"What does Daniela do?"
934
00:53:27,611 --> 00:53:28,925
"Daniela doesn't work.
935
00:53:30,016 --> 00:53:31,119
She doesn't do anything."
936
00:53:31,203 --> 00:53:33,501
So I work twice as hard.
937
00:53:34,396 --> 00:53:37,379
I make the perfect breakfast
and fill their lunch boxes
938
00:53:37,463 --> 00:53:40,967
with organic food and free-range eggs,
so they are healthy.
939
00:53:41,051 --> 00:53:44,237
I buy their teachers gifts.
I chair the PTA at school.
940
00:53:44,321 --> 00:53:46,660
I make the perfect organization charts
and color-code them
941
00:53:46,744 --> 00:53:50,757
so that each kid knows what to do
every day of the week.
942
00:53:50,841 --> 00:53:52,606
And then they say I'm always overreaching.
943
00:53:52,690 --> 00:53:56,436
Dani, I think your life is fantastic.
944
00:53:56,520 --> 00:53:57,443
I really do.
945
00:53:58,281 --> 00:54:00,070
We all think you're a great mom.
946
00:54:01,021 --> 00:54:03,532
If we tease you,
it's only because that's what friends do.
947
00:54:04,160 --> 00:54:06,223
But let me give you a piece of advice,
honey.
948
00:54:07,146 --> 00:54:09,036
Throw those shoes away.
949
00:54:09,120 --> 00:54:10,666
For Christian Dior's sake!
950
00:54:10,750 --> 00:54:12,626
They're even knockoffs!
951
00:54:12,710 --> 00:54:14,375
But she likes them, Conny.
952
00:54:14,925 --> 00:54:16,456
Her feet will start to smell, Lorena!
953
00:54:16,540 --> 00:54:18,176
- Oh, shut up!
- They do get smelly.
954
00:54:18,260 --> 00:54:20,924
Look at me, all of you, look at me.
955
00:54:21,550 --> 00:54:24,316
I've been applying
anti-wrinkle creams since I was ten. Ten!
956
00:54:24,400 --> 00:54:25,764
Why? For what?
957
00:54:25,848 --> 00:54:28,132
Because all I've ever wanted
is to be an actress.
958
00:54:28,216 --> 00:54:29,682
To perform until the day I die.
959
00:54:30,350 --> 00:54:32,072
I wanted to get great roles.
960
00:54:32,941 --> 00:54:35,522
I even left Leonardo to chase that dream.
961
00:54:36,371 --> 00:54:39,988
And what did I get?
I'm the face of products for the elderly.
962
00:54:40,978 --> 00:54:43,938
Writers think
I'm too young to play a... grandma,
963
00:54:44,518 --> 00:54:46,151
yet too old to have a life.
964
00:54:46,878 --> 00:54:47,818
What do I have left?
965
00:54:48,451 --> 00:54:51,705
Nothing. I have nothing left. Nothing.
966
00:54:53,992 --> 00:54:54,833
Nothing!
967
00:55:00,081 --> 00:55:01,288
- What is she doing?
- Conny!
968
00:55:01,372 --> 00:55:02,835
- She's going to kill herself!
- Conny!
969
00:55:02,919 --> 00:55:05,424
I haven't killed myself
after everything I've been through,
970
00:55:05,508 --> 00:55:06,441
and she's gonna do it?
971
00:55:07,054 --> 00:55:08,806
She's stealing my thunder.
972
00:55:14,780 --> 00:55:16,797
Constanza Marรญa, don't do it!
973
00:55:17,641 --> 00:55:18,815
Conny, no!
974
00:55:20,081 --> 00:55:21,527
Conny! What are you doing?
975
00:55:30,341 --> 00:55:31,457
Are you out of your mind?
976
00:55:31,541 --> 00:55:35,003
No, my therapist says screaming helps.
Letting it all out.
977
00:55:37,393 --> 00:55:38,234
Try it!
978
00:55:53,841 --> 00:55:58,777
You gotta do it properly, Daniela.
Think of your kids misbehaving,
979
00:55:58,861 --> 00:56:00,508
calling you non-stop,
980
00:56:00,592 --> 00:56:02,642
being an absolute pain. Think about that.
981
00:56:04,761 --> 00:56:08,781
Honey, it has to come from within.
Come on! Feel it!
982
00:56:11,481 --> 00:56:14,705
Think of something, picture it, and focus.
983
00:56:15,896 --> 00:56:16,803
Try it.
984
00:56:20,701 --> 00:56:24,089
The socks are in the socks drawer!
985
00:56:24,173 --> 00:56:27,201
Your notebook is in your backpack!
986
00:56:27,707 --> 00:56:29,803
What do you mean homework is due tomorrow?
987
00:56:29,887 --> 00:56:34,061
I said you're not going out today,
you little fucker!
988
00:56:41,660 --> 00:56:42,858
Good God!
989
00:56:44,221 --> 00:56:50,116
Are you sure you wanna go back?
We deserve this trip.
990
00:56:50,200 --> 00:56:52,560
You're so right. Cheers!
991
00:56:55,494 --> 00:56:58,790
Cheers! To us
having the right to be free for a while.
992
00:57:01,520 --> 00:57:03,618
Cheers! To being alive,
993
00:57:04,258 --> 00:57:06,506
fucked in the head, but alive.
994
00:57:14,487 --> 00:57:17,644
Hey, listen, let's promise not to fight.
995
00:57:18,171 --> 00:57:19,917
Every summer we spent in Pacasmayo,
996
00:57:20,001 --> 00:57:23,982
we had a lovely time,
but we always ended up fighting.
997
00:57:24,541 --> 00:57:25,404
No fighting.
998
00:57:33,533 --> 00:57:36,537
But, girls, we need to buy some clothes
because I look like Barney.
999
00:57:36,621 --> 00:57:38,116
- Just like Barney!
- It's an emergency!
1000
00:57:38,200 --> 00:57:40,577
You won't believe this.
You know what I just remembered?
1001
00:57:40,661 --> 00:57:43,417
I had a bunch of money in my suitcase!
1002
00:57:53,221 --> 00:57:56,306
Today, like yesterday
1003
00:57:56,886 --> 00:58:01,298
I found you in the same corner
1004
00:58:01,940 --> 00:58:05,896
The one I saved for you in my heart
1005
00:58:05,980 --> 00:58:10,487
Just like I kept the first of our secrets
1006
00:58:13,645 --> 00:58:16,868
Today, like yesterday
1007
00:58:17,713 --> 00:58:22,041
I breathed without fear of falling
1008
00:58:22,125 --> 00:58:25,925
I want to believe
Everything will be just fine
1009
00:58:26,691 --> 00:58:31,492
Because it's time for a new dawn
1010
00:58:31,576 --> 00:58:35,864
And yesterday I finally understood
1011
00:58:36,367 --> 00:58:40,267
That you were the one for me
1012
00:58:43,821 --> 00:58:45,921
I can almost see us there in the sea.
1013
00:58:46,452 --> 00:58:48,442
Sunbathing in the sand, fooling around.
1014
00:58:50,181 --> 00:58:52,181
Especially fooling around!
1015
00:58:54,168 --> 00:58:57,409
How come we never came back?
1016
00:58:58,861 --> 00:59:00,662
This place makes me feel such peace...
1017
00:59:01,661 --> 00:59:03,881
I haven't felt this way
in a very long time.
1018
00:59:05,221 --> 00:59:06,751
We were so free.
1019
00:59:08,577 --> 00:59:09,963
Not a care in the world.
1020
00:59:10,634 --> 00:59:11,798
Do you remember Pablo?
1021
00:59:12,761 --> 00:59:14,258
Walking around on the pier?
1022
00:59:14,342 --> 00:59:16,393
The first time he came
with Leo and Mauro? Remember?
1023
00:59:16,477 --> 00:59:17,657
- Of course we do.
- Yeah.
1024
00:59:17,741 --> 00:59:20,037
Yes, we all fell in love with him
right then and there.
1025
00:59:20,121 --> 00:59:23,351
And then I fell head over heels
with Leonardo.
1026
00:59:23,861 --> 00:59:26,477
Poor Mauro fell for her
and she wouldn't give him the time of day.
1027
00:59:26,561 --> 00:59:29,017
Enough about Mauro, Conny, drop it!
1028
00:59:29,101 --> 00:59:31,548
- Remember who fell in love with me?
- No one, remember?
1029
00:59:31,632 --> 00:59:34,024
What do you mean, "No one"?
You're so mean.
1030
00:59:34,108 --> 00:59:36,280
- There was a boy one summer.
- No, there wasn't.
1031
00:59:36,364 --> 00:59:38,982
- You were always besties with everyone.
- You were.
1032
00:59:40,721 --> 00:59:41,601
You know what?
1033
00:59:44,541 --> 00:59:45,707
I think I'm grateful
1034
00:59:47,250 --> 00:59:49,127
that this happened to him and not me.
1035
00:59:52,468 --> 00:59:54,877
Because the pain I feel is so big...
1036
00:59:57,402 --> 00:59:59,321
he wouldn't have been able to bear it.
1037
01:00:15,554 --> 01:00:18,257
- Girls!
- Carmelita!
1038
01:00:18,341 --> 01:00:20,952
- Sweetie, it's so good to see you.
- Were you waiting for us?
1039
01:00:21,036 --> 01:00:22,732
- Of course I was.
- Here are the girls.
1040
01:00:22,816 --> 01:00:26,706
- My sweet Daniela!
- My Carmelita!
1041
01:00:26,790 --> 01:00:30,064
- Hi, Carmelita!
- Connicita! How are you?
1042
01:00:30,148 --> 01:00:32,984
- How are you?
- Your grandfather's house looks the same.
1043
01:00:33,068 --> 01:00:37,641
I know, isn't it gorgeous?
Remember this lamp? My mom loves it.
1044
01:00:40,076 --> 01:00:40,917
Girl...
1045
01:00:47,574 --> 01:00:48,610
Oh, honey.
1046
01:00:54,521 --> 01:00:58,137
It's been so long.
I thought you'd forgotten about us.
1047
01:00:58,221 --> 01:00:59,977
How did you know we were coming?
1048
01:01:00,954 --> 01:01:02,308
There are no secrets here.
1049
01:01:02,392 --> 01:01:05,003
Ever since Lorenita called the keeper
to tell him you were coming,
1050
01:01:05,087 --> 01:01:06,996
we've all been waiting for you.
1051
01:01:09,380 --> 01:01:12,294
There's no way your nanny
wouldn't have come to greet you.
1052
01:01:18,607 --> 01:01:22,393
Okay, that's it.
Enough of that, you two. Come on.
1053
01:01:22,477 --> 01:01:26,523
Okay, girls. Hear me out, come here.
1054
01:01:26,607 --> 01:01:28,717
Now, let's get all dolled up.
1055
01:01:28,801 --> 01:01:33,597
We'll go to the square,
drink all the alcohol we can find
1056
01:01:33,681 --> 01:01:37,819
and let everyone in Pacasmayo know
that the prettiest girls are back.
1057
01:01:45,661 --> 01:01:46,995
See any familiar faces?
1058
01:01:48,081 --> 01:01:50,708
- I can't make anything out from here.
- Me neither.
1059
01:01:50,792 --> 01:01:52,417
- Hey, is this Leo?
- What?
1060
01:01:52,501 --> 01:01:54,544
Didn't you say he was fat and old?
1061
01:01:55,221 --> 01:01:56,134
"Wife..."
1062
01:01:56,854 --> 01:01:58,798
Oh, "Life is better at sea.
1063
01:01:58,882 --> 01:02:01,957
Leave your comfort zone
and let's dance with the waves."
1064
01:02:02,041 --> 01:02:03,886
Let me see... No way, that's not him.
1065
01:02:03,970 --> 01:02:05,214
Wait, it is him!
1066
01:02:05,788 --> 01:02:07,182
Grandpa's looking good.
1067
01:02:07,974 --> 01:02:08,867
Damn...
1068
01:02:10,019 --> 01:02:13,621
Damn! Some people do age like fine wine.
1069
01:02:13,705 --> 01:02:14,600
That's my Leo!
1070
01:02:15,161 --> 01:02:17,137
- Is that Mauro?
- Where?
1071
01:02:18,200 --> 01:02:20,526
That's Mauro. Yeah, it's Mauro.
1072
01:02:20,610 --> 01:02:21,576
- Mauro!
- No!
1073
01:02:21,660 --> 01:02:24,324
Don't be so loud!
He's right there, just walk up to him.
1074
01:02:24,854 --> 01:02:27,370
Let's go talk to Mauro.
He's with his girlfriend. Look.
1075
01:02:28,927 --> 01:02:30,737
You're still into him. So cute.
1076
01:02:30,821 --> 01:02:32,583
I'm not. Shut up.
1077
01:02:32,667 --> 01:02:33,508
Leo?
1078
01:02:35,880 --> 01:02:39,982
The Pacasmayo squad is back!
I can't believe it!
1079
01:02:40,066 --> 01:02:42,297
- How are you doing?
- You look the same.
1080
01:02:42,381 --> 01:02:44,468
- Blondie! How are you?
- Buddy!
1081
01:02:44,552 --> 01:02:46,596
Long time no see!
1082
01:02:47,561 --> 01:02:49,182
Nice to see you girls here.
1083
01:02:50,660 --> 01:02:51,501
How are you?
1084
01:02:56,426 --> 01:02:57,414
It's all good.
1085
01:02:59,221 --> 01:03:01,736
Congratulations to the future granny!
1086
01:03:02,692 --> 01:03:03,652
She's due soon, right?
1087
01:03:04,161 --> 01:03:07,417
Leo's super excited.
It's all he's talked about for months.
1088
01:03:07,501 --> 01:03:09,326
Months?
1089
01:03:09,410 --> 01:03:11,206
Did you hear
Leo owns a surfing school now?
1090
01:03:11,290 --> 01:03:13,326
I just found out.
1091
01:03:13,410 --> 01:03:16,546
Is that Leo? My ex?
My son's father? No way.
1092
01:03:16,630 --> 01:03:18,936
You didn't have faith in him.
He's changed a lot.
1093
01:03:19,020 --> 01:03:21,231
He's a wellness guru,
he's basically the Dalai Lama.
1094
01:03:21,315 --> 01:03:23,057
At 5:00 a.m., he goes for a swim.
1095
01:03:23,141 --> 01:03:25,843
He's vegan now,
he doesn't party, he doesn't drink.
1096
01:03:25,927 --> 01:03:28,218
Who would have thought?
We'll hang with him tomorrow.
1097
01:03:29,209 --> 01:03:31,757
We'll be there tomorrow, for sure.
1098
01:03:31,841 --> 01:03:34,306
Now, don't tell me
you've become a surfing teacher too.
1099
01:03:34,390 --> 01:03:36,312
No, I'm a successful entrepreneur.
1100
01:03:36,396 --> 01:03:38,436
I own
this international traveling carnival.
1101
01:03:38,520 --> 01:03:39,363
Come on.
1102
01:03:39,901 --> 01:03:40,876
This one?
1103
01:03:40,960 --> 01:03:43,277
Oh, could we get some free games?
1104
01:03:43,361 --> 01:03:44,202
No.
1105
01:03:45,528 --> 01:03:48,243
Just kidding, of course you can.
Just one, though.
1106
01:03:48,327 --> 01:03:49,190
For old times' sake.
1107
01:03:49,274 --> 01:03:52,151
You can each choose a game.
It's on the house.
1108
01:03:52,235 --> 01:03:55,132
That hurt, huh? It's okay. We're good.
1109
01:03:55,216 --> 01:03:57,958
- Alright! Let's go!
- Only one! Don't be greedy.
1110
01:03:58,042 --> 01:04:01,629
You stay here, while we play.
You can get us some beers.
1111
01:04:02,201 --> 01:04:03,715
Thanks, sweetie. I love you too.
1112
01:04:04,241 --> 01:04:05,717
Get some beers, my ass.
1113
01:04:18,334 --> 01:04:19,175
What?
1114
01:04:20,681 --> 01:04:21,572
What is it, Blondie?
1115
01:04:23,214 --> 01:04:24,815
You look a bit sad.
1116
01:04:25,787 --> 01:04:28,616
No. I'm fine. You must be seeing things.
1117
01:04:28,700 --> 01:04:30,731
Work must be getting to you.
1118
01:04:33,078 --> 01:04:34,440
I'm a big fan, you know?
1119
01:04:35,078 --> 01:04:37,159
- I read your column every day.
- You do?
1120
01:04:37,243 --> 01:04:41,577
But you're evil.
Leave that poor Carrasco alone, please.
1121
01:04:41,661 --> 01:04:42,666
You mean Carreรฑo.
1122
01:04:42,750 --> 01:04:45,977
You're so hard on him!
Leave Carreรฑo alone, please.
1123
01:04:46,061 --> 01:04:47,049
Leave him alone?
1124
01:04:47,894 --> 01:04:49,721
Carreรฑo is a jerk.
1125
01:04:53,192 --> 01:04:54,207
So...
1126
01:04:57,640 --> 01:04:59,817
Is this an interrogation?
1127
01:04:59,901 --> 01:05:02,899
Well, I am a bit
of an investigative journalist myself too.
1128
01:05:03,761 --> 01:05:07,362
Though I'd have to be with the CIA,
because you're one tough nut to crack.
1129
01:05:15,200 --> 01:05:16,855
Now, really, is everything okay?
1130
01:05:20,701 --> 01:05:21,834
Kind of,
1131
01:05:22,860 --> 01:05:24,545
but let's talk about that later.
1132
01:05:25,841 --> 01:05:27,507
How long have you had this place?
1133
01:05:28,461 --> 01:05:31,497
A little over a year,
about a year and two months.
1134
01:05:31,581 --> 01:05:33,697
That's a long time. It's really nice.
1135
01:05:33,781 --> 01:05:34,846
- Thank you.
- Yeah.
1136
01:05:34,930 --> 01:05:37,812
Why would he tell Leonardo first?
I don't get it.
1137
01:05:37,896 --> 01:05:41,270
I wiped his ass clean until he was ten.
He lives with me.
1138
01:05:41,354 --> 01:05:45,877
I'm a devoted, affectionate,
good mother... Why?
1139
01:05:45,961 --> 01:05:48,570
I don't know, maybe
because you almost jumped off a cliff?
1140
01:05:49,161 --> 01:05:51,698
Or because you can't even pronounce
the word... "grandma."
1141
01:05:52,960 --> 01:05:53,817
You nailed it.
1142
01:05:53,901 --> 01:05:57,370
When did Leonardo become a surfer?
And now he owns a surfing school?
1143
01:05:58,521 --> 01:06:01,095
I think I've been
a little distracted lately.
1144
01:06:01,179 --> 01:06:02,659
You don't say...
1145
01:06:04,401 --> 01:06:07,179
- That's our song. Shall we dance?
- Our song! Come on!
1146
01:06:07,263 --> 01:06:09,849
You guys go. Really, you go dancing.
1147
01:06:09,933 --> 01:06:10,774
Let's go.
1148
01:06:18,330 --> 01:06:21,939
Valentina, Valentina stays up all night
1149
01:06:22,023 --> 01:06:26,017
Valentina, Valentina stays up all night
1150
01:06:26,101 --> 01:06:30,065
She stays up all night
'Cause she's in love
1151
01:06:30,149 --> 01:06:35,083
She stays up all night
'Cause she's in love
1152
01:06:49,504 --> 01:06:53,297
There goes the bull, he sticks his horn in
1153
01:06:53,381 --> 01:06:57,444
There goes the bull, he sticks his horn in
1154
01:06:57,528 --> 01:07:01,226
Stop, little cow, that bull is hornless
1155
01:07:01,310 --> 01:07:06,550
Stop, little cow, that bull is hornless
1156
01:07:12,585 --> 01:07:15,806
Goodness gracious! It's Pablo!
1157
01:07:15,890 --> 01:07:18,848
Pablo? Don't be paranoid.
The generator shut down.
1158
01:07:18,932 --> 01:07:22,382
It's Pablo. He saw us together
and wants to come and say goodbye.
1159
01:07:22,466 --> 01:07:24,804
Danielita, what are you talking about?
1160
01:07:26,213 --> 01:07:28,377
For Heaven's sake! Listen!
1161
01:07:28,975 --> 01:07:31,609
Cecilia approached us,
and the lights went off.
1162
01:07:31,693 --> 01:07:32,898
How else do you explain that?
1163
01:07:32,982 --> 01:07:37,012
I don't wanna kick the bucket yet.
I'm too young to die.
1164
01:07:38,640 --> 01:07:40,621
For God's sake!
Don't you dare do that again.
1165
01:07:41,141 --> 01:07:42,882
You made me pee myself!
1166
01:07:42,966 --> 01:07:43,941
Is everything okay?
1167
01:07:45,001 --> 01:07:46,401
Yeah, power will be back in a sec.
1168
01:07:47,174 --> 01:07:49,037
But, if you're afraid, I'll walk you home.
1169
01:07:49,121 --> 01:07:50,897
No, we took Pablo's car.
1170
01:07:50,981 --> 01:07:51,888
The old rustbucket?
1171
01:07:51,972 --> 01:07:53,243
No.
1172
01:07:53,327 --> 01:07:56,597
He got a new car. No way
we could have gotten here in that clunker.
1173
01:07:56,681 --> 01:07:58,977
Clunker?
Show some respect for the rustbucket.
1174
01:07:59,061 --> 01:08:01,377
Some of the most beautiful girls
in Pacasmayo rode it.
1175
01:08:01,461 --> 01:08:02,717
- What?
- Until Ceci showed up.
1176
01:08:02,801 --> 01:08:04,317
What do you mean, Mauro?
1177
01:08:04,401 --> 01:08:06,957
I just mean
that once Pablito fell for Ceci,
1178
01:08:07,041 --> 01:08:09,617
- we had to retire the rustbucket.
- That's better.
1179
01:08:09,701 --> 01:08:13,923
Lovely stories, guys,
but can we go now? I wet my pants.
1180
01:08:14,721 --> 01:08:16,537
- Are you for real, Daniela?
- It just happened.
1181
01:08:16,621 --> 01:08:18,197
It happens.
1182
01:08:18,281 --> 01:08:21,389
- When did that happen?
- She got scared and wet herself.
1183
01:08:35,121 --> 01:08:38,784
Time to wake up, girls!
Let's make the most of our day!
1184
01:08:38,868 --> 01:08:40,557
It's the early bird that catches the worm!
1185
01:08:40,641 --> 01:08:45,977
Come on, Daniela. It's way too early.
For Versace's sake!
1186
01:08:47,180 --> 01:08:49,434
What the hell?
1187
01:08:49,518 --> 01:08:51,912
What's up with your hair?
It's like you're half-poodle.
1188
01:08:51,996 --> 01:08:53,578
- And you look like a dying ladybug.
- Me?
1189
01:08:54,484 --> 01:08:55,777
What is it? Is it a cockroach?
1190
01:08:55,861 --> 01:08:58,981
That's so nice. You did all this for me.
1191
01:08:59,501 --> 01:09:00,717
No, it's for everyone.
1192
01:09:00,801 --> 01:09:03,750
Yes, of course.
I won't tell. I got your back.
1193
01:09:03,834 --> 01:09:04,949
You shouldn't have.
1194
01:09:06,001 --> 01:09:09,479
No. We have to wait for the others.
1195
01:09:10,290 --> 01:09:11,517
Go get the door.
1196
01:09:11,601 --> 01:09:13,816
It's the delivery guy.
I've ordered pastries.
1197
01:09:14,621 --> 01:09:18,029
- You're so weird.
- Go get the door. Hurry!
1198
01:09:22,101 --> 01:09:23,517
Morning, pastry guy!
1199
01:09:24,873 --> 01:09:25,714
Conny Parodi?
1200
01:09:27,521 --> 01:09:31,918
Oh, come on in.
In which soap did you see me?
1201
01:09:32,481 --> 01:09:34,753
No, I'm not the pastry guy.
1202
01:09:34,837 --> 01:09:37,411
You're on the ad for the arthritis cream
I get for my mom.
1203
01:09:37,495 --> 01:09:39,398
"Feel young even when you're not."
1204
01:09:40,130 --> 01:09:42,386
- Lore told me you're friends.
- So who are you?
1205
01:09:42,470 --> 01:09:43,398
Alejandro.
1206
01:09:44,010 --> 01:09:49,264
Alejandro? Alejo? Not ringing any bells.
Are you from Pacasmayo?
1207
01:09:50,161 --> 01:09:52,939
I'm her colleague. We work together.
1208
01:09:56,414 --> 01:09:57,657
Mystery guy...
1209
01:09:57,741 --> 01:09:59,445
- Where's the pastry guy?
- Mystery guy...
1210
01:10:00,361 --> 01:10:01,239
Mystery guy?
1211
01:10:02,254 --> 01:10:03,132
Mystery guy?
1212
01:10:04,490 --> 01:10:06,324
Could you let her know I'm here?
1213
01:10:08,229 --> 01:10:09,456
No.
1214
01:10:09,540 --> 01:10:13,077
It's just that...
You won't believe what happened.
1215
01:10:13,161 --> 01:10:17,046
Last night, we got all dolled up...
I always do, but you get what I mean.
1216
01:10:17,130 --> 01:10:19,217
We hit the town, went to a party.
1217
01:10:19,301 --> 01:10:23,915
You know what they say
about small towns, right?
1218
01:10:23,999 --> 01:10:25,677
You know, everyone knows everyone and...
1219
01:10:25,761 --> 01:10:31,228
And Lore is such a party animal!
I mean, she just went wild, right?
1220
01:10:31,312 --> 01:10:32,161
Yeah, yeah.
1221
01:10:32,245 --> 01:10:36,649
So, she went all out last light...
She left with a gorgeous man.
1222
01:10:36,733 --> 01:10:40,069
We even got into a fight for him.
But Lore won. He took her home.
1223
01:10:40,153 --> 01:10:41,977
Go figure!
It's usually me who bags the guys,
1224
01:10:42,061 --> 01:10:45,497
but this time I let her have him.
So she left with him and it looks like...
1225
01:10:46,350 --> 01:10:48,576
- So, she hasn't come home yet.
- She hasn't come home.
1226
01:10:48,660 --> 01:10:49,617
She didn't sleep here?
1227
01:10:49,701 --> 01:10:50,550
- No.
- No.
1228
01:10:50,634 --> 01:10:53,374
You never know. She might
be gone for days. That's how she rolls.
1229
01:10:55,040 --> 01:10:56,797
- Yeah, that's Lore for you.
- So...
1230
01:10:56,881 --> 01:10:58,116
- She's not coming.
- No. Bye.
1231
01:10:58,800 --> 01:11:01,684
- There's no reason to wait for her. Sorry.
- Thank you.
1232
01:11:01,768 --> 01:11:04,262
Thank you. See you.
Take care. Thanks for coming.
1233
01:11:04,841 --> 01:11:06,554
- Bye... Thanks.
- Yeah, great.
1234
01:11:08,810 --> 01:11:11,012
That was the mystery guy!
1235
01:11:11,512 --> 01:11:14,479
Should his visit remain a mystery or...?
1236
01:11:14,980 --> 01:11:18,915
What do you mean?
I'm not good at solving mysteries!
1237
01:11:19,494 --> 01:11:21,110
I'm so worried.
1238
01:11:22,780 --> 01:11:24,797
- Why are you posing?
- I don't know.
1239
01:11:24,881 --> 01:11:26,488
Well, should we tell her?
1240
01:11:31,040 --> 01:11:34,097
Okay, girls. Stop whatever you're doing
and follow me. Stop it, Daniela.
1241
01:11:34,181 --> 01:11:36,765
This is my face yoga technique.
1242
01:11:37,281 --> 01:11:39,437
You should change your name
to "Con-ny artist."
1243
01:11:39,521 --> 01:11:40,737
Oh, it's Mauro!
1244
01:11:40,821 --> 01:11:43,177
"See you at the beach. Tell Lore."
1245
01:11:44,381 --> 01:11:45,636
Oh, shut up.
1246
01:11:45,720 --> 01:11:46,636
He wants sex.
1247
01:11:46,720 --> 01:11:48,613
He wants to attack your pink fortress.
1248
01:11:51,041 --> 01:11:52,016
What is it, Daniela?
1249
01:11:52,843 --> 01:11:53,906
Nothing...
1250
01:11:54,773 --> 01:11:58,189
I'm talking with Federico,
and he says everything is great at home.
1251
01:11:59,061 --> 01:12:00,855
I don't know if I should be sad or happy.
1252
01:12:01,401 --> 01:12:02,864
Why would that make you sad?
1253
01:12:03,548 --> 01:12:05,622
Isn't that great?
You do everything for everyone.
1254
01:12:05,706 --> 01:12:08,017
For your husband, for your children,
for your friends.
1255
01:12:08,101 --> 01:12:11,038
When was the last time
you did something for yourself?
1256
01:12:11,122 --> 01:12:12,997
Cheer up.
1257
01:12:13,081 --> 01:12:14,995
Federico isn't as useless
as he seemed. See?
1258
01:12:15,820 --> 01:12:18,266
I gave your relationship two months tops,
and look at you now.
1259
01:12:20,061 --> 01:12:22,501
But then again,
what do I know about relationships?
1260
01:12:22,585 --> 01:12:23,426
Yeah.
1261
01:12:24,721 --> 01:12:28,385
Well, he's romantic, thoughtful,
1262
01:12:29,405 --> 01:12:30,398
and funny.
1263
01:12:30,482 --> 01:12:32,460
He does this bit,
1264
01:12:32,544 --> 01:12:36,394
where he puffs his cheeks
and then he talks like this.
1265
01:12:37,140 --> 01:12:39,497
- Did you say funny?
- Yes.
1266
01:12:39,581 --> 01:12:43,447
Not my first choice of adjectives
to describe Federico, but okay.
1267
01:12:43,531 --> 01:12:45,444
Well, that's love, isn't it?
1268
01:12:46,203 --> 01:12:48,526
You see things in that person
that the rest can't.
1269
01:12:48,610 --> 01:12:51,203
What happens between two people
stays between them.
1270
01:12:52,241 --> 01:12:54,496
Conny, did you ever think Leo was the one?
1271
01:12:54,580 --> 01:12:56,005
What kind of question is that?
1272
01:12:56,089 --> 01:13:00,177
Sure, I loved him, but "the" one...
I don't think that's even a question.
1273
01:13:00,261 --> 01:13:03,006
- You do what you want, what you can.
- What?
1274
01:13:03,090 --> 01:13:04,309
When you want, when you can.
1275
01:13:04,393 --> 01:13:06,403
When you can, you can.
When you want, you want.
1276
01:13:06,487 --> 01:13:07,569
When you can and want...
1277
01:13:07,653 --> 01:13:09,357
- It can be complicated.
- What's she saying?
1278
01:13:09,441 --> 01:13:10,402
You want what you want...
1279
01:13:10,486 --> 01:13:14,577
When you can, you can.
When you want, you want. Right?
1280
01:13:14,661 --> 01:13:18,250
Now, I think we can
and want to go to the beach. So let's!
1281
01:13:18,334 --> 01:13:20,281
- Let's go to the beach, Ceci!
- Come on, hurry!
1282
01:13:20,365 --> 01:13:22,497
Okay, I guess. If there's no other option...
1283
01:13:22,581 --> 01:13:24,342
What was your point?
I swear I didn't get it.
1284
01:13:24,426 --> 01:13:26,486
- Not even I understand.
- Can you explain it again?
1285
01:13:26,570 --> 01:13:28,730
- Put your leg down, Daniela!
- Can you pick her up?
1286
01:13:28,814 --> 01:13:29,862
Come. I'll help you.
1287
01:13:34,700 --> 01:13:37,876
I want to sing out to the wind
1288
01:13:37,960 --> 01:13:41,280
So it'll blow heavily on my chest
1289
01:13:41,364 --> 01:13:44,253
And I'll be able to see the blue sky
1290
01:13:47,196 --> 01:13:50,291
Who I want to be
1291
01:13:50,375 --> 01:13:53,408
Who I am not anymore
1292
01:13:53,492 --> 01:14:00,492
Who you say I am
1293
01:14:37,717 --> 01:14:40,137
Leo owns a hippie empire! It's nice.
1294
01:14:40,221 --> 01:14:42,247
- Hey, this is really nice.
- Hi!
1295
01:14:42,331 --> 01:14:44,637
But let's not stay for too long, okay?
1296
01:14:44,721 --> 01:14:47,835
That wave got me good.
I've got sand all over, for God's sake.
1297
01:14:47,919 --> 01:14:49,301
You're such a drama queen.
1298
01:14:49,385 --> 01:14:52,542
Those kids are so cute!
Are those their moms?
1299
01:14:52,626 --> 01:14:54,623
- Oh my.
- They're so devoted.
1300
01:14:54,707 --> 01:14:58,277
Well, well... Now, I get it.
1301
01:14:58,361 --> 01:15:03,097
All the kids who have class with Leonardo,
you need to get down to the beach... Go.
1302
01:15:03,181 --> 01:15:09,105
And all the moms... You're all so pretty.
You have to wait for your kids over there.
1303
01:15:09,189 --> 01:15:11,766
Leonardo said that, if you stay too close,
the kids get insecure.
1304
01:15:11,850 --> 01:15:15,135
Come on, move! Move! Hurry up!
1305
01:15:15,804 --> 01:15:17,337
That's it! Keep it moving.
1306
01:15:17,421 --> 01:15:19,765
- Come on. Hey, girls.
- Hey! Did you teleport?
1307
01:15:20,281 --> 01:15:22,174
I just got here faster.
1308
01:15:22,258 --> 01:15:24,757
Conny, why did you wear that to the beach?
Look at those shoes!
1309
01:15:24,841 --> 01:15:27,897
I told you, I'm a public figure.
There could be paparazzi anywhere.
1310
01:15:27,981 --> 01:15:30,242
They could take pictures of me
looking like this too.
1311
01:15:30,326 --> 01:15:31,190
As you please.
1312
01:15:31,274 --> 01:15:32,598
- You're crazy.
- You look gorgeous.
1313
01:15:32,682 --> 01:15:33,696
- Thank you.
- I mean it.
1314
01:15:34,614 --> 01:15:35,857
Have you seen Leonardo?
1315
01:15:35,941 --> 01:15:37,698
I don't know. Let's check over here.
1316
01:15:37,782 --> 01:15:38,642
Let's go.
1317
01:15:44,080 --> 01:15:46,883
- Welcome, girls. How are you?
- Hi.
1318
01:15:46,967 --> 01:15:48,137
- Hi.
- What do you think?
1319
01:15:48,221 --> 01:15:50,747
- It's nice, really.
- It's fantastic.
1320
01:15:51,261 --> 01:15:52,661
Great. Shall we?
1321
01:15:53,561 --> 01:15:55,676
We're just gonna hang. See you later.
1322
01:15:56,207 --> 01:15:58,387
- I love your place, Leo.
- Have fun!
1323
01:15:59,718 --> 01:16:00,718
They're gonna bang?
1324
01:16:01,220 --> 01:16:02,637
"Hang," she said.
1325
01:16:03,810 --> 01:16:06,384
But a hang can lead to a bang,
especially if the guy's well-hung.
1326
01:16:08,690 --> 01:16:10,837
- Do you remember?
- Remember?
1327
01:16:12,181 --> 01:16:15,066
Come on.
Let me show you how our classes go.
1328
01:16:15,150 --> 01:16:17,487
Thank you for including us.
1329
01:16:17,571 --> 01:16:19,406
There's room for everybody.
1330
01:16:19,490 --> 01:16:20,979
He fell down!
1331
01:16:21,063 --> 01:16:23,008
He slipped...
1332
01:16:24,480 --> 01:16:26,077
and his lips got all swollen.
1333
01:16:26,161 --> 01:16:28,635
- Pablo was so funny.
- Yeah, he was.
1334
01:16:28,719 --> 01:16:30,160
Oh, hold on a second!
1335
01:16:31,107 --> 01:16:31,966
- What?
- Hold on.
1336
01:16:32,050 --> 01:16:33,975
Lorena, breathe. It's time to breathe.
1337
01:16:34,059 --> 01:16:35,341
What is it, Blondie?
1338
01:16:37,835 --> 01:16:38,676
Everything okay?
1339
01:16:39,881 --> 01:16:42,556
Yeah, it's just this alarm
that reminds me to breathe.
1340
01:16:44,701 --> 01:16:46,810
Hey! Don't make fun of me! Come on!
1341
01:16:46,894 --> 01:16:48,201
- Are you kidding?
- I'm not.
1342
01:16:48,285 --> 01:16:53,155
- You're getting crazier and crazier.
- It reminds me to focus and take a break.
1343
01:16:53,239 --> 01:16:55,092
Does it also tell you
when your bacon is ready?
1344
01:16:56,079 --> 01:16:57,137
Just saying.
1345
01:16:57,221 --> 01:16:59,593
- Is it ready or not?
- More than ready!
1346
01:16:59,677 --> 01:17:03,061
Leave the stove on a second longer
and it's going to get burned.
1347
01:17:04,801 --> 01:17:07,122
You've always known
how to make me laugh, Mauri.
1348
01:17:07,781 --> 01:17:09,082
I know you, Blondie.
1349
01:17:09,889 --> 01:17:13,464
Just by looking into your eyes,
I can tell if you're happy or sad,
1350
01:17:13,548 --> 01:17:16,256
if you need anything,
if you want something sweet.
1351
01:17:17,601 --> 01:17:19,261
I've been studying you for years.
1352
01:17:22,141 --> 01:17:23,015
Yeah.
1353
01:17:24,035 --> 01:17:25,721
You've always been a loyal friend.
1354
01:17:26,300 --> 01:17:27,146
A loyal friend?
1355
01:17:27,647 --> 01:17:29,562
I'm like your puppy then.
1356
01:17:30,241 --> 01:17:32,088
- My puppy?
- I'm your lapdog.
1357
01:17:32,172 --> 01:17:34,608
- You've got to be kidding me!
- Did I offend you?
1358
01:17:49,870 --> 01:17:51,857
Love the wig. It's sexy.
1359
01:17:51,941 --> 01:17:52,877
- I know, right?
- Sure.
1360
01:17:55,540 --> 01:17:56,957
- Tell me something, Leonardo.
- What?
1361
01:17:57,041 --> 01:18:00,796
Is this sudden passion and talent
for teaching only for the children
1362
01:18:00,880 --> 01:18:05,516
or is it for the children's mothers
showing off their tan lines?
1363
01:18:05,600 --> 01:18:07,700
I think someone is jealous.
1364
01:18:07,784 --> 01:18:09,227
Me, jealous? Please!
1365
01:18:10,404 --> 01:18:11,245
No way.
1366
01:18:14,601 --> 01:18:15,709
Can you hear that?
1367
01:18:16,881 --> 01:18:21,421
I might be the face of denture adhesives,
but I'm not deaf.
1368
01:18:23,121 --> 01:18:24,021
What do you hear?
1369
01:18:25,067 --> 01:18:27,007
Well, the sound of the waves. What else?
1370
01:18:28,987 --> 01:18:30,207
The sound of peace.
1371
01:18:30,961 --> 01:18:33,917
Oh, honey,
I think it's a bit early for weed.
1372
01:18:34,001 --> 01:18:36,021
- You know what you need?
- What?
1373
01:18:36,741 --> 01:18:40,091
- A little passion and experience...
- What are you suggesting?
1374
01:18:40,175 --> 01:18:41,227
...in teaching.
1375
01:18:41,734 --> 01:18:43,423
- Let's take a dive!
- You must have lost it!
1376
01:18:43,507 --> 01:18:46,334
- Constanza, let's take a swim!
- I'm wearing fake eyelashes and a wig.
1377
01:18:46,418 --> 01:18:48,197
Then, what do you wanna do?
1378
01:18:48,281 --> 01:18:49,933
I wanna walk. Walk me home.
1379
01:18:50,017 --> 01:18:51,936
- Need a hug?
- Yes. Hug me, I'm cold.
1380
01:18:52,701 --> 01:18:57,116
Hug me, but not too tight. Just enough
to keep me warm, but not to confuse me.
1381
01:18:57,200 --> 01:18:58,520
- That's it.
- Make no mistake.
1382
01:18:59,819 --> 01:19:00,677
Just like that.
1383
01:19:01,781 --> 01:19:03,637
- Alright?
- Yeah, perfect.
1384
01:19:03,721 --> 01:19:04,741
Are you warm?
1385
01:19:05,921 --> 01:19:07,581
Let's not look at each other, okay?
1386
01:19:08,910 --> 01:19:10,022
Is that an egg?
1387
01:19:10,106 --> 01:19:11,957
No, it's a little eye. Agustina made it.
1388
01:19:12,041 --> 01:19:15,000
It's really cute. She's good at this.
1389
01:19:16,081 --> 01:19:16,957
What's new?
1390
01:19:17,821 --> 01:19:22,216
Leo still turns me on. He has tattoos.
You have to follow him on Instagram!
1391
01:19:22,300 --> 01:19:24,345
All right, congratulations.
It's about time.
1392
01:19:25,015 --> 01:19:26,256
What's new?
1393
01:19:26,340 --> 01:19:27,657
Leo still turns her on.
1394
01:19:27,741 --> 01:19:30,558
And he has tattoos,
and we have to follow him on Instagram.
1395
01:19:30,642 --> 01:19:32,564
Look at you!
1396
01:19:34,321 --> 01:19:36,356
Does Mauro still turn you on?
1397
01:19:37,747 --> 01:19:39,526
I'll take a shower. I'll be right back.
1398
01:19:39,610 --> 01:19:43,612
Hey, don't be mean to your friends.
We need details!
1399
01:19:44,367 --> 01:19:46,301
Are those the same shorts
she used to wear when...?
1400
01:19:47,081 --> 01:19:49,690
- Skinny bitch. I hate her.
- Lucky bitch!
1401
01:19:49,774 --> 01:19:50,997
I bet her feet smell!
1402
01:19:51,081 --> 01:19:53,513
Her teeth will fall out,
she'll have to use denture adhesive.
1403
01:19:53,597 --> 01:19:55,754
- She has to have some flaw.
- Your denture adhesive.
1404
01:19:55,838 --> 01:19:56,838
What's your problem?
1405
01:19:57,456 --> 01:20:00,098
No, hold on.
What if her mystery guy is back?
1406
01:20:00,182 --> 01:20:02,167
- Mystery guy?
- We haven't told you.
1407
01:20:02,251 --> 01:20:04,584
- What mystery guy?
- He came by earlier and we sent him off.
1408
01:20:04,668 --> 01:20:07,058
- Her mystery guy?
- Yes, Lorena doesn't know. Don't tell her.
1409
01:20:07,142 --> 01:20:09,113
Why did you do that?
It should be Lorena, not you.
1410
01:20:09,197 --> 01:20:11,377
What were we supposed to do?
Have him over for coffee?
1411
01:20:11,461 --> 01:20:14,177
That decision is not yours to make,
it's Lorena's.
1412
01:20:14,261 --> 01:20:16,735
- Okay, we fucked up.
- Who's gonna get the door?
1413
01:20:16,819 --> 01:20:17,670
- You.
- You.
1414
01:20:17,754 --> 01:20:18,597
Why me?
1415
01:20:18,681 --> 01:20:19,803
- You asked.
- You asked.
1416
01:20:19,887 --> 01:20:20,929
So it's like a fart?
1417
01:20:21,013 --> 01:20:21,866
- Yes.
- Like a fart?
1418
01:20:21,950 --> 01:20:23,243
- He who smelt it dealt it.
- Yeah.
1419
01:20:23,327 --> 01:20:24,177
- Now go.
- Now go.
1420
01:20:24,261 --> 01:20:25,391
- He's waiting.
- He's waiting.
1421
01:20:26,947 --> 01:20:28,927
- Why are you mocking me?
- Why are you mocking me?
1422
01:20:32,181 --> 01:20:33,164
Hi.
1423
01:20:36,041 --> 01:20:36,922
- Hi.
- Lorena?
1424
01:20:37,006 --> 01:20:37,847
You...
1425
01:20:38,387 --> 01:20:40,654
- You came by this morning, right?
- I did. Is Lorena here?
1426
01:20:40,738 --> 01:20:41,665
- He's a dwarf.
- Lorena...
1427
01:20:41,749 --> 01:20:43,546
- She's not here.
- And a short dick.
1428
01:20:43,630 --> 01:20:44,586
- No.
- You sure?
1429
01:20:44,670 --> 01:20:47,297
- Yes. She hasn't come.
- I don't believe you. Lorena!
1430
01:20:47,381 --> 01:20:48,222
What do I do?
1431
01:20:49,341 --> 01:20:52,348
The water is freezing. There's no way
I'm taking a shower like that.
1432
01:20:53,161 --> 01:20:54,002
Hi.
1433
01:20:55,887 --> 01:20:56,887
What are you doing here?
1434
01:20:57,441 --> 01:20:59,855
I came by this morning,
but it looks like no one told you.
1435
01:21:01,387 --> 01:21:02,228
What?
1436
01:21:03,804 --> 01:21:04,645
What?
1437
01:21:09,024 --> 01:21:09,865
Let's talk outside.
1438
01:21:11,200 --> 01:21:12,041
Lore...
1439
01:21:18,393 --> 01:21:19,525
She's gonna be so pissed!
1440
01:21:27,601 --> 01:21:28,561
What are you doing here?
1441
01:21:29,370 --> 01:21:30,215
I miss you.
1442
01:21:31,034 --> 01:21:32,636
Come on, Alejandro. This again?
1443
01:21:32,720 --> 01:21:36,016
I was worried about you.
You wouldn't take any of my calls.
1444
01:21:36,100 --> 01:21:37,481
You turned off your phone.
1445
01:21:38,494 --> 01:21:40,309
How am I supposed to feel?
1446
01:21:40,861 --> 01:21:44,236
Has it ever occurred to you
that maybe I don't wanna hear from you?
1447
01:21:44,320 --> 01:21:47,969
I had to read on the town newspaper
that you were arrested for prostitution.
1448
01:21:48,053 --> 01:21:50,222
- They said you're partying with men.
- So? What if I am?
1449
01:21:50,306 --> 01:21:52,099
- You get drunk and don't come home.
- So what?
1450
01:21:52,183 --> 01:21:54,128
That crazy wig lady said
you're a party animal.
1451
01:21:54,212 --> 01:21:55,206
- A what?
- A party animal.
1452
01:21:55,290 --> 01:21:56,408
He's talking about you.
1453
01:21:59,334 --> 01:22:01,155
You really have some nerve!
1454
01:22:01,878 --> 01:22:04,456
Who do you think you are?
My knight in shining armor?
1455
01:22:04,540 --> 01:22:08,133
You're so self-centered
you probably think I need you.
1456
01:22:08,217 --> 01:22:09,716
That's what you think, isn't it?
1457
01:22:10,561 --> 01:22:11,468
Lore, I need you,
1458
01:22:12,627 --> 01:22:13,561
I care about you,
1459
01:22:14,821 --> 01:22:15,722
I love you.
1460
01:22:29,657 --> 01:22:34,732
Lights are out
1461
01:22:34,816 --> 01:22:41,717
I wasn't expecting to see you here today
Nor over there
1462
01:22:41,801 --> 01:22:43,126
Lore, we're good together.
1463
01:22:43,210 --> 01:22:45,335
Don't make me feel this way...
1464
01:22:58,001 --> 01:23:02,441
Well done, honey!
You did well by sending that bastard off.
1465
01:23:04,221 --> 01:23:07,857
I have an ice-cold bottle champagne
to celebrate.
1466
01:23:10,347 --> 01:23:12,613
Why didn't you tell me Alejandro came by?
1467
01:23:14,441 --> 01:23:16,397
We wanted to spare you the trouble, honey.
1468
01:23:16,481 --> 01:23:19,206
Who do you think you are
to be making decisions for me?
1469
01:23:19,290 --> 01:23:21,916
Lorenita, we just wanted to help.
1470
01:23:22,000 --> 01:23:23,947
Keep me out of it.
I had nothing to do with it.
1471
01:23:24,031 --> 01:23:26,019
What's more, I told them I didn't agree.
1472
01:23:26,103 --> 01:23:30,797
That was messed up, for God's sake.
But we thought you'd take him back.
1473
01:23:30,881 --> 01:23:32,674
And he has a family, doesn't he?
1474
01:23:33,297 --> 01:23:35,886
You're so out of line!
1475
01:23:35,970 --> 01:23:38,667
How can you say that?
What's wrong with you two?
1476
01:23:38,751 --> 01:23:41,323
Get off your high horse
and stop meddling in our lives.
1477
01:23:41,407 --> 01:23:43,300
That's what friends do.
1478
01:23:43,384 --> 01:23:46,797
Friends, my ass! Why don't you
take a closer look in the mirror?
1479
01:23:46,881 --> 01:23:49,699
You live in a fantasy world
where you think you're 20,
1480
01:23:49,783 --> 01:23:51,446
and you're about to become a grandmother.
1481
01:23:51,530 --> 01:23:53,196
Well, we just wanted to help.
1482
01:23:53,280 --> 01:23:54,946
I'm sick of you trying to help,
1483
01:23:55,030 --> 01:23:57,254
thinking you're a good Samaritan,
helping everyone.
1484
01:23:57,338 --> 01:23:59,446
You use it as an excuse
not to see your own problems,
1485
01:23:59,530 --> 01:24:01,366
and trust me, you have a few, honey.
1486
01:24:01,450 --> 01:24:04,277
For the love of God!
What's going on here? What's this?
1487
01:24:04,361 --> 01:24:06,621
A contest
of who can air more dirty laundry
1488
01:24:06,705 --> 01:24:07,979
and who's had it worse?
1489
01:24:08,565 --> 01:24:13,737
Relax, Lorenita.
I've been nothing but a good friend.
1490
01:24:13,821 --> 01:24:16,427
Being a good friend is one thing
and being a busybody is another.
1491
01:24:16,511 --> 01:24:18,512
- You should know the difference by now.
- That's it.
1492
01:24:18,596 --> 01:24:21,886
Daniela, you know what?
Let them be. They're terrible friends.
1493
01:24:21,970 --> 01:24:24,337
- Terrible friends you say?
- Yes.
1494
01:24:24,421 --> 01:24:28,737
You had an affair with my brother
and decided not to tell me.
1495
01:24:28,821 --> 01:24:30,637
- Come on!
- You sound like a broken record!
1496
01:24:30,721 --> 01:24:35,914
It's getting old. Always the same thing.
When are you gonna move on?
1497
01:24:35,998 --> 01:24:39,817
When will you understand that I didn't say
anything because it wasn't a big deal?
1498
01:24:39,901 --> 01:24:42,037
- Get over it!
- I don't care if it wasn't to you,
1499
01:24:42,121 --> 01:24:44,537
but it was a big deal to me.
1500
01:24:44,621 --> 01:24:47,333
Okay, sorry.
1501
01:24:47,417 --> 01:24:51,836
I'm sorry I didn't tell you
about something I did when I was 12.
1502
01:24:51,920 --> 01:24:53,546
- We were 18.
- Would you shut up!
1503
01:24:53,630 --> 01:24:57,117
- You were 18, you dumbass!
- See? Now you made it worse!
1504
01:24:58,260 --> 01:25:00,184
You gotta be kidding me.
For God's sake, Lorena.
1505
01:25:00,268 --> 01:25:03,017
- Excuse me?
- You're one to talk!
1506
01:25:03,101 --> 01:25:06,637
Miss Morality, who are you
to judge other people's affairs?
1507
01:25:06,721 --> 01:25:08,144
How did this whole fight start?
1508
01:25:08,692 --> 01:25:12,717
Because somebody else's husband
just knocked on your door!
1509
01:25:12,801 --> 01:25:16,101
Yes, we are friends. We are!
1510
01:25:16,185 --> 01:25:18,212
Otherwise,
we wouldn't have come to your rescue.
1511
01:25:18,296 --> 01:25:20,999
No, we're not friends, come on!
Open your eyes!
1512
01:25:21,083 --> 01:25:23,623
We were friends,
but we grew up and grew apart.
1513
01:25:23,707 --> 01:25:24,956
Now, we can't stand each other.
1514
01:25:25,040 --> 01:25:27,242
You're an egomaniac, you're a prude,
1515
01:25:27,326 --> 01:25:30,917
and you're basically a robot,
that's how out of touch you are.
1516
01:25:31,001 --> 01:25:34,760
It took you six months
to notice that Pablo had died
1517
01:25:34,844 --> 01:25:37,296
and to come find me. We're not friends!
1518
01:25:37,380 --> 01:25:39,256
- What are we doing here then?
- I don't know!
1519
01:25:39,340 --> 01:25:42,377
- If we're strangers, why did you come?
- I don't know!
1520
01:25:42,461 --> 01:25:44,430
You're all so toxic and mean!
1521
01:25:44,514 --> 01:25:46,857
Can't you see I've given you my all?
1522
01:25:46,941 --> 01:25:49,977
Never have I ever done so much for anyone.
I've tried so hard.
1523
01:25:50,061 --> 01:25:54,577
We're all victims here,
for coming here and putting up with you.
1524
01:25:54,661 --> 01:25:58,003
Putting up with your attitude
because God forbid we say something wrong.
1525
01:25:58,087 --> 01:25:59,316
Oh, the poor widow!
1526
01:25:59,400 --> 01:26:02,508
The poor widow...
I can't believe I just said that.
1527
01:26:03,661 --> 01:26:05,234
You didn't come on this trip for me.
1528
01:26:06,464 --> 01:26:08,564
You came on this trip for yourselves.
1529
01:26:09,421 --> 01:26:13,804
To run away, to evade,
and to deny what's going on in your lives.
1530
01:26:15,109 --> 01:26:18,139
You know what? You're right.
I'm gonna run away.
1531
01:26:20,781 --> 01:26:22,250
And I'm gonna evade.
1532
01:26:23,361 --> 01:26:26,517
And I'm not gonna deny
that this trip sucks.
1533
01:27:29,421 --> 01:27:30,370
You all right?
1534
01:27:31,368 --> 01:27:32,368
What is it?
1535
01:27:33,030 --> 01:27:33,871
I just...
1536
01:27:34,967 --> 01:27:37,168
My friends are so toxic.
1537
01:27:37,854 --> 01:27:39,777
They said I'm an egomaniac.
1538
01:27:39,861 --> 01:27:41,966
- You? No way.
- Yes.
1539
01:27:42,050 --> 01:27:43,924
- You know me so well.
- Sure.
1540
01:27:45,594 --> 01:27:47,386
Whose birthday is it at midnight?
1541
01:27:47,470 --> 01:27:50,932
And now there's that!
1542
01:27:53,366 --> 01:27:54,207
No.
1543
01:27:56,872 --> 01:27:58,197
Leonardo.
1544
01:27:58,281 --> 01:28:02,211
You're a sunshine, a star.
You'll always be.
1545
01:28:09,200 --> 01:28:11,065
Hey, Mom!
1546
01:28:11,149 --> 01:28:12,295
I want to talk first.
1547
01:28:12,950 --> 01:28:14,326
Hey, my angel.
1548
01:28:14,410 --> 01:28:15,376
Hi, Mom!
1549
01:28:15,460 --> 01:28:16,586
How are you? Have you eaten?
1550
01:28:16,670 --> 01:28:20,409
Dad, what were we supposed to tell Mom
if she asked us what we ate?
1551
01:28:20,493 --> 01:28:21,666
Wait, what?
1552
01:28:21,750 --> 01:28:23,926
Hi, Mom! Do you know where
my new joystick is?
1553
01:28:24,010 --> 01:28:25,676
- Dresser, in the third drawer.
- Thanks.
1554
01:28:25,760 --> 01:28:30,225
- What do you mean you have eaten...?
- Hey, Mom, can I stay at Ale's house?
1555
01:28:30,309 --> 01:28:33,727
Agustina, you have tennis practice
tomorrow morning.
1556
01:28:33,811 --> 01:28:35,337
Ask your dad.
1557
01:28:35,421 --> 01:28:39,816
Okay. Dad, take me to Ale's house.
Mom says I can go.
1558
01:28:39,900 --> 01:28:42,314
No. Fede, that's not what I said.
1559
01:28:42,398 --> 01:28:44,566
So, you finally remembered
you have children?
1560
01:28:44,650 --> 01:28:48,026
Morita, how have you been?
How's everything?
1561
01:28:48,110 --> 01:28:53,205
I'm on a highway to hell!
1562
01:28:54,301 --> 01:28:57,165
What? A highway to hell?
Morita, don't say that.
1563
01:28:57,996 --> 01:28:59,919
Listen. I'll take care of everything
when I get...
1564
01:29:00,003 --> 01:29:01,777
- Mom, can I borrow your heels?
- Mom!
1565
01:29:01,861 --> 01:29:04,757
- Mom, please! For today's party!
- Mom, I'm hungry!
1566
01:29:04,841 --> 01:29:07,085
- Mom!
- Mom! Please! Let me borrow them!
1567
01:29:07,169 --> 01:29:08,386
- They're not feeding me!
- Mom!
1568
01:29:16,361 --> 01:29:17,810
You know what bothers me the most?
1569
01:29:20,089 --> 01:29:22,565
All the time I wasted on him.
1570
01:29:24,082 --> 01:29:26,377
I was such a fool, what an idiot.
1571
01:29:26,461 --> 01:29:28,571
That's not true, Blondie, come on.
1572
01:29:29,789 --> 01:29:32,676
You took a risk and it didn't pay off.
That's all.
1573
01:29:33,493 --> 01:29:34,334
No biggie.
1574
01:29:37,661 --> 01:29:38,642
You know what?
1575
01:29:40,721 --> 01:29:43,461
Right now, you're in a place
where you can't see past your mistakes...
1576
01:29:44,821 --> 01:29:46,672
because your solutions didn't work out.
1577
01:29:47,722 --> 01:29:49,342
But you'll have new dreams.
1578
01:29:51,201 --> 01:29:52,050
Just wait and see.
1579
01:29:52,714 --> 01:29:53,641
This too shall pass.
1580
01:29:55,081 --> 01:29:56,265
This too shall pass, Blondie.
1581
01:29:58,514 --> 01:30:00,228
And I'm here for you.
1582
01:30:01,488 --> 01:30:02,329
I mean it.
1583
01:30:24,237 --> 01:30:30,717
For so long I've been walking in the dark
1584
01:30:32,636 --> 01:30:35,472
Now that I want to listen to myself
1585
01:30:36,510 --> 01:30:39,016
Don't even know where to start
1586
01:30:40,424 --> 01:30:47,317
And just like that, time slipped away
1587
01:30:48,735 --> 01:30:55,700
And just like that,
Little by little, life changed us
1588
01:30:56,312 --> 01:30:59,700
What do I do now with all this pain?
1589
01:31:00,200 --> 01:31:03,916
With everything we built?
1590
01:31:04,973 --> 01:31:08,107
I want to run away
1591
01:31:08,922 --> 01:31:12,258
Scream until I cry
1592
01:31:13,048 --> 01:31:16,422
Life is full of new beginnings
1593
01:31:17,305 --> 01:31:20,725
Each new day is a new opportunity
1594
01:31:21,685 --> 01:31:24,730
To heal
1595
01:31:25,804 --> 01:31:28,897
To finally get it right
1596
01:31:30,530 --> 01:31:33,863
To accept sometimes you'll lose
1597
01:31:34,616 --> 01:31:39,257
That your arms hill hold me this time...
1598
01:31:39,341 --> 01:31:42,188
If you need a group of strangers,
we're here for you.
1599
01:31:43,141 --> 01:31:45,997
We just want you to be happy, Lore.
1600
01:31:46,081 --> 01:31:49,254
But don't do anything crazy,
we've already been arrested this week.
1601
01:31:50,301 --> 01:31:51,335
What are you gonna do?
1602
01:31:52,342 --> 01:31:53,183
I don't know.
1603
01:31:54,735 --> 01:31:57,025
I should go give him a piece of my mind
1604
01:31:57,109 --> 01:31:59,099
and let everyone know
what a piece of shit he is.
1605
01:31:59,183 --> 01:32:01,743
Do it. Go tell him off!
1606
01:32:02,361 --> 01:32:04,310
He's not worth your pain.
1607
01:32:05,361 --> 01:32:07,480
And then, if you feel sad, just cry.
1608
01:32:08,021 --> 01:32:10,105
And if you still feel sad,
just get wasted.
1609
01:32:10,910 --> 01:32:12,984
And we'll hug you until you feel better.
1610
01:32:13,581 --> 01:32:17,617
Like when we were young,
and you used to cry for all those morons.
1611
01:32:17,701 --> 01:32:20,837
Hey, that's true! So many ugly morons...
1612
01:32:20,921 --> 01:32:23,955
You can't go on like this, Lorena,
you need family constellation therapy.
1613
01:32:29,814 --> 01:32:31,379
- Lore, I know that...
- Save it.
1614
01:32:32,360 --> 01:32:33,572
Now you're gonna listen to me.
1615
01:32:33,656 --> 01:32:35,227
- Darling...
- I said I'll do the talking.
1616
01:32:37,777 --> 01:32:38,832
How could you?
1617
01:32:40,221 --> 01:32:41,347
How did I even allow it?
1618
01:32:43,211 --> 01:32:45,935
I let you play me, lie to me.
1619
01:32:46,961 --> 01:32:49,518
You didn't have to lie to me.
I deserved the truth.
1620
01:32:52,926 --> 01:32:54,813
I don't know
if I'm losing the love of my life,
1621
01:32:54,897 --> 01:32:56,037
if I'll stay single forever,
1622
01:32:56,121 --> 01:32:57,562
if I'm too old to have children,
1623
01:32:57,646 --> 01:32:59,683
if I'll have four kids
and become a grandmother,
1624
01:32:59,767 --> 01:33:00,977
or even if I'll die tomorrow.
1625
01:33:02,476 --> 01:33:03,317
All I know
1626
01:33:04,368 --> 01:33:06,539
is I never want to see your face again.
1627
01:33:07,141 --> 01:33:08,746
You're the love of my life. I love you.
1628
01:33:08,830 --> 01:33:11,044
Alejandro,
you're having another baby with your wife.
1629
01:33:11,595 --> 01:33:13,405
Go home, man up,
1630
01:33:14,863 --> 01:33:16,136
and leave me alone.
1631
01:33:25,023 --> 01:33:26,042
I love you all.
1632
01:33:30,661 --> 01:33:32,046
Hey, what's that?
1633
01:33:32,130 --> 01:33:35,486
There are 450 candles on top of that cake!
1634
01:33:36,078 --> 01:33:38,650
{\an8}What day is it today?
It's your birthday, Conny!
1635
01:33:38,734 --> 01:33:40,290
{\an8}Happy birthday!
1636
01:33:40,374 --> 01:33:43,595
{\an8}Don't worry. It's no big deal.
I stop celebrating it when I turned 40.
1637
01:33:43,679 --> 01:33:45,886
{\an8}Enough of that!
You're beautiful, gorgeous.
1638
01:33:45,970 --> 01:33:49,297
{\an8}- You're a young soul.
- Oh, my soul's young. Good for me!
1639
01:33:49,381 --> 01:33:52,587
{\an8}You're brighter
than the Olympic torch coming our way!
1640
01:33:52,671 --> 01:33:54,003
{\an8}Thanks!
1641
01:33:58,833 --> 01:34:01,912
Happy birthday to you!
1642
01:34:02,413 --> 01:34:05,498
Happy birthday to you!
1643
01:34:06,019 --> 01:34:12,230
Happy birthday, dear Conny!
Happy birthday to you!
1644
01:34:14,980 --> 01:34:16,233
It's from Leo.
1645
01:34:18,280 --> 01:34:19,445
"My dear Conny"...
1646
01:34:22,821 --> 01:34:24,517
"We don't just celebrate your birth today,
1647
01:34:26,185 --> 01:34:27,961
but all your years on this earth."
1648
01:34:30,210 --> 01:34:33,209
"Life is a collection of moments,
some good,
1649
01:34:34,765 --> 01:34:35,628
some not so much,
1650
01:34:37,307 --> 01:34:38,377
some better."
1651
01:34:40,565 --> 01:34:42,494
"Each moment shines its own light
1652
01:34:43,338 --> 01:34:44,971
onto the paths we travel."
1653
01:34:48,161 --> 01:34:49,975
"And, if we put our heart and soul
1654
01:34:51,207 --> 01:34:52,761
into every step we take,
1655
01:34:55,890 --> 01:34:56,857
not only...
1656
01:34:57,647 --> 01:34:59,195
will that light never go out,
1657
01:35:03,751 --> 01:35:06,351
but it shall also light up
other people's paths."
1658
01:35:10,740 --> 01:35:11,897
"Let's celebrate life."
1659
01:35:12,891 --> 01:35:14,083
"That's the key."
1660
01:35:19,361 --> 01:35:22,299
"Take a moment, enjoy,
1661
01:35:22,976 --> 01:35:24,673
dance, and celebrate."
1662
01:35:29,401 --> 01:35:32,646
"And take that wig off.
You look prettier without it."
1663
01:35:37,742 --> 01:35:38,583
"Leo."
1664
01:35:58,315 --> 01:35:59,364
Bravo!
1665
01:35:59,448 --> 01:36:00,290
About time!
1666
01:36:00,374 --> 01:36:01,714
Come on, help me with this.
1667
01:36:11,105 --> 01:36:17,607
For so long I've been walking in the dark
1668
01:36:19,535 --> 01:36:22,260
Now that I want to listen to myself
1669
01:36:23,653 --> 01:36:26,029
Don't even know where to start
1670
01:36:27,326 --> 01:36:29,377
And just like that...
1671
01:36:29,461 --> 01:36:31,661
What are you doing
sitting here all alone, dear?
1672
01:36:33,121 --> 01:36:34,013
I slept.
1673
01:36:36,468 --> 01:36:37,750
I slept through the night.
1674
01:36:39,441 --> 01:36:43,847
I slept without endlessly wondering
why life is doing this to me.
1675
01:36:48,001 --> 01:36:51,021
I am hopeful
for better times to come, Carmelita,
1676
01:36:52,581 --> 01:36:56,309
because it has to be impossible
to suffer more than I do right now.
1677
01:36:58,161 --> 01:37:00,105
It'll get better. You'll see.
1678
01:37:00,874 --> 01:37:01,937
It'll get better.
1679
01:37:08,101 --> 01:37:10,533
I'm scared I'll never be the same again.
1680
01:37:12,601 --> 01:37:14,662
You won't be the same,
1681
01:37:15,634 --> 01:37:17,748
you'll be an even stronger woman.
1682
01:37:18,250 --> 01:37:22,104
A woman capable of achieving
anything she sets her mind to.
1683
01:37:22,727 --> 01:37:24,005
Just anything.
1684
01:37:25,161 --> 01:37:26,141
You know...
1685
01:37:27,141 --> 01:37:31,095
I believe we're all capable
of giving our all for ourselves,
1686
01:37:32,513 --> 01:37:33,476
for others.
1687
01:37:35,804 --> 01:37:37,852
To avoid getting stuck on what-ifs...
1688
01:37:39,020 --> 01:37:40,308
Life can hurt.
1689
01:37:41,521 --> 01:37:43,316
It can hurt a lot, dear.
1690
01:37:45,381 --> 01:37:47,277
But it can also bring us joy.
1691
01:37:50,041 --> 01:37:52,032
And if we don't like
the life we're leading,
1692
01:37:53,429 --> 01:37:54,921
we can just shake things up.
1693
01:37:59,901 --> 01:38:01,601
You know what else life can bring us?
1694
01:38:02,581 --> 01:38:03,836
Opportunities.
1695
01:38:05,321 --> 01:38:08,549
There's always a second chance.
1696
01:38:09,421 --> 01:38:10,634
To love ourselves,
1697
01:38:11,207 --> 01:38:12,837
to start a family.
1698
01:38:12,921 --> 01:38:14,308
We're going to be grandparents!
1699
01:38:16,180 --> 01:38:20,681
A new opportunity
to finish what we never did.
1700
01:38:21,281 --> 01:38:26,701
Guys, when I get back,
I'm gonna make some changes, okay?
1701
01:38:28,881 --> 01:38:31,406
An opportunity to heal our wounds.
1702
01:38:32,181 --> 01:38:33,819
Whatever you decide, Blondie,
1703
01:38:35,034 --> 01:38:36,327
just promise me you'll be okay.
1704
01:38:41,040 --> 01:38:41,920
You know what?
1705
01:38:42,921 --> 01:38:45,919
I believe these opportunities are just...
1706
01:38:46,906 --> 01:38:49,213
us coming to terms with our own realities.
1707
01:38:51,792 --> 01:38:55,388
They help us make peace with ourselves.
1708
01:38:57,598 --> 01:39:04,547
...Because pain is nothing
But a new opportunity
1709
01:41:41,453 --> 01:41:45,015
Single, married, widowed, divorced
1710
01:41:45,099 --> 01:41:47,266
With children,
without children, I want to die!
1711
01:41:47,350 --> 01:41:49,437
- "I can't live."
- "I want to die."
1712
01:41:49,521 --> 01:41:51,227
- That's how it goes.
- No.
1713
01:41:51,311 --> 01:41:52,305
My suitcase!
1714
01:41:52,389 --> 01:41:53,725
- What is it?
- Why are you yelling?
1715
01:41:53,809 --> 01:41:55,985
- Here comes Prince Charming.
- Prince Charming!
1716
01:41:56,069 --> 01:41:57,118
Careful with the suitcase!
1717
01:41:57,202 --> 01:42:00,006
Careful, Leo. For God's sake!
There's expensive stuff in there.
1718
01:42:00,090 --> 01:42:02,196
Your suitcase's fine,
Constanza, don't worry.
1719
01:42:02,280 --> 01:42:04,577
- Careful, honey, please.
- Poor thing!
1720
01:42:05,581 --> 01:42:08,331
And drive safe, please,
we have no spare tire.
1721
01:42:08,415 --> 01:42:09,542
I can't believe you, girls.
1722
01:42:09,626 --> 01:42:11,988
- She has some nerve.
- But she's a beauty.
1723
01:42:14,201 --> 01:42:16,756
Supermom! Ready to hit the road?
1724
01:42:17,761 --> 01:42:19,009
- Bye.
- Take care!
1725
01:42:19,801 --> 01:42:22,091
- I'll take care of your car.
- Thank you. Good luck!
1726
01:42:22,175 --> 01:42:23,016
Take care.
1727
01:42:23,674 --> 01:42:24,516
Bye, girls.
1728
01:42:24,600 --> 01:42:25,800
This is horrible.
1729
01:42:28,521 --> 01:42:29,517
Bye, girls.
1730
01:42:30,341 --> 01:42:31,517
- Bye, Mauro.
- Be safe!
1731
01:42:31,601 --> 01:42:33,481
- Mauro!
- Safe trip, bro!
1732
01:42:37,781 --> 01:42:38,752
I'm glad you're staying,
1733
01:42:39,714 --> 01:42:40,914
even if it's just for a while.
1734
01:42:41,501 --> 01:42:42,347
Yeah, I mean...
1735
01:42:43,574 --> 01:42:45,658
I can work from here, so no biggie.
1736
01:42:45,742 --> 01:42:46,743
Great.
1737
01:42:47,701 --> 01:42:49,247
Then we'll see what happens.
1738
01:42:50,064 --> 01:42:50,912
Right.
1739
01:42:53,427 --> 01:42:54,756
Buckle up.
1740
01:42:54,840 --> 01:42:55,977
See you.
1741
01:42:56,630 --> 01:42:58,025
Bye, girls.
1742
01:43:03,374 --> 01:43:04,215
Bye.
1743
01:43:05,568 --> 01:43:06,459
Put on your seat belt.
1744
01:43:07,121 --> 01:43:08,808
Send pictures of your grandson, Conny!
1745
01:43:15,146 --> 01:43:21,237
{\an8}ANOTHER 6 MONTHS LATER...
1746
01:43:23,240 --> 01:43:25,426
RURAL HEALTH CLINIC
1747
01:43:25,510 --> 01:43:26,597
Today, like yesterday
1748
01:43:27,297 --> 01:43:31,937
I found you in the same corner
1749
01:43:32,021 --> 01:43:36,296
The one I saved for you in my heart
1750
01:43:36,380 --> 01:43:39,006
Just like I kept the first of our secrets
1751
01:43:39,090 --> 01:43:41,717
PEDIATRICIAN
1752
01:43:43,930 --> 01:43:47,202
Today, like yesterday
1753
01:43:47,940 --> 01:43:52,239
I breathed without fear of falling
1754
01:43:52,323 --> 01:43:56,325
I want to believe
Everything will be just fine
1755
01:43:56,907 --> 01:44:02,036
Because it's time for a new dawn
1756
01:44:02,120 --> 01:44:05,911
And yesterday I finally understood
1757
01:44:06,776 --> 01:44:10,522
That you were the one for me
1758
01:44:11,024 --> 01:44:15,298
That that's just how love goes
1759
01:44:15,906 --> 01:44:19,778
It has no beginning and no end
1760
01:44:22,760 --> 01:44:26,487
Today, for the first time
1761
01:44:26,571 --> 01:44:31,371
I listened to myself
Without fear of failing
1762
01:44:31,455 --> 01:44:35,186
I know you can't turn back time
1763
01:44:35,780 --> 01:44:40,436
Even if some things will never change
1764
01:44:40,520 --> 01:44:45,466
And yesterday I finally understood
1765
01:44:45,550 --> 01:44:49,774
That you were the one for me
1766
01:44:49,858 --> 01:44:54,535
That the love I've built
1767
01:44:54,619 --> 01:44:58,893
It has no beginning and no end
1768
01:45:01,612 --> 01:45:04,818
Today, like yesterday
1769
01:45:05,403 --> 01:45:09,906
I saw my skin turn red once again
1770
01:45:09,990 --> 01:45:13,948
There's just so much to be grateful
1771
01:45:14,711 --> 01:45:19,316
Though sometimes I feel hateful
1772
01:45:19,400 --> 01:45:23,842
And yesterday I finally understood
1773
01:45:24,690 --> 01:45:29,061
That you'll always be there for me
1774
01:45:29,145 --> 01:45:33,649
And today I finally found out
1775
01:45:33,733 --> 01:45:35,509
That you can always be happy
1776
01:45:35,593 --> 01:45:41,815
{\an8}TO EVERLASTING FRIENDSHIPS,
1777
01:45:41,899 --> 01:45:48,840
{\an8}THE ONES THAT STAY IN OUR HEARTS
FOR AS LONG AS WE LIVE
1778
01:45:49,340 --> 01:45:53,347
{\an8}IN MEMORY OF DIEGO BERTIE
1779
01:47:15,016 --> 01:47:17,883
I want to sing out to the wind
1780
01:47:17,967 --> 01:47:21,427
So it'll blow heavily on my chest
1781
01:47:21,511 --> 01:47:24,632
And I'll be able to see the blue sky
1782
01:47:27,504 --> 01:47:30,455
Who I want to be
1783
01:47:30,539 --> 01:47:33,610
Who I am not anymore
1784
01:47:33,694 --> 01:47:40,694
Who you say I am
1785
01:49:42,706 --> 01:49:47,706
Subtitle translation by: Ligia Dรญaz
138944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.